1 00:00:04,791 --> 00:00:07,750 [cheesy upbeat music] 2 00:00:07,833 --> 00:00:10,000 [person whistling] 3 00:00:10,083 --> 00:00:12,708 ♪ ♪ 4 00:00:12,791 --> 00:00:15,750 [fluorescent bulbs buzzing] 5 00:00:15,833 --> 00:00:17,916 ♪ ♪ 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,166 - [whispering] Hey, Byron. 7 00:00:24,333 --> 00:00:26,750 You like what you see? 8 00:00:26,833 --> 00:00:28,416 Yeah? 9 00:00:28,500 --> 00:00:30,958 You wanna get a little closer? 10 00:00:31,041 --> 00:00:32,583 Let's get right in there. 11 00:00:32,666 --> 00:00:36,333 Let's get right into this filthy, 12 00:00:36,416 --> 00:00:40,625 disgusting, public urinal. 13 00:00:40,708 --> 00:00:42,875 You like that, you sick fuck? 14 00:00:42,958 --> 00:00:44,083 - Who are you talking to? 15 00:00:44,166 --> 00:00:45,166 - [normally] No one. Nobody. 16 00:00:45,250 --> 00:00:46,333 No one--no one's here. 17 00:00:46,416 --> 00:00:48,875 - I know. That's why I asked. 18 00:00:48,958 --> 00:00:50,958 - [chuckles] What's up? 19 00:00:51,041 --> 00:00:52,583 - Oh, um, 20 00:00:52,666 --> 00:00:55,708 just wanted to drop this off to you if you might need it. 21 00:00:55,791 --> 00:00:56,958 - Mm. 22 00:00:57,041 --> 00:00:59,166 - I'm sorry Jerry has you doing all the-- 23 00:00:59,250 --> 00:01:01,041 all the "shit work." [chuckles] 24 00:01:01,125 --> 00:01:02,416 Literally. 25 00:01:02,500 --> 00:01:06,291 - Well, I'm happy to do it. 26 00:01:06,375 --> 00:01:07,875 I'll do it all day, every day. 27 00:01:07,958 --> 00:01:09,250 It's my pleasure. 28 00:01:09,333 --> 00:01:10,458 - Kay. 29 00:01:11,833 --> 00:01:13,708 I'll let you do that, then. 30 00:01:15,000 --> 00:01:16,166 - Thanks, Jay. 31 00:01:16,250 --> 00:01:17,125 - Kay. 32 00:01:17,208 --> 00:01:20,166 [angelic choir singing] 33 00:01:20,250 --> 00:01:24,583 ♪ ♪ 34 00:01:24,666 --> 00:01:26,583 - You think anyone ever took a big shit in here, 35 00:01:26,666 --> 00:01:28,500 you little bitch? 36 00:01:28,583 --> 00:01:31,541 [upbeat electronic music] 37 00:01:31,625 --> 00:01:38,791 ♪ ♪ 38 00:01:44,833 --> 00:01:46,208 - Flowers for me, Herb? 39 00:01:46,291 --> 00:01:47,750 - These were here. 40 00:01:47,833 --> 00:01:49,375 They were up on the porch. That's the signal, right? 41 00:01:49,458 --> 00:01:50,791 When you want to talk about Hazel? 42 00:01:50,875 --> 00:01:52,083 - [shushes] 43 00:01:52,166 --> 00:01:54,500 Yes. Come on in. 44 00:01:54,583 --> 00:01:57,125 - You're not wearing the habit today, hmm? 45 00:01:57,208 --> 00:01:59,416 - Well, I'm at home. 46 00:01:59,500 --> 00:02:01,166 - Are you wearing makeup? 47 00:02:01,250 --> 00:02:02,916 - Scone, honey? 48 00:02:06,750 --> 00:02:08,416 - Listen, Judiff. Um... 49 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 With our, uh, past history, um, 50 00:02:13,083 --> 00:02:16,666 you may have taken me coming to you about Hazel 51 00:02:16,750 --> 00:02:21,416 as a signal of something more. 52 00:02:21,500 --> 00:02:24,000 But I just need to remind you that 53 00:02:24,083 --> 00:02:27,083 I'm not available like that. 54 00:02:27,166 --> 00:02:28,375 - Anyway, 55 00:02:28,458 --> 00:02:30,375 California is a two-party consent state. 56 00:02:30,458 --> 00:02:33,500 Viewing and recording Hazel without her permission 57 00:02:33,583 --> 00:02:35,333 is illegal. 58 00:02:35,416 --> 00:02:38,500 But that also means his violation of her 59 00:02:38,583 --> 00:02:41,583 legalized my surveillance of him. 60 00:02:41,666 --> 00:02:43,625 Catch my drift? 61 00:02:43,708 --> 00:02:44,916 - Sort of, yeah. 62 00:02:45,000 --> 00:02:46,416 - This is where you come in. 63 00:02:46,500 --> 00:02:50,666 I need you to help me lure Byron out of the Hub 64 00:02:50,750 --> 00:02:52,916 so we can catch him in the act. 65 00:02:53,000 --> 00:02:54,916 Get his admission on tape. 66 00:02:55,000 --> 00:02:57,958 - Mm, yeah, that's-- that's gonna be tough. 67 00:02:58,041 --> 00:03:00,625 Byron almost never comes out of that Hub. 68 00:03:00,708 --> 00:03:03,416 - Billionaire tech mogul Byron Gogol, 69 00:03:03,500 --> 00:03:05,250 notorious for being a recluse, 70 00:03:05,333 --> 00:03:08,541 was spotted as a man about town in Los Angeles yesterday, 71 00:03:08,625 --> 00:03:10,625 and you won't believe where we saw him. 72 00:03:11,166 --> 00:03:14,250 Wow, it's like catching a sighting of Bigfoot. 73 00:03:14,333 --> 00:03:16,708 - God, the paparazzi are still outside. 74 00:03:16,791 --> 00:03:18,500 How, how am I supposed to prove 75 00:03:18,583 --> 00:03:20,250 I can do things like a regular guy 76 00:03:20,333 --> 00:03:22,666 when there are swarms of people watching my every move? 77 00:03:22,750 --> 00:03:23,583 Bennett! 78 00:03:23,666 --> 00:03:24,750 - That's the thing, sir. 79 00:03:24,833 --> 00:03:26,333 You're not a regular guy. 80 00:03:26,416 --> 00:03:27,833 - I-- [clears throat] 81 00:03:27,916 --> 00:03:29,500 - That being said, here are some photos of you 82 00:03:29,583 --> 00:03:31,625 with the headline, "Byron Gogol, regular guy." 83 00:03:31,708 --> 00:03:32,750 - You're in these photos. 84 00:03:32,833 --> 00:03:34,458 - I know. It's kind of cool. 85 00:03:34,541 --> 00:03:37,291 - It's a absolute nightmare. 86 00:03:37,375 --> 00:03:40,541 [breathing deeply] 87 00:03:43,833 --> 00:03:46,166 Where's the Hazel cam? 88 00:03:46,250 --> 00:03:47,583 [soft tense music] 89 00:03:47,666 --> 00:03:48,791 - You said you weren't gonna look at it 90 00:03:48,875 --> 00:03:50,125 while you're out here. 91 00:03:50,208 --> 00:03:51,958 To achieve the full effect of being normal, 92 00:03:52,041 --> 00:03:56,375 you told me not to give it to you under any circumstances. 93 00:03:56,458 --> 00:04:03,250 ♪ ♪ 94 00:04:03,333 --> 00:04:05,125 It's in my room. 95 00:04:05,208 --> 00:04:06,250 ♪ ♪ 96 00:04:06,333 --> 00:04:07,250 - [laughs] 97 00:04:07,333 --> 00:04:08,833 - [laughs] 98 00:04:08,916 --> 00:04:10,208 - I'm not gonna watch it, Bennett. 99 00:04:10,291 --> 00:04:11,250 - Oh, good for you, sir. 100 00:04:11,333 --> 00:04:12,541 - You're gonna watch it, 101 00:04:12,625 --> 00:04:15,166 and you're gonna tell me what she's doing. 102 00:04:15,250 --> 00:04:18,291 [Holy Hive's "Float Back to You"] 103 00:04:18,375 --> 00:04:21,708 [downbeat music] 104 00:04:21,791 --> 00:04:27,375 ♪ ♪ 105 00:04:27,458 --> 00:04:28,916 [soda opens] 106 00:04:29,000 --> 00:04:32,166 ♪ ♪ 107 00:04:32,250 --> 00:04:34,500 - ♪ Hold my breath ♪ 108 00:04:34,583 --> 00:04:37,625 ♪ Never check the time ♪ 109 00:04:37,708 --> 00:04:40,583 ♪ ♪ 110 00:04:40,666 --> 00:04:42,833 ♪ My heart beats ♪ 111 00:04:42,916 --> 00:04:47,166 ♪ When I stand in line ♪ 112 00:04:47,250 --> 00:04:49,041 ♪ ♪ 113 00:04:49,125 --> 00:04:51,000 - "Hazel, please find somewhere to be tonight. 114 00:04:51,083 --> 00:04:53,875 "It's my anniversary with Diane and we need private Time. 115 00:04:53,958 --> 00:04:56,708 At Least Three Hours. Dad." 116 00:04:56,791 --> 00:04:58,291 [shudders] 117 00:04:58,375 --> 00:05:02,958 - ♪ Going to the place where we unwind ♪ 118 00:05:03,041 --> 00:05:06,208 - It's your anniversary, huh? 119 00:05:06,291 --> 00:05:07,958 [sighs] 120 00:05:08,041 --> 00:05:09,291 Good for you. 121 00:05:09,375 --> 00:05:12,500 ♪ ♪ 122 00:05:12,583 --> 00:05:14,666 I hated my anniversaries. 123 00:05:14,750 --> 00:05:16,708 Byron never took me anywhere, either. 124 00:05:16,791 --> 00:05:19,375 ♪ ♪ 125 00:05:19,458 --> 00:05:21,000 Do you wanna hear the worst one? 126 00:05:21,083 --> 00:05:23,208 [dissonant notes] 127 00:05:24,708 --> 00:05:26,375 - Happy anniversary. 128 00:05:26,458 --> 00:05:29,458 [delicate piano music] 129 00:05:29,541 --> 00:05:30,875 [both chuckle] 130 00:05:30,958 --> 00:05:33,208 - Oh. 131 00:05:33,291 --> 00:05:34,416 I wanted these. 132 00:05:34,500 --> 00:05:36,916 - I know you did. [smooches] 133 00:05:37,000 --> 00:05:40,208 I took the day off of work. 134 00:05:40,291 --> 00:05:42,083 So I'm all yours. What do you wanna do? 135 00:05:42,166 --> 00:05:44,916 ♪ ♪ 136 00:05:45,000 --> 00:05:46,166 - Um... 137 00:05:46,250 --> 00:05:47,916 - Anything off the top of your head. 138 00:05:48,000 --> 00:05:50,166 ♪ ♪ 139 00:05:50,250 --> 00:05:51,083 - Um-- 140 00:05:51,166 --> 00:05:53,041 - Tell me anything. 141 00:05:53,125 --> 00:05:57,250 - Well, this is silly and... 142 00:05:57,333 --> 00:05:58,958 ♪ ♪ 143 00:05:59,041 --> 00:06:01,250 There's this band that's playing tonight 144 00:06:01,333 --> 00:06:02,916 called Warpaint. 145 00:06:03,000 --> 00:06:06,083 I used to really like them. They're playing tonight in LA. 146 00:06:06,166 --> 00:06:08,583 And we could--we could go. 147 00:06:08,666 --> 00:06:10,125 - Oh. 148 00:06:10,208 --> 00:06:12,125 [tense notes] 149 00:06:12,208 --> 00:06:17,125 - But I don't know why I'm even bringing it up. 150 00:06:17,208 --> 00:06:18,458 Because we-- 151 00:06:18,541 --> 00:06:20,291 we wouldn't go. 152 00:06:20,375 --> 00:06:22,750 - Why not? Let's go. 153 00:06:22,833 --> 00:06:26,416 If that's what you wanna do, 154 00:06:26,500 --> 00:06:28,583 let's do it. 155 00:06:28,666 --> 00:06:29,791 - Um... 156 00:06:29,875 --> 00:06:32,541 [soft dramatic music] 157 00:06:32,625 --> 00:06:35,791 Are you serious right now? 158 00:06:35,875 --> 00:06:39,208 - Dead serious. 159 00:06:39,291 --> 00:06:41,333 I only care about making you happy. 160 00:06:41,416 --> 00:06:44,541 ♪ ♪ 161 00:06:44,625 --> 00:06:47,625 - I--I wanna go. 162 00:06:47,708 --> 00:06:48,625 [laughing] 163 00:06:48,708 --> 00:06:49,958 - Oh, yeah. 164 00:06:50,041 --> 00:06:52,416 - [breathing heavily] I'm so excited. 165 00:06:52,500 --> 00:06:53,708 - So am I. 166 00:06:53,791 --> 00:06:55,666 - I'm so excited just to even get in a car. 167 00:06:55,750 --> 00:06:57,416 - [chuckling] Oh. 168 00:06:57,500 --> 00:06:59,625 [upbeat music fades] 169 00:06:59,708 --> 00:07:02,291 [chuckles] 170 00:07:02,375 --> 00:07:04,000 - What is this? 171 00:07:04,083 --> 00:07:05,375 - Not gonna lie, 172 00:07:05,458 --> 00:07:08,916 this was a beast to put together, but we did it! 173 00:07:09,000 --> 00:07:11,416 We are ready to rock! 174 00:07:11,500 --> 00:07:13,416 [chuckles] 175 00:07:13,500 --> 00:07:16,333 I got Warpaint to reschedule their show in LA 176 00:07:16,416 --> 00:07:18,458 and I wouldn't take no for an answer. 177 00:07:18,541 --> 00:07:21,541 Whoo! 178 00:07:21,625 --> 00:07:24,291 Whoo! Whoo-whoo-whoo-whoo! 179 00:07:24,375 --> 00:07:26,041 - This one's for you, Hazel. 180 00:07:26,125 --> 00:07:29,083 [dreamy rock music] 181 00:07:29,166 --> 00:07:31,541 ♪ ♪ 182 00:07:31,625 --> 00:07:34,041 ♪ Honestly ♪ 183 00:07:34,125 --> 00:07:36,791 ♪ Slowing down ♪ 184 00:07:36,875 --> 00:07:39,541 ♪ And making sounds ♪ 185 00:07:39,625 --> 00:07:42,166 ♪ ♪ 186 00:07:42,250 --> 00:07:44,291 ♪ Waking up ♪ 187 00:07:44,375 --> 00:07:46,375 - God, I can't believe I actually thought 188 00:07:46,458 --> 00:07:50,000 that he was capable of doing something normal. 189 00:07:50,083 --> 00:07:53,041 [soft electronic music] 190 00:07:53,125 --> 00:07:54,208 ♪ ♪ 191 00:07:54,291 --> 00:07:56,000 I was you. 192 00:07:56,083 --> 00:07:59,208 ♪ ♪ 193 00:07:59,291 --> 00:08:01,166 I was Byron's doll. 194 00:08:01,250 --> 00:08:06,625 ♪ ♪ 195 00:08:06,708 --> 00:08:09,041 That's why I get you. 196 00:08:10,791 --> 00:08:13,000 That's why I'm gonna make dad take you out tonight, 197 00:08:13,083 --> 00:08:15,375 which I know he doesn't like to do ever since he became... 198 00:08:15,458 --> 00:08:17,958 [inhales deeply] 199 00:08:18,041 --> 00:08:19,583 The town pervert, but... 200 00:08:19,666 --> 00:08:22,958 ♪ ♪ 201 00:08:23,041 --> 00:08:25,208 It's your anniversary. 202 00:08:28,375 --> 00:08:31,500 [whispers] And you deserve to leave the house. 203 00:08:34,791 --> 00:08:36,291 [normally] Oh. 204 00:08:36,375 --> 00:08:42,708 ♪ ♪ 205 00:08:42,791 --> 00:08:45,458 I'm so great at this. 206 00:08:45,541 --> 00:08:50,333 ♪ ♪ 207 00:08:50,416 --> 00:08:54,333 [angelic choir singing] 208 00:08:54,416 --> 00:08:57,500 You look fantastic. 209 00:08:57,583 --> 00:09:00,333 - Herb, if we're gonna be a team, 210 00:09:00,416 --> 00:09:02,500 we can't have secrets. 211 00:09:02,583 --> 00:09:04,708 - [chuckles] Ah. 212 00:09:04,791 --> 00:09:06,958 Okay, I get it. Yeah. 213 00:09:07,041 --> 00:09:09,583 Herb the Perv, right? 214 00:09:09,666 --> 00:09:11,416 You heard the rumors. 215 00:09:11,500 --> 00:09:15,416 Fine, yeah. It's true. 216 00:09:15,500 --> 00:09:19,291 I--I have a synthetic partner. 217 00:09:19,375 --> 00:09:21,833 - I know. Diane. 218 00:09:21,916 --> 00:09:23,083 When I was at your house, 219 00:09:23,166 --> 00:09:24,958 we kind of bumped into each other. 220 00:09:25,041 --> 00:09:27,250 - You snooped in my room? 221 00:09:27,333 --> 00:09:30,833 - I'm working a case. It's called investigating. 222 00:09:30,916 --> 00:09:33,916 I snooped in your bathroom, too. 223 00:09:34,000 --> 00:09:37,125 I'm talking about the opioid pills. 224 00:09:37,208 --> 00:09:40,541 Are you sick or are you an addict? 225 00:09:46,166 --> 00:09:48,166 - I have cancer. 226 00:09:48,250 --> 00:09:50,333 Yeah, yeah. Found out two years ago. 227 00:09:50,416 --> 00:09:51,750 But... 228 00:09:51,833 --> 00:09:53,166 I've accepted it. 229 00:09:53,250 --> 00:09:57,166 The chemo-- the chemo's not for me, but... 230 00:09:57,250 --> 00:09:59,541 so far, I'm feeling okay. 231 00:09:59,625 --> 00:10:02,666 And none of this is gonna affect what we do. 232 00:10:02,750 --> 00:10:06,166 - Is that why you left me for Diane? 233 00:10:06,250 --> 00:10:10,250 - Anything I say right now is gonna be a little wrong 234 00:10:10,333 --> 00:10:11,958 and a little hurtful. 235 00:10:12,041 --> 00:10:14,458 - Herb, I know you thought you were trying to protect me, 236 00:10:14,541 --> 00:10:17,000 but I could've handled this. 237 00:10:17,083 --> 00:10:19,541 I could've taken care of you. 238 00:10:19,625 --> 00:10:22,583 - Yeah, yeah, you say that now, but, um... 239 00:10:25,916 --> 00:10:27,875 [claps softly and sighs] 240 00:10:29,916 --> 00:10:32,000 - I still can, Herbie. 241 00:10:33,875 --> 00:10:36,541 - [stammers] I really-- I gotta get home. 242 00:10:36,625 --> 00:10:38,041 I should get home. 243 00:10:38,125 --> 00:10:39,291 - [sighs] 244 00:10:42,541 --> 00:10:44,791 Course. Your anniversary. 245 00:10:44,875 --> 00:10:46,291 - How do you know about that? 246 00:10:46,375 --> 00:10:47,791 - I bugged your house. 247 00:10:47,875 --> 00:10:50,541 If he contacts Hazel, I need to be recording. 248 00:10:50,625 --> 00:10:51,666 - [sighs] 249 00:10:51,750 --> 00:10:53,333 - Don't worry. Audio only. 250 00:10:53,416 --> 00:10:55,083 And not in your bedroom. 251 00:10:55,166 --> 00:10:58,125 [upbeat energetic music] 252 00:10:58,208 --> 00:11:00,333 ♪ ♪ 253 00:11:00,416 --> 00:11:01,708 [door beeps] 254 00:11:01,791 --> 00:11:04,166 - Open the door and step inside slowly. 255 00:11:04,250 --> 00:11:09,791 ♪ ♪ 256 00:11:09,875 --> 00:11:11,166 All right. 257 00:11:11,250 --> 00:11:13,375 Okay, not that slow. Let's move it, huh? 258 00:11:13,458 --> 00:11:15,958 ♪ ♪ 259 00:11:16,041 --> 00:11:18,541 All right, where's Byron? 260 00:11:18,625 --> 00:11:20,458 Ah, but your hands down, Bennett. 261 00:11:20,541 --> 00:11:21,916 - Don't shoot. 262 00:11:22,000 --> 00:11:24,416 - I'm not gonna hurt you. The gun's not even real. 263 00:11:24,500 --> 00:11:26,916 I need to talk to Byron. You gotta help me. 264 00:11:27,000 --> 00:11:28,583 - I don't know if Byron's gonna talk to you. 265 00:11:28,666 --> 00:11:31,583 - Well, he might if he thinks I'm holding you hostage. 266 00:11:31,666 --> 00:11:33,583 - Okay. 267 00:11:33,666 --> 00:11:35,708 - Oh, man. So hungry. 268 00:11:35,791 --> 00:11:37,208 - Yeah, have at it. 269 00:11:39,166 --> 00:11:40,583 - Hey. I'm home. 270 00:11:42,125 --> 00:11:44,125 Hazel? 271 00:11:44,208 --> 00:11:46,208 Did you skedaddle yet? 272 00:11:49,041 --> 00:11:51,541 [upbeat dramatic music] 273 00:11:51,625 --> 00:11:55,708 - [breathy voice] Happy anniversary, Herbert. 274 00:11:56,875 --> 00:11:58,458 [chuckles] - Jesus, Hazel. What? 275 00:11:58,541 --> 00:11:59,791 - [normally] I don't know what she sounds like. 276 00:11:59,875 --> 00:12:00,958 [chuckles] 277 00:12:01,041 --> 00:12:02,625 Um... 278 00:12:02,708 --> 00:12:05,791 ♪ ♪ 279 00:12:05,875 --> 00:12:09,000 She looks pretty good, right? 280 00:12:12,708 --> 00:12:15,791 - That's, uh...is that-- 281 00:12:15,875 --> 00:12:17,416 - Yeah. That's Mom's dress, yeah. 282 00:12:17,500 --> 00:12:19,166 That's the one that she would always say 283 00:12:19,250 --> 00:12:22,291 she thought it was too fancy to wear. 284 00:12:22,375 --> 00:12:23,833 I found it in the back of the closet. 285 00:12:23,916 --> 00:12:26,458 But Diane would like for you to take her out 286 00:12:26,541 --> 00:12:28,750 on a proper dinner date tonight for your anniversary 287 00:12:28,833 --> 00:12:32,291 so I made a reservation at Luisa's. 288 00:12:32,375 --> 00:12:33,750 - I appreciate this, Hazel, 289 00:12:33,833 --> 00:12:37,416 but there's a reason that I don't go out. 290 00:12:37,500 --> 00:12:38,791 All right? I told you. 291 00:12:38,875 --> 00:12:41,541 People, they're not kind. 292 00:12:41,625 --> 00:12:43,166 - I know. 293 00:12:43,250 --> 00:12:48,500 But Diane deserves better and you deserve better. 294 00:12:48,583 --> 00:12:50,625 You should get to live your life 295 00:12:50,708 --> 00:12:53,458 whatever way that you want to. 296 00:12:53,541 --> 00:12:55,041 [stammers] And... 297 00:12:55,125 --> 00:12:57,833 I'm gonna be there. 298 00:12:57,916 --> 00:12:59,166 I'm gonna have your back tonight. 299 00:12:59,250 --> 00:13:01,166 I'm gonna have a drink at the bar 300 00:13:01,250 --> 00:13:03,958 and if anyone tries to mess with you, I'm gonna step in. 301 00:13:04,041 --> 00:13:07,375 ♪ ♪ 302 00:13:07,458 --> 00:13:09,750 She's too pretty to stay home. 303 00:13:09,833 --> 00:13:12,708 - [chuckles] She does look beautiful. 304 00:13:12,791 --> 00:13:14,958 - Yeah. 305 00:13:15,041 --> 00:13:17,583 [indistinct chatter] 306 00:13:17,666 --> 00:13:18,833 - Um, sir? 307 00:13:18,916 --> 00:13:20,583 - They're not thinning out, Bennett. 308 00:13:20,666 --> 00:13:24,166 I mean, it's as if more people are showing up. 309 00:13:24,250 --> 00:13:25,791 What did Hazel say? 310 00:13:25,875 --> 00:13:27,083 - I'm being held hostage. 311 00:13:27,166 --> 00:13:30,125 - Oh, my God. She's so dramatic. 312 00:13:30,208 --> 00:13:31,875 - No, really. 313 00:13:31,958 --> 00:13:33,208 - What do you mean, really? 314 00:13:33,291 --> 00:13:35,083 - [dramatically] Herringbone? 315 00:13:35,166 --> 00:13:36,875 - [softly] What's the matter with you? 316 00:13:36,958 --> 00:13:38,208 [tense notes] 317 00:13:38,291 --> 00:13:41,500 Ten minutes of your time, sir. Please. 318 00:13:41,583 --> 00:13:42,833 - Do you mind if I sit down? 319 00:13:42,916 --> 00:13:44,583 - Yeah. Let's all sit down. 320 00:13:44,666 --> 00:13:48,208 ♪ ♪ 321 00:13:48,291 --> 00:13:51,375 Three, two, one. 322 00:13:51,458 --> 00:13:53,375 ♪ ♪ 323 00:13:53,458 --> 00:13:54,666 Nice. 324 00:13:54,750 --> 00:13:56,083 - Feel a little tense with the gun. 325 00:13:56,166 --> 00:13:57,916 Do you mind putting it down? 326 00:13:58,000 --> 00:14:00,208 - Yeah. 327 00:14:00,291 --> 00:14:01,541 - Thank you. 328 00:14:01,625 --> 00:14:04,083 - Did you receive the intel I sent you? 329 00:14:04,166 --> 00:14:05,416 Regarding Fiffany? 330 00:14:05,500 --> 00:14:08,541 - I did. That was you? 331 00:14:08,625 --> 00:14:09,833 - Yes, sir. 332 00:14:09,916 --> 00:14:11,000 - Why didn't you tell me? 333 00:14:11,083 --> 00:14:12,416 - I didn't think you'd believe me. 334 00:14:12,500 --> 00:14:13,916 Wanted to give you a chance 335 00:14:14,000 --> 00:14:16,916 to immediately protect the company and yourself 336 00:14:17,000 --> 00:14:19,583 from whatever Fiffany was planning next. 337 00:14:19,666 --> 00:14:22,416 - Well, thank you for that. 338 00:14:22,500 --> 00:14:24,083 I did take care of it. 339 00:14:24,166 --> 00:14:27,958 - Now I hope that you'll look at that as a, you know, 340 00:14:28,041 --> 00:14:30,583 proof of my loyalty to you. 341 00:14:30,666 --> 00:14:33,333 And a plea for forgiveness. 342 00:14:33,416 --> 00:14:36,375 - Forgiveness. 343 00:14:36,458 --> 00:14:39,166 You were my first hire, Herringbone. 344 00:14:39,250 --> 00:14:40,625 It was me and you in the beginning 345 00:14:40,708 --> 00:14:42,333 and you betrayed me at my lowest point. 346 00:14:42,416 --> 00:14:45,166 - And look, now I know how wrong I was. 347 00:14:45,250 --> 00:14:46,541 So here I am, right? 348 00:14:46,625 --> 00:14:48,958 I mean... [sighs] 349 00:14:49,041 --> 00:14:52,583 Sir, you, 350 00:14:52,666 --> 00:14:53,958 the Hub, 351 00:14:54,041 --> 00:14:57,000 the work that we do, that's my life! 352 00:14:57,083 --> 00:14:59,750 I am nothing without you! 353 00:14:59,833 --> 00:15:03,250 I am nobody out there! 354 00:15:03,333 --> 00:15:05,833 - Well, I wiped your identity. 355 00:15:05,916 --> 00:15:10,666 - Byron, come on, man. 356 00:15:10,750 --> 00:15:15,458 In all the years I worked for you, I made one mistake. 357 00:15:15,541 --> 00:15:18,750 How many mistakes does this fucking idiot make, huh? 358 00:15:18,833 --> 00:15:22,000 One mistake and I paid a price. 359 00:15:22,083 --> 00:15:25,208 I paid a fair price. 360 00:15:25,291 --> 00:15:27,833 So what do you say, huh? 361 00:15:27,916 --> 00:15:31,416 I'm pouring my heart out, here. 362 00:15:31,500 --> 00:15:33,000 - Everything you just said 363 00:15:33,083 --> 00:15:36,083 I had been waiting for her to say this whole time. 364 00:15:36,166 --> 00:15:37,625 - Well, hey. 365 00:15:37,708 --> 00:15:39,666 Hey, we can get her to realize it, too, you know? 366 00:15:39,750 --> 00:15:40,916 Together. 367 00:15:41,000 --> 00:15:44,166 Just like the old days. 368 00:15:44,250 --> 00:15:45,333 - Does Hazel know I'm out yet? 369 00:15:45,416 --> 00:15:46,833 [device chimes] 370 00:15:46,916 --> 00:15:48,291 - I don't think so. 371 00:15:48,375 --> 00:15:50,375 She's driving her dad and Diane to a restaurant. 372 00:15:50,458 --> 00:15:56,250 ♪ ♪ 373 00:15:56,333 --> 00:15:58,125 - Herringbone, can you find out 374 00:15:58,208 --> 00:16:00,041 if there are TVs at the restaurant? 375 00:16:00,125 --> 00:16:01,791 - Yes, of course. 376 00:16:01,875 --> 00:16:04,875 - Do you mind rounding up those locusts with cameras out there? 377 00:16:04,958 --> 00:16:07,375 - Yes, sir. Why? 378 00:16:07,458 --> 00:16:10,041 - We're gonna throw a live press conference. 379 00:16:10,125 --> 00:16:12,083 ♪ ♪ 380 00:16:12,166 --> 00:16:13,458 [indistinct chatter] 381 00:16:13,541 --> 00:16:15,416 - Welcome to Luisa's Mexican Restaurant. 382 00:16:15,500 --> 00:16:17,833 - Hi, um, so, 383 00:16:17,916 --> 00:16:20,666 pretend she's real and tell the staff. 384 00:16:20,750 --> 00:16:21,625 Come on. 385 00:16:21,708 --> 00:16:23,041 She looks great. 386 00:16:23,125 --> 00:16:24,250 - Okay. 387 00:16:24,333 --> 00:16:26,000 [wheels creaking] 388 00:16:26,083 --> 00:16:29,041 [upbeat guitar music] 389 00:16:29,125 --> 00:16:30,041 - Thank you. 390 00:16:30,125 --> 00:16:32,500 ♪ ♪ 391 00:16:32,583 --> 00:16:33,625 - Party of two? 392 00:16:33,708 --> 00:16:35,291 - Yes. 393 00:16:35,375 --> 00:16:37,375 - Follow me. 394 00:16:37,458 --> 00:16:39,125 ♪ ♪ 395 00:16:39,208 --> 00:16:42,208 [indistinct chatter] 396 00:16:42,291 --> 00:16:45,208 ♪ ♪ 397 00:16:45,291 --> 00:16:47,041 - I'm gonna be right here, all right? 398 00:16:47,125 --> 00:16:48,208 - Mm. 399 00:16:48,291 --> 00:16:55,458 ♪ ♪ 400 00:17:03,083 --> 00:17:05,666 Let's see what we got here. 401 00:17:06,583 --> 00:17:07,875 - [chuckles] 402 00:17:07,958 --> 00:17:10,083 Are you two ready to order? 403 00:17:10,166 --> 00:17:11,083 - Yeah. 404 00:17:11,166 --> 00:17:15,625 I'm gonna have the taco trio. 405 00:17:15,708 --> 00:17:16,583 - Great. 406 00:17:16,666 --> 00:17:17,583 - Yeah. 407 00:17:17,666 --> 00:17:18,916 - And will that be all, or? 408 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 - No, no, she's gonna order. 409 00:17:20,083 --> 00:17:22,416 - Yes, of course. 410 00:17:22,500 --> 00:17:25,083 - Uh, yeah. She'll have the fajitas. 411 00:17:25,166 --> 00:17:26,958 - Excellent choice, ma'am. 412 00:17:27,041 --> 00:17:29,291 And a drink for either of you? 413 00:17:29,375 --> 00:17:31,791 - Uh, yeah. I'll have the Mountain Spring. 414 00:17:31,875 --> 00:17:34,375 And, uh, no. She doesn't drink. 415 00:17:34,458 --> 00:17:37,333 [diners chattering indistinctly] 416 00:17:37,416 --> 00:17:40,458 ♪ ♪ 417 00:17:40,541 --> 00:17:43,791 I got the best-looking date in this place. 418 00:17:43,875 --> 00:17:46,708 Not many guys my age can say that. 419 00:17:46,791 --> 00:17:48,291 - Hazel. 420 00:17:48,375 --> 00:17:50,250 Hazel. Hey. 421 00:17:50,333 --> 00:17:51,166 - Jay. 422 00:17:51,250 --> 00:17:52,291 - Yeah, how you doin'? 423 00:17:52,375 --> 00:17:53,666 - Good. 424 00:17:53,750 --> 00:17:55,791 - Don't let Jerry catch you drinking in uniform. 425 00:17:55,875 --> 00:17:57,375 - Oh, would he be mad? 426 00:17:57,458 --> 00:17:59,291 - Yeah, he would fire you on the spot. 427 00:17:59,375 --> 00:18:01,083 - Really? 428 00:18:01,166 --> 00:18:03,583 Um... 429 00:18:03,666 --> 00:18:04,791 are you messing with me? 430 00:18:04,875 --> 00:18:06,083 - Yes, I am. - Yeah. 431 00:18:06,166 --> 00:18:07,833 - I'm messing with you. - Okay. 432 00:18:07,916 --> 00:18:09,916 [stammers] I believed you for a second. 433 00:18:10,000 --> 00:18:10,958 - You did. 434 00:18:11,041 --> 00:18:12,208 - Yeah. 435 00:18:12,291 --> 00:18:13,875 - Well, look at me. I'm convincing, huh? 436 00:18:13,958 --> 00:18:15,083 Well, what kind of night we having? 437 00:18:15,166 --> 00:18:16,500 We, uh... 438 00:18:16,583 --> 00:18:18,166 we drowning ourselves in our own sorrows alone 439 00:18:18,250 --> 00:18:21,375 or you up for talking shit with your new coworker? 440 00:18:21,458 --> 00:18:23,791 ♪ ♪ 441 00:18:23,875 --> 00:18:25,416 Up for talking shit with your-- - Yeah, mm-hmm. 442 00:18:25,500 --> 00:18:26,791 - New coworker? Okay, yeah. 443 00:18:26,875 --> 00:18:28,291 Can I get a beer, please? Thank you. 444 00:18:28,375 --> 00:18:30,791 - Careful, ma'am. The plate is hot. 445 00:18:30,875 --> 00:18:32,958 [fajitas sizzling] 446 00:18:33,041 --> 00:18:34,916 ♪ ♪ 447 00:18:35,000 --> 00:18:37,875 - Mm, mm. 448 00:18:37,958 --> 00:18:41,125 Not that good. I should've got the chicken. 449 00:18:41,208 --> 00:18:43,000 ♪ ♪ 450 00:18:43,083 --> 00:18:43,958 - Herb. 451 00:18:44,041 --> 00:18:45,916 - Yeah, what's up? 452 00:18:46,000 --> 00:18:46,875 Oh. 453 00:18:47,000 --> 00:18:48,083 - Can I join you? 454 00:18:48,166 --> 00:18:49,708 - No, Shane. This is--this-- 455 00:18:49,791 --> 00:18:51,041 it's a special occasion here. 456 00:18:51,125 --> 00:18:52,166 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 457 00:18:52,250 --> 00:18:54,708 Relax, Herb. 458 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 I don't wanna cause you any grief. 459 00:18:57,458 --> 00:18:59,750 I just got a question for you, all right? 460 00:18:59,833 --> 00:19:01,083 - Okay. 461 00:19:01,166 --> 00:19:04,083 - [takes deep breath] 462 00:19:05,583 --> 00:19:08,208 Where'd you get her? 463 00:19:11,291 --> 00:19:14,125 - Diane? - Yeah. 464 00:19:16,833 --> 00:19:19,083 - I got her online. 465 00:19:19,166 --> 00:19:21,458 Someplace in LA. 466 00:19:21,541 --> 00:19:24,208 - And, uh... 467 00:19:24,291 --> 00:19:25,541 how does she feel? 468 00:19:25,625 --> 00:19:27,041 - Okay, listen. 469 00:19:27,125 --> 00:19:28,416 I don't want to get into any of this with you, Shane. 470 00:19:28,500 --> 00:19:30,666 - No, look, look, look. Look! 471 00:19:32,291 --> 00:19:35,583 I might get one, okay? 472 00:19:35,666 --> 00:19:42,833 ♪ ♪ 473 00:19:44,958 --> 00:19:47,833 [softly] She feels almost real. 474 00:19:47,916 --> 00:19:49,291 It's good enough. 475 00:19:49,375 --> 00:19:52,000 [normally] But it's more than that. 476 00:19:54,083 --> 00:19:56,208 She's my companion. 477 00:19:58,625 --> 00:20:01,208 - For how much? 478 00:20:01,291 --> 00:20:02,250 - $6,000. 479 00:20:02,333 --> 00:20:03,750 - [slaps table loudly] 480 00:20:03,833 --> 00:20:06,083 Holy fuckin' shit, man. $6,000 fuckin' dollars? 481 00:20:06,166 --> 00:20:08,250 - Calm down. Yeah, yeah, yeah. Just take it easy. 482 00:20:08,333 --> 00:20:10,166 - How'd you afford that, pervert? 483 00:20:10,250 --> 00:20:15,458 ♪ ♪ 484 00:20:15,541 --> 00:20:18,625 - I sold the plot to my wife's grave. 485 00:20:18,708 --> 00:20:20,250 - Ah. 486 00:20:20,333 --> 00:20:24,375 - So after I quit the band, I ran out of money. 487 00:20:24,458 --> 00:20:25,375 - Mm-hmm? 488 00:20:25,458 --> 00:20:26,291 - Yay. 489 00:20:26,375 --> 00:20:28,166 Moved in with my cousin. 490 00:20:28,250 --> 00:20:31,958 To which, now, I sleep on a air mattress. 491 00:20:32,041 --> 00:20:32,958 - Oh, wow. 492 00:20:33,041 --> 00:20:34,541 - Yeah, luxury. 493 00:20:34,625 --> 00:20:37,125 I have to wake up every night to re-pump at 3:00 a.m. 494 00:20:37,208 --> 00:20:38,125 - Oh, wow. 495 00:20:38,208 --> 00:20:39,416 - But it's nice. 496 00:20:39,500 --> 00:20:40,791 I get my morning piss out the way. 497 00:20:40,875 --> 00:20:42,208 I don't know why I'm telling you all this. 498 00:20:42,291 --> 00:20:43,916 I'm so sorry, I'm so sorry. 499 00:20:44,000 --> 00:20:44,916 - No. 500 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 - I'm just sharing too much. 501 00:20:46,083 --> 00:20:47,458 - No, no. 502 00:20:47,541 --> 00:20:50,875 - Anyway, so give me something, tell me something. 503 00:20:50,958 --> 00:20:53,166 You know, where you from? 504 00:20:53,250 --> 00:20:54,750 Were you in a cult? 505 00:20:54,833 --> 00:20:57,541 You just came outta nowhere? So that's very possible. 506 00:20:57,625 --> 00:20:58,833 If you were, that's fine. 507 00:20:58,916 --> 00:21:00,125 I would join one, at least one in my life. 508 00:21:00,208 --> 00:21:01,833 - [chuckles] Well, uh, 509 00:21:01,916 --> 00:21:05,958 right now, I'm currently chaperoning my dad over there 510 00:21:06,041 --> 00:21:07,875 who's on a date with his sex doll-- 511 00:21:07,958 --> 00:21:09,041 his--sorry. 512 00:21:09,125 --> 00:21:10,666 [stuttering] Synthetic partner. 513 00:21:10,750 --> 00:21:14,166 - Oh, Herb the Perv's your daddy? 514 00:21:14,250 --> 00:21:15,708 Sorry. 515 00:21:15,791 --> 00:21:17,166 - Well-- - That was inappropriate. 516 00:21:17,250 --> 00:21:18,791 I'm so sorry. - It's okay, I mean, I--no. 517 00:21:18,875 --> 00:21:20,500 - No, no, no. I don't even know him like that. 518 00:21:20,583 --> 00:21:22,916 - I understand it's what he's called in the town. 519 00:21:23,000 --> 00:21:26,250 - I mean, he seems like a very, uh, nice man. 520 00:21:26,333 --> 00:21:27,625 - He's a lot. 521 00:21:27,708 --> 00:21:31,541 - She, uh, also seems to be, like, 522 00:21:31,625 --> 00:21:34,708 a nice, um, lady. 523 00:21:34,791 --> 00:21:35,708 - She's great. 524 00:21:35,791 --> 00:21:36,875 - Good. 525 00:21:36,958 --> 00:21:37,916 They getting along? 526 00:21:38,000 --> 00:21:39,500 - Oh, shit. 527 00:21:39,583 --> 00:21:41,291 Will you hold on? I'll be right back. 528 00:21:41,375 --> 00:21:42,500 I'm sorry. Just give me a-- 529 00:21:42,583 --> 00:21:44,000 - Okay. I hope I--sorry. 530 00:21:44,083 --> 00:21:46,875 [timpani drum roll] 531 00:21:46,958 --> 00:21:49,583 - Can you turn the volume up on that one? 532 00:21:49,666 --> 00:21:51,375 - I can't take credit for it. - You all right? 533 00:21:51,458 --> 00:21:54,291 - My wife has brought something to my attention. 534 00:21:54,375 --> 00:21:57,708 I've become a bit of a stranger to the world. 535 00:21:57,791 --> 00:21:59,958 So I guess you can say with the Hub, 536 00:22:00,041 --> 00:22:02,875 I created a world for myself. 537 00:22:02,958 --> 00:22:04,583 And I got comfortable there. 538 00:22:04,666 --> 00:22:08,291 So much so that I have forgot 539 00:22:08,375 --> 00:22:10,708 how to be comfortable anywhere else. 540 00:22:10,791 --> 00:22:13,791 In the Hub, I was an observer, 541 00:22:13,875 --> 00:22:17,416 a watcher, looking at screens constantly, 542 00:22:17,500 --> 00:22:19,208 just like many of you. 543 00:22:19,291 --> 00:22:21,291 But I am here to say... 544 00:22:21,375 --> 00:22:23,083 [dramatic electronic music] 545 00:22:23,166 --> 00:22:26,416 I've put the screen down. 546 00:22:26,500 --> 00:22:28,416 - Dad? Dad? 547 00:22:28,500 --> 00:22:29,875 - Hazel. 548 00:22:29,958 --> 00:22:31,750 - Exciting new developments at Gogol 549 00:22:31,833 --> 00:22:34,958 and I'm ready to connect on a very personal level. 550 00:22:35,041 --> 00:22:38,000 You're gonna start seeing a lot more of me soon. 551 00:22:38,083 --> 00:22:39,666 ♪ ♪ 552 00:22:39,750 --> 00:22:40,958 Thank you. 553 00:22:41,041 --> 00:22:42,750 [journalists chattering] 554 00:22:42,833 --> 00:22:44,875 - He's out of his Hub. 555 00:22:44,958 --> 00:22:47,833 - Well, how do you know he's not watching you right now? 556 00:22:47,916 --> 00:22:51,375 - I don't. I'm-- 557 00:22:51,458 --> 00:22:55,166 unless the toilet stuff worked. 558 00:22:55,250 --> 00:22:56,541 - The what? 559 00:22:56,625 --> 00:22:57,833 - I--I don't know. 560 00:22:57,916 --> 00:22:59,208 I don't know if he's watching us 561 00:22:59,291 --> 00:23:00,291 or if he's not watching us right now. 562 00:23:00,375 --> 00:23:02,750 But just in case he isn't, 563 00:23:02,833 --> 00:23:07,375 I need one moment 564 00:23:07,458 --> 00:23:09,375 to feel like I am free 565 00:23:09,458 --> 00:23:12,125 and alone. 566 00:23:12,208 --> 00:23:13,125 Okay? 567 00:23:13,208 --> 00:23:16,041 Shane? 568 00:23:16,125 --> 00:23:17,833 Please? 569 00:23:17,916 --> 00:23:20,541 It's different from before. 570 00:23:20,625 --> 00:23:25,208 And--and--and I just need the plane for, like... 571 00:23:25,291 --> 00:23:26,500 20 minutes. 572 00:23:26,583 --> 00:23:28,625 [quirky suspenseful music] 573 00:23:28,708 --> 00:23:30,125 - What happens when you get up in the air 574 00:23:30,208 --> 00:23:31,625 and decide you don't wanna bring it back? 575 00:23:31,708 --> 00:23:33,458 Then what? 576 00:23:33,541 --> 00:23:35,958 - Then I'll give you Diane. 577 00:23:36,041 --> 00:23:38,583 - Definitely a lot of new growth happening here. 578 00:23:38,666 --> 00:23:42,875 And I do want to say thank you for coming to me about Fiffany. 579 00:23:42,958 --> 00:23:45,041 It really, really says a lot about your character. 580 00:23:45,125 --> 00:23:46,375 - It wasn't an easy choice. 581 00:23:46,458 --> 00:23:47,916 - No. Never is, right? 582 00:23:48,000 --> 00:23:49,166 - No. 583 00:23:49,250 --> 00:23:50,833 But loyalty's important to me. 584 00:23:50,916 --> 00:23:52,125 - Mm-hmm. 585 00:23:52,208 --> 00:23:53,666 - Which is why I wanted to talk to you 586 00:23:53,750 --> 00:23:55,000 about some ideas I came up with. And I could-- 587 00:23:55,083 --> 00:23:56,375 - Really? 588 00:23:56,458 --> 00:23:59,041 - And I think actions speak louder than words. 589 00:24:00,750 --> 00:24:04,000 Wow, new cube? What is this place? 590 00:24:04,083 --> 00:24:05,125 Byron? 591 00:24:05,208 --> 00:24:07,166 ♪ ♪ 592 00:24:07,250 --> 00:24:09,250 - Psst! 593 00:24:09,333 --> 00:24:10,208 Psst! 594 00:24:10,291 --> 00:24:16,125 ♪ ♪ 595 00:24:16,208 --> 00:24:18,208 - Fiff? 596 00:24:18,291 --> 00:24:19,500 What are you doing? 597 00:24:19,583 --> 00:24:21,458 You're not supposed to be at the Hub. 598 00:24:21,541 --> 00:24:24,041 - Gotta hide! Quickly! 599 00:24:24,125 --> 00:24:26,041 You're fresh meat. 600 00:24:26,125 --> 00:24:27,125 - What are you talking about? 601 00:24:27,208 --> 00:24:28,166 - [shushes] 602 00:24:28,250 --> 00:24:31,333 [animals roaring distantly] 603 00:24:31,416 --> 00:24:33,541 - Oh, my God. 604 00:24:33,625 --> 00:24:35,375 [animals roaring distantly] 605 00:24:35,458 --> 00:24:36,916 It's the pasture cube. 606 00:24:37,000 --> 00:24:39,958 [animals snarling] 607 00:24:40,041 --> 00:24:42,375 ♪ ♪ 608 00:24:42,458 --> 00:24:45,875 - Loyalty is one of life's greatest commodities, Bennett. 609 00:24:45,958 --> 00:24:48,208 [dramatic music] 610 00:24:48,291 --> 00:24:51,708 Let's get to talking about what's next for Hazel. 611 00:24:51,791 --> 00:24:54,125 ♪ ♪ 612 00:24:56,125 --> 00:24:58,625 - Still remember how to fly, right? 613 00:24:58,708 --> 00:25:01,625 [peaceful music] 614 00:25:01,708 --> 00:25:08,833 ♪ ♪ 615 00:25:15,291 --> 00:25:17,500 - Ugh. God. 616 00:25:17,583 --> 00:25:20,958 ♪ ♪ 617 00:25:21,041 --> 00:25:22,416 Ugh. 618 00:25:24,875 --> 00:25:27,708 [switches clicking] 619 00:25:27,791 --> 00:25:30,708 [upbeat music] 620 00:25:30,791 --> 00:25:35,375 ♪ ♪ 621 00:25:35,458 --> 00:25:37,416 [engine turns over] 622 00:25:37,500 --> 00:25:40,375 - ♪ Andromeda's ♪ 623 00:25:40,458 --> 00:25:44,416 ♪ A big, wide open galaxy ♪ 624 00:25:44,500 --> 00:25:46,833 ♪ Nothing in it for me ♪ 625 00:25:46,916 --> 00:25:51,500 ♪ Except a heart that's lazy ♪ 626 00:25:51,583 --> 00:25:54,916 ♪ Running from my own life now ♪ 627 00:25:55,000 --> 00:25:58,916 ♪ I'm really turning some time ♪ 628 00:25:59,000 --> 00:26:00,791 ♪ Looking up to the sky for ♪ 629 00:26:00,875 --> 00:26:02,333 - [breathing evenly] 630 00:26:02,416 --> 00:26:07,208 - ♪ Something I may never find ♪ 631 00:26:07,291 --> 00:26:09,416 ♪ ♪ 632 00:26:09,500 --> 00:26:13,000 ♪ Stop ♪ 633 00:26:13,083 --> 00:26:16,000 ♪ Calling ♪ 634 00:26:16,083 --> 00:26:21,375 ♪ It's time to... ♪ 635 00:26:21,458 --> 00:26:24,375 - [screaming] 636 00:26:24,458 --> 00:26:25,833 ♪ ♪ 637 00:26:25,916 --> 00:26:28,291 [laughing] 638 00:26:28,375 --> 00:26:33,375 - ♪ I'd dare you to try ♪ 639 00:26:33,458 --> 00:26:40,625 ♪ ♪ 640 00:26:45,333 --> 00:26:49,333 - I can't believe the old gal got up in the air. 641 00:26:49,416 --> 00:26:51,333 - Are you talking about me or the plane? 642 00:26:51,416 --> 00:26:52,291 [chuckles] 643 00:26:52,375 --> 00:26:54,166 [approaching whirring] 644 00:26:54,250 --> 00:26:55,666 - What the hell is that? 645 00:26:55,750 --> 00:26:58,916 [drone whirring] 646 00:27:18,625 --> 00:27:21,791 [crickets chirping] 647 00:27:43,375 --> 00:27:45,041 What is it? 648 00:27:48,875 --> 00:27:50,750 - Divorce papers. 649 00:27:52,250 --> 00:27:55,333 - ♪ I call you to see you again ♪ 650 00:27:55,416 --> 00:27:59,750 ♪ So I can win and this can finally end ♪ 651 00:27:59,833 --> 00:28:02,125 ♪ ♪ 652 00:28:02,208 --> 00:28:06,208 ♪ Spend an hour on my makeup ♪ 653 00:28:06,291 --> 00:28:09,375 ♪ To prove something ♪ 654 00:28:09,458 --> 00:28:11,875 ♪ ♪ 655 00:28:11,958 --> 00:28:15,250 ♪ Walk up in my high heels ♪ 656 00:28:15,333 --> 00:28:18,916 ♪ All high and mighty ♪ 657 00:28:19,000 --> 00:28:20,250 ♪ ♪ 658 00:28:20,333 --> 00:28:23,250 ♪ And you say "Hello" ♪ 659 00:28:23,333 --> 00:28:25,166 ♪ And I lose ♪ 660 00:28:25,250 --> 00:28:27,458 ♪ ♪ 661 00:28:27,541 --> 00:28:29,916 ♪ 'Cause nobody ♪ 662 00:28:30,000 --> 00:28:33,083 ♪ Butters me up ♪ 663 00:28:33,166 --> 00:28:36,541 ♪ Like you, and ♪ 664 00:28:36,625 --> 00:28:42,458 ♪ Nobody fucks me like me ♪ 665 00:28:42,541 --> 00:28:44,000 ♪ ♪ 666 00:28:44,083 --> 00:28:47,833 ♪ Why am I lonely ♪ 667 00:28:47,916 --> 00:28:52,125 ♪ For lonesome love? ♪ 668 00:28:52,208 --> 00:28:55,958 ♪ Why am I lonely ♪ 669 00:28:56,041 --> 00:28:59,458 ♪ For lonesome love? ♪ 670 00:28:59,541 --> 00:29:04,625 ♪ ♪