1
00:00:02,750 --> 00:00:04,250
Amor.
2
00:00:04,333 --> 00:00:06,792
Es el centro de nuestras vidas.
3
00:00:06,875 --> 00:00:09,000
Pero nuestras vidas han cambiado.
4
00:00:09,083 --> 00:00:11,917
El mundo ha evolucionado a nuestro alrededor.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,420
Yo deberia saber. Soy Byron Gogol.
6
00:00:14,445 --> 00:00:17,042
Y en Gogol Tech,
evolucionamos la comunicación.
7
00:00:17,125 --> 00:00:21,125
Hemos creado sus teléfonos,
sus computadoras, su software,
8
00:00:21,208 --> 00:00:25,875
y ahora es el momento
de que el amor también evolucione.
9
00:00:25,958 --> 00:00:28,895
Ahora usted y su ser querido
realmente pueden unirse.
10
00:00:28,989 --> 00:00:32,583
Cada pensamiento, cada sentimiento, compartido.
11
00:00:32,667 --> 00:00:34,708
Tu cerebro, completamente conectado.
12
00:00:34,792 --> 00:00:36,917
Una red de dos.
13
00:00:37,000 --> 00:00:39,833
Lo hicimos posible porque tú eras ...
14
00:00:39,917 --> 00:00:41,875
Hecho para el amor.
15
00:01:09,000 --> 00:01:10,167
No, no, no, no, no, no.
16
00:01:10,250 --> 00:01:11,583
¡Mierda! ¡Ay!
17
00:01:11,667 --> 00:01:13,625
¡Mierda!
18
00:01:26,750 --> 00:01:28,083
¡Mierda!
19
00:02:20,924 --> 00:02:24,625
_
20
00:03:04,500 --> 00:03:05,375
Oye.
21
00:03:05,458 --> 00:03:06,625
¿Eso era bueno?
22
00:03:06,708 --> 00:03:07,750
- Tan bueno.
- Mm.
23
00:03:13,250 --> 00:03:15,917
¿Estas bien?
24
00:03:16,000 --> 00:03:17,542
Quieres que yo...
25
00:03:17,625 --> 00:03:19,042
Estoy bien.
26
00:03:23,250 --> 00:03:26,708
Voy a ir a nadar con zelda
27
00:03:26,792 --> 00:03:29,875
antes de que vengan por mí.
28
00:03:33,958 --> 00:03:37,375
Tú eres el que importa.
29
00:04:17,750 --> 00:04:19,542
Entonces quería preguntarte
30
00:04:19,625 --> 00:04:22,625
¿Qué te parece cantar esta noche?
31
00:04:24,917 --> 00:04:26,083
¿Qué dices?
32
00:04:26,167 --> 00:04:27,458
¿Darles el espectáculo completo?
33
00:04:27,542 --> 00:04:28,792
Por supuesto.
34
00:04:32,875 --> 00:04:34,750
Estos disturbios son la última exhibición
35
00:04:34,833 --> 00:04:36,917
del dominio de Gogol en todo el mundo.
36
00:04:37,000 --> 00:04:39,667
Vaya, la mini tableta se lanzó anoche
37
00:04:39,750 --> 00:04:42,292
causó disturbios a los clientes
en varios países.
38
00:04:42,375 --> 00:04:44,708
Tienes que ver este caos.
39
00:04:44,792 --> 00:04:46,083
Están perdiendo la cabeza.
40
00:04:46,167 --> 00:04:47,958
Felicidades.
41
00:04:48,042 --> 00:04:50,750
Oh, cuatro heridos en Londres,
siete en Munich.
42
00:04:50,833 --> 00:04:52,625
Tienes que escuchar esto.
43
00:04:52,708 --> 00:04:54,625
Como ocurre con todos los lanzamientos, los
rumores de una aparición pública
44
00:04:54,708 --> 00:04:58,125
por el CEO solitario resultó infundado.
45
00:04:58,208 --> 00:05:00,583
Byron Gogol y su esposa Hazel
no han sido vistos
46
00:05:00,667 --> 00:05:02,083
fuera de los muros del Eje,
47
00:05:02,167 --> 00:05:03,958
Campus tecnológico de Gogol, en diez años.
48
00:05:04,042 --> 00:05:05,500
¿Por qué dejaríamos el Hub?
49
00:05:13,208 --> 00:05:15,625
Debe enviar tabletas gratis
a los 11 heridos.
50
00:05:15,708 --> 00:05:18,542
Esa es una idea brillante, tallarines.
51
00:05:18,625 --> 00:05:20,167
Sé.
52
00:05:21,958 --> 00:05:23,292
¡Ah!
53
00:05:23,375 --> 00:05:24,875
Dork Patrol está aquí.
54
00:05:24,958 --> 00:05:27,083
El deber llama.
55
00:05:27,167 --> 00:05:30,000
La parte superior de la mañana. Hoy es un gran día.
56
00:05:30,083 --> 00:05:32,958
Me da nerviosismo en estos
días de grandes eventos, ¿sabes?
57
00:05:33,042 --> 00:05:34,000
No sé por qué.
58
00:05:34,083 --> 00:05:35,500
Supongo que es algo como
59
00:05:35,583 --> 00:05:37,167
ese sentimiento del primer día de clases.
60
00:05:37,250 --> 00:05:38,750
¿Cómo fue la natación de Zelda?
61
00:05:38,833 --> 00:05:41,167
¿Parecía distraída en absoluto?
62
00:05:41,250 --> 00:05:42,667
En absoluto, ¿por qué?
63
00:05:42,750 --> 00:05:45,167
¿Qué ... hay algún problema
con la lectura de sus datos?
64
00:05:45,250 --> 00:05:47,500
No, su lectura de datos está bien.
65
00:05:47,583 --> 00:05:49,375
No, ella es solo, um,
66
00:05:49,458 --> 00:05:51,500
ella es infeliz.
67
00:05:51,583 --> 00:05:53,250
Bueno, anímela.
68
00:05:55,333 --> 00:05:57,000
Te veré esta noche.
69
00:05:57,083 --> 00:05:59,500
¿Quieres intentar aflojarlos
antes de que llegue?
70
00:05:59,583 --> 00:06:03,542
Sí, conozco el ejercicio.
71
00:06:14,917 --> 00:06:16,667
Te amo.
72
00:06:16,750 --> 00:06:18,667
Yo también te amo, fideos.
73
00:06:37,937 --> 00:06:41,985
- Subs de kinglouisxx -
para www.addic7ed.com
74
00:07:03,667 --> 00:07:05,583
¡Hola, detente! ¡Para para!
75
00:07:05,667 --> 00:07:07,250
Para, para, para, para.
76
00:07:07,333 --> 00:07:09,125
Bueno.
77
00:07:13,167 --> 00:07:14,583
¿Entonces no vas a decir nada?
78
00:07:19,625 --> 00:07:20,792
¿Qué?
79
00:07:23,083 --> 00:07:24,792
¡Aumentar y triturar!
80
00:07:24,875 --> 00:07:27,750
Estás escuchando
Morning Wood con El Perro.
81
00:07:29,000 --> 00:07:31,792
En Q109.1.
82
00:07:35,000 --> 00:07:36,500
Are you El Perro?
83
00:07:36,583 --> 00:07:38,208
¿Lo dices en serio?
84
00:07:42,542 --> 00:07:45,042
¿Has estado viviendo debajo de una roca
o algo así?
85
00:07:45,125 --> 00:07:46,833
Básicamente.
86
00:07:51,083 --> 00:07:54,250
No he visto dinero real en diez años.
87
00:08:12,070 --> 00:08:13,470
_
88
00:08:42,542 --> 00:08:44,198
_
89
00:08:44,300 --> 00:08:46,127
_
90
00:08:46,197 --> 00:08:47,565
_
91
00:08:49,940 --> 00:08:51,065
_
92
00:08:51,143 --> 00:08:53,768
_
93
00:08:53,831 --> 00:08:54,845
_
94
00:08:59,358 --> 00:09:01,417
Hola, Hazel. Es hora de tu siesta.
95
00:09:02,875 --> 00:09:04,917
Bien, bien.
96
00:09:30,792 --> 00:09:32,292
Te estás engañando a ti mismo, Herb.
97
00:09:32,375 --> 00:09:33,417
De ninguna manera esta cosa vuela.
98
00:09:33,500 --> 00:09:35,458
Eventualmente volará.
99
00:09:35,542 --> 00:09:37,708
Bujía.
100
00:09:37,792 --> 00:09:39,208
Solo dile que cambiaste de opinión
101
00:09:39,292 --> 00:09:41,000
y quieres la camioneta de vuelta.
102
00:09:41,083 --> 00:09:42,542
Ya sabes, cuando consiga que esto funcione ...
103
00:09:42,625 --> 00:09:45,292
y lo haré ...
y todas las damas se acercan,
104
00:09:45,375 --> 00:09:48,000
y empiezan a rogar
por un paseo a las nubes,
105
00:09:48,083 --> 00:09:50,750
vas a lamentar
no haber sido más amable conmigo.
106
00:09:50,833 --> 00:09:52,875
Bueno, sería más fácil
conseguir la camioneta
107
00:09:52,958 --> 00:09:54,958
en el cielo que esta cosa.
108
00:09:55,042 --> 00:09:57,583
¿Estás bien, cariño?
109
00:09:57,667 --> 00:09:58,750
Oh.
110
00:09:58,833 --> 00:10:00,875
Jesús, Herb, ¿qué hay aquí?
111
00:10:00,958 --> 00:10:02,500
Eso es un poco de alcohol ilegal.
112
00:10:02,583 --> 00:10:04,000
Pensé que era agua.
113
00:10:04,083 --> 00:10:06,083
Deberías saber con tu papá
que nunca es agua.
114
00:10:06,167 --> 00:10:07,500
¡No sabía que querías agua!
115
00:10:07,583 --> 00:10:09,747
¿Es eso lo que querías?
116
00:10:49,375 --> 00:10:51,292
Hola, Hazel.
117
00:10:51,375 --> 00:10:53,833
Es hora de su cita
con Bennett.
118
00:10:57,542 --> 00:10:59,667
Prefiero la muestra tres.
119
00:10:59,750 --> 00:11:01,292
Sabor increible.
120
00:11:04,042 --> 00:11:05,917
Y...
121
00:11:06,000 --> 00:11:09,083
este último pequeño
es directamente de Byron.
122
00:11:09,167 --> 00:11:11,500
Um, se pregunta si podrías
confirmar tu respuesta.
123
00:11:11,583 --> 00:11:13,833
a las preguntas cuatro y cinco
124
00:11:13,917 --> 00:11:17,333
en revisión del orgasmo 3.248.
125
00:11:19,167 --> 00:11:20,000
¿Por qué?
126
00:11:20,083 --> 00:11:21,583
Le diste cinco estrellas
127
00:11:21,667 --> 00:11:24,917
en respuesta a "Califique el
estado de ánimo después del orgasmo".
128
00:11:27,083 --> 00:11:29,083
- ¿Le gustaría enmendar eso?
- UH no.
129
00:11:29,167 --> 00:11:30,333
Porque mi estado de ánimo era de cinco estrellas
130
00:11:30,417 --> 00:11:31,917
siguiendo el orgasmo de esta mañana.
131
00:11:32,000 --> 00:11:33,875
Sigue siendo cinco estrellas.
Son cinco estrellas en este momento.
132
00:11:33,958 --> 00:11:36,750
Uh, solo ponga sus iniciales allí mismo entonces.
133
00:11:45,875 --> 00:11:49,833
Y eso es todo por hoy, Sra. G.
134
00:11:51,000 --> 00:11:53,708
Coño fácil. Eaty coño.
135
00:11:53,792 --> 00:11:55,542
Es "fácil".
136
00:11:55,625 --> 00:11:57,167
Pan comido. Sí.
137
00:11:57,250 --> 00:11:59,500
Gracias.
138
00:11:59,583 --> 00:12:02,375
Buena suerte esta noche. La junta te ama.
139
00:12:02,458 --> 00:12:04,750
Eres el arma secreta de Byron.
140
00:12:21,542 --> 00:12:22,875
¿Por qué nos detenemos?
141
00:12:22,958 --> 00:12:24,708
Fin de la línea, sirenita.
142
00:12:24,792 --> 00:12:26,292
Debo ir a trabajar.
143
00:12:28,375 --> 00:12:30,667
No, no, no, no. No, no, no, no, no.
144
00:12:34,125 --> 00:12:36,083
Oye, entonces um
145
00:12:36,167 --> 00:12:39,333
Estoy ... estoy ... estoy en peligro
146
00:12:39,417 --> 00:12:42,042
y necesito seguir moviéndome.
147
00:12:42,125 --> 00:12:43,833
Oh.
148
00:12:43,917 --> 00:12:45,042
Aqui tienes.
149
00:12:45,125 --> 00:12:46,958
Parece que podrías usarlo.
150
00:14:01,750 --> 00:14:03,758
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay.
151
00:14:04,458 --> 00:14:05,708
¡Ah!
152
00:14:16,333 --> 00:14:18,667
Hola. Soy Hazel Green.
153
00:14:18,750 --> 00:14:20,500
Hola, soy Hazel Green.
154
00:14:20,583 --> 00:14:23,000
Hazel Green. Verde. Verde.
155
00:14:23,083 --> 00:14:24,583
¡Hola!
156
00:14:24,667 --> 00:14:26,125
Hola. Oh.
157
00:14:27,583 --> 00:14:29,167
- Hola.
- Hazel.
158
00:14:29,250 --> 00:14:30,833
- ¿Cómo estás?
- Bien.
159
00:14:30,917 --> 00:14:32,292
Escucha, cual es el anuncio
160
00:14:32,375 --> 00:14:33,625
Byron va a hacer hoy?
161
00:14:33,708 --> 00:14:35,125
¿Podrías darme una pista?
162
00:14:35,208 --> 00:14:37,083
¿Por qué tanto secreto esta vez?
163
00:14:37,167 --> 00:14:38,875
Joe, ya sabes, honestamente,
te diría
164
00:14:38,958 --> 00:14:41,208
si lo supiera, pero ...
165
00:14:41,292 --> 00:14:42,958
Solo estoy aquí por el trago.
166
00:14:45,917 --> 00:14:48,917
Te veré allá arriba.
167
00:14:49,000 --> 00:14:50,500
Gracias.
168
00:14:52,625 --> 00:14:53,917
¿Qué estamos mirando?
169
00:14:54,000 --> 00:14:55,708
Oh, solo decíamos
170
00:14:55,792 --> 00:14:57,833
cómo simplemente no podemos decir
que esto es falso.
171
00:14:57,917 --> 00:15:00,542
Oh sí. Bien...
172
00:15:02,958 --> 00:15:04,417
Mira en el, eh ...
173
00:15:04,500 --> 00:15:05,708
las nubes no se mueven, cierto,
174
00:15:05,792 --> 00:15:08,042
en las esquinas de los cubos.
175
00:15:08,125 --> 00:15:09,542
- Oh.
- Shh.
176
00:15:10,917 --> 00:15:14,542
Byron, cariño.
177
00:15:14,625 --> 00:15:17,000
¿Llegas tarde a tu propia
jodida reunión de la junta?
178
00:15:17,083 --> 00:15:18,750
Ya pues.
179
00:15:26,417 --> 00:15:29,292
Me has estado mintiendo.
180
00:15:29,375 --> 00:15:32,958
¡Bienvenido de nuevo al Hub!
181
00:15:36,667 --> 00:15:38,750
Gracias, gracias a todos por venir
182
00:15:38,833 --> 00:15:41,917
y también quiero agradecer a
nuestros miembros de la junta internacional
183
00:15:42,000 --> 00:15:43,875
en diferentes zonas horarias para unirse a nosotros
184
00:15:43,958 --> 00:15:45,250
En medio de la noche.
185
00:15:45,333 --> 00:15:46,917
Yo ... lo prometo, uh,
186
00:15:47,000 --> 00:15:49,458
valdrá la pena.
187
00:15:49,542 --> 00:15:51,750
Estáis todos aquí
188
00:15:51,833 --> 00:15:55,750
porque compartes un interés
en el futuro.
189
00:15:55,833 --> 00:15:58,333
Y has confiado en mí y en mi visión.
190
00:15:58,417 --> 00:16:02,917
Pero Gogol ya no es un "yo".
191
00:16:03,000 --> 00:16:04,292
Es un "nosotros".
192
00:16:04,375 --> 00:16:06,667
¿De verdad nos va a reconocer?
193
00:16:06,750 --> 00:16:08,542
Debe ser por eso que no
compartió este discurso.
194
00:16:08,625 --> 00:16:09,875
con nosotros antes de tiempo.
195
00:16:09,958 --> 00:16:13,333
El futuro de Gogol es una asociación,
196
00:16:13,417 --> 00:16:14,792
y estoy a punto de decirte por qué.
197
00:16:14,875 --> 00:16:18,292
Me gustaría invitar a alguien
al escenario.
198
00:16:20,333 --> 00:16:21,875
- Hazel Gogol.
- Oh.
199
00:16:24,542 --> 00:16:27,167
Oh, aquí viene ella.
200
00:16:27,250 --> 00:16:29,542
No seas tímido. Vamos.
201
00:16:34,958 --> 00:16:37,250
Made for Love está operativo.
202
00:16:40,250 --> 00:16:41,292
¿Qué está haciendo?
203
00:16:41,366 --> 00:16:43,270
- ¿Es eso cierto?
- No.
204
00:16:43,311 --> 00:16:46,382
Sé lo que estás pensando:
¿qué significa eso?
205
00:16:46,458 --> 00:16:49,458
¿Cuál es el próximo paso?
206
00:16:51,250 --> 00:16:55,708
¿Quién será la primera
pareja humana en conectarse?
207
00:16:55,792 --> 00:16:57,667
Corazones mezclados
208
00:16:57,750 --> 00:16:59,542
mentes mezcladas,
209
00:16:59,625 --> 00:17:01,417
identidades mezcladas.
210
00:17:01,500 --> 00:17:04,375
Secretos desmantelados.
211
00:17:04,458 --> 00:17:06,333
Puro. Unión.
212
00:17:06,417 --> 00:17:08,875
¿Qué diablos estás haciendo?
213
00:17:10,875 --> 00:17:13,333
Hazel y yo somos usuarios uno.
214
00:17:13,417 --> 00:17:14,833
Mañana amigos
215
00:17:14,917 --> 00:17:17,417
Hazel y yo
nos implantaremos los chips.
216
00:17:21,125 --> 00:17:26,500
Uno de ellos morirá
si intenta sincronizarse.
217
00:17:26,583 --> 00:17:29,375
Incluso con los delfines, solo
tenemos una transmisión unidireccional.
218
00:17:29,458 --> 00:17:31,125
Como el chip en el cerebro de Zelda.
219
00:17:31,208 --> 00:17:33,292
Solo podemos ver lo que ella ve.
220
00:17:33,375 --> 00:17:36,708
No es mejor que una cámara espía.
221
00:17:36,792 --> 00:17:40,500
Quedarán dos cuerpos,
como ves hoy,
222
00:17:40,583 --> 00:17:44,542
pero nuestras mentes serán una.
223
00:17:44,625 --> 00:17:45,667
¡Aplaudir! Eso...
224
00:17:48,625 --> 00:17:51,375
Gracias.
225
00:17:51,458 --> 00:17:52,792
Hazel Green.
226
00:17:54,083 --> 00:17:55,375
Hazel Green.
227
00:18:25,750 --> 00:18:27,667
¡Color avellana!
228
00:18:27,750 --> 00:18:28,750
Soy yo, Lyle.
229
00:18:28,833 --> 00:18:30,292
Simplemente pasando por el antiguo refugio
230
00:18:30,375 --> 00:18:32,000
para tomar un bocado rápido.
231
00:18:32,083 --> 00:18:34,583
Sabes, solía bailar aquí.
232
00:18:34,667 --> 00:18:36,250
Estoy bromenando.
233
00:18:36,333 --> 00:18:39,458
De hecho, estoy aquí para ayudar.
234
00:18:39,542 --> 00:18:43,333
Me las arreglé para bloquear
el Hub temporalmente.
235
00:18:43,417 --> 00:18:45,333
Danos una ventaja.
236
00:18:45,417 --> 00:18:48,079
Solo quiero decirte
que estoy de tu lado.
237
00:18:48,104 --> 00:18:49,417
Vete a la mierda, Lyle.
238
00:18:49,500 --> 00:18:51,583
¿Crees que soy un puto idiota?
239
00:18:51,667 --> 00:18:53,167
Me vas a arrastrar de vuelta
240
00:18:53,250 --> 00:18:55,542
para que Byron pueda poner un chip
en mi cerebro.
241
00:18:55,625 --> 00:18:57,375
Oye.
242
00:18:57,458 --> 00:18:59,958
Te juro que no lo soy.
243
00:19:00,042 --> 00:19:02,250
Y escucha, sobre ese chip.
244
00:19:02,333 --> 00:19:04,125
Esa ... Hazel.
245
00:19:04,208 --> 00:19:05,542
Esperar. ¡Esperar!
246
00:19:05,625 --> 00:19:07,208
Tengo algo
muy importante que contarte.
247
00:19:07,292 --> 00:19:08,917
¡Color avellana! ¡Color avellana!
248
00:19:16,042 --> 00:19:17,792
Color avellana.
249
00:19:34,208 --> 00:19:36,000
Color avellana.
250
00:19:36,083 --> 00:19:38,708
¿Escuchaste lo que dije?
251
00:19:38,792 --> 00:19:40,500
Dije...
252
00:19:49,375 --> 00:19:50,833
Mierda, Lyle, yo ...
253
00:19:50,917 --> 00:19:52,500
¡Lo siento mucho!
254
00:20:13,292 --> 00:20:14,750
Esperar. Espera espera espera.
255
00:20:14,833 --> 00:20:17,333
¡Esperar! ¡Detener!
256
00:20:17,417 --> 00:20:19,333
¡Detener!
257
00:20:40,958 --> 00:20:43,875
- ♪ Amor ♪
- ♪ Mm-mm-mm ♪
258
00:20:43,958 --> 00:20:46,583
♪ El amor es extraño ♪
259
00:20:46,667 --> 00:20:48,167
♪ Sí, sí ♪
260
00:20:48,250 --> 00:20:52,333
- ♪ Mucha gente ♪
- ♪ Mm-mm-mm ♪
261
00:20:52,417 --> 00:20:55,000
♪ Tómalo por un juego ♪
262
00:20:56,917 --> 00:21:00,583
- ♪ Una vez que lo consigas ♪
- ♪ Mm-mm-mm ♪
263
00:21:00,667 --> 00:21:03,375
♪ Nunca querrás renunciar ♪
264
00:21:03,458 --> 00:21:04,958
♪ No, no ♪
265
00:21:05,042 --> 00:21:07,625
♪ Después de haberlo tenido ♪
266
00:21:07,708 --> 00:21:09,000
♪ Mm, sí ♪
267
00:21:09,083 --> 00:21:11,000
♪ Estás en una situación terrible ♪
268
00:21:13,042 --> 00:21:17,083
- ♪ Cuando me dejas ♪
- ♪ Mm-mm-mm ♪
269
00:21:17,167 --> 00:21:20,000
♪ Dulces besos que extraño ♪
270
00:21:40,208 --> 00:21:41,667
Oh, fideos.
271
00:21:41,750 --> 00:21:43,292
¿Sí, Byron?
272
00:21:43,375 --> 00:21:46,000
¿Cómo llamas a tu amante?
273
00:21:46,083 --> 00:21:47,708
Ven aquí, chico amante.
274
00:21:47,792 --> 00:21:49,708
¿Y si no responde?
275
00:21:49,792 --> 00:21:51,500
Oh, chico amante.
276
00:21:51,583 --> 00:21:53,625
Ah, ¿y si todavía no responde?
277
00:21:53,708 --> 00:21:56,125
Yo simplemente digo ...
278
00:21:56,208 --> 00:21:59,167
♪ Bebé ♪
279
00:21:59,250 --> 00:22:03,292
♪ Oh, cariño ♪
280
00:22:03,375 --> 00:22:07,500
♪ Mi dulce bebé ♪
281
00:22:07,583 --> 00:22:10,083
♪ Eres el indicado ♪
282
00:22:12,708 --> 00:22:14,458
♪ Bebé ♪
283
00:22:14,542 --> 00:22:15,875
♪ mm-mm-mm ♪
284
00:22:15,958 --> 00:22:18,542
♪ Oh-oh, cariño ♪
285
00:22:18,625 --> 00:22:19,917
♪ Sí, sí ♪
286
00:22:20,000 --> 00:22:22,750
♪ Mi dulce bebé ♪
287
00:22:22,833 --> 00:22:24,125
♪ mm-mm-mm ♪
288
00:22:24,208 --> 00:22:26,167
♪ Eres el indicado ♪
289
00:22:55,125 --> 00:22:57,125
¿Dónde estamos?
290
00:22:57,250 --> 00:22:58,708
Arenas gemelas.
291
00:22:58,792 --> 00:23:01,000
Dijiste que está en casa, ¿no?
292
00:23:03,646 --> 00:23:06,315
_
293
00:23:29,625 --> 00:23:31,583
Qué mierda de mierda.
294
00:24:42,353 --> 00:24:45,515
_
295
00:24:49,667 --> 00:24:52,042
Está bien, está bien, está bien, hombre.
296
00:24:52,125 --> 00:24:54,625
Oye, señora, ¿puedo ... puedo hablar contigo?
297
00:24:54,708 --> 00:24:56,292
No. No, no, no.
298
00:24:56,375 --> 00:24:57,708
Whoa, es ... es genial.
299
00:24:57,792 --> 00:25:00,250
Hay un hombre en mi teléfono
que dijo que te conoce.
300
00:25:00,333 --> 00:25:01,792
¿Eres Hazel?
301
00:25:03,750 --> 00:25:05,500
Mira, solo digo que
él sabe que estás en mi calle
302
00:25:05,583 --> 00:25:07,042
y que me estás mirando ahora mismo.
303
00:25:07,125 --> 00:25:08,708
Quiere hablar contigo.
304
00:25:12,250 --> 00:25:13,333
¿Cual es su nombre?
305
00:25:13,417 --> 00:25:15,833
Dijo que se estaba jodiendo con Byron Gogol.
306
00:25:17,917 --> 00:25:20,333
Le dices...
307
00:25:20,417 --> 00:25:21,417
Demasiado tarde.
308
00:25:21,500 --> 00:25:23,667
Oye, te dijo que era demasiado tarde.
309
00:25:23,750 --> 00:25:25,208
¿Qué?
310
00:25:25,292 --> 00:25:27,542
Amigo, de ninguna manera estoy diciendo eso.
311
00:25:27,625 --> 00:25:29,792
Porque es cursi.
312
00:25:29,875 --> 00:25:31,500
Ah ... está bien. Ah ... está bien.
313
00:25:31,583 --> 00:25:32,667
Relájese hombre.
314
00:25:34,083 --> 00:25:36,167
Él ... él dice que eres
muy valioso para él.
315
00:25:36,250 --> 00:25:38,042
Oh, dile: "¡Vete a la mierda!"
316
00:25:38,125 --> 00:25:39,500
¡Vete a la mierda!
317
00:25:39,583 --> 00:25:42,333
Sí, se cabreó, hombre.
318
00:25:42,417 --> 00:25:43,667
¿Qué?
319
00:25:43,750 --> 00:25:46,708
¿De dónde vino ese apodo?
320
00:25:46,792 --> 00:25:47,875
Está bien.
321
00:25:47,958 --> 00:25:49,500
Guau.
322
00:25:49,583 --> 00:25:51,208
"Noodle, no estás a salvo."
323
00:25:51,292 --> 00:25:52,375
Dile que lo soy ahora.
324
00:25:52,458 --> 00:25:54,667
Dice que lo es ahora.
325
00:25:54,750 --> 00:25:56,917
Que...
326
00:25:57,000 --> 00:25:59,083
Dice que estás hecho para el amor.
327
00:26:00,500 --> 00:26:03,042
Ya estás hecho para el amor.
328
00:26:03,125 --> 00:26:05,333
¿Qué diablos acabas de decir?
329
00:26:05,417 --> 00:26:07,250
El chip.
330
00:26:10,292 --> 00:26:11,500
Oye, ¿qué significa eso?
331
00:26:18,500 --> 00:26:20,375
No, no, no.
332
00:26:20,458 --> 00:26:21,875
No, no. No, no, no.
333
00:26:21,958 --> 00:26:23,708
Papá. ¡Papá!
334
00:26:30,417 --> 00:26:32,250
Ya lo hice.
335
00:26:35,583 --> 00:26:37,542
Ya lo hiciste.
336
00:26:37,625 --> 00:26:39,875
Ya lo hiciste.
337
00:26:39,958 --> 00:26:41,958
Ya lo hiciste.
338
00:26:42,042 --> 00:26:43,542
¡Joder!
339
00:26:43,625 --> 00:26:48,500
¡Fuera de mi cabeza!
340
00:26:50,083 --> 00:26:51,125
Dad!
341
00:26:55,458 --> 00:26:57,500
Dad?
342
00:26:57,583 --> 00:26:58,833
Dad?
343
00:27:04,750 --> 00:27:06,708
Dad!
344
00:27:08,375 --> 00:27:09,625
Dad!
345
00:27:10,708 --> 00:27:11,958
Dad!
346
00:27:13,458 --> 00:27:15,125
¿Qué?
347
00:27:15,208 --> 00:27:17,250
- Oh.
- ¿Qué?
348
00:27:17,333 --> 00:27:20,000
Oh. Oh.
349
00:27:20,083 --> 00:27:22,250
Oh. Oh, mierda.
350
00:27:25,375 --> 00:27:27,750
Pensé que eras un intruso.
351
00:27:27,833 --> 00:27:29,750
No.
352
00:27:29,833 --> 00:27:31,292
Sólo yo.
353
00:27:33,667 --> 00:27:35,000
Bienvenido a casa.
354
00:27:42,500 --> 00:27:44,234
¡Color avellana!