1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
کانال زیرنویسهای عرفان مرادی
@sub_hub
2
00:00:05,024 --> 00:00:10,024
!در کميک کانتري به نِردگاسم برسيد
ComicCountry.ir
3
00:01:38,733 --> 00:01:41,702
الکس، از این طرف!
4
00:01:42,302 --> 00:01:43,738
یالا!
5
00:01:55,116 --> 00:01:56,083
عجله کن
6
00:02:03,724 --> 00:02:05,159
برو تو و بیرون نیا
7
00:02:05,259 --> 00:02:06,761
نیل، من ترسیدم
8
00:02:16,904 --> 00:02:18,005
هیس
9
00:02:18,306 --> 00:02:20,473
دنیل، خواهش میکنم.
اونا میخوان منو بکشن
10
00:02:20,808 --> 00:02:23,911
خواهش میکنم بهم کمک کن.
دنیل، خواهش میکنم
11
00:02:24,477 --> 00:02:25,445
اون اینجاست
12
00:02:25,545 --> 00:02:26,981
نه، نه، نه!
خدای من، نه!
13
00:02:31,451 --> 00:02:32,419
نه، چارلز!
بس کنین!
14
00:02:32,519 --> 00:02:34,322
- هلین!
- نه، خواهش میکنم. بس کنین!
15
00:02:34,421 --> 00:02:36,090
نه!
چارلز!
16
00:02:36,190 --> 00:02:38,893
نه. نه
17
00:02:39,459 --> 00:02:40,828
چارلز!
18
00:02:41,528 --> 00:02:43,097
نه، خواهش میکنم.
خواهش میکنم، بس کنین
19
00:02:43,197 --> 00:02:46,834
خواهش میکنم. نه.
لازم نیست این کارو بکنین
20
00:02:48,803 --> 00:02:51,839
دنیل، من خیلی به تو افتخار میکنم
21
00:02:51,939 --> 00:02:53,040
خواهش میکنم، بهم گوش کنین ...
22
00:02:55,009 --> 00:02:57,444
لازم نیست این کارو بکنین.
هیچ اتفاقی نمیوفته
23
00:02:59,347 --> 00:03:02,582
هلین! هلین،
خواهش میکنم باهاشون حرف بزن!
24
00:03:02,950 --> 00:03:04,085
هلین!
25
00:03:05,086 --> 00:03:07,722
خواهش میکنم. نه!
نه، نه، نه، خواهش میکنم!
26
00:03:07,822 --> 00:03:09,857
نه!
27
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
« سی سال بعد »
28
00:03:16,264 --> 00:03:18,299
که تو را داشته باشم و در آغوش بکشم
29
00:03:18,398 --> 00:03:20,134
از امروز تا به فردا
30
00:03:20,533 --> 00:03:22,737
در خوشیها و ناخوشیها
31
00:03:24,404 --> 00:03:27,507
در فقیری یا ثروتمندی
32
00:03:28,608 --> 00:03:30,410
در مریضی یا سلامتی
33
00:03:32,113 --> 00:03:33,680
تا اینکه مرگ ما را از هم جدا کند
34
00:03:35,983 --> 00:03:41,122
و با وجود اینکه خانوادت
از خدا هم پولدارترن
35
00:03:41,621 --> 00:03:43,724
منو شدیداً ترسونده
36
00:03:44,591 --> 00:03:46,027
بابات قطعاً ازم متنفره
37
00:03:46,127 --> 00:03:48,796
و برادر الکلیت مدام سعی داره
مخ منو بزنه ...
38
00:03:57,738 --> 00:04:01,675
حقیقتاً نمیتونم صبر کنم
که عضوی از خانواده مدرن گندت بشم
39
00:04:01,776 --> 00:04:04,378
"مدرن"؟
خیلی سخاوتمندی
40
00:04:04,477 --> 00:04:05,645
- سلام
- سلام
41
00:04:05,746 --> 00:04:08,149
پشمام!
42
00:04:10,985 --> 00:04:12,086
عالی شدی
43
00:04:13,020 --> 00:04:14,121
داری چیکار میکنی؟
44
00:04:14,221 --> 00:04:16,456
سیگار میکشی؟
توی اتاق قدیمی من؟
45
00:04:17,291 --> 00:04:18,726
بدش به من
46
00:04:20,394 --> 00:04:21,729
باید بریم اون پایین
47
00:04:22,562 --> 00:04:24,065
بابات انگار به مراسم ختم اومده
48
00:04:24,165 --> 00:04:26,334
- اون ازم متنفره
- نه. اون ازت متنفر نیست، گریس
49
00:04:26,434 --> 00:04:27,634
فکر میکنه دنبال پولتم
50
00:04:27,735 --> 00:04:30,470
خب، منظورم اینه که، حقیقت داره.
آره
51
00:04:30,570 --> 00:04:32,572
- فقط باید یکم بهش وقت بدی تا ...
- خیلی بدجنسی!
52
00:04:32,672 --> 00:04:34,641
چیه؟
نه، حقیقت داره
53
00:04:35,309 --> 00:04:37,178
عزیزم، فقط یکم بهش وقت بده.
باشه؟
54
00:04:37,644 --> 00:04:39,080
- باشه
- باشه؟ اینو بهشون نشون میدیم
55
00:04:39,180 --> 00:04:42,717
- آره - قبلاً عادت داشتن که دوستی
قبل ازدواج باید سه ساله باشه
56
00:04:43,217 --> 00:04:44,617
و ما این کارو نکردیم
57
00:04:44,719 --> 00:04:46,120
نمیدونم، 18 ماه شد ...
58
00:04:46,220 --> 00:04:47,188
یک سوم
59
00:04:47,288 --> 00:04:49,056
"یک سوم"؟
خیلیخب، آره.
60
00:04:49,156 --> 00:04:51,092
- باید توی عهد ازدواجمون بذاریم
- گذاشتم
61
00:04:51,192 --> 00:04:52,492
- اوه، خوبه
- اوهوم
62
00:04:54,061 --> 00:04:56,563
بهرحال، کی اهمیت میده اونا چی فکر میکنن؟
اونا خودشون آدمای داغونی هستن
63
00:04:58,899 --> 00:05:00,968
خب، من اهمیت میدم اونا چه فکری میکنن
64
00:05:01,068 --> 00:05:03,871
چون اونا خانواده مردی هستن
که من دوستش دارم
65
00:05:03,971 --> 00:05:05,773
و میخوام منو بپذیرن
66
00:05:06,207 --> 00:05:08,476
تو خوبی؟
چون من به اندازه کافی مضطرب هستم
67
00:05:08,575 --> 00:05:10,211
نه، مضطرب نیستم.
فقط ...
68
00:05:10,677 --> 00:05:12,213
بدون تو، من ...
69
00:05:12,313 --> 00:05:14,148
- یکی از ما
- سلام
70
00:05:14,248 --> 00:05:16,317
- دنیل
- منو فرستادن که تو رو بیارم
71
00:05:16,417 --> 00:05:21,322
#داره دوماد میاد، ریده به شلوارش#
72
00:05:21,422 --> 00:05:22,356
#باورش نمیشه#
73
00:05:22,456 --> 00:05:24,691
- #که زندگیش داره میره بر باد#
- دنیل، عوضی. بس کن
74
00:05:24,792 --> 00:05:27,962
ولت میکنم، به شمارش، سه، دو، آزاد شو
75
00:05:29,196 --> 00:05:30,297
آروم بگیر
76
00:05:30,965 --> 00:05:33,267
هنوزم واسه فرار کردن دیر نشده. میدونی؟
77
00:05:33,367 --> 00:05:34,802
تو به این خانواده تعلق نداری
78
00:05:34,902 --> 00:05:36,669
البته اینو به عنوان یه تعریف در نظر بگیر
79
00:05:40,775 --> 00:05:43,844
خیلیخب. اگه هنوزم تصمیم داری عضو
خانواده «لی دومز» بشی ...
80
00:05:43,944 --> 00:05:46,881
بهتره دوتایتون بیاین بیرون.
باشه؟
81
00:05:47,448 --> 00:05:49,616
مبارکت باشه، کله کیری
82
00:05:50,518 --> 00:05:51,752
ممنون
83
00:05:53,653 --> 00:05:57,024
باورم نمیشه که تا نیم ساعت دیگه ...
84
00:05:57,825 --> 00:06:02,695
من جزوی از خانواده لی دومز ...
85
00:06:03,563 --> 00:06:04,799
سلسه؟ امپراتوری؟
86
00:06:04,899 --> 00:06:06,467
"سلطنتی"
ما سلطنتی رو ترجیح میدیم
87
00:06:06,566 --> 00:06:08,169
- "سلطنتی"
- آره. ولی ...
88
00:06:08,635 --> 00:06:10,670
ام ...
89
00:06:12,440 --> 00:06:13,841
میدونی، حق با دنیله
90
00:06:15,810 --> 00:06:18,879
میتونیم فقط... بذاریم و بریم
91
00:06:18,979 --> 00:06:21,348
اوه، حتماً، آره
"ممنون که اومدین، حالا برین درتون رو بذارین"
92
00:06:21,449 --> 00:06:23,884
نه. جدی میگم.
جدی میگم، عزیزم
93
00:06:28,322 --> 00:06:29,990
یه راه خروج بهت میدم
94
00:06:31,125 --> 00:06:32,159
همینالآن
95
00:06:35,830 --> 00:06:38,631
نه، ممنون.
من تماماً هستم
96
00:06:46,807 --> 00:06:48,309
واسه این آمادهای؟
97
00:06:48,409 --> 00:06:49,676
معلومه که نه
98
00:06:50,000 --> 00:06:56,000
زیرنویس از: عرفان مرادی و کیارش نعمت گرگانی
99
00:06:56,750 --> 00:06:58,752
لبخند بزنین لطفاً
100
00:07:00,620 --> 00:07:02,323
اون میتونست دختر بهتری پیدا کنه
101
00:07:02,423 --> 00:07:05,359
فقط اینو میگی
چون اون پسر محبوبته
102
00:07:05,726 --> 00:07:09,897
اوه، خواهش میکنم.
من همهتون رو مثل هم دوست دارم
103
00:07:11,664 --> 00:07:14,667
دو سال مدت زیادیه، الکس
104
00:07:15,002 --> 00:07:17,138
کم کم داشتیم فکر میکردیم
که تو رو از دست دادیم
105
00:07:18,038 --> 00:07:20,741
لبخند بزنین.
لطفاً لبخند بزنین
106
00:07:21,008 --> 00:07:23,177
هرچه طبیعیتر، بهتر
107
00:07:23,676 --> 00:07:25,112
خیلیخب، این خوبه
108
00:07:25,212 --> 00:07:27,047
اینارو به دل نگیر
109
00:07:27,148 --> 00:07:30,050
فقط سعی دارن که بفهمن
تو یه هرزه تیغزن هستی یا نه
110
00:07:30,818 --> 00:07:32,086
میدونی، مثل زن من
111
00:07:32,186 --> 00:07:33,454
به سمت چپ
112
00:07:33,554 --> 00:07:34,687
اون به اندازه کافی خوشگل هست،
113
00:07:34,788 --> 00:07:37,158
که بخواد از اینجا فرار کنه
و توی بار آخری تماسش رو بگیره
114
00:07:38,459 --> 00:07:39,692
ولی اون هیچوقت یکی از ما نمیشه
115
00:07:39,793 --> 00:07:41,762
البته که نمیشه، عزیزم
116
00:07:42,229 --> 00:07:43,831
اون یه آدم مهربونه
117
00:07:43,931 --> 00:07:45,466
خواهرت کدوم گوریه؟
118
00:07:46,100 --> 00:07:47,667
مطمئنم تقصیر فیچـه
119
00:07:47,768 --> 00:07:50,104
یه آدم بیمصرفه.
ولی یکی از ماست
120
00:07:51,038 --> 00:07:52,339
اون گریسه؟
121
00:07:56,911 --> 00:07:58,913
اینجایی
122
00:07:59,013 --> 00:08:00,214
سلام!
123
00:08:00,314 --> 00:08:01,348
سلام
124
00:08:04,518 --> 00:08:06,153
- روشنش کن.
- اوه. باشه
125
00:08:10,958 --> 00:08:12,626
جا سیگاری خوبیه.
وای
126
00:08:12,726 --> 00:08:14,461
ممنون.
مال مادرم بوده
127
00:08:14,895 --> 00:08:16,197
سیگار میکشی؟
128
00:08:16,997 --> 00:08:18,032
اوه، نه
129
00:08:20,067 --> 00:08:21,035
مضطرب نیستی؟
130
00:08:22,670 --> 00:08:23,871
آه
131
00:08:23,971 --> 00:08:26,540
بخاطر خونته
چون از یه خانواده ثروتمند نیستی
132
00:08:27,741 --> 00:08:30,110
همین چیز رو در مورد من میگفتن
133
00:08:30,211 --> 00:08:31,412
واقعاً؟
134
00:08:31,512 --> 00:08:34,515
جلوشون ایستادم
و مادر همهشونو مالیدم
135
00:08:36,016 --> 00:08:39,787
تنها چیزی که مهمه
اینه که الکس چی فکر میکنه
136
00:08:40,354 --> 00:08:43,123
و اینو ما میدونیم
137
00:08:51,498 --> 00:08:53,601
- دوست دارم
- دوست دارم
138
00:08:53,702 --> 00:08:54,735
رفته رو لبم؟
139
00:09:29,270 --> 00:09:32,273
اوه، لعنت.
هیس
140
00:09:34,408 --> 00:09:37,511
یادت هست امروز چه اتفاقی افتاده؟
141
00:09:37,611 --> 00:09:38,713
همچی واسم تاره
142
00:09:38,812 --> 00:09:40,547
- ولی تقریباً مطمئنم که ...
- آره
143
00:09:41,915 --> 00:09:43,284
- ما ازدواج کردیم؟
- ما ازدواج کردیم
144
00:09:43,384 --> 00:09:44,585
تو همسر منی؟
145
00:09:44,685 --> 00:09:46,954
- پشمام. پشمام!
- آره. تو شوهرمی
146
00:09:47,054 --> 00:09:49,256
اوه، خدای من. لعنت.
اوه، عزیزم
147
00:09:49,356 --> 00:09:50,491
- عزیزم
- هی
148
00:09:50,591 --> 00:09:51,558
با این لباس یکم سخته
149
00:09:51,659 --> 00:09:52,893
- میدونم. گوش کن
- صبر کن
150
00:09:52,993 --> 00:09:54,128
- باید یه چیزی بهت بگم
- اوهوم
151
00:09:54,228 --> 00:09:55,963
خفهشو.
شلوارت رو در بیار
152
00:09:56,063 --> 00:09:57,231
نه، باید یه چیزی بهت بگم
153
00:09:57,331 --> 00:09:59,333
- گریس، عزیزم
- درش بیار
154
00:10:02,903 --> 00:10:04,471
لعنتی. لعنتی!
یکی اینجاست
155
00:10:04,571 --> 00:10:05,839
چی؟
156
00:10:05,939 --> 00:10:07,941
خدای من، عمه هلین!
میشه یه لحظه ما رو تنها بذاری؟
157
00:10:08,042 --> 00:10:10,611
باید بهتر از اینا مخفی بشین
158
00:10:10,712 --> 00:10:12,613
واضحه که ما مخفی نشدیم
159
00:10:12,714 --> 00:10:14,348
همه منتظرن
160
00:10:14,448 --> 00:10:16,483
آره، چند دقیقه دیگه میایم
161
00:10:20,789 --> 00:10:22,956
- شرمنده، عزیزم
- این دیگه چی بود؟
162
00:10:23,057 --> 00:10:24,325
اون عمه هلینم بود
163
00:10:24,425 --> 00:10:27,628
اون ...
خب، اون مشکل حد و مرز داره
164
00:10:27,729 --> 00:10:28,962
باشه
165
00:10:30,297 --> 00:10:33,033
معلومه که یه در مخفی داره
166
00:10:33,133 --> 00:10:34,635
راهروی خدمتکارهاست
167
00:10:35,235 --> 00:10:36,705
به تمام خونه راه دارن
168
00:10:38,939 --> 00:10:41,175
شرمنده.
کی منتظرمونه؟
169
00:10:42,910 --> 00:10:44,945
میخواستم اینو بهت بگم.
ام ...
170
00:10:50,050 --> 00:10:54,321
خب، توی نیمه شب
ما باید یه بازی انجام بدیم
171
00:10:55,522 --> 00:10:58,492
فقط یه کاریه که وقتی یه نفر
عضو خانوادهمون میشه انجام میدیم
172
00:10:59,526 --> 00:11:00,661
- یه بازی؟
- آره
173
00:11:00,762 --> 00:11:02,196
چه جور بازیی؟
174
00:11:02,296 --> 00:11:04,865
نمیدونم.
یه کارت میکشی
175
00:11:05,566 --> 00:11:09,069
میتونه، تخته، حلقه یا شطرنج باشه.
تا جایی که میدونم
176
00:11:09,169 --> 00:11:11,605
میدونم. میدونم.
خیلی مسخرهاس
177
00:11:11,706 --> 00:11:13,474
یکم عجیب غریبه
178
00:11:13,574 --> 00:11:15,342
اونوقت دلیلش واسه چیه؟
179
00:11:15,442 --> 00:11:20,080
بنظرم چون ما تمام پولمون رو
از بازی در میاریم، جزوئی از شروع زندگیمونه
180
00:11:20,180 --> 00:11:23,617
- حتماً باید ببرم؟
- نه. فقط باید بازی کنی
181
00:11:23,718 --> 00:11:26,220
- و بعدش ...
- و بعدش تو ...
182
00:11:26,320 --> 00:11:28,389
رسماً جزوی از خانواده ما میشی
183
00:11:28,489 --> 00:11:31,358
حقیقتاً این واسه اونا
از عروسی هم مهمتره
184
00:11:33,994 --> 00:11:35,996
- همین؟
- آره، همین
185
00:11:36,964 --> 00:11:38,899
میدونم، مسخرهاس
186
00:11:38,999 --> 00:11:40,367
یه مراسم عجیب خانوادگیه
187
00:11:40,467 --> 00:11:41,935
و ما فقط باید یه بار انجامش بدیم.
باشه؟
188
00:11:42,035 --> 00:11:44,571
باشه
189
00:11:44,972 --> 00:11:46,173
- آره
- باشه
190
00:11:46,273 --> 00:11:48,275
اگه این باعث میشه خانوادهت منو بپذیرن
191
00:11:48,375 --> 00:11:53,380
یه شطرنج معرکه براشون
بازی میکنم
192
00:11:54,982 --> 00:11:56,851
- واقعاً توش ماهرم
- باشه عزیزم
193
00:11:56,950 --> 00:12:02,423
خیلیخب، تو برو و ده دقیقه برام وقت بخر.
چون باید بازی صورتم رو انجام بدم
194
00:12:02,523 --> 00:12:04,958
- میدونم میخوای چیکار کنی. خیلی خوب بود
- درسته
195
00:12:05,058 --> 00:12:08,061
خیلیخب. پایین میبینمت.
توی اتاق موسیقی
196
00:12:08,162 --> 00:12:10,865
آه. بله.
یه اتاق کاملاً معمولی که باید توی خونه داشت
197
00:12:10,964 --> 00:12:14,368
فقط... فقط بیا طبقه پایین.
دومین در سمت راسته
198
00:12:15,235 --> 00:12:16,570
باشه
199
00:12:34,722 --> 00:12:37,090
فکر کردم بتونم تو رو اینجا پیدا کنم
200
00:12:41,930 --> 00:12:45,132
مطمئنم آقای لی بیل امروز با ما هستن
201
00:12:47,334 --> 00:12:49,838
خب، چقدر بهش گفتی؟
202
00:12:49,938 --> 00:12:52,874
هیچی.
و هیچوقتم نمیگم
203
00:12:52,973 --> 00:12:54,475
فردا از اینجا میریم
204
00:12:55,743 --> 00:12:57,144
اگه اون کارت رو بکشه ...
205
00:12:57,244 --> 00:13:00,080
حاضری کاری که لازم هست رو انجام بدی؟
206
00:13:11,759 --> 00:13:14,796
ببخشید، هر چی میخوای بگی
لطفاً زود برو سراغش
207
00:13:14,896 --> 00:13:18,733
به نفعته عجله کنی
و قبل از نیمه شب بیای اینجا
208
00:13:20,167 --> 00:13:22,402
وقتی این پیام رو گرفتی بهم زنگ بزن
209
00:13:25,807 --> 00:13:27,608
دورا، دو تا دیگه لطفاً
210
00:13:29,911 --> 00:13:32,513
- گریس، عزیزم
- سلام
211
00:13:32,613 --> 00:13:35,649
- متن ازدواجتون عالی بود
- اوه. ممنون
212
00:13:35,750 --> 00:13:39,286
الکس بهمون نگفت که
یکی تو رو به سرپرستی قبول کرده
213
00:13:39,386 --> 00:13:42,656
اصلاً این روزا هیچی بهمون نمیگه.
شامپاین میخوری؟
214
00:13:42,757 --> 00:13:44,057
اوه. ممنون.
215
00:13:44,558 --> 00:13:46,493
پدر و مادر خوانده من
خیلی آدمای خوبی بودن
216
00:13:47,027 --> 00:13:49,029
و، میدونی
هر کاری تونستن کردن
217
00:13:49,129 --> 00:13:50,798
ولی همیشه فقط موقت بود
218
00:13:51,398 --> 00:13:54,234
همیشه آرزو داشتم
که خانواده خودم رو داشته باشم
219
00:13:54,334 --> 00:13:57,471
منظورم اینه که، الکس از خداش بود
تا آخر عمر اینو به کسی نگه
220
00:13:57,571 --> 00:13:59,007
شک دارم
221
00:13:59,373 --> 00:14:05,145
ولی اون واقعاً فهمید که چقدر برای من مهمه ...
222
00:14:06,714 --> 00:14:12,352
که بالأخره یه خانواده واقعی و دائم داشته باشم
223
00:14:13,387 --> 00:14:15,422
و نمیخوام شما رو
ناامید کنم
224
00:14:15,522 --> 00:14:19,092
گریس. وقتی اولین بار تو رو دیدم
به تونی گفتم:
225
00:14:19,526 --> 00:14:23,096
"بالأخره. یکی از بچههامون
یه آدم خوب به خونهمون آورده"
226
00:14:23,597 --> 00:14:28,468
و نمیدونی چقدر ازت ممنونیم
که الکس رو برگردوندی پیش ما
227
00:14:29,704 --> 00:14:32,139
ولی، خواهش میکنم ...
228
00:14:33,206 --> 00:14:35,642
سعی کن اونو پیش گلهاش برگردونی
229
00:14:37,712 --> 00:14:39,246
ما خانوادهی اونیم
230
00:14:39,680 --> 00:14:40,715
قول میدم
231
00:14:43,017 --> 00:14:44,284
اوه، عزیزم
232
00:14:44,384 --> 00:14:46,653
میدونستم که این کارو میکنی
233
00:14:51,224 --> 00:14:52,626
اوه!
234
00:14:52,727 --> 00:14:53,728
- سلام
- سلام
235
00:14:53,828 --> 00:14:55,596
مامان، فقط میخوام اونو از اینجا بدزدم.
باشه؟
236
00:14:55,696 --> 00:14:56,798
همم
237
00:14:57,497 --> 00:14:58,532
- سلام
- سلام
238
00:14:59,232 --> 00:15:00,768
اون چی بهت گفت؟
239
00:15:00,868 --> 00:15:02,135
اوه، اون خیلی مهربونه
240
00:15:02,235 --> 00:15:03,503
چیزی بهت نگفت؟
241
00:15:03,604 --> 00:15:04,671
نه. نه
242
00:15:04,772 --> 00:15:05,807
باشه
243
00:15:07,976 --> 00:15:10,044
تو خوبی؟
اتفاقی افتاده؟
244
00:15:10,143 --> 00:15:11,378
آره، نه
245
00:15:11,478 --> 00:15:13,113
فقط زیاد حالم خوب نیست
246
00:15:13,213 --> 00:15:16,183
خب، اگه بخوای میتونی دراز بکشی.
نمیشه فردا این بازی رو انجام بدیم؟
247
00:15:16,283 --> 00:15:17,719
- نه، نه. باید همین امشب باشه
- دستا بالا!
248
00:15:17,819 --> 00:15:21,154
- بکش، بکش، بکش، بکش، بکش!
- نه! نه!
249
00:15:21,254 --> 00:15:23,323
- هی!
- بگیرش، جورجی!
250
00:15:23,423 --> 00:15:25,192
اوه!
ما اومدیم، بابایی
251
00:15:25,292 --> 00:15:26,728
همین الآن بس کن!
252
00:15:26,828 --> 00:15:29,731
- بابایی؟
- فقط به بازیت ادامه بده، رفیق
253
00:15:30,564 --> 00:15:32,100
اوه، چقدر عصبی هستی
254
00:15:32,199 --> 00:15:33,300
- لی بیل الآن تو رومیگیره
- عوضی
255
00:15:33,400 --> 00:15:34,869
- بکش، بکش!
- آقای لی بیل!
256
00:15:34,969 --> 00:15:37,237
تو. خانوم سفید پوش
257
00:15:38,006 --> 00:15:40,008
اینجا رو ببین.
باید شما همون عروس باشید
258
00:15:40,108 --> 00:15:41,642
- سلام
- فیچ بردلی هستم
259
00:15:41,743 --> 00:15:42,710
گریس
260
00:15:42,810 --> 00:15:43,778
خوشبختم
261
00:15:43,878 --> 00:15:45,612
- الکس
- سلام فیچ. حالت چطوره؟
262
00:15:45,713 --> 00:15:48,016
خوبم.
شرمنده اینقدر دیر اومدیم
263
00:15:48,116 --> 00:15:51,151
نتونستیم امروز صبح راننده همیشگیمون رو
از «ده گالیو» بگیریم
264
00:15:51,251 --> 00:15:54,154
و من نمیتونم دیگه سوار
هواپیماهای تبلیغاتی بشم. درسته؟
265
00:15:54,254 --> 00:15:56,090
- خیلی بده. متوجهای؟
- گریس!
266
00:15:56,189 --> 00:15:57,190
سلام!
267
00:15:57,290 --> 00:15:58,358
- سلام!
- من امیلی هستم
268
00:15:58,458 --> 00:16:00,260
اوه، خدای من.
لباست عالیه!
269
00:16:00,360 --> 00:16:01,929
شدیداً داشتم تو اینستاگرام
فضولیت رو میکردم
270
00:16:02,030 --> 00:16:03,765
اوه، واقعاً؟
این ...
271
00:16:06,701 --> 00:16:08,770
قراره دوستای صمیمی بشیم
272
00:16:08,870 --> 00:16:10,404
سلام..
از دیدنت خوشحالم
273
00:16:11,271 --> 00:16:12,940
خیلی خوشحالم که میخوام جزوی از خانوادهتون بشم
274
00:16:13,041 --> 00:16:14,408
منم همینطور، منم همینطور!
275
00:16:14,508 --> 00:16:17,411
اون این تصمیم رو میگیره، عزیزم
276
00:16:17,511 --> 00:16:20,014
سلام عمه هلین.
از دیدنت خوشحالم
277
00:16:20,114 --> 00:16:22,050
برادرزاده مو قهوهای
278
00:16:22,150 --> 00:16:24,317
همچنان زندهای
279
00:16:25,452 --> 00:16:29,623
خانومها و آقایون
ساعت 11:55 دقیقهاس
280
00:16:36,030 --> 00:16:37,932
هوش از سرت میپرونه
281
00:16:38,231 --> 00:16:39,834
اوه، باشه
282
00:16:42,536 --> 00:16:46,506
خب، این اتاق فقط مخصوص
اعضای این خانوادهاس
283
00:16:51,012 --> 00:16:52,646
اول شما بفرمایید، عزیزم
284
00:16:59,020 --> 00:17:00,253
یا خدا
285
00:17:09,831 --> 00:17:12,432
پدر پدربزرگمون از بازیش لذت میبُرد
286
00:17:33,653 --> 00:17:34,688
گریس
287
00:17:38,726 --> 00:17:39,927
بشین
288
00:17:44,031 --> 00:17:45,432
دوست داری بازی کنیم؟
289
00:17:45,867 --> 00:17:49,971
ام، فکر کنم بستگی داره
میخوایم چه بازی بکنیم
290
00:17:50,071 --> 00:17:52,305
خب، تا یه لحظه دیگه اینو میفهمیم
291
00:17:53,174 --> 00:17:57,377
به گمونم متوجه این مسئله شدی
که خانواده ما خیلی به رسم و رسوم اهمیت میده
292
00:17:58,345 --> 00:18:04,919
و حالا، خب، حالا وقتشه که تو هم
در این رسم و رسوم به ما بپیوندی
293
00:18:05,019 --> 00:18:06,486
اوه. داستانی وجود داره
294
00:18:07,155 --> 00:18:09,356
همونطور که میدونین، پدر پدربزرگ من، ویکتور
295
00:18:09,456 --> 00:18:13,161
در طی دوران جنگ داخلی
یه فروشگاه مدرن چاپ ایجاد کرده بود
296
00:18:13,261 --> 00:18:14,762
ساخت کارتهای بازی
297
00:18:14,862 --> 00:18:16,164
یه نسل بعد،
298
00:18:16,264 --> 00:18:20,400
پدربزرگ من اونو به بازیهای خوب ورزشی
و بازیهای تخته، گسترش داد
299
00:18:20,500 --> 00:18:25,873
تحت رهبری من، خانواده لی دوماز
صاحب 4 تیم ورزشی شده
300
00:18:25,973 --> 00:18:29,476
و همچنین چیزای بزرگ دیگه
301
00:18:30,144 --> 00:18:32,213
شاید بعضیها اونو خوش شانسی بدونن
302
00:18:32,312 --> 00:18:35,049
ولی خب، بیشتر از این حرفاست
303
00:18:35,950 --> 00:18:39,887
میدونی، بنظر میاد همیشه
یه نفر مراقب ماست
304
00:18:39,987 --> 00:18:42,890
همش با نسل سخاوتمندی که داشتیم
شروع شده
305
00:18:42,990 --> 00:18:45,492
و این جعبه
306
00:18:46,727 --> 00:18:50,832
میدونین، در اصل پدر پدربزرگمون
ملوان یه بازرگان بوده
307
00:18:50,932 --> 00:18:52,166
زندگی سختی بوده
308
00:18:52,266 --> 00:18:54,668
مثل خیلیهای دیگه
بیشتر میخواست
309
00:18:55,502 --> 00:18:57,537
در یکی از سفرهای طولانیش
310
00:18:57,637 --> 00:19:00,842
پدر پدبزرگ ما
با آقای لی بیل آشنا شده
311
00:19:00,942 --> 00:19:03,443
اون... اون یه مسافر تو اون کشتی بوده
312
00:19:03,543 --> 00:19:05,146
یه جورایی یه کلکسیوندار
313
00:19:05,246 --> 00:19:08,749
که به دنبال خرید آثار باستانی
و فروش دوبارهشون به آمریکاییها بوده
314
00:19:08,850 --> 00:19:12,854
بعد از اینکه دو طرف
در مورد اشتیاقشون به کارت بازی پی بردن
315
00:19:12,954 --> 00:19:15,689
ساعتهای زیادی رو وقت بازی کردن با کارتها گذروندن
316
00:19:15,790 --> 00:19:20,261
و از بین تمام وسایل آقای لی بیل ...
317
00:19:20,360 --> 00:19:22,529
اون جعبه همراهش بود
318
00:19:22,629 --> 00:19:24,999
و یک شب، که در خوردن ...
319
00:19:25,099 --> 00:19:26,600
سهمیه عرق نیشکر خودش
زیادهروی کرده بود
320
00:19:26,701 --> 00:19:29,136
آقای لی بیل
پیشنهاد یه شرط بندی رو کرد
321
00:19:29,669 --> 00:19:33,941
اگه پدر پدربزرگ ما میتونست
قبل از رسیدن به بندر ...
322
00:19:34,041 --> 00:19:35,675
راز این جعبه رو حل کنه،
323
00:19:35,776 --> 00:19:39,479
آقای لی بیل اجازه میداد هر چیزی
که مال آقای لی بیل بود رو صاحب بشه
324
00:19:40,114 --> 00:19:41,148
خب ...
325
00:19:42,216 --> 00:19:47,154
پدر پدربزرگمون ساعتهای زیادی رو
در دریا مشغول نگاه کردن به اون جعبه شد
326
00:19:47,255 --> 00:19:48,222
تا اینکه بالأخره ...
327
00:19:54,328 --> 00:19:55,528
و از اون زمان ...
328
00:19:56,429 --> 00:20:01,969
هر موقع که خانواده لی دوماسز
یه عضو جدید بهش اضافه میشه ...
329
00:20:03,536 --> 00:20:07,775
ما یه کارت بازی خالی به جعبه اضافه میکنیم
330
00:20:08,876 --> 00:20:14,481
آغازگر ما مزیت اینو داره
که یه کارت رو از اون بکشه
331
00:20:14,581 --> 00:20:19,153
و آقای لی بیل به ما میگه
که چه بازی باید انجام بدیم
332
00:20:21,188 --> 00:20:22,156
به من شطرنج افتاد
333
00:20:22,256 --> 00:20:23,556
به من دوشیزه پیر افتاد
334
00:20:24,058 --> 00:20:25,993
آخه دوشیزه پیر دیگه چه کوفتیه؟
335
00:20:26,093 --> 00:20:27,194
فیچ ...
336
00:20:35,169 --> 00:20:37,838
پس فقط باید یه کارت در بیارم؟
337
00:20:39,639 --> 00:20:42,777
عزیزم، نوبت توئه
338
00:20:55,455 --> 00:20:57,325
چی نوشته، دختر جون؟
339
00:20:57,425 --> 00:20:59,193
اوه. نوشته ...
340
00:20:59,293 --> 00:21:00,627
نوشته "قایم با شک"
341
00:21:00,728 --> 00:21:02,462
واقعاً میخوایم اینو بازی کنیم
342
00:21:10,271 --> 00:21:11,973
همچی مرتبه؟
343
00:21:13,140 --> 00:21:14,175
آه ...
344
00:21:14,275 --> 00:21:17,178
آره. آره.
اونا قانونهاشن
345
00:21:18,813 --> 00:21:20,513
قایم با شک. درسته بابا؟
346
00:21:22,316 --> 00:21:23,851
بله، دقیقاً
347
00:21:25,119 --> 00:21:26,320
اونا قانونهاشن
348
00:21:27,221 --> 00:21:31,258
خیلیخب، کی چشم میبنده
و کی میره قایم میشه؟
349
00:21:31,359 --> 00:21:34,895
خب، تو کارت رو کشیدی، عزیزم
350
00:21:34,996 --> 00:21:37,664
تو باید مخفی بشی
351
00:21:38,399 --> 00:21:39,333
البته
352
00:21:41,268 --> 00:21:43,838
خوش میگذره، عزیزم.
آره، فقط بیا به اتاقم. باشه؟
353
00:21:43,938 --> 00:21:46,407
- نه، میخوام واقعی بازی کنم. این خیلی عجیبه
- نه، نه. میدونم
354
00:21:46,506 --> 00:21:49,944
ام، خب، بسلامتی آقای لی بیل
355
00:21:52,446 --> 00:21:53,414
بسلامتی آقای لی بیل
356
00:21:53,513 --> 00:21:56,050
- بسلامتی آقای لی بیل
- بسلامتی آقای لی بیل
357
00:21:58,419 --> 00:22:00,354
قوانین ساده هستن
358
00:22:00,488 --> 00:22:03,057
تو میتونی هر جای خونه که بخوای مخفی بشی
359
00:22:03,424 --> 00:22:08,561
و بعدش ما تا 100 میشماریم
و سعی میکنیم پیدات کنیم
360
00:22:08,863 --> 00:22:11,698
خب، فکر نمیکنی
یکم برتری داشته باشی؟
361
00:22:12,233 --> 00:22:14,702
اوه، نه، نه، ما هیچوقت
از دوربینها استفاده نمیکنیم
362
00:22:14,802 --> 00:22:18,806
ما دقیقاً مثل زمانی که پدر پدربزرگمون
بازی میکردن، بازی میکنیم
363
00:22:18,906 --> 00:22:19,740
همیشه
364
00:22:20,041 --> 00:22:22,675
پس، هیچ راهی وجود نداره که من ببرم. درسته؟
365
00:22:22,777 --> 00:22:26,914
خب، ممکنه، منظورم اینه که
میتونی یه جا بمونی تا صبح بشه
366
00:22:29,383 --> 00:22:30,751
- نه، مرسی
- نه
367
00:22:30,851 --> 00:22:33,287
حالا ما به محض اینکه از اینجا بری ...
368
00:22:33,387 --> 00:22:35,189
شروع به شماردن میکنیم
369
00:22:35,289 --> 00:22:36,424
باشه
370
00:22:36,524 --> 00:22:38,993
گریس، موفق باشی
371
00:22:58,913 --> 00:23:01,282
کی میخواد یه بازی کنه؟
372
00:23:01,382 --> 00:23:03,517
وقت بازی قایم با شکه
373
00:23:03,616 --> 00:23:05,652
374
00:23:05,753 --> 00:23:07,488
375
00:23:07,587 --> 00:23:10,091
376
00:23:10,191 --> 00:23:11,691
377
00:23:11,792 --> 00:23:12,993
378
00:23:13,094 --> 00:23:15,695
379
00:23:15,796 --> 00:23:17,465
380
00:23:17,565 --> 00:23:19,767
381
00:23:19,867 --> 00:23:23,670
382
00:23:23,771 --> 00:23:25,706
383
00:23:25,806 --> 00:23:27,708
384
00:23:27,808 --> 00:23:29,710
385
00:23:29,810 --> 00:23:31,712
386
00:23:31,812 --> 00:23:33,547
387
00:23:33,646 --> 00:23:35,583
388
00:23:35,682 --> 00:23:37,585
389
00:23:37,684 --> 00:23:39,787
390
00:23:39,887 --> 00:23:41,688
391
00:23:41,789 --> 00:23:43,690
392
00:23:43,791 --> 00:23:45,593
393
00:23:45,692 --> 00:23:47,660
394
00:23:47,761 --> 00:23:49,563
395
00:23:49,662 --> 00:23:51,899
396
00:23:55,269 --> 00:23:57,605
397
00:23:57,705 --> 00:23:59,540
398
00:23:59,639 --> 00:24:03,811
399
00:24:03,911 --> 00:24:05,379
400
00:24:05,479 --> 00:24:07,148
401
00:24:07,248 --> 00:24:09,583
تونی، این دیگه چه کوفتیه؟
مال چند وقت پیشه؟
402
00:24:09,682 --> 00:24:11,785
403
00:24:11,886 --> 00:24:13,521
404
00:24:13,621 --> 00:24:15,655
405
00:24:15,756 --> 00:24:17,791
406
00:24:17,892 --> 00:24:19,793
407
00:24:19,894 --> 00:24:21,595
408
00:24:21,694 --> 00:24:23,797
409
00:24:23,898 --> 00:24:25,766
410
00:24:25,866 --> 00:24:27,868
411
00:24:29,737 --> 00:24:31,472
412
00:24:31,572 --> 00:24:34,808
413
00:24:34,909 --> 00:24:37,677
414
00:24:37,778 --> 00:24:41,782
415
00:24:41,882 --> 00:24:45,219
آماده باشی یا نه
من اومدم
416
00:25:00,067 --> 00:25:05,005
عزیزم، شاید بهتر باشه
تو همینجا بمونی
417
00:25:16,784 --> 00:25:18,052
حواست به در باشه
418
00:25:18,619 --> 00:25:20,087
ممنون، چریتی
419
00:25:20,921 --> 00:25:24,959
خب، شب عروسیت چطور بود، گریس؟
420
00:25:25,659 --> 00:25:27,027
اوه
421
00:25:27,995 --> 00:25:31,732
عالی بود.
خیلی عالی بود
422
00:25:33,434 --> 00:25:34,868
توی یه کمد نشستم
423
00:26:15,776 --> 00:26:19,313
الکس، عزیزم
مهمون نمیخوای؟
424
00:26:23,951 --> 00:26:25,452
اوه، گندش بزنن
425
00:26:36,563 --> 00:26:38,299
چقدر طول میکشه؟
426
00:26:39,300 --> 00:26:41,035
این معمولاً چقدر طول میکشه؟
427
00:26:41,135 --> 00:26:43,203
در مورد این هیچ چی معمولی نیست
428
00:26:43,304 --> 00:26:46,140
از وقتی به این خانواده پیوستم
فقط یه بار همچین اتفاقی افتاد
429
00:26:49,143 --> 00:26:51,478
من باید بدونم
چطور باید از این استفاده کنم؟
430
00:26:55,516 --> 00:26:56,617
اوه، میدونی چیه؟
431
00:26:56,718 --> 00:26:57,951
میرم یه دستشویی کوچیک بکنم
432
00:26:58,052 --> 00:26:59,586
معدهام استرسیه
433
00:27:01,021 --> 00:27:03,357
میدونی که من هیچوقت
ازت خوشم نمیومد. درسته؟
434
00:27:04,391 --> 00:27:06,994
آه ...
435
00:27:12,734 --> 00:27:13,768
خیلیخب
436
00:27:14,168 --> 00:27:15,569
کافیه دیگه
437
00:27:34,154 --> 00:27:36,557
لعنت
438
00:27:40,527 --> 00:27:42,196
لعنت
439
00:27:53,874 --> 00:27:55,109
اوه، لعنت
440
00:27:56,510 --> 00:27:57,945
جورجی
441
00:28:03,752 --> 00:28:05,085
جورجی
442
00:28:16,997 --> 00:28:18,999
هیس
443
00:28:19,801 --> 00:28:21,001
- ببخشید. ببخشید
- خدای من
444
00:28:21,101 --> 00:28:22,636
- نزدیک بود برینم خودم
- میدونم
445
00:28:22,737 --> 00:28:24,538
- باید با دقت بهم گوش کنی
- جورجی
446
00:28:24,638 --> 00:28:28,008
- لعنت. باهام بیا
- صبرکن. داری چیکار میکنی؟
447
00:28:29,643 --> 00:28:32,781
- بخواب. لباست رو بگیر
- باشه. خدای من
448
00:28:35,315 --> 00:28:38,552
جورجی، میدونم اینجایی
449
00:28:59,673 --> 00:29:00,875
جورجی ...
450
00:29:02,643 --> 00:29:04,411
اینجا!
بیاین اینجا، بیاین اینجا!
451
00:29:04,779 --> 00:29:07,014
بچهها، پیداش کردم!
452
00:29:08,415 --> 00:29:10,551
موفق شدم!
453
00:29:10,651 --> 00:29:13,721
بابا!
بابایی، من زدمش! ببین!
454
00:29:14,154 --> 00:29:15,522
بابایی، بیا ببین منظورم چیه ...
455
00:29:15,622 --> 00:29:17,991
لعنت. لعنت.
لعنت. لعنت
456
00:29:19,828 --> 00:29:23,397
اوه، خدای بزرگ
457
00:29:24,131 --> 00:29:25,566
این کلاراست
458
00:29:25,666 --> 00:29:27,067
بنظرت این یه لباس عروس بزرگ ...
459
00:29:27,167 --> 00:29:29,269
پوشیده. امیلی؟
460
00:29:29,369 --> 00:29:31,305
چرا به صورتش شلیک کردی، عزیزم؟
461
00:29:31,405 --> 00:29:33,875
فقط باید زخمیش میکردی.
باید واسه مراسم مذهبی زنده بمونه
462
00:29:33,974 --> 00:29:34,943
نمیدونم
463
00:29:35,042 --> 00:29:36,510
- صدای یه شلیک رو شنیدم
- آره
464
00:29:37,478 --> 00:29:38,345
اوه
465
00:29:38,445 --> 00:29:40,080
خب، اگه اون بمیره
حساب میشه؟
466
00:29:40,180 --> 00:29:43,484
البته که حساب نمیشه.
باید حتماً اون عروس باشه
467
00:29:43,885 --> 00:29:45,219
خب، الآن چیکار کنیم؟
468
00:29:45,319 --> 00:29:47,020
خب، نمیدونم.
دارم فکر میکنم
469
00:29:47,120 --> 00:29:50,090
کلارا، هی
470
00:29:50,524 --> 00:29:52,927
همچی درست میشه
471
00:29:54,228 --> 00:29:56,798
اوه، دنیل، میشه...؟
472
00:29:56,898 --> 00:29:57,932
یالا، بیا بریم قدم بزنیم
473
00:29:58,031 --> 00:29:59,633
اون میمیره، بچهها
474
00:30:00,133 --> 00:30:01,535
برو کنار
475
00:30:04,137 --> 00:30:07,174
خب، باهاش چیکار کنیم؟
476
00:30:07,274 --> 00:30:09,643
جابجاش کن.
نباید گریس اونو ببینه
477
00:30:09,744 --> 00:30:11,345
اون چراغ کوفتی رو بهم بده
478
00:30:12,279 --> 00:30:13,848
خیلیخب. برو تو کارش
479
00:30:15,148 --> 00:30:16,885
- سرش
- سرش مال خودت
480
00:30:16,985 --> 00:30:18,887
- تو پاش رو بگیر
- باشه
481
00:30:18,987 --> 00:30:20,722
صبرکن
482
00:30:22,055 --> 00:30:25,092
داره سُر میخوره. آره، خوبه.
اوه، خوبه . خیلیخب. برو
483
00:30:26,260 --> 00:30:28,195
اون دختر مورد علاقهم بود
484
00:30:29,229 --> 00:30:30,631
همینجا صبرکن.
تکون نخور
485
00:30:37,104 --> 00:30:40,641
خیلیخب، عزیزم. باید بلند شی.
باید همینالآن تو رو از اینجا ببریم بیرون
486
00:30:40,742 --> 00:30:42,042
خیلیخب. بلندشو
487
00:30:42,142 --> 00:30:44,812
خیلیخب. خیلیخب،
تلفن و کلیدهات رو بردار
488
00:30:45,546 --> 00:30:47,381
لعنت.
لعنتی
489
00:30:47,481 --> 00:30:49,550
خیلیخب. احتمالاً استیو باید
تلفنت رو برداشته باشه. پس ...
490
00:30:49,650 --> 00:30:52,020
- الکس، اینجا چه خبره؟
- باید فرار کنی. باشه؟
491
00:30:52,119 --> 00:30:54,756
قایم با شک.
تو یه کارت بد برداشتی
492
00:30:55,823 --> 00:30:59,493
اونا فکر میکنن...
اونا فکر میکنن باید تا طلوع آفتاب تو رو بکشن
493
00:31:00,028 --> 00:31:01,595
- چی؟
- دنبالم بیا
494
00:31:04,131 --> 00:31:04,966
یه لحظه!
495
00:31:05,065 --> 00:31:06,533
اسلحهم رو فراموش کردم
496
00:31:08,870 --> 00:31:10,137
خیلیخب
497
00:31:10,237 --> 00:31:12,040
خیلیخب، دختر، دیگه گند نزن
498
00:31:12,139 --> 00:31:14,842
تو یه برندهای
فهمیدی؟
499
00:31:23,918 --> 00:31:25,185
- خیلیخب، کفش پاته؟
- الکس
500
00:31:25,285 --> 00:31:26,553
عزیزم، ازت میخوام کفشت رو پا کنی
501
00:31:26,653 --> 00:31:28,655
نه، الکس، الکس
اینجا چه خبره؟
502
00:31:28,756 --> 00:31:30,624
ازت میخوام کفشت رو پات کنی.
همینحالا
503
00:31:30,725 --> 00:31:33,761
خیلیخب. خودشه
خودشه
504
00:31:43,503 --> 00:31:44,538
خیلیخب
505
00:31:45,372 --> 00:31:48,208
اونا فکر میکنن اگه تو رو نکشیم
506
00:31:48,308 --> 00:31:50,510
یه اتفاق خیلی بد برای خانواده میوفته
507
00:31:50,611 --> 00:31:54,882
حالا... باید باهاشون همکاری میکردم
تا تو رو بتونم از اینجا خارج کنم
508
00:31:54,983 --> 00:31:58,585
ولی الآن خونه قفل شده
پس یه خورده وقت میبره
509
00:31:58,685 --> 00:32:01,856
تو میدونستی اگه اون کارت رو بکشم
چه اتفاقی میوفته
510
00:32:01,956 --> 00:32:03,825
- فکر نمیکردم واقعاً این کارو بکنن
- میدونستی!
511
00:32:03,925 --> 00:32:05,860
هیچکس اون کارت رو نکشیده.
تا حالا همچین اتفاقی نیوفتاده
512
00:32:05,960 --> 00:32:07,996
- آره، ولی تو در موردش میدونستی!
- نه، نه، نمیدونستم
513
00:32:12,165 --> 00:32:14,836
- من ریچارد بابیز هستم
- و منم چارلی هستم
514
00:32:14,936 --> 00:32:16,303
و آموزش امروز ...
515
00:32:16,403 --> 00:32:18,438
مربوط به کمان زنبوری هست
516
00:32:19,640 --> 00:32:22,242
اوه، لعنت. واقعاً ...
فکر میکردم امنه
517
00:32:26,380 --> 00:32:28,615
ولی اگه اصلاً یه کارت رو نمیکشیدم ...
518
00:32:28,716 --> 00:32:30,885
پس خانوادهی دیوونهات
سعی نمیکردن منو بکشن
519
00:32:30,985 --> 00:32:33,520
- اوه، خدای من. اونا میخوان منو بکشن
- نه، پس هردومون میمیریم
520
00:32:35,757 --> 00:32:38,258
وقتی با این خانواده وصلت میکنی
باید یه بازی رو بکنی
521
00:32:38,358 --> 00:32:40,028
و اگه نکنی، میمیری
522
00:32:40,128 --> 00:32:43,163
میدونم باورنکردنی بنظر میاد،
ولی باید حرفمو باور کنی. این واقعیه!
523
00:32:44,098 --> 00:32:45,666
این بلا سر عموی عموم اومد!
524
00:32:45,767 --> 00:32:48,535
اون ازدواج کرد، ولی این بازی رو نکرد
و فردا صبحش اون مُرد
525
00:32:48,635 --> 00:32:50,805
همینطور همسرش.
همون بلایی که سر دخترخالهم، ریچل، اومد
526
00:32:50,905 --> 00:32:54,408
کلی بلا سر کسایی اومده
که تا حالا ندیدمشون. فقط ...
527
00:32:56,711 --> 00:32:57,879
باید این بازی رو بکنی
528
00:32:59,747 --> 00:33:03,550
تو گفتی خانوادهات... داغونه
529
00:33:03,650 --> 00:33:06,253
- ولی نگفتی که چندتا قاتل روانی هستن!
- میدونم
530
00:33:06,353 --> 00:33:12,259
- تو... تو منو به اینجا کشوندی، و حتی بهم هشدار ندادی
- تو خواستی باهام ازدواج کنی
531
00:33:12,359 --> 00:33:14,162
- یعنی تقصیر منه؟
- نه. متأسفم. متأسفم
532
00:33:14,261 --> 00:33:16,229
- داری جدی میگی؟
- هیس
533
00:33:16,329 --> 00:33:17,698
- میتونستیم فرار کنیم
- میدونم
534
00:33:17,799 --> 00:33:19,801
- میتونستیم ...
- نه، نه. قوانینی وجود داره
535
00:33:19,901 --> 00:33:21,069
نمیشه فرار کرد
536
00:33:21,169 --> 00:33:22,302
باید عروسیت رو اینجا برگذار کنی
537
00:33:22,402 --> 00:33:24,972
و باید این بازی کوفتی رو انجام بدی
538
00:33:26,941 --> 00:33:30,377
تو حتی باهام صحبت نکردی.
میتونستی بهم بگی. میتونستی ...
539
00:33:31,578 --> 00:33:33,915
- فقط ...
- اگه بهت میگفتم، ولم میکردی
540
00:33:42,255 --> 00:33:44,624
و اگه ازت درخواست ازدواج نمیکردم
بازم منو ول میکردی
541
00:33:47,128 --> 00:33:49,063
تو همهچیز منی.
و بهت قول میدم ...
542
00:33:49,163 --> 00:33:51,231
که تو رو از اینجا میبرم بیرون. باشه؟
543
00:33:51,331 --> 00:33:53,935
باشه؟
پس فقط بهم گوش کن
544
00:33:54,035 --> 00:33:55,635
فقط باید از اینجا بری
545
00:33:55,737 --> 00:33:57,105
مستقیم به سمت راهرو بری
تا اینکه به سرویس آشپزخونه برسی
546
00:33:57,205 --> 00:33:58,740
من به اتاق امنیتی میرم
547
00:33:58,840 --> 00:34:01,441
و تمام درها رو باز میکنم.
تمام درها رو باز میکنم
548
00:34:01,541 --> 00:34:02,844
- نه. منو ول نکن
- بعدش میتونی فرار کنی
549
00:34:02,944 --> 00:34:04,946
مجبورم، عزیزم.
مجبورم
550
00:34:05,545 --> 00:34:07,882
فقط... فقط همین مسیر رو ادامه بده
تا به آشپزخونه برسی
551
00:34:07,982 --> 00:34:10,752
هی. هی. تو از پسش برمیای.
باید کجا بری؟
552
00:34:11,753 --> 00:34:13,587
مستقیم و بعدش به آشپزخونه برم
553
00:34:13,687 --> 00:34:15,723
به آشپزخونه برو.
خوبه. خوبه. هی. هی
554
00:34:16,289 --> 00:34:17,859
تو موفق میشی.
مشکلی برات پیش نمیاد
555
00:34:18,192 --> 00:34:19,861
- دوست دارم
- دوست دارم
556
00:34:21,763 --> 00:34:22,596
برو. برو
557
00:34:25,900 --> 00:34:26,801
خیلیخب
558
00:34:26,901 --> 00:34:27,802
لعنت
559
00:34:31,739 --> 00:34:32,907
خیلیخب
560
00:35:37,038 --> 00:35:38,105
لعنت
561
00:35:41,474 --> 00:35:42,910
اوه، سلام.
نشونهای ازش پیدا نکردی؟
562
00:35:43,010 --> 00:35:44,946
نه. ممکنه هر جایی باشه
563
00:35:51,919 --> 00:35:53,353
پیداش کردم
564
00:36:00,094 --> 00:36:01,796
خدای من!
لعنت!
565
00:36:01,896 --> 00:36:02,864
خدا لعنتت کنه!
566
00:36:02,964 --> 00:36:07,068
امیلی، سر اسلحه رو وسط نشونه در نظر بگیر!
567
00:36:07,168 --> 00:36:08,368
من بلد نيستم
568
00:36:28,588 --> 00:36:30,892
کمک، کمک، کمک، کمک
569
00:36:30,992 --> 00:36:32,059
لعنتي
570
00:36:54,481 --> 00:36:56,050
فقط اومدم يه نوشيدني بخورم
571
00:37:07,694 --> 00:37:09,096
بايد با بقيه تماس بگيرم
572
00:37:11,165 --> 00:37:12,499
نه، اينطور نيست
573
00:37:13,134 --> 00:37:14,101
نه
574
00:37:14,201 --> 00:37:16,003
تو ميتوني کمکم کني
خواهش ميکنم
575
00:37:17,504 --> 00:37:19,606
اين قضيه برات
عاقبت خوشي نداره
576
00:37:20,775 --> 00:37:23,110
ولي دلم نميخواد
خودم تحويلت بدم
577
00:37:23,778 --> 00:37:26,914
دنيل، التماست ميکنم
578
00:37:30,918 --> 00:37:32,887
واقعا بابت اين
جريانات متاسفم
579
00:37:32,987 --> 00:37:36,157
:از قديم راست ميگفتن که
پولدارها هميشه فرق دارن
580
00:37:39,060 --> 00:37:41,228
بهت ده ثانيه فرصت فرار ميدم
581
00:37:43,230 --> 00:37:44,464
دنيل
582
00:37:57,278 --> 00:37:58,611
يک
583
00:38:00,448 --> 00:38:01,949
دو
584
00:38:03,851 --> 00:38:05,853
دو و نيم
585
00:38:11,359 --> 00:38:13,593
تو اتاق مطالعه است
586
00:38:14,795 --> 00:38:16,629
تفنگ رو سمت خودت نگير
587
00:38:27,074 --> 00:38:28,175
گمش کردي؟
588
00:38:29,542 --> 00:38:30,878
دقيقا
589
00:38:31,312 --> 00:38:32,747
چه رقت انگيزي
590
00:38:33,546 --> 00:38:34,849
دقيقا
591
00:38:36,784 --> 00:38:38,953
ميشه حداقل وانمود
کني که برات مهمه؟
592
00:38:39,053 --> 00:38:44,058
بابا مطمئنم بدون کمک من
پيداش ميکنين و ميکشينش
593
00:38:44,657 --> 00:38:47,928
ولي راستش يه چيزي
به خاطرم اومد
594
00:38:48,029 --> 00:38:51,132
شايد الکس با بي خبر نگه داشتن
...گريس اشتباه کرده باشه
595
00:38:51,999 --> 00:38:54,135
ولي خودت يادته وقتي
اين جريانات رو بهت گفتم
596
00:38:54,235 --> 00:38:55,936
چه واکنشي نشون داده بودي؟
597
00:38:56,203 --> 00:38:57,705
حتي پلک هم نميزدي
598
00:38:58,305 --> 00:39:02,243
يعني بي صبرانه منتظر
بودي که روحت رو بفروشي
599
00:39:04,945 --> 00:39:07,547
تو که ميدوني من چه پيشينه اي دارم
600
00:39:07,647 --> 00:39:09,750
و زندگيم قبلش
چه شکلي بود
601
00:39:10,751 --> 00:39:13,354
ترجيح ميدم بميرم تا بخوام
اين همه چيز رو از دست بدم
602
00:39:13,454 --> 00:39:16,257
خب... خودت گفتي
603
00:39:25,232 --> 00:39:27,768
کجاست؟ -
متاسفانه يه کوچولو دير رسيدي -
604
00:39:27,868 --> 00:39:30,871
توني، الکس رفت بيرون
متاسفم
605
00:39:30,971 --> 00:39:31,906
لعنتي
606
00:39:32,006 --> 00:39:33,974
حالا ديگه کي گند زده، ها؟
607
00:39:35,276 --> 00:39:36,544
هنوز هم من؟
608
00:39:36,944 --> 00:39:38,512
پيداش کردين؟ تموم شد؟
609
00:39:38,611 --> 00:39:39,980
نه، تموم نشده
610
00:39:40,081 --> 00:39:41,749
تازه الان فهميده
که چه خبره
611
00:39:41,849 --> 00:39:43,851
عه، ولي اميلي يه گلوله
تو صورت کلارا خالي کرد
612
00:39:43,951 --> 00:39:46,087
واسه همين مُرده
صرفا جهت اطلاع گفتم
613
00:39:46,187 --> 00:39:47,354
کلارا مُرده؟
614
00:39:48,389 --> 00:39:49,689
از همه بيشتر دوستش داشتم
615
00:39:50,224 --> 00:39:52,026
لعنتي، سلاحم رو فراموش کردم
616
00:39:52,393 --> 00:39:54,528
بابا، سلاحم رو فراموش کردم
خيلي داغونم
617
00:39:54,627 --> 00:39:56,230
آخي، عيبي نداره -
خيلي داغونم -
618
00:39:56,330 --> 00:39:57,465
داغون نيستي عزيزم
619
00:39:57,565 --> 00:39:59,599
بيا عزيزم، چطوره از
سلاح من استفاده کني؟
620
00:40:01,202 --> 00:40:04,872
آقاي له دامر، آقاي له دامز
...همين الان ديدمش که داشت ميدويد
621
00:40:06,974 --> 00:40:08,742
واي خدايا -
واي خدايا -
622
00:40:10,878 --> 00:40:13,848
...خيلي خب -
چرا هميشه من اينجوري ميشم؟ -
623
00:40:13,948 --> 00:40:15,483
اي بابا -
خيلي خب، آروم باش -
624
00:40:15,583 --> 00:40:16,851
عزيزم
625
00:40:17,952 --> 00:40:20,653
باشه، خيلي خب، اشکالي نداره عزيزم -
عصباني نشو -
626
00:40:20,754 --> 00:40:24,158
بيا بريم يه قدم بزنيم و يه چيزي
بخوري که حالت بهتر بشه
627
00:40:24,558 --> 00:40:28,829
شايد اون يکيشون که هنوز زنده است رو
پيدا کنيم تا اين گندکاري جمع بشه
628
00:40:29,662 --> 00:40:31,065
خب، وايسين ببينم
629
00:40:31,732 --> 00:40:33,200
کمک هم حساب ميشه؟
630
00:40:33,300 --> 00:40:34,435
نه
631
00:40:34,535 --> 00:40:36,669
چرا همه مدام اين سوال
رو ميپرسن؟
632
00:40:37,104 --> 00:40:39,306
...ما بايد
633
00:40:46,747 --> 00:40:49,649
...ما بايد
634
00:40:55,022 --> 00:40:57,358
آخ، اين ديگه چي بود؟
635
00:40:59,527 --> 00:41:02,630
بايد تا قبل از سپيده دم
عروس رو بکشيم
636
00:41:02,730 --> 00:41:04,765
به گا رفتيم
بدجوري به گا رفتيم
637
00:41:04,865 --> 00:41:06,901
آروم باش، مشکل رو حل کن
638
00:41:07,001 --> 00:41:09,870
بايد از دوربين هاي
امنيتي استفاده کنيم
639
00:41:09,970 --> 00:41:11,772
تو اصلا به سنت احترام نميذاري
640
00:41:11,872 --> 00:41:12,940
نه، راست ميگه
641
00:41:13,040 --> 00:41:14,441
به نظرت پدرجدمون اگه
642
00:41:14,542 --> 00:41:16,277
دوبين امنيتي داشت
ازشون استفاده نميکرد؟
643
00:41:16,377 --> 00:41:18,279
به دنيا اومدنش قبل از اختراع
دوربين که سنت نيست
644
00:41:18,379 --> 00:41:19,580
احمقانه است
645
00:41:19,679 --> 00:41:20,680
دقيقا
646
00:41:20,781 --> 00:41:22,383
دوره عوض شده
647
00:41:22,483 --> 00:41:25,486
حالا که حرفش شد، ميشه خواهشا من
يه سلاحي بگيرم که تو همين قرن ساخته شده باشه؟
648
00:41:25,819 --> 00:41:27,488
تو کيفم يه تفنگ دارم -
واقعا؟ -
649
00:41:27,588 --> 00:41:30,157
نه، نه، از سلاح پدرجدمون استفاده ميکنيم
سنتمون همينه
650
00:41:30,257 --> 00:41:32,026
خودتون انتخاب کنين
انتخاب کنين
651
00:41:32,126 --> 00:41:34,595
حداقل مجبورمون نميکني اون
نقاب هاي تخمي رو بزنيم
652
00:41:34,694 --> 00:41:36,864
نه بابا، اون فکر بابا بود
653
00:41:37,331 --> 00:41:38,499
دهه هشتاد بود
654
00:41:39,166 --> 00:41:43,170
نبايد از احتراممون کاسته بشه -
اي خدا، خواهر -
655
00:41:43,270 --> 00:41:47,908
اگه پيداش نکنيم و تا قبل از سپيده دم
آيين رو اجرا نکنيم، همگي ميميريم
656
00:41:48,008 --> 00:41:51,145
توني، دنيل رو بدار و
دوربين هارو رو روشن کن
657
00:41:51,245 --> 00:41:53,981
بقيه پخش بشين
يکي هم الکس رو پيدا کنه
658
00:42:32,086 --> 00:42:33,754
اي خدا
659
00:42:38,993 --> 00:42:40,861
لعنتي، لعنتي
660
00:42:52,239 --> 00:42:53,274
يالا الکس
661
00:43:09,556 --> 00:43:10,824
مانيتور، مانيتور
662
00:43:44,793 --> 00:43:45,826
خيلي خب
663
00:43:45,926 --> 00:43:47,528
واي لعنتي
664
00:43:47,628 --> 00:43:49,129
لعنتي، لعنتي، لعنتي
665
00:43:57,204 --> 00:43:59,774
عمه ات هميشه
درگير جزيياته
666
00:43:59,873 --> 00:44:01,608
آخه کي به تخمشه که
چطور پيداش کنيم؟
667
00:44:01,710 --> 00:44:03,410
کاملا موافقم
668
00:44:03,510 --> 00:44:04,678
آره
669
00:44:04,779 --> 00:44:06,880
ظاهرا فقط ما اينطور نيستيم -
چي؟ -
670
00:44:06,980 --> 00:44:09,049
يکي دوربين هارو روشن کرده
671
00:44:09,818 --> 00:44:10,851
الکس
672
00:44:10,951 --> 00:44:14,121
درهارو باز کن
درهاي تخمي رو باز کن
673
00:45:57,892 --> 00:45:59,126
واي لعنتي
674
00:46:08,469 --> 00:46:10,003
تکون بخور
675
00:46:14,007 --> 00:46:15,476
متاسفانه نميتونم
676
00:46:23,718 --> 00:46:25,753
مهماتمون فقط نمايشيه
677
00:46:26,888 --> 00:46:29,690
واقعا فکر کرده بودي اونقدر
...احمقم که بخوام
678
00:46:30,859 --> 00:46:31,759
ايول
679
00:46:36,997 --> 00:46:38,733
در رو باز کن الکس
680
00:46:38,833 --> 00:46:40,501
اينجاست
681
00:46:41,703 --> 00:46:44,638
در لعنتي رو باز کن
682
00:46:49,610 --> 00:46:51,545
لعنتي، الکس
683
00:46:53,146 --> 00:46:54,615
اين در رو باز کن
684
00:46:57,351 --> 00:46:58,786
نه، نه، آهاي، نه
685
00:46:58,887 --> 00:47:01,321
اگه نميخواي کمکمون کني
پس گورت رو گم کن
686
00:47:03,423 --> 00:47:05,058
خير سرت ولش ميکني
687
00:47:05,158 --> 00:47:06,660
ميفهمي چي ميگم؟
688
00:47:06,761 --> 00:47:08,629
الکس -
اون همسرمه -
689
00:47:08,730 --> 00:47:10,264
آهاي
690
00:47:10,732 --> 00:47:11,766
الکس
691
00:47:12,834 --> 00:47:14,736
الکس، لزومي نداره
اين کار رو بکني
692
00:47:14,836 --> 00:47:16,069
الکس
693
00:47:17,972 --> 00:47:20,240
خيلي خب
694
00:47:20,641 --> 00:47:22,109
واي خدا، واي خدا
695
00:47:27,015 --> 00:47:28,282
ميدونم، ميدونم
696
00:47:28,649 --> 00:47:30,718
ميدونم -
بايد کمکم کني، بايد کمکم کني -
697
00:47:30,818 --> 00:47:33,353
اون همه چيزمه -
ميدونم، فراريش ميدي -
698
00:47:33,453 --> 00:47:35,088
خيلي خب، ممنون، خواهش ميکنم -
قول ميدم -
699
00:47:43,664 --> 00:47:46,701
تو طرف کي هستي؟ -
حواسش رو پرت کردم، مگه نه؟ -
700
00:47:47,735 --> 00:47:48,770
شير يا خط؟
701
00:47:49,136 --> 00:47:50,738
گور باباش بابا
چه اهميتي داره؟
702
00:47:51,104 --> 00:47:53,273
من شير، تو خطش رو بگير
703
00:47:53,908 --> 00:47:55,375
لعنتي
704
00:47:57,011 --> 00:48:00,380
وايسا، وايسا، بايد تفنگم رو بردارم -
بعدا برگرد بگيرش ديگه -
705
00:48:04,351 --> 00:48:05,586
تکون بخور تن لش
706
00:48:05,686 --> 00:48:07,789
بخش سنگين بدنش
دست منه پدر
707
00:48:07,889 --> 00:48:11,325
اين همه سال مست کردن
ضعيفت کرده
708
00:48:18,165 --> 00:48:19,633
واي خدايا -
واي خدايا -
709
00:48:20,400 --> 00:48:22,804
نميفهمم چه خبر شده -
خيلي خب، خيلي خب -
710
00:48:22,904 --> 00:48:24,137
ازت ميخوام ساکت باشي، خيلي خب؟
711
00:48:24,237 --> 00:48:25,773
ببين، من باکره هم نيستم
712
00:48:26,139 --> 00:48:28,076
آقاي له دامس فقط از
رقصيدنم خوشش مياد
713
00:48:28,175 --> 00:48:29,811
خيلي خب، بيا
جامون رو عوض کنيم
714
00:48:29,911 --> 00:48:31,045
آره، آخه دارن دنبال من ميگردن
دنبال تو نيستن
715
00:48:31,144 --> 00:48:32,847
پس بيا، بيا
716
00:48:32,947 --> 00:48:34,214
خواهش ميکنم -
اينجاست -
717
00:48:34,314 --> 00:48:36,550
اينجاست، همين جاست -
نه، نه، نه، نه -
718
00:48:37,684 --> 00:48:40,788
واي خدايا، واي خدايا -
آي، آي، آي -
719
00:48:42,056 --> 00:48:43,925
تروخدا کمکم کن
720
00:48:44,025 --> 00:48:45,225
لعنتي -
خواهش ميکنم -
721
00:48:54,102 --> 00:48:55,335
لعنتي
722
00:49:15,123 --> 00:49:16,390
توني -
بله؟ -
723
00:49:16,490 --> 00:49:18,158
چيکار ميکني؟ -
...خب -
724
00:49:18,258 --> 00:49:20,460
سعي داريم به سمت
خودمون برگردونيمش
725
00:49:20,995 --> 00:49:22,295
قربان
726
00:49:23,965 --> 00:49:25,198
واي پسر
727
00:49:25,565 --> 00:49:26,566
آخ
728
00:49:26,667 --> 00:49:29,137
نتونستم سيستم
امنيتي رو تعمير کنم
729
00:49:29,236 --> 00:49:31,438
درها و پنجره ها هم چنان
باز هستن
730
00:49:32,172 --> 00:49:33,473
آها
731
00:49:33,573 --> 00:49:36,376
و متاسفانه دورا
له شده قربان
732
00:49:36,844 --> 00:49:38,046
لاي آُسانسور لباس له شد
733
00:49:38,146 --> 00:49:39,781
و ديگر هيچ يک زنده نماندند
734
00:49:40,114 --> 00:49:41,348
اي خدا
735
00:49:41,448 --> 00:49:42,984
داره همگيمون رو ميکشه
736
00:49:43,084 --> 00:49:45,086
چطور اين کار رو ميکنه؟ -
عزيزم -
737
00:49:45,185 --> 00:49:46,754
منطقي نيست بکي
738
00:49:48,321 --> 00:49:50,624
...اون يه دختر کوچولوي بلوند و لاغرمدنيه -
توني -
739
00:49:53,293 --> 00:49:54,929
يه دقيقه استراحت کن
740
00:49:55,029 --> 00:49:56,898
ولي فقط يه دقيقه
741
00:49:57,497 --> 00:50:00,567
نبايد بذاريم خارج بشه
بايد از درها محافظت کنيم
742
00:50:04,105 --> 00:50:05,873
اون گمراه شد
743
00:50:09,177 --> 00:50:10,945
اصلا نبايد ميذاشتي
از پيشمون بره
744
00:50:11,045 --> 00:50:12,180
ببخشيد؟
745
00:50:12,512 --> 00:50:15,116
من و اون هميشه
خيلي شبيه هم بوديم
746
00:50:15,215 --> 00:50:16,650
ميدونستم که دختره
چنين کاري ميکنه
747
00:50:16,751 --> 00:50:18,920
و اون با همون تصميمي رو به رو
ميشه که من شده بودم
748
00:50:19,020 --> 00:50:20,287
چرت نگو
749
00:50:20,387 --> 00:50:22,489
هيچکدوممون انتظار نداشتيم
که امشب چنين کاري کنيم
750
00:50:22,924 --> 00:50:24,158
من ساعت هشت قرار گلف داشتم
751
00:50:24,257 --> 00:50:25,325
ضمنا اگه متوجه نشدي
752
00:50:25,425 --> 00:50:26,728
بدون که چندان حق انتخابي نداشت
753
00:50:26,828 --> 00:50:29,663
از همون اول داشت
کمکش ميکرد
754
00:50:30,363 --> 00:50:31,833
ازمون متنفره -
نه -
755
00:50:32,532 --> 00:50:34,836
فقط از خود واقعي اش ميترسه
756
00:50:34,936 --> 00:50:36,436
مثل من
757
00:50:36,938 --> 00:50:38,940
هرگز درک نميکني
اون شبي که بهم گفتن
758
00:50:39,040 --> 00:50:43,510
تنها مردي که عاشقش بودم
بايد بميره چه حسي داشتم
759
00:50:43,610 --> 00:50:45,278
ولي نبايد مقاومت ميکردم
760
00:50:45,378 --> 00:50:47,447
بايد خودم چارلز
رو ميکشتم
761
00:50:48,015 --> 00:50:50,517
الکس هنوز فرصت
داره که کار درست رو بکنه
762
00:50:50,617 --> 00:50:52,920
فقط بايد حقيقت
رو بپذيره
763
00:50:53,020 --> 00:50:54,956
اِم، کدوم حقيقت؟
764
00:50:55,056 --> 00:51:00,660
که اون بايد رهبر اين خانواده باشه
نه اين که ازش فرار کنه
765
00:51:01,561 --> 00:51:03,597
اون از همون اول از
عهد ما متنفر بود
766
00:51:03,697 --> 00:51:05,398
اون پسر خوبمونه
يادت نمياد؟
767
00:51:05,499 --> 00:51:07,501
پس چرا اون تنها
کسي از بين ماست
768
00:51:07,601 --> 00:51:10,938
که آقاي له بيل رو
تو صندليش ديده؟
769
00:51:11,038 --> 00:51:12,639
اي خدا، اون موقع
پنج سالش بود
770
00:51:12,740 --> 00:51:14,776
احتمالا، نميدونم، داشته
خواب ميديده
771
00:51:14,876 --> 00:51:16,476
شايد هم از خودش درآورده بوده
772
00:51:19,046 --> 00:51:20,915
خب، هرچي تو بگي
773
00:52:02,757 --> 00:52:04,859
"چه خبر رفيق؟"
774
00:52:04,959 --> 00:52:06,060
احمق
775
00:52:06,393 --> 00:52:07,627
خبر خاصي نيست
776
00:52:08,461 --> 00:52:10,097
درگيري هاي خانوادگي
777
00:53:42,023 --> 00:53:43,523
جورجي؟
778
00:53:45,226 --> 00:53:46,894
واي خداروشکر
خيلي خب
779
00:53:46,994 --> 00:53:50,264
خيلي خب، ببين، ميدونم که
...خيلي خيلي ترسناکه، ولي
780
00:54:43,184 --> 00:54:44,218
لعنتي
781
00:54:55,429 --> 00:54:56,663
لعنتي
782
00:54:59,300 --> 00:55:00,533
لعنتي
783
00:55:47,181 --> 00:55:48,215
لعنتي
784
00:56:52,513 --> 00:56:54,614
اي آشغال عوضي
785
00:57:15,035 --> 00:57:16,170
گرفتمت
786
00:57:18,439 --> 00:57:20,107
گرفتمت عوضي
787
00:57:25,246 --> 00:57:26,280
لعنتي
788
00:57:32,119 --> 00:57:34,989
بيرونه، داره ميدوه سمت
حصار شمالي
789
00:57:35,623 --> 00:57:36,857
من بقيه رو ميارم
790
00:58:19,934 --> 00:58:22,403
کمکم کنين
791
00:58:22,503 --> 00:58:24,772
تروخدا کمک کنين
792
00:58:37,585 --> 00:58:38,953
کمک، تروخدا کمکم کنين
793
00:58:39,286 --> 00:58:40,321
کمک
794
00:58:50,331 --> 00:58:51,966
لعنتي، لعنتي، لعنتي
795
00:58:56,370 --> 00:58:57,338
کمک، وايسين، صبر کنين
796
00:58:57,438 --> 00:58:58,772
تروخدا، تروخدا کمکم کنين
797
00:58:58,872 --> 00:59:00,374
واي خداروشکر
ممنون، ممنون
798
00:59:00,474 --> 00:59:03,043
از جاده برو بيرون ببينم -
تروخدا -
799
00:59:05,112 --> 00:59:08,015
چه مرگته تو؟
800
00:59:08,616 --> 00:59:10,384
حيوون تخمي
801
00:59:10,484 --> 00:59:15,022
اي کونده پدر آشغال گه عوضي
...کير به دهن مادرجنده
802
00:59:20,894 --> 00:59:22,429
پولدارهاي تخمي
803
00:59:27,702 --> 00:59:29,069
لعنتي
804
00:59:52,693 --> 00:59:54,295
حتما وارد جنگل شده
805
00:59:54,395 --> 00:59:56,196
ولي نگران نباشين قربان
زياد دور نميشه
806
00:59:56,297 --> 00:59:57,898
پيداش ميکنم
807
00:59:57,998 --> 01:00:00,034
فردا هم حصار رو تعمير ميکنم
808
01:00:00,501 --> 01:00:01,402
...خب
809
01:00:03,504 --> 01:00:04,773
خارج شده
810
01:00:06,507 --> 01:00:07,541
...خب
811
01:00:08,609 --> 01:00:11,045
خوش گذشت
812
01:00:11,445 --> 01:00:16,016
نظرتون چيه که فردا موقع چاشت
کادوهاي عروسي رو تقسيم کنيم؟
813
01:00:16,517 --> 01:00:20,321
فکر کردي داريم بازي ميکنيم؟
814
01:00:21,422 --> 01:00:22,456
آره
815
01:00:22,856 --> 01:00:24,892
قايم موشکه، يادت رفته؟
816
01:00:25,326 --> 01:00:32,132
ميفهمي که اگه تا سپيده دم
زنده بمونه، ما همگي ميميريم؟
817
01:00:34,234 --> 01:00:36,203
همگي يادتونه که چي به سر
خانواده ون هورن اومد، نه؟
818
01:00:36,303 --> 01:00:39,340
با آتشسوزي خونه اشون نمردن؟
819
01:00:39,440 --> 01:00:41,810
آره، رسانه ها اينطوري اعلام
...کردن، ولي درواقع
820
01:00:42,676 --> 01:00:45,679
دلتون نميخواد از طريقه مرگ واقعيشون
خبردار بشين، باور کنين
821
01:00:45,780 --> 01:00:47,481
نه، آقاي له بيل با
کسي شوخي نداره
822
01:00:47,581 --> 01:00:49,416
کسي سر به سرش
بذاره، کونش ميذاره
823
01:00:50,050 --> 01:00:52,486
نميتونستي يه معامله بهتري
باهاش ببندي ويک؟
824
01:00:52,586 --> 01:00:54,021
...نميتونستي که
825
01:00:54,121 --> 01:00:56,156
مثلا خير سرت يه مقدار
در زمينه قلع و قمع
826
01:00:56,256 --> 01:00:58,492
شدنمون تخفيف بگيري؟
827
01:00:58,959 --> 01:01:00,094
خب، به سلامتي تو آشغال
828
01:01:00,194 --> 01:01:02,429
آخه الان همگيمون
داريم به گا ميريم
829
01:01:02,529 --> 01:01:04,998
فکر کنم متوجه منظورت
شديم عزيزم، ممنون
830
01:01:05,632 --> 01:01:06,735
آخ لعنتي
831
01:01:07,101 --> 01:01:09,670
برو منتظر استيونز بمون
شايد به کمکت نياز داشته باشه
832
01:01:09,771 --> 01:01:12,106
شما دوتا نرين
نميخوام اصلا سر راه باشين
833
01:01:12,206 --> 01:01:13,974
باکره ها رو ببرين
تو گودال کباب
834
01:01:14,074 --> 01:01:16,944
تو هم سعي کن ديگه
کسي رو نکشي عزيزم
835
01:01:17,044 --> 01:01:19,880
هرکي گندکاري کرده
بايد تميزکاري کنه
836
01:01:19,980 --> 01:01:21,850
نه، بابا -
يالا اِم -
837
01:01:21,949 --> 01:01:23,283
به حرف مادرت گوش بده
838
01:01:25,319 --> 01:01:29,089
آهاي، خب کِي قراره
ولشون کنيم و فرار کنيم؟
839
01:01:29,189 --> 01:01:30,224
مگه نه؟
840
01:01:30,624 --> 01:01:32,192
بابا بي خيال ديگه
مگه نه؟
841
01:01:35,996 --> 01:01:37,998
گور بابات
842
01:01:58,585 --> 01:01:59,653
دنيل
843
01:02:00,822 --> 01:02:02,122
دنيل، کمک
844
01:02:23,745 --> 01:02:25,379
گريس
845
01:02:26,113 --> 01:02:27,381
گريس
846
01:02:32,720 --> 01:02:34,923
واسه چي بايد کارت
قايم موشک" رو برميداشت؟"
847
01:02:35,255 --> 01:02:36,290
به نظرت واقعيه؟
848
01:02:36,390 --> 01:02:37,892
چي؟ که اگه نکشيمش
849
01:02:38,025 --> 01:02:40,661
منفر ميشيم يا آتيش ميگيريم؟
850
01:02:40,994 --> 01:02:42,162
...نميدونم، ميشه
851
01:02:43,630 --> 01:02:44,732
...خيلي خب، من
852
01:02:45,599 --> 01:02:48,635
...ازت، ازت ميخوام که -
نميتونم، اگه بالا بياري، منم بالا ميارم -
853
01:02:52,874 --> 01:02:55,810
يک، دو سه
854
01:02:55,910 --> 01:02:57,211
سه
855
01:02:59,580 --> 01:03:02,884
ولي آخرين باري که قايم موشک بازي
کردن تو هم همراهشون بودي، مگه نه؟
856
01:03:02,983 --> 01:03:04,051
شش سالت بود يا هفت؟
857
01:03:04,151 --> 01:03:05,652
چيزي يادت نيست؟
858
01:03:05,753 --> 01:03:06,788
تمامش رو يادمه
859
01:03:07,254 --> 01:03:08,756
الکس هم همراهم بود
860
01:03:09,056 --> 01:03:10,257
سعي کردم ازش محافظت کنم
861
01:03:10,357 --> 01:03:12,059
نميدونم چي ديده بود
يا چي يادشه
862
01:03:12,159 --> 01:03:14,127
تو هميشه مراقبش بودي
863
01:03:14,228 --> 01:03:17,231
اگه اينطور بود، بهش
اجازه نميدادم با گريس ازدواج کنه
864
01:03:19,734 --> 01:03:21,335
لايق برادر بهتري بود
865
01:03:26,139 --> 01:03:27,709
ما هم همگي لايق مرگيم
866
01:03:29,777 --> 01:03:31,411
بچه هاي من نيستن
867
01:03:33,915 --> 01:03:35,215
مامان؟
868
01:03:35,884 --> 01:03:37,084
عزيزم، جورجي
869
01:03:37,351 --> 01:03:40,020
حالت خوبه؟
اينجا چيکار ميکني؟
870
01:03:40,755 --> 01:03:41,789
...اون
871
01:03:42,957 --> 01:03:44,893
اون خانم رو تا اينجا دنبال کردم
872
01:03:44,993 --> 01:03:47,394
و با تفنگي که پيدا کردم
بهش شليک کردم
873
01:03:48,028 --> 01:03:49,263
واسه چي چنين کاري کردي؟
874
01:03:49,363 --> 01:03:50,697
بقيه هم سعي داشتن
همين کار رو بکنن
875
01:03:50,798 --> 01:03:52,032
واي عزيزم
876
01:03:52,666 --> 01:03:54,702
خيلي بهت افتخار ميکنم
877
01:04:14,421 --> 01:04:15,322
لعنتي
878
01:04:35,777 --> 01:04:37,444
بيا اينجا گريس
879
01:04:53,828 --> 01:04:55,195
آشغال عوضي
880
01:05:11,144 --> 01:05:12,512
اي مادرجنده
881
01:05:48,116 --> 01:05:49,884
با تشکر از تماس شما
"با "سفر سلامت
882
01:05:49,984 --> 01:05:51,786
لطفا پشت خط بمونين
تا به اولين
883
01:05:51,886 --> 01:05:54,154
نماينده ممکن متصل بشين
884
01:05:54,254 --> 01:05:57,257
سلام، جاستين هستم، امکانش
...هست که تماستون ضبط بشه
885
01:05:57,357 --> 01:05:59,994
يه سري ميخوان من رو بکشن
ميشه خواهشا کمکم کني؟
886
01:06:00,094 --> 01:06:01,695
آره، ميتونم کمکتون کنم
887
01:06:01,796 --> 01:06:03,497
...کمک پزشکي لازم دارين يا
888
01:06:03,597 --> 01:06:05,565
ميشه خواهشا زنگ بزني پليس؟
889
01:06:05,666 --> 01:06:07,835
آره، خوشحال ميشم که
بتونم در اين مورد کمکتون کنم
890
01:06:09,971 --> 01:06:13,975
ببخشيد، کامپيوتر دوباره
بازي درآورده
891
01:06:14,075 --> 01:06:16,410
بذارين سريع خاموش
و روشنش کنم
892
01:06:16,510 --> 01:06:18,913
جاستين، زنگ بزن پليس ديگه
893
01:06:19,013 --> 01:06:22,382
خانم، اينجا نوشته که ماشين
دزدي بوده
894
01:06:22,482 --> 01:06:24,251
ببخشيد، ولي متاسفانه
بايد کنسلش کنم
895
01:06:24,351 --> 01:06:25,619
نه، چي؟
896
01:06:25,720 --> 01:06:28,056
نه، چي کس ميگي؟
شوخيت گرفته؟
897
01:06:28,156 --> 01:06:29,489
قانون شرکتمونه خانم
898
01:06:29,589 --> 01:06:31,092
کاري از دست من برنمياد -
نه، نه، نه، خواهش ميکنم، جاستين -
899
01:06:31,191 --> 01:06:33,193
شما کنار ماشينتون بمونين خانم
پليس داره مياد
900
01:06:33,293 --> 01:06:34,628
ماشين تخمي رو روشن کن ديگه
901
01:06:34,729 --> 01:06:37,197
خيلي خب، لزومي به فحاشي نيست -
ماشين رو روشن کن جاستين -
902
01:06:37,297 --> 01:06:40,634
اي خدا، کاري از دستم برنمياد
دستم بسته است
903
01:06:48,076 --> 01:06:49,309
جاستين
904
01:06:50,044 --> 01:06:51,578
الو؟ جاستين
905
01:06:51,678 --> 01:06:53,647
کار ديگه اي ندارين که
بتونم براتون انجام بدم؟
906
01:06:53,748 --> 01:06:55,248
چرا، برو در خودت بذار جاستين
907
01:06:55,348 --> 01:06:58,886
خيلي خب، با تشکر از استفاده شما
از "سفر سلامت"، سفر خوبي داشته باشين
908
01:07:01,621 --> 01:07:04,025
خيلي خب، چيزي نيست
چيزي نيست، چيزي نيست
909
01:07:04,125 --> 01:07:05,492
پليس تو راهه
910
01:07:07,661 --> 01:07:09,931
پليس تو راهه
...همه چي درست ميشه
911
01:07:23,177 --> 01:07:24,444
شب به خير گريس
912
01:07:37,024 --> 01:07:39,426
الکس، تويي؟
913
01:07:39,894 --> 01:07:41,796
هي، ديگه در اماني
914
01:07:43,396 --> 01:07:44,631
داريم ميريم
915
01:08:00,114 --> 01:08:01,249
کجايي؟
916
01:08:01,348 --> 01:08:03,416
داريم به دروازه پشتي
ميرسيم قربان
917
01:08:03,517 --> 01:08:04,986
به زودي ميرسيم اونجا
918
01:08:05,585 --> 01:08:09,356
خيلي خب
برگشتيم سر کار
919
01:08:32,947 --> 01:08:33,981
توني
920
01:08:43,456 --> 01:08:45,726
آهاي استيونز
پشت سرت رو ببين
921
01:08:46,194 --> 01:08:47,427
استيونز
922
01:08:49,563 --> 01:08:51,732
اون آهنگ تخمي رو کم کن احمق
923
01:09:04,111 --> 01:09:05,612
واي نه
924
01:09:23,030 --> 01:09:23,998
واي لعنتي
925
01:09:24,098 --> 01:09:25,132
لعنتي
926
01:09:54,996 --> 01:09:56,030
آشناپنداري شد
927
01:09:57,798 --> 01:10:01,802
چه بامزه... اومدم اينجا که
از ديوانه بازي هاشون فرار کنم
928
01:10:04,005 --> 01:10:06,841
مرسي که با ماشين
زدي به آسايشگاهم
929
01:10:09,210 --> 01:10:10,443
دنيل
930
01:10:11,979 --> 01:10:14,949
دلت نميخواد من رو بکشي
دلت نميخواد من بميرم
931
01:10:16,150 --> 01:10:17,417
نه، دلم نميخواد
932
01:10:17,517 --> 01:10:19,053
من ازت خوشم مياد گريس
933
01:10:20,021 --> 01:10:22,622
پس بذار برم، خيلي خب؟
934
01:10:29,030 --> 01:10:30,097
من ضعيفم
935
01:10:33,167 --> 01:10:34,467
تو آدم خوبي هستي
936
01:10:35,036 --> 01:10:37,405
تو آدم خيلي خيلي خوبي هستي
937
01:10:37,504 --> 01:10:39,974
تازه الکس دوستت داره
938
01:10:42,209 --> 01:10:43,677
تو هم دوستش داري
939
01:10:47,547 --> 01:10:49,951
اگه چنين کاري بکني
نميبخشدت
940
01:10:51,518 --> 01:10:53,187
شايد نبخشه
941
01:10:53,287 --> 01:10:54,855
ولي حداقل زنده ميمونه
942
01:10:55,689 --> 01:10:59,327
نميتونم بذارم به خاطر
تو کل خانوده ام بميرن
943
01:10:59,427 --> 01:11:01,195
احمقانه است
944
01:11:02,296 --> 01:11:03,764
متوجه نيستي که
چقدر احمقانه است؟
945
01:11:03,864 --> 01:11:07,500
...کسي قرار نيست بميره
هيچ کس نميميره، هيچ کس
946
01:11:07,600 --> 01:11:10,171
تو هم ميتوني يه کاريش بکني
947
01:11:10,271 --> 01:11:11,772
چرت و پرته
948
01:11:12,273 --> 01:11:13,506
نه
949
01:11:13,606 --> 01:11:15,843
من اون آدمي که
فکر ميکني نيستم
950
01:11:16,344 --> 01:11:18,045
الکس بود که کشيد بيرون
951
01:11:18,145 --> 01:11:22,883
تنها کسي که ممکن
بود نجاتت بده خودش بود
952
01:11:30,057 --> 01:11:31,726
ديگه ميتوني بياي بيرون
953
01:11:37,798 --> 01:11:39,699
ميدونستي که من اينجام؟
954
01:11:40,500 --> 01:11:42,069
مستم، کور که نيستم
955
01:11:42,502 --> 01:11:45,706
واي، بايد حرکت کنيم
کمتر از يه ساعت تا سپيده دم مونده
956
01:11:45,806 --> 01:11:48,209
تازه هنوز واسه آيين
آماده اش نکرديم
957
01:12:09,163 --> 01:12:10,798
گريس کجاست؟
958
01:12:12,500 --> 01:12:14,235
حالش بده
959
01:12:18,305 --> 01:12:21,075
تو که فکر نميکردي همينطوري
بذارم بکشينش، ها؟
960
01:12:25,880 --> 01:12:28,716
آدم اميدواره اعضاي
خانواده اش بهترين باشن
961
01:12:29,450 --> 01:12:31,085
...جريان اينه که
962
01:12:33,254 --> 01:12:35,089
ازش خوشم مياد
963
01:12:36,891 --> 01:12:39,260
نميخوام اين کار رو بکنم
964
01:12:39,527 --> 01:12:43,798
ولي ما بايد از خانواده امون
محافظت کنيم
965
01:12:45,099 --> 01:12:46,133
...اگه اون بميره
966
01:12:49,136 --> 01:12:50,670
ميکشمت
967
01:12:51,539 --> 01:12:53,941
...خب
968
01:12:54,809 --> 01:12:57,044
پس در هر صورت ميميرم
969
01:12:57,511 --> 01:13:00,014
آره، شايد هم همه اش کسشعر
باشه و هيچ اتفاقي نيفته
970
01:13:00,114 --> 01:13:01,148
واي، تروخدا
971
01:13:01,715 --> 01:13:06,287
اگه اعتقادت اينطور بود، اصلا
نميذاشتي کارتي انتخاب کنه
972
01:13:15,729 --> 01:13:17,765
چرا ترکمون کردي الکس؟
973
01:13:19,900 --> 01:13:21,402
نميدونم مامان
974
01:13:22,002 --> 01:13:26,841
نميدونم، احتمالا يه شب که داشتم
دعا ميخوندم و گلوي يه بزي رو ميبريدم
975
01:13:26,941 --> 01:13:30,677
يهو به ذهنم رسيد که چنين
کاري اصلا عادي نيست
976
01:13:32,580 --> 01:13:36,150
ولي، بيشتر از همه از
...اين ترسيدم که
977
01:13:37,785 --> 01:13:39,320
از نظر من عادي بود
978
01:13:41,422 --> 01:13:42,655
جدي ميگم
979
01:13:44,191 --> 01:13:47,995
و متوجه شدم که اگه
...خانواده آدم اجازه بده
980
01:13:48,095 --> 01:13:50,865
هرکسي هرکاري که بخواد ميکنه
981
01:13:55,402 --> 01:13:56,971
بعدش هم با
گريس آشنا شدم
982
01:13:58,973 --> 01:14:01,308
اون برعکس همگي شماست
983
01:14:04,677 --> 01:14:06,280
آدم خوبيه
984
01:14:08,883 --> 01:14:10,918
و کاري کرد حس کنم که
من هم ميتونم آدم خوبي باشم
985
01:14:11,018 --> 01:14:15,956
درنتيجه اگه بخوام بين اون
و شما يکي رو انتخاب کنم، اون رو انتخاب ميکنم
986
01:14:20,693 --> 01:14:22,229
باور نميکنم
987
01:14:24,999 --> 01:14:26,901
ضمنا فکر نکنم
باور داشته باشي
988
01:14:27,001 --> 01:14:29,837
که دختري که يه سال و نيمه ميشناسيش
989
01:14:30,738 --> 01:14:34,074
تو رو بهتر از من ميشناسه
990
01:14:51,659 --> 01:14:56,297
خانواده ما دوست خيلي عزيزي
به نام آقاي له بيل داره
991
01:14:57,198 --> 01:15:02,570
به خاطر آقاي به بيله که
اين همه چيزهاي خوب داريم
992
01:15:02,670 --> 01:15:08,075
ولي گاهي آقاي له بيل در ازاش
ازمون يه چيزي ميخواد
993
01:15:08,175 --> 01:15:10,811
از پسش برمياي فيچ
994
01:15:11,445 --> 01:15:12,780
از پسش برمياي فيچ
995
01:15:12,880 --> 01:15:14,682
ترسو نباش فيچ
996
01:15:14,782 --> 01:15:17,718
ترسو نباش فيچ
از پسش برمياي فيچ
997
01:15:21,388 --> 01:15:24,858
ميدونم که امشب طبق
برنامه پيش نرفت
998
01:15:24,959 --> 01:15:27,761
ولي درستش ميکنم
آقاي له بيل
999
01:15:34,134 --> 01:15:35,169
خودتون ميبينين
1000
01:16:56,016 --> 01:16:59,053
ما امروز همانند اجدادمون
1001
01:16:59,687 --> 01:17:01,723
به وسيله اين پيشکشي
گوشتي و خوني
1002
01:17:02,523 --> 01:17:05,959
تحديد عهد ميکنيم
1003
01:17:16,437 --> 01:17:17,338
...درود
1004
01:17:24,978 --> 01:17:27,014
برادر
1005
01:17:35,389 --> 01:17:36,791
مسموم شديم
1006
01:17:36,890 --> 01:17:38,625
اي آشغال عوضي
1007
01:17:38,727 --> 01:17:40,227
واي خدا
1008
01:17:46,166 --> 01:17:47,668
چي به خوردمون دادي؟
1009
01:17:47,769 --> 01:17:50,739
هموني که رو باکره هاي ميريختيم
بطري سفيد و در قرمز
1010
01:17:50,839 --> 01:17:52,473
جوهر نمک
1011
01:17:53,708 --> 01:17:55,342
بجنب، بلند شو بريم
1012
01:18:04,753 --> 01:18:05,787
گريس
1013
01:18:06,887 --> 01:18:09,923
الان کشتيشون؟ -
نه، فقط بيهوششون کردم -
1014
01:18:10,023 --> 01:18:12,626
گوگل کردم، يه هفته مشکل گوارشي
پيدا ميکنن، ولي خوب ميشن
1015
01:18:12,727 --> 01:18:15,129
نگران نباش، الکس رو هم فرار ميدم -
پيداشون کنين -
1016
01:18:15,596 --> 01:18:16,997
...ما نميتونيم
1017
01:18:24,471 --> 01:18:26,140
ميدونستم کمکم ميکني
1018
01:18:26,940 --> 01:18:28,008
خودم نميدونستم
1019
01:18:28,909 --> 01:18:31,945
فقط ميدونستم که بالاخره يکي
بايد به کل نابودش کنه
1020
01:18:32,980 --> 01:18:34,515
اصلا فکر نميکردم
اون آدم خودم باشم
1021
01:18:34,615 --> 01:18:36,083
دنيل
1022
01:18:40,921 --> 01:18:43,023
برو کنار
1023
01:18:48,962 --> 01:18:50,197
چريتي
1024
01:18:54,034 --> 01:18:56,503
واقعا برات مهم نيست
که من بميرم يا نه
1025
01:18:57,171 --> 01:18:59,106
...مجبور نيستي که
1026
01:19:16,290 --> 01:19:18,592
دنيل، دنيل، دنيل
1027
01:19:20,762 --> 01:19:22,029
برو
1028
01:19:23,964 --> 01:19:25,299
ممنون
1029
01:19:25,699 --> 01:19:27,134
ممنون
1030
01:19:33,775 --> 01:19:36,410
فکر کردي کجا داري
ميري عوضي؟
1031
01:19:39,179 --> 01:19:41,883
فکر کردي کدوم خري هستي؟
1032
01:19:42,382 --> 01:19:45,018
خانواده ما بدتر از
تو رو هم زمين زده
1033
01:19:46,286 --> 01:19:49,189
تو هم يه قرباني ديگه اي
1034
01:19:50,123 --> 01:19:51,893
يه بز ديگه اي
1035
01:19:51,992 --> 01:19:53,460
گور باباي محراب
1036
01:19:54,027 --> 01:19:56,029
همين جا ميکشمت
1037
01:20:08,141 --> 01:20:10,444
گريس؟
1038
01:20:15,382 --> 01:20:18,585
دنيل، دنيل، دنيل
آهاي، آهاي، آهاي
1039
01:20:18,685 --> 01:20:22,122
آهاي، ببين منو، واي خدا
ببين منو، آهاي
1040
01:20:29,363 --> 01:20:32,399
در دفاع از خودم بگم
چند وقتي هست که دعوا نکردم
1041
01:20:35,970 --> 01:20:38,272
نمير، نمير، خيلي خب؟
1042
01:20:39,673 --> 01:20:42,777
دنيل، نمير، نمير
بهت نياز دارم، نمير
1043
01:21:00,028 --> 01:21:01,495
امروز صبح جدي گفتم
1044
01:21:01,595 --> 01:21:03,597
فکر ميکردم تو
قراره جاي من رو بگيري
1045
01:21:03,697 --> 01:21:06,400
ولي بهت اجازه نميدم
به خانواده ام آسيب بزني
1046
01:21:17,144 --> 01:21:18,713
ميتوني بميري
1047
01:21:25,987 --> 01:21:28,455
تو لياقت خانواده نداري
1048
01:21:32,259 --> 01:21:34,161
ريدم تو خانواده ات
1049
01:21:39,968 --> 01:21:41,769
ريدم تو خانواده تخميت
1050
01:21:46,206 --> 01:21:47,541
گريس
1051
01:22:24,277 --> 01:22:25,612
متاسفم
1052
01:22:27,882 --> 01:22:29,149
متاسفم
1053
01:22:33,888 --> 01:22:35,389
آره، منم متاسفم
1054
01:22:44,331 --> 01:22:46,299
دنيل مُرده
1055
01:22:56,610 --> 01:22:58,946
بعد از اين جريان ديگه
باهام نميموني، مگه نه؟
1056
01:23:23,171 --> 01:23:24,404
...الکس
1057
01:23:24,939 --> 01:23:25,973
الکس
1058
01:23:26,941 --> 01:23:29,443
الکس
1059
01:23:30,677 --> 01:23:33,014
داره دردم مياد -
اينجاست -
1060
01:23:33,114 --> 01:23:34,614
نه، تروخدا، نه، نه
1061
01:23:34,716 --> 01:23:36,117
خواهش ميکنم
1062
01:23:36,216 --> 01:23:37,985
ولم کن
1063
01:23:47,561 --> 01:23:48,595
اي پسر خوب
1064
01:23:53,801 --> 01:23:56,269
واي بکي، واي
1065
01:23:56,570 --> 01:24:00,208
آفتاب داره طلوع ميکنه
بايد همين الان بکشيمش
1066
01:24:00,842 --> 01:24:04,478
وقتشه که پسرها
جايگاهشون رو به دست بيارن
1067
01:24:21,763 --> 01:24:23,663
اي توانمندِ بزرگ، ما را از
1068
01:24:23,765 --> 01:24:26,266
اشتباهات و توهمات گذشته پاک ساز
1069
01:24:26,566 --> 01:24:28,736
با قدم نهادن در مسير تاريکي
1070
01:24:28,836 --> 01:24:30,838
جايگاهمان تضعيف نميشود
1071
01:24:30,938 --> 01:24:35,877
بلکه با کمک تو هوش و قدرتمان
افزايش مي يابد
1072
01:24:40,214 --> 01:24:42,315
شمهمفوراش
1073
01:24:42,415 --> 01:24:44,218
شمهمفوراش
1074
01:24:44,317 --> 01:24:45,519
شمهمفوراش
1075
01:24:45,619 --> 01:24:47,354
شمهمفوراش
1076
01:24:47,454 --> 01:24:48,823
شمهمفوراش
1077
01:24:48,923 --> 01:24:50,792
شمهمفوراش
1078
01:24:51,058 --> 01:24:52,894
درود بر شيطان
1079
01:24:53,161 --> 01:24:54,896
درود بر شيطان
1080
01:24:55,395 --> 01:24:57,397
درود بر شيطان
1081
01:24:57,497 --> 01:24:59,466
درود بر شيطان
1082
01:24:59,566 --> 01:25:01,334
درود بر شيطان
1083
01:25:01,434 --> 01:25:03,171
درود بر شيطان
1084
01:25:03,271 --> 01:25:04,638
درود بر شيطان
1085
01:25:24,158 --> 01:25:25,592
نه
1086
01:25:31,299 --> 01:25:33,366
از دست رفت
1087
01:25:33,466 --> 01:25:36,503
مارو ببخش
1088
01:26:00,995 --> 01:26:02,462
هيچي نشده
1089
01:26:05,867 --> 01:26:06,834
ميدونستم
1090
01:26:07,034 --> 01:26:09,669
ميدونستم
همه اش چرت و پرته
1091
01:26:18,179 --> 01:26:19,814
گريس
1092
01:26:24,551 --> 01:26:25,820
...خب
1093
01:26:28,256 --> 01:26:29,824
باهاش چيکار کنيم؟
1094
01:26:31,558 --> 01:26:33,627
ميدونم خيلي دير شده
1095
01:26:34,095 --> 01:26:37,430
ولي دوباره سرخورده ات نميکنم
1096
01:26:40,101 --> 01:26:42,469
دختره باز هم ميميره
1097
01:26:53,580 --> 01:26:55,149
اين ديگه چه کوفتي بود؟
1098
01:27:01,055 --> 01:27:02,689
کي ميخواد بازي کنه؟
1099
01:27:02,790 --> 01:27:04,992
وقت قايم موشکه
1100
01:27:08,863 --> 01:27:10,697
واي لعنتي
1101
01:27:10,798 --> 01:27:12,967
فکر کنم حق با تو بود
1102
01:27:14,534 --> 01:27:16,938
آقاي له بيل، حرفم رو پس ميگيرم
1103
01:27:17,038 --> 01:27:18,839
ميخوام برم خونه
1104
01:27:18,940 --> 01:27:21,342
لعنتي
1105
01:27:21,441 --> 01:27:23,377
قايم شو، قايم شو
1106
01:27:34,355 --> 01:27:36,924
نه، من هيچ اشتباهي نکردم
1107
01:27:37,024 --> 01:27:39,659
من از قوانين اطاعت کردم
1108
01:27:40,761 --> 01:27:42,863
...همه چي هم دست منه
1109
01:27:53,174 --> 01:27:54,342
نه، نرو
1110
01:27:55,142 --> 01:27:57,011
ترکم نکن عزيزم
خيلي متاسفم عزيزم
1111
01:27:57,111 --> 01:28:01,248
...من نميخوام بميرم، ولي -
منم نميخواستم بميرم عوضي -
1112
01:28:01,349 --> 01:28:03,818
نه، من مثل اون ها نيستم، من مثلشون نيستم
1113
01:28:03,918 --> 01:28:05,953
من مثلشون نيستي
تو کاري کردي من بهتر بشم عزيزم
1114
01:28:06,053 --> 01:28:07,722
واسه همين ما رو نميکشه
1115
01:28:07,822 --> 01:28:08,655
مگه نه؟
1116
01:28:08,756 --> 01:28:10,324
من يه فرصت دوباره
پيدا کردم عزيزم
1117
01:28:10,424 --> 01:28:13,928
دليلش هم تويي
خب؟ عزيزم؟
1118
01:28:14,295 --> 01:28:15,363
گريس، خيلي ميترسم
1119
01:28:15,463 --> 01:28:16,764
دستت رو به من نزن
1120
01:28:16,864 --> 01:28:19,566
نه، خيلي خب
1121
01:28:19,666 --> 01:28:21,634
الکس
1122
01:28:21,736 --> 01:28:23,004
بله؟
1123
01:28:24,772 --> 01:28:26,207
من طلاق ميخوام
1124
01:28:56,837 --> 01:28:57,972
پشم هام
1125
01:30:30,663 --> 01:30:33,167
خانم، حالتون خوبه؟
1126
01:30:34,135 --> 01:30:35,402
صدام رو ميشنوين؟
1127
01:30:36,103 --> 01:30:37,571
يکي تو حياط جنوبيه
1128
01:30:37,670 --> 01:30:39,907
بايد سريعا نيروي پزشکي بفرستن
1129
01:30:40,007 --> 01:30:41,408
دريافت شد
1130
01:30:42,076 --> 01:30:45,079
اي خدا، چي سرتون اومده؟
1131
01:30:47,715 --> 01:30:49,250
کار فاميل شوهرم بود
1132
01:30:49,600 --> 01:30:56,600
زیرنویس از: عرفان مرادی و کیارش نعمت گرگانی
1133
01:30:56,624 --> 01:30:59,624
کانال زیرنویسهای عرفان مرادی
@sub_hub
1134
01:30:59,648 --> 01:31:02,648
:کانال تلگرام کميک کانتري
@Comic_Country