1 00:00:03,000 --> 00:00:35,000 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال || 2 00:03:23,161 --> 00:03:24,776 أتركني عليك اللعنة . 3 00:03:52,625 --> 00:03:56,783 || الحارس || 4 00:04:52,961 --> 00:04:55,985 ـ هل نمتِ جيّدًا؟ ـ أجل 5 00:04:56,494 --> 00:05:01,048 ـ أأنتِ جائعة؟ ـ قليلاً 6 00:05:09,070 --> 00:05:10,483 ما هو "مضاعف بي"؟ 7 00:05:10,697 --> 00:05:15,766 إنه قلم رصاص لا تفهمني خطأ , هذا ما احتاجه 8 00:05:16,391 --> 00:05:19,448 هل تحتاجي كل هذا لرسوماتك ؟ 9 00:05:29,624 --> 00:05:32,904 .(اسرعي، (سارة .هيّا 10 00:05:34,008 --> 00:05:36,248 ـ سيّدي ـ أجل؟ 11 00:05:36,408 --> 00:05:40,208 ما زلت لم تدفع الرسوم .المدرسية للشهر الماضي 12 00:05:42,968 --> 00:05:44,754 حتماً, , في نهاية الأسبوع 13 00:05:49,648 --> 00:05:54,048 ـ أتمنى لك يومًا طيبًا ـ شكرًا، ولكِ ايضًا 14 00:08:10,440 --> 00:08:11,234 !اذهب 15 00:08:12,075 --> 00:08:15,488 أتركني أذهب , اللعنة ! 16 00:08:17,962 --> 00:08:20,959 ـ إنها سكبت المشروب عليّ ـ اخرج 17 00:08:27,605 --> 00:08:29,215 ـ ابتعد عني ـ أهدأ 18 00:08:29,215 --> 00:08:30,621 .أنا هادئ 19 00:08:30,719 --> 00:08:32,793 أبقى هنا - !لا تلمسني، يا رجل - 20 00:08:32,793 --> 00:08:34,911 هل تعرف مَن أكون؟ 21 00:08:35,590 --> 00:08:40,078 أنّك اقحمت نفسك في متاعب .كبيرة، من اجل لا شيء 22 00:08:40,078 --> 00:08:42,739 .إنها مجرد عاهرة، مثلك 23 00:08:57,954 --> 00:08:59,160 اللعنة يارجل ! 24 00:09:00,381 --> 00:09:04,533 لوكاس)؟) .اذهب، يا (لوكاس) 25 00:09:39,120 --> 00:09:40,235 الشرطة كانت هناك 26 00:09:42,624 --> 00:09:44,535 لقد حاولت أخبارهم أنه ضرب النادلة . 27 00:09:44,584 --> 00:09:45,664 ولكن لا يستمعوا لذلك . 28 00:09:47,337 --> 00:09:48,952 أعتقد ان الشرطة سوف توجه الإتهامات 29 00:09:50,548 --> 00:09:52,163 وأنت مطرود 30 00:09:52,842 --> 00:09:54,127 أعرفك من 5 سنوات 31 00:09:54,844 --> 00:09:56,004 أعرف بماذا تفكر 32 00:09:57,132 --> 00:09:59,772 .آمل أنّك لا تقع في أيّ مشاكل 33 00:10:02,292 --> 00:10:03,812 ماذا ستود فعله؟ 34 00:10:06,892 --> 00:10:08,772 .يجب أن أبحث عن وظيفة آخرى 35 00:10:11,452 --> 00:10:16,553 ..هناك شيء يمكنني مساعدتك به ."ثمة نادي تعري في "إكسل 36 00:10:17,549 --> 00:10:19,748 أخبرني أحد رجال النادي أنهم بحاجة الى حارس 37 00:10:20,411 --> 00:10:21,776 ان كنت مهتماً , سأوصيهم بك 38 00:11:28,842 --> 00:11:30,580 .لا أتحدث اللغة الفلمنكية 39 00:11:30,700 --> 00:11:32,180 .اتبعني 40 00:11:39,700 --> 00:11:41,660 .أننا نفتح النادي من الأربعاء إلى الأحد 41 00:11:41,820 --> 00:11:44,520 يجب أن تكون متيقظًا لأن .لدينا نساء عاريات هنا 42 00:11:44,521 --> 00:11:46,620 لذا، يمكن أن تحدث فوضى .بسهولة مع الزبائن 43 00:11:46,780 --> 00:11:51,060 .ممنوع التدخين أو الشرب .ستتلقى أجرك كل ليلة 44 00:12:04,100 --> 00:12:07,780 .إنها بسيطة .آخر من يصمد يحصل على الوظيفة 45 00:15:01,994 --> 00:15:03,874 .يمكنه تحدث الأنجليزية 46 00:15:04,034 --> 00:15:07,236 ـ ما اسمك؟ (ـ (لوكاس 47 00:15:08,034 --> 00:15:09,794 .ستبدأ عملك يوم الجمعة 48 00:15:50,754 --> 00:15:52,394 مَن فعل هذا بك؟ 49 00:15:53,514 --> 00:15:55,434 .من العمل 50 00:15:56,434 --> 00:15:58,034 هل تؤلمك؟ 51 00:15:59,554 --> 00:16:01,474 .قليلاً 52 00:16:02,434 --> 00:16:04,874 هل ضربك بمرفقه؟ 53 00:16:12,725 --> 00:16:15,445 ـ هل تعرفين ما الأخبار الجيّدة؟ ـ لا 54 00:16:16,405 --> 00:16:18,485 .سأبقى في المنزل الليلة 55 00:16:21,005 --> 00:16:25,885 ـ إنه صعب ـ مهلاً، امسكيها هكذا 56 00:16:26,845 --> 00:16:28,965 .اضغطي قليلاً 57 00:16:33,565 --> 00:16:36,845 .هذا ما اتحدث عنه .انتبهي لأصابعكِ 58 00:16:38,841 --> 00:16:40,005 .رائع 59 00:16:40,325 --> 00:16:42,205 .ضعي كل شيء هنا 60 00:16:55,409 --> 00:16:58,049 .أراك الليلة 61 00:16:58,369 --> 00:17:00,409 .آسف على التأخر 62 00:17:00,569 --> 00:17:03,369 ـ هل كل شيء بخير؟ ـ أجل 63 00:17:14,971 --> 00:17:19,557 نحن الشرطة، نود أن نطرح بعض .الأسئلة بخصوص الحادثة في النادي 64 00:17:19,692 --> 00:17:21,411 هلا ترافقنا؟ 65 00:17:42,204 --> 00:17:45,303 إذًا، أنّك تقول لم تضربه؟ 66 00:17:47,602 --> 00:17:49,082 هل هذا صحيح؟ 67 00:18:01,162 --> 00:18:04,186 هل تعلم ماذا؟ .لديّ ابن بسن 16 68 00:18:04,744 --> 00:18:06,944 .عندما أتحدث معه 69 00:18:08,104 --> 00:18:10,874 ،لديه نظريات حول العدالة 70 00:18:10,874 --> 00:18:14,994 .العالم، الانسانية .يمكنني أعطاءه بعض الارشادات 71 00:18:15,954 --> 00:18:18,554 .أحيانًا يعرف كيف يكون الأمر 72 00:18:18,774 --> 00:18:22,614 أو فقط رؤية ما إذا كان سيغير .رأيه بعد ذلك 73 00:18:23,925 --> 00:18:28,365 والد الفتى الذي ضربته عضو .في البرلمان الأوروبي 74 00:18:28,685 --> 00:18:32,096 .يريدنا أن نتحرى عن هذه المشكلة 75 00:18:38,182 --> 00:18:42,489 ،الشركة التي تعمل لصالحها .لا تعرف أيّ شيء عنك 76 00:18:42,689 --> 00:18:44,489 .أنت تعيش مع ابنتك 77 00:18:44,649 --> 00:18:48,025 .دخلت المدرسة باسم عائلة مزيف 78 00:18:48,049 --> 00:18:50,649 مَن أنت؟ لمَ تختبئ؟ 79 00:18:50,809 --> 00:18:54,409 .حتى الآن، اعرف أن اسمك (لوكاس) 80 00:18:54,569 --> 00:18:58,209 .قاموا بطردك لأنّك تسببت بقتل أحد 81 00:19:02,169 --> 00:19:05,669 ـ ماذا تريد مني ؟ ـ سأخبرك بما لا أريد 82 00:19:05,693 --> 00:19:07,568 لن أعبث معك 83 00:19:08,356 --> 00:19:10,722 ان كنت تختبئ بسبب السّكر هنا أم هناك 84 00:19:10,775 --> 00:19:12,015 أنا لا أهتم 85 00:19:12,529 --> 00:19:14,649 ولكن اريدك ان تعمل لصالحي 86 00:19:17,198 --> 00:19:20,440 إذاً , ساعدني وسأعتني بالنادي الذي تعمل معه 87 00:19:23,594 --> 00:19:26,323 .اسمع، لا أعمل لصالح الشرطة البلجيكية 88 00:19:26,979 --> 00:19:31,019 إنهم يستدعوني في حال .حدوث مشكلة كبيرة قي أوروبا 89 00:19:31,179 --> 00:19:35,399 ،أنّي اتحرى عن الفلمنكي .يقوم ببعض الأعمال 90 00:19:35,419 --> 00:19:39,122 ماهي أعماله ؟ إنه يقوم بتزوير الأموال 91 00:19:39,220 --> 00:19:41,927 إذا , لدي 20 دولة تريد 92 00:19:44,327 --> 00:19:46,087 وما علاقتي بهذا؟ 93 00:19:46,247 --> 00:19:49,367 .(الرجل الذي اتحدث عنه يدعى (يان ديكيرز 94 00:19:49,527 --> 00:19:52,287 .الذي وظفك في نادي التعري 95 00:19:52,607 --> 00:19:56,527 ،كن يقظًا .إذا رأيت شيئًا، أخبرني 96 00:19:56,687 --> 00:19:59,087 .لست مهتمًا 97 00:20:06,952 --> 00:20:11,781 أنا أخبرك. لدي مساحة واسعة بالعمل الذي أعمله. 98 00:20:12,962 --> 00:20:16,375 هذا مايعني يمكنني حمايتك من العدالة 99 00:20:16,424 --> 00:20:18,585 أو يمكنني الحصول على قاضي والقيام بحبسك 100 00:20:18,598 --> 00:20:20,998 حينها سينتهي الأمر بأبنتك .في أحدى العائلات التبني 101 00:20:21,470 --> 00:20:23,927 .وإذا هربت ستكون في قائمة المطلوبين 102 00:20:36,188 --> 00:20:38,788 .هذا رقم هاتفي، احفظه 103 00:20:47,788 --> 00:20:49,708 .إذا رأيت أيّ شيء، أتصل بيّ 104 00:21:50,017 --> 00:21:52,457 ـ أين (يان)؟ ـ إنه مشغول 105 00:22:37,846 --> 00:22:43,807 هل تظن أنّي سأنتظر (يان) طوال الليل، اجلس هنا وأشرب الماء؟ 106 00:22:45,126 --> 00:22:48,086 .لا يمكنه القدوم الليلة .إنه يعتذر 107 00:22:47,867 --> 00:22:50,028 أخبره ان يذهب للجحيم 108 00:23:04,726 --> 00:23:09,446 هل ترى تلك الفتاة الصغيرة هناك؟ .أعدها إلى فندقها 109 00:23:10,406 --> 00:23:12,966 .لا تتركها لوحدها لحظة واحدة 110 00:23:13,126 --> 00:23:15,806 أحرص على سلامتها، إتفقنا؟ 111 00:23:18,166 --> 00:23:20,643 .وعد هنا 112 00:23:32,753 --> 00:23:34,233 ما اسمك؟ 113 00:23:35,793 --> 00:23:37,273 .(لوكاس) 114 00:23:41,113 --> 00:23:45,273 هل تفعل أيّ شيء يقولونه لك؟ أأنت كلبهم؟ 115 00:24:55,535 --> 00:24:56,715 !توقف 116 00:25:13,435 --> 00:25:16,915 ـ إنها ايطالية ـ لم اسمع عنها ابداً 117 00:25:17,075 --> 00:25:20,075 ـ كم عمرها؟ ـ بين 30 و35 118 00:25:20,235 --> 00:25:24,635 ـ أنها تتسكع في النادي دون أن تدفع ـ ربما يكون خليلها؟ 119 00:25:25,635 --> 00:25:29,355 ـ لا أعرف ـ سنرى ذلك 120 00:25:29,675 --> 00:25:34,035 ـ إنه يثق بك كثيرًا ـ أنهم لا يثقون بأيّ أحد 121 00:25:34,195 --> 00:25:36,955 .حتى الشياطين تريد مساعدة 122 00:25:59,099 --> 00:26:00,214 .بدون لمس 123 00:26:02,436 --> 00:26:03,596 .أبعد يدك عني 124 00:26:16,349 --> 00:26:21,029 .يان) يريد التحدث معك بالخارج) 125 00:27:08,036 --> 00:27:09,716 ماذا تريد؟ 126 00:27:10,956 --> 00:27:12,676 .نريد أن نعرف مَن تكون 127 00:27:15,276 --> 00:27:17,756 .أنا حارس نادي التعري 128 00:27:32,738 --> 00:27:35,418 .لديك فقط رقم واحد في هاتفك 129 00:27:46,298 --> 00:27:49,258 مرحبًا؟ مرحبًا أبي؟ 130 00:28:00,487 --> 00:28:04,555 .ترجل من السيارة .سنذهب في نزهة لبعض الوقت 131 00:28:18,309 --> 00:28:20,069 .شغل السيارة 132 00:28:36,105 --> 00:28:37,705 من أين أنت؟ 133 00:28:40,385 --> 00:28:41,865 .من هنا 134 00:28:44,665 --> 00:28:48,505 .لا احد يعرفك لماذا؟ 135 00:28:50,684 --> 00:28:53,164 .كنت حارس شخصي، خارج البلاد 136 00:28:54,124 --> 00:28:57,564 ـ أين؟ ـ جنوب افريقيا 137 00:29:00,444 --> 00:29:04,564 .هذا لطيف لمَ عدت؟ 138 00:29:05,524 --> 00:29:08,124 .ماتت زوجتي 139 00:29:12,155 --> 00:29:14,035 .انعطف يمينًا 140 00:29:25,064 --> 00:29:26,075 .تعال 141 00:29:27,675 --> 00:29:29,995 أنت حارس شخصي، صحيح؟ 142 00:30:17,164 --> 00:30:18,814 .لا بأس به 143 00:30:22,056 --> 00:30:24,456 هل لديك اخبار جيّدة ليّ؟ 144 00:30:25,416 --> 00:30:27,996 .إنهم لا يريدون التعامل معك 145 00:30:28,456 --> 00:30:29,976 لماذا؟ 146 00:30:30,936 --> 00:30:34,176 إنهم يتعاملون فعلاً مع شخص ما ."في "هولندا 147 00:30:34,336 --> 00:30:36,536 .وإنهم لا يثقون بك 148 00:30:36,856 --> 00:30:38,976 .اسمع 149 00:30:40,956 --> 00:30:43,216 ،لقد خاطرت بكل شيء 150 00:30:43,372 --> 00:30:48,256 والآن تخبرني إنه لا يمكنني اجراء العمل بسبب هولندي لعين؟ 151 00:30:50,554 --> 00:30:53,634 ـ لا تلمني ـ بالطبع، ألومك 152 00:30:53,794 --> 00:30:56,394 .أخبرتني إنه لن تكون هناك مشكلة 153 00:31:02,074 --> 00:31:05,714 .الهولنديون جيراننا، بحق السماء 154 00:31:06,652 --> 00:31:10,959 هل تعرف أمرًا؟ .أسألهم ماذا يريدون 155 00:31:12,012 --> 00:31:16,972 ،سأعطيهم كل شيء يريدونه .حتى يعلموا ان بوسعهم الوثوق بيّ 156 00:31:18,572 --> 00:31:23,572 ـ سأحل هذا ـ يفضل أن تفعل ذلك 157 00:31:29,949 --> 00:31:31,469 .لنذهب 158 00:31:42,349 --> 00:31:44,269 هل تسكن هنا؟ 159 00:31:46,589 --> 00:31:48,096 .أجل 160 00:31:48,197 --> 00:31:51,613 ما اسم ابنتك؟ 161 00:31:55,214 --> 00:31:57,414 .(سارة) 162 00:31:59,214 --> 00:32:01,854 تتركها وحدها في المنزل عندما تكون في العمل؟ 163 00:32:03,534 --> 00:32:05,014 .اجل 164 00:32:07,214 --> 00:32:10,134 .من الأفضل ان تذهب لرؤيتها إذًا 165 00:32:11,814 --> 00:32:13,294 .مهلاً 166 00:32:15,134 --> 00:32:17,054 .احتفظ بالسيارة 167 00:32:20,014 --> 00:32:23,734 ـ لست بحاجة إليها (ـ سأعود مع (جيرت 168 00:32:23,894 --> 00:32:26,894 .أنّي اخبرك، احتفظ بها .إنها هديتي 169 00:33:16,476 --> 00:33:18,396 .إنهم يعرفون أين أسكن 170 00:33:18,716 --> 00:33:20,134 إنهم يراقبوني 171 00:33:20,582 --> 00:33:22,573 أنت تتكلم معي الآن. . وهذا يعني أأنهم يثقون بك 172 00:33:24,611 --> 00:33:26,931 .يان) التقى مع وسيط) 173 00:33:27,251 --> 00:33:29,611 ."تاجر تحف في "إكسل 174 00:33:29,931 --> 00:33:33,291 ـ يحب ان يتواصل مع الهولندي ـ لماذا؟ 175 00:33:33,611 --> 00:33:36,571 .لا اعرف، لديهم شيء يريده 176 00:33:39,145 --> 00:33:42,363 حاول معرفة المزيد حول ذلك 177 00:33:43,355 --> 00:33:46,173 لقد تعقبنا الفتاة الإيطالية التي أخدتها للفندق 178 00:33:46,173 --> 00:33:50,136 (تدعى (ليزا زاكريني .لديها سوابق في قضايا تزوير في منزلها عام 2013 179 00:33:50,737 --> 00:33:53,421 .لهذا السبب (يان) أحضرها من إيطاليا وحصل على لذلك 180 00:33:53,421 --> 00:33:55,661 اريدك ان تراقبها 181 00:34:11,375 --> 00:34:14,575 ـ مرحبًا؟ ـ هل اعدت (ليزا) إلى الفندق ذلك اليوم؟ 182 00:34:14,895 --> 00:34:18,079 ـ اجل ـ اذهب وأقلها من فندقها 183 00:34:18,695 --> 00:34:21,055 ـ متى؟ ـ الآن 184 00:34:23,175 --> 00:34:24,655 .حسنًا 185 00:34:33,416 --> 00:34:35,513 .لقد كان ممتعاً يا أبي شكراً لك 186 00:34:35,513 --> 00:34:37,370 هل يمكننا فعلها مجددًا غدًا؟ 187 00:34:37,530 --> 00:34:39,035 .أجل، إذا أمكننا 188 00:34:53,689 --> 00:34:55,809 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 189 00:34:56,809 --> 00:34:59,374 ـ ما اسمكٍ؟ (ـ (سارة 190 00:35:00,689 --> 00:35:07,009 أنتِ جميلة جدًا، (سارة) .ربما أنّكِ اكثر غرابة من والدكِ 191 00:35:07,689 --> 00:35:11,369 ـ إلى اين نذهب؟ "ـ إلى "بوليفارد 192 00:35:11,529 --> 00:35:14,089 .سأريك الطريق 193 00:35:40,915 --> 00:35:43,995 ـ انهيت الأمر ـ حسنًا 194 00:35:44,155 --> 00:35:47,915 ،سأرسل لك العنوان .حيث سنتقابل هناك 195 00:35:52,035 --> 00:35:54,155 مع مَن تتحدث؟ 196 00:36:34,683 --> 00:36:36,883 .سأوافيكِ خلال 5 دقائق 197 00:36:46,843 --> 00:36:49,426 .ادخل، (جيرت) في انتظارك 198 00:37:18,665 --> 00:37:20,945 .لدينا شيء يجب ان تجلبه 199 00:37:23,825 --> 00:37:27,725 ـ هذا كل ما عليك معرفته ـ متى؟ 200 00:37:28,985 --> 00:37:31,431 ـ الآن ـ أبي 201 00:37:59,548 --> 00:38:02,428 .اخبره أن يعيد ابنتي في الفور 202 00:38:05,068 --> 00:38:09,228 ،افعلها .إن كنت لا تود رؤية ابنتك مجددًا 203 00:38:20,207 --> 00:38:23,007 ،إذا حدث شيء لابنتي .سأقتلك 204 00:38:23,967 --> 00:38:25,647 .أنت ورئيسك 205 00:38:27,287 --> 00:38:28,767 مفهوم؟ 206 00:38:43,784 --> 00:38:48,164 ـ هذا الرجل الذي يجب جلبه ـ أتينا لجلبه ؟ 207 00:38:50,032 --> 00:38:53,849 الهولندي اللعين سيتفاوض .فقط إذا جلبنا هذا الرجل 208 00:38:54,003 --> 00:38:57,832 .يصنع افضل كوكايين في أوروبا .إنه كان يعمل معهم 209 00:38:58,613 --> 00:39:01,592 ـ بعد ذلك اراد العمل لصالح نفسه ـ إذًا، ما الخطة؟ 210 00:39:01,912 --> 00:39:05,832 ما تعني ما الخطة؟ .ستذهب وتجلبه 211 00:39:15,632 --> 00:39:17,952 ـ كم عدد الاشخاص هناك؟ ـ لا اعرف 212 00:39:18,952 --> 00:39:24,272 إذًا، تظن أن افضل خطة هي الدخول هناك وجلبه وإطلاق النار على ايّ شيء يتحرك؟ 213 00:39:26,712 --> 00:39:28,535 وهل لديك فكرة افضل؟ 214 00:39:30,592 --> 00:39:32,192 .ابق هنا 215 00:43:48,374 --> 00:43:50,203 !ارمِ سلاحقك 216 00:43:51,454 --> 00:43:53,534 !لا تطلق النار 217 00:44:00,847 --> 00:44:03,254 !إنه مسلح 218 00:44:04,214 --> 00:44:07,574 !اعثروا عليه أين هما؟ 219 00:44:08,534 --> 00:44:11,414 !اسرعوا 220 00:44:29,521 --> 00:44:30,881 !سحقًا 221 00:44:42,406 --> 00:44:47,086 ـ أين ابنتي؟ ـ أهدأ، إنها في أمان 222 00:45:01,966 --> 00:45:04,325 .منزلكِ جميل 223 00:45:06,006 --> 00:45:08,355 .في الواقع أنّي لا امكث هنا 224 00:45:12,199 --> 00:45:15,519 ـ هل تعملين مع ابي؟ ـ أنكِ فضولية 225 00:45:18,239 --> 00:45:19,839 ماذا تعملين؟ 226 00:45:24,519 --> 00:45:26,679 وماذا يعمل والدكِ؟ 227 00:45:26,839 --> 00:45:31,560 .إنه حارس، يحمي الناس 228 00:45:31,560 --> 00:45:33,720 ـ حارس شخصي؟ ـ بالضبط 229 00:45:33,880 --> 00:45:37,560 اصبح الحارس الشخصي لجدي .عندما كنا نعيش في جنوب افريقيا 230 00:45:37,720 --> 00:45:40,800 .إنه المكان الذي تعرف فيه على امي 231 00:45:44,428 --> 00:45:46,548 وأين أمكِ الآن؟ 232 00:45:47,508 --> 00:45:50,908 .ماتت بسبب حادث في افريقيا 233 00:45:51,828 --> 00:45:53,348 حادث؟ 234 00:45:55,268 --> 00:45:58,268 .احدهم حاول سرقة سيارتها 235 00:46:13,655 --> 00:46:15,775 ـ أين هي؟ ـ إنها بخير 236 00:46:22,535 --> 00:46:24,975 .أنظر يا ابي ماذا رسمنا 237 00:46:26,010 --> 00:46:28,070 .احزمي اشيائكِ، سنغادر الآن 238 00:46:31,488 --> 00:46:33,050 .اسرعي 239 00:46:54,588 --> 00:46:58,086 أعتذر على المداخلة ليس لدي أي خيار. 240 00:46:59,334 --> 00:47:03,094 أنّك لا تتصل، لا ترد على مكالماتي، ما المشكلة؟ 241 00:47:04,323 --> 00:47:07,403 (ـ اختطفت احد لأجل (يان ـ من هو؟ 242 00:47:07,427 --> 00:47:12,251 ماذا يريدون منه ؟ - يريد التفاوض مع الهولنديين - 243 00:47:13,581 --> 00:47:16,372 ـ أيّ تفاوض تحديداً ؟ ـ لا اعرف 244 00:47:16,423 --> 00:47:19,543 ـ يجب ان تكتشف ذلك ـ لا، سأتوقف 245 00:47:19,703 --> 00:47:22,983 .إنهم خطفوا ابنتي .هذا كثير جدًا عليّ 246 00:47:23,943 --> 00:47:25,463 .حسنًا 247 00:47:28,175 --> 00:47:30,775 .اعرف ما الذي فعلته في جنوب افريقيا 248 00:47:30,935 --> 00:47:32,735 هل تعرف ماذا يعني هذا؟ 249 00:47:33,735 --> 00:47:37,335 ،إذا كنت لا تريد التعاون .سأعيدك إلى هناك 250 00:47:37,495 --> 00:47:39,615 هل تفهم؟ 251 00:47:41,975 --> 00:47:46,015 .حسنًا، اننا بحاجة إليك 252 00:48:08,356 --> 00:48:11,476 .حسنًا، لقد عدت 253 00:48:20,720 --> 00:48:22,920 .آسف بشأن ما حدث البارحة 254 00:48:26,280 --> 00:48:29,304 .فقط لديّ صعوبة في إيجاد الناس 255 00:48:31,120 --> 00:48:33,560 .أعرف أنّك تقوم بعمل رائع 256 00:48:36,371 --> 00:48:38,451 .هذا مديح 257 00:48:39,451 --> 00:48:41,051 .مما يعني أنّي اثق بك 258 00:48:43,771 --> 00:48:46,491 .اياك أن تلمس ابنتي مجددًا 259 00:48:48,931 --> 00:48:50,451 .أعدك 260 00:49:09,344 --> 00:49:11,544 .من اجل الازعاج الذي سببته لك 261 00:49:20,584 --> 00:49:22,944 .أريد المواصلة 262 00:49:23,264 --> 00:49:25,864 .أننا نفتح من الاربعاء إلى الاحد 263 00:49:28,824 --> 00:49:30,544 .أريد المزيد 264 00:49:38,948 --> 00:49:42,225 غدًا يجب ان نسلم الرجل .الذي خطفته 265 00:49:45,000 --> 00:49:47,960 هل تظن إنه بوسعك تولي هذا مع (جيرت)؟ 266 00:49:49,400 --> 00:49:50,880 .أجل 267 00:50:32,382 --> 00:50:34,231 .يمكنكِ الذهاب 268 00:51:15,387 --> 00:51:17,299 .هذا جيّد 269 00:51:36,114 --> 00:51:39,754 .ـ أنّك لا تعرف ما الذي فعلته .ـ اخرس 270 00:51:44,594 --> 00:51:46,834 .لا يمكنك الخروج من هنا حيًا 271 00:51:50,109 --> 00:51:53,549 ،أولاً سوف يقتلوني .وبعدها سيقتلونك 272 00:51:59,303 --> 00:52:01,949 .لا بأس .لا، لا 273 00:52:03,469 --> 00:52:05,069 .لا 274 00:52:09,628 --> 00:52:10,829 !لا 275 00:52:21,033 --> 00:52:23,353 !اللعنة !تحرك، تحرك 276 00:55:49,113 --> 00:55:50,593 .اذهبي للداخل 277 00:55:51,993 --> 00:55:53,513 .اذهبي 278 00:55:57,896 --> 00:56:01,616 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 279 00:56:04,899 --> 00:56:05,938 .سحقًا 280 00:56:47,760 --> 00:56:51,927 .سارة)، تعالي هنا) 281 00:56:53,048 --> 00:56:54,069 أسرعي 282 00:56:54,560 --> 00:56:56,880 وداعًا 283 00:57:05,872 --> 00:57:07,352 .هذا أنا 284 00:57:07,512 --> 00:57:10,272 ـ هل ذهبت إلى موقف السيارات؟ ـ إنهم يريدون المقايضة 285 00:57:11,272 --> 00:57:14,392 ـ ماذا سيقاضون؟ ـ الشحنة 286 00:57:15,392 --> 00:57:18,072 .سيرسلون شحنة جديدة 287 00:57:18,232 --> 00:57:21,672 .لقد غيروا الموقع .لا يمكننا تعقبهم 288 00:57:22,372 --> 00:57:24,619 هل يشكون بك؟ 289 00:57:26,312 --> 00:57:30,440 .مستحيل .أنّي خاطرت بحياتي لأجلهم 290 00:57:30,632 --> 00:57:33,733 .هذا جيد، يمكننا المواصلة 291 00:57:46,173 --> 00:57:48,614 .احضري قلم الرصاص معكِ ان ارتدي 292 00:58:12,197 --> 00:58:13,186 ستكوني بخير هنا. 293 00:58:13,991 --> 00:58:15,276 (عمر) رجل جيد. 294 00:58:17,703 --> 00:58:20,194 أنتِ و (موسى) أصدقاء, صحيح ؟ 295 00:58:22,541 --> 00:58:25,203 .أسمعي , هناك بعض الاشياء يجب ان انجزها 296 00:58:29,089 --> 00:58:32,081 عزيزتي , .أعدكِ أني سأتي لأخذكِ 297 00:58:33,635 --> 00:58:34,670 أخبرني. 298 00:58:36,229 --> 00:58:37,709 أأنت خائف؟ 299 00:58:39,269 --> 00:58:40,749 .قليلاً 300 00:58:42,669 --> 00:58:44,709 .أنا لا أخاف عليك 301 00:59:06,710 --> 00:59:10,860 ـ هل أنت متأكد لا تريد شيئاً آخر؟ ـ اجل 302 00:59:10,860 --> 00:59:12,544 .يمكنك الاعتماد عليّ 303 00:59:12,569 --> 00:59:13,804 أخي؟ 304 00:59:15,854 --> 00:59:17,643 .سأفعلها بمفردي 305 00:59:35,947 --> 00:59:37,903 لا أعلم , لم أقرر بعد , ماذا عنكِ ؟ 306 00:59:38,575 --> 00:59:41,942 أنا ! أحب التزلج , ركوب دراجتي و كرة السلة 307 01:00:03,433 --> 01:00:08,073 عندما رأيتك لأول مرّة تضرب ،أولئك الاشخاص الذين يقلونك سنًا 308 01:00:08,233 --> 01:00:10,675 هل تعرف ما الذي ساورني؟ 309 01:00:11,513 --> 01:00:14,513 ،هذا الرجل سوف يتعرض لضرب مبرح 310 01:00:14,673 --> 01:00:18,673 أو سيتمكن من النجاة ويكون .قادرًا على التعامل مع كل شيء 311 01:00:19,593 --> 01:00:21,073 ماذا تعتقد؟ 312 01:00:22,635 --> 01:00:26,577 .لا اعرف .انا افضل في كلتا الحالتين 313 01:00:27,795 --> 01:00:29,635 .أظن إنهم سيتحسنون 314 01:00:29,955 --> 01:00:33,835 انّك تفهم ما تفعله الآن؟ مع (ليزا)؟ 315 01:00:37,465 --> 01:00:40,385 ـ إنه ليس من شأني ـ أجل 316 01:00:40,545 --> 01:00:45,223 .بعد كل ما فعلته لأجلي .سواء احببت ذلك او لا 317 01:00:49,775 --> 01:00:53,455 .سنفوم بطباعة نقود مزيفة .سأحتاج إليك 318 01:00:56,255 --> 01:00:59,172 .يجب ان تعتني بـ (ليزا) جيّدًا 319 01:00:59,855 --> 01:01:02,759 .إنها هشّة 320 01:01:03,735 --> 01:01:06,055 .خصوصًا بعد ما حدث 321 01:02:18,205 --> 01:02:23,895 ."أعيش بالقرب من "كروتوني هل تعرف هذا المكان؟ 322 01:02:24,925 --> 01:02:28,765 .إنها في جنوب ايطاليا .منطقة فقيرة 323 01:02:29,365 --> 01:02:31,245 .لكنها قريبة من البحر 324 01:02:34,272 --> 01:02:36,912 .أنّي اتواجد في متجر والدي كثيرًا 325 01:02:37,592 --> 01:02:39,552 .إنه كان الشيء الوحيد 326 01:02:40,792 --> 01:02:44,352 ،عندما مات أبي .وقعنا أنا وأمي في مشاكل 327 01:02:45,312 --> 01:02:50,432 ،عندما نحتاج إلى المال .بدأت في تزوير الاوراق النقدية 328 01:02:50,592 --> 01:02:53,672 .لتسديد ديون أبي 329 01:02:54,632 --> 01:02:56,672 .لكن استمر الأمر بعد ذلك 330 01:02:59,726 --> 01:03:04,364 هل تعرف ماذا يعني هذا؟ .حياتي مقيدة للأبد 331 01:03:05,699 --> 01:03:09,594 هل تعتقد انه كان بإمكاننا فعل شئ , لـ ( جيرت ) ؟ 332 01:03:10,590 --> 01:03:15,471 ،لا، عندما تنخرطين في امور كهذه .النهاية تكون وخيمة دومًا 333 01:03:16,086 --> 01:03:17,926 .هذا ينطبق عليكِ إذا واصلتي ايضاً 334 01:03:22,686 --> 01:03:24,766 ماذا حدث لزوجتك؟ 335 01:03:27,902 --> 01:03:32,342 .عملية اختطاف سيارة فاشلة .تعرضت للقتل 336 01:03:34,502 --> 01:03:37,062 وهل وجدت الجاني؟ 337 01:03:38,062 --> 01:03:40,302 .لم تجدوه الشرطة 338 01:03:41,302 --> 01:03:42,862 .لكنني وجدته 339 01:03:58,306 --> 01:04:00,306 هل يمكنك اخذي إلى مكان ما؟ 340 01:05:23,628 --> 01:05:25,209 لقد أخبرتك, ليس هنالك شئ .كانت الحاوية فارغة 341 01:05:25,710 --> 01:05:28,470 .لقد غادر (يان) .كان يعرف أننا نطارده 342 01:05:29,510 --> 01:05:32,270 ـ لكن لا تزال لدينا فرصة ـ ما هي؟ 343 01:05:33,230 --> 01:05:37,630 .يجب (يان) أن يسرع حتى يسلم الشحنة 344 01:05:39,811 --> 01:05:41,426 .أترك الفتاة تذهب فقط 345 01:05:41,438 --> 01:05:43,850 أنت تمزح معي هي الشئ الوحيد الذي لدي 346 01:05:46,240 --> 01:05:47,800 .سأتحدث معها 347 01:05:52,480 --> 01:05:53,960 .حسنًا, هيا 348 01:06:25,336 --> 01:06:28,296 لقد خنتنا , لماذا تفعل ذلك؟ 349 01:06:29,325 --> 01:06:32,902 - من اجل أبنتي، لقد اجبروني - هذا هراء. 350 01:06:33,021 --> 01:06:35,901 ولكن هذه هي الحقيقة 351 01:06:36,434 --> 01:06:38,994 قبضوا عليكِ لكي لا تتمكني .من طبع نقود مزيفة بعد 352 01:06:39,154 --> 01:06:41,874 !ليس لديهم أي دليل ضدي 353 01:06:42,834 --> 01:06:47,154 .يعرفون ما تفعلينه .لن يستسلموا 354 01:06:48,834 --> 01:06:51,994 ـ هل تثق بهم؟ ـ ليس لديّ خيار آخر 355 01:06:58,710 --> 01:07:00,550 .حاولت حمايتك 356 01:07:01,510 --> 01:07:05,150 .لا، أنّك فقط تحاول حماية نفسك 357 01:07:05,310 --> 01:07:09,190 .تحمي نفسك وعائلتك .لقد ضحيت بيّ 358 01:07:27,614 --> 01:07:30,174 هل تريدين ان ينتهي بكِ الامر مثل (جيرت)؟ 359 01:07:31,454 --> 01:07:34,974 هل تريدين ان تكوني هكذا؟ هل تريدين؟ 360 01:07:35,134 --> 01:07:37,414 ـ لا اعرف ـ انظري إليّ 361 01:07:39,414 --> 01:07:40,894 .(ليزا) 362 01:07:47,047 --> 01:07:48,807 .يمكننا الاهتمام بهذا 363 01:07:51,607 --> 01:07:53,527 .يمكننا الاهتمام بهذا 364 01:07:54,487 --> 01:07:56,967 .حسنًا 365 01:08:29,474 --> 01:08:31,394 ما الذي تفعله هنا؟ 366 01:08:34,594 --> 01:08:36,754 .أريد رؤيتك 367 01:08:37,834 --> 01:08:41,154 ـ لدينا مشكلة كبيرة ـ ما مدى سوءها؟ 368 01:08:41,794 --> 01:08:44,074 .بقدر سوء مداهمة الشرطة 369 01:08:45,954 --> 01:08:47,594 .(اعتقلوا (ليزا 370 01:08:49,642 --> 01:08:52,682 .لا تقلق، لقد تحدثت مع المحامي 371 01:08:52,842 --> 01:08:55,322 ،ليس لديهم ايّ شيء ضدها .شوف يطلقون سراحها 372 01:08:55,602 --> 01:09:00,422 ـ إذًا، ليس لدينا مشكلة ـ بلى، لدينا 373 01:09:02,082 --> 01:09:04,443 .الكثير من الانتباه علينا 374 01:09:06,322 --> 01:09:10,282 ـ حسنًا، هل سوف تتوقف؟ ـ لا يمكنني 375 01:09:12,334 --> 01:09:17,814 .يجب طباعة النقود .الاشخاص الذين اعمل لصالحهم دفعوا ليّ 376 01:09:19,774 --> 01:09:22,734 .هيّا، سنذهب في نزهة 377 01:09:49,000 --> 01:09:50,680 .أنت مجنون 378 01:09:51,600 --> 01:09:56,440 الشرطة داهمت مكاني واعتقلوا .الفتاة التي تعمل لحسابي 379 01:09:56,600 --> 01:10:00,480 وما علاقة هذا بيّ؟ .لم ابلغ الشرطة 380 01:10:01,435 --> 01:10:03,617 .. وكما ارى 381 01:10:04,675 --> 01:10:06,635 ،المعاملات لم تسر بخير 382 01:10:06,795 --> 01:10:09,715 .والهولنديين حاولوا الانتقام مني 383 01:10:10,035 --> 01:10:13,755 ،إذا كانوا يريدون الانتقام منك .ما كانوا ليرسلوا الشرطة 384 01:10:15,004 --> 01:10:16,964 !مهلاً! مهلاً 385 01:10:18,404 --> 01:10:20,964 .ربما الفتاة وشت بك 386 01:10:24,164 --> 01:10:27,466 ـ لا ـ حسنًا، كيف أنت متأكد؟ 387 01:10:28,279 --> 01:10:32,039 .كانت تعرف أننا ننقل تلك الشحنة 388 01:10:32,359 --> 01:10:34,319 ربما يكون هذا؟ 389 01:10:35,719 --> 01:10:41,314 هذا الرجل الذي يقف هناك .فعل اشياء قذرة من أجلي 390 01:10:53,815 --> 01:10:59,795 ،هل ترى؟ عندما يكون هناك شك .يجب ان ينتهي 391 01:11:04,609 --> 01:11:06,625 هل ستغيب طويلاً؟ 392 01:11:09,025 --> 01:11:11,905 ـ لا اعرف ـ متى ستعود؟ 393 01:11:13,025 --> 01:11:14,505 .قريبًا 394 01:11:16,385 --> 01:11:18,331 .أعدكِ 395 01:12:32,356 --> 01:12:34,916 .هيّا، (ليزا) .يجب ان تتمالكِ نفسكِ 396 01:12:42,673 --> 01:12:46,113 ـ جهزي طباعة هذه لاجلي ـ اللعنة 397 01:13:38,333 --> 01:13:41,410 ـ هذه جيّدة ـ جيّدة 398 01:13:45,754 --> 01:13:46,939 .شكرًا 399 01:13:47,973 --> 01:13:49,453 .استمري 400 01:14:37,330 --> 01:14:39,597 .ضعها في صندوق السيارة 401 01:14:59,736 --> 01:15:02,459 .اشتري بعض الدمى لأبنتك 402 01:15:03,096 --> 01:15:04,200 !الشرطة 403 01:15:08,116 --> 01:15:09,023 !لا احد يتحرك 404 01:15:09,023 --> 01:15:11,247 !حافظ على الهدوء 405 01:15:11,453 --> 01:15:12,816 ألقي سلاحك 406 01:15:13,299 --> 01:15:16,679 !اجثو على ركبتيك 407 01:16:06,729 --> 01:16:09,186 .هيا يا رجال , خذوا كل شيء 408 01:16:10,441 --> 01:16:12,306 .إنه يوم الدفع 409 01:16:27,458 --> 01:16:32,956 .هيّا .لنذهب 410 01:16:48,479 --> 01:16:50,015 هل لا زلت حيًا؟ 411 01:17:11,896 --> 01:17:13,298 !(نيكو) 412 01:17:14,315 --> 01:17:15,795 !(نيكو) 413 01:17:16,635 --> 01:17:18,563 .. نيكو)! إنه لم) 414 01:17:22,355 --> 01:17:24,035 !(نيكو) 415 01:18:12,777 --> 01:18:14,457 !سحقًا 416 01:18:16,817 --> 01:18:19,508 !اللعنة 417 01:18:21,447 --> 01:18:22,562 ! أنت 418 01:21:05,110 --> 01:21:06,850 مرحبًا؟ أبي؟ 419 01:21:08,652 --> 01:21:10,466 ـ أأنت بخير؟ ـ أجل 420 01:21:10,466 --> 01:21:12,422 - هل أنت قادم لأخذي ؟ - أجل. 421 01:21:14,578 --> 01:21:15,658 أبي ؟ 422 01:21:50,334 --> 01:21:54,334 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}https://instagram.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||{\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7} https://t.me/Aflamyhd Snap.com/Aflamyhd {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| {\fnAndalus\fs16\c&H00F0FF&\3c&H000000&\b0}{\H0000C000&\\blur7}FB.com/FilmBlurayHD 423 01:21:55,334 --> 01:25:54,334 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال ||