1 00:00:07,000 --> 00:00:09,958 [discordant choral music] 2 00:00:10,041 --> 00:00:17,208 ♪ ♪ 3 00:00:19,416 --> 00:00:20,541 - Diane? 4 00:00:26,333 --> 00:00:28,875 Jesus. Okay. 5 00:00:28,958 --> 00:00:30,250 Okay, beautiful. 6 00:00:30,333 --> 00:00:32,666 [claps] Come on. Wake up. 7 00:00:32,750 --> 00:00:34,583 Let's go. I don't wanna break it 8 00:00:34,666 --> 00:00:37,750 to you girls, but you're not in high school anymore. 9 00:00:37,833 --> 00:00:38,875 Get off her. 10 00:00:38,958 --> 00:00:40,625 - Ow! Stop. 11 00:00:41,500 --> 00:00:43,041 - [sniffing] 12 00:00:43,125 --> 00:00:44,125 Has Diane been drinking? 13 00:00:44,208 --> 00:00:46,625 - Uh, no. She's a doll. 14 00:00:46,708 --> 00:00:47,750 - Smells like fuckin' liquor. 15 00:00:47,833 --> 00:00:49,666 - Well, Bangles kissed her. 16 00:00:49,750 --> 00:00:51,791 - [sighs] - I told her not to. 17 00:00:51,875 --> 00:00:53,083 - I don't feel good. 18 00:00:53,166 --> 00:00:55,333 - Okay. Let's go. 19 00:00:55,416 --> 00:00:58,416 Party's over. - Aw, but I'm so hungry. 20 00:00:58,500 --> 00:00:59,958 - Trash my house, huh? 21 00:01:00,041 --> 00:01:03,291 You make out with Diane, you want breakfast now? 22 00:01:03,375 --> 00:01:05,125 - It'll get me to leave. 23 00:01:05,208 --> 00:01:06,791 [lively country music] 24 00:01:06,875 --> 00:01:08,958 So, uh, what are you doing today? 25 00:01:09,041 --> 00:01:11,958 - Nothing. I have a fucking chip in my head. 26 00:01:12,041 --> 00:01:13,375 - All right. 27 00:01:13,458 --> 00:01:14,833 Bangles, what's the name of the lawyer 28 00:01:14,916 --> 00:01:16,250 that you were talking about last night? 29 00:01:16,333 --> 00:01:20,041 - Uh...Beazil Rilesneaker. 30 00:01:20,125 --> 00:01:22,416 - Biff Reidelsberger? - Don't say the name! 31 00:01:22,500 --> 00:01:23,833 - Why? - 'Cause he-- 32 00:01:23,916 --> 00:01:25,666 use the language. He can hear. - Oh, okay. 33 00:01:25,750 --> 00:01:27,500 Well, he's gonna see you anyway, right? 34 00:01:27,583 --> 00:01:29,625 But this guy's good. I know him. 35 00:01:29,708 --> 00:01:31,791 - Byron was once sued by the U.S. government 36 00:01:31,875 --> 00:01:37,166 for, um, running a monopoly on data mining, and he won. 37 00:01:37,250 --> 00:01:38,583 That's what we're dealing with here. 38 00:01:38,666 --> 00:01:41,000 - Yeah, and Biff was my cousin's lawyer 39 00:01:41,083 --> 00:01:42,833 when he was on GHB and broke into an Applebee's 40 00:01:42,916 --> 00:01:46,333 and pissed everywhere, and he got off scot-free. 41 00:01:46,416 --> 00:01:48,541 - Great. Great. 42 00:01:48,625 --> 00:01:50,000 - It's worth a shot. 43 00:01:50,083 --> 00:01:52,416 Come on, I bet I know where he is today too. 44 00:01:52,500 --> 00:01:53,875 Get dressed. I found a box 45 00:01:53,958 --> 00:01:55,166 of your old clothes just so you-- 46 00:01:55,250 --> 00:01:56,416 you can stop wearing mine. 47 00:01:56,500 --> 00:01:58,291 You, go home. 48 00:01:58,375 --> 00:01:59,666 - That's okay, I gotta go anyways. 49 00:01:59,750 --> 00:02:01,291 I gotta go pick up my kid. 50 00:02:01,375 --> 00:02:03,500 He's probably wondering where I am. [chuckles] 51 00:02:03,583 --> 00:02:05,041 - You said you didn't have a kid. 52 00:02:05,125 --> 00:02:08,166 - I said I didn't have a kid with Jalapeño Dick. 53 00:02:08,250 --> 00:02:10,541 Bye. [door slams] 54 00:02:10,625 --> 00:02:12,791 [futuristic music] 55 00:02:12,875 --> 00:02:14,000 - Oh! 56 00:02:14,083 --> 00:02:16,375 - Perhaps watching Hazel on the VR headset 57 00:02:16,458 --> 00:02:18,916 is interfering with you getting the full benefit 58 00:02:19,000 --> 00:02:20,875 of the sensory cocoon. 59 00:02:20,958 --> 00:02:22,666 I could just gently slide your head-- 60 00:02:22,750 --> 00:02:24,833 - No! Bennett. Bennett. 61 00:02:24,916 --> 00:02:26,875 Just take care of this. 62 00:02:26,958 --> 00:02:34,125 ♪ ♪ 63 00:02:38,041 --> 00:02:39,375 - Dr. Hodeck. 64 00:02:39,458 --> 00:02:40,666 - Hello, Remy. 65 00:02:40,750 --> 00:02:42,625 - I didn't receive a clearance waiver 66 00:02:42,708 --> 00:02:44,916 for you to enter this cube. 67 00:02:45,000 --> 00:02:46,541 - I made a wrong turn. 68 00:02:46,625 --> 00:02:49,416 - Dr. Hodeck, that's not possible. 69 00:02:49,500 --> 00:02:50,583 - Gotcha! 70 00:02:50,666 --> 00:02:54,375 [both laughing] 71 00:02:57,791 --> 00:03:00,625 No, I'm here for you. 72 00:03:00,708 --> 00:03:02,333 - Me? 73 00:03:02,416 --> 00:03:03,916 - Yes, Remy. 74 00:03:04,000 --> 00:03:05,416 Now, forgive me if the next question 75 00:03:05,500 --> 00:03:08,000 seems out of the blue, but... 76 00:03:08,083 --> 00:03:10,916 are you a fan of the Optimizer? 77 00:03:11,000 --> 00:03:12,500 - Yeah. 78 00:03:12,583 --> 00:03:14,833 I'm--I'm a huge fan. 79 00:03:14,916 --> 00:03:16,500 Wait. 80 00:03:16,583 --> 00:03:18,250 You like the Optimizer? 81 00:03:18,333 --> 00:03:19,875 - Obsessed. 82 00:03:19,958 --> 00:03:22,375 - What? That's incredible. 83 00:03:22,458 --> 00:03:25,250 - I've actually come into possession of something 84 00:03:25,333 --> 00:03:28,291 that I think you might enjoy. 85 00:03:28,375 --> 00:03:30,666 [suspenseful music] 86 00:03:30,750 --> 00:03:32,458 - Oh, my God. 87 00:03:32,541 --> 00:03:34,750 A Japanese QR code first edition. 88 00:03:34,833 --> 00:03:36,041 - Mm-hmm. - Where did you-- 89 00:03:36,125 --> 00:03:37,458 I've been trying to get my hand on this 90 00:03:37,541 --> 00:03:39,416 for over a year. - I know. 91 00:03:39,500 --> 00:03:40,666 - [gasps] 92 00:03:40,750 --> 00:03:42,083 - Sorry, Remy. 93 00:03:42,166 --> 00:03:49,333 ♪ ♪ 94 00:03:53,125 --> 00:03:54,250 Right. 95 00:04:19,125 --> 00:04:21,000 [dolphin chittering] 96 00:04:23,250 --> 00:04:24,541 Zelda. 97 00:04:24,625 --> 00:04:25,625 Oh. 98 00:04:25,708 --> 00:04:28,875 [soothing music] 99 00:04:28,958 --> 00:04:30,333 ♪ ♪ 100 00:04:30,416 --> 00:04:34,166 I know why you're unhappy now. 101 00:04:35,125 --> 00:04:37,916 You knew Byron put the chip in Hazel. 102 00:04:39,333 --> 00:04:40,916 She's okay, you know. 103 00:04:41,000 --> 00:04:42,500 [Zelda chitters] 104 00:04:42,583 --> 00:04:43,958 She made it. 105 00:04:45,208 --> 00:04:47,458 Because of you. 106 00:04:49,958 --> 00:04:53,083 I'm getting you out. 107 00:04:54,166 --> 00:04:57,333 [phone chiming] 108 00:04:59,125 --> 00:05:00,750 Herringbone, where are you? 109 00:05:00,833 --> 00:05:02,458 - I just sent you coordinates. Come meet me now. 110 00:05:02,541 --> 00:05:05,208 - Okay. I am on my way. 111 00:05:05,291 --> 00:05:07,125 [upbeat disco music] 112 00:05:07,208 --> 00:05:10,208 - Okay, so Dad, Dad. 113 00:05:10,291 --> 00:05:12,375 [bowler howls] Don't mention Byron's name 114 00:05:12,458 --> 00:05:13,875 until he agrees to be my lawyer, okay? 115 00:05:13,958 --> 00:05:15,541 - Okay, yeah. There he is. 116 00:05:15,625 --> 00:05:17,666 - Daddy did you dirty! 117 00:05:17,750 --> 00:05:19,666 - That's the lawyer? - Yeah. 118 00:05:19,750 --> 00:05:21,375 Hey, Biff. 119 00:05:21,458 --> 00:05:23,000 - Well. - Hey. 120 00:05:23,083 --> 00:05:24,541 - If it isn't Herb the Perv. 121 00:05:24,625 --> 00:05:26,041 - Hm. 122 00:05:26,125 --> 00:05:27,625 - Nah, I'm just kidding, man. Good to see you. 123 00:05:27,708 --> 00:05:28,750 - Yeah. - Did you get that paperwork 124 00:05:28,833 --> 00:05:29,708 for the will? 125 00:05:29,791 --> 00:05:31,291 - You have a will? 126 00:05:31,375 --> 00:05:34,041 - This is my daughter. - Daughter? 127 00:05:34,125 --> 00:05:35,541 You never told me you had a daughter. 128 00:05:35,625 --> 00:05:36,750 Pleased to meet you. 129 00:05:36,833 --> 00:05:39,541 - Oh, yeah. I'm not in the will? 130 00:05:39,625 --> 00:05:41,250 - She needs a divorce. 131 00:05:41,333 --> 00:05:44,250 - Okay, well, it's the weekend, so I'm kinda getting... 132 00:05:44,333 --> 00:05:48,125 - She's talking to some ambulance-chasing lawyer, uh... 133 00:05:48,208 --> 00:05:49,791 - How about I let you play a game with me? 134 00:05:49,875 --> 00:05:51,625 You can fill me in on all the dirty details 135 00:05:51,708 --> 00:05:53,750 - [laughs] What did you-- what are you doing, Noodle? 136 00:05:53,833 --> 00:05:55,750 I mean, you don't want a divorce. 137 00:05:55,833 --> 00:05:58,250 - Um. Sir? 138 00:05:58,333 --> 00:05:59,541 - Huh? 139 00:05:59,625 --> 00:06:02,041 - So sorry, but we really need you 140 00:06:02,125 --> 00:06:04,083 for a product pitch meeting. - Oh, just reschedule. 141 00:06:04,166 --> 00:06:05,416 - No, the--ah-- 142 00:06:05,500 --> 00:06:07,375 the--the thing is, they need you to approve 143 00:06:07,458 --> 00:06:09,833 the latest model-- - Okay, okay, fine. 144 00:06:09,916 --> 00:06:11,666 I'll go. Let's go. Let's go, let's go. 145 00:06:11,750 --> 00:06:14,083 - Oh, here, okay. Here, just--this way. 146 00:06:14,166 --> 00:06:15,750 [Byron sighs] 147 00:06:17,708 --> 00:06:20,833 [serene music] 148 00:06:20,916 --> 00:06:22,791 - So right there, you'll see those lines 149 00:06:22,875 --> 00:06:24,291 indicate her sensory data, 150 00:06:24,375 --> 00:06:26,333 which shows that she is happier this afternoon 151 00:06:26,416 --> 00:06:28,458 here in the pool than she was in her tank. 152 00:06:28,541 --> 00:06:31,541 [Zelda chittering] 153 00:06:31,625 --> 00:06:33,750 - Very good, Zelda. [laughs] 154 00:06:34,791 --> 00:06:37,000 Did you see the spike in her emotional indicators there? 155 00:06:37,083 --> 00:06:38,458 - Yeah, it's incredible. 156 00:06:38,541 --> 00:06:40,791 - Oh, absolutely. 157 00:06:40,875 --> 00:06:44,250 The possibilities for animal communication 158 00:06:44,333 --> 00:06:45,625 is astounding-- 159 00:06:45,708 --> 00:06:49,125 - No, I mean for human application. 160 00:06:49,208 --> 00:06:50,833 - I'm sorry, what? 161 00:06:50,916 --> 00:06:53,958 - We're gonna use it on people. 162 00:06:54,041 --> 00:06:58,500 You just figured out how to bypass deceit, Fiffany. 163 00:06:58,583 --> 00:07:00,583 [Zelda chittering] 164 00:07:00,666 --> 00:07:03,583 This is going to change the world. 165 00:07:03,666 --> 00:07:05,416 This could be the next big thing. 166 00:07:05,500 --> 00:07:07,500 Look--I mean, this chip, 167 00:07:07,583 --> 00:07:10,000 it was--it was made for relationships, 168 00:07:10,083 --> 00:07:11,666 relationships, communication, for love. 169 00:07:11,750 --> 00:07:13,166 It was made for love. [laughs] 170 00:07:13,250 --> 00:07:14,500 That's actually what we're gonna call it. 171 00:07:14,583 --> 00:07:15,500 It's Made for Love. 172 00:07:15,583 --> 00:07:17,583 Made for Love. I like that. 173 00:07:17,666 --> 00:07:20,000 [futuristic music] 174 00:07:20,083 --> 00:07:22,166 [exhales deeply] 175 00:07:22,250 --> 00:07:27,916 I am so glad I chose you, Dr. Hodeck. 176 00:07:28,000 --> 00:07:30,708 We are gonna change the world. 177 00:07:30,791 --> 00:07:31,958 - Byron. - Yeah? 178 00:07:32,041 --> 00:07:34,916 - Um, the chip. 179 00:07:35,000 --> 00:07:37,291 My work is meant for communication 180 00:07:37,375 --> 00:07:39,541 between different species, yes? - Mm-hmm, mm-hmm. 181 00:07:39,625 --> 00:07:41,583 - Zelda, specifically, but the next step-- 182 00:07:41,666 --> 00:07:43,375 - I'm already ahead of you. You have to think bigger. 183 00:07:43,458 --> 00:07:47,083 Not animals--this is revolutionary for humans 184 00:07:47,166 --> 00:07:49,125 and humanity. 185 00:07:50,833 --> 00:07:53,041 [Zelda chittering] 186 00:07:53,125 --> 00:07:54,375 [Byron laughs] 187 00:07:54,458 --> 00:07:56,125 Made for Love! 188 00:08:01,250 --> 00:08:04,166 [tense music] 189 00:08:04,250 --> 00:08:11,416 ♪ ♪ 190 00:08:33,625 --> 00:08:35,583 - Ah, Fiffany. 191 00:08:35,666 --> 00:08:37,666 - Ignacio. Seriously? 192 00:08:37,750 --> 00:08:39,791 I thought we agreed to meet alone. 193 00:08:39,875 --> 00:08:43,625 - Never trust a beautiful woman saying all the right things. 194 00:08:43,708 --> 00:08:44,958 You taught me that. 195 00:08:45,041 --> 00:08:50,916 ♪ ♪ 196 00:08:51,000 --> 00:08:53,541 So you've finally seen the light. 197 00:09:01,750 --> 00:09:07,708 - Byron Gogol is a scam artist and a snake. 198 00:09:08,708 --> 00:09:10,625 - And you're sure he doesn't know you're here? 199 00:09:10,708 --> 00:09:12,041 - No, he's distracted. 200 00:09:12,125 --> 00:09:13,791 - I see. 201 00:09:13,875 --> 00:09:18,041 - Ignacio, I am now ready to sell you the chip. 202 00:09:18,125 --> 00:09:19,958 - Your hair is short. 203 00:09:21,000 --> 00:09:22,791 It suits you. 204 00:09:22,875 --> 00:09:25,916 - Same terms from before. [clears throat] 205 00:09:26,000 --> 00:09:27,208 - No, no, no, no. 206 00:09:28,375 --> 00:09:30,625 Come on, tell me why you're really here. 207 00:09:33,500 --> 00:09:38,041 - I am very close to achieving full communication 208 00:09:38,125 --> 00:09:40,916 with my test subject, Zelda. 209 00:09:41,000 --> 00:09:43,250 Do you know how much the chip is worth? 210 00:09:43,333 --> 00:09:47,583 I have a chance of getting it, but only if we act now. 211 00:09:47,666 --> 00:09:50,708 - Oh, I'm enjoying this new side of you. 212 00:09:50,791 --> 00:09:54,291 Y'know, I never thought you were capable of embracing... 213 00:09:54,375 --> 00:09:55,791 - Embracing what? 214 00:09:55,875 --> 00:09:57,583 - Defeat. 215 00:09:59,208 --> 00:10:00,750 You have the deal. 216 00:10:02,083 --> 00:10:04,875 [dance music plays over speakers] 217 00:10:04,958 --> 00:10:07,500 [ball thuds, rolls] 218 00:10:07,583 --> 00:10:09,500 - I gotta say, I'm at a bit of a loss here. 219 00:10:09,583 --> 00:10:12,875 Uh, you say your currently unnamed rich husband has-- 220 00:10:12,958 --> 00:10:15,250 - Yeah, right, take my case, 221 00:10:15,333 --> 00:10:17,208 say that I'm your client, 222 00:10:17,291 --> 00:10:18,583 and I will tell you who it is. 223 00:10:18,666 --> 00:10:20,125 - [laughs] Well, 224 00:10:20,208 --> 00:10:21,916 you gotta give me something to work with there. 225 00:10:22,000 --> 00:10:23,291 I mean, did he cheat on you? 226 00:10:23,375 --> 00:10:25,833 - He can't even get an orgasm. - Don't-- 227 00:10:25,916 --> 00:10:27,458 - That's what you told me, right? 228 00:10:27,541 --> 00:10:30,125 That's what you told me. How could he cheat on you? 229 00:10:32,958 --> 00:10:34,583 - Damn it! 230 00:10:34,666 --> 00:10:36,916 No infidelity. Any abuse? 231 00:10:37,000 --> 00:10:38,125 - Yes. Yes. 232 00:10:38,208 --> 00:10:41,041 He was so controlling. Every day. 233 00:10:41,125 --> 00:10:42,958 And he forced me to wake up at the same time, 234 00:10:43,041 --> 00:10:44,625 I had to eat a ton of vegetables, 235 00:10:44,708 --> 00:10:46,000 I could only play video games 236 00:10:46,083 --> 00:10:47,750 for a very specific amount of time. 237 00:10:47,833 --> 00:10:49,458 I had to be on a nap schedule. 238 00:10:49,541 --> 00:10:52,750 He forced me to sleep a minimum of eight hours a night. 239 00:10:52,833 --> 00:10:55,041 - All right, well, that sounds like a goddamn Club Med spa. 240 00:10:55,125 --> 00:10:56,416 [laughing] I mean... 241 00:10:56,500 --> 00:10:58,333 don't tell my wife about that, all right? 242 00:10:58,416 --> 00:11:01,125 Sign me up for two weeks! 243 00:11:02,875 --> 00:11:06,333 I gotta say, I just don't see this going your way. 244 00:11:06,416 --> 00:11:09,541 I'm sorry. You're the one who moved out. 245 00:11:09,625 --> 00:11:11,041 - I escaped. 246 00:11:11,125 --> 00:11:13,250 - Whatever you wanna call it. You know, you left. 247 00:11:13,333 --> 00:11:15,333 You know, you forfeited your claim to the house. 248 00:11:15,416 --> 00:11:17,708 - I was... 249 00:11:17,791 --> 00:11:19,000 trapped! - Hey! 250 00:11:19,083 --> 00:11:21,125 [bowlers exclaim] Whoa. 251 00:11:21,208 --> 00:11:23,291 - He didn't even let me put a sensor implant 252 00:11:23,375 --> 00:11:26,833 in my finger so that I could move from cube to cube. 253 00:11:26,916 --> 00:11:29,125 Can we go now, please? Can we just-- 254 00:11:29,208 --> 00:11:30,750 I wanna go. 255 00:11:30,833 --> 00:11:32,916 It's so pointless to talk to a lawyer while he's watching. 256 00:11:33,000 --> 00:11:35,666 - Whoa. He's here? [laughs] 257 00:11:35,750 --> 00:11:37,166 - No, he's here. 258 00:11:37,250 --> 00:11:40,416 My husband put a surveillance chip in my brain. 259 00:11:40,500 --> 00:11:41,750 - Oh, yeah? 260 00:11:41,833 --> 00:11:43,708 Which flying saucer did that happen in? 261 00:11:43,791 --> 00:11:45,083 [wheezy laugh] 262 00:11:45,166 --> 00:11:46,791 - Okay, look, Hazel. 263 00:11:46,875 --> 00:11:49,291 I'm not taking his side, but, uh, 264 00:11:49,375 --> 00:11:50,791 this didn't run through your mind, 265 00:11:50,875 --> 00:11:52,125 huh, when you eloped? 266 00:11:52,208 --> 00:11:53,875 "Things might get a little weird 267 00:11:53,958 --> 00:11:57,916 if I move into cube-land with Byron Gogol." 268 00:11:59,291 --> 00:12:00,291 - What'd you say? 269 00:12:00,375 --> 00:12:01,916 You said "Byron Gogol"? 270 00:12:03,250 --> 00:12:05,833 All right, y'all buried the lede a little bit here. 271 00:12:05,916 --> 00:12:07,500 I'ma go to my car and get my briefcase. 272 00:12:07,583 --> 00:12:08,958 I'll be right back. 273 00:12:09,041 --> 00:12:11,333 [discordant music] 274 00:12:11,416 --> 00:12:12,583 - What did I say? 275 00:12:12,666 --> 00:12:13,958 I said, "Don't mention his name." 276 00:12:14,041 --> 00:12:15,083 - What? I mentioned his name. 277 00:12:15,166 --> 00:12:16,458 Okay, but it's good, right? 278 00:12:16,541 --> 00:12:18,541 He's interested. 279 00:12:18,625 --> 00:12:20,375 - [whispering] So is Byron. 280 00:12:20,458 --> 00:12:27,208 ♪ ♪ 281 00:12:27,291 --> 00:12:28,791 - Ope. 282 00:12:30,333 --> 00:12:32,208 - You have three minutes. Let's get started. 283 00:12:32,291 --> 00:12:33,916 - Okay, we have the marketing animatic 284 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 and the demonstration for the fireproof tech coating. 285 00:12:36,083 --> 00:12:37,916 - [sighs loudly] - And, um-- 286 00:12:38,000 --> 00:12:39,291 did you wanna take off--just-- 287 00:12:39,375 --> 00:12:41,000 - Mr. Gogol needs to keep the glasses on. 288 00:12:41,083 --> 00:12:43,208 - Just describe it to me. - Oh, okay. Ah--all right. 289 00:12:43,291 --> 00:12:45,875 Here we go. So first, we see a family 290 00:12:45,958 --> 00:12:47,875 driving home. - Nice-looking family. 291 00:12:47,958 --> 00:12:49,833 - Yes. [laughs] And, uh, 292 00:12:49,916 --> 00:12:51,666 unfortunately, when they arrive, 293 00:12:51,750 --> 00:12:54,916 they find their beloved house engulfed in flames. 294 00:12:55,000 --> 00:12:56,458 - Oh, gosh. - Tragic. 295 00:12:56,541 --> 00:12:58,333 In this next part here, we see the aftermath. 296 00:12:58,416 --> 00:13:01,041 You know, the family is sifting through remains of the house. 297 00:13:01,125 --> 00:13:03,208 Seems nothing survived the inferno. 298 00:13:03,291 --> 00:13:04,708 - Fuck this guy. 299 00:13:04,791 --> 00:13:06,041 - Not you. 300 00:13:06,125 --> 00:13:09,250 - Um, the--uh--uh, okay. [clears throat] 301 00:13:09,333 --> 00:13:11,833 And then what's that they see in the ashes? 302 00:13:11,916 --> 00:13:13,291 - Gogol products. - Correct. 303 00:13:13,375 --> 00:13:14,583 - Completely unharmed. 304 00:13:14,666 --> 00:13:15,875 - What if the car explodes? 305 00:13:15,958 --> 00:13:17,458 - With the family inside? - Yes. 306 00:13:17,541 --> 00:13:20,708 - Oh, um, the phones and other electronics, 307 00:13:20,791 --> 00:13:23,708 uh, would not be harmed if they were in the coating. 308 00:13:23,791 --> 00:13:25,708 - What is she doing? 309 00:13:25,791 --> 00:13:27,041 Fast-track this to market. 310 00:13:27,125 --> 00:13:28,833 I don't need a demonstration. - Sir? 311 00:13:28,916 --> 00:13:32,000 - She's telling this Biff guy too much. 312 00:13:32,083 --> 00:13:33,875 [laughs] 313 00:13:33,958 --> 00:13:36,125 We need to handle it. 314 00:13:36,208 --> 00:13:37,708 - Ooh. - Get that. 315 00:13:37,791 --> 00:13:39,541 - Oh. Over here. - Oh. 316 00:13:42,291 --> 00:13:43,958 I think that went well. 317 00:13:44,041 --> 00:13:46,041 - And this chip, what do you think 318 00:13:46,125 --> 00:13:48,083 about a valuation there? Couple mil? 319 00:13:48,166 --> 00:13:49,416 - One billion. 320 00:13:49,500 --> 00:13:51,416 - What, that thing in your head? 321 00:13:51,500 --> 00:13:53,541 That's worth a billion? - Yeah. 322 00:13:53,625 --> 00:13:56,041 - Okay, well. [laughs] 323 00:13:56,125 --> 00:13:58,291 One bil. [laughs] 324 00:13:58,375 --> 00:14:01,750 You guys hot? Feels a little hot in here. 325 00:14:01,833 --> 00:14:05,416 Jerry, can you bump the AC just a tad? 326 00:14:05,500 --> 00:14:06,958 Thanks, homey. 327 00:14:08,291 --> 00:14:09,875 Okay, well. [laughs] 328 00:14:09,958 --> 00:14:11,666 Well, that's your asset right there. 329 00:14:11,750 --> 00:14:13,916 - What do you mean? - I mean, don't let anyone 330 00:14:14,000 --> 00:14:15,666 near that head of yours. 331 00:14:15,750 --> 00:14:18,625 You gotta keep that chip in the brain. 332 00:14:18,708 --> 00:14:20,208 - Wait, what? 333 00:14:21,875 --> 00:14:22,916 For how long? 334 00:14:23,000 --> 00:14:24,916 - It's hard to say. 335 00:14:25,000 --> 00:14:28,083 These things drag out. Even the easy ones. 336 00:14:28,166 --> 00:14:30,041 Usually over a dog. 337 00:14:30,125 --> 00:14:31,458 But yours is a doozy, 338 00:14:31,541 --> 00:14:34,625 so I'd say minimum, couple years. 339 00:14:35,916 --> 00:14:38,250 - No. No. 340 00:14:38,333 --> 00:14:43,041 Okay, so that's the whole reason why I left. 341 00:14:43,125 --> 00:14:46,916 You know, I was-- I was watched constantly, 342 00:14:47,000 --> 00:14:49,083 and now it's the same thing out here, 343 00:14:49,166 --> 00:14:52,291 except way, way worse, so... 344 00:14:52,375 --> 00:14:54,333 - But hey, look at the bright side. 345 00:14:54,416 --> 00:14:55,833 You basically have the equivalent 346 00:14:55,916 --> 00:14:58,083 of a winning lottery ticket in your brain. 347 00:14:58,166 --> 00:15:00,625 - With the chip. - With the chip in, yeah. 348 00:15:00,708 --> 00:15:02,083 I mean, without it, you're worthless. 349 00:15:02,166 --> 00:15:03,791 [laughs] 350 00:15:03,875 --> 00:15:07,833 The chip is our evidence of physical assault. 351 00:15:07,916 --> 00:15:10,541 So without it, we're nowhere. 352 00:15:10,625 --> 00:15:11,958 We got no leverage. 353 00:15:12,041 --> 00:15:14,625 So to me, that chip is gold. 354 00:15:17,208 --> 00:15:19,708 - Oh, my God. 355 00:15:19,791 --> 00:15:21,666 [sighs] 356 00:15:21,750 --> 00:15:24,708 I mean, if I'd known that it was going to end up like this, 357 00:15:24,791 --> 00:15:27,500 I would have stayed at the bottom of the pool. 358 00:15:27,583 --> 00:15:29,708 - What? What does that mean? 359 00:15:29,791 --> 00:15:31,333 [electricity powers down] 360 00:15:31,416 --> 00:15:33,000 - Jerry? [patrons chatter anxiously] 361 00:15:33,083 --> 00:15:35,500 - What's going on? - What's going on? 362 00:15:35,583 --> 00:15:36,625 Jerry? 363 00:15:36,708 --> 00:15:39,666 [upbeat hip-hop music playing] 364 00:15:39,750 --> 00:15:43,125 [patrons chatter, murmur] 365 00:15:43,208 --> 00:15:46,333 What? patron: Look at this! 366 00:15:46,416 --> 00:15:47,666 - What is this, Jerry? 367 00:15:47,750 --> 00:15:49,375 - It's Byron. He's blackmailing you. 368 00:15:49,458 --> 00:15:51,666 - Whoa, Biff! Huh? - Jerry! 369 00:15:51,750 --> 00:15:53,041 - Who's the pervert now? 370 00:15:53,125 --> 00:15:54,375 - Cut the power! 371 00:15:54,458 --> 00:15:56,625 Hey! Quit looking at me! 372 00:15:56,708 --> 00:15:58,000 Don't look at my body! 373 00:15:58,083 --> 00:16:01,041 [phone ringing] 374 00:16:01,125 --> 00:16:04,041 [tense music] 375 00:16:04,125 --> 00:16:11,291 ♪ ♪ 376 00:16:11,958 --> 00:16:13,541 - Shangri-Lanes. 377 00:16:17,250 --> 00:16:19,416 He says it's for you, Biff. 378 00:16:20,750 --> 00:16:22,750 - Please don't talk to him. 379 00:16:23,791 --> 00:16:25,208 No, no, no, no. 380 00:16:25,291 --> 00:16:26,833 Please. 381 00:16:26,916 --> 00:16:28,416 [music stops abruptly] - Hello? 382 00:16:30,250 --> 00:16:31,208 Okay. 383 00:16:31,291 --> 00:16:32,291 Say no more, sir. 384 00:16:32,375 --> 00:16:34,666 That certainly is a fair start. 385 00:16:34,750 --> 00:16:36,875 Thank you, sir. 386 00:16:36,958 --> 00:16:39,333 - Hey, you still got the bowling shoes on! 387 00:16:39,416 --> 00:16:42,625 [jaunty music] 388 00:16:42,708 --> 00:16:45,333 ♪ ♪ 389 00:16:45,416 --> 00:16:47,750 - Problem solved. Wow. 390 00:16:47,833 --> 00:16:50,541 Talk about skeletons in the closet. 391 00:16:54,041 --> 00:16:55,416 What's wrong? 392 00:16:55,500 --> 00:16:58,750 - She'd rather be dead. 393 00:16:58,833 --> 00:17:00,791 - I'm sure she didn't mean it. 394 00:17:00,875 --> 00:17:02,625 [solemn music] 395 00:17:02,708 --> 00:17:05,375 - That life she lives out there, that's death. 396 00:17:08,500 --> 00:17:10,541 So I'm gonna give her life. 397 00:17:12,208 --> 00:17:14,875 I'm gonna make you happy again, Noodle. 398 00:17:15,916 --> 00:17:18,625 [sniffles, clears throat] 399 00:17:21,041 --> 00:17:23,125 It's time to merge. 400 00:17:23,208 --> 00:17:24,791 Come, Bennett. 401 00:17:24,875 --> 00:17:27,916 - Just me? 402 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 [muttering] 403 00:17:31,083 --> 00:17:34,291 [indistinct chatter] 404 00:17:36,875 --> 00:17:39,875 [discordant choral music] 405 00:17:39,958 --> 00:17:42,625 ♪ ♪ 406 00:17:42,708 --> 00:17:44,916 - Howdy. - Hi. 407 00:17:51,833 --> 00:17:53,083 - Fiff! 408 00:17:53,166 --> 00:17:55,250 Ah, you made it. Thank God. 409 00:17:55,333 --> 00:17:56,916 [sighs] 410 00:17:57,000 --> 00:17:58,708 - Oh, my God. 411 00:17:58,791 --> 00:18:01,541 - Oh, yeah. Byron fucked me. 412 00:18:01,625 --> 00:18:02,875 Total identity wipe. 413 00:18:02,958 --> 00:18:04,208 It's like I don't even exist anymore, 414 00:18:04,291 --> 00:18:05,625 and I don't have a dollar to my name. 415 00:18:05,708 --> 00:18:07,791 But thankfully, Hank over there 416 00:18:07,875 --> 00:18:11,583 spotted me a few of his tracksuits. 417 00:18:11,666 --> 00:18:13,708 Here, come in. Come in. 418 00:18:17,208 --> 00:18:18,291 There you go. 419 00:18:18,375 --> 00:18:19,833 If you want, I can, uh, 420 00:18:19,916 --> 00:18:21,500 put the kettle on. 421 00:18:21,583 --> 00:18:24,666 - Um, okay. Yeah, yeah, yeah. 422 00:18:26,416 --> 00:18:28,208 [quietly] Wow. - What do you think? 423 00:18:28,291 --> 00:18:29,875 - I've got some news. 424 00:18:29,958 --> 00:18:31,416 It's not good. 425 00:18:31,500 --> 00:18:33,500 - It's not good, like, "This coffee is not good," 426 00:18:33,583 --> 00:18:36,791 or it's not good, like, "This milk is not good"? 427 00:18:36,875 --> 00:18:40,333 - Byron told Bruce to find you and take you out to pasture. 428 00:18:40,416 --> 00:18:42,541 - The pasture cube? 429 00:18:42,625 --> 00:18:45,083 But that's where we "lose" people forever. 430 00:18:45,166 --> 00:18:46,750 - I know. - Aw. 431 00:18:46,833 --> 00:18:48,708 - And there's more. 432 00:18:48,791 --> 00:18:50,250 He's talking about merging. 433 00:18:50,333 --> 00:18:52,083 - He's gonna kill Hazel. 434 00:18:52,166 --> 00:18:54,000 - Look, I brought some equipment in the van. 435 00:18:54,083 --> 00:18:58,208 It's not a full tech suite, but it will do. 436 00:18:58,291 --> 00:19:01,166 Do you think you can shut down Hazel's feed 437 00:19:01,250 --> 00:19:03,958 for long enough for me 438 00:19:04,041 --> 00:19:06,875 to take the chip out of her head 439 00:19:06,958 --> 00:19:08,875 without Byron seeing? 440 00:19:08,958 --> 00:19:10,458 - I don't know, I could probably buy us 441 00:19:10,541 --> 00:19:12,958 about an hour of disruption, but then what? 442 00:19:13,041 --> 00:19:15,833 What, you got a buyer or something? 443 00:19:17,458 --> 00:19:19,000 You do. 444 00:19:19,083 --> 00:19:20,833 That's amazing. Who is it? 445 00:19:20,916 --> 00:19:22,541 - I'd rather not say. 446 00:19:22,625 --> 00:19:26,500 But you will still get your 50% share. 447 00:19:26,583 --> 00:19:27,875 - You get no judgement from me. 448 00:19:28,000 --> 00:19:29,041 I'm living in my fucking car 449 00:19:29,125 --> 00:19:31,208 with my fingers in a cooler. 450 00:19:31,291 --> 00:19:34,625 Come on, morality's not exactly my thing right now. 451 00:19:34,708 --> 00:19:36,416 Okay? Come on, who is it? 452 00:19:36,500 --> 00:19:38,666 What is it, military? Foreign interest? 453 00:19:38,750 --> 00:19:40,583 - Ignacio. 454 00:19:40,666 --> 00:19:42,041 - Your ex-husband?! 455 00:19:42,125 --> 00:19:43,791 That's even worse! 456 00:19:43,875 --> 00:19:45,625 This is unbelievable. 457 00:19:45,708 --> 00:19:47,416 [phone chimes] It's--this is-- 458 00:19:47,500 --> 00:19:50,500 I mean, of course he stands to gain a lot. 459 00:19:50,583 --> 00:19:52,750 I mean, that-- "Ignacio and Fiffany, 460 00:19:52,833 --> 00:19:54,458 together again," that's, like... 461 00:19:54,541 --> 00:19:56,708 - Oh, my God. - Holy shit. That's--that's-- 462 00:19:56,791 --> 00:19:59,416 - Oh, my God, Byron is starting to merge now. 463 00:19:59,500 --> 00:20:02,375 We have to get to Hazel and get the chip. 464 00:20:02,458 --> 00:20:04,375 - Holy shit! 465 00:20:10,291 --> 00:20:11,666 - [whistles] 466 00:20:13,208 --> 00:20:14,833 Hmm? - [scoffs] 467 00:20:16,125 --> 00:20:17,083 Really? 468 00:20:17,166 --> 00:20:19,791 - What? You need a job, right? 469 00:20:19,875 --> 00:20:21,458 All right, forget it. 470 00:20:21,541 --> 00:20:23,291 Hey, what's, uh, 471 00:20:23,375 --> 00:20:24,791 what was that thing back there 472 00:20:24,875 --> 00:20:27,000 about being at the bottom of the pool thing? 473 00:20:27,083 --> 00:20:28,250 What's that? 474 00:20:28,333 --> 00:20:30,541 That a euphemism? 475 00:20:30,625 --> 00:20:32,875 - I thought if I escaped, 476 00:20:32,958 --> 00:20:35,625 I'd get to start over, you know? 477 00:20:35,708 --> 00:20:37,000 - Oh. 478 00:20:37,083 --> 00:20:39,583 No such thing as-- as starting over, okay? 479 00:20:39,666 --> 00:20:41,250 It's a fantasy. 480 00:20:41,333 --> 00:20:44,250 But there's moving forward. 481 00:20:44,333 --> 00:20:46,833 It's okay to get a life. 482 00:20:46,916 --> 00:20:49,208 - Like, a life here? 483 00:20:49,291 --> 00:20:50,458 I mean, come on. 484 00:20:50,541 --> 00:20:53,125 This is not what I was running to, either. 485 00:20:53,208 --> 00:20:54,541 - It's what you got for now. 486 00:20:54,625 --> 00:20:56,833 [futuristic music] 487 00:20:56,916 --> 00:20:58,333 All right, don't get the hopeless look. 488 00:20:58,416 --> 00:21:00,500 We're-- 489 00:21:00,583 --> 00:21:03,125 we're exploring different options. 490 00:21:03,208 --> 00:21:04,416 That's all. 491 00:21:04,500 --> 00:21:06,250 Okay? Come on. Let's get home, huh? 492 00:21:06,333 --> 00:21:08,500 I wanna take my socks off. 493 00:21:08,583 --> 00:21:10,166 - Um, you know what? 494 00:21:10,250 --> 00:21:13,125 I'm gonna-- I'm gonna walk home, actually. 495 00:21:14,583 --> 00:21:15,666 - Yeah? 496 00:21:15,750 --> 00:21:17,500 - Yeah, I-- 497 00:21:17,583 --> 00:21:20,583 I mean, that's something that I never got to do in the Hub. 498 00:21:22,083 --> 00:21:23,041 - All right. 499 00:21:23,125 --> 00:21:24,958 Be careful, that's all. 500 00:21:28,250 --> 00:21:29,500 - Dad. 501 00:21:29,583 --> 00:21:31,041 Are you okay? 502 00:21:31,125 --> 00:21:33,833 - Yeah. Yeah. 503 00:21:33,916 --> 00:21:36,750 Never better, hmm? 504 00:21:36,833 --> 00:21:38,666 My kid's home. 505 00:21:48,000 --> 00:21:50,541 [tense music] 506 00:21:50,625 --> 00:21:57,791 ♪ ♪ 507 00:21:59,083 --> 00:22:01,875 - Um, I don't think I'm qualified 508 00:22:01,958 --> 00:22:04,375 to drill into your skull. 509 00:22:04,458 --> 00:22:05,916 Weren't there surgeons for Hazel? 510 00:22:06,000 --> 00:22:08,750 - Bennett, the surgical arms are automatic. 511 00:22:08,833 --> 00:22:10,541 All you have to do is shave my head. 512 00:22:10,625 --> 00:22:12,916 - [laughs] Oh, oh. 513 00:22:13,000 --> 00:22:14,041 That's better. 514 00:22:14,125 --> 00:22:17,166 [pensive futuristic music] 515 00:22:17,250 --> 00:22:24,416 ♪ ♪ 516 00:22:29,541 --> 00:22:32,750 [surgical arms whirring] 517 00:22:37,791 --> 00:22:39,875 Hmm, a little faint. 518 00:22:39,958 --> 00:22:41,708 Should probably sit down. 519 00:22:43,333 --> 00:22:44,750 I can't watch. 520 00:22:44,833 --> 00:22:52,000 ♪ ♪ 521 00:23:00,041 --> 00:23:01,958 [high-pitched tone] - [gasps] 522 00:23:13,875 --> 00:23:15,000 [zapping] [gasps] 523 00:23:15,083 --> 00:23:16,041 [yells] 524 00:23:16,125 --> 00:23:19,333 [high-pitched tone] 525 00:23:22,041 --> 00:23:23,500 No, no, no! 526 00:23:24,708 --> 00:23:25,833 No, no! 527 00:23:27,041 --> 00:23:28,458 No, no! 528 00:23:28,541 --> 00:23:31,708 [grunting] 529 00:23:38,041 --> 00:23:41,208 - [grunting] 530 00:23:47,291 --> 00:23:48,833 - We're too late. 531 00:23:48,916 --> 00:23:50,750 They are merged. 532 00:23:52,291 --> 00:23:54,333 - I'm so sorry, Hazel. 533 00:23:54,416 --> 00:23:56,916 - Let's get the chip, then. 534 00:23:57,000 --> 00:23:59,958 [upbeat rock music] 535 00:24:00,041 --> 00:24:01,166 ♪ ♪ 536 00:24:01,250 --> 00:24:02,458 [grunts] 537 00:24:06,791 --> 00:24:08,166 Careful now. 538 00:24:16,250 --> 00:24:20,375 - ♪ I feel it in my brain ♪ 539 00:24:20,458 --> 00:24:22,250 - [gasps] 540 00:24:22,333 --> 00:24:25,583 [laughing] 541 00:24:25,666 --> 00:24:30,208 - ♪ A poem to begin ♪ 542 00:24:30,291 --> 00:24:34,791 ♪ With such a lovely fear ♪ 543 00:24:34,875 --> 00:24:39,541 ♪ She tells me precious things ♪ 544 00:24:39,625 --> 00:24:44,333 ♪ I steal her diamond rings ♪ 545 00:24:44,416 --> 00:24:48,875 ♪ I really care for her ♪ 546 00:24:48,958 --> 00:24:53,250 ♪ She is my everything ♪ 547 00:24:53,333 --> 00:25:00,500 ♪ ♪