1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,830 --> 00:00:06,528 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,571 --> 00:00:08,051 Half our karaoke party is missing. 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,922 Elizabeth. 4 00:00:09,966 --> 00:00:11,837 Mia. 5 00:00:11,881 --> 00:00:12,917 Now Trevor. 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,016 Casey. 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,800 Ronnie, pull the car over now. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,151 Why is it just those four missing? 9 00:00:21,195 --> 00:00:22,674 It's not just four. 10 00:00:44,044 --> 00:00:45,219 Helen! 11 00:00:45,262 --> 00:00:46,916 Helen. 12 00:00:46,959 --> 00:00:49,136 Hey, hey, Helen! Helen! 13 00:00:49,179 --> 00:00:50,876 Helen! 14 00:00:50,920 --> 00:00:52,453 Helen. 15 00:00:53,140 --> 00:00:55,881 Hey, Helen. Talk to me. 16 00:00:55,925 --> 00:00:57,187 Helen, hey! 17 00:00:57,231 --> 00:00:59,015 Talk to me. Helen, please. 18 00:01:00,321 --> 00:01:02,149 Hey, help! I found her on the floor. 19 00:01:02,192 --> 00:01:05,065 It's, uh, shallow breathing. A weak pulse. 20 00:01:06,762 --> 00:01:07,806 Get me a finger-stick 21 00:01:07,850 --> 00:01:08,894 blood sugar stat. 22 00:01:08,938 --> 00:01:09,982 Pupils equal round reactive. 23 00:01:10,026 --> 00:01:11,897 DTR's intact bilaterally. 24 00:01:21,556 --> 00:01:25,386 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 25 00:01:25,433 --> 00:01:27,913 Hi, this is Dr. Bloom from New Amsterdam Hospital. 26 00:01:27,957 --> 00:01:30,220 I'm trying to track down a veteran in your system. 27 00:01:30,264 --> 00:01:31,787 Uh, Ronnie Cooper. 28 00:01:31,830 --> 00:01:33,441 Hi, this is Trevor. 29 00:01:33,484 --> 00:01:34,582 You know what to do. 30 00:01:34,626 --> 00:01:35,704 Hi, Trevor, it's me. 31 00:01:35,747 --> 00:01:37,749 Would you please call me as soon as you get this? 32 00:01:37,793 --> 00:01:41,797 I'm, uh, I'm getting worried over here. 33 00:01:41,840 --> 00:01:43,103 Okay, thank you. Bye-bye. 34 00:01:47,977 --> 00:01:49,196 This is her bike. 35 00:01:49,239 --> 00:01:52,982 Mia! Mia! 36 00:01:57,073 --> 00:01:58,335 All right, let's fan out. 37 00:01:58,379 --> 00:01:59,793 She's out here somewhere. 38 00:02:11,522 --> 00:02:13,089 - Uh, hello? - Ronnie? 39 00:02:13,133 --> 00:02:14,960 Ronnie Cooper, where are you? 40 00:02:15,004 --> 00:02:16,919 Do you need help? 41 00:02:16,962 --> 00:02:18,268 What a night. 42 00:02:18,312 --> 00:02:20,140 - Is Casey with you? - Casey? 43 00:02:20,183 --> 00:02:21,793 I don't... 44 00:02:23,926 --> 00:02:25,928 - Who is this? - Dr. Lauren Bloom. 45 00:02:25,971 --> 00:02:28,060 You were with my friend Casey Acosta last night 46 00:02:28,104 --> 00:02:29,192 and now we can't find him. 47 00:02:29,236 --> 00:02:30,802 - Is he... is he with you? - Uh, no, ma'am. 48 00:02:30,846 --> 00:02:34,458 We, uh... we kinda got into it last night. 49 00:02:34,502 --> 00:02:36,504 And, uh, we almost got into an accident 50 00:02:36,547 --> 00:02:38,897 and he just bounced. Who is this again? 51 00:02:38,941 --> 00:02:41,422 Dr. Lauren Bloom from New Amsterdam Hospital. 52 00:02:41,465 --> 00:02:42,640 Uh, yeah. 53 00:02:42,684 --> 00:02:46,078 I did... I did see Casey last night. 54 00:02:46,122 --> 00:02:49,169 We, uh, we went for a drive. 55 00:02:49,212 --> 00:02:51,905 - A drive where? - Well, uh... 56 00:02:52,737 --> 00:02:54,304 - What's wrong? - Casey's missing. 57 00:02:54,348 --> 00:02:55,697 I'm going out to find him. 58 00:02:55,740 --> 00:02:57,916 Out, like out of the hospital? 59 00:02:57,960 --> 00:02:59,135 Then I'm going with you. 60 00:02:59,179 --> 00:03:01,616 Okay, is there any landmarks? 61 00:03:01,659 --> 00:03:03,183 Tell me where you last were there. 62 00:03:03,226 --> 00:03:05,141 Mia! Mia! 63 00:03:06,490 --> 00:03:09,319 Hey, I got her. I got her. 64 00:03:09,363 --> 00:03:10,668 - Damn it. - Trauma? 65 00:03:10,712 --> 00:03:12,104 Not that I can see, but she's hypothermic 66 00:03:12,148 --> 00:03:13,470 and we gotta get her out of here now. 67 00:03:19,286 --> 00:03:21,766 - Oh, my God! - Oh. 68 00:03:21,810 --> 00:03:24,073 Make sure we're the only ones here. 69 00:03:24,116 --> 00:03:26,031 Uh, Karen, come look at this. 70 00:03:26,075 --> 00:03:27,294 Oh, my God. 71 00:03:27,337 --> 00:03:28,904 Ah-ah, just lie there. Don't move. 72 00:03:28,947 --> 00:03:30,253 I'm calling an ambulance. 73 00:03:30,297 --> 00:03:32,081 - The apartment's all clear. - Thank you. 74 00:03:42,222 --> 00:03:44,049 Helen. 75 00:03:44,093 --> 00:03:45,660 M... Max. 76 00:03:45,703 --> 00:03:47,252 Hey, easy. 77 00:03:47,749 --> 00:03:49,171 Easy, tiger. 78 00:03:49,664 --> 00:03:53,015 It hurts... 79 00:03:53,058 --> 00:03:54,930 everywhere. 80 00:03:54,973 --> 00:03:57,324 What happened? 81 00:03:57,367 --> 00:03:59,543 We found Thanatophol in your blood. 82 00:03:59,587 --> 00:04:01,806 Happened last night at the bar. 83 00:04:01,850 --> 00:04:04,026 - My drink was spiked? - Not just yours. 84 00:04:04,069 --> 00:04:07,029 It happened to Wilder, Trevor, Mia, Casey. 85 00:04:07,072 --> 00:04:08,639 - Oh, my God. - We're getting the word out 86 00:04:08,683 --> 00:04:10,337 to everybody, but right now you're my priority, 87 00:04:10,380 --> 00:04:13,296 which means getting you fluids and rest. 88 00:04:13,340 --> 00:04:17,039 Oh, I'd rest a lot easier if my leg wasn't killing me. 89 00:04:17,082 --> 00:04:18,083 Which one? 90 00:04:18,127 --> 00:04:19,302 The left one. 91 00:04:24,829 --> 00:04:26,788 That bad? 92 00:04:26,831 --> 00:04:28,311 We got more of her labs back. 93 00:04:28,355 --> 00:04:29,573 Her D-dimer's high. 94 00:04:29,617 --> 00:04:31,271 So's your protein. 95 00:04:31,314 --> 00:04:32,446 You're at 12 grams per deciliter. 96 00:04:32,489 --> 00:04:34,317 What's... what's my platelet count? 97 00:04:34,361 --> 00:04:38,103 Uh, you're down to 25,000. 98 00:04:38,147 --> 00:04:40,236 I am ripe for severe DIC. 99 00:04:40,280 --> 00:04:41,498 You could have clots everywhere. 100 00:04:41,542 --> 00:04:43,935 You need a body scan now. Walsh, let's move. 101 00:04:43,979 --> 00:04:45,415 Doing great, babe. 102 00:04:45,459 --> 00:04:46,938 You're almost done. 103 00:04:53,815 --> 00:04:54,859 How's it look? 104 00:05:02,302 --> 00:05:03,868 Max? 105 00:05:10,005 --> 00:05:11,702 Max, what do you see? 106 00:05:11,746 --> 00:05:14,618 Please just... just tell me. 107 00:05:14,662 --> 00:05:17,384 Uh, you have multiple clots. 108 00:05:18,274 --> 00:05:20,220 In multiple arteries. 109 00:05:24,933 --> 00:05:25,934 Where are they? 110 00:05:27,414 --> 00:05:28,770 Renal. 111 00:05:29,329 --> 00:05:30,981 And hepatic. 112 00:05:31,505 --> 00:05:33,463 Two surgeries, that's not too bad. 113 00:05:33,507 --> 00:05:34,551 And gastric. 114 00:05:37,032 --> 00:05:38,163 And ovarian. 115 00:05:40,514 --> 00:05:42,211 And uterine. 116 00:05:46,520 --> 00:05:48,832 So that's three more. 117 00:05:50,219 --> 00:05:52,047 Including a hysterectomy. 118 00:05:54,484 --> 00:05:56,051 Yeah. 119 00:06:09,238 --> 00:06:10,935 Hello? 120 00:06:10,979 --> 00:06:12,850 Trevor, hi. Oh, my God. 121 00:06:12,894 --> 00:06:13,982 Hey, boss. 122 00:06:14,025 --> 00:06:15,244 - Got your messages. - Yeah. 123 00:06:15,287 --> 00:06:16,419 Yeah. 124 00:06:16,463 --> 00:06:17,464 Uh, where are you? 125 00:06:17,507 --> 00:06:18,813 Baptist Hospital. 126 00:06:18,856 --> 00:06:19,944 I swear to you I'm not cheating on you, mate. 127 00:06:19,988 --> 00:06:22,164 It's where the paramedics took me. 128 00:06:22,207 --> 00:06:23,383 So I'm sure you know by now 129 00:06:23,426 --> 00:06:24,601 that you were drugged last night. 130 00:06:24,645 --> 00:06:25,994 - Yeah. - Wasn't just you though. 131 00:06:26,037 --> 00:06:27,691 A bunch of us got dosed unfortunately. 132 00:06:27,735 --> 00:06:28,953 Damn. The last thing I recall 133 00:06:28,997 --> 00:06:30,433 I was on the train home. 134 00:06:30,477 --> 00:06:33,001 Good Samaritans found me passed out like a real derro. 135 00:06:33,044 --> 00:06:35,220 They called 911 and I'm here. 136 00:06:35,264 --> 00:06:36,526 And are you hurt? Are you okay? 137 00:06:36,570 --> 00:06:37,527 Yeah, I'm fine. 138 00:06:37,571 --> 00:06:39,007 I'm fine. I promise. 139 00:06:39,050 --> 00:06:40,095 Thank you for checking up on me. 140 00:06:40,138 --> 00:06:41,749 Yeah, yeah, yeah. No, of course. 141 00:06:41,792 --> 00:06:44,360 I've been, you know, I've been really worried. 142 00:06:44,404 --> 00:06:45,753 Uh, mind has been racing. 143 00:06:45,796 --> 00:06:48,495 Can I ask, um... 144 00:06:48,538 --> 00:06:50,410 one thing? Uh. 145 00:06:50,453 --> 00:06:52,455 - Yeah? - This is gonna sound stupid. 146 00:06:52,499 --> 00:06:55,676 I have a little bit of the old brain fog myself 147 00:06:55,719 --> 00:06:58,151 from the uh, you know... 148 00:06:58,679 --> 00:07:00,237 Did, uh... 149 00:07:01,029 --> 00:07:04,685 did anything happen last night? 150 00:07:07,209 --> 00:07:08,689 Happen? 151 00:07:10,386 --> 00:07:12,457 Yeah, happen. 152 00:07:13,128 --> 00:07:15,870 You know, anything less than professional 153 00:07:15,913 --> 00:07:17,524 between you and I? 154 00:07:19,961 --> 00:07:22,529 Sounds like you got it worse than me, mate. 155 00:07:22,572 --> 00:07:24,226 Nothing happened. 156 00:07:24,269 --> 00:07:25,575 Nothing? 157 00:07:25,619 --> 00:07:27,098 Some rocking karaoke, 158 00:07:27,142 --> 00:07:28,796 lovely late-night conversation. 159 00:07:28,839 --> 00:07:30,711 That was it. We parted ways. 160 00:07:30,754 --> 00:07:32,277 And, uh, that's it? 161 00:07:32,321 --> 00:07:33,496 That's it. 162 00:07:34,845 --> 00:07:36,412 - Oh, well, that's good. - Yes. 163 00:07:36,456 --> 00:07:37,848 That's good. That's, uh, great. 164 00:07:37,892 --> 00:07:40,155 I mean, all, you know, all druggings aside. 165 00:07:40,198 --> 00:07:41,330 Yes. 166 00:07:41,373 --> 00:07:42,984 Okay, well, you rest up and feel better. 167 00:07:43,027 --> 00:07:45,029 And, uh, just let me know when they release you, okay? 168 00:07:45,073 --> 00:07:46,944 - Right-o. - Okay. 169 00:07:46,988 --> 00:07:48,468 - Bye. - Bye. 170 00:08:01,002 --> 00:08:02,307 Hey, babe. What are you... 171 00:08:04,222 --> 00:08:05,789 Sameera has her parent-teacher conference 172 00:08:05,833 --> 00:08:07,748 - tonight. - Yeah. Yes, of course. 173 00:08:07,791 --> 00:08:09,445 Yeah, yeah, I, um. 174 00:08:09,489 --> 00:08:12,448 Yeah, I didn't forget. I just... it's been a crazy day. 175 00:08:14,276 --> 00:08:15,756 I, uh... 176 00:08:22,414 --> 00:08:24,504 Core temp's 79. 177 00:08:24,547 --> 00:08:27,245 Here, grab the far end of this warming blanket. 178 00:08:27,289 --> 00:08:29,030 Hook her up to a Level 1 rapid infuser. 179 00:08:29,073 --> 00:08:30,945 She'll need Amp, Gent, and Dranova. 180 00:08:30,988 --> 00:08:32,903 Not Dranova. Chart says she's allergic. 181 00:08:32,947 --> 00:08:35,558 - Severe flushing. - Well, make it Vancomycin. 182 00:08:35,602 --> 00:08:36,966 Watch it. 183 00:08:43,479 --> 00:08:44,915 All right, she's okay. 184 00:08:44,959 --> 00:08:46,264 All right, look, everyone, 185 00:08:46,308 --> 00:08:48,136 we're gonna have to be very careful, all right? 186 00:08:48,179 --> 00:08:50,138 Just one bump could stop her heart. 187 00:08:50,181 --> 00:08:53,228 And we won't be able to restart it until she's warmed up. 188 00:08:53,271 --> 00:08:54,534 Okay? 189 00:08:56,274 --> 00:08:58,563 I'm not having a hysterectomy. 190 00:08:59,582 --> 00:09:00,975 Your uterus could rupture. 191 00:09:01,018 --> 00:09:02,846 Yes, I know. 192 00:09:02,890 --> 00:09:04,195 I know that the clots are a problem 193 00:09:04,239 --> 00:09:06,197 and that I have to do something about them. 194 00:09:06,241 --> 00:09:08,852 But I wanna try something less invasive. 195 00:09:08,896 --> 00:09:10,593 I'm gonna try and break them up, 196 00:09:10,637 --> 00:09:13,378 so can you put me on a regimen of Platazel? 197 00:09:13,422 --> 00:09:16,643 Platazel could lead to uncontrollable bleeding. 198 00:09:16,686 --> 00:09:19,254 As a hematologist, I am aware of the risk. 199 00:09:19,297 --> 00:09:22,039 Yeah, and this seems like an unnecessary one. 200 00:09:22,083 --> 00:09:24,259 And surgery would mitigate a lot of these issues. 201 00:09:24,302 --> 00:09:26,827 Yeah, and it will permanently change my body 202 00:09:26,870 --> 00:09:28,132 in dozens of ways. 203 00:09:28,176 --> 00:09:30,221 I'm on your side. 204 00:09:33,877 --> 00:09:35,558 I'm on your side. 205 00:09:36,924 --> 00:09:38,578 I know. 206 00:09:38,621 --> 00:09:40,605 A hysterectomy. 207 00:09:42,059 --> 00:09:45,193 That's gonna permanently change my future. 208 00:09:46,237 --> 00:09:48,905 It's gonna change my personality. 209 00:09:50,241 --> 00:09:54,158 And I can't help but think of the fact 210 00:09:54,202 --> 00:09:56,204 that hysterectomies, 211 00:09:56,247 --> 00:09:59,163 they've been overperformed for decades 212 00:09:59,207 --> 00:10:01,818 on people who look like me. 213 00:10:03,646 --> 00:10:06,214 'Cause if we're talking about risks, 214 00:10:06,257 --> 00:10:08,085 well, that's feeling pretty risky to me. 215 00:10:08,129 --> 00:10:10,697 And none of that is gonna be mitigated. 216 00:10:10,740 --> 00:10:12,350 I hear you. 217 00:10:12,394 --> 00:10:15,440 I do, but we're talking about your case. 218 00:10:15,484 --> 00:10:17,399 Your body had an extreme reaction 219 00:10:17,442 --> 00:10:20,924 to the Thanatophol, and you wanna add Platazel, 220 00:10:20,968 --> 00:10:23,231 which is long-acting. 221 00:10:23,274 --> 00:10:26,016 And if it doesn't work, then we're gonna have 222 00:10:26,060 --> 00:10:27,714 to rush you into an even riskier surgery. 223 00:10:27,757 --> 00:10:29,193 - Max, please. - And I don't wanna do that. 224 00:10:29,237 --> 00:10:32,109 Please don't be my doctor. 225 00:10:32,153 --> 00:10:34,721 Be my partner. 226 00:10:52,869 --> 00:10:54,958 That should do it. 227 00:10:56,438 --> 00:10:58,919 Thanatophol. Oh, my God. 228 00:10:58,962 --> 00:11:01,225 What is that? 229 00:11:01,269 --> 00:11:03,488 It's like a roofie on steroids. 230 00:11:03,532 --> 00:11:06,941 Someone really wanted to knock you all on your asses. 231 00:11:07,579 --> 00:11:09,930 - Or kill us. - Who would do this? 232 00:11:09,973 --> 00:11:12,628 I'm calling the police. You rest. 233 00:11:12,672 --> 00:11:15,022 I'm gonna order a CT scan of your head. 234 00:11:15,065 --> 00:11:17,285 Be right back. 235 00:11:17,892 --> 00:11:21,407 _ 236 00:11:21,431 --> 00:11:24,601 _ 237 00:11:24,630 --> 00:11:26,630 _ 238 00:11:26,874 --> 00:11:28,874 _ 239 00:11:35,520 --> 00:11:38,959 Yes. That's right, Officer. 240 00:11:39,002 --> 00:11:40,700 Thank you. 241 00:11:46,836 --> 00:11:47,968 Elizabeth? 242 00:11:49,752 --> 00:11:51,058 You think he's near here? 243 00:11:51,101 --> 00:11:53,538 This is where his idiot friend said he left him. 244 00:11:53,582 --> 00:11:55,149 Casey! 245 00:11:55,192 --> 00:11:58,239 Okay, uh, let's just look for any sign of him. 246 00:11:58,282 --> 00:12:00,502 His wallet is like old, and brown, and crappy, 247 00:12:00,545 --> 00:12:03,810 and his phone is like from 2017. 248 00:12:03,853 --> 00:12:05,246 Lauren, we'll find him, okay? 249 00:12:07,248 --> 00:12:09,206 Yeah, okay. 250 00:12:13,863 --> 00:12:15,169 So talk to me. 251 00:12:15,212 --> 00:12:16,344 What's going on with your visa? 252 00:12:16,387 --> 00:12:17,867 You don't wanna know. 253 00:12:17,911 --> 00:12:19,521 Of course I do. 254 00:12:21,741 --> 00:12:24,526 There was a glitch in my paperwork. 255 00:12:24,569 --> 00:12:26,136 And I never got any of the notices 256 00:12:26,180 --> 00:12:28,965 because I was living in my car. 257 00:12:29,009 --> 00:12:31,881 And in the middle of all that, my case officer changed. 258 00:12:33,796 --> 00:12:37,713 Bottom line, my refugee status is being revoked. 259 00:12:37,757 --> 00:12:40,542 And if I don't fight it, I'll be sent back to Pakistan. 260 00:12:40,585 --> 00:12:43,023 You need to contact Legal Aid immediately 261 00:12:43,066 --> 00:12:44,894 - and tell them. - I did. 262 00:12:44,938 --> 00:12:45,939 They're backed up for years. 263 00:12:45,982 --> 00:12:47,027 Pro bono programs? 264 00:12:47,070 --> 00:12:48,158 Same. 265 00:12:48,202 --> 00:12:49,464 With the new laws, 266 00:12:49,507 --> 00:12:51,771 I'm not the only one this is happening to. 267 00:12:51,814 --> 00:12:53,903 Leyla, you need a lawyer. 268 00:12:56,036 --> 00:12:57,951 I know. 269 00:12:57,994 --> 00:13:00,301 I know, I know, but just... 270 00:13:07,395 --> 00:13:09,049 How much do you need? 271 00:13:11,921 --> 00:13:13,818 $10,000. 272 00:13:14,837 --> 00:13:16,578 Just for the retainer. 273 00:13:19,189 --> 00:13:21,278 And then another $10,000 a month. 274 00:13:25,935 --> 00:13:28,372 I hate to ask you. 275 00:13:28,416 --> 00:13:29,939 I don't know who else. 276 00:13:35,466 --> 00:13:36,816 Is that his UMI ID? 277 00:13:48,566 --> 00:13:50,612 Lauren! 278 00:13:50,655 --> 00:13:52,357 Casey! 279 00:13:53,354 --> 00:13:55,835 Casey, Casey. 280 00:13:55,878 --> 00:13:57,570 Oh, God. 281 00:13:58,141 --> 00:14:00,578 - Oh, my God. - Oh, God. 282 00:14:00,622 --> 00:14:01,866 Oh, God. 283 00:14:03,447 --> 00:14:05,346 Okay, it looks like the screwdriver sealed up 284 00:14:05,389 --> 00:14:07,199 - the wound, thank God. - Pulse is thready. 285 00:14:07,242 --> 00:14:08,412 Feeling like 45 beats a minute. 286 00:14:08,456 --> 00:14:09,718 Okay, that's something. 287 00:14:09,761 --> 00:14:11,502 Casey? Casey, can you hear me? 288 00:14:11,546 --> 00:14:13,722 No, no. Just get away. 289 00:14:13,765 --> 00:14:15,506 No, no, no, no! Damn it, damn it! 290 00:14:15,550 --> 00:14:16,943 Oh, my God. 291 00:14:16,986 --> 00:14:18,945 - He's bleeding out. - I need a suture. 292 00:14:18,988 --> 00:14:21,643 Anything. Anything to seal up the wound. 293 00:14:22,731 --> 00:14:23,950 Okay. 294 00:14:23,993 --> 00:14:25,168 I need you to stay still, buddy. 295 00:14:25,212 --> 00:14:26,641 Okay? 296 00:14:27,388 --> 00:14:28,476 Okay. 297 00:14:28,519 --> 00:14:30,347 - You find anything? - Not yet! 298 00:14:31,871 --> 00:14:33,873 What the hell happened to you? 299 00:14:33,916 --> 00:14:34,961 Mugged. 300 00:14:35,004 --> 00:14:36,179 Okay, you know there are easier ways 301 00:14:36,223 --> 00:14:38,355 to get a day off, right? 302 00:14:38,399 --> 00:14:40,662 Found something. 303 00:14:40,705 --> 00:14:42,185 - Good. - Cardboard. 304 00:14:42,229 --> 00:14:44,284 Egg crate foam, and... 305 00:14:45,536 --> 00:14:46,494 A caulking gun? 306 00:14:46,537 --> 00:14:48,496 It works on tiles. 307 00:14:49,410 --> 00:14:50,759 What the hell? 308 00:14:50,802 --> 00:14:53,240 Here goes nothing. 309 00:14:53,283 --> 00:14:54,371 Okay. 310 00:14:54,415 --> 00:14:57,766 Releasing in one, two, three. 311 00:14:59,594 --> 00:15:01,378 Okay. 312 00:15:01,422 --> 00:15:03,250 Okay, I just need to get in that hole. 313 00:15:05,774 --> 00:15:07,776 Got it. 314 00:15:07,819 --> 00:15:09,082 Well, the bleeding's stopped. 315 00:15:10,203 --> 00:15:12,215 For now. Call 911. 316 00:15:12,259 --> 00:15:13,260 Okay. 317 00:15:13,303 --> 00:15:14,609 You're gonna be okay. 318 00:15:16,828 --> 00:15:18,352 Come on. Stay with me, buddy. 319 00:15:18,395 --> 00:15:20,223 Come on. 320 00:15:22,922 --> 00:15:25,272 Mr. Higbee says, "If you're not early, you're late." 321 00:15:25,315 --> 00:15:27,752 Oh, Mr. Higbee sounds like a real stickler. 322 00:15:27,796 --> 00:15:29,929 We'll make it in time, hon. Don't worry. 323 00:15:31,843 --> 00:15:33,193 Hey, nothing happened. Okay? 324 00:15:33,236 --> 00:15:36,239 Uh, our daughter is ten feet in front of us. 325 00:15:36,283 --> 00:15:37,893 I know. 326 00:15:37,937 --> 00:15:40,113 I'm just saying that whatever you think you overheard 327 00:15:40,156 --> 00:15:42,506 back there, it was not what it sounded like, okay? 328 00:15:42,550 --> 00:15:43,768 - No? - No, no, no. 329 00:15:43,812 --> 00:15:45,857 'Cause it sounded like you hired Trevor, 330 00:15:45,901 --> 00:15:48,077 the guy who hit on you during his interview, 331 00:15:48,121 --> 00:15:50,688 the guy we both agreed you shouldn't hire. 332 00:15:50,732 --> 00:15:52,081 Okay, yeah. 333 00:15:52,125 --> 00:15:53,822 That... that part is exactly what it sounded like. 334 00:15:53,865 --> 00:15:55,867 - But the rest of it... - Stop. Just stop. 335 00:15:55,911 --> 00:15:57,826 - Honey, please... - No, no, I am not gonna have 336 00:15:57,869 --> 00:16:00,263 a conversation with you about your infidelity 337 00:16:00,307 --> 00:16:03,788 out on the street between here and PS 144, so just park it. 338 00:16:03,832 --> 00:16:05,921 If not for me, then for our daughter. 339 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 Hurry up, you slowpokes. 340 00:16:08,010 --> 00:16:10,621 Hey, coming, hon. 341 00:16:17,672 --> 00:16:18,981 - Hey. - Hey. 342 00:16:19,024 --> 00:16:20,463 We should talk. 343 00:16:21,241 --> 00:16:22,465 Yeah. 344 00:16:24,070 --> 00:16:25,343 Uh. 345 00:16:26,594 --> 00:16:27,769 Whew. 346 00:16:27,812 --> 00:16:29,292 Where to begin? 347 00:16:29,336 --> 00:16:31,182 I don't know. 348 00:16:31,903 --> 00:16:33,559 I just found out. 349 00:16:34,863 --> 00:16:37,039 I've been spinning and I... 350 00:16:37,083 --> 00:16:39,433 Look, since the baby's mine, 351 00:16:39,476 --> 00:16:42,262 then I think it's only right 352 00:16:42,305 --> 00:16:45,988 that you and I raise the child together. 353 00:16:46,744 --> 00:16:49,008 Claude can take the job in Denver 354 00:16:49,051 --> 00:16:51,532 and, you know, we can stay together. 355 00:16:51,575 --> 00:16:53,273 Floyd... 356 00:16:57,712 --> 00:16:59,502 I'm not leaving Claude. 357 00:17:01,629 --> 00:17:03,413 Right. 358 00:17:03,457 --> 00:17:05,133 I mean... 359 00:17:06,851 --> 00:17:08,845 is there any way 360 00:17:09,245 --> 00:17:12,814 the three of us could raise the baby together? 361 00:17:12,857 --> 00:17:14,381 And what, I move to Denver? 362 00:17:15,684 --> 00:17:18,080 Would we go to church together? 363 00:17:18,124 --> 00:17:20,648 Thanksgivings? 364 00:17:20,691 --> 00:17:22,302 That does sound... 365 00:17:22,345 --> 00:17:23,694 Yeah, crazy. 366 00:17:23,738 --> 00:17:25,027 Yeah. 367 00:17:28,438 --> 00:17:29,907 I mean, 368 00:17:31,093 --> 00:17:34,053 Claude and I could raise the baby without... 369 00:17:34,096 --> 00:17:36,664 No, no, mm-mm. Definitely not. 370 00:17:39,667 --> 00:17:41,495 Yeah, I didn't think so. 371 00:17:41,538 --> 00:17:44,193 I just, you know, I had to... 372 00:17:44,483 --> 00:17:46,311 - I had to... - Any other options? 373 00:17:50,112 --> 00:17:52,555 I mean, I could, um... 374 00:17:53,681 --> 00:17:55,900 I could terminate the pregnancy. 375 00:17:58,686 --> 00:18:02,385 Then there would be nothing tying us together. 376 00:18:05,432 --> 00:18:07,028 Do you want that? 377 00:18:08,739 --> 00:18:10,263 No. 378 00:18:12,047 --> 00:18:15,453 This baby is a miracle. 379 00:18:23,972 --> 00:18:25,582 Then where do we go from here? 380 00:18:32,546 --> 00:18:36,027 So I just spoke to Dr. Malvo, who told me 381 00:18:36,071 --> 00:18:39,101 that the clot busting is working. 382 00:18:39,857 --> 00:18:41,250 Yeah. 383 00:18:41,294 --> 00:18:43,818 Yeah. You don't seem, uh, elated. 384 00:18:46,125 --> 00:18:49,345 It's just this isn't quite how I imagined 385 00:18:49,389 --> 00:18:52,348 our first ultrasound as a couple. 386 00:18:52,392 --> 00:18:53,697 Yeah. 387 00:18:53,741 --> 00:18:55,612 Totally thought it would be your gallbladder. 388 00:19:03,664 --> 00:19:05,535 Look, I know that we haven't discussed this, 389 00:19:05,579 --> 00:19:07,972 and I don't mean to just spring it on you... 390 00:19:08,016 --> 00:19:10,018 I wanna have a baby with you. 391 00:19:21,247 --> 00:19:26,861 I mean, who even knows if it's possible. 392 00:19:26,904 --> 00:19:28,515 Frozen eggs. Your cancer. 393 00:19:28,558 --> 00:19:29,820 - Let's not go there right now. - My... 394 00:19:29,864 --> 00:19:32,562 Let's just live in the possibility. 395 00:19:37,176 --> 00:19:39,003 Luna would love it. 396 00:19:39,047 --> 00:19:41,484 Big sister, are you kidding? 397 00:19:41,528 --> 00:19:44,226 And we already have like a million baby clothes. 398 00:19:44,270 --> 00:19:45,793 Yeah, and a crib. Got that. 399 00:19:45,836 --> 00:19:47,490 The baby practically pays for itself. 400 00:19:47,534 --> 00:19:50,754 Yeah, and this baby would be a little mini-you, 401 00:19:50,798 --> 00:19:53,670 so, you know, freaking adorable. 402 00:19:58,240 --> 00:19:59,932 I had a whole plan. 403 00:20:01,243 --> 00:20:02,984 I had a whole plan to propose to you. 404 00:20:05,160 --> 00:20:06,814 - Excuse me? - Mm-hmm. 405 00:20:06,857 --> 00:20:08,381 Nice reservations at this fancy restaurant 406 00:20:08,424 --> 00:20:09,382 and a walk through New York City 407 00:20:09,425 --> 00:20:10,600 in the moonlight and everything. 408 00:20:10,644 --> 00:20:11,809 You know, I even got a ring. 409 00:20:14,691 --> 00:20:16,693 - Max? - But... 410 00:20:16,737 --> 00:20:17,738 Screw it. 411 00:20:20,001 --> 00:20:21,829 Maybe this place is as good as any. 412 00:20:24,266 --> 00:20:26,667 Will you make me the happiest man 413 00:20:27,530 --> 00:20:29,967 in this whole ICU? 414 00:20:33,144 --> 00:20:34,418 Will you marry me? 415 00:20:34,462 --> 00:20:36,974 Yes. 416 00:20:37,018 --> 00:20:40,723 Yes, yes, yes. 417 00:20:41,544 --> 00:20:43,764 Oh, my God. 418 00:20:43,807 --> 00:20:46,157 Wait, you... you got a ring? 419 00:20:46,201 --> 00:20:47,376 Yeah, I got a ring. I got a ring. 420 00:20:47,420 --> 00:20:49,335 It's nice. Should I get it? 421 00:20:49,378 --> 00:20:50,510 - Yeah. - I should? 422 00:20:50,553 --> 00:20:51,859 - I should go get it, okay. - Yeah, yeah. 423 00:20:51,902 --> 00:20:52,773 Yeah, yeah, okay. I'm gonna get it. 424 00:20:52,816 --> 00:20:54,165 I'm getting the ring. 425 00:20:54,209 --> 00:20:55,191 Yeah. 426 00:21:06,134 --> 00:21:09,137 Okay, so somehow this is now my fault? 427 00:21:09,180 --> 00:21:10,486 I'm not... no, I didn't. I'm not saying that. 428 00:21:10,530 --> 00:21:12,183 Okay, and look, surprise. 429 00:21:12,227 --> 00:21:13,924 - Say that. - He has once again steered 430 00:21:13,968 --> 00:21:15,578 the fight away from the real issue at hand. 431 00:21:15,622 --> 00:21:17,014 - The real issue? - Yeah. 432 00:21:17,058 --> 00:21:18,581 No, the real issue, as I see it, 433 00:21:18,625 --> 00:21:21,497 is that you have a ton of hot gay friends 434 00:21:21,541 --> 00:21:23,064 - and I have never once... - What? 435 00:21:23,107 --> 00:21:24,674 Insinuated that you might be sleeping with one of them. 436 00:21:24,718 --> 00:21:25,936 But that's exactly where you went with me. 437 00:21:25,980 --> 00:21:27,503 That's the first place your mind went. 438 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 My friends' hotness isn't a secret. 439 00:21:29,375 --> 00:21:32,334 You and I talk about how guys look all the time. 440 00:21:32,378 --> 00:21:34,510 - Yes. - Yet this guy has been 441 00:21:34,554 --> 00:21:36,033 in your life for months, 442 00:21:36,077 --> 00:21:38,239 yet you've never mentioned him once. 443 00:21:38,949 --> 00:21:42,866 Because... it wasn't important. 444 00:21:42,910 --> 00:21:45,521 And yet you go out with him one night and the next morning 445 00:21:45,565 --> 00:21:46,740 you're worried something might've happened 446 00:21:46,783 --> 00:21:48,089 - between the two of you. - Because... 447 00:21:48,132 --> 00:21:50,309 The roofies didn't put you in that situation. 448 00:21:50,352 --> 00:21:52,267 - You did that all on your own. - How can you... 449 00:21:52,311 --> 00:21:53,529 And that's infidelity, Iggy. 450 00:21:53,573 --> 00:21:55,226 Emotional infidelity. 451 00:21:55,270 --> 00:21:57,968 Stop using that word. 452 00:21:58,012 --> 00:22:01,015 I... it's banter. 453 00:22:01,058 --> 00:22:02,843 It's banter, Martin. 454 00:22:02,886 --> 00:22:03,974 Over coffee. 455 00:22:04,018 --> 00:22:06,455 That's the extent of our relationship. 456 00:22:06,499 --> 00:22:07,761 All right? 457 00:22:07,804 --> 00:22:09,240 I don't even know the guy's last name. 458 00:22:09,284 --> 00:22:12,896 Does it bring me pleasure that this handsome guy 459 00:22:12,940 --> 00:22:14,898 flirts with me? Yeah, sure, I'm a human being. 460 00:22:14,942 --> 00:22:17,292 - But it's harmless. - But it isn't harmless! 461 00:22:19,512 --> 00:22:21,775 Lower your voice. 462 00:22:21,818 --> 00:22:23,080 You're gonna scare the kids. 463 00:22:23,124 --> 00:22:24,869 Jesus. 464 00:22:25,953 --> 00:22:27,737 You've been different these past few weeks. 465 00:22:27,781 --> 00:22:29,870 I've noticed it. The kids have noticed it. 466 00:22:29,913 --> 00:22:32,418 - No. - You've been happier. 467 00:22:33,526 --> 00:22:36,398 And I just assumed it was you getting back 468 00:22:36,442 --> 00:22:37,530 in the saddle again. 469 00:22:37,573 --> 00:22:43,187 Finding joy in this amazing life 470 00:22:43,231 --> 00:22:44,667 that we've built together. 471 00:22:47,627 --> 00:22:49,226 I even thought... 472 00:22:50,499 --> 00:22:52,196 maybe it was me. 473 00:22:54,764 --> 00:22:56,113 No, but the thing that's been bringing you 474 00:22:56,157 --> 00:22:57,767 all this joy these past few weeks 475 00:22:57,811 --> 00:22:59,465 is flirting with another man at work 476 00:22:59,508 --> 00:23:01,292 and then lying about it. 477 00:23:03,556 --> 00:23:05,159 Martin. 478 00:23:06,341 --> 00:23:07,745 That's... 479 00:23:08,996 --> 00:23:09,997 Come on. 480 00:23:12,695 --> 00:23:14,784 If you still think that's nothing, 481 00:23:14,828 --> 00:23:16,754 you're not just lying to me. 482 00:23:17,570 --> 00:23:19,787 Excuse me. Someone's gotta start dinner. 483 00:23:33,934 --> 00:23:35,936 You're gonna be okay. 484 00:23:37,198 --> 00:23:39,860 Don't do that. 485 00:23:40,506 --> 00:23:42,029 You know why you're gonna be okay? 486 00:23:42,446 --> 00:23:46,686 Because I wore a freaking taco hat for you 487 00:23:46,729 --> 00:23:48,514 and that can't be the last humiliating thing 488 00:23:48,557 --> 00:23:50,663 that you make me do, okay? 489 00:23:53,562 --> 00:23:57,503 It makes me really happy to see you and Leyla together. 490 00:23:59,742 --> 00:24:03,485 Yeah, I mean, she's talking to me again. 491 00:24:03,529 --> 00:24:05,594 Voluntarily, so... 492 00:24:06,009 --> 00:24:07,184 yeah, I feel pretty good about it. 493 00:24:07,228 --> 00:24:08,795 Wow. 494 00:24:08,838 --> 00:24:13,769 If I die, you're gonna feel really bad about lying to me. 495 00:24:14,583 --> 00:24:16,498 You are not gonna die. 496 00:24:17,804 --> 00:24:21,285 My BP is 87/40. 497 00:24:21,329 --> 00:24:23,505 I've lost one and a half units of blood 498 00:24:23,549 --> 00:24:24,941 and the only thing that's keeping me 499 00:24:24,985 --> 00:24:26,769 from completely bleeding out is... 500 00:24:26,813 --> 00:24:29,511 Plumber's caulk. 501 00:24:31,557 --> 00:24:35,648 If I was some random patient that got wheeled into your ED, 502 00:24:35,691 --> 00:24:38,738 I don't think you'd be so sure about how this is gonna go. 503 00:24:41,654 --> 00:24:43,799 Is that right? 504 00:24:44,483 --> 00:24:47,268 Just level with me here. 505 00:24:55,929 --> 00:24:59,672 Leyla's immigration status is in trouble 506 00:24:59,715 --> 00:25:02,283 and she has asked me for money. 507 00:25:02,326 --> 00:25:03,414 Mm-hmm. 508 00:25:03,458 --> 00:25:05,199 Like a lot. 509 00:25:05,242 --> 00:25:07,698 The good news is you have a lot of it. 510 00:25:09,267 --> 00:25:13,078 If I give it to her, then she'll get to stay. 511 00:25:13,903 --> 00:25:16,253 But then our entire relationship is transactional 512 00:25:16,297 --> 00:25:21,476 and eventually, she's gonna resent me for it. 513 00:25:21,520 --> 00:25:23,213 And if you don't? 514 00:25:24,044 --> 00:25:26,699 Well, then she's gonna have to leave the country. 515 00:25:26,742 --> 00:25:28,352 And I'm never gonna see her again. 516 00:25:28,396 --> 00:25:30,572 Guess money doesn't solve every problem. 517 00:25:33,619 --> 00:25:35,882 That would appear to be the case. 518 00:25:38,101 --> 00:25:40,277 - How many? - Four times. 519 00:25:40,321 --> 00:25:41,757 Clear. 520 00:25:46,327 --> 00:25:48,764 Four, five, six, seven. 521 00:25:48,808 --> 00:25:49,852 - Okay, we're going again. - Eight. 522 00:25:49,896 --> 00:25:51,332 Wait, wait, wait, wait, wait. 523 00:25:51,375 --> 00:25:53,943 Her body temp's 92. Still too cold. 524 00:25:53,987 --> 00:25:55,336 Look, her heart is not going to restart 525 00:25:55,379 --> 00:25:57,077 until we get her to a normal body temp. 526 00:25:57,120 --> 00:25:58,824 - That's what we've been doing. - Well, we need fast acting. 527 00:25:58,868 --> 00:26:00,820 Five, six, seven. 528 00:26:00,863 --> 00:26:02,952 Let's get the 12 point ready. 529 00:26:02,996 --> 00:26:04,650 Give her 10ccs of Dranova. IV push. 530 00:26:04,693 --> 00:26:05,781 Wait. No, wait. No, no. 531 00:26:05,825 --> 00:26:07,391 It... she's allergic to Dranova. 532 00:26:07,435 --> 00:26:09,002 An allergic reaction will raise her body temp. 533 00:26:09,045 --> 00:26:11,482 - Yeah, or it'll kill her. - So will arguing with me. 534 00:26:11,526 --> 00:26:12,879 Just do it. 535 00:26:26,236 --> 00:26:27,198 Your call, Chief. 536 00:26:27,242 --> 00:26:30,414 Six, seven, eight, nine. 537 00:26:46,213 --> 00:26:47,693 Hey. 538 00:26:47,736 --> 00:26:49,695 Doc from last night, what can I get you? 539 00:26:49,738 --> 00:26:51,522 Why? 540 00:26:51,566 --> 00:26:52,741 Why what? 541 00:26:54,656 --> 00:26:55,831 Hey! 542 00:26:55,875 --> 00:26:57,332 Lady, what the hell? 543 00:26:57,356 --> 00:26:59,356 _ 544 00:26:59,488 --> 00:27:01,488 _ 545 00:27:01,650 --> 00:27:03,281 _ 546 00:27:03,305 --> 00:27:05,129 _ 547 00:27:05,153 --> 00:27:06,275 _ 548 00:27:06,299 --> 00:27:07,282 Look, look, look. 549 00:27:07,326 --> 00:27:08,539 I don't know what you're saying, 550 00:27:08,583 --> 00:27:10,106 but you gotta get out of here. 551 00:27:10,150 --> 00:27:11,151 Hey. 552 00:27:11,194 --> 00:27:12,543 - Stop! Stop! - What? 553 00:27:12,587 --> 00:27:13,675 - Sto... - Why? 554 00:27:13,719 --> 00:27:14,995 Okay, you wanna know why? 555 00:27:15,039 --> 00:27:16,199 Yeah. 556 00:27:18,506 --> 00:27:20,289 You doctors. 557 00:27:20,900 --> 00:27:22,379 Everybody says you're heroes. 558 00:27:22,423 --> 00:27:24,077 You're no hero, okay? 559 00:27:24,120 --> 00:27:26,427 I got COVID, and it was nothing but a bad cold. 560 00:27:26,470 --> 00:27:29,343 But you doctors, you exaggerated everything. 561 00:27:29,386 --> 00:27:31,562 You scared people. You shut down businesses. 562 00:27:31,606 --> 00:27:33,782 I was outta work for 18 months! 563 00:27:33,826 --> 00:27:34,783 Because of you. 564 00:27:36,132 --> 00:27:38,390 You didn't lose your job, did you? 565 00:27:39,658 --> 00:27:42,704 You know what it's like to owe a year of back rent, huh? 566 00:27:43,373 --> 00:27:44,417 Huh? 567 00:27:44,442 --> 00:27:45,881 Elizabeth? 568 00:27:45,925 --> 00:27:47,927 Yeah. Yeah, I did it. I drugged you 569 00:27:47,970 --> 00:27:49,232 and I hope you suffer the same way I suffered! 570 00:27:49,276 --> 00:27:50,799 Stop right there. Stop right there. 571 00:27:50,843 --> 00:27:51,931 Back off. 572 00:27:51,974 --> 00:27:53,236 He did it! 573 00:27:53,280 --> 00:27:54,716 He... 574 00:27:54,760 --> 00:27:57,719 Elizabeth? Elizabeth! 575 00:27:57,763 --> 00:28:00,591 - Elizabeth. - Call an ambulance. 576 00:28:03,290 --> 00:28:06,075 Give me a tidal volume 700, respiratory rate 12. 577 00:28:06,119 --> 00:28:07,598 - Lyn, what happened? - And five PEEP. 578 00:28:07,642 --> 00:28:09,731 One of the clots broke free and is lodged in her lung. 579 00:28:09,775 --> 00:28:12,473 We need to do an embolectomy now or she's going to die. 580 00:28:23,397 --> 00:28:24,354 All right, it's working. 581 00:28:24,398 --> 00:28:25,747 Body temp's at 95.3. 582 00:28:25,791 --> 00:28:27,575 She's in full anaphylactic shock, Dr. Reynolds. 583 00:28:27,618 --> 00:28:29,490 We need to reverse the allergic reaction now. 584 00:28:29,533 --> 00:28:32,319 She's not warm enough for us to shock her heart yet. 585 00:28:32,362 --> 00:28:33,886 Her airways are closing. 586 00:28:33,929 --> 00:28:35,235 Here, I'm reversing it. 587 00:28:35,278 --> 00:28:37,063 No, she's at 96.7, all right? 588 00:28:37,106 --> 00:28:38,064 She's getting there, Walsh. 589 00:28:38,107 --> 00:28:39,108 All right, she's getting there. 590 00:28:39,152 --> 00:28:40,501 O sats are tanking. 591 00:28:40,544 --> 00:28:42,459 - 98. - This is killing her. 592 00:28:42,503 --> 00:28:44,766 Come on. Come on, Mia. 593 00:28:44,810 --> 00:28:45,880 - 99. - Now! 594 00:28:45,923 --> 00:28:47,769 Paddles. Clear. 595 00:28:53,122 --> 00:28:54,863 I'm going again. 596 00:28:54,907 --> 00:28:55,908 Clear. 597 00:29:06,483 --> 00:29:07,789 Got a pulse. 598 00:29:07,833 --> 00:29:09,523 EpiPen. 599 00:29:10,270 --> 00:29:11,793 Give her the EpiPen! What are you waiting on? 600 00:29:16,319 --> 00:29:18,657 Airways clearing. 601 00:29:19,496 --> 00:29:21,827 O2 sats are rising. 602 00:29:22,456 --> 00:29:24,371 She's gonna make it. 603 00:29:26,329 --> 00:29:27,504 How 'bout you? 604 00:29:34,990 --> 00:29:36,466 Caulk? 605 00:29:38,979 --> 00:29:40,807 Yeah, seemed better than a hammer and nails. 606 00:29:43,782 --> 00:29:45,000 Jeez, no one in this department 607 00:29:45,044 --> 00:29:46,741 got a sense of humor? 608 00:29:46,785 --> 00:29:51,137 And looks like the carotid artery's intact. 609 00:29:51,180 --> 00:29:52,747 That's a relief. 610 00:30:03,366 --> 00:30:05,120 I'm so sorry. 611 00:30:06,892 --> 00:30:12,419 I swear I'm not trying to take advantage of your feelings or... 612 00:30:12,462 --> 00:30:14,290 I would never think that about you. 613 00:30:16,640 --> 00:30:19,968 Things between us are complicated. 614 00:30:21,645 --> 00:30:22,690 Over. 615 00:30:25,214 --> 00:30:26,433 But I'm in awe of you. 616 00:30:28,565 --> 00:30:31,394 Starting out in a new country. 617 00:30:31,438 --> 00:30:33,482 Never backing down. 618 00:30:33,788 --> 00:30:38,271 Even when faced with obstacles that would probably break me. 619 00:30:41,927 --> 00:30:43,450 I love you. 620 00:30:43,929 --> 00:30:48,281 And not just in the way that I know that I need to get over. 621 00:30:51,110 --> 00:30:53,252 I love you as a person. 622 00:30:54,156 --> 00:30:57,290 And I wanna do whatever I can to help you be that person. 623 00:31:00,771 --> 00:31:02,817 I'll give you whatever money you need. 624 00:31:06,603 --> 00:31:07,909 Thank you, Lauren. 625 00:31:09,824 --> 00:31:11,645 Thank you so much. 626 00:31:12,958 --> 00:31:14,089 Thank you. 627 00:31:14,133 --> 00:31:16,048 Advancing the embolectomy catheter 628 00:31:16,091 --> 00:31:18,050 through the subclavian artery. 629 00:31:22,445 --> 00:31:23,969 Headed for the right atrium. 630 00:31:27,494 --> 00:31:28,756 Oxygenation's falling. 631 00:31:28,799 --> 00:31:30,366 You gotta get the clot out of her lungs. 632 00:31:30,410 --> 00:31:32,760 And smoothly through the tricuspid valve. 633 00:31:32,803 --> 00:31:34,109 Careful, careful. You're touching the wall 634 00:31:34,153 --> 00:31:35,415 - of the right ventricle. - I'm pulling back. 635 00:31:35,458 --> 00:31:36,982 No, push through. 636 00:31:37,025 --> 00:31:38,897 The only way to get to that clot is to push through 637 00:31:38,940 --> 00:31:40,768 - the heart. - If I advance any further, 638 00:31:40,811 --> 00:31:42,248 she could have a cardiac arrest. 639 00:31:42,291 --> 00:31:45,468 If you don't get that clot out, she's not gonna make it. 640 00:31:46,905 --> 00:31:49,211 If her heart stops, I'll restart it. 641 00:31:49,255 --> 00:31:50,343 You'll only have a few seconds. 642 00:31:51,997 --> 00:31:54,396 I know. I'm ready. I'm not gonna lose her. 643 00:31:55,478 --> 00:31:56,750 Advancing catheter. 644 00:32:02,007 --> 00:32:03,182 It's all right. 645 00:32:03,225 --> 00:32:05,271 Just a few irregular beats. 646 00:32:05,314 --> 00:32:07,099 You got it. 647 00:32:12,756 --> 00:32:13,975 Made it. 648 00:32:16,108 --> 00:32:17,674 I'm at the clot. 649 00:32:17,718 --> 00:32:21,089 Activating embolectomy. 650 00:32:21,983 --> 00:32:23,942 Okay, got it. 651 00:32:24,468 --> 00:32:27,179 Oxygenation is stabilizing. That's... 652 00:32:27,946 --> 00:32:29,121 that's great, Lyn. 653 00:32:29,164 --> 00:32:31,340 Now comes the hard part. 654 00:32:31,384 --> 00:32:33,647 The catheter's gotta go out the way it came. 655 00:32:33,690 --> 00:32:36,302 - Ready? - Yeah. 656 00:32:36,345 --> 00:32:38,482 Out of the lung. 657 00:32:39,087 --> 00:32:41,193 Approaching the heart. 658 00:32:42,612 --> 00:32:44,527 And through the pulmonic valve. 659 00:32:47,182 --> 00:32:48,531 V-fib arrest. 660 00:32:54,363 --> 00:32:55,974 Normal pulse. 661 00:32:56,017 --> 00:32:57,542 Good rhythm. 662 00:32:58,019 --> 00:32:59,241 And the catheter? 663 00:32:59,285 --> 00:33:00,500 It's out. 664 00:33:10,379 --> 00:33:11,554 That was close. 665 00:33:11,598 --> 00:33:13,469 She made it. 666 00:33:13,513 --> 00:33:15,950 - She's gonna be okay. - Thank you, Lyn. 667 00:33:23,301 --> 00:33:25,172 Mm. 668 00:33:28,397 --> 00:33:30,704 - Hi. - Hi. 669 00:33:30,747 --> 00:33:32,227 Surgeon says you're gonna be fine. 670 00:33:32,271 --> 00:33:33,881 Be out of here in no time. 671 00:33:33,924 --> 00:33:37,580 But, uh, going back and confronting the bartender 672 00:33:37,624 --> 00:33:39,418 all by yourself... 673 00:33:39,930 --> 00:33:41,845 is not one of your best ideas. 674 00:33:46,285 --> 00:33:48,200 When did everything change? 675 00:33:48,243 --> 00:33:49,594 What? 676 00:33:50,898 --> 00:33:53,379 Do you remember the... the parades? 677 00:33:55,120 --> 00:33:58,478 Celebrating healthcare workers. 678 00:33:59,124 --> 00:34:03,563 Spontaneous applause throughout the city every night. 679 00:34:03,606 --> 00:34:05,956 - And now. - And now. 680 00:34:06,000 --> 00:34:10,091 The hospital is full of unvaccinated people 681 00:34:10,135 --> 00:34:11,962 who hate us. 682 00:34:14,182 --> 00:34:15,923 We've become the enemy. 683 00:34:15,966 --> 00:34:19,231 - For trying. - For trying to help. 684 00:34:19,274 --> 00:34:20,493 I know. 685 00:34:25,715 --> 00:34:29,980 I used to wear my scrubs home from work. 686 00:34:32,896 --> 00:34:37,597 Now before I walk home, 687 00:34:37,640 --> 00:34:40,774 I put on regular clothes. 688 00:34:40,817 --> 00:34:44,386 I don't want people to know that I'm a doctor. 689 00:34:44,430 --> 00:34:45,817 Because... 690 00:34:49,565 --> 00:34:53,265 Because I'm afraid that I will be attacked. 691 00:34:59,575 --> 00:35:00,794 How can I... 692 00:35:00,837 --> 00:35:04,189 How can I... can I have hope 693 00:35:04,232 --> 00:35:07,088 in a world like this? 694 00:35:08,106 --> 00:35:09,716 I'm sorry, kid. 695 00:35:10,499 --> 00:35:12,052 But you're the hope. 696 00:35:13,023 --> 00:35:14,677 It's just you. 697 00:35:14,721 --> 00:35:16,679 That's all you got. 698 00:35:37,700 --> 00:35:39,913 I heard you saved Helen's life. 699 00:35:40,916 --> 00:35:42,396 I heard you saved Mia's. 700 00:35:56,284 --> 00:35:59,374 You know, my, uh... 701 00:35:59,418 --> 00:36:02,464 dad wasn't around much. 702 00:36:05,815 --> 00:36:08,608 My mom raised me and... 703 00:36:09,602 --> 00:36:10,603 Believe me, 704 00:36:10,646 --> 00:36:13,258 she's a force, but... 705 00:36:13,301 --> 00:36:18,654 somehow it was my dad who made me who I am 706 00:36:18,698 --> 00:36:20,662 through his absence. 707 00:36:21,266 --> 00:36:22,789 You know? 708 00:36:23,920 --> 00:36:25,625 And because of that, 709 00:36:26,793 --> 00:36:29,838 I so want to be a father. 710 00:36:31,276 --> 00:36:33,582 A good father. 711 00:36:35,541 --> 00:36:38,638 I mean, it's shaped... 712 00:36:40,067 --> 00:36:41,850 everything I am. 713 00:36:42,591 --> 00:36:44,941 Everything I've done. 714 00:36:48,249 --> 00:36:53,612 So there's no way I could abandon my own child. 715 00:37:03,090 --> 00:37:10,097 But if that child had you and Claude... 716 00:37:12,012 --> 00:37:15,450 I wouldn't be abandoning that child at all. 717 00:37:20,716 --> 00:37:22,544 'Cause they would have a wonderful mother. 718 00:37:25,765 --> 00:37:27,767 And a wonderful father. 719 00:37:31,988 --> 00:37:36,123 And be raised in a home filled with joy and love. 720 00:37:40,997 --> 00:37:44,079 - Floyd, are you saying... - I just ask 721 00:37:44,784 --> 00:37:46,307 that when the time is right... 722 00:37:49,267 --> 00:37:52,748 I get to tell our child who I am. 723 00:37:57,666 --> 00:37:59,625 I get to be in their life. 724 00:38:15,205 --> 00:38:18,339 'Cause I just... I just want them to know 725 00:38:18,383 --> 00:38:22,778 that we were united in love. 726 00:38:25,868 --> 00:38:29,568 Trying to make something bigger and better 727 00:38:29,611 --> 00:38:31,483 than our parents did. 728 00:38:37,837 --> 00:38:39,360 It didn't work out for us. 729 00:38:43,538 --> 00:38:45,627 But look what did work. 730 00:38:46,933 --> 00:38:48,543 A little miracle. 731 00:38:50,893 --> 00:38:52,480 Just like you said. 732 00:40:52,691 --> 00:40:54,016 There she is. 733 00:40:55,757 --> 00:40:56,889 Hey. 734 00:40:59,021 --> 00:41:00,370 They got the clots. 735 00:41:01,763 --> 00:41:03,025 They got all of them. 736 00:41:05,898 --> 00:41:08,640 Now that that is out of the way, 737 00:41:08,683 --> 00:41:10,618 I, um... 738 00:41:11,730 --> 00:41:13,514 I got you this. 739 00:41:20,652 --> 00:41:24,046 I had it made just for you. 740 00:41:32,533 --> 00:41:36,755 Mm. 741 00:41:42,674 --> 00:41:44,152 Hm. 742 00:41:45,503 --> 00:41:46,821 What? 743 00:41:53,902 --> 00:41:56,165 - Hm. - What is it? 744 00:41:56,209 --> 00:41:59,560 S-s-s-speak. 745 00:41:59,604 --> 00:42:04,478 C-c-c-can't... 746 00:42:04,522 --> 00:42:07,525 C-c-c... 747 00:42:07,568 --> 00:42:09,744 C-c-can't... 748 00:42:11,616 --> 00:42:14,444 Hey. 749 00:42:14,488 --> 00:42:15,576 It's okay. 750 00:42:15,620 --> 00:42:17,317 It's okay, it's okay. 751 00:42:17,360 --> 00:42:19,580 Hey!