1 00:00:39,153 --> 00:00:44,153 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:54,732 --> 00:00:56,399 On your marks, 3 00:00:56,524 --> 00:00:57,607 get set, 4 00:00:58,274 --> 00:00:59,357 go! 5 00:01:02,566 --> 00:01:04,649 Come on! Faster! 6 00:01:04,774 --> 00:01:08,899 Faster! Wolf Gang, you can do it. Come on! 7 00:01:25,856 --> 00:01:28,773 - All right? - You all right, mate? 8 00:01:28,898 --> 00:01:29,898 Wolf Gang! 9 00:01:29,981 --> 00:01:32,773 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 10 00:01:41,440 --> 00:01:45,690 - No! No! - Oh, he face-planted the floor! 11 00:01:46,065 --> 00:01:48,898 Get Femi. Get him. 12 00:01:50,648 --> 00:01:53,023 - Oh, no. - Get him. 13 00:01:54,398 --> 00:01:56,481 - Push him. - Get down! 14 00:02:03,022 --> 00:02:05,564 Three, two, one... 15 00:02:11,230 --> 00:02:13,647 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 16 00:02:13,772 --> 00:02:15,564 One, two, three! 17 00:02:15,689 --> 00:02:16,605 Wolf Gang! 18 00:02:16,730 --> 00:02:18,980 Again. 19 00:03:08,646 --> 00:03:12,104 You're not gonna get any chocolate until you eat your greens. 20 00:03:14,896 --> 00:03:16,938 I spoke to your mum today. 21 00:03:19,896 --> 00:03:22,438 She's definitely coming to visit tomorrow. 22 00:03:25,354 --> 00:03:26,688 Why? 23 00:03:28,979 --> 00:03:31,271 To see you, obviously. 24 00:03:35,853 --> 00:03:39,228 I know it's been a while, but she's super excited. 25 00:03:44,437 --> 00:03:45,937 Can I go to my room? 26 00:03:46,062 --> 00:03:47,645 Come here. 27 00:03:52,437 --> 00:03:55,228 She's not coming to take you away. 28 00:03:57,812 --> 00:03:59,562 Do you promise? 29 00:04:05,728 --> 00:04:07,187 Here you are. 30 00:04:09,270 --> 00:04:11,812 And tomorrow, you eat all your greens, right? 31 00:05:11,019 --> 00:05:12,393 Go on, Nathan. 32 00:05:12,518 --> 00:05:14,560 Go on, Nathan. Go on, Nathan! 33 00:05:14,685 --> 00:05:16,060 - Hold him, Nathan. - Go on, Femi. 34 00:05:16,185 --> 00:05:18,935 Femi, wriggle out of it. You've got to wriggle out of it. 35 00:05:19,060 --> 00:05:21,226 Nathan, get out of there, Nathan. 36 00:05:21,393 --> 00:05:22,935 - Get out of there, Nathan. - Get off! 37 00:05:23,060 --> 00:05:25,393 - Come on, Femi, hold him! One! - Pull him off! 38 00:05:25,518 --> 00:05:27,435 - Come on, Nathan. Get out of it. - Two! 39 00:05:27,560 --> 00:05:29,893 - Get out of it, Nathan. - Three! 40 00:05:29,976 --> 00:05:31,226 He's gone. 41 00:05:51,435 --> 00:05:55,518 My boy, hm? Come. 42 00:05:55,643 --> 00:05:58,810 Ah! It's been too long. 43 00:06:01,850 --> 00:06:04,059 You've grown up. 44 00:06:04,184 --> 00:06:08,684 I think he probably just needs to get cleaned up and have some food. 45 00:06:08,809 --> 00:06:10,059 Yeah. 46 00:06:10,184 --> 00:06:11,642 OK. 47 00:06:14,642 --> 00:06:17,684 You've nothing to blame yourself over. He's a good boy. 48 00:06:18,184 --> 00:06:20,392 Well, you've done a good job. 49 00:06:22,350 --> 00:06:24,142 I want to take him back. 50 00:06:31,600 --> 00:06:35,350 - Are you gonna tell him that? - We both will. 51 00:06:36,184 --> 00:06:37,725 No. 52 00:06:38,350 --> 00:06:41,267 I'll tell him. I just... 53 00:06:43,059 --> 00:06:47,724 - Just give me some time. - OK. 54 00:07:22,016 --> 00:07:23,849 Can I be excused? 55 00:07:24,808 --> 00:07:26,683 Finish your food first. 56 00:08:24,764 --> 00:08:26,347 Go on, then! 57 00:08:29,181 --> 00:08:31,222 Go on. Come at me, then. Come at it, Rick. 58 00:08:31,389 --> 00:08:34,806 - Go on, boys! - Oh, no. This is not good. 59 00:08:34,889 --> 00:08:36,972 - Go on, tackle him. - Get him! 60 00:08:37,097 --> 00:08:38,681 Oh, come on. 61 00:08:41,139 --> 00:08:43,639 - Yes! - What a goal! 62 00:08:56,972 --> 00:08:58,264 You know I love you. 63 00:09:00,889 --> 00:09:03,056 - Hmm-hm. - Hmm-hm. 64 00:09:04,181 --> 00:09:06,181 Your mother loves you too. 65 00:09:09,431 --> 00:09:10,931 Do you know that? 66 00:09:17,471 --> 00:09:20,846 She's been trying to sort a place for the both of you. 67 00:09:24,013 --> 00:09:25,971 She's ready now. 68 00:09:28,138 --> 00:09:30,138 She's ready to take you back. 69 00:09:33,013 --> 00:09:35,096 Are you just gonna let her take me? 70 00:09:37,180 --> 00:09:38,721 I know it's hard. 71 00:09:40,805 --> 00:09:42,888 You promised. 72 00:09:44,263 --> 00:09:45,596 She's your mother. 73 00:09:45,721 --> 00:09:46,721 I know. 74 00:09:46,846 --> 00:09:47,971 Femi. 75 00:09:48,096 --> 00:09:49,388 Femi! 76 00:11:52,510 --> 00:11:54,468 Wolf Gang! Wolf Gang! 77 00:11:54,593 --> 00:11:57,510 Wolf Gang! Wolf Gang! Wolf Gang! 78 00:11:57,635 --> 00:11:59,385 Wolf Gang! 79 00:12:04,093 --> 00:12:05,802 Olufemi. 80 00:12:09,510 --> 00:12:12,385 Oh. This is my friend, Bimpe. 81 00:12:12,510 --> 00:12:15,427 She has been a real blessing in helping me get set up in London. 82 00:12:15,552 --> 00:12:18,177 - Good afternoon. - This is Mary. 83 00:12:18,343 --> 00:12:22,260 And my boy, Olufemi. Remember Auntie Bimpe? 84 00:12:25,801 --> 00:12:29,009 - Fine boy. - Ah, let me help you with this. 85 00:12:30,551 --> 00:12:32,342 I think that's everything. 86 00:12:37,217 --> 00:12:38,759 We'll wait in the car. 87 00:12:46,759 --> 00:12:49,551 You remember how proud I am of you. 88 00:12:51,801 --> 00:12:53,592 And I'm always here. 89 00:12:53,717 --> 00:12:55,051 Hmm-hm? 90 00:13:09,676 --> 00:13:11,176 All in? 91 00:14:02,465 --> 00:14:03,757 We're almost there. 92 00:15:04,339 --> 00:15:06,798 Careful. There's pee there. 93 00:15:11,048 --> 00:15:12,839 Welcome home. 94 00:15:13,756 --> 00:15:15,756 That one is yours. 95 00:15:18,589 --> 00:15:22,339 There's so much we can do here now that you're home. 96 00:15:22,464 --> 00:15:27,381 We can paint it or... or even get wallpaper. 97 00:15:29,423 --> 00:15:31,048 Are you hungry? 98 00:15:31,589 --> 00:15:33,923 I made stew this morning and we have rice. 99 00:15:34,048 --> 00:15:35,880 Or even a little plantain. 100 00:15:40,213 --> 00:15:44,797 You must be tired. I'll leave you to get ready for bed. 101 00:15:46,880 --> 00:15:49,213 My room is just downstairs, if you need anything. 102 00:15:49,380 --> 00:15:51,922 And so is the bathroom. 103 00:15:53,005 --> 00:15:54,630 Goodnight. 104 00:15:55,213 --> 00:15:56,797 Olufemi. 105 00:17:31,836 --> 00:17:33,211 Here. 106 00:17:40,878 --> 00:17:42,253 But you've had this before. 107 00:17:42,420 --> 00:17:45,378 I made it for you that time when I visited and you liked it. 108 00:17:46,920 --> 00:17:49,628 - Do you have any cereal? - No. 109 00:17:50,503 --> 00:17:52,920 OK. So I'll finish work at 5pm 110 00:17:53,045 --> 00:17:55,545 and then I start another cleaning job straight after. 111 00:17:55,670 --> 00:17:59,335 So you'll be here by yourself most of the time before you start school. 112 00:17:59,460 --> 00:18:02,627 But that doesn't mean you should just be sitting here watching television. 113 00:18:02,752 --> 00:18:05,502 You're not a lazy boy. So I expect you 114 00:18:05,627 --> 00:18:07,335 to take care of the house. 115 00:18:07,460 --> 00:18:11,169 I need you to sweep, wash your clothes, wash the plates 116 00:18:11,335 --> 00:18:14,252 and please make up your bed. 117 00:18:20,752 --> 00:18:24,669 What are you...? No, you're just... you're just putting dust everywhere. 118 00:18:24,794 --> 00:18:27,377 You do it in the direction outside, towards outside. 119 00:18:28,585 --> 00:18:30,669 And you use these muscles in your arms here, 120 00:18:30,794 --> 00:18:34,252 otherwise you won't move anything. Here. Go. 121 00:18:36,960 --> 00:18:41,419 Please, please. Don't go out anywhere until I can show you around, OK? 122 00:19:35,000 --> 00:19:37,750 Olufemi. 123 00:19:38,250 --> 00:19:40,667 You never know what's coming in this game. 124 00:19:40,792 --> 00:19:42,250 Olufemi. 125 00:19:45,958 --> 00:19:47,458 What are you doing? 126 00:19:51,625 --> 00:19:55,375 Look at this place. I told you what to do. You haven't done anything. 127 00:19:55,500 --> 00:19:58,875 - I said I would do it later. - I did not raise you to be rude. 128 00:19:59,000 --> 00:20:00,417 You didn't raise me. 129 00:20:02,792 --> 00:20:06,750 Are you... Are you crazy? Who are you talking to like that? 130 00:20:08,500 --> 00:20:11,833 Never in your life talk to me like that again. 131 00:20:13,083 --> 00:20:14,542 Stand up! 132 00:20:18,417 --> 00:20:21,875 - Nan. - How are you, love? 133 00:20:24,332 --> 00:20:25,791 I miss you. 134 00:20:25,874 --> 00:20:28,416 Hold your ears with your hands, like this. 135 00:20:28,541 --> 00:20:31,166 Bend and straight. 136 00:20:31,332 --> 00:20:36,207 And bend and straight. Keep doing that. Quick. 137 00:20:36,666 --> 00:20:38,666 If you move from that place before I tell you, 138 00:20:38,791 --> 00:20:41,124 I will come back here and I will beat you again. 139 00:20:42,041 --> 00:20:44,082 - Thank you. - No worries. 140 00:20:45,957 --> 00:20:49,166 There you go. Have a nice day. 141 00:20:49,332 --> 00:20:52,416 I miss you too. How are you finding everything? 142 00:20:54,957 --> 00:20:56,416 I'm OK. 143 00:20:57,416 --> 00:21:00,332 - You sure, love? - Yeah. 144 00:21:16,123 --> 00:21:19,040 - You settling in OK? - Yeah. 145 00:21:24,456 --> 00:21:25,956 I love you, Nan. 146 00:21:44,373 --> 00:21:46,373 Are you sure you don't want me to take you? 147 00:21:47,415 --> 00:21:48,873 I'm sure. 148 00:21:52,206 --> 00:21:55,248 - Close your eyes. - Why? 149 00:21:55,415 --> 00:21:58,081 I want to pray so your first day is a success. 150 00:22:04,872 --> 00:22:07,955 Bless Femi as he embarks on his first day at school. 151 00:22:08,080 --> 00:22:10,205 Send angels to encamp around him. 152 00:22:10,372 --> 00:22:13,372 Teach him to be the head and not the tail. 153 00:22:13,497 --> 00:22:18,414 So that he may have success all the days of his life. 154 00:22:18,539 --> 00:22:21,747 In Jesus's name we have prayed. 155 00:22:23,122 --> 00:22:25,497 - Amen. - Amen. 156 00:22:28,205 --> 00:22:29,455 But Mary's a Christian. 157 00:22:29,580 --> 00:22:32,539 Did she not teach you how to pray or take you to church? 158 00:22:35,747 --> 00:22:37,830 There's so much I want to show you. 159 00:22:38,080 --> 00:22:40,330 One of these days, I'm going to take you back home. 160 00:22:40,455 --> 00:22:42,622 We're a very spiritual family. 161 00:22:42,747 --> 00:22:47,579 Your name Olufemi means "God loves me", so you can't be godless. 162 00:22:47,704 --> 00:22:49,079 And this isn't just about church. 163 00:22:49,204 --> 00:22:52,204 We have our own religion, practised by our family for generations. 164 00:22:52,371 --> 00:22:54,621 So it's important that... 165 00:22:56,246 --> 00:22:57,496 What? 166 00:23:02,204 --> 00:23:04,371 But that's a story for another time. 167 00:23:19,079 --> 00:23:20,579 Be good. 168 00:23:52,828 --> 00:23:54,620 Cedric, sit down, please. 169 00:23:56,370 --> 00:23:59,078 Calm down. Thank you. 170 00:24:00,537 --> 00:24:04,953 OK. We have a new student that I'd like to introduce you to. 171 00:24:05,078 --> 00:24:06,912 This is Olufemi. 172 00:24:07,037 --> 00:24:08,870 Femi. 173 00:24:08,953 --> 00:24:11,328 - Sorry? - Femi. 174 00:24:11,453 --> 00:24:13,537 - In the register it says... - Just Femi. 175 00:24:13,662 --> 00:24:15,578 - Femi. - OK, thank you. 176 00:24:15,703 --> 00:24:17,037 - "Olufemi." - Dean. 177 00:24:17,162 --> 00:24:19,870 I'm sure you'll all make him feel welcome. 178 00:24:19,995 --> 00:24:22,078 Femi! 179 00:24:22,203 --> 00:24:24,327 Dean. That's somebody's name. 180 00:24:24,452 --> 00:24:26,869 How would you feel about somebody making fun of your name? 181 00:24:26,952 --> 00:24:29,411 My name's not Olufemi. I'm all right. 182 00:24:29,536 --> 00:24:31,619 Yes, thank you, Dean. 183 00:24:33,119 --> 00:24:35,869 I want you all to introduce yourselves throughout the day. 184 00:24:35,952 --> 00:24:39,869 OK? So find a moment to go over and make sure that he knows your name 185 00:24:39,994 --> 00:24:42,077 and welcome him to the school. 186 00:24:58,327 --> 00:24:59,869 Nesrine. 187 00:25:01,202 --> 00:25:03,702 - Nesrine. - Here, sir. 188 00:25:05,619 --> 00:25:07,911 - Tina. - Here, sir. 189 00:25:08,494 --> 00:25:09,744 Leila. 190 00:25:10,369 --> 00:25:11,868 Lebechi. 191 00:25:12,535 --> 00:25:14,201 Has anyone seen Lebechi? 192 00:25:15,035 --> 00:25:17,993 And a new student today. Olufemi Oluwale. 193 00:25:18,493 --> 00:25:19,535 "Olufemi." 194 00:25:19,660 --> 00:25:21,951 - Just Femi. - It says Olufemi on my register. 195 00:25:22,076 --> 00:25:25,326 - Just Femi. - Sir, just Olufemi. 196 00:25:25,451 --> 00:25:28,243 - Quiet, Dean. Day? - Here, sir. 197 00:25:28,410 --> 00:25:29,826 And Tess. 198 00:25:29,910 --> 00:25:32,410 Olufemi, what's going on with your trim? 199 00:25:32,868 --> 00:25:34,701 And what's going on with your shoes as well? 200 00:25:36,951 --> 00:25:38,868 Your hairline's looking kind of bent as well, man. 201 00:25:39,910 --> 00:25:42,451 - Do you wanna get sent out? - What you gonna do? 202 00:25:44,701 --> 00:25:45,868 Hey! 203 00:25:46,451 --> 00:25:47,410 Out the way! Out the way! 204 00:25:47,535 --> 00:25:50,201 - Fight! Fight! - That's enough. 205 00:25:50,368 --> 00:25:52,868 That's enough. Out. Out. 206 00:25:52,951 --> 00:25:55,243 That's enough. Calm down. 207 00:26:10,867 --> 00:26:14,492 Do you know they want to suspend you? 208 00:26:15,742 --> 00:26:17,409 On your first day. 209 00:26:19,075 --> 00:26:21,159 What are you thinking, Femi? 210 00:26:21,867 --> 00:26:24,117 - He started it. - I'm talking, you are talking. 211 00:26:24,242 --> 00:26:27,575 But he did though. 212 00:26:27,700 --> 00:26:31,075 I had to leave work to come and get you. Do you pay my bills? 213 00:26:31,200 --> 00:26:33,700 Do you pay any bills in this house, eh? 214 00:26:33,825 --> 00:26:35,784 Do you pay any bills? 215 00:26:35,867 --> 00:26:38,492 Olufemi! Olufemi! 216 00:27:10,408 --> 00:27:12,824 Yeah, look, look. It's in. It's in. 217 00:27:15,699 --> 00:27:17,033 Go on! 218 00:27:17,158 --> 00:27:19,908 What a goal! Come on. 219 00:27:22,074 --> 00:27:23,908 Free ball. Free ball. 220 00:27:24,241 --> 00:27:25,908 Ooh! And again! 221 00:27:26,324 --> 00:27:28,491 - Unlucky. - Get me the ball. 222 00:27:29,866 --> 00:27:31,449 - Yes, to him? - To him. 223 00:27:31,908 --> 00:27:33,033 Yes, to me! 224 00:27:35,907 --> 00:27:38,740 - Oh! - Ooh, nice goal. Nice. 225 00:27:51,907 --> 00:27:54,115 - Nice to see you. - Nice to see you, Femi. 226 00:27:54,907 --> 00:27:57,115 - See you later. - See you. 227 00:30:12,862 --> 00:30:14,987 Hurry up! Hurry up! Quick. 228 00:30:17,862 --> 00:30:19,987 Dickhead. 229 00:30:29,029 --> 00:30:32,154 See the boss man's face? 230 00:30:34,945 --> 00:30:39,529 - What did you get? - I hit the jackpot. We've got... 231 00:30:39,654 --> 00:30:41,904 - Wine gums. - Wine gums and that? 232 00:30:42,029 --> 00:30:43,820 Next thing, some liquorice. 233 00:30:43,945 --> 00:30:46,444 Look at this next flavour though. Classic cheeseburger. 234 00:30:46,569 --> 00:30:47,944 - Those things are batty. - Is it? 235 00:30:48,111 --> 00:30:51,278 Look. You think you've hit big, but I've hit the jackpot so... 236 00:30:51,403 --> 00:30:52,819 - Yeah? - Swear. Swear down? 237 00:30:52,944 --> 00:30:56,319 - Yeah, I swear. - What you saying? Come on then. 238 00:30:56,444 --> 00:30:59,111 Ooh... ah! 239 00:30:59,694 --> 00:31:01,153 Yo, is that it? 240 00:31:01,778 --> 00:31:05,111 - You don't care about dental hygiene? - Oh, my days. Tayo, man. 241 00:31:05,236 --> 00:31:08,153 I can tell you, man, don't care about dental hygiene but some of us do. 242 00:31:08,278 --> 00:31:10,611 - Look at your teeth. - Look at you, bruv. 243 00:31:10,694 --> 00:31:12,528 - Shut up. - This is why I bought this. For you. 244 00:31:12,653 --> 00:31:14,236 What's this? A toothpick? 245 00:31:14,361 --> 00:31:17,361 - Yeah, it's a toothpick. - Nah, cuz. You're an idiot. 246 00:31:17,486 --> 00:31:19,486 - Tayo, you're wack, bro. - Hey, you too, bro. 247 00:31:19,611 --> 00:31:20,861 Fam, shut up, man. 248 00:31:23,736 --> 00:31:26,986 - Waste man, what's he on? - It's both of you, fam. 249 00:31:27,153 --> 00:31:29,153 Chill. Are you going to Tamara's thing? 250 00:31:29,278 --> 00:31:33,653 - Yeah, bro. Are you man going? - Nah. 251 00:31:34,277 --> 00:31:36,485 - Bring me, man. - No plus-ones, my brother. 252 00:31:36,610 --> 00:31:38,652 - She's ugly anyway, man. - What do you mean, "no"? 253 00:31:38,735 --> 00:31:41,402 Yo, that's Mace. Let's just keep walking. Chill. 254 00:31:47,652 --> 00:31:49,652 Oi, oi, Mace. 255 00:31:51,610 --> 00:31:53,235 Oi, come here. 256 00:31:53,777 --> 00:31:55,568 I said come here. 257 00:31:59,235 --> 00:32:04,110 Ooh, man like Fems, what you saying? I like this little youth, you know. 258 00:32:04,235 --> 00:32:06,652 He was running tings in the school with his little crew. 259 00:32:07,693 --> 00:32:10,193 - Yeah, something like that. - Cool. 260 00:32:10,318 --> 00:32:12,318 Well, this little prick here's a snitch. 261 00:32:12,443 --> 00:32:15,027 And he's gonna squeal for us like a pig on all fours, aren't you? 262 00:32:15,193 --> 00:32:19,652 And if you don't, my boy Femi is gonna make sure the job gets done, aren't you? 263 00:32:20,443 --> 00:32:22,901 Yeah. Well, he's not squealing. 264 00:32:24,276 --> 00:32:25,776 Handle that. 265 00:32:35,942 --> 00:32:37,442 Do it. 266 00:32:38,776 --> 00:32:40,817 Get on all fours and squeal. 267 00:32:45,401 --> 00:32:46,817 Do it, Billy. 268 00:32:57,109 --> 00:32:59,192 Squeal. 269 00:33:00,859 --> 00:33:03,276 I wanna hear proper snorting. 270 00:33:16,650 --> 00:33:19,108 Louder. 271 00:33:21,733 --> 00:33:26,650 All right. Get the fuck out of here. Hurry up. 272 00:33:31,858 --> 00:33:35,108 Oi, Femi. You got a phone? 273 00:33:50,483 --> 00:33:51,733 Here. 274 00:33:53,650 --> 00:33:56,150 You can't be a boss without a phone, innit? 275 00:33:58,357 --> 00:34:00,190 Ah, see you later. 276 00:34:02,190 --> 00:34:05,482 - Cool. You lot get out of here then. - Hurry up, bruv. 277 00:34:07,190 --> 00:34:08,565 Shut up. 278 00:34:08,899 --> 00:34:10,815 See you around, Femi. 279 00:35:31,606 --> 00:35:32,648 Hey, Femi. 280 00:35:34,897 --> 00:35:38,730 - How was school? - Fine. 281 00:35:45,563 --> 00:35:49,938 Auntie Bimpe's having a small gathering at her place tonight. 282 00:35:50,105 --> 00:35:51,147 Do you want to follow me? 283 00:35:51,647 --> 00:35:53,522 I already told you I'm busy. 284 00:35:53,647 --> 00:35:55,855 - Doing what? - Stuff. 285 00:35:56,855 --> 00:36:00,730 What stuff is more important than just spending some time together? 286 00:36:06,105 --> 00:36:08,855 Mary called again. 287 00:36:10,855 --> 00:36:12,897 I thought you said you were going to call her back. 288 00:36:13,022 --> 00:36:14,272 - I will. - When? 289 00:36:14,397 --> 00:36:15,938 Whenever I'm less busy, innit? 290 00:36:16,105 --> 00:36:19,563 You are here to focus on your exams, eh? 291 00:36:19,647 --> 00:36:22,354 I don't want you running around like all these other boys. 292 00:36:22,479 --> 00:36:26,396 Yes. Excuse me. 293 00:37:13,770 --> 00:37:15,520 Yo. What you listening to? 294 00:37:15,645 --> 00:37:17,645 Er... Tupac. Hit 'Em Up. 295 00:37:20,353 --> 00:37:21,895 Have you heard the new Wiley ting? 296 00:37:22,020 --> 00:37:24,645 Yeah. It's not too bad. They played it at that thing last night. 297 00:37:24,770 --> 00:37:27,770 - Look at this guy, man. - Yo. How you doing? 298 00:37:27,895 --> 00:37:30,145 Chill. You're always jumping round, man. 299 00:37:30,270 --> 00:37:31,270 Why you so hyper? 300 00:37:31,395 --> 00:37:33,311 I dunno. Must've got ADHD or something, innit? 301 00:37:33,895 --> 00:37:35,811 We're trying to get respect out here. 302 00:37:35,936 --> 00:37:39,645 - You can't be acting like that. - Smelly Tope. What you saying? 303 00:37:40,770 --> 00:37:44,436 Yo, yo, yo, yo. I'm talking to you. Don't ignore me. 304 00:37:44,561 --> 00:37:45,645 - Come here. - What? 305 00:37:45,770 --> 00:37:47,936 Let me see this shit. What's this? 306 00:37:48,895 --> 00:37:52,770 - Blue horseshit. - Tope. Don't let him do that. 307 00:37:52,895 --> 00:37:56,145 What's she gonna do? What you gonna do, blick shit, huh? 308 00:37:56,270 --> 00:37:58,685 Yo, he said you a blick. 309 00:37:58,810 --> 00:38:00,685 What's blacker, her shoes or her forehead? 310 00:38:00,810 --> 00:38:03,477 Oh, yo. What you thinking? 311 00:38:03,602 --> 00:38:06,352 Definitely her forehead, innit? 312 00:38:07,269 --> 00:38:09,185 - What, you gonna cry? - Hold on. That's enough. 313 00:38:09,310 --> 00:38:11,560 No, hold on. Cry. Just let the tears fall out. 314 00:38:11,644 --> 00:38:13,102 Femi! 315 00:38:14,102 --> 00:38:15,852 Next time, innit? 316 00:38:33,477 --> 00:38:34,935 Femi. 317 00:38:35,435 --> 00:38:36,852 Are you there? 318 00:38:38,144 --> 00:38:39,519 Yeah. 319 00:38:41,185 --> 00:38:44,935 Femi. Why is it so dark in here? 320 00:38:47,393 --> 00:38:49,643 Saving electricity, innit? 321 00:38:50,434 --> 00:38:53,684 - You're always complaining about it. - What's wrong? 322 00:38:54,351 --> 00:38:55,809 Nothing. 323 00:38:59,226 --> 00:39:01,643 You never want to talk to me about anything. 324 00:39:06,518 --> 00:39:11,351 OK. Well, at least you're home. We can have dinner together for once. 325 00:39:11,976 --> 00:39:13,434 I have to go out. 326 00:39:14,684 --> 00:39:16,309 Where? 327 00:39:16,434 --> 00:39:18,268 - Study group. - What study group? 328 00:39:18,393 --> 00:39:19,934 With my friends. 329 00:39:20,726 --> 00:39:24,393 I don't feel like we're living in the same house. I come, you go... 330 00:39:24,518 --> 00:39:27,851 Look, I'm sorry you're lonely but it ain't my fault he's not here. 331 00:39:27,976 --> 00:39:29,434 Who? 332 00:39:30,851 --> 00:39:31,934 Whoever my dad is. 333 00:39:32,601 --> 00:39:35,142 - You don't know anything. - I know he left. 334 00:39:36,392 --> 00:39:37,975 That's all I have to know. 335 00:39:39,517 --> 00:39:42,225 And one day, I'll leave too. 336 00:40:40,599 --> 00:40:41,849 Yo. 337 00:41:50,931 --> 00:41:54,806 - Hey. Where you been? - What took you so long, bruv? 338 00:41:54,931 --> 00:41:58,347 Hurry up. Mace is waiting for you. 339 00:42:00,264 --> 00:42:02,097 In there, bruv. Go. 340 00:42:23,264 --> 00:42:26,014 My lieutenant. Come over here. 341 00:42:28,139 --> 00:42:29,639 Sit down. 342 00:42:40,264 --> 00:42:43,264 You see, when you're the boss, you got to look after the bottom line. 343 00:42:44,014 --> 00:42:45,888 Keep your mind focused. 344 00:42:47,554 --> 00:42:49,221 Is your mind focused right now? 345 00:42:52,638 --> 00:42:54,596 Is it focused right now? 346 00:43:00,221 --> 00:43:02,679 Then tell me, what's a man without respect? 347 00:43:05,929 --> 00:43:07,346 Nothing. 348 00:43:09,554 --> 00:43:14,513 You see, school's good, man. School is good. 349 00:43:16,596 --> 00:43:18,471 But what are you gonna do after? 350 00:43:20,888 --> 00:43:24,304 Sure you can work for one of them white companies. 351 00:43:25,846 --> 00:43:27,721 Let them pimp out your life. 352 00:43:30,304 --> 00:43:31,721 Or... 353 00:43:33,637 --> 00:43:37,095 you can work for yourself and be free. 354 00:43:40,178 --> 00:43:41,887 You wanna be free? 355 00:43:45,970 --> 00:43:47,387 Yeah. 356 00:43:54,262 --> 00:43:55,637 Here y'are. 357 00:44:03,678 --> 00:44:05,095 Hold it in. 358 00:44:11,678 --> 00:44:13,637 Ah... 359 00:44:13,887 --> 00:44:15,303 Fuck. 360 00:44:20,137 --> 00:44:21,886 My lieutenant. 361 00:44:40,219 --> 00:44:41,886 So here we are again. 362 00:44:44,136 --> 00:44:46,636 I'm sure you've heard a few things this evening 363 00:44:46,719 --> 00:44:48,844 that you didn't really want to hear. 364 00:44:48,969 --> 00:44:52,719 They are only saying the truth, since he wants to destroy his life. 365 00:44:53,761 --> 00:44:56,761 Moving forward, I want to see how we can work 366 00:44:56,886 --> 00:44:58,844 into getting him through these exams. 367 00:44:58,969 --> 00:45:02,511 Clearly we cannot move anywhere because he refuses to listen. 368 00:45:05,219 --> 00:45:07,969 - Femi? - What? 369 00:45:08,136 --> 00:45:10,301 "What"? Who are you "what"-ing? 370 00:45:10,426 --> 00:45:13,010 Is that how I taught you to speak to an elder? 371 00:45:13,885 --> 00:45:15,968 - It's OK. - No, it's not OK. 372 00:45:16,135 --> 00:45:19,843 There is nothing OK about his rotten attitude. 373 00:45:19,968 --> 00:45:23,801 Do you know how embarrassing it is to come here over and over again 374 00:45:23,926 --> 00:45:25,676 - and hear the same thing? - Hm. 375 00:45:25,801 --> 00:45:28,718 No improvement. And tonight was the worst. 376 00:45:28,843 --> 00:45:31,635 You are not failing me, you are failing yourself. 377 00:45:52,010 --> 00:45:54,885 - Hey. - What do you want? 378 00:45:55,843 --> 00:45:56,926 Nothing. 379 00:45:58,217 --> 00:45:59,592 What you doing out here? 380 00:46:00,425 --> 00:46:02,759 Just waiting for Mum and Dad to finish. 381 00:46:05,634 --> 00:46:06,634 I should go... 382 00:46:06,717 --> 00:46:08,467 - No, wait. - Why? 383 00:46:09,675 --> 00:46:11,300 What are you listening to? 384 00:46:11,425 --> 00:46:14,467 Um... just some weird stuff. I don't really know. 385 00:46:14,592 --> 00:46:17,592 - Do you mind if I listen? - Why? 386 00:46:17,967 --> 00:46:20,009 Why not, innit? 387 00:46:37,967 --> 00:46:41,550 ♪ Crying for the death of your heart 388 00:46:42,675 --> 00:46:46,216 ♪ You were stone white, so delicate 389 00:46:46,341 --> 00:46:48,341 ♪ Lost in the cold 390 00:46:48,466 --> 00:46:52,674 ♪ You were always so lost in the dark 391 00:46:54,258 --> 00:46:56,674 ♪ Remembering you 392 00:46:56,799 --> 00:46:59,716 ♪ How you used to be 393 00:46:59,841 --> 00:47:02,591 ♪ Slow drowned, you were angels 394 00:47:02,674 --> 00:47:05,924 ♪ So much more than everything 395 00:47:06,091 --> 00:47:11,299 ♪ Hold for the last time then slip away quietly 396 00:47:11,424 --> 00:47:13,633 ♪ Open my eyes 397 00:47:13,716 --> 00:47:16,841 ♪ But I never see anything 398 00:47:16,966 --> 00:47:21,841 ♪ If only I'd thought of the right words... 399 00:47:23,633 --> 00:47:25,924 I told you it was weird. 400 00:47:26,633 --> 00:47:28,133 No. 401 00:47:29,674 --> 00:47:31,341 No, it's cool. 402 00:47:34,340 --> 00:47:36,007 Why are you being nice to me? 403 00:47:36,173 --> 00:47:41,632 You know the whole light skin, dark skin thing is a joke, right? 404 00:47:44,090 --> 00:47:46,923 You're the prettiest girl in school. You shouldn't let it get to you. 405 00:47:47,090 --> 00:47:48,340 You shouldn't encourage it. 406 00:47:48,465 --> 00:47:51,257 - I didn't encourage it. I stopped him. - After he had his fun. 407 00:47:52,548 --> 00:47:54,507 What are you doing right now? 408 00:47:54,632 --> 00:47:56,632 I came out here, saw you, thought we could have a chat. 409 00:47:56,757 --> 00:48:01,007 Femi, we don't talk. We're not friends. I'm not friends with your friends. 410 00:48:02,173 --> 00:48:03,798 I don't know what you're playing at. 411 00:48:03,923 --> 00:48:07,340 My mum's right in there, you know. She knows who you are. 412 00:48:07,715 --> 00:48:09,632 I told her about you lot. 413 00:48:11,715 --> 00:48:15,215 I don't know if you're trying to be nice to me but you're a bit late, man. 414 00:48:15,340 --> 00:48:17,632 You should have been nice last week. 415 00:48:17,715 --> 00:48:20,257 You should've stopped him the week before that. 416 00:48:20,382 --> 00:48:21,506 Or the week before that. 417 00:48:21,631 --> 00:48:25,256 I ain't trying to do nothing. I just wanted to chat to you, innit? 418 00:48:25,381 --> 00:48:30,589 Talk to me about what? What, how black I am? How blick I am? 419 00:48:30,672 --> 00:48:34,714 Prettiest girl in the fucking school. Say that when your friends are there. 420 00:48:34,839 --> 00:48:37,172 What do you want me to say? Do you want me to say I'm sorry? 421 00:48:37,297 --> 00:48:39,422 I don't want you to say sorry, I just... 422 00:48:40,922 --> 00:48:43,089 I just want you to get it. 423 00:48:43,756 --> 00:48:45,297 Just get it. 424 00:48:54,797 --> 00:48:56,631 I should go. 425 00:48:56,756 --> 00:48:58,256 Bye. 426 00:49:23,588 --> 00:49:25,463 Living room. Now. 427 00:49:41,088 --> 00:49:42,421 Is that it? 428 00:49:43,755 --> 00:49:45,296 No stick? 429 00:49:48,088 --> 00:49:49,880 I hate you. 430 00:50:10,087 --> 00:50:13,420 I got pulled over by this idiot police officer last week. 431 00:50:13,545 --> 00:50:16,712 He said it was one of them routine checks, you know? 432 00:50:16,837 --> 00:50:19,795 I asked him, "What's the difference between me and the prime minster?" 433 00:50:21,295 --> 00:50:25,754 I know in his mind he was thinking, "A lot of things, you fucking nigger." 434 00:50:27,420 --> 00:50:29,879 He has the legal right to kill, steal, 435 00:50:30,004 --> 00:50:33,587 do whatever he has to do to protect what's his. But me? 436 00:50:35,879 --> 00:50:38,712 If I do all those things, I get sent to jail. 437 00:50:40,462 --> 00:50:43,587 The prime minister's the biggest fucking nigger on the road. 438 00:50:58,419 --> 00:50:59,794 Go check. 439 00:51:11,878 --> 00:51:13,836 How's the phone, is it good? 440 00:51:16,628 --> 00:51:20,128 Get you an upgrade soon. I'll sort that, yeah? 441 00:51:21,294 --> 00:51:23,003 Nah, it's OK. 442 00:51:23,628 --> 00:51:27,294 OK? Nah, you should never settle for OK, man. 443 00:51:27,419 --> 00:51:29,628 Let that be a life lesson, yeah? 444 00:51:35,710 --> 00:51:39,210 You scared? 445 00:51:39,335 --> 00:51:40,668 No. 446 00:51:51,877 --> 00:51:55,752 Yo, don't move. If you hear anything, shout us but do not move. 447 00:53:02,084 --> 00:53:04,334 What happened? 448 00:53:08,584 --> 00:53:10,125 What happened back there? 449 00:53:13,750 --> 00:53:15,625 Yo, what happened back there? 450 00:53:35,666 --> 00:53:40,416 Gonna be your turn next time. I'ma call on you tomorrow, yeah? 451 00:53:44,583 --> 00:53:46,791 Ain't got no blood on it. Take it. 452 00:53:53,375 --> 00:53:54,875 All right, cool. 453 00:54:13,540 --> 00:54:16,207 - Where have you been? - What's he doing here? 454 00:54:16,332 --> 00:54:21,624 You told me you had football practice with the school team. There wasn't any. 455 00:54:22,540 --> 00:54:26,290 Sit down! 456 00:54:30,749 --> 00:54:33,165 If I knew you was coming, I would have told a better lie. 457 00:54:33,540 --> 00:54:36,624 - That doesn't help. - This isn't your classroom. 458 00:54:36,749 --> 00:54:38,415 And you ain't my dad so you can't... 459 00:54:38,540 --> 00:54:41,707 - Uh-uh-uh-uh-uh... - Femi, believe it or not, 460 00:54:42,249 --> 00:54:46,706 I grew up around here and a lot of the boys I went to school with 461 00:54:47,623 --> 00:54:49,623 are in jail as we speak. 462 00:54:50,873 --> 00:54:52,248 And I was close to joining them. 463 00:54:54,373 --> 00:54:58,623 Now, I know to you, I'm just a boring teacher who's old as fuck. 464 00:55:00,456 --> 00:55:03,123 But I haven't always been this preppy. 465 00:55:07,748 --> 00:55:11,623 Now, your mum and I had a chat at parents' evening, 466 00:55:12,539 --> 00:55:15,623 and I think you can really pull through these exams. 467 00:55:16,664 --> 00:55:18,998 You've got to let me help you. 468 00:55:26,789 --> 00:55:28,873 Your wife's pregnant, right? 469 00:55:29,789 --> 00:55:31,539 That's what you said in class the other day. 470 00:55:34,372 --> 00:55:36,080 Yeah, she is. 471 00:55:37,080 --> 00:55:38,788 First child? 472 00:55:38,913 --> 00:55:40,872 Yeah. 473 00:55:46,163 --> 00:55:49,122 You're gonna be there for the kid, right? 474 00:55:51,913 --> 00:55:56,830 Yeah, I have to be, but what's your point? 475 00:56:03,163 --> 00:56:04,455 Nothing. 476 00:56:05,205 --> 00:56:08,830 I'm gonna get some sleep. Got class tomorrow. 477 00:56:10,205 --> 00:56:12,122 See you there, sir. 478 00:56:12,747 --> 00:56:14,205 Femi. 479 00:56:26,371 --> 00:56:30,246 I appreciate what you did last night. Seriously, man. 480 00:56:30,371 --> 00:56:34,871 Trust is the biggest thing in this game, and you showed guts. 481 00:56:34,996 --> 00:56:36,121 If you are smart enough, 482 00:56:36,246 --> 00:56:38,912 you can get to a position where you are making decisions, 483 00:56:39,079 --> 00:56:41,121 you're not taking orders from anyone else. 484 00:56:41,246 --> 00:56:43,329 You can go places. 485 00:56:47,496 --> 00:56:49,204 What is it you want me to do? 486 00:56:51,246 --> 00:56:53,954 Patience, big man. 487 00:56:54,746 --> 00:56:56,621 All in due time. 488 00:56:56,704 --> 00:56:59,787 Do me a favour, get me some water and chewing gum in the shop, please. 489 00:56:59,912 --> 00:57:02,579 Get yourself what you want and keep the change. 490 00:57:03,162 --> 00:57:04,496 Cool. 491 00:57:54,078 --> 00:57:56,203 - Mace, that's enough! - Get the fuck off me! 492 00:57:56,328 --> 00:57:57,577 Let's go. 493 00:58:09,994 --> 00:58:12,119 - What happened? - Where the fuck were you? 494 00:58:12,244 --> 00:58:15,619 - You told me to stay in the car. - Just drive. 495 00:58:33,119 --> 00:58:35,910 Go inside and sit down. Where you going? 496 00:58:36,077 --> 00:58:37,369 Can I go? 497 00:58:41,202 --> 00:58:43,160 - How much have we got? - Who's that? 498 00:58:43,285 --> 00:58:44,743 He's cool. 499 00:59:21,534 --> 00:59:22,993 Shauna. 500 00:59:23,618 --> 00:59:25,576 Come here. 501 00:59:28,993 --> 00:59:30,534 Hello. 502 00:59:32,533 --> 00:59:36,492 All right? How you doing? 503 00:59:58,367 --> 01:00:01,200 You know you and Dwayne are the only ones that know about this. 504 01:00:03,617 --> 01:00:05,617 I've got a lot of enemies. 505 01:00:12,908 --> 01:00:16,158 A man's got to do what he can to protect his family. 506 01:00:23,074 --> 01:00:24,824 We're brothers now. 507 01:00:30,282 --> 01:00:31,866 I have to get back to class. 508 01:00:32,574 --> 01:00:33,949 All right. 509 01:02:15,239 --> 01:02:17,197 What the fuck, man? 510 01:02:17,322 --> 01:02:21,405 - Let's go, man. Dickhead. - You're bugging me. What the fuck? 511 01:02:26,155 --> 01:02:27,614 Femi... 512 01:02:28,322 --> 01:02:30,072 Are you all right? 513 01:02:39,197 --> 01:02:40,905 Do you want me to call someone? 514 01:02:43,530 --> 01:02:45,196 Femi, what's wrong? 515 01:02:51,654 --> 01:02:52,988 Femi! 516 01:02:56,279 --> 01:02:59,738 You missed my class today. Again. 517 01:02:59,863 --> 01:03:02,904 - I'm not in the mood today, sir. - I'm not in the mood either. 518 01:03:03,071 --> 01:03:07,613 You come in here stinking of weed, you've got specks of blood all down you. 519 01:03:07,696 --> 01:03:10,779 I told your mum you wouldn't fail, not on my watch. 520 01:03:10,904 --> 01:03:13,071 That's where you fucked up. 521 01:03:14,779 --> 01:03:16,279 What do you want from me? 522 01:03:17,488 --> 01:03:19,196 Always a tough guy. 523 01:03:19,863 --> 01:03:23,363 Your mum told me about your foster care. 524 01:03:23,488 --> 01:03:25,321 I can't imagine what that must've been like. 525 01:03:25,446 --> 01:03:28,613 - That ain't your business. - Confusion. 526 01:03:29,321 --> 01:03:30,946 Yeah, and what? 527 01:03:31,988 --> 01:03:35,487 You don't know shit about it so stop right there. 528 01:03:35,612 --> 01:03:37,153 Or what? 529 01:03:40,612 --> 01:03:45,528 - I ain't got time for this shit. - No, no. No, no, no. 530 01:03:45,612 --> 01:03:47,820 Get the fuck out of my way. 531 01:03:47,945 --> 01:03:49,320 You think I'm playing with you? 532 01:03:50,153 --> 01:03:52,445 I call my boys and you're fucked. You hear me? 533 01:03:52,570 --> 01:03:53,903 Call them. 534 01:03:55,237 --> 01:03:57,237 You really think those boys are your friends? 535 01:03:58,945 --> 01:04:01,112 You've got every right to be angry. 536 01:04:01,820 --> 01:04:04,612 My parents leave me because they don't care enough about me to raise me. 537 01:04:04,695 --> 01:04:05,820 Don't fuck with me, man. 538 01:04:05,945 --> 01:04:08,237 Send me off to the country to people that aren't my own. 539 01:04:08,362 --> 01:04:09,820 I mean it. 540 01:04:09,945 --> 01:04:12,820 - And they left you, Femi. - Don't fuck... 541 01:04:12,945 --> 01:04:15,862 - They didn't care enough to raise you. - Don't fucking fuck with me, man! 542 01:04:17,112 --> 01:04:20,194 I said don't fuck with me. You hear me? I said don't fuck with me! 543 01:04:20,319 --> 01:04:22,777 Don't fuck with me, OK? Don't fuck with me! 544 01:04:22,902 --> 01:04:24,111 It's OK. 545 01:04:25,236 --> 01:04:26,402 Come on. 546 01:06:25,942 --> 01:06:29,400 Aren't you gonna say hello? This is our guest, remember? 547 01:06:29,692 --> 01:06:31,275 Hello. 548 01:06:31,942 --> 01:06:33,317 Hey. 549 01:06:34,900 --> 01:06:37,859 Don't forget to eat your peas. 550 01:07:00,816 --> 01:07:02,441 When I was here... 551 01:07:05,149 --> 01:07:08,399 you shouldn't have said yes when I asked you if I could stay for good. 552 01:07:12,483 --> 01:07:15,816 I mean, I know why you did it. 553 01:07:18,358 --> 01:07:20,316 But I believed you. 554 01:07:22,024 --> 01:07:23,941 Messed me up for a while. 555 01:07:31,066 --> 01:07:32,940 I should never have said it. 556 01:07:36,815 --> 01:07:38,607 I was too attached. 557 01:07:40,732 --> 01:07:42,482 How are you two? 558 01:07:46,982 --> 01:07:48,815 Struggling. 559 01:08:03,232 --> 01:08:06,898 - Can I ask you a question? - Hm-hmm. 560 01:08:09,773 --> 01:08:11,357 Why do you do it? 561 01:08:14,898 --> 01:08:17,648 I mean, what's in it for you? Is it the money? 562 01:08:20,564 --> 01:08:22,022 Because... 563 01:08:25,356 --> 01:08:26,897 I don't know. 564 01:08:28,939 --> 01:08:35,189 I wouldn't change being part of you or Ola or any of you for all the world. 565 01:08:36,856 --> 01:08:39,064 I'm proud of all of you. 566 01:08:40,356 --> 01:08:42,231 That's what's in it for me. 567 01:08:44,731 --> 01:08:46,897 In a way, you're all my boys. 568 01:08:51,064 --> 01:08:52,564 But we're not. 569 01:09:45,688 --> 01:09:48,521 All right, one more time. I'm gonna jump... 570 01:09:53,980 --> 01:09:56,187 Oh, my God. You're too strong. 571 01:10:06,895 --> 01:10:09,812 - Turbo. - Turbo. Oh, my God. 572 01:10:11,729 --> 01:10:13,270 Whoa! 573 01:10:16,229 --> 01:10:19,687 All right, you have to carry me on your back now. You ready? 574 01:10:19,854 --> 01:10:21,354 Three, two... 575 01:10:24,312 --> 01:10:25,854 You've got to be stronger than that. 576 01:10:32,854 --> 01:10:34,812 We're going too fast. Slow down. 577 01:10:35,354 --> 01:10:36,812 Slow down. 578 01:10:41,729 --> 01:10:43,520 What you doing? 579 01:10:45,519 --> 01:10:48,269 I hope you come and see us again soon. 580 01:10:49,019 --> 01:10:50,478 Let me know how it goes. 581 01:10:55,061 --> 01:10:56,061 Bye. 582 01:11:04,936 --> 01:11:06,311 See you. 583 01:11:30,561 --> 01:11:31,852 Come in. 584 01:11:39,852 --> 01:11:41,477 So how was Mary? 585 01:11:45,018 --> 01:11:46,393 It was OK. 586 01:11:49,893 --> 01:11:51,477 And how are you? 587 01:11:54,185 --> 01:11:55,477 I'm OK. 588 01:11:58,268 --> 01:11:59,768 OK. 589 01:12:01,518 --> 01:12:02,935 Erm... 590 01:12:03,060 --> 01:12:06,727 I'll leave you to do your work. There's jollof in the pot. 591 01:12:54,351 --> 01:12:56,851 Bro, there's, like, five people speaking in the class. 592 01:12:56,976 --> 01:13:00,309 I say two words to my friend, "Yo, give me the sharpener," or something, 593 01:13:00,392 --> 01:13:01,392 and he gets onto me. 594 01:13:01,517 --> 01:13:04,059 - You know what she's like, man. - Why is she like that, man? 595 01:13:04,184 --> 01:13:05,434 Why is she hating on me? 596 01:13:05,559 --> 01:13:07,476 You saw the way she was at parents' evening. 597 01:13:07,601 --> 01:13:09,350 Yeah. So it's not just me, yeah? 598 01:13:09,433 --> 01:13:11,350 - It's not just you, my G. - It's a black thing. 599 01:13:11,433 --> 01:13:12,683 Yeah? 600 01:13:12,850 --> 01:13:14,641 Maybe. 601 01:13:14,808 --> 01:13:16,891 Yo, don't turn around. Just keep walking. 602 01:13:23,641 --> 01:13:25,725 If anything happens, you keep walking. 603 01:13:27,308 --> 01:13:29,350 Is something wrong with your phone? 604 01:13:32,850 --> 01:13:33,808 Yeah. 605 01:13:33,933 --> 01:13:36,350 Why didn't you tell me? You know I would've got you a new one. 606 01:13:36,475 --> 01:13:38,100 Mace, man. Come on. 607 01:13:40,350 --> 01:13:42,350 - Come on, bro. - Big boy, innit? 608 01:13:42,475 --> 01:13:44,641 - Touching people and that. - I know you're... 609 01:13:44,808 --> 01:13:46,600 Don't ever fucking touch me in your life! 610 01:13:46,725 --> 01:13:49,100 - Don't you ever fucking touch me. - Get off me, brother! 611 01:13:49,225 --> 01:13:51,475 Don't say my name as well. Get the fuck out of here, man. 612 01:13:51,600 --> 01:13:53,808 Are you dumb? What! 613 01:13:59,099 --> 01:14:00,724 Got a big mouth, innit? 614 01:14:02,807 --> 01:14:04,682 - Hey, get in the car please. - What? 615 01:14:04,849 --> 01:14:06,265 I said get in the car! 616 01:14:18,349 --> 01:14:21,224 I thought we had an understanding. I thought we were brothers. 617 01:14:24,432 --> 01:14:25,932 I guess not. 618 01:14:27,349 --> 01:14:30,349 You know what has to happen if you don't do this. I don't want that to happen. 619 01:14:30,474 --> 01:14:33,224 - Nothing has to happen. - Yes, something has to happen. 620 01:14:42,265 --> 01:14:43,598 All right. 621 01:15:04,348 --> 01:15:06,056 You ain't got to do this, man. 622 01:15:06,723 --> 01:15:08,306 Fuck! 623 01:15:08,931 --> 01:15:11,348 Get up! 624 01:15:11,431 --> 01:15:13,181 Hm? 625 01:15:13,306 --> 01:15:15,681 Fuck. 626 01:18:20,135 --> 01:18:22,510 I didn't bring you here for this. 627 01:18:27,635 --> 01:18:29,885 I'm sorry. 628 01:18:32,594 --> 01:18:34,344 I'm so sorry. 629 01:18:36,177 --> 01:18:39,677 No. I know how you look at me. 630 01:18:40,427 --> 01:18:44,593 I... I just wanted what was best for you. 631 01:18:44,718 --> 01:18:48,301 I... I wanted you to have the best opportunities, 632 01:18:48,384 --> 01:18:53,176 things I couldn't have, and I don't know what I could have done. 633 01:18:53,301 --> 01:18:58,968 I didn't have anybody. I didn't have anything. And I just... 634 01:19:03,634 --> 01:19:05,384 I always loved you. 635 01:19:06,301 --> 01:19:08,843 I will always love you. 636 01:19:12,176 --> 01:19:15,301 Even... even if you hate me. 637 01:19:21,509 --> 01:19:23,301 I don't... I don't hate you. 638 01:20:52,841 --> 01:20:54,341 You coming in? 639 01:21:01,091 --> 01:21:02,674 Get up then. 640 01:23:10,504 --> 01:23:13,838 Welcome, ma'am. Welcome, sir. Can I help you with your bag? 641 01:23:22,671 --> 01:23:24,463 Where is he? Why are we waiting here? 642 01:23:24,588 --> 01:23:27,213 Your father's wife wants to meet you first. 643 01:23:48,295 --> 01:23:52,962 Hello. 644 01:23:53,087 --> 01:23:55,670 - This is my son, Olufemi. - Hello, ma'am. 645 01:23:55,795 --> 01:23:58,003 - Femi, how are you? - Fine, thank you. 646 01:24:00,587 --> 01:24:04,045 Hmm. Erm, OK... 647 01:24:05,712 --> 01:24:07,462 I'm just going to go. 648 01:25:58,875 --> 01:26:01,084 Do you want some water, sir? 649 01:26:01,875 --> 01:26:03,459 No, thank you. 650 01:26:04,584 --> 01:26:06,000 Tea, sir? 651 01:26:06,834 --> 01:26:08,875 No. I'm good. 652 01:26:09,834 --> 01:26:13,584 - Juice, sir? - No, I'm all right. Thanks. 653 01:26:13,709 --> 01:26:17,750 - Food, sir? - No, I'm... I'm fine. 654 01:26:19,500 --> 01:26:23,375 - You don't want anything at all, sir? - No, I'm absolutely fine. Thank you. 655 01:26:24,917 --> 01:26:26,667 Thank you, sir. 656 01:26:39,834 --> 01:26:43,541 - You OK? - Hm-hmm. He's waiting for you. 657 01:27:12,666 --> 01:27:14,791 You must have questions. 658 01:27:16,291 --> 01:27:18,166 Why is my mum upset? 659 01:27:19,833 --> 01:27:21,791 Do you know what I do? 660 01:27:22,708 --> 01:27:24,374 You're a pastor. 661 01:27:25,291 --> 01:27:27,749 Your mum says you are not religious. 662 01:27:27,833 --> 01:27:31,415 I'm not even surprised. She's always been a wildflower. 663 01:27:33,040 --> 01:27:36,290 You know she wasn't raised by her own mother and father. 664 01:27:36,957 --> 01:27:38,332 What? 665 01:27:38,915 --> 01:27:42,665 Yes. She has no understanding of authority. 666 01:27:42,790 --> 01:27:47,165 She didn't know how to submit the way a wife should. 667 01:27:47,332 --> 01:27:51,290 That woman still believes in the old spiritual nonsense. 668 01:27:52,873 --> 01:27:54,165 Anyway, you are home now. 669 01:27:54,332 --> 01:27:57,165 If you really cared about that, then why have you waited so long? 670 01:27:57,332 --> 01:27:59,623 It wasn't my choice for you to be raised by Oyinbo. 671 01:27:59,748 --> 01:28:01,415 She had no support. 672 01:28:03,665 --> 01:28:05,082 Where were you? 673 01:28:06,540 --> 01:28:08,623 Why didn't you invite me to come and live with you? 674 01:28:08,748 --> 01:28:10,707 I mean, you've got plenty of space. 675 01:28:13,540 --> 01:28:14,832 - Wale. - Yes, sir. 676 01:28:14,957 --> 01:28:16,207 Come here. 677 01:28:18,623 --> 01:28:21,581 All right, sir. 678 01:28:37,081 --> 01:28:41,206 Ade, Sade, meet Femi, your brother. 679 01:29:02,789 --> 01:29:04,206 How did it go? 680 01:29:09,205 --> 01:29:10,830 What did he say? 681 01:29:14,746 --> 01:29:16,205 Nothing important. 682 01:29:17,663 --> 01:29:19,038 Let's go. 683 01:29:52,121 --> 01:29:54,455 - Wait, wait, wait. - Hey! Hey! What are you doing? 684 01:30:01,620 --> 01:30:03,620 - Oh, no, no, no. - Thank you. 685 01:30:08,620 --> 01:30:10,787 Oh! That was nice. 686 01:30:10,870 --> 01:30:13,287 Come, come, come. Play. Right, right. 687 01:30:13,787 --> 01:30:15,579 Oh, in the middle. 688 01:30:16,454 --> 01:30:18,537 Come on. You've got it. 689 01:33:20,866 --> 01:33:22,450 Whoo! 690 01:34:19,674 --> 01:34:24,674 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER ***