1 00:00:02,750 --> 00:00:04,250 Amor. 2 00:00:04,333 --> 00:00:06,792 Es el centro de nuestras vidas. 3 00:00:06,875 --> 00:00:09,000 Pero nuestras vidas han cambiado. 4 00:00:09,083 --> 00:00:11,917 El mundo ha evolucionado a nuestro alrededor. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,420 Yo deberia saber. Soy Byron Gogol. 6 00:00:14,445 --> 00:00:17,042 Y en Gogol Tech, evolucionamos la comunicación. 7 00:00:17,125 --> 00:00:21,125 Hemos creado sus teléfonos, sus computadoras, su software, 8 00:00:21,208 --> 00:00:25,875 y ahora es el momento de que el amor también evolucione. 9 00:00:25,958 --> 00:00:28,895 Ahora usted y su ser querido realmente pueden unirse. 10 00:00:28,989 --> 00:00:32,583 Cada pensamiento, cada sentimiento, compartido. 11 00:00:32,667 --> 00:00:34,708 Tu cerebro, completamente conectado. 12 00:00:34,792 --> 00:00:36,917 Una red de dos. 13 00:00:37,000 --> 00:00:39,833 Lo hicimos posible porque tú eras ... 14 00:00:39,917 --> 00:00:41,875 Hecho para el amor. 15 00:01:09,000 --> 00:01:10,167 No, no, no, no, no, no. 16 00:01:10,250 --> 00:01:11,583 ¡Mierda! ¡Ay! 17 00:01:11,667 --> 00:01:13,625 ¡Mierda! 18 00:01:26,750 --> 00:01:28,083 ¡Mierda! 19 00:02:20,924 --> 00:02:24,625 _ 20 00:03:04,500 --> 00:03:05,375 Oye. 21 00:03:05,458 --> 00:03:06,625 ¿Eso era bueno? 22 00:03:06,708 --> 00:03:07,750 - Tan bueno. - Mm. 23 00:03:13,250 --> 00:03:15,917 ¿Estas bien? 24 00:03:16,000 --> 00:03:17,542 Quieres que yo... 25 00:03:17,625 --> 00:03:19,042 Estoy bien. 26 00:03:23,250 --> 00:03:26,708 Voy a ir a nadar con zelda 27 00:03:26,792 --> 00:03:29,875 antes de que vengan por mí. 28 00:03:33,958 --> 00:03:37,375 Tú eres el que importa. 29 00:04:17,750 --> 00:04:19,542 Entonces quería preguntarte 30 00:04:19,625 --> 00:04:22,625 ¿Qué te parece cantar esta noche? 31 00:04:24,917 --> 00:04:26,083 ¿Qué dices? 32 00:04:26,167 --> 00:04:27,458 ¿Darles el espectáculo completo? 33 00:04:27,542 --> 00:04:28,792 Por supuesto. 34 00:04:32,875 --> 00:04:34,750 Estos disturbios son la última exhibición 35 00:04:34,833 --> 00:04:36,917 del dominio de Gogol en todo el mundo. 36 00:04:37,000 --> 00:04:39,667 Vaya, la mini tableta se lanzó anoche 37 00:04:39,750 --> 00:04:42,292 causó disturbios a los clientes en varios países. 38 00:04:42,375 --> 00:04:44,708 Tienes que ver este caos. 39 00:04:44,792 --> 00:04:46,083 Están perdiendo la cabeza. 40 00:04:46,167 --> 00:04:47,958 Felicidades. 41 00:04:48,042 --> 00:04:50,750 Oh, cuatro heridos en Londres, siete en Munich. 42 00:04:50,833 --> 00:04:52,625 Tienes que escuchar esto. 43 00:04:52,708 --> 00:04:54,625 Como ocurre con todos los lanzamientos, los rumores de una aparición pública 44 00:04:54,708 --> 00:04:58,125 por el CEO solitario resultó infundado. 45 00:04:58,208 --> 00:05:00,583 Byron Gogol y su esposa Hazel no han sido vistos 46 00:05:00,667 --> 00:05:02,083 fuera de los muros del Eje, 47 00:05:02,167 --> 00:05:03,958 Campus tecnológico de Gogol, en diez años. 48 00:05:04,042 --> 00:05:05,500 ¿Por qué dejaríamos el Hub? 49 00:05:13,208 --> 00:05:15,625 Debe enviar tabletas gratis a los 11 heridos. 50 00:05:15,708 --> 00:05:18,542 Esa es una idea brillante, tallarines. 51 00:05:18,625 --> 00:05:20,167 Sé. 52 00:05:21,958 --> 00:05:23,292 ¡Ah! 53 00:05:23,375 --> 00:05:24,875 Dork Patrol está aquí. 54 00:05:24,958 --> 00:05:27,083 El deber llama. 55 00:05:27,167 --> 00:05:30,000 La parte superior de la mañana. Hoy es un gran día. 56 00:05:30,083 --> 00:05:32,958 Me da nerviosismo en estos días de grandes eventos, ¿sabes? 57 00:05:33,042 --> 00:05:34,000 No sé por qué. 58 00:05:34,083 --> 00:05:35,500 Supongo que es algo como 59 00:05:35,583 --> 00:05:37,167 ese sentimiento del primer día de clases. 60 00:05:37,250 --> 00:05:38,750 ¿Cómo fue la natación de Zelda? 61 00:05:38,833 --> 00:05:41,167 ¿Parecía distraída en absoluto? 62 00:05:41,250 --> 00:05:42,667 En absoluto, ¿por qué? 63 00:05:42,750 --> 00:05:45,167 ¿Qué ... hay algún problema con la lectura de sus datos? 64 00:05:45,250 --> 00:05:47,500 No, su lectura de datos está bien. 65 00:05:47,583 --> 00:05:49,375 No, ella es solo, um, 66 00:05:49,458 --> 00:05:51,500 ella es infeliz. 67 00:05:51,583 --> 00:05:53,250 Bueno, anímela. 68 00:05:55,333 --> 00:05:57,000 Te veré esta noche. 69 00:05:57,083 --> 00:05:59,500 ¿Quieres intentar aflojarlos antes de que llegue? 70 00:05:59,583 --> 00:06:03,542 Sí, conozco el ejercicio. 71 00:06:14,917 --> 00:06:16,667 Te amo. 72 00:06:16,750 --> 00:06:18,667 Yo también te amo, fideos. 73 00:06:37,937 --> 00:06:41,985 - Subs de kinglouisxx - para www.addic7ed.com 74 00:07:03,667 --> 00:07:05,583 ¡Hola, detente! ¡Para para! 75 00:07:05,667 --> 00:07:07,250 Para, para, para, para. 76 00:07:07,333 --> 00:07:09,125 Bueno. 77 00:07:13,167 --> 00:07:14,583 ¿Entonces no vas a decir nada? 78 00:07:19,625 --> 00:07:20,792 ¿Qué? 79 00:07:23,083 --> 00:07:24,792 ¡Aumentar y triturar! 80 00:07:24,875 --> 00:07:27,750 Estás escuchando Morning Wood con El Perro. 81 00:07:29,000 --> 00:07:31,792 En Q109.1. 82 00:07:35,000 --> 00:07:36,500 Are you El Perro? 83 00:07:36,583 --> 00:07:38,208 ¿Lo dices en serio? 84 00:07:42,542 --> 00:07:45,042 ¿Has estado viviendo debajo de una roca o algo así? 85 00:07:45,125 --> 00:07:46,833 Básicamente. 86 00:07:51,083 --> 00:07:54,250 No he visto dinero real en diez años. 87 00:08:12,070 --> 00:08:13,470 _ 88 00:08:42,542 --> 00:08:44,198 _ 89 00:08:44,300 --> 00:08:46,127 _ 90 00:08:46,197 --> 00:08:47,565 _ 91 00:08:49,940 --> 00:08:51,065 _ 92 00:08:51,143 --> 00:08:53,768 _ 93 00:08:53,831 --> 00:08:54,845 _ 94 00:08:59,358 --> 00:09:01,417 Hola, Hazel. Es hora de tu siesta. 95 00:09:02,875 --> 00:09:04,917 Bien, bien. 96 00:09:30,792 --> 00:09:32,292 Te estás engañando a ti mismo, Herb. 97 00:09:32,375 --> 00:09:33,417 De ninguna manera esta cosa vuela. 98 00:09:33,500 --> 00:09:35,458 Eventualmente volará. 99 00:09:35,542 --> 00:09:37,708 Bujía. 100 00:09:37,792 --> 00:09:39,208 Solo dile que cambiaste de opinión 101 00:09:39,292 --> 00:09:41,000 y quieres la camioneta de vuelta. 102 00:09:41,083 --> 00:09:42,542 Ya sabes, cuando consiga que esto funcione ... 103 00:09:42,625 --> 00:09:45,292 y lo haré ... y todas las damas se acercan, 104 00:09:45,375 --> 00:09:48,000 y empiezan a rogar por un paseo a las nubes, 105 00:09:48,083 --> 00:09:50,750 vas a lamentar no haber sido más amable conmigo. 106 00:09:50,833 --> 00:09:52,875 Bueno, sería más fácil conseguir la camioneta 107 00:09:52,958 --> 00:09:54,958 en el cielo que esta cosa. 108 00:09:55,042 --> 00:09:57,583 ¿Estás bien, cariño? 109 00:09:57,667 --> 00:09:58,750 Oh. 110 00:09:58,833 --> 00:10:00,875 Jesús, Herb, ¿qué hay aquí? 111 00:10:00,958 --> 00:10:02,500 Eso es un poco de alcohol ilegal. 112 00:10:02,583 --> 00:10:04,000 Pensé que era agua. 113 00:10:04,083 --> 00:10:06,083 Deberías saber con tu papá que nunca es agua. 114 00:10:06,167 --> 00:10:07,500 ¡No sabía que querías agua! 115 00:10:07,583 --> 00:10:09,747 ¿Es eso lo que querías? 116 00:10:49,375 --> 00:10:51,292 Hola, Hazel. 117 00:10:51,375 --> 00:10:53,833 Es hora de su cita con Bennett. 118 00:10:57,542 --> 00:10:59,667 Prefiero la muestra tres. 119 00:10:59,750 --> 00:11:01,292 Sabor increible. 120 00:11:04,042 --> 00:11:05,917 Y... 121 00:11:06,000 --> 00:11:09,083 este último pequeño es directamente de Byron. 122 00:11:09,167 --> 00:11:11,500 Um, se pregunta si podrías confirmar tu respuesta. 123 00:11:11,583 --> 00:11:13,833 a las preguntas cuatro y cinco 124 00:11:13,917 --> 00:11:17,333 en revisión del orgasmo 3.248. 125 00:11:19,167 --> 00:11:20,000 ¿Por qué? 126 00:11:20,083 --> 00:11:21,583 Le diste cinco estrellas 127 00:11:21,667 --> 00:11:24,917 en respuesta a "Califique el estado de ánimo después del orgasmo". 128 00:11:27,083 --> 00:11:29,083 - ¿Le gustaría enmendar eso? - UH no. 129 00:11:29,167 --> 00:11:30,333 Porque mi estado de ánimo era de cinco estrellas 130 00:11:30,417 --> 00:11:31,917 siguiendo el orgasmo de esta mañana. 131 00:11:32,000 --> 00:11:33,875 Sigue siendo cinco estrellas. Son cinco estrellas en este momento. 132 00:11:33,958 --> 00:11:36,750 Uh, solo ponga sus iniciales allí mismo entonces. 133 00:11:45,875 --> 00:11:49,833 Y eso es todo por hoy, Sra. G. 134 00:11:51,000 --> 00:11:53,708 Coño fácil. Eaty coño. 135 00:11:53,792 --> 00:11:55,542 Es "fácil". 136 00:11:55,625 --> 00:11:57,167 Pan comido. Sí. 137 00:11:57,250 --> 00:11:59,500 Gracias. 138 00:11:59,583 --> 00:12:02,375 Buena suerte esta noche. La junta te ama. 139 00:12:02,458 --> 00:12:04,750 Eres el arma secreta de Byron. 140 00:12:21,542 --> 00:12:22,875 ¿Por qué nos detenemos? 141 00:12:22,958 --> 00:12:24,708 Fin de la línea, sirenita. 142 00:12:24,792 --> 00:12:26,292 Debo ir a trabajar. 143 00:12:28,375 --> 00:12:30,667 No, no, no, no. No, no, no, no, no. 144 00:12:34,125 --> 00:12:36,083 Oye, entonces um 145 00:12:36,167 --> 00:12:39,333 Estoy ... estoy ... estoy en peligro 146 00:12:39,417 --> 00:12:42,042 y necesito seguir moviéndome. 147 00:12:42,125 --> 00:12:43,833 Oh. 148 00:12:43,917 --> 00:12:45,042 Aqui tienes. 149 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 Parece que podrías usarlo. 150 00:14:01,750 --> 00:14:03,758 Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay. 151 00:14:04,458 --> 00:14:05,708 ¡Ah! 152 00:14:16,333 --> 00:14:18,667 Hola. Soy Hazel Green. 153 00:14:18,750 --> 00:14:20,500 Hola, soy Hazel Green. 154 00:14:20,583 --> 00:14:23,000 Hazel Green. Verde. Verde. 155 00:14:23,083 --> 00:14:24,583 ¡Hola! 156 00:14:24,667 --> 00:14:26,125 Hola. Oh. 157 00:14:27,583 --> 00:14:29,167 - Hola. - Hazel. 158 00:14:29,250 --> 00:14:30,833 - ¿Cómo estás? - Bien. 159 00:14:30,917 --> 00:14:32,292 Escucha, cual es el anuncio 160 00:14:32,375 --> 00:14:33,625 Byron va a hacer hoy? 161 00:14:33,708 --> 00:14:35,125 ¿Podrías darme una pista? 162 00:14:35,208 --> 00:14:37,083 ¿Por qué tanto secreto esta vez? 163 00:14:37,167 --> 00:14:38,875 Joe, ya sabes, honestamente, te diría 164 00:14:38,958 --> 00:14:41,208 si lo supiera, pero ... 165 00:14:41,292 --> 00:14:42,958 Solo estoy aquí por el trago. 166 00:14:45,917 --> 00:14:48,917 Te veré allá arriba. 167 00:14:49,000 --> 00:14:50,500 Gracias. 168 00:14:52,625 --> 00:14:53,917 ¿Qué estamos mirando? 169 00:14:54,000 --> 00:14:55,708 Oh, solo decíamos 170 00:14:55,792 --> 00:14:57,833 cómo simplemente no podemos decir que esto es falso. 171 00:14:57,917 --> 00:15:00,542 Oh sí. Bien... 172 00:15:02,958 --> 00:15:04,417 Mira en el, eh ... 173 00:15:04,500 --> 00:15:05,708 las nubes no se mueven, cierto, 174 00:15:05,792 --> 00:15:08,042 en las esquinas de los cubos. 175 00:15:08,125 --> 00:15:09,542 - Oh. - Shh. 176 00:15:10,917 --> 00:15:14,542 Byron, cariño. 177 00:15:14,625 --> 00:15:17,000 ¿Llegas tarde a tu propia jodida reunión de la junta? 178 00:15:17,083 --> 00:15:18,750 Ya pues. 179 00:15:26,417 --> 00:15:29,292 Me has estado mintiendo. 180 00:15:29,375 --> 00:15:32,958 ¡Bienvenido de nuevo al Hub! 181 00:15:36,667 --> 00:15:38,750 Gracias, gracias a todos por venir 182 00:15:38,833 --> 00:15:41,917 y también quiero agradecer a nuestros miembros de la junta internacional 183 00:15:42,000 --> 00:15:43,875 en diferentes zonas horarias para unirse a nosotros 184 00:15:43,958 --> 00:15:45,250 En medio de la noche. 185 00:15:45,333 --> 00:15:46,917 Yo ... lo prometo, uh, 186 00:15:47,000 --> 00:15:49,458 valdrá la pena. 187 00:15:49,542 --> 00:15:51,750 Estáis todos aquí 188 00:15:51,833 --> 00:15:55,750 porque compartes un interés en el futuro. 189 00:15:55,833 --> 00:15:58,333 Y has confiado en mí y en mi visión. 190 00:15:58,417 --> 00:16:02,917 Pero Gogol ya no es un "yo". 191 00:16:03,000 --> 00:16:04,292 Es un "nosotros". 192 00:16:04,375 --> 00:16:06,667 ¿De verdad nos va a reconocer? 193 00:16:06,750 --> 00:16:08,542 Debe ser por eso que no compartió este discurso. 194 00:16:08,625 --> 00:16:09,875 con nosotros antes de tiempo. 195 00:16:09,958 --> 00:16:13,333 El futuro de Gogol es una asociación, 196 00:16:13,417 --> 00:16:14,792 y estoy a punto de decirte por qué. 197 00:16:14,875 --> 00:16:18,292 Me gustaría invitar a alguien al escenario. 198 00:16:20,333 --> 00:16:21,875 - Hazel Gogol. - Oh. 199 00:16:24,542 --> 00:16:27,167 Oh, aquí viene ella. 200 00:16:27,250 --> 00:16:29,542 No seas tímido. Vamos. 201 00:16:34,958 --> 00:16:37,250 Made for Love está operativo. 202 00:16:40,250 --> 00:16:41,292 ¿Qué está haciendo? 203 00:16:41,366 --> 00:16:43,270 - ¿Es eso cierto? - No. 204 00:16:43,311 --> 00:16:46,382 Sé lo que estás pensando: ¿qué significa eso? 205 00:16:46,458 --> 00:16:49,458 ¿Cuál es el próximo paso? 206 00:16:51,250 --> 00:16:55,708 ¿Quién será la primera pareja humana en conectarse? 207 00:16:55,792 --> 00:16:57,667 Corazones mezclados 208 00:16:57,750 --> 00:16:59,542 mentes mezcladas, 209 00:16:59,625 --> 00:17:01,417 identidades mezcladas. 210 00:17:01,500 --> 00:17:04,375 Secretos desmantelados. 211 00:17:04,458 --> 00:17:06,333 Puro. Unión. 212 00:17:06,417 --> 00:17:08,875 ¿Qué diablos estás haciendo? 213 00:17:10,875 --> 00:17:13,333 Hazel y yo somos usuarios uno. 214 00:17:13,417 --> 00:17:14,833 Mañana amigos 215 00:17:14,917 --> 00:17:17,417 Hazel y yo nos implantaremos los chips. 216 00:17:21,125 --> 00:17:26,500 Uno de ellos morirá si intenta sincronizarse. 217 00:17:26,583 --> 00:17:29,375 Incluso con los delfines, solo tenemos una transmisión unidireccional. 218 00:17:29,458 --> 00:17:31,125 Como el chip en el cerebro de Zelda. 219 00:17:31,208 --> 00:17:33,292 Solo podemos ver lo que ella ve. 220 00:17:33,375 --> 00:17:36,708 No es mejor que una cámara espía. 221 00:17:36,792 --> 00:17:40,500 Quedarán dos cuerpos, como ves hoy, 222 00:17:40,583 --> 00:17:44,542 pero nuestras mentes serán una. 223 00:17:44,625 --> 00:17:45,667 ¡Aplaudir! Eso... 224 00:17:48,625 --> 00:17:51,375 Gracias. 225 00:17:51,458 --> 00:17:52,792 Hazel Green. 226 00:17:54,083 --> 00:17:55,375 Hazel Green. 227 00:18:25,750 --> 00:18:27,667 ¡Color avellana! 228 00:18:27,750 --> 00:18:28,750 Soy yo, Lyle. 229 00:18:28,833 --> 00:18:30,292 Simplemente pasando por el antiguo refugio 230 00:18:30,375 --> 00:18:32,000 para tomar un bocado rápido. 231 00:18:32,083 --> 00:18:34,583 Sabes, solía bailar aquí. 232 00:18:34,667 --> 00:18:36,250 Estoy bromenando. 233 00:18:36,333 --> 00:18:39,458 De hecho, estoy aquí para ayudar. 234 00:18:39,542 --> 00:18:43,333 Me las arreglé para bloquear el Hub temporalmente. 235 00:18:43,417 --> 00:18:45,333 Danos una ventaja. 236 00:18:45,417 --> 00:18:48,079 Solo quiero decirte que estoy de tu lado. 237 00:18:48,104 --> 00:18:49,417 Vete a la mierda, Lyle. 238 00:18:49,500 --> 00:18:51,583 ¿Crees que soy un puto idiota? 239 00:18:51,667 --> 00:18:53,167 Me vas a arrastrar de vuelta 240 00:18:53,250 --> 00:18:55,542 para que Byron pueda poner un chip en mi cerebro. 241 00:18:55,625 --> 00:18:57,375 Oye. 242 00:18:57,458 --> 00:18:59,958 Te juro que no lo soy. 243 00:19:00,042 --> 00:19:02,250 Y escucha, sobre ese chip. 244 00:19:02,333 --> 00:19:04,125 Esa ... Hazel. 245 00:19:04,208 --> 00:19:05,542 Esperar. ¡Esperar! 246 00:19:05,625 --> 00:19:07,208 Tengo algo muy importante que contarte. 247 00:19:07,292 --> 00:19:08,917 ¡Color avellana! ¡Color avellana! 248 00:19:16,042 --> 00:19:17,792 Color avellana. 249 00:19:34,208 --> 00:19:36,000 Color avellana. 250 00:19:36,083 --> 00:19:38,708 ¿Escuchaste lo que dije? 251 00:19:38,792 --> 00:19:40,500 Dije... 252 00:19:49,375 --> 00:19:50,833 Mierda, Lyle, yo ... 253 00:19:50,917 --> 00:19:52,500 ¡Lo siento mucho! 254 00:20:13,292 --> 00:20:14,750 Esperar. Espera espera espera. 255 00:20:14,833 --> 00:20:17,333 ¡Esperar! ¡Detener! 256 00:20:17,417 --> 00:20:19,333 ¡Detener! 257 00:20:40,958 --> 00:20:43,875 - ♪ Amor ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 258 00:20:43,958 --> 00:20:46,583 ♪ El amor es extraño ♪ 259 00:20:46,667 --> 00:20:48,167 ♪ Sí, sí ♪ 260 00:20:48,250 --> 00:20:52,333 - ♪ Mucha gente ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 261 00:20:52,417 --> 00:20:55,000 ♪ Tómalo por un juego ♪ 262 00:20:56,917 --> 00:21:00,583 - ♪ Una vez que lo consigas ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 263 00:21:00,667 --> 00:21:03,375 ♪ Nunca querrás renunciar ♪ 264 00:21:03,458 --> 00:21:04,958 ♪ No, no ♪ 265 00:21:05,042 --> 00:21:07,625 ♪ Después de haberlo tenido ♪ 266 00:21:07,708 --> 00:21:09,000 ♪ Mm, sí ♪ 267 00:21:09,083 --> 00:21:11,000 ♪ Estás en una situación terrible ♪ 268 00:21:13,042 --> 00:21:17,083 - ♪ Cuando me dejas ♪ - ♪ Mm-mm-mm ♪ 269 00:21:17,167 --> 00:21:20,000 ♪ Dulces besos que extraño ♪ 270 00:21:40,208 --> 00:21:41,667 Oh, fideos. 271 00:21:41,750 --> 00:21:43,292 ¿Sí, Byron? 272 00:21:43,375 --> 00:21:46,000 ¿Cómo llamas a tu amante? 273 00:21:46,083 --> 00:21:47,708 Ven aquí, chico amante. 274 00:21:47,792 --> 00:21:49,708 ¿Y si no responde? 275 00:21:49,792 --> 00:21:51,500 Oh, chico amante. 276 00:21:51,583 --> 00:21:53,625 Ah, ¿y si todavía no responde? 277 00:21:53,708 --> 00:21:56,125 Yo simplemente digo ... 278 00:21:56,208 --> 00:21:59,167 ♪ Bebé ♪ 279 00:21:59,250 --> 00:22:03,292 ♪ Oh, cariño ♪ 280 00:22:03,375 --> 00:22:07,500 ♪ Mi dulce bebé ♪ 281 00:22:07,583 --> 00:22:10,083 ♪ Eres el indicado ♪ 282 00:22:12,708 --> 00:22:14,458 ♪ Bebé ♪ 283 00:22:14,542 --> 00:22:15,875 ♪ mm-mm-mm ♪ 284 00:22:15,958 --> 00:22:18,542 ♪ Oh-oh, cariño ♪ 285 00:22:18,625 --> 00:22:19,917 ♪ Sí, sí ♪ 286 00:22:20,000 --> 00:22:22,750 ♪ Mi dulce bebé ♪ 287 00:22:22,833 --> 00:22:24,125 ♪ mm-mm-mm ♪ 288 00:22:24,208 --> 00:22:26,167 ♪ Eres el indicado ♪ 289 00:22:55,125 --> 00:22:57,125 ¿Dónde estamos? 290 00:22:57,250 --> 00:22:58,708 Arenas gemelas. 291 00:22:58,792 --> 00:23:01,000 Dijiste que está en casa, ¿no? 292 00:23:03,646 --> 00:23:06,315 _ 293 00:23:29,625 --> 00:23:31,583 Qué mierda de mierda. 294 00:24:42,353 --> 00:24:45,515 _ 295 00:24:49,667 --> 00:24:52,042 Está bien, está bien, está bien, hombre. 296 00:24:52,125 --> 00:24:54,625 Oye, señora, ¿puedo ... puedo hablar contigo? 297 00:24:54,708 --> 00:24:56,292 No. No, no, no. 298 00:24:56,375 --> 00:24:57,708 Whoa, es ... es genial. 299 00:24:57,792 --> 00:25:00,250 Hay un hombre en mi teléfono que dijo que te conoce. 300 00:25:00,333 --> 00:25:01,792 ¿Eres Hazel? 301 00:25:03,750 --> 00:25:05,500 Mira, solo digo que él sabe que estás en mi calle 302 00:25:05,583 --> 00:25:07,042 y que me estás mirando ahora mismo. 303 00:25:07,125 --> 00:25:08,708 Quiere hablar contigo. 304 00:25:12,250 --> 00:25:13,333 ¿Cual es su nombre? 305 00:25:13,417 --> 00:25:15,833 Dijo que se estaba jodiendo con Byron Gogol. 306 00:25:17,917 --> 00:25:20,333 Le dices... 307 00:25:20,417 --> 00:25:21,417 Demasiado tarde. 308 00:25:21,500 --> 00:25:23,667 Oye, te dijo que era demasiado tarde. 309 00:25:23,750 --> 00:25:25,208 ¿Qué? 310 00:25:25,292 --> 00:25:27,542 Amigo, de ninguna manera estoy diciendo eso. 311 00:25:27,625 --> 00:25:29,792 Porque es cursi. 312 00:25:29,875 --> 00:25:31,500 Ah ... está bien. Ah ... está bien. 313 00:25:31,583 --> 00:25:32,667 Relájese hombre. 314 00:25:34,083 --> 00:25:36,167 Él ... él dice que eres muy valioso para él. 315 00:25:36,250 --> 00:25:38,042 Oh, dile: "¡Vete a la mierda!" 316 00:25:38,125 --> 00:25:39,500 ¡Vete a la mierda! 317 00:25:39,583 --> 00:25:42,333 Sí, se cabreó, hombre. 318 00:25:42,417 --> 00:25:43,667 ¿Qué? 319 00:25:43,750 --> 00:25:46,708 ¿De dónde vino ese apodo? 320 00:25:46,792 --> 00:25:47,875 Está bien. 321 00:25:47,958 --> 00:25:49,500 Guau. 322 00:25:49,583 --> 00:25:51,208 "Noodle, no estás a salvo." 323 00:25:51,292 --> 00:25:52,375 Dile que lo soy ahora. 324 00:25:52,458 --> 00:25:54,667 Dice que lo es ahora. 325 00:25:54,750 --> 00:25:56,917 Que... 326 00:25:57,000 --> 00:25:59,083 Dice que estás hecho para el amor. 327 00:26:00,500 --> 00:26:03,042 Ya estás hecho para el amor. 328 00:26:03,125 --> 00:26:05,333 ¿Qué diablos acabas de decir? 329 00:26:05,417 --> 00:26:07,250 El chip. 330 00:26:10,292 --> 00:26:11,500 Oye, ¿qué significa eso? 331 00:26:18,500 --> 00:26:20,375 No, no, no. 332 00:26:20,458 --> 00:26:21,875 No, no. No, no, no. 333 00:26:21,958 --> 00:26:23,708 Papá. ¡Papá! 334 00:26:30,417 --> 00:26:32,250 Ya lo hice. 335 00:26:35,583 --> 00:26:37,542 Ya lo hiciste. 336 00:26:37,625 --> 00:26:39,875 Ya lo hiciste. 337 00:26:39,958 --> 00:26:41,958 Ya lo hiciste. 338 00:26:42,042 --> 00:26:43,542 ¡Joder! 339 00:26:43,625 --> 00:26:48,500 ¡Fuera de mi cabeza! 340 00:26:50,083 --> 00:26:51,125 Dad! 341 00:26:55,458 --> 00:26:57,500 Dad? 342 00:26:57,583 --> 00:26:58,833 Dad? 343 00:27:04,750 --> 00:27:06,708 Dad! 344 00:27:08,375 --> 00:27:09,625 Dad! 345 00:27:10,708 --> 00:27:11,958 Dad! 346 00:27:13,458 --> 00:27:15,125 ¿Qué? 347 00:27:15,208 --> 00:27:17,250 - Oh. - ¿Qué? 348 00:27:17,333 --> 00:27:20,000 Oh. Oh. 349 00:27:20,083 --> 00:27:22,250 Oh. Oh, mierda. 350 00:27:25,375 --> 00:27:27,750 Pensé que eras un intruso. 351 00:27:27,833 --> 00:27:29,750 No. 352 00:27:29,833 --> 00:27:31,292 Sólo yo. 353 00:27:33,667 --> 00:27:35,000 Bienvenido a casa. 354 00:27:42,500 --> 00:27:44,234 ¡Color avellana!