1
00:00:07,000 --> 00:00:09,958
[discordant choral music]
2
00:00:10,041 --> 00:00:17,208
♪ ♪
3
00:00:19,416 --> 00:00:20,541
- Diane?
4
00:00:26,333 --> 00:00:28,875
Jesus. Okay.
5
00:00:28,958 --> 00:00:30,250
Okay, beautiful.
6
00:00:30,333 --> 00:00:32,666
[claps]
Come on. Wake up.
7
00:00:32,750 --> 00:00:34,583
Let's go.
I don't wanna break it
8
00:00:34,666 --> 00:00:37,750
to you girls, but you're not
in high school anymore.
9
00:00:37,833 --> 00:00:38,875
Get off her.
10
00:00:38,958 --> 00:00:40,625
- Ow! Stop.
11
00:00:41,500 --> 00:00:43,041
- [sniffing]
12
00:00:43,125 --> 00:00:44,125
Has Diane been drinking?
13
00:00:44,208 --> 00:00:46,625
- Uh, no. She's a doll.
14
00:00:46,708 --> 00:00:47,750
- Smells like fuckin' liquor.
15
00:00:47,833 --> 00:00:49,666
- Well, Bangles kissed her.
16
00:00:49,750 --> 00:00:51,791
- [sighs]
- I told her not to.
17
00:00:51,875 --> 00:00:53,083
- I don't feel good.
18
00:00:53,166 --> 00:00:55,333
- Okay. Let's go.
19
00:00:55,416 --> 00:00:58,416
Party's over.
- Aw, but I'm so hungry.
20
00:00:58,500 --> 00:00:59,958
- Trash my house, huh?
21
00:01:00,041 --> 00:01:03,291
You make out with Diane,
you want breakfast now?
22
00:01:03,375 --> 00:01:05,125
- It'll get me to leave.
23
00:01:05,208 --> 00:01:06,791
[lively country music]
24
00:01:06,875 --> 00:01:08,958
So, uh, what are you
doing today?
25
00:01:09,041 --> 00:01:11,958
- Nothing. I have
a fucking chip in my head.
26
00:01:12,041 --> 00:01:13,375
- All right.
27
00:01:13,458 --> 00:01:14,833
Bangles, what's the name
of the lawyer
28
00:01:14,916 --> 00:01:16,250
that you were talking about
last night?
29
00:01:16,333 --> 00:01:20,041
- Uh...Beazil Rilesneaker.
30
00:01:20,125 --> 00:01:22,416
- Biff Reidelsberger?
- Don't say the name!
31
00:01:22,500 --> 00:01:23,833
- Why?
- 'Cause he--
32
00:01:23,916 --> 00:01:25,666
use the language. He can hear.
- Oh, okay.
33
00:01:25,750 --> 00:01:27,500
Well, he's gonna
see you anyway, right?
34
00:01:27,583 --> 00:01:29,625
But this guy's good.
I know him.
35
00:01:29,708 --> 00:01:31,791
- Byron was once sued
by the U.S. government
36
00:01:31,875 --> 00:01:37,166
for, um, running a monopoly
on data mining, and he won.
37
00:01:37,250 --> 00:01:38,583
That's what
we're dealing with here.
38
00:01:38,666 --> 00:01:41,000
- Yeah, and Biff
was my cousin's lawyer
39
00:01:41,083 --> 00:01:42,833
when he was on GHB
and broke into an Applebee's
40
00:01:42,916 --> 00:01:46,333
and pissed everywhere,
and he got off scot-free.
41
00:01:46,416 --> 00:01:48,541
- Great. Great.
42
00:01:48,625 --> 00:01:50,000
- It's worth a shot.
43
00:01:50,083 --> 00:01:52,416
Come on, I bet I know
where he is today too.
44
00:01:52,500 --> 00:01:53,875
Get dressed.
I found a box
45
00:01:53,958 --> 00:01:55,166
of your old clothes
just so you--
46
00:01:55,250 --> 00:01:56,416
you can stop wearing mine.
47
00:01:56,500 --> 00:01:58,291
You, go home.
48
00:01:58,375 --> 00:01:59,666
- That's okay,
I gotta go anyways.
49
00:01:59,750 --> 00:02:01,291
I gotta go pick up my kid.
50
00:02:01,375 --> 00:02:03,500
He's probably wondering
where I am. [chuckles]
51
00:02:03,583 --> 00:02:05,041
- You said
you didn't have a kid.
52
00:02:05,125 --> 00:02:08,166
- I said I didn't have a kid
with Jalapeño Dick.
53
00:02:08,250 --> 00:02:10,541
Bye.
[door slams]
54
00:02:10,625 --> 00:02:12,791
[futuristic music]
55
00:02:12,875 --> 00:02:14,000
- Oh!
56
00:02:14,083 --> 00:02:16,375
- Perhaps watching Hazel
on the VR headset
57
00:02:16,458 --> 00:02:18,916
is interfering with you
getting the full benefit
58
00:02:19,000 --> 00:02:20,875
of the sensory cocoon.
59
00:02:20,958 --> 00:02:22,666
I could just gently
slide your head--
60
00:02:22,750 --> 00:02:24,833
- No! Bennett. Bennett.
61
00:02:24,916 --> 00:02:26,875
Just take care of this.
62
00:02:26,958 --> 00:02:34,125
♪ ♪
63
00:02:38,041 --> 00:02:39,375
- Dr. Hodeck.
64
00:02:39,458 --> 00:02:40,666
- Hello, Remy.
65
00:02:40,750 --> 00:02:42,625
- I didn't receive
a clearance waiver
66
00:02:42,708 --> 00:02:44,916
for you to enter this cube.
67
00:02:45,000 --> 00:02:46,541
- I made a wrong turn.
68
00:02:46,625 --> 00:02:49,416
- Dr. Hodeck,
that's not possible.
69
00:02:49,500 --> 00:02:50,583
- Gotcha!
70
00:02:50,666 --> 00:02:54,375
[both laughing]
71
00:02:57,791 --> 00:03:00,625
No, I'm here for you.
72
00:03:00,708 --> 00:03:02,333
- Me?
73
00:03:02,416 --> 00:03:03,916
- Yes, Remy.
74
00:03:04,000 --> 00:03:05,416
Now, forgive me
if the next question
75
00:03:05,500 --> 00:03:08,000
seems out of the blue, but...
76
00:03:08,083 --> 00:03:10,916
are you a fan of the Optimizer?
77
00:03:11,000 --> 00:03:12,500
- Yeah.
78
00:03:12,583 --> 00:03:14,833
I'm--I'm a huge fan.
79
00:03:14,916 --> 00:03:16,500
Wait.
80
00:03:16,583 --> 00:03:18,250
You like the Optimizer?
81
00:03:18,333 --> 00:03:19,875
- Obsessed.
82
00:03:19,958 --> 00:03:22,375
- What?
That's incredible.
83
00:03:22,458 --> 00:03:25,250
- I've actually come
into possession of something
84
00:03:25,333 --> 00:03:28,291
that I think you might enjoy.
85
00:03:28,375 --> 00:03:30,666
[suspenseful music]
86
00:03:30,750 --> 00:03:32,458
- Oh, my God.
87
00:03:32,541 --> 00:03:34,750
A Japanese QR code
first edition.
88
00:03:34,833 --> 00:03:36,041
- Mm-hmm.
- Where did you--
89
00:03:36,125 --> 00:03:37,458
I've been trying
to get my hand on this
90
00:03:37,541 --> 00:03:39,416
for over a year.
- I know.
91
00:03:39,500 --> 00:03:40,666
- [gasps]
92
00:03:40,750 --> 00:03:42,083
- Sorry, Remy.
93
00:03:42,166 --> 00:03:49,333
♪ ♪
94
00:03:53,125 --> 00:03:54,250
Right.
95
00:04:19,125 --> 00:04:21,000
[dolphin chittering]
96
00:04:23,250 --> 00:04:24,541
Zelda.
97
00:04:24,625 --> 00:04:25,625
Oh.
98
00:04:25,708 --> 00:04:28,875
[soothing music]
99
00:04:28,958 --> 00:04:30,333
♪ ♪
100
00:04:30,416 --> 00:04:34,166
I know why you're unhappy now.
101
00:04:35,125 --> 00:04:37,916
You knew Byron put the chip
in Hazel.
102
00:04:39,333 --> 00:04:40,916
She's okay, you know.
103
00:04:41,000 --> 00:04:42,500
[Zelda chitters]
104
00:04:42,583 --> 00:04:43,958
She made it.
105
00:04:45,208 --> 00:04:47,458
Because of you.
106
00:04:49,958 --> 00:04:53,083
I'm getting you out.
107
00:04:54,166 --> 00:04:57,333
[phone chiming]
108
00:04:59,125 --> 00:05:00,750
Herringbone, where are you?
109
00:05:00,833 --> 00:05:02,458
- I just sent you coordinates.
Come meet me now.
110
00:05:02,541 --> 00:05:05,208
- Okay. I am on my way.
111
00:05:05,291 --> 00:05:07,125
[upbeat disco music]
112
00:05:07,208 --> 00:05:10,208
- Okay, so Dad, Dad.
113
00:05:10,291 --> 00:05:12,375
[bowler howls]
Don't mention Byron's name
114
00:05:12,458 --> 00:05:13,875
until he agrees
to be my lawyer, okay?
115
00:05:13,958 --> 00:05:15,541
- Okay, yeah.
There he is.
116
00:05:15,625 --> 00:05:17,666
- Daddy did you dirty!
117
00:05:17,750 --> 00:05:19,666
- That's the lawyer?
- Yeah.
118
00:05:19,750 --> 00:05:21,375
Hey, Biff.
119
00:05:21,458 --> 00:05:23,000
- Well.
- Hey.
120
00:05:23,083 --> 00:05:24,541
- If it isn't Herb the Perv.
121
00:05:24,625 --> 00:05:26,041
- Hm.
122
00:05:26,125 --> 00:05:27,625
- Nah, I'm just kidding, man.
Good to see you.
123
00:05:27,708 --> 00:05:28,750
- Yeah.
- Did you get that paperwork
124
00:05:28,833 --> 00:05:29,708
for the will?
125
00:05:29,791 --> 00:05:31,291
- You have a will?
126
00:05:31,375 --> 00:05:34,041
- This is my daughter.
- Daughter?
127
00:05:34,125 --> 00:05:35,541
You never told me
you had a daughter.
128
00:05:35,625 --> 00:05:36,750
Pleased to meet you.
129
00:05:36,833 --> 00:05:39,541
- Oh, yeah.
I'm not in the will?
130
00:05:39,625 --> 00:05:41,250
- She needs a divorce.
131
00:05:41,333 --> 00:05:44,250
- Okay, well, it's the
weekend,
so I'm kinda getting...
132
00:05:44,333 --> 00:05:48,125
- She's talking to some
ambulance-chasing lawyer, uh...
133
00:05:48,208 --> 00:05:49,791
- How about I let you
play a game with me?
134
00:05:49,875 --> 00:05:51,625
You can fill me in
on all the dirty details
135
00:05:51,708 --> 00:05:53,750
- [laughs] What did you--
what are you doing, Noodle?
136
00:05:53,833 --> 00:05:55,750
I mean, you don't
want a divorce.
137
00:05:55,833 --> 00:05:58,250
- Um. Sir?
138
00:05:58,333 --> 00:05:59,541
- Huh?
139
00:05:59,625 --> 00:06:02,041
- So sorry,
but we really need you
140
00:06:02,125 --> 00:06:04,083
for a product pitch meeting.
- Oh, just reschedule.
141
00:06:04,166 --> 00:06:05,416
- No, the--ah--
142
00:06:05,500 --> 00:06:07,375
the--the thing is,
they need you to approve
143
00:06:07,458 --> 00:06:09,833
the latest model--
- Okay, okay, fine.
144
00:06:09,916 --> 00:06:11,666
I'll go. Let's go.
Let's go, let's go.
145
00:06:11,750 --> 00:06:14,083
- Oh, here, okay.
Here, just--this way.
146
00:06:14,166 --> 00:06:15,750
[Byron sighs]
147
00:06:17,708 --> 00:06:20,833
[serene music]
148
00:06:20,916 --> 00:06:22,791
- So right there,
you'll see those lines
149
00:06:22,875 --> 00:06:24,291
indicate her sensory data,
150
00:06:24,375 --> 00:06:26,333
which shows that she is happier
this afternoon
151
00:06:26,416 --> 00:06:28,458
here in the pool
than she was in her tank.
152
00:06:28,541 --> 00:06:31,541
[Zelda chittering]
153
00:06:31,625 --> 00:06:33,750
- Very good, Zelda.
[laughs]
154
00:06:34,791 --> 00:06:37,000
Did you see the spike in her
emotional indicators there?
155
00:06:37,083 --> 00:06:38,458
- Yeah, it's incredible.
156
00:06:38,541 --> 00:06:40,791
- Oh, absolutely.
157
00:06:40,875 --> 00:06:44,250
The possibilities
for animal communication
158
00:06:44,333 --> 00:06:45,625
is astounding--
159
00:06:45,708 --> 00:06:49,125
- No, I mean
for human application.
160
00:06:49,208 --> 00:06:50,833
- I'm sorry, what?
161
00:06:50,916 --> 00:06:53,958
- We're gonna use it on people.
162
00:06:54,041 --> 00:06:58,500
You just figured out
how to bypass deceit, Fiffany.
163
00:06:58,583 --> 00:07:00,583
[Zelda chittering]
164
00:07:00,666 --> 00:07:03,583
This is going
to change the world.
165
00:07:03,666 --> 00:07:05,416
This could be
the next big thing.
166
00:07:05,500 --> 00:07:07,500
Look--I mean, this chip,
167
00:07:07,583 --> 00:07:10,000
it was--it was made
for relationships,
168
00:07:10,083 --> 00:07:11,666
relationships, communication,
for love.
169
00:07:11,750 --> 00:07:13,166
It was made for love.
[laughs]
170
00:07:13,250 --> 00:07:14,500
That's actually
what we're gonna call it.
171
00:07:14,583 --> 00:07:15,500
It's Made for Love.
172
00:07:15,583 --> 00:07:17,583
Made for Love.
I like that.
173
00:07:17,666 --> 00:07:20,000
[futuristic music]
174
00:07:20,083 --> 00:07:22,166
[exhales deeply]
175
00:07:22,250 --> 00:07:27,916
I am so glad
I chose you, Dr. Hodeck.
176
00:07:28,000 --> 00:07:30,708
We are gonna change the world.
177
00:07:30,791 --> 00:07:31,958
- Byron.
- Yeah?
178
00:07:32,041 --> 00:07:34,916
- Um, the chip.
179
00:07:35,000 --> 00:07:37,291
My work is meant
for communication
180
00:07:37,375 --> 00:07:39,541
between different species, yes?
- Mm-hmm, mm-hmm.
181
00:07:39,625 --> 00:07:41,583
- Zelda, specifically,
but the next step--
182
00:07:41,666 --> 00:07:43,375
- I'm already ahead of you.
You have to think bigger.
183
00:07:43,458 --> 00:07:47,083
Not animals--this is
revolutionary for humans
184
00:07:47,166 --> 00:07:49,125
and humanity.
185
00:07:50,833 --> 00:07:53,041
[Zelda chittering]
186
00:07:53,125 --> 00:07:54,375
[Byron laughs]
187
00:07:54,458 --> 00:07:56,125
Made for Love!
188
00:08:01,250 --> 00:08:04,166
[tense music]
189
00:08:04,250 --> 00:08:11,416
♪ ♪
190
00:08:33,625 --> 00:08:35,583
- Ah, Fiffany.
191
00:08:35,666 --> 00:08:37,666
- Ignacio. Seriously?
192
00:08:37,750 --> 00:08:39,791
I thought we agreed
to meet alone.
193
00:08:39,875 --> 00:08:43,625
- Never trust a beautiful woman
saying all the right things.
194
00:08:43,708 --> 00:08:44,958
You taught me that.
195
00:08:45,041 --> 00:08:50,916
♪ ♪
196
00:08:51,000 --> 00:08:53,541
So you've finally
seen the light.
197
00:09:01,750 --> 00:09:07,708
- Byron Gogol is a scam artist
and a snake.
198
00:09:08,708 --> 00:09:10,625
- And you're sure
he doesn't know you're here?
199
00:09:10,708 --> 00:09:12,041
- No, he's distracted.
200
00:09:12,125 --> 00:09:13,791
- I see.
201
00:09:13,875 --> 00:09:18,041
- Ignacio, I am now ready
to sell you the chip.
202
00:09:18,125 --> 00:09:19,958
- Your hair is short.
203
00:09:21,000 --> 00:09:22,791
It suits you.
204
00:09:22,875 --> 00:09:25,916
- Same terms from before.
[clears throat]
205
00:09:26,000 --> 00:09:27,208
- No, no, no, no.
206
00:09:28,375 --> 00:09:30,625
Come on, tell me why
you're really here.
207
00:09:33,500 --> 00:09:38,041
- I am very close to achieving
full communication
208
00:09:38,125 --> 00:09:40,916
with my test subject, Zelda.
209
00:09:41,000 --> 00:09:43,250
Do you know how much
the chip is worth?
210
00:09:43,333 --> 00:09:47,583
I have a chance of getting it,
but only if we act now.
211
00:09:47,666 --> 00:09:50,708
- Oh, I'm enjoying
this new side of you.
212
00:09:50,791 --> 00:09:54,291
Y'know, I never thought you
were capable of embracing...
213
00:09:54,375 --> 00:09:55,791
- Embracing what?
214
00:09:55,875 --> 00:09:57,583
- Defeat.
215
00:09:59,208 --> 00:10:00,750
You have the deal.
216
00:10:02,083 --> 00:10:04,875
[dance music plays
over speakers]
217
00:10:04,958 --> 00:10:07,500
[ball thuds, rolls]
218
00:10:07,583 --> 00:10:09,500
- I gotta say,
I'm at a bit of a loss here.
219
00:10:09,583 --> 00:10:12,875
Uh, you say your currently
unnamed rich husband has--
220
00:10:12,958 --> 00:10:15,250
- Yeah, right, take my case,
221
00:10:15,333 --> 00:10:17,208
say that I'm your client,
222
00:10:17,291 --> 00:10:18,583
and I will tell you who it is.
223
00:10:18,666 --> 00:10:20,125
- [laughs] Well,
224
00:10:20,208 --> 00:10:21,916
you gotta give me something
to work with there.
225
00:10:22,000 --> 00:10:23,291
I mean, did he cheat on you?
226
00:10:23,375 --> 00:10:25,833
- He can't even get an orgasm.
- Don't--
227
00:10:25,916 --> 00:10:27,458
- That's what you told me,
right?
228
00:10:27,541 --> 00:10:30,125
That's what you told me.
How could he cheat on you?
229
00:10:32,958 --> 00:10:34,583
- Damn it!
230
00:10:34,666 --> 00:10:36,916
No infidelity.
Any abuse?
231
00:10:37,000 --> 00:10:38,125
- Yes. Yes.
232
00:10:38,208 --> 00:10:41,041
He was so controlling.
Every day.
233
00:10:41,125 --> 00:10:42,958
And he forced me to wake up
at the same time,
234
00:10:43,041 --> 00:10:44,625
I had to eat a ton
of vegetables,
235
00:10:44,708 --> 00:10:46,000
I could only play video games
236
00:10:46,083 --> 00:10:47,750
for a very specific
amount of time.
237
00:10:47,833 --> 00:10:49,458
I had to be on a nap schedule.
238
00:10:49,541 --> 00:10:52,750
He forced me to sleep a minimum
of eight hours a night.
239
00:10:52,833 --> 00:10:55,041
- All right, well, that sounds
like a goddamn Club Med spa.
240
00:10:55,125 --> 00:10:56,416
[laughing]
I mean...
241
00:10:56,500 --> 00:10:58,333
don't tell my wife about that,
all right?
242
00:10:58,416 --> 00:11:01,125
Sign me up for two weeks!
243
00:11:02,875 --> 00:11:06,333
I gotta say, I just don't
see this going your way.
244
00:11:06,416 --> 00:11:09,541
I'm sorry.
You're the one who moved out.
245
00:11:09,625 --> 00:11:11,041
- I escaped.
246
00:11:11,125 --> 00:11:13,250
- Whatever you wanna call it.
You know, you left.
247
00:11:13,333 --> 00:11:15,333
You know, you forfeited
your claim to the house.
248
00:11:15,416 --> 00:11:17,708
- I was...
249
00:11:17,791 --> 00:11:19,000
trapped!
- Hey!
250
00:11:19,083 --> 00:11:21,125
[bowlers exclaim]
Whoa.
251
00:11:21,208 --> 00:11:23,291
- He didn't even let me
put a sensor implant
252
00:11:23,375 --> 00:11:26,833
in my finger so that I could
move from cube to cube.
253
00:11:26,916 --> 00:11:29,125
Can we go now, please?
Can we just--
254
00:11:29,208 --> 00:11:30,750
I wanna go.
255
00:11:30,833 --> 00:11:32,916
It's so pointless to talk to
a lawyer while he's watching.
256
00:11:33,000 --> 00:11:35,666
- Whoa. He's here?
[laughs]
257
00:11:35,750 --> 00:11:37,166
- No, he's here.
258
00:11:37,250 --> 00:11:40,416
My husband put a surveillance
chip in my brain.
259
00:11:40,500 --> 00:11:41,750
- Oh, yeah?
260
00:11:41,833 --> 00:11:43,708
Which flying saucer
did that happen in?
261
00:11:43,791 --> 00:11:45,083
[wheezy laugh]
262
00:11:45,166 --> 00:11:46,791
- Okay, look, Hazel.
263
00:11:46,875 --> 00:11:49,291
I'm not taking his side,
but, uh,
264
00:11:49,375 --> 00:11:50,791
this didn't run
through your mind,
265
00:11:50,875 --> 00:11:52,125
huh, when you eloped?
266
00:11:52,208 --> 00:11:53,875
"Things might get
a little weird
267
00:11:53,958 --> 00:11:57,916
if I move into cube-land
with Byron Gogol."
268
00:11:59,291 --> 00:12:00,291
- What'd you say?
269
00:12:00,375 --> 00:12:01,916
You said "Byron Gogol"?
270
00:12:03,250 --> 00:12:05,833
All right, y'all buried
the lede a little bit here.
271
00:12:05,916 --> 00:12:07,500
I'ma go to my car
and get my briefcase.
272
00:12:07,583 --> 00:12:08,958
I'll be right back.
273
00:12:09,041 --> 00:12:11,333
[discordant music]
274
00:12:11,416 --> 00:12:12,583
- What did I say?
275
00:12:12,666 --> 00:12:13,958
I said,
"Don't mention his name."
276
00:12:14,041 --> 00:12:15,083
- What? I mentioned his name.
277
00:12:15,166 --> 00:12:16,458
Okay, but it's good, right?
278
00:12:16,541 --> 00:12:18,541
He's interested.
279
00:12:18,625 --> 00:12:20,375
- [whispering]
So is Byron.
280
00:12:20,458 --> 00:12:27,208
♪ ♪
281
00:12:27,291 --> 00:12:28,791
- Ope.
282
00:12:30,333 --> 00:12:32,208
- You have three minutes.
Let's get started.
283
00:12:32,291 --> 00:12:33,916
- Okay, we have
the marketing animatic
284
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
and the demonstration
for the fireproof tech coating.
285
00:12:36,083 --> 00:12:37,916
- [sighs loudly]
- And, um--
286
00:12:38,000 --> 00:12:39,291
did you wanna take off--just--
287
00:12:39,375 --> 00:12:41,000
- Mr. Gogol needs to keep
the glasses on.
288
00:12:41,083 --> 00:12:43,208
- Just describe it to me.
- Oh, okay. Ah--all right.
289
00:12:43,291 --> 00:12:45,875
Here we go.
So first, we see a family
290
00:12:45,958 --> 00:12:47,875
driving home.
- Nice-looking family.
291
00:12:47,958 --> 00:12:49,833
- Yes. [laughs]
And, uh,
292
00:12:49,916 --> 00:12:51,666
unfortunately,
when they arrive,
293
00:12:51,750 --> 00:12:54,916
they find their beloved house
engulfed in flames.
294
00:12:55,000 --> 00:12:56,458
- Oh, gosh.
- Tragic.
295
00:12:56,541 --> 00:12:58,333
In this next part here,
we see the aftermath.
296
00:12:58,416 --> 00:13:01,041
You know, the family is sifting
through remains of the house.
297
00:13:01,125 --> 00:13:03,208
Seems nothing
survived the inferno.
298
00:13:03,291 --> 00:13:04,708
- Fuck this guy.
299
00:13:04,791 --> 00:13:06,041
- Not you.
300
00:13:06,125 --> 00:13:09,250
- Um, the--uh--uh, okay.
[clears throat]
301
00:13:09,333 --> 00:13:11,833
And then what's that they see
in the ashes?
302
00:13:11,916 --> 00:13:13,291
- Gogol products.
- Correct.
303
00:13:13,375 --> 00:13:14,583
- Completely unharmed.
304
00:13:14,666 --> 00:13:15,875
- What if the car explodes?
305
00:13:15,958 --> 00:13:17,458
- With the family inside?
- Yes.
306
00:13:17,541 --> 00:13:20,708
- Oh, um, the phones
and other electronics,
307
00:13:20,791 --> 00:13:23,708
uh, would not be harmed
if they were in the coating.
308
00:13:23,791 --> 00:13:25,708
- What is she doing?
309
00:13:25,791 --> 00:13:27,041
Fast-track this to market.
310
00:13:27,125 --> 00:13:28,833
I don't need a demonstration.
- Sir?
311
00:13:28,916 --> 00:13:32,000
- She's telling this Biff guy
too much.
312
00:13:32,083 --> 00:13:33,875
[laughs]
313
00:13:33,958 --> 00:13:36,125
We need to handle it.
314
00:13:36,208 --> 00:13:37,708
- Ooh.
- Get that.
315
00:13:37,791 --> 00:13:39,541
- Oh. Over here.
- Oh.
316
00:13:42,291 --> 00:13:43,958
I think that went well.
317
00:13:44,041 --> 00:13:46,041
- And this chip,
what do you think
318
00:13:46,125 --> 00:13:48,083
about a valuation there?
Couple mil?
319
00:13:48,166 --> 00:13:49,416
- One billion.
320
00:13:49,500 --> 00:13:51,416
- What, that thing
in your head?
321
00:13:51,500 --> 00:13:53,541
That's worth a billion?
- Yeah.
322
00:13:53,625 --> 00:13:56,041
- Okay, well.
[laughs]
323
00:13:56,125 --> 00:13:58,291
One bil.
[laughs]
324
00:13:58,375 --> 00:14:01,750
You guys hot?
Feels a little hot in here.
325
00:14:01,833 --> 00:14:05,416
Jerry, can you bump the AC
just a tad?
326
00:14:05,500 --> 00:14:06,958
Thanks, homey.
327
00:14:08,291 --> 00:14:09,875
Okay, well.
[laughs]
328
00:14:09,958 --> 00:14:11,666
Well, that's your asset
right there.
329
00:14:11,750 --> 00:14:13,916
- What do you mean?
- I mean, don't let anyone
330
00:14:14,000 --> 00:14:15,666
near that head of yours.
331
00:14:15,750 --> 00:14:18,625
You gotta keep that chip
in the brain.
332
00:14:18,708 --> 00:14:20,208
- Wait, what?
333
00:14:21,875 --> 00:14:22,916
For how long?
334
00:14:23,000 --> 00:14:24,916
- It's hard to say.
335
00:14:25,000 --> 00:14:28,083
These things drag out.
Even the easy ones.
336
00:14:28,166 --> 00:14:30,041
Usually over a dog.
337
00:14:30,125 --> 00:14:31,458
But yours is a doozy,
338
00:14:31,541 --> 00:14:34,625
so I'd say minimum,
couple years.
339
00:14:35,916 --> 00:14:38,250
- No. No.
340
00:14:38,333 --> 00:14:43,041
Okay, so that's
the whole reason why I left.
341
00:14:43,125 --> 00:14:46,916
You know, I was--
I was watched constantly,
342
00:14:47,000 --> 00:14:49,083
and now it's the same thing
out here,
343
00:14:49,166 --> 00:14:52,291
except way, way worse, so...
344
00:14:52,375 --> 00:14:54,333
- But hey,
look at the bright side.
345
00:14:54,416 --> 00:14:55,833
You basically
have the equivalent
346
00:14:55,916 --> 00:14:58,083
of a winning lottery ticket
in your brain.
347
00:14:58,166 --> 00:15:00,625
- With the chip.
- With the chip in, yeah.
348
00:15:00,708 --> 00:15:02,083
I mean, without it,
you're worthless.
349
00:15:02,166 --> 00:15:03,791
[laughs]
350
00:15:03,875 --> 00:15:07,833
The chip is our evidence
of physical assault.
351
00:15:07,916 --> 00:15:10,541
So without it, we're nowhere.
352
00:15:10,625 --> 00:15:11,958
We got no leverage.
353
00:15:12,041 --> 00:15:14,625
So to me, that chip is gold.
354
00:15:17,208 --> 00:15:19,708
- Oh, my God.
355
00:15:19,791 --> 00:15:21,666
[sighs]
356
00:15:21,750 --> 00:15:24,708
I mean, if I'd known that it
was going to end up like this,
357
00:15:24,791 --> 00:15:27,500
I would have stayed
at the bottom of the pool.
358
00:15:27,583 --> 00:15:29,708
- What? What does that mean?
359
00:15:29,791 --> 00:15:31,333
[electricity powers down]
360
00:15:31,416 --> 00:15:33,000
- Jerry?
[patrons chatter anxiously]
361
00:15:33,083 --> 00:15:35,500
- What's going on?
- What's going on?
362
00:15:35,583 --> 00:15:36,625
Jerry?
363
00:15:36,708 --> 00:15:39,666
[upbeat hip-hop music playing]
364
00:15:39,750 --> 00:15:43,125
[patrons chatter, murmur]
365
00:15:43,208 --> 00:15:46,333
What?
patron: Look at this!
366
00:15:46,416 --> 00:15:47,666
- What is this, Jerry?
367
00:15:47,750 --> 00:15:49,375
- It's Byron.
He's blackmailing you.
368
00:15:49,458 --> 00:15:51,666
- Whoa, Biff! Huh?
- Jerry!
369
00:15:51,750 --> 00:15:53,041
- Who's the pervert now?
370
00:15:53,125 --> 00:15:54,375
- Cut the power!
371
00:15:54,458 --> 00:15:56,625
Hey! Quit looking at me!
372
00:15:56,708 --> 00:15:58,000
Don't look at my body!
373
00:15:58,083 --> 00:16:01,041
[phone ringing]
374
00:16:01,125 --> 00:16:04,041
[tense music]
375
00:16:04,125 --> 00:16:11,291
♪ ♪
376
00:16:11,958 --> 00:16:13,541
- Shangri-Lanes.
377
00:16:17,250 --> 00:16:19,416
He says it's for you, Biff.
378
00:16:20,750 --> 00:16:22,750
- Please don't talk to him.
379
00:16:23,791 --> 00:16:25,208
No, no, no, no.
380
00:16:25,291 --> 00:16:26,833
Please.
381
00:16:26,916 --> 00:16:28,416
[music stops abruptly]
- Hello?
382
00:16:30,250 --> 00:16:31,208
Okay.
383
00:16:31,291 --> 00:16:32,291
Say no more, sir.
384
00:16:32,375 --> 00:16:34,666
That certainly is a fair start.
385
00:16:34,750 --> 00:16:36,875
Thank you, sir.
386
00:16:36,958 --> 00:16:39,333
- Hey, you still got
the bowling shoes on!
387
00:16:39,416 --> 00:16:42,625
[jaunty music]
388
00:16:42,708 --> 00:16:45,333
♪ ♪
389
00:16:45,416 --> 00:16:47,750
- Problem solved. Wow.
390
00:16:47,833 --> 00:16:50,541
Talk about skeletons
in the closet.
391
00:16:54,041 --> 00:16:55,416
What's wrong?
392
00:16:55,500 --> 00:16:58,750
- She'd rather be dead.
393
00:16:58,833 --> 00:17:00,791
- I'm sure she didn't mean it.
394
00:17:00,875 --> 00:17:02,625
[solemn music]
395
00:17:02,708 --> 00:17:05,375
- That life she lives
out there, that's death.
396
00:17:08,500 --> 00:17:10,541
So I'm gonna give her life.
397
00:17:12,208 --> 00:17:14,875
I'm gonna make you happy again,
Noodle.
398
00:17:15,916 --> 00:17:18,625
[sniffles, clears throat]
399
00:17:21,041 --> 00:17:23,125
It's time to merge.
400
00:17:23,208 --> 00:17:24,791
Come, Bennett.
401
00:17:24,875 --> 00:17:27,916
- Just me?
402
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
[muttering]
403
00:17:31,083 --> 00:17:34,291
[indistinct chatter]
404
00:17:36,875 --> 00:17:39,875
[discordant choral music]
405
00:17:39,958 --> 00:17:42,625
♪ ♪
406
00:17:42,708 --> 00:17:44,916
- Howdy.
- Hi.
407
00:17:51,833 --> 00:17:53,083
- Fiff!
408
00:17:53,166 --> 00:17:55,250
Ah, you made it. Thank God.
409
00:17:55,333 --> 00:17:56,916
[sighs]
410
00:17:57,000 --> 00:17:58,708
- Oh, my God.
411
00:17:58,791 --> 00:18:01,541
- Oh, yeah. Byron fucked me.
412
00:18:01,625 --> 00:18:02,875
Total identity wipe.
413
00:18:02,958 --> 00:18:04,208
It's like I don't even
exist anymore,
414
00:18:04,291 --> 00:18:05,625
and I don't have a dollar
to my name.
415
00:18:05,708 --> 00:18:07,791
But thankfully, Hank over there
416
00:18:07,875 --> 00:18:11,583
spotted me a few
of his tracksuits.
417
00:18:11,666 --> 00:18:13,708
Here, come in.
Come in.
418
00:18:17,208 --> 00:18:18,291
There you go.
419
00:18:18,375 --> 00:18:19,833
If you want, I can, uh,
420
00:18:19,916 --> 00:18:21,500
put the kettle on.
421
00:18:21,583 --> 00:18:24,666
- Um, okay.
Yeah, yeah, yeah.
422
00:18:26,416 --> 00:18:28,208
[quietly] Wow.
- What do you think?
423
00:18:28,291 --> 00:18:29,875
- I've got some news.
424
00:18:29,958 --> 00:18:31,416
It's not good.
425
00:18:31,500 --> 00:18:33,500
- It's not good, like,
"This coffee is not good,"
426
00:18:33,583 --> 00:18:36,791
or it's not good, like,
"This milk is not good"?
427
00:18:36,875 --> 00:18:40,333
- Byron told Bruce to find you
and take you out to pasture.
428
00:18:40,416 --> 00:18:42,541
- The pasture cube?
429
00:18:42,625 --> 00:18:45,083
But that's where we "lose"
people forever.
430
00:18:45,166 --> 00:18:46,750
- I know.
- Aw.
431
00:18:46,833 --> 00:18:48,708
- And there's more.
432
00:18:48,791 --> 00:18:50,250
He's talking about merging.
433
00:18:50,333 --> 00:18:52,083
- He's gonna kill Hazel.
434
00:18:52,166 --> 00:18:54,000
- Look, I brought
some equipment in the van.
435
00:18:54,083 --> 00:18:58,208
It's not a full tech suite,
but it will do.
436
00:18:58,291 --> 00:19:01,166
Do you think you can
shut down Hazel's feed
437
00:19:01,250 --> 00:19:03,958
for long enough for me
438
00:19:04,041 --> 00:19:06,875
to take the chip
out of her head
439
00:19:06,958 --> 00:19:08,875
without Byron seeing?
440
00:19:08,958 --> 00:19:10,458
- I don't know,
I could probably buy us
441
00:19:10,541 --> 00:19:12,958
about an hour of disruption,
but then what?
442
00:19:13,041 --> 00:19:15,833
What, you got a buyer
or something?
443
00:19:17,458 --> 00:19:19,000
You do.
444
00:19:19,083 --> 00:19:20,833
That's amazing.
Who is it?
445
00:19:20,916 --> 00:19:22,541
- I'd rather not say.
446
00:19:22,625 --> 00:19:26,500
But you will still get
your 50% share.
447
00:19:26,583 --> 00:19:27,875
- You get no judgement from me.
448
00:19:28,000 --> 00:19:29,041
I'm living in my fucking car
449
00:19:29,125 --> 00:19:31,208
with my fingers in a cooler.
450
00:19:31,291 --> 00:19:34,625
Come on, morality's
not exactly my thing right now.
451
00:19:34,708 --> 00:19:36,416
Okay?
Come on, who is it?
452
00:19:36,500 --> 00:19:38,666
What is it, military?
Foreign interest?
453
00:19:38,750 --> 00:19:40,583
- Ignacio.
454
00:19:40,666 --> 00:19:42,041
- Your ex-husband?!
455
00:19:42,125 --> 00:19:43,791
That's even worse!
456
00:19:43,875 --> 00:19:45,625
This is unbelievable.
457
00:19:45,708 --> 00:19:47,416
[phone chimes]
It's--this is--
458
00:19:47,500 --> 00:19:50,500
I mean, of course he stands
to gain a lot.
459
00:19:50,583 --> 00:19:52,750
I mean, that--
"Ignacio and Fiffany,
460
00:19:52,833 --> 00:19:54,458
together again,"
that's, like...
461
00:19:54,541 --> 00:19:56,708
- Oh, my God.
- Holy shit. That's--that's--
462
00:19:56,791 --> 00:19:59,416
- Oh, my God, Byron
is starting to merge now.
463
00:19:59,500 --> 00:20:02,375
We have to get to Hazel
and get the chip.
464
00:20:02,458 --> 00:20:04,375
- Holy shit!
465
00:20:10,291 --> 00:20:11,666
- [whistles]
466
00:20:13,208 --> 00:20:14,833
Hmm?
- [scoffs]
467
00:20:16,125 --> 00:20:17,083
Really?
468
00:20:17,166 --> 00:20:19,791
- What? You need a job, right?
469
00:20:19,875 --> 00:20:21,458
All right, forget it.
470
00:20:21,541 --> 00:20:23,291
Hey, what's, uh,
471
00:20:23,375 --> 00:20:24,791
what was that thing back there
472
00:20:24,875 --> 00:20:27,000
about being at the bottom
of the pool thing?
473
00:20:27,083 --> 00:20:28,250
What's that?
474
00:20:28,333 --> 00:20:30,541
That a euphemism?
475
00:20:30,625 --> 00:20:32,875
- I thought if I escaped,
476
00:20:32,958 --> 00:20:35,625
I'd get to start over,
you know?
477
00:20:35,708 --> 00:20:37,000
- Oh.
478
00:20:37,083 --> 00:20:39,583
No such thing as--
as starting over, okay?
479
00:20:39,666 --> 00:20:41,250
It's a fantasy.
480
00:20:41,333 --> 00:20:44,250
But there's moving forward.
481
00:20:44,333 --> 00:20:46,833
It's okay to get a life.
482
00:20:46,916 --> 00:20:49,208
- Like, a life here?
483
00:20:49,291 --> 00:20:50,458
I mean, come on.
484
00:20:50,541 --> 00:20:53,125
This is not what
I was running to, either.
485
00:20:53,208 --> 00:20:54,541
- It's what you got for now.
486
00:20:54,625 --> 00:20:56,833
[futuristic music]
487
00:20:56,916 --> 00:20:58,333
All right, don't get
the hopeless look.
488
00:20:58,416 --> 00:21:00,500
We're--
489
00:21:00,583 --> 00:21:03,125
we're exploring
different options.
490
00:21:03,208 --> 00:21:04,416
That's all.
491
00:21:04,500 --> 00:21:06,250
Okay? Come on.
Let's get home, huh?
492
00:21:06,333 --> 00:21:08,500
I wanna take my socks off.
493
00:21:08,583 --> 00:21:10,166
- Um, you know what?
494
00:21:10,250 --> 00:21:13,125
I'm gonna--
I'm gonna walk home, actually.
495
00:21:14,583 --> 00:21:15,666
- Yeah?
496
00:21:15,750 --> 00:21:17,500
- Yeah, I--
497
00:21:17,583 --> 00:21:20,583
I mean, that's something that
I never got to do in the Hub.
498
00:21:22,083 --> 00:21:23,041
- All right.
499
00:21:23,125 --> 00:21:24,958
Be careful, that's all.
500
00:21:28,250 --> 00:21:29,500
- Dad.
501
00:21:29,583 --> 00:21:31,041
Are you okay?
502
00:21:31,125 --> 00:21:33,833
- Yeah. Yeah.
503
00:21:33,916 --> 00:21:36,750
Never better, hmm?
504
00:21:36,833 --> 00:21:38,666
My kid's home.
505
00:21:48,000 --> 00:21:50,541
[tense music]
506
00:21:50,625 --> 00:21:57,791
♪ ♪
507
00:21:59,083 --> 00:22:01,875
- Um, I don't think
I'm qualified
508
00:22:01,958 --> 00:22:04,375
to drill into your skull.
509
00:22:04,458 --> 00:22:05,916
Weren't there surgeons
for Hazel?
510
00:22:06,000 --> 00:22:08,750
- Bennett, the surgical arms
are automatic.
511
00:22:08,833 --> 00:22:10,541
All you have to do
is shave my head.
512
00:22:10,625 --> 00:22:12,916
- [laughs]
Oh, oh.
513
00:22:13,000 --> 00:22:14,041
That's better.
514
00:22:14,125 --> 00:22:17,166
[pensive futuristic music]
515
00:22:17,250 --> 00:22:24,416
♪ ♪
516
00:22:29,541 --> 00:22:32,750
[surgical arms whirring]
517
00:22:37,791 --> 00:22:39,875
Hmm, a little faint.
518
00:22:39,958 --> 00:22:41,708
Should probably sit down.
519
00:22:43,333 --> 00:22:44,750
I can't watch.
520
00:22:44,833 --> 00:22:52,000
♪ ♪
521
00:23:00,041 --> 00:23:01,958
[high-pitched tone]
- [gasps]
522
00:23:13,875 --> 00:23:15,000
[zapping]
[gasps]
523
00:23:15,083 --> 00:23:16,041
[yells]
524
00:23:16,125 --> 00:23:19,333
[high-pitched tone]
525
00:23:22,041 --> 00:23:23,500
No, no, no!
526
00:23:24,708 --> 00:23:25,833
No, no!
527
00:23:27,041 --> 00:23:28,458
No, no!
528
00:23:28,541 --> 00:23:31,708
[grunting]
529
00:23:38,041 --> 00:23:41,208
- [grunting]
530
00:23:47,291 --> 00:23:48,833
- We're too late.
531
00:23:48,916 --> 00:23:50,750
They are merged.
532
00:23:52,291 --> 00:23:54,333
- I'm so sorry, Hazel.
533
00:23:54,416 --> 00:23:56,916
- Let's get the chip, then.
534
00:23:57,000 --> 00:23:59,958
[upbeat rock music]
535
00:24:00,041 --> 00:24:01,166
♪ ♪
536
00:24:01,250 --> 00:24:02,458
[grunts]
537
00:24:06,791 --> 00:24:08,166
Careful now.
538
00:24:16,250 --> 00:24:20,375
- ♪ I feel it in my brain ♪
539
00:24:20,458 --> 00:24:22,250
- [gasps]
540
00:24:22,333 --> 00:24:25,583
[laughing]
541
00:24:25,666 --> 00:24:30,208
- ♪ A poem to begin ♪
542
00:24:30,291 --> 00:24:34,791
♪ With such a lovely fear ♪
543
00:24:34,875 --> 00:24:39,541
♪ She tells me
precious things ♪
544
00:24:39,625 --> 00:24:44,333
♪ I steal her diamond rings ♪
545
00:24:44,416 --> 00:24:48,875
♪ I really care for her ♪
546
00:24:48,958 --> 00:24:53,250
♪ She is my everything ♪
547
00:24:53,333 --> 00:25:00,500
♪ ♪