1 00:00:58,817 --> 00:01:03,817 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:03,923 --> 00:01:07,426 As far back as I can remember, I have been into property. 3 00:01:07,459 --> 00:01:09,327 The lads and I, that was our thing. 4 00:01:09,361 --> 00:01:11,764 Not the buying and selling business, mind you. 5 00:01:11,798 --> 00:01:13,733 More of a breaking and entering kind of thing. 6 00:01:15,001 --> 00:01:18,871 Until one elaborate job sent us all to the bloody clink. 7 00:01:18,905 --> 00:01:21,974 Two and a half years deep and let out on good behavior. 8 00:01:22,008 --> 00:01:24,376 I kept my head down and learned a couple of lessons. 9 00:01:24,409 --> 00:01:26,813 Mainly about how to be a better thief. 10 00:01:26,846 --> 00:01:29,849 Gavin! Make sure the drink is Halal, brother. 11 00:01:30,482 --> 00:01:33,385 Nonetheless, when I got out, I vowed to put it all behind me. 12 00:01:33,418 --> 00:01:35,688 That was until I got reunited with these three. 13 00:01:35,722 --> 00:01:36,889 - That accent. - Yeah. 14 00:01:36,923 --> 00:01:37,924 You guys from the UK? 15 00:01:37,957 --> 00:01:39,324 London, mate. Yeah. 16 00:01:40,592 --> 00:01:42,527 Been there a couple of times. That's from Liverpool, right? 17 00:01:42,561 --> 00:01:44,931 What? No. London, brah. 18 00:01:44,964 --> 00:01:45,898 That's Gavin. 19 00:01:47,566 --> 00:01:48,835 Couldn't organize a two-piece jigsaw, but he's handy behind the wheel. 20 00:01:48,868 --> 00:01:50,036 Nice. 21 00:01:50,069 --> 00:01:52,404 Guys! What do you reckon? 22 00:01:52,437 --> 00:01:54,640 Alright, we do some shots and then we have some cocktails. 23 00:01:54,674 --> 00:01:55,975 - Yeah? - Cocktails? 24 00:01:56,008 --> 00:01:58,410 No-balls Barry. The quickest thief there is. 25 00:01:58,443 --> 00:02:00,412 Yeah, man. I say we pull out the champagne. 26 00:02:00,445 --> 00:02:03,015 - Come, boy. - Money in the bank. Money in the bank. 27 00:02:03,049 --> 00:02:05,685 Know what I'm saying? We got the money in the bank. Where the girls at, man? 28 00:02:05,718 --> 00:02:07,519 - I don't need a toilet bowl no more. - Damn right. 29 00:02:07,552 --> 00:02:09,554 I'm wiping my ass with one-dollar bill. 30 00:02:09,588 --> 00:02:11,791 - Look at me, brah! Oh, look at me. - Wiping my ass. That's the life! 31 00:02:11,824 --> 00:02:14,060 We made at least 50 thousand a piece. 32 00:02:14,093 --> 00:02:16,528 We're living it up now, guys. We're in the big time. 33 00:02:16,561 --> 00:02:19,031 I say we pop a bottle of Dom Perignon tonight to celebrate. 34 00:02:19,065 --> 00:02:21,533 - Am I right or am I right? Come on! - Right, brother! 35 00:02:21,566 --> 00:02:23,636 And Alan. Ain't a safe he can't crack. 36 00:02:23,669 --> 00:02:25,905 Oi and not forgetting the gold coin. We ain't flogged them yet. 37 00:02:25,938 --> 00:02:27,572 Who knows how much money we're gonna get for that? 38 00:02:27,606 --> 00:02:30,408 Listen, guys, listen. We're here to lay low. 39 00:02:30,442 --> 00:02:32,544 She's right. 40 00:02:32,577 --> 00:02:34,613 Okay, let's just chill for the night and tomorrow night, do whatever. 41 00:02:34,647 --> 00:02:35,848 - Alright. Alright. Right. - I'm going to go get my own drink. 42 00:02:35,882 --> 00:02:37,616 Alright, Mads. Okay, Mads. 43 00:02:38,851 --> 00:02:39,752 Hi. 44 00:02:40,720 --> 00:02:43,022 Hey, can I just have an orange juice, please? 45 00:02:43,723 --> 00:02:45,925 Thank you. 46 00:02:46,391 --> 00:02:47,794 But the one lesson we should have all learned whilst inside was: 47 00:02:47,827 --> 00:02:49,427 quit whilst you're ahead. 48 00:02:49,561 --> 00:02:50,963 But we didn't. 49 00:03:00,539 --> 00:03:01,573 Hi. 50 00:03:01,606 --> 00:03:03,441 Got an appointment with Tyrone. 51 00:03:03,910 --> 00:03:05,878 So cold, I think it might snow. 52 00:03:07,079 --> 00:03:07,980 Okay. 53 00:03:09,949 --> 00:03:11,449 - Hi, babes. - You alright, darling? 54 00:03:11,483 --> 00:03:12,384 Yeah. 55 00:03:15,520 --> 00:03:17,123 Sorry I'm late. 56 00:03:17,156 --> 00:03:19,025 Mads, you've been hanging around with us for way too long. 57 00:03:19,058 --> 00:03:21,493 Speak for yourself. I'm never late. 58 00:03:21,526 --> 00:03:23,696 Excuse me. 59 00:03:23,729 --> 00:03:26,364 Do you want me to remind you the time your appointment was 60 00:03:26,398 --> 00:03:30,002 and the time you actually decided to arrive to this salon? Or have you already forgotten? 61 00:03:30,036 --> 00:03:32,071 Your appointment was 11 o'clock. 62 00:03:32,104 --> 00:03:36,909 You decide to arrive 12 o'clock just to make my life more difficult. 63 00:03:37,844 --> 00:03:40,146 Sorry, what were you saying? 64 00:03:40,179 --> 00:03:42,447 Hey, you look like you about to head to Oxford street. What you buy this time? 65 00:03:42,480 --> 00:03:44,549 Oh, hang on, babe. I've got to get this. 66 00:03:45,051 --> 00:03:46,484 Hi, babe. 67 00:03:46,518 --> 00:03:48,420 Listen, I'm just getting my weave done. 68 00:03:48,855 --> 00:03:50,589 Yes, I said weave. 69 00:03:50,990 --> 00:03:52,992 Listen, I've got to go, I've just sat in the chair. 70 00:03:53,025 --> 00:03:54,727 Okay. bye. Bye. 71 00:03:56,863 --> 00:03:59,699 What? White girls wear weaves. 72 00:04:02,034 --> 00:04:04,436 How's it going, man? You alright, bruv? Yeah? Good. 73 00:04:04,871 --> 00:04:07,505 Yes, boys. Hey, Dean, you alright? Sweet. 74 00:04:10,910 --> 00:04:12,979 ♪ Praise the Lord 75 00:04:13,713 --> 00:04:15,147 ♪ Heaven make the man 76 00:04:15,181 --> 00:04:17,683 Thank you, Jesus. Thank you for love... 77 00:04:17,717 --> 00:04:20,452 ♪ Praise the lord 78 00:04:22,188 --> 00:04:23,555 Ah, yes! 79 00:04:23,588 --> 00:04:25,423 Bro, you are late, man. 80 00:04:25,457 --> 00:04:27,660 Bruv, this is God's time and nothing happens before the time. 81 00:04:27,693 --> 00:04:28,728 I'm on God's timing. 82 00:04:28,761 --> 00:04:30,162 God's time? That's it? 83 00:04:30,930 --> 00:04:33,032 - Has service even started? - No, it ain't started. 84 00:04:33,065 --> 00:04:36,601 Bro, you know the church can't start without Kunle, B. 85 00:04:36,636 --> 00:04:38,503 Kunle, yeah, yeah, yeah. 86 00:04:38,536 --> 00:04:42,141 Very, very aware that the devil will come to try to trick us. 87 00:04:42,174 --> 00:04:44,877 All kinds of trickery he have up his sleeve. 88 00:04:44,911 --> 00:04:47,179 Some of them look pleasing and appealing to us 89 00:04:47,213 --> 00:04:50,482 but we must be very careful not to give in to temptation. 90 00:04:50,515 --> 00:04:53,152 Can you imagine the devil is also on social media now? 91 00:04:53,185 --> 00:04:54,854 He's there. He's there. 92 00:04:54,887 --> 00:04:56,923 He wants us to act mean. 93 00:04:56,956 --> 00:04:59,926 They are appeared as queens and princess. 94 00:04:59,959 --> 00:05:05,530 But the reality, when you look at them, they look like dragon, mosquito and lizard. 95 00:05:05,563 --> 00:05:08,000 When you see them, even your face will be injured. 96 00:05:08,034 --> 00:05:10,136 One time, I seen... 97 00:05:10,169 --> 00:05:12,905 Excuse me, why are you coming into this place late? 98 00:05:12,939 --> 00:05:15,741 I've warned you last week and I've warned you the week before. 99 00:05:15,775 --> 00:05:17,810 You are coming here, you are making noise. 100 00:05:17,843 --> 00:05:20,545 If it is the roughhouse, the club house you are going to, you be on time. 101 00:05:20,578 --> 00:05:22,782 We need to be able to learn 102 00:05:22,815 --> 00:05:25,785 and be able to teach the younger generation coming behind us. 103 00:05:25,818 --> 00:05:28,020 They are very, very stubborn. 104 00:05:28,054 --> 00:05:30,656 Look at the way they are dressing for church, for crying out loud. 105 00:05:30,690 --> 00:05:31,657 Look at this! 106 00:05:31,691 --> 00:05:33,225 Is this a pajama party? 107 00:05:33,259 --> 00:05:35,895 You should have just come naked, for crying out. 108 00:05:35,928 --> 00:05:38,798 Because the thing you are covering, I don't know. Everybody look at these. 109 00:05:38,831 --> 00:05:42,101 Your touchable breast. The way you are cover it, you make fool of yourself. 110 00:05:42,134 --> 00:05:43,970 Look at Mommy next to you. 111 00:05:44,003 --> 00:05:46,105 Mommy shall be worried for you because the way you dress, 112 00:05:46,138 --> 00:05:47,974 that is the way God want people to be dressing. 113 00:05:48,007 --> 00:05:51,010 In the eyes of God, you are just misbehaving. 114 00:05:51,043 --> 00:05:53,145 Making me to confuse myself. 115 00:05:53,179 --> 00:05:55,881 I'm losing concentration when I'm talking to you now. 116 00:05:55,915 --> 00:05:58,017 You need to change. If this... 117 00:05:59,318 --> 00:06:01,687 No way. 118 00:06:01,721 --> 00:06:04,090 That's the phone. Look at that. That's exactly what I'm saying. 119 00:06:04,123 --> 00:06:06,624 You can see now. You can see that's that is... 120 00:06:06,659 --> 00:06:09,929 - ...give me give me... - Look at him. Look at him. - I've told you that before, man. 121 00:06:09,962 --> 00:06:10,930 Yeah. 122 00:06:13,598 --> 00:06:15,034 Listen, how's... 123 00:06:15,067 --> 00:06:16,902 Oh, sorry, babe. I've got to get this. 124 00:06:17,269 --> 00:06:18,871 It's cool, babes. Do you. 125 00:06:18,904 --> 00:06:20,572 I'm gonna get my bits. 126 00:06:21,941 --> 00:06:22,842 Hello. 127 00:06:29,281 --> 00:06:30,750 Oh, is that you, Parksey? 128 00:06:31,751 --> 00:06:33,052 Hey what's getting on, man? 129 00:06:33,719 --> 00:06:34,619 Yeah, go on. 130 00:06:35,454 --> 00:06:36,689 Yeah, I'm listening, bro. Come on. 131 00:06:37,622 --> 00:06:38,958 Sounds interesting. What's in it for me? 132 00:06:40,960 --> 00:06:43,229 What? A hundred bags a piece? 133 00:06:43,863 --> 00:06:44,764 Okay. 134 00:06:45,264 --> 00:06:46,132 When? 135 00:06:47,900 --> 00:06:50,069 Well a woman can never have too many shoes, eh? 136 00:06:51,037 --> 00:06:53,039 Okay. Alright, I'm in. 137 00:06:57,743 --> 00:06:59,211 I said I'm in, didn't I? 138 00:07:00,146 --> 00:07:02,214 Yeah, cool. Count me in. I'm down. 139 00:07:02,948 --> 00:07:04,784 Ah, wicked. Wicked. 140 00:07:04,817 --> 00:07:06,618 Nice to hear from you, bro. Speak to you soon. Alright, bye. 141 00:07:09,288 --> 00:07:10,555 What? What did I do? 142 00:07:20,966 --> 00:07:23,069 Hey! Told you I'd solve it. 143 00:07:23,102 --> 00:07:25,771 There's no way I was going that place on my own. 144 00:07:25,805 --> 00:07:26,806 Chicken shit. 145 00:07:28,040 --> 00:07:29,208 What about a driver? 146 00:07:29,975 --> 00:07:31,377 Well, I could drive Mr. Sand. 147 00:07:31,410 --> 00:07:32,945 I mean... I mean, Bob. 148 00:07:32,978 --> 00:07:34,780 Look, I'm well up for it. 149 00:07:34,814 --> 00:07:36,581 - Have you even got a bloody license? - Exactly. 150 00:07:37,216 --> 00:07:39,051 Well not yet, but I'm working on it. 151 00:07:39,085 --> 00:07:40,820 Yo, is he answering you back? 152 00:07:40,853 --> 00:07:44,090 - Are you answering me back? - Nah, no. 153 00:07:44,123 --> 00:07:45,825 I wouldn't do that, Bob, yeah. 154 00:07:45,858 --> 00:07:47,827 But how come he's always getting all the good jobs.? 155 00:07:47,860 --> 00:07:51,030 Listen, I've been tasty with these since I was what, 13, 15? 156 00:07:51,964 --> 00:07:53,199 There he goes again. 157 00:07:53,833 --> 00:07:55,968 Alright, son, that's alright, you carry on. 158 00:07:56,001 --> 00:08:00,072 I'll never forget this one prick. 159 00:08:00,106 --> 00:08:02,108 He was in the projects with my mother. 160 00:08:02,141 --> 00:08:06,879 Now I remember at that age, I stood up and I said, "Oi, monk!" 161 00:08:06,912 --> 00:08:09,281 Now, he's turned around and before he could raise his hand to the height of his head, 162 00:08:09,315 --> 00:08:12,017 I've gone... shhh, shhh, shhh... Knocked him off his feet, mate. 163 00:08:12,051 --> 00:08:16,621 He's come off the ground and floated across the room like a fucking wizard, mate. 164 00:08:16,989 --> 00:08:18,224 Clever all over the gaf. 165 00:08:19,525 --> 00:08:23,929 And I remember thinking, "From this day on, I'll never be..." 166 00:08:24,763 --> 00:08:26,866 Well, the way you are now. 167 00:08:27,433 --> 00:08:31,070 Wanting and wishing to be someone like me. 168 00:08:35,374 --> 00:08:37,276 Don't worry, son, we'll have a job for you. 169 00:08:37,309 --> 00:08:38,811 I know. 170 00:08:38,844 --> 00:08:40,212 I'll get Gavin to sort a motor route. 171 00:08:40,846 --> 00:08:41,881 Gavin? 172 00:08:42,348 --> 00:08:44,116 Gavin, Gavin? He's an idiot. 173 00:08:44,150 --> 00:08:47,086 No, he's alright. He's harmless. Plus, he's a trier. 174 00:08:47,119 --> 00:08:48,754 He just wants to move up a notch. 175 00:08:48,787 --> 00:08:50,956 I mean, how hard can it be, anyway? 176 00:08:52,124 --> 00:08:54,360 - I thought you said we was good? - Be quiet, man. 177 00:08:54,393 --> 00:08:56,362 - I've already been here for ages. - Will you shut up? 178 00:08:56,395 --> 00:08:57,796 - He's on it. - Yeah, but you said... 179 00:08:57,830 --> 00:08:59,965 Oh, for fuck's sake. Will someone shut him up for a minute? 180 00:09:02,001 --> 00:09:03,068 Torch. 181 00:09:03,102 --> 00:09:03,903 Give him some light. 182 00:09:05,871 --> 00:09:07,473 Ah, man I forgot them in the... 183 00:09:07,506 --> 00:09:09,141 I'm sorry. I was rushing. 184 00:09:09,175 --> 00:09:11,243 Will you lot hurry up? Come on. 185 00:09:11,277 --> 00:09:13,012 Alright, yeah. This will do. 186 00:09:14,046 --> 00:09:17,383 One, two, three. 187 00:09:20,386 --> 00:09:23,155 ♪ Hickory, dickory, dock The man just broke the lock ♪ 188 00:09:23,189 --> 00:09:25,758 Let's go. 189 00:09:25,791 --> 00:09:27,026 Now, you lot know what to do in and out. We've got three minutes, yeah? 190 00:09:27,059 --> 00:09:27,726 Gav's got the motor waiting for us. 191 00:09:27,760 --> 00:09:29,395 Barry. 192 00:09:29,428 --> 00:09:30,296 - That's two minutes for you, yeah? - Oh, piss off. 193 00:09:33,199 --> 00:09:34,200 Sorry, sorry, sorry. 194 00:09:36,035 --> 00:09:37,503 Hey, bro. Hey, what do you think here? 195 00:09:37,536 --> 00:09:39,405 Oh, look at the size of it. 196 00:09:39,438 --> 00:09:41,173 Where are you going to put it? Well, I'll find myself out. 197 00:09:41,207 --> 00:09:42,875 Go, man. 198 00:09:44,310 --> 00:09:47,346 I've always wanted one of these and it's still got the instructions, man. 199 00:09:47,379 --> 00:09:50,282 We see 'em. You've wasted five minutes please. 200 00:09:50,316 --> 00:09:53,886 - Hey, hey, hey, look. I've some of the goods. - Bag it up. 201 00:09:53,919 --> 00:09:55,921 You lot, hurry up! 202 00:09:55,955 --> 00:09:58,357 Relax, man. Gav's Gavin's sorted it. The alarm's been disabled. 203 00:09:59,158 --> 00:10:01,093 Bollocks! You lot, come on. 204 00:10:01,126 --> 00:10:02,027 Quick. Let's go! Let's go! 205 00:10:02,061 --> 00:10:03,195 Guys, come on! 206 00:10:03,229 --> 00:10:04,863 We're in the money. 207 00:10:04,897 --> 00:10:06,432 We're in the money. 208 00:10:06,465 --> 00:10:08,767 - I could never be defeated. - Come on! 209 00:10:12,271 --> 00:10:14,106 Ah, did mummy make you sandwiches? 210 00:10:14,139 --> 00:10:15,307 Don't wind me up. 211 00:10:15,341 --> 00:10:16,976 Your mum's so lovely. 212 00:10:17,009 --> 00:10:19,044 I've just told you not to wind me up. 213 00:10:19,078 --> 00:10:21,280 - Don't wind me up, please. - Hold on a minute, guys. What was that? 214 00:10:21,313 --> 00:10:23,349 Don't worry about it. Someone else will pick it up. 215 00:10:23,382 --> 00:10:26,085 But that was 54 Lydia Crescent, right? 216 00:10:26,118 --> 00:10:27,786 So that makes us the closest unit. 217 00:10:27,820 --> 00:10:29,021 Confirm who is running. 218 00:10:29,054 --> 00:10:30,923 Hello. What? 219 00:10:30,956 --> 00:10:32,558 Look we only just booked time before we picked you up. 220 00:10:32,591 --> 00:10:35,561 ...a silent approach as suspects may... 221 00:10:35,594 --> 00:10:37,196 Alright, alright. 222 00:10:37,830 --> 00:10:39,231 Yeah, Echo 1. 223 00:10:39,265 --> 00:10:41,166 Can we get a suspect description? 224 00:10:41,200 --> 00:10:43,502 Suspects may still be on scene. 225 00:10:43,535 --> 00:10:47,940 Oi. We're gonna head down to the unit now, yeah? Do a search on it. 226 00:10:49,908 --> 00:10:51,443 Let's go! Let's go! Let's go! 227 00:10:54,613 --> 00:10:57,182 Ah, where's the... You lot! 228 00:10:57,216 --> 00:10:59,852 I'm over here! Quick! Quick! Hurry up! 229 00:11:00,185 --> 00:11:02,521 Come on! Driver, what is this? 230 00:11:02,554 --> 00:11:04,556 Ah, well you said, "Get a motor. Get a motor." This is all I could get. 231 00:11:04,590 --> 00:11:06,058 I said a getaway motor, Gavin! 232 00:11:06,091 --> 00:11:07,459 Get away! 233 00:11:07,493 --> 00:11:09,128 Come on, bruv. The clue was in the sentence. 234 00:11:09,161 --> 00:11:11,330 Why not tell the fucking world where we are? 235 00:11:11,363 --> 00:11:13,232 This is all I could get on such a short notice. 236 00:11:13,265 --> 00:11:15,267 It's a fucking robbery, not a holiday. 237 00:11:15,301 --> 00:11:17,403 Of course, it's gonna be short notice. 238 00:11:17,436 --> 00:11:19,405 - Where did you get it from? - Oh, my brother in law, alright? 239 00:11:19,438 --> 00:11:20,406 - He doesn't do stuff like this. - Your brother in law? 240 00:11:20,439 --> 00:11:23,142 What a muck! 241 00:11:23,175 --> 00:11:25,611 You went and got us a car with giant purple letters on the side and the company number on it? 242 00:11:25,645 --> 00:11:27,146 - I don't even know the guy! - Oh, for fuck's sake. 243 00:11:27,179 --> 00:11:28,314 Let's just get out of here man. 244 00:11:29,615 --> 00:11:33,886 Really? Oh, shit. Yeah, my missus, she went shopping earlier. 245 00:11:33,919 --> 00:11:36,989 - Idiot. - Shopping in the bloody getaway motor. 246 00:11:37,022 --> 00:11:38,290 Are you mad? 247 00:11:38,324 --> 00:11:39,992 Bruv, just get in the back now, move. 248 00:11:40,025 --> 00:11:41,126 - Get on! Go get in the back! - Come on. Come on. 249 00:11:41,160 --> 00:11:42,561 - Let's go. - Come on. Go. 250 00:11:42,594 --> 00:11:44,897 Mate, this is a fucking nightmare. 251 00:11:44,930 --> 00:11:46,498 - For Pete's sakes, the police. - Alright. 252 00:11:46,532 --> 00:11:48,901 Patience? We been making a bloody robbery, mate! 253 00:11:48,934 --> 00:11:50,936 Come on, now. Step on it, mate. 254 00:11:50,969 --> 00:11:53,038 - Let's go! - Hold up. I'm getting a fever. 255 00:11:53,072 --> 00:11:55,107 - Heart palp... I can't think of the word... - Palpitations! 256 00:11:55,140 --> 00:11:56,942 Yeah, palpitations. Mate, I feel like I got a heart attack. 257 00:11:56,975 --> 00:11:57,876 Come on! 258 00:11:59,244 --> 00:12:00,279 Start it! 259 00:12:02,414 --> 00:12:03,982 Start it! 260 00:12:05,417 --> 00:12:08,454 Yes! Have a little faith people. A little faith. 261 00:12:13,525 --> 00:12:16,061 There they are guys. Let's get them red handed. 262 00:12:16,095 --> 00:12:18,230 Hold on, hold on, hold on. Don't be too hasty. 263 00:12:19,164 --> 00:12:21,400 They're getting away. 264 00:12:21,433 --> 00:12:24,036 Don't worry about it. We'll give them a little bit of a head start. 265 00:12:24,069 --> 00:12:26,405 Then we'll stick the blues on. Then we'll give chase. It will make it more exciting. 266 00:12:26,438 --> 00:12:28,607 - Really, but they're... - Relax. 267 00:12:28,641 --> 00:12:30,209 Chill out. 268 00:12:31,610 --> 00:12:33,045 Listen, I know you're just trying to turn it down from the big smoke. 269 00:12:33,479 --> 00:12:34,446 But trust us. 270 00:12:35,514 --> 00:12:37,483 We do things a little bit differently around here. 271 00:12:37,516 --> 00:12:41,153 Besides, it's a straight road from here into town. 272 00:12:41,186 --> 00:12:43,389 We'll just radio in and have the roads blocked off. 273 00:12:43,422 --> 00:12:44,923 Piece of cake. 274 00:12:45,391 --> 00:12:46,291 You'll see. 275 00:12:47,226 --> 00:12:48,227 If you say so. 276 00:12:49,528 --> 00:12:51,330 Who left their shopping bags? 277 00:12:52,064 --> 00:12:53,399 Fucking hell, man. 278 00:12:53,432 --> 00:12:55,901 Go straight down there and take the next left. 279 00:13:02,274 --> 00:13:03,676 Step on it, Gav! 280 00:13:03,710 --> 00:13:05,511 What's going on? What's going on? 281 00:13:05,544 --> 00:13:07,513 - Come on! - What's going on? 282 00:13:08,180 --> 00:13:10,215 - Are you kidding me? - Gav, what is going on? 283 00:13:10,249 --> 00:13:12,551 Oh, no. It's the petrol, man. We've run out of petrol. 284 00:13:12,584 --> 00:13:14,086 - It's empty. - Look, Gavs, you're on empty. 285 00:13:14,119 --> 00:13:15,587 Bruv, eh. Eh? 286 00:13:16,088 --> 00:13:18,658 Gav, you've got to be joking me. A getaway car with no petrol. 287 00:13:18,691 --> 00:13:20,693 - Are you serious? - Oh, mate. I don't know I don't know! 288 00:13:21,260 --> 00:13:23,696 - Fucking hell, man. What's this? - What's going on? 289 00:13:23,730 --> 00:13:24,997 What's happening? 290 00:13:26,064 --> 00:13:28,167 Fucking petrol. Man, we've run out petrol. 291 00:13:28,200 --> 00:13:30,670 Are you kidding? Ah, one more job you say. 292 00:13:30,703 --> 00:13:32,639 - Barry, man, calm down. Look just... - Ah, I'm sorry. 293 00:13:32,672 --> 00:13:34,674 No, but I don't want to go back to prison and all that. 294 00:13:34,707 --> 00:13:36,575 Give me a second, man. Let me think. 295 00:13:37,609 --> 00:13:38,977 Think Parksey, think. 296 00:13:39,011 --> 00:13:41,213 One job. One job. 297 00:13:41,246 --> 00:13:43,716 Listen, listen, listen. Come this way, man. Come this way. Quick. 298 00:13:43,750 --> 00:13:44,717 Come on! 299 00:13:48,287 --> 00:13:50,122 We are at present. 300 00:13:50,155 --> 00:13:53,025 I repeat, have we got any other unit to assist. 301 00:13:53,058 --> 00:13:55,594 I repeat, this is a silent approach. 302 00:14:01,066 --> 00:14:01,801 Oh. 303 00:14:03,435 --> 00:14:04,771 Come on, man. Hurry up. 304 00:14:04,804 --> 00:14:06,538 Wait, wait, shh. 305 00:14:06,572 --> 00:14:08,574 - Wait, do you hear that? - What? 306 00:14:09,776 --> 00:14:11,276 - That. - What? 307 00:14:11,543 --> 00:14:14,046 If I knew what it was, I wouldn't ask would I? 308 00:14:15,748 --> 00:14:18,517 You's lot just stop pissing about and keep moving. 309 00:14:31,296 --> 00:14:33,465 It's not funny, Al. 310 00:14:33,499 --> 00:14:36,535 Ah, lighten up, man. Do you know how much money we just made? 311 00:14:37,069 --> 00:14:39,605 Seriously, come on. It's just a little bit of fun. 312 00:14:39,639 --> 00:14:41,607 Didn't you ever go camping when you was a kid? 313 00:14:41,641 --> 00:14:43,575 It's hardly camping, Al. 314 00:14:43,609 --> 00:14:47,312 And, no, I did not. Bugs and spiders, oof. No, thanks. 315 00:14:47,346 --> 00:14:49,481 - Me neither. - Guys, where's Parksey gone? 316 00:15:00,259 --> 00:15:04,263 You know, you shouldn't be out here alone. 317 00:15:05,464 --> 00:15:06,398 I'm not. 318 00:15:08,267 --> 00:15:09,401 I'm not. 319 00:15:09,434 --> 00:15:12,271 These woods. These grounds. 320 00:15:12,304 --> 00:15:15,173 The trees. The branches. 321 00:15:15,207 --> 00:15:17,744 The shadows. The wind. 322 00:15:18,377 --> 00:15:19,679 It's all true. 323 00:15:24,182 --> 00:15:25,517 What are you on about, mate? 324 00:15:25,551 --> 00:15:29,221 You shouldn't be here. It's not safe. 325 00:15:29,254 --> 00:15:31,390 None of you should be here. 326 00:15:33,726 --> 00:15:37,129 She's always watching. They're always watching. 327 00:15:37,162 --> 00:15:38,430 They see everything. 328 00:15:39,331 --> 00:15:40,833 Everyone. 329 00:15:40,867 --> 00:15:45,270 You. Your friends. Get out of here while you can. 330 00:15:46,906 --> 00:15:50,677 We don't plan on camping out here if that's what you mean. 331 00:15:50,710 --> 00:15:52,177 There he is. Hey! 332 00:15:52,210 --> 00:15:53,478 - Oi. - Parksey. 333 00:15:53,512 --> 00:15:55,581 - Hey! - Where you been? 334 00:16:03,455 --> 00:16:04,691 That just happened. 335 00:16:05,725 --> 00:16:08,360 Mate, who were you talking to? 336 00:16:09,227 --> 00:16:10,863 Didn't you see the old man? He was just... 337 00:16:11,931 --> 00:16:13,733 What happened to you's lot, anyway? 338 00:16:14,433 --> 00:16:15,601 Are you alright, mate? 339 00:16:16,703 --> 00:16:18,503 I think you've been watching too many ghost movies. 340 00:16:18,905 --> 00:16:23,275 "Don't go into the woods today because they will scare you 341 00:16:23,308 --> 00:16:25,243 and they're full of demon's blood." 342 00:16:27,212 --> 00:16:29,247 I'm telling you, bruv, alright. 343 00:16:29,281 --> 00:16:32,584 We are all going around in circles. I remember this tree right. 344 00:16:32,618 --> 00:16:34,186 What is your name? 345 00:16:34,219 --> 00:16:36,421 Bear Grylls? David Attenborough or something? 346 00:16:36,455 --> 00:16:38,323 How the fuck are you remembering a tree? 347 00:16:38,357 --> 00:16:41,193 I'm talking about what's on the tree, you schmuck. 348 00:16:42,695 --> 00:16:46,231 "Debs was killed here." 349 00:16:46,264 --> 00:16:47,332 What? 350 00:16:48,500 --> 00:16:50,469 Oh, bro, it's probably just some kids mucking around. 351 00:16:50,502 --> 00:16:52,805 When you were a kid, didn't you used to carve shit into trees? 352 00:16:52,839 --> 00:16:59,578 Yeah, shit like "Sam and Peter were kissing here" or "Barry was here in 2011" 353 00:16:59,611 --> 00:17:01,346 but not "Debs was killed here." 354 00:17:04,383 --> 00:17:05,350 What was that? 355 00:17:06,886 --> 00:17:08,620 It was probably a fox or something, man. 356 00:17:08,655 --> 00:17:10,422 That don't sound like no fox to me. 357 00:17:10,890 --> 00:17:12,859 Nah, I don't like this place, man. 358 00:17:13,558 --> 00:17:14,894 Come on, let's keep moving. 359 00:17:16,729 --> 00:17:17,864 Hey, you lot. 360 00:17:20,800 --> 00:17:22,501 There's a light over there. 361 00:17:24,003 --> 00:17:25,638 It's probably an old farm or something. We can kick there for the night. 362 00:17:27,974 --> 00:17:30,175 Yo, yo, yo, yo. 363 00:17:30,677 --> 00:17:34,579 Let's stash this lot here and we come back and get it in the morning, yeah? 364 00:17:35,782 --> 00:17:36,783 Let's go. 365 00:17:39,384 --> 00:17:40,619 Barry give me the bag. 366 00:17:42,722 --> 00:17:43,756 Go, go, go. 367 00:17:48,795 --> 00:17:51,329 We've just had a call from a member of the public. 368 00:17:51,363 --> 00:17:54,734 A male was disturbing the peace with a non-member of the public and... 369 00:17:56,803 --> 00:17:58,203 Wait. What was that? 370 00:17:58,437 --> 00:18:00,539 - What? - Did you guys just... 371 00:18:00,572 --> 00:18:01,941 - What was what? - ...South Rogue carry out... 372 00:18:02,642 --> 00:18:04,476 I thought I heard something. 373 00:18:04,509 --> 00:18:07,446 No. It's probably just the engine or something. 374 00:18:07,479 --> 00:18:09,015 Yeah, it's the car. 375 00:18:09,048 --> 00:18:10,783 No, I definitely heard something coming from back here. 376 00:18:11,416 --> 00:18:13,686 Nah, it's nothing. 377 00:18:13,720 --> 00:18:16,421 ...North area. We have reports of a suspicious man... 378 00:18:16,455 --> 00:18:18,523 Alright. Let's have a look in here then. 379 00:18:19,826 --> 00:18:24,529 that's a male, wearing blue jeans and slacks. 380 00:18:24,563 --> 00:18:25,732 I repeat. 381 00:18:25,765 --> 00:18:26,899 Nothing in here. 382 00:18:35,975 --> 00:18:37,910 Looks like they legged it through the woods. 383 00:18:38,711 --> 00:18:41,047 I'll radio for backup and then we can go after them. 384 00:18:41,080 --> 00:18:42,815 They can't have gotten far. 385 00:18:42,849 --> 00:18:44,984 Shove that. I'm not running through there. 386 00:18:45,017 --> 00:18:46,719 - Eh? - Yep. 387 00:18:46,986 --> 00:18:48,453 I mean, there's no way I'm going in there. 388 00:18:49,488 --> 00:18:52,692 It's meant to be... well, you know, haunted. 389 00:18:53,726 --> 00:18:54,894 Haunted? 390 00:18:57,429 --> 00:19:00,599 Haunted woods, really? Come on, guys. Don't be silly. 391 00:19:01,399 --> 00:19:03,669 Haven't you heard the stories about Drakelow Manor? 392 00:19:04,336 --> 00:19:05,738 No. Should I have then? 393 00:19:06,839 --> 00:19:09,075 Alright. 394 00:19:09,108 --> 00:19:14,914 Word has it, it was owned by some crazy rich aristocrat's wife years ago. 395 00:19:15,648 --> 00:19:19,618 Yeah, she, uh, she had an affair and left her husband 396 00:19:19,652 --> 00:19:22,989 and married some other guy who she had five beautiful daughters with. 397 00:19:23,022 --> 00:19:27,459 Once upon a time in a faraway land, there was a princess from Haldane Place. 398 00:19:28,027 --> 00:19:29,962 Childy, why are you still awake? 399 00:19:29,996 --> 00:19:31,530 I'm reading, papa. 400 00:19:31,563 --> 00:19:32,632 And your sisters? 401 00:19:33,498 --> 00:19:35,001 Greta's gone to bed. 402 00:19:35,034 --> 00:19:36,803 Gretel's with mamma. 403 00:19:36,836 --> 00:19:39,337 And Gilda's gone to check man. 404 00:19:39,839 --> 00:19:41,339 And what of Girtrude? 405 00:19:41,908 --> 00:19:43,776 No one cares about Girtrude. 406 00:19:45,044 --> 00:19:45,912 Mm-hm. 407 00:19:46,946 --> 00:19:48,613 Anyways, the girls got older. 408 00:19:48,648 --> 00:19:50,917 All the boys for miles fancied them. 409 00:19:51,684 --> 00:19:52,885 Four of them. 410 00:19:52,919 --> 00:19:55,520 Yeah, the four pretty ones that is. 411 00:19:55,554 --> 00:19:59,759 If any man or boy who got close to that house would so much as look at those girls... 412 00:20:00,927 --> 00:20:02,494 Well, they'd go missing, wouldn't they? 413 00:20:03,095 --> 00:20:06,431 Go forth, man. Just go to the door. 414 00:20:07,532 --> 00:20:09,467 What's the worst what she can say? 415 00:20:09,501 --> 00:20:11,503 See but it's not her one is worried about, my good man. 416 00:20:11,536 --> 00:20:12,638 'Tis her father. 417 00:20:13,438 --> 00:20:14,907 Nobody can get to those women. 418 00:20:15,641 --> 00:20:16,676 But maybe if I were to... 419 00:20:16,709 --> 00:20:18,678 Stop being a pussycat, man. 420 00:20:18,711 --> 00:20:21,781 You see, this is why he hasn't reached a world of manhood yet. 421 00:20:23,415 --> 00:20:25,417 Brah, master hasn't sowed his oats yet! 422 00:20:25,450 --> 00:20:27,820 Yes, I have. What you... 423 00:20:27,854 --> 00:20:30,823 So, hold on. You're telling me that the last bosoms thou caressed was one of his mother! 424 00:20:31,958 --> 00:20:34,160 Shame on you. Listen, stay here. 425 00:20:34,193 --> 00:20:36,528 A man of my caliber will have it done in seconds. 426 00:20:43,836 --> 00:20:45,570 Trench! 427 00:20:49,108 --> 00:20:50,710 At first, they thought it was the old man. 428 00:20:50,743 --> 00:20:52,510 - Yep. - Knocking them off. 429 00:20:52,544 --> 00:20:54,546 Burying them underneath of the grounds of the manor. 430 00:20:54,579 --> 00:20:55,781 You know what dads are like. 431 00:20:55,815 --> 00:20:58,617 But then it was women, children. 432 00:20:58,651 --> 00:21:00,119 I'm not sure about this. Let's just go home. 433 00:21:00,152 --> 00:21:02,054 Come on, man. Stop being such a chicken. 434 00:21:02,088 --> 00:21:04,056 But what if she you-know-who. 435 00:21:04,090 --> 00:21:05,958 Everyone in the village plays knock down ginger. 436 00:21:05,992 --> 00:21:09,195 - Well, I'm not scared. - You're not? I mean, I'm not either. 437 00:21:09,228 --> 00:21:12,098 - I'm just asking. - Me neither. Come on. Let's go. 438 00:21:17,837 --> 00:21:19,504 - What do we do now? - Go home. 439 00:21:19,805 --> 00:21:22,675 - We can't just leave them there. - Yep, go home. 440 00:21:24,076 --> 00:21:26,578 That place has been on sale for donkeys. 441 00:21:26,611 --> 00:21:28,014 People don't even go near it. 442 00:21:28,047 --> 00:21:29,682 People won't even go and have a look in it. 443 00:21:29,715 --> 00:21:30,917 That place is cursed. 444 00:21:30,950 --> 00:21:32,550 - Cursed? - Yeah. 445 00:21:32,584 --> 00:21:34,954 I mean, they called in priests, monks, 446 00:21:34,987 --> 00:21:36,989 whatever you call them, from around the world, 447 00:21:37,757 --> 00:21:39,859 to try and get rid of the spirits. 448 00:21:40,626 --> 00:21:44,529 You know, Longmire get rid of dopey and evil spirits. 449 00:21:44,562 --> 00:21:47,565 Me never meet one yet me couldn't get rid of. 450 00:21:48,566 --> 00:21:50,770 I am Father Frederick. 451 00:21:51,771 --> 00:21:52,838 Come out! 452 00:21:52,872 --> 00:21:54,472 Woo! 453 00:21:54,506 --> 00:21:56,175 Hey! Hey! 454 00:21:56,208 --> 00:21:58,576 Lord have mercy. The place's cursed! 455 00:21:59,245 --> 00:22:00,545 Well, and did they? 456 00:22:00,947 --> 00:22:02,014 Get rid of the spirits? 457 00:22:03,049 --> 00:22:04,784 Be gone from here. 458 00:22:05,550 --> 00:22:07,720 Go back to your world. 459 00:22:08,054 --> 00:22:09,989 You're not welcome here. 460 00:22:10,022 --> 00:22:10,990 Feck off! 461 00:22:11,657 --> 00:22:13,826 - No, no, not quite. - Not quite. 462 00:22:13,859 --> 00:22:16,494 And you guys really believe all this, yeah? 463 00:22:16,929 --> 00:22:20,700 If you do want to go and take a look, you're more than welcome to. 464 00:22:21,867 --> 00:22:23,102 But I won't have nothing to do with it. 465 00:22:23,135 --> 00:22:25,271 - Yeah, we're uh... - I'm uh... 466 00:22:25,304 --> 00:22:27,106 - I'm uh... - We're gone. 467 00:22:27,139 --> 00:22:28,107 We're... Yeah, we're off. 468 00:22:28,741 --> 00:22:29,642 Bryan. 469 00:22:30,076 --> 00:22:30,977 James. 470 00:22:33,179 --> 00:22:36,048 Ah, my face, man. What's happening? 471 00:22:36,082 --> 00:22:38,150 Yeah, bro. It just cut me as well. 472 00:22:39,218 --> 00:22:40,853 I've been cut, too, you know. 473 00:22:52,298 --> 00:22:54,734 Guys, where are we? Narnia or something? 474 00:22:55,567 --> 00:22:57,169 More like Transylvania. 475 00:23:06,212 --> 00:23:10,182 Oh, bruv. Bro, I'm not going in there. 476 00:23:10,216 --> 00:23:12,918 Look at this place. It's got "You will die" written all over it. 477 00:23:13,252 --> 00:23:16,722 Got a better idea, brains? Let me do the talking, alright? 478 00:23:16,956 --> 00:23:18,958 Camping van broke down. 479 00:23:18,991 --> 00:23:21,093 We called a tow truck. It won't come here until the morning. 480 00:23:21,127 --> 00:23:22,194 Simple. 481 00:23:23,029 --> 00:23:24,330 Look at us, man. 482 00:23:24,363 --> 00:23:26,632 Hire-a-robber.com. 483 00:23:26,665 --> 00:23:28,801 Would you let them stay at your house if you knocked at the door? 484 00:23:34,940 --> 00:23:40,980 Uh... So, no. I'm not going in there. 485 00:23:41,013 --> 00:23:45,617 That door just opened by itself. What kind of house does that? I say we go somewhere else, man. 486 00:23:45,851 --> 00:23:50,289 Yeah. I agree. Maybe we could go somewhere else that's close by. 487 00:23:51,123 --> 00:23:54,160 In case you lot ain't noticed, the fuzz still out there looking for us. 488 00:23:54,193 --> 00:23:56,328 One night ain't gonna kill no one. 489 00:23:56,362 --> 00:23:59,098 Why would you say kill? Ugh. 490 00:24:01,167 --> 00:24:03,235 You know what? You go first. 491 00:24:03,769 --> 00:24:06,138 Go on. I'm not going in there. I can't go first. 492 00:24:06,172 --> 00:24:08,606 I'm the black guy and I've seen how this movie ends. 493 00:24:08,641 --> 00:24:10,276 I'm not dying first, man. 494 00:24:10,309 --> 00:24:13,813 I've seen Scream 2, Ghost, The Unborn. Uh-uh. 495 00:24:13,846 --> 00:24:16,649 Yeah, you know what? He's right. And Alien. 496 00:24:17,049 --> 00:24:18,751 Makes me laugh. 497 00:24:18,784 --> 00:24:20,352 You guys are meant to be the fastest runners in the world 498 00:24:20,386 --> 00:24:22,088 and, yet, you're the first to get caught and killed. 499 00:24:22,121 --> 00:24:23,656 I just don't understand it. 500 00:24:23,689 --> 00:24:25,157 They're films, man. They're not real. 501 00:24:25,658 --> 00:24:26,826 Whatever, man. You go in their first. 502 00:24:26,859 --> 00:24:27,760 Shh, come on! 503 00:24:36,402 --> 00:24:37,269 Hello. 504 00:24:38,070 --> 00:24:39,905 Hello. Anyone home? 505 00:24:42,441 --> 00:24:44,009 There's no one here. Come on. Let's go. 506 00:24:48,347 --> 00:24:49,748 The electric ain't working. 507 00:24:51,217 --> 00:24:54,019 - Let's move. - Move. Move what? 508 00:24:54,053 --> 00:24:56,155 Nah, move where? 509 00:24:56,188 --> 00:24:58,991 Why don't... Why don't we just stay by the door? You know, just in case? 510 00:24:59,024 --> 00:24:59,959 Wuss. 511 00:25:24,216 --> 00:25:28,154 Guys, I still think we should stay by the door. 512 00:25:34,493 --> 00:25:37,429 Guys, I still think we should stay by the door. 513 00:26:14,266 --> 00:26:15,935 Bloody hell. 514 00:26:16,502 --> 00:26:17,736 Hey, Parksey. 515 00:26:18,771 --> 00:26:20,306 Looks like we hit the jackpot, mate. 516 00:26:20,940 --> 00:26:23,142 Some of this stuff must be worth a fortune. 517 00:26:24,176 --> 00:26:27,012 - It's creepy, innit? Have you seen all the cobwebs? - Mm-hmm. 518 00:26:32,818 --> 00:26:33,852 Wonder who they are. 519 00:26:34,553 --> 00:26:36,121 They were beautiful, wow. 520 00:26:38,891 --> 00:26:41,360 It's mad though, really. I mean, this picture. 521 00:26:41,393 --> 00:26:43,295 It doesn't even look like it's finished though. 522 00:26:46,565 --> 00:26:48,067 What the fuck was that? 523 00:26:48,867 --> 00:26:50,102 What's the matter? Are you scared? 524 00:26:50,436 --> 00:26:51,403 No. 525 00:26:52,338 --> 00:26:53,606 Whatever. I'm going to the ladies' room. 526 00:26:53,640 --> 00:26:56,875 - What? - Do you want one of us... One of them to go with you? 527 00:26:56,909 --> 00:26:59,311 - Just in case? - In case of what? 528 00:26:59,345 --> 00:27:01,080 I'm a big girl. I'm sure I'll be fine. 529 00:27:01,113 --> 00:27:03,482 Yeah, but, Mads, it's a big strange house. 530 00:27:03,515 --> 00:27:06,285 You sure you're alright to go to the toilet on your jacks. 531 00:27:06,318 --> 00:27:08,921 - Come on, mate. - Gav, Gav, I am going to the Loo. 532 00:27:08,954 --> 00:27:10,489 - Yeah, but it's... - I'll be fine. 533 00:27:11,023 --> 00:27:12,358 - I'll be fine. - Alright. Okay. 534 00:27:20,899 --> 00:27:24,436 Parksey. Look, look behind you. 535 00:27:24,470 --> 00:27:26,205 Yeah, yeah, mate, I'm a mug. 536 00:27:26,238 --> 00:27:28,040 I've got mug written across my head. 537 00:27:28,073 --> 00:27:31,043 No. I'm serious. Gavin, look over there by the door. 538 00:27:34,913 --> 00:27:36,315 You're a fucking dick. 539 00:27:36,949 --> 00:27:38,450 How can you not see them? They're right there. 540 00:27:42,855 --> 00:27:45,924 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy... 541 00:27:45,958 --> 00:27:49,461 Oh, God! I'm scared. Help me out here. Barry, you're just nervous. 542 00:27:49,495 --> 00:27:51,497 - You're just scared. - What the fuck are you doing? 543 00:27:51,530 --> 00:27:53,432 Calm down. Count to three. Get off me. 544 00:27:53,465 --> 00:27:55,567 - Liven yourself up, mate. - Sort it out. 545 00:27:55,601 --> 00:27:59,071 One, two, three. 546 00:28:03,942 --> 00:28:04,843 Ah! 547 00:28:05,244 --> 00:28:07,112 Thank you, God. Ah. 548 00:28:07,146 --> 00:28:10,082 Hey, Sunday, I'm going to be in church. I promise. 549 00:28:10,115 --> 00:28:13,419 And, hey, no more weed. No more alcohol. No more wom... 550 00:28:14,453 --> 00:28:16,422 No more weed and alcohol. I promise. 551 00:28:16,455 --> 00:28:17,189 Oh. 552 00:28:18,123 --> 00:28:20,059 I'm good, guys. Relax, I'm alright. 553 00:28:57,096 --> 00:29:00,399 They're... Yo there... 554 00:29:00,432 --> 00:29:03,636 There was two of them. Aye, and they looked the same. Twins. They were twins. 555 00:29:03,670 --> 00:29:05,104 Alright, man. Alright, look. 556 00:29:05,137 --> 00:29:07,906 Calm down. Start again. 557 00:29:07,940 --> 00:29:09,041 Black twins. 558 00:29:09,074 --> 00:29:11,310 And they both had dreadlocks. 559 00:29:11,343 --> 00:29:13,212 Dreadlocks, bruv? 560 00:29:13,245 --> 00:29:16,148 What, like Bob Marley? Peter Tush? Ronnie Soy? 561 00:29:16,181 --> 00:29:18,450 Look, I know what dreadlocks look like, for fuck's sake. 562 00:29:18,484 --> 00:29:20,519 Right. Let me get this straight. 563 00:29:20,552 --> 00:29:23,656 Twins. Twin ghosts with dreads. 564 00:29:23,690 --> 00:29:26,158 Was one smoking a spliff? 565 00:29:27,627 --> 00:29:30,529 Piss off, man. I know what I saw. 566 00:29:30,562 --> 00:29:32,331 What you think you saw, you mean. 567 00:29:32,965 --> 00:29:35,635 You know what? This is why you lot should die first, yeah. 568 00:29:35,668 --> 00:29:38,003 You'll never believe me and I'm just here trying to warn you. 569 00:29:38,036 --> 00:29:39,438 Alright, alright. Okay, look. 570 00:29:39,471 --> 00:29:41,974 Whatever you saw, it's gone. 571 00:29:42,007 --> 00:29:43,976 There's nothing there. Take a look around. 572 00:29:45,645 --> 00:29:48,447 Look, it may be gone now but I know what I saw, right. 573 00:29:49,081 --> 00:29:53,952 Guys, speaking of gone, Madison's been gone for ages now. 574 00:29:53,986 --> 00:29:57,122 See? See? What did I tell you, yeah? She's dead. 575 00:29:57,156 --> 00:30:00,459 You don't know what I'm saying, but I'm gonna, right now, man up and just tell you right now. 576 00:30:00,492 --> 00:30:03,128 - She's dead. - You fucking Muppet. 577 00:30:03,162 --> 00:30:05,431 Of course, she ain't dead. No one's killed no one. 578 00:30:05,464 --> 00:30:07,966 She's probably lost or something. 579 00:30:08,400 --> 00:30:09,301 Yeah. 580 00:30:10,169 --> 00:30:11,303 But maybe we should look for her, yeah? 581 00:30:12,538 --> 00:30:16,041 Wait. No, no, no, no. No, go look for who? What? Where? 582 00:30:16,074 --> 00:30:18,043 No, no, no. 583 00:30:18,076 --> 00:30:21,113 You know what? You stay here with the Bob Marley twins, yeah? 584 00:30:22,614 --> 00:30:24,483 Alright, you know what, I'm coming. 585 00:30:26,485 --> 00:30:27,586 Fuck! 586 00:30:44,403 --> 00:30:46,305 Oh, gross. 587 00:30:53,646 --> 00:30:56,248 Parksey, is that you? You bloody perv. 588 00:30:56,649 --> 00:30:58,751 Can't a woman just pee in peace? 589 00:31:01,487 --> 00:31:02,621 Parksey? 590 00:31:04,623 --> 00:31:05,524 Gav? 591 00:31:54,741 --> 00:31:57,376 What happened? 592 00:31:57,409 --> 00:31:59,779 I don't know. It was just standing there. 593 00:31:59,812 --> 00:32:00,713 Who? 594 00:32:01,446 --> 00:32:03,816 I don't know. 595 00:32:03,850 --> 00:32:05,284 It was horrible. 596 00:32:09,588 --> 00:32:11,156 Did it have dreadlocks? 597 00:32:12,224 --> 00:32:13,392 Just asking. 598 00:32:15,294 --> 00:32:16,696 It's this place, you know. 599 00:32:17,329 --> 00:32:20,800 We're not supposed to be here. I'm not supposed to be here. 600 00:32:20,833 --> 00:32:23,402 When was the last time you saw a black guy in a castle, man? 601 00:32:25,571 --> 00:32:26,806 Exactly. 602 00:32:27,941 --> 00:32:29,107 I'm... done. I'm leaving. I'm getting out of this... 603 00:32:29,141 --> 00:32:32,879 Hold on! Hold on! Everyone just chill for a second. 604 00:32:32,912 --> 00:32:35,682 Look, it's been a long night. 605 00:32:36,214 --> 00:32:38,150 We are all tired. 606 00:32:38,584 --> 00:32:43,723 Granted this place looks like it's taken out of a Stephen King book. 607 00:32:43,756 --> 00:32:46,158 So that's probably all fucking with your heads. 608 00:32:46,859 --> 00:32:51,229 Let's just get some sleep and we leave first thing. 609 00:32:51,263 --> 00:32:54,566 Okay. Hold on, hold on. Did he just say "Get some sleep?" 610 00:32:54,600 --> 00:32:56,468 Is he... Are you mad, bro? 611 00:32:56,501 --> 00:32:58,503 Nah, man. 612 00:32:58,537 --> 00:33:01,774 Nah, I just saw some demonic twins with dreadlocks, by the way. 613 00:33:01,808 --> 00:33:03,643 She saw whatever she saw. 614 00:33:03,676 --> 00:33:05,812 And you want us to stay here tonight? 615 00:33:05,845 --> 00:33:07,647 Nah, man. 616 00:33:07,680 --> 00:33:09,782 Not to mention, whatever else is in this bloody place. 617 00:33:09,816 --> 00:33:11,651 And you want to talk about sleep, mate? 618 00:33:11,684 --> 00:33:13,853 Look, we ain't going nowhere until the morning and that's it! 619 00:33:14,553 --> 00:33:17,724 If we leave right now, the only place we're going is prison. 620 00:33:17,757 --> 00:33:20,359 They're still out there looking for us or have you forgotten that? 621 00:33:20,392 --> 00:33:22,929 Hey, yo. I'll take my chances, man. 622 00:33:22,962 --> 00:33:24,797 Better than staying here, man. 623 00:33:24,831 --> 00:33:26,365 Hey, who's coming? 624 00:33:37,409 --> 00:33:39,277 You know what? Right, on second thought, 625 00:33:39,311 --> 00:33:41,914 it's probably best we go when it's light already, you know? 626 00:33:41,948 --> 00:33:44,216 - And we'll be in this room together, won't we? - Look, 627 00:33:44,249 --> 00:33:46,385 you's lot settle down for the night. 628 00:33:46,418 --> 00:33:48,888 I'm gonna go look around and make sure the place is secure. 629 00:33:49,588 --> 00:33:50,555 Anyone wanna come? 630 00:33:51,958 --> 00:33:54,961 - Nope. - Nah. Ban that, bro. 631 00:33:54,994 --> 00:33:56,461 Mm-mm. 632 00:33:56,763 --> 00:33:58,263 Mm-mm. 633 00:34:00,900 --> 00:34:03,836 "Local historian Godfrey Beckings has confirmed 634 00:34:03,870 --> 00:34:06,571 that millions of pounds worth of old gold 635 00:34:06,605 --> 00:34:08,941 may still be buried somewhere on Drakelow grounds." 636 00:34:13,578 --> 00:34:15,715 "Mother and daughter missing: feared dead." 637 00:34:17,282 --> 00:34:19,719 Will anyone ever buy Drakelow grounds? 638 00:34:49,816 --> 00:34:51,651 - Barry. - Mm? 639 00:34:51,684 --> 00:34:52,985 What made you decide to go again? 640 00:34:53,653 --> 00:34:55,387 - What? Do another job? - Yeah. 641 00:34:55,888 --> 00:34:58,356 I thought you were set after you got out. 642 00:34:58,390 --> 00:35:02,594 Yeah, so did I but turns out Cock Eye, yeah, did a runner with the Reddies. 643 00:35:03,361 --> 00:35:04,563 Yeah, bastard. 644 00:35:05,798 --> 00:35:08,500 Proper stitched us up. You know we did four years a piece? 645 00:35:10,502 --> 00:35:13,538 And well, I also made Aaron a promise. 646 00:35:13,572 --> 00:35:15,607 - Who's Aaron? - My cousin. 647 00:35:17,342 --> 00:35:23,415 I looked after him and his daughter for a good while, but, um, he passed away recently. 648 00:35:24,516 --> 00:35:26,518 He was on a job and he fell out a window. 649 00:35:29,922 --> 00:35:30,823 Sorry. 650 00:35:31,758 --> 00:35:34,359 What about you? What are you doing there? 651 00:35:34,392 --> 00:35:35,895 It's not like you ever needed the money. 652 00:35:35,928 --> 00:35:37,730 Oh, I'm just a greedy cow. 653 00:35:38,597 --> 00:35:42,501 No, I um... I just like the thrill. 654 00:35:43,602 --> 00:35:46,038 Anyway, you get some sleep. 655 00:35:46,072 --> 00:35:47,907 The rest are all lights-out. 656 00:35:47,940 --> 00:35:51,343 You can, but I can't get any sleep in here. 657 00:35:53,880 --> 00:35:56,682 So, yeah, go on. You go to sleep. I'll keep watch. Trust me. 658 00:35:56,716 --> 00:35:58,818 I ain't closing one eye in here, man. 659 00:36:15,868 --> 00:36:17,737 What are you doing? It looks creepy. 660 00:36:17,770 --> 00:36:18,570 Nothing. 661 00:36:19,138 --> 00:36:22,340 Just making sure you's cool. That's it. 662 00:36:22,374 --> 00:36:23,075 What is that? 663 00:36:24,677 --> 00:36:25,645 Oh, this? 664 00:36:27,379 --> 00:36:32,484 It's nothing. It's just... Get some sleep, yeah? 665 00:37:29,208 --> 00:37:32,011 Hey, Gav. Where's Mads? 666 00:37:32,044 --> 00:37:34,613 What? I don't know, man. I was sleeping. 667 00:37:34,647 --> 00:37:36,581 I thought you were keeping watch. 668 00:37:36,615 --> 00:37:38,718 I closed my eyes for one second and now she's gone. 669 00:37:38,751 --> 00:37:41,120 She's fine, man. She's probably just gone to the toilet. 670 00:37:44,023 --> 00:37:45,423 Toilet! 671 00:37:51,898 --> 00:37:54,499 Whoa! Whoa! Whoa! Can you hear that? 672 00:37:54,532 --> 00:37:56,102 - What? - Shhh. 673 00:37:56,135 --> 00:37:58,037 ♪ Hush little baby Don't say a word ♪ 674 00:37:58,070 --> 00:38:02,675 ♪ Papa's gonna buy you A mockingbird ♪ 675 00:38:02,708 --> 00:38:07,914 ♪ And if that mockingbird Don't sing ♪ 676 00:38:08,580 --> 00:38:12,450 ♪ Papa's gonna buy you A diamond ring ♪ 677 00:38:12,484 --> 00:38:13,185 What's that? 678 00:38:16,022 --> 00:38:18,556 See? I told you she's alright. 679 00:38:18,590 --> 00:38:19,825 It's coming from around there. 680 00:38:22,261 --> 00:38:24,529 Jesus! 681 00:38:24,562 --> 00:38:26,933 ♪ Papa's gonna buy you A mockingbird ♪ 682 00:38:26,966 --> 00:38:31,804 ♪ And if that mockingbird Don't sing ♪ 683 00:38:31,837 --> 00:38:36,242 ♪ Papa's gonna buy you A diamond ring ♪ 684 00:38:36,275 --> 00:38:37,176 Mads? 685 00:38:38,244 --> 00:38:40,578 Guys, come here. This is Chloe. 686 00:38:40,612 --> 00:38:42,648 It is Chloe, isn't it? 687 00:38:42,682 --> 00:38:45,117 She was just saying... What? 688 00:38:45,151 --> 00:38:47,086 Ah, you know what? You're a nob. 689 00:38:47,119 --> 00:38:49,554 She was just telling me about this place, weren't you? 690 00:38:49,587 --> 00:38:51,791 - She says... - Wait, what's she on about? 691 00:38:52,624 --> 00:38:54,093 There's no one there. 692 00:39:14,947 --> 00:39:16,749 Oh, my God! Oh, my God! 693 00:39:16,782 --> 00:39:19,251 I have no fucking clue what just happened there. 694 00:39:31,797 --> 00:39:33,666 She was there. She was right there. 695 00:39:34,566 --> 00:39:36,568 - Who was? - Chloe! 696 00:39:38,137 --> 00:39:39,537 Ah, Barry! 697 00:39:40,773 --> 00:39:42,540 - Wait! Barry! - Barry, what... 698 00:39:42,574 --> 00:39:43,909 What happened, Barry? 699 00:39:47,146 --> 00:39:48,748 It's okay. It's okay. You must have been having a bad dream. 700 00:39:48,781 --> 00:39:49,782 It's okay. 701 00:39:50,016 --> 00:39:52,018 Where's Barry? Where? 702 00:39:57,023 --> 00:39:59,892 You lot, you lot, there's people in the house. I hear voices. 703 00:39:59,925 --> 00:40:01,193 Who, who, who? What? Fits? 704 00:40:01,227 --> 00:40:02,128 I don't know. 705 00:40:09,135 --> 00:40:11,569 Bollocks. You lot, come on quick. Get up. They're coming this way. 706 00:40:11,603 --> 00:40:14,006 - Yeah, so what are we gonna do? - Find somewhere to hide. Come on, quick. Go! 707 00:40:15,708 --> 00:40:20,012 Now, that we've seen outside, um, do come in and look at this. 708 00:40:20,046 --> 00:40:23,749 We have so many exciting properties on our books at the moment. 709 00:40:23,783 --> 00:40:26,652 But this one is a real steal. 710 00:40:26,685 --> 00:40:31,724 In fact, this room hasn't been touched since the previous owners moved out. 711 00:40:31,757 --> 00:40:34,326 Look at it. It's the real knight. The knight. 712 00:40:39,198 --> 00:40:40,866 Shh. 713 00:40:42,768 --> 00:40:45,771 And I cannot believe this room. 714 00:40:45,805 --> 00:40:49,708 It is absolutely spectacular. Don't you think? 715 00:40:50,376 --> 00:40:53,245 This room is a great size. I really like it. 716 00:40:53,279 --> 00:40:55,314 Mommy, mommy. Can I go and play? 717 00:40:55,347 --> 00:40:57,216 Yes, of course, you can, darling. 718 00:40:58,150 --> 00:41:01,654 So, how long did you say Drakelow Manor has been on the market for? 719 00:41:01,687 --> 00:41:04,790 Well, it's been on the market for around about two or three hundred years... 720 00:41:04,824 --> 00:41:07,660 Three or four days it's been on the market. 721 00:41:07,693 --> 00:41:12,064 And to be perfectly honest, there's already been loads of interest. 722 00:41:12,098 --> 00:41:13,666 Oh, yes. Loads. 723 00:41:13,699 --> 00:41:15,267 And we'll be really sad to leave this place, 724 00:41:15,301 --> 00:41:18,204 but Paul here has a great job opportunity overseas. 725 00:41:18,237 --> 00:41:21,140 - Haven't you, darling? - Indeed, darling. Yes, I do. That's right. 726 00:41:21,173 --> 00:41:25,244 I think you and your family would absolutely love it here. 727 00:41:25,277 --> 00:41:30,316 And it's on the market for only one thousand gold pieces. 728 00:41:30,349 --> 00:41:33,119 Oi, I could save up my gyro and get this place you know? 729 00:41:33,152 --> 00:41:35,421 - Shh. Be quiet. - Okay. 730 00:41:35,454 --> 00:41:37,156 This place is humongous. Surely, it must be worth thousands more than that. 731 00:41:37,189 --> 00:41:40,759 No, no. One thousand gold pieces. 732 00:41:40,793 --> 00:41:45,364 Drakelow Manor and all its land can be all yours. 733 00:41:45,397 --> 00:41:47,833 It's a great deal. Don't you think? 734 00:41:47,867 --> 00:41:50,302 ♪ Pat a cake, pat a cake Baker's man ♪ 735 00:41:50,336 --> 00:41:53,672 ♪ Bake me a cake As fast as you can ♪ 736 00:41:53,706 --> 00:41:55,875 ♪ Pat a cake, pat a cake Baker's man ♪ 737 00:41:55,908 --> 00:41:59,044 ♪ Bake me a cake As fast as you can ♪ 738 00:41:59,078 --> 00:42:02,014 ♪ Pat it and prick it And mark it with B ♪ 739 00:42:02,047 --> 00:42:04,650 ♪ Put it in the oven For baby and me ♪ 740 00:42:08,120 --> 00:42:10,890 ♪ Pat a cake, pat a cake Baker's man ♪ 741 00:42:10,923 --> 00:42:13,392 ♪ Bake me a cake As fast as you can ♪ 742 00:42:13,425 --> 00:42:16,095 ♪ Pat it and prick it And mark it with B ♪ 743 00:42:16,128 --> 00:42:18,230 ♪ Put it in the oven For baby and me ♪ 744 00:42:18,264 --> 00:42:21,100 ♪ Put it in the over For baby and me ♪ 745 00:42:21,133 --> 00:42:23,969 ♪ Pat a cake, pat a cake Baker's man ♪ 746 00:42:26,272 --> 00:42:29,708 Now, where were we? Um, would you like to see the rest of the house now? 747 00:42:31,911 --> 00:42:34,847 Nettie, that's a nice name. My name's Olivia. 748 00:42:46,759 --> 00:42:50,829 Oi, I'm telling you. You see this place? We need to get out of here. 749 00:42:50,863 --> 00:42:52,765 Something. Something doesn't feel right. 750 00:42:52,998 --> 00:42:55,467 Yeah, come on. The sooner we find the others, the sooner we can leave. 751 00:42:56,402 --> 00:42:58,137 - You want me to go first? - Uh-huh. 752 00:42:58,170 --> 00:43:00,005 - Oh, come on. - Ow! 753 00:43:02,975 --> 00:43:04,843 - Ah! Barry, my weave! - Sorry. 754 00:43:04,877 --> 00:43:07,046 - Ah! - Sorry. 755 00:43:07,079 --> 00:43:10,816 Hey, why didn't we sleep in here instead of that dirty old room? 756 00:43:30,469 --> 00:43:32,538 - Are they gone? - Yeah, they just left. 757 00:43:32,571 --> 00:43:34,873 Oh, shit man. I thought we were gonna get nicked then. 758 00:43:34,907 --> 00:43:36,442 Where is Parksey? 759 00:43:36,475 --> 00:43:38,410 - We thought he was with you. - No. We were split up. 760 00:43:39,845 --> 00:43:40,913 Well, he's dead. 761 00:43:42,081 --> 00:43:43,949 Oh, my God! He's dead. Parksey is dead. 762 00:43:43,983 --> 00:43:45,050 - He's dead. - What are you talking about? 763 00:43:45,084 --> 00:43:47,086 He ain't dead, man. Alright? 764 00:43:47,119 --> 00:43:48,320 If I know Parksey, he's probably gone to go find the stash. 765 00:43:48,354 --> 00:43:50,456 - Oh... - You know what he's like. 766 00:43:50,489 --> 00:43:52,424 Come on, he couldn't have gotten far, alright? Let's go. 767 00:43:52,458 --> 00:43:54,093 - Come on. - Come on. 768 00:43:56,462 --> 00:43:57,463 Wait for me. 769 00:43:59,064 --> 00:44:02,401 All this hard work and for what? He's gone missing. Has he been abducted by aliens? 770 00:44:02,434 --> 00:44:04,436 - Aliens? - I told you. Well, you never know. 771 00:44:05,070 --> 00:44:08,340 Aliens are here, you know? They live amongst us. I mean, look. 772 00:44:08,374 --> 00:44:09,808 - Around here. - Around here. Around here. 773 00:44:09,842 --> 00:44:11,076 There's got to be an alien here. 774 00:44:11,110 --> 00:44:12,544 Surely, he is crazier than me. 775 00:44:14,213 --> 00:44:16,015 And I told you, mate, you stay where you are. 776 00:44:17,082 --> 00:44:20,119 I do the fucking thinking. You do the fucking... No. 777 00:44:20,152 --> 00:44:22,154 Listen to me. Listen to me. 778 00:44:24,356 --> 00:44:26,058 Are you sure this looks sorted, though? 779 00:44:26,091 --> 00:44:28,093 Yeah, it's all sorted, Mr. Sanderson. 780 00:44:28,127 --> 00:44:29,194 I'm on it now. 781 00:44:30,095 --> 00:44:31,163 I told you, didn't I? 782 00:44:31,631 --> 00:44:32,931 Yes. 783 00:44:32,965 --> 00:44:34,933 Piece of cake. 784 00:44:34,967 --> 00:44:37,036 Those gold pieces are worth millions, son. Fucking millions. 785 00:44:37,069 --> 00:44:38,537 Look, don't' fuck this up. 786 00:44:39,271 --> 00:44:42,207 Of course, not Mr. Sanderson. Everything's going to plan. 787 00:44:42,241 --> 00:44:44,610 Really? You're sure? 788 00:44:44,644 --> 00:44:47,913 Devil's have been diverted I've... I've just got to call the lads, Mr. Sanderson, 789 00:44:47,946 --> 00:44:50,516 and I'm, um... and yeah, it's all sorted. 790 00:44:50,549 --> 00:44:53,585 Just call me Bob. I'm not your fucking teacher. 791 00:44:55,587 --> 00:44:57,956 Alright. Bye. 792 00:44:58,891 --> 00:44:59,892 Prick. 793 00:45:00,326 --> 00:45:02,027 Are you sure about Parksey? 794 00:45:02,061 --> 00:45:03,630 Me and a couple of the guys could have sorted this. 795 00:45:03,663 --> 00:45:05,497 Look just fucking drive, will you? 796 00:45:20,479 --> 00:45:22,247 Oh, fuck. The map. 797 00:45:26,318 --> 00:45:28,087 Bloody hell. 798 00:45:28,120 --> 00:45:29,955 I thought they was never gonna leave. 799 00:45:29,988 --> 00:45:32,324 Alright, finally, we can eat. I am absolutely starving. 800 00:45:32,358 --> 00:45:33,959 Why do you keep doing that stuff? 801 00:45:33,992 --> 00:45:36,161 Scaring people. 802 00:45:36,195 --> 00:45:38,364 You get on my last nerve. 803 00:45:38,397 --> 00:45:40,866 You get on my nerves. You're no fun. 804 00:45:42,368 --> 00:45:44,671 - Hey! - You two, stop. I mean it. 805 00:45:44,704 --> 00:45:46,505 It's lovely. 806 00:45:46,538 --> 00:45:48,307 We're stuck in this place forever if you lot carry on. 807 00:45:48,340 --> 00:45:50,442 I hate it here. 808 00:45:51,543 --> 00:45:56,248 She's right. If no one buys this place, we're stuck here forever. 809 00:45:56,281 --> 00:45:57,416 Do you know how long that is? 810 00:45:57,449 --> 00:45:59,318 Forever. Ever-ever. 811 00:45:59,351 --> 00:46:01,587 Ever-ever. 812 00:46:01,620 --> 00:46:03,555 That's not funny. 813 00:46:03,589 --> 00:46:06,693 I've already been here for like 300 years. Stumpy's right. 814 00:46:06,726 --> 00:46:08,327 I am trying to leave. 815 00:46:08,360 --> 00:46:10,562 Listen, I'll be real with y'all. 816 00:46:10,596 --> 00:46:12,598 I know that I'm going to hell and I don't want nothing to do with that. 817 00:46:12,632 --> 00:46:14,166 Like, I don't. 818 00:46:14,199 --> 00:46:16,168 I hear it's hot like crazy down there. 819 00:46:16,201 --> 00:46:18,070 - I can't... I'm with you, boss. - Same, bro. 820 00:46:18,604 --> 00:46:22,074 All I'm saying is I either want to be dead or alive. 821 00:46:22,508 --> 00:46:26,378 Like this thing is just mad because this whole in between thing is crazy. 822 00:46:26,412 --> 00:46:30,717 I can see people but they can't see me and I saw my ex the other day, right, 823 00:46:30,750 --> 00:46:33,318 and remembered she was with that guy. Her new man. 824 00:46:33,352 --> 00:46:37,089 He was doing that thing with the tongue and pointing and that... yeah. 825 00:46:37,122 --> 00:46:39,124 Anyway, surely, there's a way out of here? 826 00:46:39,158 --> 00:46:42,428 There's got to be. Mind you, I'm not complaining. 827 00:46:42,461 --> 00:46:44,697 One would wish. 828 00:46:44,731 --> 00:46:48,267 But as far as I'm aware, there's only one way out of this god forsaken place. 829 00:46:48,300 --> 00:46:49,968 It must be purchased. 830 00:46:51,103 --> 00:46:52,538 Hi. What will you do? 831 00:46:52,571 --> 00:46:54,006 So, are we dead yet? 832 00:46:56,275 --> 00:46:58,043 Oh, Jesus Christ! Come on, guys. 833 00:46:58,076 --> 00:46:59,679 I'm sick and tired of all your company. 834 00:46:59,712 --> 00:47:02,181 - Well what happened then? - What always happens. 835 00:47:02,214 --> 00:47:05,484 This lot stopped me from making the bloody sale. 836 00:47:05,517 --> 00:47:08,053 And I was so close this time. 837 00:47:08,755 --> 00:47:11,190 How in the hell are we supposed to move on 838 00:47:11,223 --> 00:47:14,259 if you lot keep scaring the shit out of people? 839 00:47:14,293 --> 00:47:17,262 I, for one, think we should employ a no-scare truce. 840 00:47:19,264 --> 00:47:20,599 Let's take a vote. 841 00:47:20,633 --> 00:47:22,968 All those in favor, raise your hands. 842 00:47:23,569 --> 00:47:26,605 - Wait. - All those that are not in favor, keep your hands down. 843 00:47:26,639 --> 00:47:28,340 Uh, I ain't got no arms. 844 00:47:28,373 --> 00:47:31,176 Just wink three times or something. 845 00:47:31,210 --> 00:47:32,411 I ain't got no eyes. 846 00:47:35,180 --> 00:47:37,049 Maybe not, maybe not. 847 00:47:37,082 --> 00:47:38,685 I don't see what all the fuss is about. 848 00:47:38,718 --> 00:47:41,286 Then again neither do you. 849 00:47:41,320 --> 00:47:45,257 Yes, that's a good one. Yes. 850 00:47:46,592 --> 00:47:47,694 Now, you know what? 851 00:47:48,695 --> 00:47:49,561 I'm getting out of here. 852 00:47:50,295 --> 00:47:51,497 Where are you going? 853 00:47:51,530 --> 00:47:53,365 Away from you guys and from death. 854 00:47:53,398 --> 00:47:54,734 - Left. Left. - Wrong way. 855 00:47:54,767 --> 00:47:58,470 Left. My left. My left. Left, left, left! 856 00:47:59,171 --> 00:48:00,807 Your left! Your left, your left! Your left. Your left. 857 00:48:00,840 --> 00:48:02,207 Pull on the door! 858 00:48:02,241 --> 00:48:03,509 Do you want a hand? 859 00:48:03,542 --> 00:48:05,077 Right a bit. 860 00:48:05,110 --> 00:48:06,411 - Watch where you're going! - Don't help him! 861 00:48:08,146 --> 00:48:09,581 - No. - My dinner... 862 00:48:09,615 --> 00:48:11,350 - That doesn't sit. - Enough! 863 00:48:12,484 --> 00:48:14,486 If you want me, I'll be in the library. 864 00:48:15,287 --> 00:48:16,823 C'mon, guys, this way. Look, look, look. 865 00:48:16,856 --> 00:48:18,156 Here's that tree! 866 00:48:19,291 --> 00:48:20,225 What? 867 00:48:20,259 --> 00:48:22,027 Oh, for fuck's sake! 868 00:48:25,230 --> 00:48:26,766 I can't believe it. 869 00:48:26,799 --> 00:48:28,367 See, what's happened? 870 00:48:29,401 --> 00:48:30,302 It's all gone. 871 00:48:31,236 --> 00:48:32,204 Everything. 872 00:48:34,674 --> 00:48:36,743 But how, though? He wouldn't. 873 00:48:36,776 --> 00:48:39,646 It had to be Parksey! Where is he then? 874 00:48:39,879 --> 00:48:41,513 Whoa! Guys. 875 00:48:42,381 --> 00:48:45,250 I saw him with this yesterday, he must have dropped it. 876 00:48:49,621 --> 00:48:50,589 It's a map. 877 00:48:51,323 --> 00:48:52,692 A map of the castle. 878 00:48:53,793 --> 00:48:56,261 Yeah, but why would he have a map of the castle? 879 00:48:56,295 --> 00:48:58,430 Yeah, why would he have a map of the castle? 880 00:48:58,463 --> 00:48:59,766 Just ask that. 881 00:48:59,799 --> 00:49:02,401 Dude, I knew he was up to something! 882 00:49:02,434 --> 00:49:04,269 We shouldn't have trusted him. 883 00:49:06,005 --> 00:49:10,710 Look it's got... It's got the route we took and where the car was parked everything! 884 00:49:10,743 --> 00:49:12,779 Wait, there's gold buried here. 885 00:49:13,445 --> 00:49:14,580 Huh? I don't understand. 886 00:49:15,280 --> 00:49:16,481 I do. 887 00:49:17,382 --> 00:49:18,718 Parksey, you're good. 888 00:49:18,751 --> 00:49:21,788 In fact, you're a bloody genius, mate. 889 00:49:32,197 --> 00:49:33,098 Hello. 890 00:49:36,301 --> 00:49:37,603 No, no, no, no. Mr. S... 891 00:49:38,470 --> 00:49:39,806 I mean, I mean, Bob. 892 00:49:39,839 --> 00:49:42,474 Look, everything is under control. 893 00:49:43,175 --> 00:49:44,409 I just, um... 894 00:49:49,749 --> 00:49:51,216 I've misplaced the map. 895 00:49:54,620 --> 00:49:57,522 Mace, deal with him. I can't deal with it. I can't! 896 00:49:58,858 --> 00:50:01,293 I just worked something out about you, Parksey. 897 00:50:01,861 --> 00:50:05,665 You're a talker. You talk too much. The boss doesn't like talkers. 898 00:50:05,698 --> 00:50:07,834 He likes doers. Me, I'm a doer. 899 00:50:07,867 --> 00:50:11,303 So, I suggest, you bring this gold back to the boss, 900 00:50:11,336 --> 00:50:13,438 otherwise, I'm gonna have to find you. 901 00:50:24,951 --> 00:50:26,418 C'mon, you monks, pick up the phone. 902 00:50:38,831 --> 00:50:42,367 Hello? Oh, you two.. 903 00:50:43,502 --> 00:50:45,872 I've only gone and lost the bloody map, didn't I? 904 00:50:46,438 --> 00:50:49,742 I need you's at the spot right now. I need that... I need that copy. 905 00:51:02,989 --> 00:51:05,725 Any units from Charlie Delta. We need all units. 906 00:51:05,758 --> 00:51:07,459 I need suspects on premises. 907 00:51:07,492 --> 00:51:10,362 granted immediate response. 908 00:51:10,395 --> 00:51:12,497 Lead unit please respond. No description of suspects at this time. 909 00:51:15,034 --> 00:51:15,902 Hiya! 910 00:51:16,803 --> 00:51:18,738 No, no, no. I'm not at the station yet. 911 00:51:19,471 --> 00:51:20,372 What? 912 00:51:22,909 --> 00:51:25,377 - He conned us all along. - I know. 913 00:51:25,410 --> 00:51:27,379 He made us think that we're gonna get this great deal from this house robbery 914 00:51:27,412 --> 00:51:29,949 when really all he ever wanted was the gold in the castle. 915 00:51:29,982 --> 00:51:33,285 - Clever though. - So, what now then? All this for nothing? 916 00:51:33,318 --> 00:51:35,722 Do you know what? We've got a laugh. I can just hear it now. 917 00:51:35,755 --> 00:51:37,790 Do-do-do-do. 918 00:51:37,824 --> 00:51:40,860 Breaking news, gang robs house then gets robbed by a gang leader. 919 00:51:40,893 --> 00:51:43,295 - Yeah. - And they're all sentenced to ten years in prison. 920 00:51:43,328 --> 00:51:45,363 Do you know how dumb we're gonna look? I'm pissed. 921 00:51:45,397 --> 00:51:46,866 That's not gonna happen. 922 00:51:46,899 --> 00:51:48,600 What do you mean?! He's got everything the bastard. 923 00:51:48,901 --> 00:51:50,469 Not everything. 924 00:51:50,502 --> 00:51:52,839 Look, there's gold in that castle, right? 925 00:51:52,872 --> 00:51:56,508 And probably lots of it. So, all we've got to do is go back in and... 926 00:51:56,541 --> 00:51:58,878 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, go back in there? 927 00:51:58,911 --> 00:52:00,512 The castle? For all of us to die? 928 00:52:00,545 --> 00:52:02,048 - Bruv, what is wrong with you? - Mm-hmm. Mm-hmm. 929 00:52:02,081 --> 00:52:03,783 - C'mon! - Gavey! 930 00:52:03,816 --> 00:52:06,585 All we've got to do is follow the map, right? 931 00:52:06,618 --> 00:52:08,320 Find the gold before he does. 932 00:52:08,353 --> 00:52:09,989 - Exactly! - She's got a point. 933 00:52:10,022 --> 00:52:11,824 - Yes, let's do it. - No, no. Here's a point. I got one. 934 00:52:11,858 --> 00:52:13,860 Over there where the exit is, who's coming? 935 00:52:13,893 --> 00:52:15,393 Oh, wait. Hold on! 936 00:52:15,427 --> 00:52:17,663 Brother, please! 937 00:52:17,697 --> 00:52:19,766 - C'mon, Barry. - "C'mon, Barry," what? Nah, I've had enough, alright? 938 00:52:19,799 --> 00:52:21,834 We spent a night there in that house with the Addams Family 939 00:52:21,868 --> 00:52:23,770 and now we're leaving here with nothing, I'm pissed. 940 00:52:30,109 --> 00:52:32,011 So, hold on. 941 00:52:33,746 --> 00:52:34,781 - You wanna tell me that someone has a map of the castle? - That's what she said anyway. 942 00:52:36,182 --> 00:52:38,684 It's true. It's true. I heard them talking about it in the woods. 943 00:52:38,718 --> 00:52:40,987 This is bad. Very, very bad. 944 00:52:41,620 --> 00:52:43,756 No one has ever had a map of the castle before. 945 00:52:45,024 --> 00:52:45,925 Unless... 946 00:52:56,936 --> 00:52:58,603 Some of the pages are missing. 947 00:53:01,140 --> 00:53:02,407 It's Girtrude. 948 00:53:03,608 --> 00:53:07,312 Girtrude was ugly and I just don't mean normal ugly. 949 00:53:07,747 --> 00:53:10,549 I mean, sack over the head ugly. 950 00:53:10,582 --> 00:53:12,417 You can't go out in broad daylight ugly. 951 00:53:12,450 --> 00:53:14,419 She couldn't even get a boyfriend, ugly. 952 00:53:14,452 --> 00:53:18,623 This girl was so ugly that even ugly was upset to claim her. 953 00:53:18,658 --> 00:53:21,560 The girl was... argh! 954 00:53:21,593 --> 00:53:23,461 Okay, we get the message. 955 00:53:23,495 --> 00:53:25,430 I'm not gonna lie, you know, I did try to mutate, you know. 956 00:53:25,463 --> 00:53:27,033 You know that smile I do, bro, you know, the little... 957 00:53:28,500 --> 00:53:30,770 I tried that one and, obviously, that didn't work, but it usually does. 958 00:53:30,803 --> 00:53:32,604 I don't... I don't... I used to get bear kills with that. 959 00:53:32,638 --> 00:53:34,140 That's probably why she killed you! 960 00:53:35,607 --> 00:53:37,442 Cousin, Sir Mangrove, 961 00:53:37,475 --> 00:53:43,850 introduced me to Akubu Putumbe Azawayu Aga-ugu Awasu. 962 00:53:43,883 --> 00:53:45,117 I just called her Ugu-Ugu. 963 00:53:45,151 --> 00:53:47,419 Who? 964 00:53:47,452 --> 00:53:49,621 Bro, are you just making that up or was that actually her real name? 965 00:53:50,923 --> 00:53:52,758 No, no, no. That was her real name. 966 00:53:52,792 --> 00:53:54,760 Her nickname was the White Witch. 967 00:53:54,794 --> 00:53:55,962 White Witch? 968 00:53:56,796 --> 00:53:57,730 She was white. 969 00:53:57,763 --> 00:53:58,798 With a name like that? 970 00:54:01,000 --> 00:54:04,536 She learned her powers in the deepest darkest depths of Africa. 971 00:54:05,570 --> 00:54:11,110 She went there on vacation and she met a Ghanaian man and that was it. 972 00:54:25,157 --> 00:54:29,996 The witch gave Girtrude a potion, not any normal potion, 973 00:54:31,063 --> 00:54:34,000 but one that would make her more beautiful than she could ever imagine. 974 00:54:34,800 --> 00:54:39,171 When they said you were ugly, they really meant ugly. 975 00:54:39,205 --> 00:54:45,410 And all she had to do was to return with one thousand gold pieces. 976 00:54:52,018 --> 00:54:54,153 Now, that's my baby! 977 00:54:54,186 --> 00:54:56,621 She didn't take it. So, I had to take it myself. 978 00:54:56,656 --> 00:54:58,891 Have her return it. 979 00:55:00,192 --> 00:55:04,897 Or else, the Spirits of the night come forth 980 00:55:04,931 --> 00:55:08,234 and curse this castle for all time. 981 00:55:08,267 --> 00:55:14,006 The castle must be bought for the same amount that Girtrude owes the witch. 982 00:55:14,040 --> 00:55:17,209 Not one penny more, not one penny less. 983 00:55:18,077 --> 00:55:22,514 If the gold is removed from the castle before it is sold 984 00:55:24,016 --> 00:55:27,119 then we all will be trapped within its walls forever. 985 00:55:28,988 --> 00:55:31,589 Well, that suits me fine. I didn't wanna move on anyway. 986 00:55:32,658 --> 00:55:36,528 That's you. I don't like these ends, man. This place is freaky. 987 00:55:38,764 --> 00:55:40,032 Hey, whoa! 988 00:55:40,066 --> 00:55:41,033 Hey, how long have you been listening? 989 00:55:41,067 --> 00:55:42,802 - We were just... - We? 990 00:55:42,835 --> 00:55:43,736 Bruv. 991 00:55:44,637 --> 00:55:46,571 You know I do this thing. 992 00:55:46,604 --> 00:55:49,642 You guys might like it here, but us? We don't belong here, man. 993 00:55:49,675 --> 00:55:50,743 You're on there. 994 00:55:53,012 --> 00:55:54,146 So, what are we gonna do? 995 00:55:55,247 --> 00:55:56,514 We're gonna stop the gold from leaving the castle. 996 00:55:58,184 --> 00:55:59,584 That's what we're gonna do. 997 00:56:04,890 --> 00:56:05,891 Hey, love. 998 00:56:06,792 --> 00:56:07,793 You alright? 999 00:56:08,828 --> 00:56:11,797 Little Alice never left this place. 1000 00:56:13,966 --> 00:56:16,035 She wanted to play the game with us. 1001 00:56:16,802 --> 00:56:19,005 Little Alice didn't like our game. 1002 00:56:19,872 --> 00:56:23,242 She tried to call mommy for help, but mommy couldn't hear her. 1003 00:56:24,944 --> 00:56:29,982 Girtrude found her first and she chopped her up into little pieces 1004 00:56:30,016 --> 00:56:32,118 and buried her under a tree. 1005 00:56:33,185 --> 00:56:34,586 That tree. 1006 00:56:37,923 --> 00:56:40,558 Do you want to play the game with us? 1007 00:56:41,894 --> 00:56:44,063 I'll let you hide and count to ten. 1008 00:56:44,096 --> 00:56:47,133 I'm not being funny but do we look like we wanna play hide and seek? 1009 00:56:47,833 --> 00:56:48,734 One. 1010 00:56:50,236 --> 00:56:52,071 - I'm not scared of this little 15-year-old. - Two. 1011 00:56:52,104 --> 00:56:53,672 There's worse girls in Peckham, bruv. 1012 00:56:54,140 --> 00:56:55,307 - Today... - Three. 1013 00:56:55,341 --> 00:56:56,942 ...I'm going out like a Jamaican. 1014 00:56:56,976 --> 00:56:58,744 - You know that saying? - Four. 1015 00:56:58,778 --> 00:57:00,578 Dog not off your back toppin' off of ya frightened. 1016 00:57:00,612 --> 00:57:03,182 And I'm gonna be that guy today! Me not scared of nothin'. 1017 00:57:03,215 --> 00:57:07,720 Bro, it's not her I'm scared about... it's... it's him. 1018 00:57:08,788 --> 00:57:10,823 - Oh, shit run! - Ah! 1019 00:57:12,191 --> 00:57:13,292 - Ah! - Ah! 1020 00:57:20,900 --> 00:57:24,303 Hey, she dropped. 1021 00:57:24,336 --> 00:57:25,971 She's dead. Leave her, bruv. 1022 00:57:26,939 --> 00:57:28,674 - Ow, ow! - We gotta go! 1023 00:57:28,707 --> 00:57:29,708 Let's go! 1024 00:57:35,147 --> 00:57:37,883 Hey, what was that? 1025 00:57:38,350 --> 00:57:41,921 Hey, this place is evil. I say forget the gold, forget the body. 1026 00:57:41,954 --> 00:57:43,222 Can we just leave, please? 1027 00:57:43,255 --> 00:57:45,124 What are you talking about? What? 1028 00:57:45,157 --> 00:57:47,193 And... and let Parksey have it all? Over my dead body, man. 1029 00:57:47,226 --> 00:57:50,629 - Oh, really? Over your dead body, yeah? - Well, you know what? 1030 00:57:50,663 --> 00:57:53,032 Let's just find this gold and get the hell out of here, alright? 1031 00:57:56,836 --> 00:57:57,903 Oh, she's here. 1032 00:58:00,072 --> 00:58:01,173 She doesn't look too happy. 1033 00:58:03,175 --> 00:58:04,310 Well? 1034 00:58:04,877 --> 00:58:06,378 - You met Officer Nicholls, right? - Yeah. 1035 00:58:06,412 --> 00:58:08,247 - Good to see you.. - Officer Phillips. 1036 00:58:08,280 --> 00:58:09,815 - Hey, I've seen you around. How you doing? - Good, thanks. 1037 00:58:09,849 --> 00:58:11,851 You're gonna absolutely love this. Check this. 1038 00:58:13,919 --> 00:58:15,654 - I don't get it. - You will. 1039 00:58:16,055 --> 00:58:18,657 Look. It's Bryan and James. 1040 00:58:19,024 --> 00:58:21,827 A.K.A. the real police constable Bryan and James. 1041 00:58:23,796 --> 00:58:25,664 Don't get it, man. Look at this! 1042 00:58:28,267 --> 00:58:29,635 Quick, hurry up! 1043 00:58:30,936 --> 00:58:33,205 Look! Lee and Adam. 1044 00:58:33,239 --> 00:58:35,407 The infamous Parksey brothers! 1045 00:58:35,441 --> 00:58:38,244 Or should I say two of them? There's three in total. 1046 00:58:38,277 --> 00:58:40,446 No way! But how? 1047 00:58:40,479 --> 00:58:43,749 They hijacked a patrol car posed as police and then picked you up. 1048 00:58:43,782 --> 00:58:45,784 Only got caught because they had to stop for petrol 1049 00:58:45,818 --> 00:58:48,654 - and someone heard screams coming from the boot. - Classic. 1050 00:58:50,422 --> 00:58:52,925 - I thought I heard something. - The engine or something. 1051 00:58:52,958 --> 00:58:55,694 - Nah, it's probably just... - Yea, it's the car. 1052 00:58:56,762 --> 00:58:58,864 No, I definitely heard something coming from back here. 1053 00:58:58,898 --> 00:59:01,267 And that's not it. Look, I found this as well. 1054 00:59:01,300 --> 00:59:03,736 They're not talking to us at the moment 1055 00:59:03,769 --> 00:59:05,838 but I know exactly that this is a map of the castle and the grounds around it. 1056 00:59:05,871 --> 00:59:09,074 And I bet my life that is exactly where these guys were heading. 1057 00:59:09,108 --> 00:59:11,777 - Well, you said there was two of the Parksey brothers, right? - Yeah. 1058 00:59:11,810 --> 00:59:13,746 Well, I'll probably guess where the third one's headed. 1059 00:59:13,779 --> 00:59:14,880 C'mon guys, let's go! 1060 00:59:14,914 --> 00:59:16,115 Wait what? 1061 00:59:16,482 --> 00:59:18,484 What at the castle, us three? 1062 00:59:18,517 --> 00:59:21,420 Yeah, we need to arrest Parksey before another robbery takes place. 1063 00:59:21,453 --> 00:59:23,289 I'll call for backup on the way. 1064 00:59:23,322 --> 00:59:26,492 Backup! Drakelow Manor Castle! No one's coming out there. 1065 00:59:26,525 --> 00:59:29,695 C'mon guys, we could get a massive promotion for this. 1066 00:59:30,262 --> 00:59:31,897 Yeah, I would. 1067 00:59:31,931 --> 00:59:33,432 I mean, I'd really like to help and everything, 1068 00:59:33,465 --> 00:59:35,834 but, um, I've got an appointment, actually. 1069 00:59:35,868 --> 00:59:38,137 Um, gosh, I'm late already. 1070 00:59:38,170 --> 00:59:40,372 Right. Uh, see ya! C'mon, Nicholls. 1071 00:59:40,406 --> 00:59:42,875 Well, I can't. I'm dropping these two to the station. 1072 00:59:42,908 --> 00:59:44,443 Well, I guess that just leaves you and me Perkins 1073 00:59:48,414 --> 00:59:50,082 Stop your fucking tapping. 1074 00:59:50,115 --> 00:59:51,817 Boss! 1075 00:59:52,551 --> 00:59:57,189 I don't mean to speak out of turn, but do we... I mean... do you really trust Parksey? 1076 00:59:57,890 --> 01:00:00,926 What's to say he won't take all the gold for himself and piss off? 1077 01:00:00,960 --> 01:00:04,797 He's got a point in there, boss. Those brothers aren't exactly angels, are they? 1078 01:00:04,830 --> 01:00:06,432 Yeah, would he dare though? That's the big question. 1079 01:00:07,066 --> 01:00:09,435 Well, c'mon then, Knuckles. You're the one with all the answers. 1080 01:00:10,236 --> 01:00:11,270 You show us. 1081 01:00:14,139 --> 01:00:16,942 - We're here, in the main hall area, right? - Okay. 1082 01:00:16,976 --> 01:00:19,178 The gold is in the outhouse. 1083 01:00:19,211 --> 01:00:21,513 All we've got to do is follow the map and the gold is ours. 1084 01:00:21,547 --> 01:00:23,082 Well if we're gonna do this, let's do this now before it starts to get dark! 1085 01:00:23,115 --> 01:00:24,183 - Yeah. - Let's go. 1086 01:00:30,489 --> 01:00:32,524 Hey, Knuckles, what do you reckon? 1087 01:00:34,560 --> 01:00:35,961 What's this? 1088 01:00:36,228 --> 01:00:37,529 It's to cover my face so they don't see me. 1089 01:00:37,563 --> 01:00:39,298 We ain't fucking boys in the hood, mate! 1090 01:00:39,331 --> 01:00:42,434 Look, I don't need you fucking this up for me, alright? 1091 01:00:42,468 --> 01:00:44,870 Mr. Sanderson sent me. I'm going alone. 1092 01:00:44,903 --> 01:00:46,805 Well, why don't we take care of Parksey. He's taking a piss, isn't he? 1093 01:00:46,839 --> 01:00:49,908 Yeah, I know, bruv. But it's not for you, it's too soon. 1094 01:00:49,942 --> 01:00:50,976 Alright? 1095 01:00:51,944 --> 01:00:53,979 I'll tell you what, you can do me a favor. 1096 01:00:54,013 --> 01:00:55,581 Make sure I don't get a fucking parking ticket. 1097 01:00:55,614 --> 01:00:57,816 What? So, I can't come. 1098 01:01:17,136 --> 01:01:21,040 But... but I don't understand. How did they find out about the gold? 1099 01:01:21,073 --> 01:01:23,275 Everybody knows about the gold. 1100 01:01:24,343 --> 01:01:26,345 It's the Drakelow Castle family history, 1101 01:01:28,347 --> 01:01:32,084 but no one has dared venture and try and take it until now. 1102 01:01:32,117 --> 01:01:35,821 We have guarded this for many, many years, 1103 01:01:36,622 --> 01:01:40,059 but I fear if Girtrude wakes up... 1104 01:01:40,092 --> 01:01:40,993 She'll be mad! 1105 01:01:42,027 --> 01:01:45,864 Kill... everything, everybody. 1106 01:01:46,332 --> 01:01:47,900 She'll kill us all over again. 1107 01:01:49,134 --> 01:01:53,439 He's right this time. She's gonna be really upset. 1108 01:01:53,472 --> 01:01:55,174 I just wanna go to heaven. 1109 01:01:55,441 --> 01:01:58,510 See my Aunt Bookelaw and my cousin Yam. 1110 01:01:58,544 --> 01:02:00,579 Yam? As in eat a lot? 1111 01:02:01,246 --> 01:02:03,615 No, no, Yam as in like the head shape. 1112 01:02:03,650 --> 01:02:07,419 Um, big in the front, small in the back like cadet. 1113 01:02:07,453 --> 01:02:09,488 Ah, yes. I get the full picture. 1114 01:02:09,521 --> 01:02:13,492 Hold on. I got an idea. I need a pen and a piece of paper. 1115 01:02:14,393 --> 01:02:16,295 And a map of the castle from the library... 1116 01:02:17,363 --> 01:02:20,999 and let's pray that Cousin Mangrove is still talking to me. 1117 01:02:21,967 --> 01:02:23,202 She killed him too. 1118 01:02:23,636 --> 01:02:26,605 Yes. Um, yes, she did, didn't she? 1119 01:02:26,639 --> 01:02:28,374 I think we should just move. 1120 01:02:28,407 --> 01:02:30,175 I think we should set the place on fire. Burn it down. 1121 01:02:30,209 --> 01:02:32,277 Nah, forget that. We got bigger problems. 1122 01:02:32,311 --> 01:02:35,080 Mr. Drakelow, he doesn't want the girl to leave the castle. 1123 01:02:35,114 --> 01:02:38,250 What's so funny? 1124 01:02:38,283 --> 01:02:40,252 Cause if it does happen, it means more will come 1125 01:02:40,285 --> 01:02:41,987 and someone's going to buy this place, 1126 01:02:42,020 --> 01:02:43,489 break the curse and do you know what that means? 1127 01:02:43,522 --> 01:02:44,957 We're all going to end up... 1128 01:02:44,990 --> 01:02:46,558 What, downstairs? 1129 01:02:46,592 --> 01:02:48,994 No, you idiot. Hell, forever. 1130 01:02:49,027 --> 01:02:50,596 Yeah, that's... that's not good. 1131 01:02:50,630 --> 01:02:52,197 And you... you haven't been listening. 1132 01:02:52,732 --> 01:02:55,000 I'm just trying to grow out my lady tickler. 1133 01:02:55,033 --> 01:02:57,236 You can't even grow a beard. Your face looks like my bum cheek. 1134 01:03:00,640 --> 01:03:03,041 Give it up, mate. You can't grow a beard like this. 1135 01:03:03,075 --> 01:03:03,976 Mm-hmm. 1136 01:03:05,210 --> 01:03:07,479 Yeah, sorry, babe. Even I have got more hair than you. 1137 01:03:07,513 --> 01:03:09,581 - Ooh! - Yeah, down there. 1138 01:03:09,615 --> 01:03:11,651 Ooh! 1139 01:03:11,684 --> 01:03:13,485 Oh, hey. Do you all remember Taniqua? 1140 01:03:13,519 --> 01:03:14,953 - Your main? - The one with uh... 1141 01:03:14,987 --> 01:03:17,022 - Eddie Bref! - What? 1142 01:03:17,055 --> 01:03:20,025 Dominica's bigger sister. I'm talking about Taniqua. 1143 01:03:20,058 --> 01:03:23,028 - Awe. - Awe, you loved her. 1144 01:03:23,495 --> 01:03:25,063 Well, is she still about? 1145 01:03:25,097 --> 01:03:28,033 Um, I think so, but she's just what we need. 1146 01:03:28,066 --> 01:03:29,368 Right, get to it! 1147 01:03:29,401 --> 01:03:31,136 Okay. Well, yes is yes. Come on, get up. 1148 01:03:41,313 --> 01:03:44,583 - Ouch! - Watch out, you clumsy oaf! 1149 01:03:44,616 --> 01:03:46,218 Sorry, Sir Godfrey. 1150 01:03:46,251 --> 01:03:48,253 What's your head doing down there, anyway? 1151 01:03:48,287 --> 01:03:50,622 Well, that's my prerogative, is it not? 1152 01:03:50,657 --> 01:03:52,958 Anyway, what do you want? 1153 01:03:53,459 --> 01:03:54,426 Sir Mangrove. 1154 01:03:56,295 --> 01:03:57,664 What is it, Nettie? 1155 01:03:57,697 --> 01:04:00,499 We need your help. We're all spooksters. 1156 01:04:01,033 --> 01:04:06,405 There's people in the castle and if... and if we don't... 1157 01:04:06,438 --> 01:04:09,074 I need to talk to you before Mr. Drakelow does. 1158 01:04:11,310 --> 01:04:12,578 I know there is. 1159 01:04:13,512 --> 01:04:15,314 My cousin's been to see me, 1160 01:04:15,815 --> 01:04:21,587 and as I told him, we will offer no such help to anyone. 1161 01:04:22,120 --> 01:04:24,523 But he says you're the only one in the whole castle 1162 01:04:24,556 --> 01:04:27,660 who can move around freely without being seen. 1163 01:04:27,694 --> 01:04:31,129 You've got to help us. Please, Sir Mangrove, you've just got to. 1164 01:04:31,163 --> 01:04:33,532 I have got to do no such thing. 1165 01:04:34,433 --> 01:04:35,434 Now, get out. 1166 01:04:36,602 --> 01:04:40,707 Nobody ever comes up here to see us, so why should we? 1167 01:04:42,809 --> 01:04:46,311 No, we won't. 1168 01:04:47,312 --> 01:04:49,348 - But... - I said get out! 1169 01:04:49,381 --> 01:04:51,450 I said get out! 1170 01:05:04,196 --> 01:05:06,431 Guys, we're going the right way. This is the library, look. 1171 01:05:10,269 --> 01:05:11,537 Hey, Mads. 1172 01:05:11,570 --> 01:05:13,673 Guys! 1173 01:05:13,706 --> 01:05:16,074 Okay, now, some of these books must be worth an absolute fortune. 1174 01:05:16,108 --> 01:05:18,110 - I wonder how old they... - Hey, hey, hey! 1175 01:05:18,143 --> 01:05:19,779 Don't touch anything in here. Yeah? 1176 01:05:19,812 --> 01:05:22,447 Please, you might pull some trapdoor or some secret passage. 1177 01:05:22,481 --> 01:05:24,684 Just don't touch anything, alright? 1178 01:05:26,719 --> 01:05:30,122 - Mads, Mads, come look at this kit. - Hey, hey. What did I just say? 1179 01:05:30,155 --> 01:05:32,357 I need you to relax a minute. I wanna show her something. 1180 01:05:32,391 --> 01:05:33,559 What is this? 1181 01:05:35,728 --> 01:05:40,633 "The curse of Drakelow Manor Castle has terrified the residents of Drakelow 1182 01:05:40,667 --> 01:05:44,303 - for over 300 years." - Oh, great So, this place is now cursed. 1183 01:05:44,336 --> 01:05:46,138 Yeah, that's all we need. 1184 01:05:47,674 --> 01:05:50,242 "There have been over a hundred reported sightings of ghostly apparitions, 1185 01:05:50,275 --> 01:05:55,213 strange happenings, and interactions with childlike figures and ghostly twins." 1186 01:05:55,247 --> 01:05:56,315 Oh, my God! 1187 01:05:57,282 --> 01:05:58,751 Hey, twins? 1188 01:05:59,351 --> 01:06:01,420 What did I tell you? See, I told you. 1189 01:06:01,453 --> 01:06:03,656 - Did it say anything about dreadlocks? - No, Barry. 1190 01:06:03,690 --> 01:06:06,391 - It does not say... - Well, I know what I saw, yeah? They had dreadlocks. 1191 01:06:06,425 --> 01:06:09,762 - I don't know why so. - "Whoever buys the castle for one thousand gold pieces 1192 01:06:09,796 --> 01:06:11,496 will free the spirits from its walls 1193 01:06:11,530 --> 01:06:13,398 and allow them to forever rest in peace." 1194 01:06:13,833 --> 01:06:16,301 Oh, what else does it say? 1195 01:06:16,335 --> 01:06:20,539 "If the gold pieces are removed from the castle before its sale, the curse will..." 1196 01:06:20,572 --> 01:06:22,474 Oh, shit, there's a page missing. 1197 01:06:22,875 --> 01:06:27,379 So what? We don't know if it's gonna be a good curse or a bad curse. 1198 01:06:27,412 --> 01:06:28,815 Is that what you're saying? 1199 01:06:28,848 --> 01:06:31,183 When have you ever heard of a good curse, bro? 1200 01:06:31,216 --> 01:06:33,218 They always end up with people dead. 1201 01:06:33,251 --> 01:06:35,454 Alright, look. Forget it. Forget it, alright? Let's carry on. 1202 01:06:35,487 --> 01:06:38,290 - Where are we on the map? - Okay, so listen. 1203 01:06:38,323 --> 01:06:40,559 We're still in the library, so if we head back out, do a left, 1204 01:06:40,592 --> 01:06:42,427 we're gonna end up in this area here. 1205 01:06:42,461 --> 01:06:43,362 Okay? 1206 01:06:44,329 --> 01:06:47,399 I come here all the time to play. 1207 01:06:47,867 --> 01:06:49,802 I know where she's hidden it. 1208 01:06:50,335 --> 01:06:53,372 I can show you if you like. 1209 01:06:53,873 --> 01:06:56,341 Uh, who said that? 1210 01:06:56,375 --> 01:06:57,376 It came from over... 1211 01:07:01,613 --> 01:07:04,917 Uh, that's... that's a talking wheelchair. 1212 01:07:04,951 --> 01:07:07,185 That is freaky. 1213 01:07:08,420 --> 01:07:11,323 Our Father, who art in heaven... 1214 01:07:12,357 --> 01:07:14,226 Shh! Barry, Barry, Barry. 1215 01:07:14,526 --> 01:07:16,361 I know that voice from somewhere. 1216 01:07:16,829 --> 01:07:18,263 Here we go. 1217 01:07:18,931 --> 01:07:22,635 Hey, don't be afraid. Show yourself. 1218 01:07:22,669 --> 01:07:23,903 Don't be afraid. 1219 01:07:23,936 --> 01:07:25,738 It is us who should be afraid. 1220 01:07:33,245 --> 01:07:34,814 Oh, shit! 1221 01:07:34,847 --> 01:07:36,883 I won't hurt you. 1222 01:07:43,723 --> 01:07:44,891 - Guys. - What? 1223 01:07:45,524 --> 01:07:47,292 It's the missing page from the book. 1224 01:07:47,827 --> 01:07:49,528 Yeah, yeah. 1225 01:07:49,561 --> 01:07:54,000 It says, "whoever dies on Drakelow Manor soil..." 1226 01:07:54,033 --> 01:07:55,233 We're gonna die! 1227 01:07:55,935 --> 01:07:57,536 "...will be trapped here forever." 1228 01:07:57,569 --> 01:07:59,739 - Wait! No! - Alright, that's us then. 1229 01:07:59,772 --> 01:08:02,942 She said you're the only person who can stop the curse. 1230 01:08:02,975 --> 01:08:05,778 Who said? What curse? I don't understand. 1231 01:08:06,445 --> 01:08:08,280 Bruv, why is she talking to it like it's her children? 1232 01:08:08,313 --> 01:08:09,548 - I don't know. - Get off me, mate. 1233 01:08:10,917 --> 01:08:14,453 You came to me in my dream, didn't you? You're Chloe. 1234 01:08:15,353 --> 01:08:17,589 You've been trying to contact me. What do you want? 1235 01:08:17,622 --> 01:08:19,591 What do you mean what she wants? She wants to kill us, isn't it? 1236 01:08:19,624 --> 01:08:21,861 - Why are we still... - Whoa, guys! 1237 01:08:21,894 --> 01:08:22,795 What? 1238 01:08:24,831 --> 01:08:25,732 Um. 1239 01:08:28,067 --> 01:08:28,968 Oh, my God! 1240 01:08:29,802 --> 01:08:34,741 Mads, that looks exactly like you. 1241 01:08:34,774 --> 01:08:36,042 It does, you know. 1242 01:08:36,075 --> 01:08:38,343 Madison Elizabeth Olivia Drakelow. 1243 01:08:38,376 --> 01:08:41,346 - That's your name. - That's my name. I don't get it. 1244 01:08:42,347 --> 01:08:44,416 She was your distant cousin. 1245 01:08:44,917 --> 01:08:47,552 I'm her daughter Chloe. 1246 01:08:47,987 --> 01:08:50,489 Girtrude poisoned us both. 1247 01:08:50,522 --> 01:08:52,324 Girtrude. Who is Girtrude? 1248 01:08:52,357 --> 01:08:54,426 That's one ugly name. 1249 01:08:54,459 --> 01:08:57,562 They say that the only way to lift the curse 1250 01:08:57,596 --> 01:09:02,769 is for someone to buy this place with the gold pieces still in here, 1251 01:09:02,802 --> 01:09:05,337 but there is another way. 1252 01:09:05,370 --> 01:09:11,309 The curse can be lifted if a female from the Drakelow bloodline removes the gold. 1253 01:09:11,911 --> 01:09:18,316 Only those of Drakelow heritage may touch the gold while on the castle grounds 1254 01:09:18,350 --> 01:09:22,521 or hell itself will arise, she will awaken. 1255 01:09:23,488 --> 01:09:24,957 Why me? 1256 01:09:26,391 --> 01:09:28,928 You are the only living female descendent of the Drakelow bloodline. 1257 01:09:28,961 --> 01:09:30,863 No one else can do it. 1258 01:09:30,897 --> 01:09:35,034 But how am I... I... I don't know what I'm supposed do. 1259 01:09:37,569 --> 01:09:42,507 I can't believe you're having a conversation with a... with a... one of those. 1260 01:09:42,541 --> 01:09:44,811 We must hurry, we do not have much time. 1261 01:09:44,844 --> 01:09:47,579 Let's go. Come on, Mads. You can do it. 1262 01:09:47,612 --> 01:09:49,447 Wait! Who's gonna push me? 1263 01:09:49,481 --> 01:09:51,918 You got here yourself, you figure it out. 1264 01:09:54,020 --> 01:09:56,588 I can't actually believe that you're pushing that thing. 1265 01:09:56,889 --> 01:10:00,059 - I have a name. - I wasn't talking to you. 1266 01:10:02,161 --> 01:10:04,596 Well, it's not like you was gonna push her, was you? 1267 01:10:36,896 --> 01:10:38,396 I am cool, you know. 1268 01:10:38,865 --> 01:10:41,466 I'm just gonna wait here until that backup arrives. 1269 01:10:41,934 --> 01:10:43,468 You're scared, aren't you? 1270 01:10:44,770 --> 01:10:45,838 I mean do you really believe all that stuff, ghosts and spooks? 1271 01:10:48,107 --> 01:10:50,442 You've got more to be worried about with the living than the dead. 1272 01:10:50,475 --> 01:10:52,745 - Trust me. - Well, try telling that to those kids that died 1273 01:10:52,778 --> 01:10:53,779 at Camp Crystal Lake. 1274 01:10:55,014 --> 01:10:57,582 Wait, isn't that Jason from Friday the 13th? 1275 01:10:57,616 --> 01:10:59,952 - Ah, that's a film. - Yeah, but they still died though. 1276 01:10:59,986 --> 01:11:02,788 Do you know that Jason killed 146 people in that twelve films? 1277 01:11:02,822 --> 01:11:05,825 That's a 12.2 slaughter per film ratio. 1278 01:11:05,858 --> 01:11:07,894 - I'm impressed. - Thanks. 1279 01:11:07,927 --> 01:11:09,996 I'm a movie buff, innit? 1280 01:11:10,029 --> 01:11:11,998 I bet you didn't know that all films are based on reality in some way. 1281 01:11:13,733 --> 01:11:15,968 Well, I think so anyway. 1282 01:11:16,534 --> 01:11:18,838 So, you mean to tell me we're gonna bump into The Incredible Hulk 1283 01:11:18,871 --> 01:11:20,640 or Frodo sometime soon then? 1284 01:11:20,673 --> 01:11:22,775 Oh, come on, man. Don't be silly. 1285 01:11:22,808 --> 01:11:24,844 And, look, we gotta keep it moving. Let's go. We're wasting time. 1286 01:11:55,241 --> 01:11:57,609 Hey, what if someone came out of there, man? 1287 01:11:57,643 --> 01:12:00,146 Like the guy with the Scream mask and just murdered us? 1288 01:12:01,147 --> 01:12:03,548 Hey, what if the guy from Get Out just come out and was like... 1289 01:12:07,186 --> 01:12:09,956 You watch way, way too many films, Perkins. 1290 01:12:09,989 --> 01:12:10,957 Could happen though. 1291 01:12:13,693 --> 01:12:15,527 I think... I think we're almost here. 1292 01:12:17,129 --> 01:12:18,030 Hah! 1293 01:12:19,899 --> 01:12:23,102 Hey, I think we should just... Nothing. 1294 01:12:23,769 --> 01:12:25,537 We're here. 1295 01:12:27,206 --> 01:12:30,209 We don't have to go inside. I think if we head around that way, we'll end up here 1296 01:12:30,242 --> 01:12:32,211 and then we can catch Parksey red handed. 1297 01:12:32,244 --> 01:12:33,713 Come on. 1298 01:12:35,114 --> 01:12:37,883 Big houses they creep me out and I don't like lots of land either. 1299 01:12:38,918 --> 01:12:40,286 Did you know Michael Myers, yeah? 1300 01:12:40,319 --> 01:12:42,188 He killed about 94 people in ten films. 1301 01:12:42,221 --> 01:12:44,023 - That's a 9.4 average... - Okay, okay! 1302 01:12:44,056 --> 01:12:46,692 - ...per film! - I get it! Thanks for the info. 1303 01:12:52,865 --> 01:12:53,899 Wait for me, man. 1304 01:13:10,016 --> 01:13:16,122 I can go no further, but follow the path through the trees 1305 01:13:16,155 --> 01:13:18,858 and it will lead you to the gold. 1306 01:13:18,891 --> 01:13:21,160 The map will show you the way. 1307 01:13:22,061 --> 01:13:26,032 When you get outside, whatever you do, 1308 01:13:26,065 --> 01:13:30,102 do not look directly into those trees. 1309 01:13:30,136 --> 01:13:34,040 There is evil everywhere. 1310 01:13:34,073 --> 01:13:35,141 Did you hear that? 1311 01:13:35,174 --> 01:13:36,275 Evil. 1312 01:13:36,308 --> 01:13:37,276 Everywhere. 1313 01:13:38,744 --> 01:13:40,846 Are you sure about this? 1314 01:13:40,880 --> 01:13:42,882 Come on. You know I'm the only one who's here for no real reason. 1315 01:13:42,915 --> 01:13:45,885 As you said, I don't need the money. 1316 01:13:46,919 --> 01:13:48,687 Maybe it's my calling. 1317 01:13:50,322 --> 01:13:52,091 - You don't have to do this. - Parksey has completely and utterly stitched us up. 1318 01:13:52,691 --> 01:13:56,162 I say that we stand by Mads, right? 1319 01:14:03,903 --> 01:14:07,173 How am I supposed to find the gold with no map? 1320 01:14:07,206 --> 01:14:09,108 For fuck's sake. 1321 01:14:15,014 --> 01:14:17,716 If I... if I remember, rightly. 1322 01:14:19,218 --> 01:14:21,787 The map said, "Go down here." Yeah. That's it. That's it. 1323 01:14:26,292 --> 01:14:27,259 Who's there? 1324 01:14:33,399 --> 01:14:34,700 That you, Gav? 1325 01:14:40,940 --> 01:14:41,841 Alright. 1326 01:14:44,276 --> 01:14:45,878 Very funny, you lot. 1327 01:14:46,212 --> 01:14:48,013 You can come out now. 1328 01:14:48,047 --> 01:14:51,884 You shouldn't be here. You shouldn't be here. 1329 01:14:51,917 --> 01:14:54,120 I know what you're thinking, 1330 01:14:54,153 --> 01:14:58,090 but I just moved the stuff to a safer place in case the feds were on to us. 1331 01:14:58,124 --> 01:15:01,060 You shouldn't be here. 1332 01:15:01,861 --> 01:15:02,962 Barry! 1333 01:15:02,995 --> 01:15:04,797 You shouldn't be here. 1334 01:15:05,131 --> 01:15:09,368 - Get out while you can. - Gav, stop mucking about. 1335 01:15:09,401 --> 01:15:11,370 Get out of here while you can. 1336 01:15:33,192 --> 01:15:34,260 Muppet! 1337 01:15:35,361 --> 01:15:36,862 What are you doing here? 1338 01:15:36,896 --> 01:15:38,430 Alright, don't do that, Knuckles. 1339 01:15:39,865 --> 01:15:40,966 What's it look like, bruv? 1340 01:15:41,000 --> 01:15:42,234 Taking care of business, ain't I? 1341 01:15:45,104 --> 01:15:47,873 Go on then, the map. 1342 01:15:47,907 --> 01:15:50,276 - It's got to be on him, innit it? - Yeah, yeah, yeah. 1343 01:15:51,810 --> 01:15:54,346 Ah! Take the map, you fool. 1344 01:15:57,816 --> 01:15:58,751 Bingo! 1345 01:16:04,256 --> 01:16:06,425 - Yeah, that's the jackpot. - She's here, mate. 1346 01:16:08,093 --> 01:16:09,295 Did you hear that, Knuckles? 1347 01:16:10,763 --> 01:16:12,064 It's nothing, man! 1348 01:16:14,433 --> 01:16:17,102 Wait, Knuckles, I being tasty with these. 1349 01:16:18,103 --> 01:16:19,238 Alright, let's go, man. 1350 01:16:30,216 --> 01:16:31,884 Wasn't expecting that. 1351 01:16:31,917 --> 01:16:34,153 Still, it's all about the end result. 1352 01:16:34,920 --> 01:16:36,889 At least one of them has the new map. 1353 01:16:37,223 --> 01:16:38,190 Exactly. 1354 01:16:39,225 --> 01:16:41,493 He didn't even see me slip it into his pocket. 1355 01:16:50,035 --> 01:16:50,936 Guys? 1356 01:16:51,303 --> 01:16:53,038 - Come here. - Come on. 1357 01:16:55,874 --> 01:16:58,244 - Sweet. Do you lot really think there's gold here? - Yeah, man. 1358 01:16:58,877 --> 01:17:00,813 Alright. Well, do you know if that's the case, 1359 01:17:00,846 --> 01:17:04,216 hey, this year may not be Jamaica for me, I'm feeling N.Y. 1360 01:17:04,250 --> 01:17:06,485 Yeah. You know, in fact, you know what? Motherland. 1361 01:17:06,518 --> 01:17:08,254 You know "Wakanda forever" and all of that. 1362 01:17:08,287 --> 01:17:10,256 - Yeah. - What? Have you never been to Africa? 1363 01:17:10,289 --> 01:17:12,291 I'm Jamaican, bruv. Jamaicans don't really go to Africa. 1364 01:17:12,324 --> 01:17:14,526 Even Africans don't go to Africa for holiday, man. 1365 01:17:14,560 --> 01:17:16,462 I'm African and I've been to Africa. 1366 01:17:16,495 --> 01:17:18,831 What are you talking about, man? You're not African. 1367 01:17:18,864 --> 01:17:20,232 Of course, I am. 1368 01:17:20,266 --> 01:17:22,534 - What? - I can speak like Kwemy and Femy. 1369 01:17:22,568 --> 01:17:25,037 In fact, I'm going to make so much cash monies 1370 01:17:25,070 --> 01:17:28,173 I'm going to buy myself two pigeons, a goat and a cow. 1371 01:17:28,207 --> 01:17:29,808 Then I'm going to come back to London 1372 01:17:29,842 --> 01:17:31,977 and open up my African convenience stores. 1373 01:17:32,011 --> 01:17:34,513 Yeah, well you know what? I really fancy New York, man. 1374 01:17:34,546 --> 01:17:36,181 - Okay. - Look, guys. 1375 01:17:36,215 --> 01:17:38,450 - Yeah, New York. - Will you shut up for a minute? 1376 01:17:38,484 --> 01:17:40,519 Listen, we got to stay close and make sure that we stick together, okay? 1377 01:17:40,552 --> 01:17:42,388 And whatever you do, just keep looking straight ahead. 1378 01:17:42,421 --> 01:17:44,323 Don't look at the... trees. 1379 01:17:44,356 --> 01:17:46,292 Oh, no! Gavin. 1380 01:17:46,325 --> 01:17:48,527 Gavin. She said don't look at the trees! 1381 01:17:48,961 --> 01:17:50,195 Gavin! 1382 01:17:50,229 --> 01:17:51,463 - Hey, what's he doing there? - Gavin! 1383 01:17:51,497 --> 01:17:53,165 - Wait, hold on. What's he doing? - Gavin! 1384 01:17:53,198 --> 01:17:54,233 Calm down. Now, is not the time, mate. 1385 01:17:54,867 --> 01:17:57,036 There is something in the trees. 1386 01:17:57,069 --> 01:17:58,504 Either that or he smoking them trees. 1387 01:18:00,039 --> 01:18:02,207 - Oh, my God! - No. Mads. Mads. Mads. 1388 01:18:02,241 --> 01:18:03,909 No. No. You can't go in there, Mads! 1389 01:18:03,942 --> 01:18:06,111 'Cause if you go in there, we have to go in there. 1390 01:18:06,879 --> 01:18:08,280 What's wrong with you? 1391 01:18:08,314 --> 01:18:09,848 Just... can we just get out of here, please? 1392 01:18:09,882 --> 01:18:11,550 I'm not going anywhere without him. 1393 01:18:11,583 --> 01:18:13,485 But it's... but it's not even like he's your man, though. 1394 01:18:13,519 --> 01:18:14,520 Come on! 1395 01:18:17,657 --> 01:18:18,891 Alright, fine I'm coming. 1396 01:18:21,994 --> 01:18:24,196 You shouldn't be here. You shouldn't be here. 1397 01:18:24,229 --> 01:18:25,164 - Get out of here while you can. - Gavin! 1398 01:18:25,197 --> 01:18:26,332 - Gav! - Gavin! 1399 01:18:26,365 --> 01:18:27,634 - Gavin! - Gav! 1400 01:18:27,667 --> 01:18:29,968 - Gav, stop messing around man! - Gavin! 1401 01:18:31,036 --> 01:18:33,972 - Look, now, I think he's dead, though. - Shut up, man. 1402 01:18:34,373 --> 01:18:37,009 Guys, I think this is it. 1403 01:18:37,376 --> 01:18:39,078 - What you mean, the gold's in there? - Yeah. 1404 01:18:39,478 --> 01:18:41,914 Listen, Girtrude was banished from the castle, yeah? 1405 01:18:41,947 --> 01:18:43,482 And made to live in an outhouse. 1406 01:18:44,116 --> 01:18:46,118 - The gold's got to be in there. - Ugh. 1407 01:18:48,954 --> 01:18:51,023 - Do you think? - Gavin! 1408 01:18:57,697 --> 01:18:59,064 It's Gavin's ring. 1409 01:19:00,499 --> 01:19:01,934 Gavin's got to be in here. 1410 01:19:02,401 --> 01:19:04,570 - Wait, wait, wait. Hold up. - Gav! 1411 01:19:04,603 --> 01:19:07,573 Wait. Can we think about it? What if whatever took Gavin is in there? 1412 01:19:08,073 --> 01:19:12,478 Man, I don't wanna get taken. Ah! I don't... argh! 1413 01:19:12,511 --> 01:19:14,313 - Gav! - Come on! 1414 01:19:15,080 --> 01:19:16,882 Gav! This way! 1415 01:19:25,023 --> 01:19:26,058 Gavin. 1416 01:19:26,525 --> 01:19:27,526 Gav. 1417 01:19:28,460 --> 01:19:29,395 Gavin, bruv. Where are you, man? 1418 01:19:29,428 --> 01:19:32,531 - Gav. - Carry on, carry on. 1419 01:19:35,134 --> 01:19:36,034 Gavin? 1420 01:19:36,636 --> 01:19:37,637 Gavin. 1421 01:19:39,706 --> 01:19:40,606 Gav. 1422 01:19:41,240 --> 01:19:43,108 Gavin stop playing games, mate. 1423 01:19:43,542 --> 01:19:44,644 Gav. 1424 01:19:44,677 --> 01:19:46,011 - Gavin. - Gav! 1425 01:19:46,412 --> 01:19:48,347 Alan Gavin, seriously man, come on. 1426 01:19:56,488 --> 01:19:57,523 Gavin? 1427 01:19:57,556 --> 01:19:58,924 - Gav. - Gavin! 1428 01:20:00,492 --> 01:20:02,961 Gavin. Gavin, look at me, look at me. It's me. It's Madison. It's alright. 1429 01:20:02,995 --> 01:20:04,229 You're gonna be safe. 1430 01:20:04,664 --> 01:20:05,998 Mate, what happened? 1431 01:20:07,232 --> 01:20:08,567 Oh, man! 1432 01:20:09,368 --> 01:20:10,269 Oh! 1433 01:20:10,302 --> 01:20:12,271 There was this girl. 1434 01:20:12,304 --> 01:20:16,975 She was in the forest. She just... she was... she was amazing. 1435 01:20:17,009 --> 01:20:20,579 She was just... We had this thing and she drew me in. 1436 01:20:21,280 --> 01:20:27,286 And I thought we were gonna... And... and then she was just gone. 1437 01:20:28,220 --> 01:20:31,323 She just vanished, man. Like, out of thin air. 1438 01:20:32,692 --> 01:20:34,092 I wanna go home. 1439 01:20:34,126 --> 01:20:35,427 Are you okay? Can you walk? 1440 01:20:35,461 --> 01:20:37,095 No. I wanna go home. 1441 01:20:37,129 --> 01:20:38,564 - Alright, let me help you out. - Barry, help me. 1442 01:20:39,699 --> 01:20:41,133 I just want to get out of here. 1443 01:20:42,568 --> 01:20:44,036 Come on. 1444 01:20:44,069 --> 01:20:45,337 Where are we, man? 1445 01:20:45,370 --> 01:20:46,271 Guys? 1446 01:20:48,106 --> 01:20:50,075 I think we're exactly where we've gotta be. 1447 01:20:51,711 --> 01:20:54,413 Take him outside. I've got to do this alone. 1448 01:20:54,446 --> 01:20:57,449 Yeah. She's absolutely right. On your own. 1449 01:20:57,483 --> 01:20:59,618 Yeah, 'cause... Or what? 1450 01:20:59,652 --> 01:21:03,222 The girl the midget the girly ghost or whatever it was. 1451 01:21:03,255 --> 01:21:05,457 Said you've gotta go on your own, only you can get the gold. 1452 01:21:05,491 --> 01:21:07,426 There's no point in us going in there and die... 1453 01:21:08,060 --> 01:21:09,294 Going in there with you. 1454 01:21:10,797 --> 01:21:12,531 Look, let's give her five minutes tops, 1455 01:21:12,564 --> 01:21:14,667 if she ain't back, I'm going home. 1456 01:21:14,701 --> 01:21:16,201 Because that means she's dead, right? 1457 01:21:17,503 --> 01:21:18,705 Come on. Come on. 1458 01:21:28,247 --> 01:21:30,616 I don't know if this is a good thing or a bad thing. 1459 01:21:31,450 --> 01:21:32,518 Here it goes. 1460 01:21:39,391 --> 01:21:42,494 - Wait, who are they? - I have no idea. 1461 01:21:42,528 --> 01:21:44,263 Probably more of Parksey's gang. 1462 01:21:45,798 --> 01:21:48,200 I think it's the right time to call for backup now, you know. 1463 01:21:48,233 --> 01:21:50,637 That could take hours. Look, we're doing this alone. 1464 01:21:50,670 --> 01:21:51,537 Alone? 1465 01:21:52,237 --> 01:21:53,806 We're not cut out to do this stuff alone. 1466 01:21:54,406 --> 01:21:56,676 All that action stuff, I can't do by myself, you know? 1467 01:21:56,709 --> 01:21:58,610 I'm more of a sit in a office kind of guy. 1468 01:21:58,645 --> 01:22:00,245 That's how I solve crimes. 1469 01:22:00,279 --> 01:22:02,548 All this action stuff's overrated. 1470 01:22:02,581 --> 01:22:05,384 Plus, there's three of them now, there could be more of them inside, you know. 1471 01:22:05,417 --> 01:22:07,720 Yeah, you could be right. Okay, listen. 1472 01:22:07,754 --> 01:22:10,289 You radio for backup and let's just hope they arrive quickly. 1473 01:22:10,322 --> 01:22:12,157 - Yeah, yeah. That's right. - Shh. 1474 01:22:13,425 --> 01:22:15,193 Shh. Sorry. Yeah, yeah. 1475 01:22:16,228 --> 01:22:18,163 Not on your mobile! 1476 01:23:30,268 --> 01:23:32,204 Ah! 1477 01:23:32,237 --> 01:23:33,806 Ah! Ow. 1478 01:23:37,777 --> 01:23:38,678 Ow. 1479 01:23:42,782 --> 01:23:43,683 Ow! 1480 01:23:49,454 --> 01:23:50,489 Ah! 1481 01:24:55,988 --> 01:24:58,958 - Piece of cake. - Oh, so you're still alive. 1482 01:24:58,991 --> 01:25:02,662 Until cookie Barry's. It's gonna take more than the Addams Family to scare me. 1483 01:25:08,034 --> 01:25:10,302 - Is that so? - Who are you? 1484 01:25:10,335 --> 01:25:12,304 I think you got something that belongs to Mr. Sanderson. 1485 01:25:13,773 --> 01:25:15,007 Oh, hey. Look at this. 1486 01:25:16,341 --> 01:25:18,543 - That looks like... - He's got a gun. 1487 01:25:19,377 --> 01:25:20,813 I recognize them. 1488 01:25:21,047 --> 01:25:22,915 That's Micky and Knuckles. They work for Bobby Brickwall. 1489 01:25:22,949 --> 01:25:25,818 - Come on. Hand over. - We ain't got all fucking day. 1490 01:25:25,852 --> 01:25:30,022 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy. You don't wanna be doing anything stupid now, do ya? 1491 01:25:30,622 --> 01:25:33,358 Just hand over the gold and we'll be on our way. Come on, quickly. 1492 01:25:33,391 --> 01:25:36,394 Mr. Sanderson, don't like to be kept waiting, you know. You better fucking hurry up. 1493 01:25:36,428 --> 01:25:37,562 This is serious. 1494 01:25:39,999 --> 01:25:41,466 - What are we gonna do now? - Nothing. He's got a bloody gun. 1495 01:25:41,500 --> 01:25:43,703 Who are you? 1496 01:25:43,736 --> 01:25:47,305 It's nothing personal. Well, let's just say, we relieved Parksey of his duties. 1497 01:25:47,339 --> 01:25:49,307 - What? - And the rest of the stuff, 1498 01:25:49,341 --> 01:25:50,877 that's out the back by the old barn. 1499 01:25:51,510 --> 01:25:53,345 And you know what? They must be worth what? 1500 01:25:53,378 --> 01:25:55,047 At least a couple hundred bags back there. 1501 01:25:55,081 --> 01:25:57,449 And 'cause we're so generous, you can keep all that shit. 1502 01:25:57,482 --> 01:26:00,452 But we just need those gold coins, yeah? So, hand them over. 1503 01:26:00,485 --> 01:26:03,355 - And if we don't? - Woo! Okay. 1504 01:26:03,388 --> 01:26:05,792 I was just... I was just asking, bro. Woo! Mm-hmm. Mm-hmm. 1505 01:26:07,459 --> 01:26:09,662 Come then, quick! 1506 01:26:09,695 --> 01:26:12,031 Mads, Mads, what are you doing? Don't give them anything, I'm telling you. 1507 01:26:12,064 --> 01:26:13,532 - Trust me. - What? 1508 01:26:14,767 --> 01:26:16,936 At least someone's got some fucking brains. 1509 01:26:16,969 --> 01:26:20,372 Hey, Mick let's go. 1510 01:26:22,074 --> 01:26:23,475 Nice doing business with ya. 1511 01:26:26,779 --> 01:26:28,413 You should not go down there. 1512 01:26:28,446 --> 01:26:30,415 I wanna go get for backup, okay? 1513 01:26:30,448 --> 01:26:31,851 Just wait here. 1514 01:26:33,853 --> 01:26:35,554 You're gonna leave me by myself? 1515 01:26:36,989 --> 01:26:38,356 The sneak. 1516 01:26:38,658 --> 01:26:40,793 I knew she was in it for herself anyway. 1517 01:26:44,030 --> 01:26:44,964 What was that? 1518 01:26:45,798 --> 01:26:47,365 It came from in there. 1519 01:26:50,468 --> 01:26:54,372 What? Of course, the gold! Right? 1520 01:26:54,807 --> 01:26:56,608 Yeah, man. 1521 01:26:56,642 --> 01:26:58,978 Only you can touch the gold and we're on Drakelow soil, right? 1522 01:26:59,011 --> 01:27:01,147 - Yes! - I'm not just blond hair, babes. 1523 01:27:02,480 --> 01:27:04,382 Wait, wait. Hold on. 1524 01:27:04,416 --> 01:27:07,787 If that's the case then... Girtrude. 1525 01:27:08,821 --> 01:27:10,555 - Oh, shit! Run! - Go! 1526 01:27:35,948 --> 01:27:37,616 Guys, we gotta split up. 1527 01:27:37,650 --> 01:27:39,051 Whoa, whoa. Did you just say split up? 1528 01:27:39,085 --> 01:27:41,153 Yes, Barry! Split up. Let's go! 1529 01:27:44,056 --> 01:27:45,725 Split up, man. 1530 01:28:07,880 --> 01:28:11,449 The tall guy is coming! 1531 01:28:20,026 --> 01:28:20,927 Hurry up! 1532 01:28:21,994 --> 01:28:23,195 Open the door! 1533 01:28:23,229 --> 01:28:24,196 Quick! 1534 01:28:24,964 --> 01:28:25,831 Hurry up! 1535 01:28:26,498 --> 01:28:27,934 - Come on. - Get in, get in! 1536 01:28:27,967 --> 01:28:29,902 No, Girtrude! Stop! 1537 01:28:31,003 --> 01:28:32,738 No one else needs to die! 1538 01:28:38,744 --> 01:28:41,113 Ah. 1539 01:28:48,754 --> 01:28:51,657 Pathetic! If you want something done, do it yourself. 1540 01:28:51,691 --> 01:28:53,525 - It's exactly like the Walking Dead. - Okay. 1541 01:28:53,558 --> 01:28:55,527 - It's season 2, yeah. Episode 3. - Yeah, but now is not the time. 1542 01:28:55,560 --> 01:28:57,196 Now's not the time! Calm down.. 1543 01:28:57,229 --> 01:28:58,798 - For fuck's sake! - We gotta get out! 1544 01:29:01,033 --> 01:29:01,968 It's come here! 1545 01:29:04,103 --> 01:29:05,638 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 1546 01:29:05,671 --> 01:29:06,839 This isn't the time for God's prayer! 1547 01:29:06,872 --> 01:29:07,773 Hurry! 1548 01:29:09,675 --> 01:29:11,010 What the hell you doing in a tree? 1549 01:29:11,043 --> 01:29:13,212 Mate, there's zombies everywhere! 1550 01:29:13,245 --> 01:29:15,214 I know, bruv. Get down, man. Let's go! 1551 01:29:15,247 --> 01:29:16,514 Mate! 1552 01:29:19,085 --> 01:29:21,921 Oh, for fuck's sake. 1553 01:29:24,957 --> 01:29:30,863 I'm sorry! 1554 01:29:32,131 --> 01:29:35,301 Barry, Barry! Barry, what in the hell are you doing, man? 1555 01:29:35,334 --> 01:29:36,736 Come on. We gotta get the hell outta here, bro. 1556 01:29:36,769 --> 01:29:39,138 Get off me, bro. 1557 01:29:39,171 --> 01:29:40,239 You're not Barry! 1558 01:29:40,272 --> 01:29:42,008 Where you gonna go, bruv? 1559 01:29:42,041 --> 01:29:43,242 You ain't gonna do nothing! 1560 01:29:43,275 --> 01:29:44,977 Look at you fatty. Look at you. 1561 01:29:46,312 --> 01:29:47,947 Bruv, what you doing on the floor? 1562 01:29:47,980 --> 01:29:49,015 You're Barry! 1563 01:29:50,116 --> 01:29:54,619 That's... but... but you're... But there was a Barry! 1564 01:29:55,121 --> 01:29:57,589 - What you doing on the floor? - Barry, Barry! 1565 01:29:57,622 --> 01:29:59,658 - But just get up, man. Let's go! - He was... he was. 1566 01:30:01,260 --> 01:30:02,161 Please! 1567 01:30:02,995 --> 01:30:03,929 I love you! 1568 01:30:05,597 --> 01:30:06,665 I'm your father. 1569 01:30:07,133 --> 01:30:08,768 We love you. 1570 01:30:08,801 --> 01:30:09,902 I'm really sorry. 1571 01:30:12,138 --> 01:30:13,039 Girtrude. 1572 01:30:28,921 --> 01:30:30,056 But I don't understand. 1573 01:30:31,623 --> 01:30:32,324 How? 1574 01:30:38,864 --> 01:30:41,634 "The curse of forever ugly 1575 01:30:41,667 --> 01:30:46,604 will be lifted by the words, 'I love you.' 1576 01:30:48,307 --> 01:30:52,678 But only if spoken sincerely." 1577 01:30:55,047 --> 01:30:56,148 I love you, Girtrude. 1578 01:30:58,684 --> 01:31:00,585 - I love you. - Father. 1579 01:31:01,153 --> 01:31:02,955 That's all I ever wanted to hear. 1580 01:31:09,295 --> 01:31:13,299 . Feds are coming! 1581 01:31:14,333 --> 01:31:15,801 Look they're leaving, Perkins! 1582 01:31:17,903 --> 01:31:19,305 Oh, my God! 1583 01:31:19,338 --> 01:31:20,739 - Oh, my God! - God listened to your prayer. 1584 01:31:21,740 --> 01:31:23,008 God is good. 1585 01:31:23,042 --> 01:31:24,009 All the time. 1586 01:31:24,844 --> 01:31:25,678 All the time. 1587 01:31:26,078 --> 01:31:26,779 God is good. 1588 01:31:27,346 --> 01:31:29,215 Let's get out of here. 1589 01:31:29,448 --> 01:31:30,883 Yeah, okay. 1590 01:31:41,260 --> 01:31:42,161 Guys, guys! 1591 01:31:42,461 --> 01:31:43,729 Wait, wait, wait. 1592 01:31:43,762 --> 01:31:47,233 Listen, I think they've gone. 1593 01:31:52,738 --> 01:31:53,772 Hang on a minute. 1594 01:31:54,907 --> 01:31:55,875 Where's Barry? 1595 01:31:56,408 --> 01:31:57,309 Barry? 1596 01:31:59,044 --> 01:32:00,279 Where's Barry? 1597 01:32:04,250 --> 01:32:07,019 One last easy jump they said. 1598 01:32:07,052 --> 01:32:09,088 Easy! Am I a mug? 1599 01:32:09,121 --> 01:32:10,389 Nah. 1600 01:32:10,422 --> 01:32:13,292 I've seen those horror films. 1601 01:32:13,325 --> 01:32:16,228 Black man dies first. That ain't gonna be me. 1602 01:32:16,262 --> 01:32:18,130 Nah! 1603 01:32:21,767 --> 01:32:23,202 I'm done with those three. 1604 01:32:23,235 --> 01:32:25,237 That was my last job, definitely. 1605 01:32:26,038 --> 01:32:28,340 We did it though. We got out, we got rich. 1606 01:32:28,374 --> 01:32:31,277 Now, all I've got to do is keep them out of sight and under control. 1607 01:32:33,445 --> 01:32:35,447 It is true what they say though, there's no honor amongst thieves, 1608 01:32:35,481 --> 01:32:37,750 especially, when doing moves with sods like Parksey. 1609 01:32:38,984 --> 01:32:40,853 - Poor, Parksey. - What do you mean? 1610 01:32:40,886 --> 01:32:42,421 - I've got something to tell you. - Lessons learned. 1611 01:32:42,454 --> 01:32:44,957 Number one, stay out of people's yards. 1612 01:32:44,990 --> 01:32:47,426 Number two, trust your instincts. 1613 01:32:47,459 --> 01:32:49,195 - I knew he was gonna get out of there though. - And number three, 1614 01:32:49,228 --> 01:32:51,063 always trust the scared black guy. 1615 01:32:51,864 --> 01:32:53,165 He's smarter than you think. 1616 01:33:16,392 --> 01:33:21,392 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org