1 00:00:43,710 --> 00:00:46,088 LE BAILOV GAMBIT 2 00:00:59,184 --> 00:01:01,228 RODINNÝ RITUÁL 3 00:01:01,270 --> 00:01:03,313 RISKUJ 4 00:01:03,355 --> 00:01:05,357 TAJNÁ RADA 5 00:01:17,452 --> 00:01:20,289 ABRAKADABRA 6 00:01:28,505 --> 00:01:30,299 ABRAKADABRA 7 00:01:30,340 --> 00:01:32,176 LE BAILOV GAMBIT 8 00:01:32,217 --> 00:01:33,969 RODINNÝ RITUÁL 9 00:01:38,932 --> 00:01:39,892 Alex, tadiaľto! 10 00:01:42,686 --> 00:01:43,687 Po ! 11 00:01:55,157 --> 00:01:56,158 Rýchlo! 12 00:02:03,916 --> 00:02:05,292 Cho tam a nevychádzaj. 13 00:02:05,334 --> 00:02:06,668 Daniel, bojím sa. 14 00:02:18,388 --> 00:02:20,474 Daniel, prosím. Oni ma chcú zabiť. 15 00:02:21,934 --> 00:02:23,769 Prosím, pomôž mi. Daniel, prosím. 16 00:02:24,603 --> 00:02:25,687 Je tu! 17 00:02:25,729 --> 00:02:26,855 Nie! Bože, nie! 18 00:02:31,527 --> 00:02:32,653 Nie, Charles! Stoj! 19 00:02:32,694 --> 00:02:34,279 - Helene! - Nie, prestaň! 20 00:02:34,530 --> 00:02:36,240 Nie! Charles! 21 00:02:36,281 --> 00:02:38,742 Nie! Nie! 22 00:02:39,576 --> 00:02:40,661 Charles! 23 00:02:41,662 --> 00:02:43,288 Nie, prosím, prestaňte! 24 00:02:43,330 --> 00:02:46,708 Prosím. Nie, nemusíte to robiť! 25 00:02:48,836 --> 00:02:51,880 Daniel, som na teba taká hrdá. 26 00:02:51,922 --> 00:02:52,923 Počúvajte... 27 00:02:55,259 --> 00:02:57,594 Nemusíte to robiť! Nič sa nestane! 28 00:02:59,763 --> 00:03:02,349 Helene! Helene, prosím, povedz im to! 29 00:03:02,933 --> 00:03:04,059 Helene! 30 00:03:05,102 --> 00:03:07,688 Prosím, nie! Nie! Nie, prosím! 31 00:03:11,984 --> 00:03:15,237 O 30 ROKOV NESKÔR 32 00:03:16,321 --> 00:03:17,739 A budem len tvoja. 33 00:03:18,490 --> 00:03:20,117 Oddnes až naveky. 34 00:03:20,659 --> 00:03:22,619 V dobrom aj v zlom. 35 00:03:24,413 --> 00:03:27,249 V bohatstve aj v chudobe. 36 00:03:28,750 --> 00:03:30,210 V chorobe aj v zdraví. 37 00:03:32,129 --> 00:03:33,547 Kým nás smrť nerozdelí. 38 00:03:36,216 --> 00:03:41,096 A hoci je tvoja rodina bohatšia než Boh, 39 00:03:41,763 --> 00:03:43,599 naháňa mi hrozný strach, 40 00:03:44,725 --> 00:03:48,645 tvoj otec ma zjavne neznáša a tvoj opilecký brat ma balí... 41 00:03:58,155 --> 00:04:01,909 Neviem sa dočkať byť súčasťou tvojej mierne trafenej rodiny. 42 00:04:01,950 --> 00:04:04,578 "Mierne?‟ To je dosť veľkorysé. 43 00:04:04,620 --> 00:04:05,829 - Ahoj. - Čau. 44 00:04:06,705 --> 00:04:08,123 No do riti! 45 00:04:10,959 --> 00:04:12,044 Vyzeráš dokonalo. 46 00:04:13,003 --> 00:04:14,213 Čo to robíš? 47 00:04:14,254 --> 00:04:16,255 Fajčíš? V mojej detskej izbe? 48 00:04:17,341 --> 00:04:18,591 Daj to sem. 49 00:04:20,469 --> 00:04:21,595 Mali by sme ísť. 50 00:04:22,679 --> 00:04:24,431 Otec je ako na pohrebe. 51 00:04:24,473 --> 00:04:26,475 - Neznáša ma. - Nie, to nie, Grace. 52 00:04:26,517 --> 00:04:27,893 Podľa neho chcem peniaze. 53 00:04:27,935 --> 00:04:30,646 No, ale ve to je pravda. 54 00:04:30,687 --> 00:04:32,773 - Musíš tomu dať čas. - Si zlý! 55 00:04:32,814 --> 00:04:34,483 Čo? Nie, no fakt. 56 00:04:35,359 --> 00:04:37,152 Zlatko, daj tomu čas. Okej? 57 00:04:37,778 --> 00:04:39,404 - Okej. - Prekvapili sme ich. 58 00:04:39,446 --> 00:04:42,574 - Áno. - Sú zvyknutí na trojročné dvorenie. 59 00:04:43,242 --> 00:04:44,493 A nie na náš ťah. 60 00:04:44,826 --> 00:04:46,203 Na náš 18-mesačný... 61 00:04:46,245 --> 00:04:47,329 Mrdatón. 62 00:04:47,371 --> 00:04:49,122 "Mrdatón?‟ Okej. Áno. 63 00:04:49,414 --> 00:04:51,166 - To dajme do sľubu. - Dala som. 64 00:04:51,208 --> 00:04:52,292 Dobre. 65 00:04:54,294 --> 00:04:56,380 Koho zaujíma ich názor? Sú hrozní. 66 00:04:59,091 --> 00:05:01,301 Mňa zaujíma, čo si myslia. 67 00:05:01,343 --> 00:05:04,137 Lebo sú rodina muža, ktorého milujem. 68 00:05:04,179 --> 00:05:05,889 A chcem, aby ma prijali. 69 00:05:06,473 --> 00:05:08,642 Si okej? Lebo ja som už taká nervózna. 70 00:05:08,684 --> 00:05:10,185 Nie, o to nejde. Len... 71 00:05:11,270 --> 00:05:12,312 Bez teba, som... 72 00:05:12,354 --> 00:05:13,397 Jeden z nás. 73 00:05:13,438 --> 00:05:14,481 Ahojte. 74 00:05:14,523 --> 00:05:16,233 - Daniel. - Poslali ma po vás. 75 00:05:16,775 --> 00:05:21,446 Kráča ženích, púšťa do gatí, 76 00:05:21,488 --> 00:05:22,739 nemôže uveriť, 77 00:05:22,781 --> 00:05:24,741 - že život sa mu končí. - Somár. Prestaň. 78 00:05:24,783 --> 00:05:27,953 Pustím ťa o tri, dva... si voľný. 79 00:05:29,204 --> 00:05:30,289 Pokojne. 80 00:05:31,164 --> 00:05:33,083 Vieš, ešte môžeš ujsť. 81 00:05:33,417 --> 00:05:34,751 Nepatríš do tejto rodiny. 82 00:05:35,002 --> 00:05:36,461 To myslím ako kompliment. 83 00:05:40,924 --> 00:05:44,094 Okej. Nuž, ak si stále rozhodnutá byť La Domasovou, 84 00:05:44,136 --> 00:05:46,763 tak už, prosím, po te von. Okej? 85 00:05:47,514 --> 00:05:49,224 Gratulujem, ty sráč. 86 00:05:50,601 --> 00:05:51,602 čakujem. 87 00:05:53,770 --> 00:05:56,940 Neverím, že už o pol hodinu 88 00:05:57,983 --> 00:06:02,529 budem súčasťou La Domasovskej hernej 89 00:06:03,655 --> 00:06:05,073 dynastie? Impéria? 90 00:06:05,115 --> 00:06:06,617 "Domínia‟. Radšej "domínia‟. 91 00:06:06,658 --> 00:06:08,118 - "Domínia.‟ - Áno. Ale... 92 00:06:12,497 --> 00:06:13,707 Daniel má pravdu. 93 00:06:15,959 --> 00:06:18,712 Môžeme len... odísť. 94 00:06:19,171 --> 00:06:21,715 Iste. "čakujeme za dary. Naserte si‟. 95 00:06:21,757 --> 00:06:23,759 Nie. Vážne, vážne, zlatko. 96 00:06:28,347 --> 00:06:29,515 Máš možnosť odísť. 97 00:06:31,099 --> 00:06:32,100 Teraz hne . 98 00:06:35,979 --> 00:06:38,440 Nie, akujem. Ja idem do toho. 99 00:06:46,949 --> 00:06:47,991 Si pripravená? 100 00:06:48,450 --> 00:06:49,493 To nie. 101 00:06:49,535 --> 00:06:52,871 NEVESTA NA ZABITIE 102 00:06:56,875 --> 00:06:57,751 Úsmev, prosím. 103 00:07:00,712 --> 00:07:02,714 Mohol si vybrať oveľa lepšie. 104 00:07:02,756 --> 00:07:05,342 To vravíš, lebo je tvoj obľúbenec. 105 00:07:05,843 --> 00:07:09,763 Prosím ťa. Ľúbim vás všetkých... rovnako. 106 00:07:11,807 --> 00:07:14,685 Dva roky sú dlhý čas, Alex. 107 00:07:15,185 --> 00:07:17,062 Myslel som, že sme ťa stratili. 108 00:07:18,272 --> 00:07:20,816 Úsmev. Úsmev, prosím. 109 00:07:21,525 --> 00:07:23,110 Čím prirodzenejší, tým lepší. 110 00:07:23,777 --> 00:07:24,903 Okej, dobre. 111 00:07:25,946 --> 00:07:27,114 Neber to osobne. 112 00:07:27,155 --> 00:07:29,950 Len chcú zistiť, či si hnusná zlatokopka. 113 00:07:30,951 --> 00:07:32,160 Ako moja žena. 114 00:07:32,578 --> 00:07:33,662 Doľava. 115 00:07:33,704 --> 00:07:37,082 Je celkom pekná. V štýle "najškaredšia ženská v krčme.‟ 116 00:07:38,500 --> 00:07:39,877 Nikdy k nám nezapadne. 117 00:07:39,918 --> 00:07:41,587 Isteže nie, drahá. 118 00:07:42,212 --> 00:07:43,422 Ona má dušu. 119 00:07:44,089 --> 00:07:45,465 Kde je tvoja sestra? 120 00:07:46,300 --> 00:07:47,551 Na vine je Fitch. 121 00:07:48,218 --> 00:07:50,012 Je nanič, ale patrí k nám. 122 00:07:51,013 --> 00:07:51,972 A Grace? 123 00:07:57,102 --> 00:07:58,437 Tu si. 124 00:07:58,937 --> 00:07:59,938 Ahoj! 125 00:08:00,314 --> 00:08:01,315 Ahoj. 126 00:08:04,568 --> 00:08:06,153 - Pomôž mi. - Iste. 127 00:08:11,116 --> 00:08:12,784 Krásne puzdro. 128 00:08:12,826 --> 00:08:14,453 čakujem. Patrilo mame. 129 00:08:15,037 --> 00:08:16,121 Fajčíš? 130 00:08:16,914 --> 00:08:17,915 Nie. 131 00:08:20,000 --> 00:08:20,918 Nervózna? 132 00:08:24,046 --> 00:08:26,673 Lebo nemáš dosť modrú krv? 133 00:08:27,841 --> 00:08:30,135 To isté hovorili o mne. 134 00:08:30,177 --> 00:08:31,178 Naozaj? 135 00:08:31,512 --> 00:08:34,640 Bu hrdá a ser na nich. 136 00:08:35,807 --> 00:08:39,144 Záleží len na tom, čo si myslí Alex. 137 00:08:40,312 --> 00:08:42,606 A to my vieme. 138 00:08:51,490 --> 00:08:52,533 Milujem ťa. 139 00:08:52,574 --> 00:08:53,700 Milujem ťa. 140 00:08:53,742 --> 00:08:54,910 Mám tu niečo? 141 00:09:29,444 --> 00:09:30,445 Do riti. 142 00:09:35,367 --> 00:09:37,619 Pamätáš si niečo, čo sa dnes dialo? 143 00:09:37,661 --> 00:09:38,829 Mám to rozmazané. 144 00:09:38,871 --> 00:09:40,497 - Ale tuším sme... - Áno. 145 00:09:41,999 --> 00:09:43,292 - Vzali sme sa? - Vzali. 146 00:09:43,333 --> 00:09:44,459 Si moja žena? 147 00:09:44,501 --> 00:09:47,129 - Do riti. To ma poser. - Áno, si môj manžel! 148 00:09:47,171 --> 00:09:49,256 Ó, bože. Do riti. Zlatko. 149 00:09:49,298 --> 00:09:50,549 - Zlatko. - Hej. 150 00:09:50,591 --> 00:09:51,633 V nich je to ťažké. 151 00:09:51,675 --> 00:09:52,718 - Viem. Počuj. - Drž ma. 152 00:09:52,759 --> 00:09:54,052 Musím ti niečo povedať. 153 00:09:54,469 --> 00:09:57,431 - Ticho. Vyzuj sa. - Nie, musím ti niečo povedať. 154 00:09:57,848 --> 00:09:59,224 - Grace, zlatko. - Vyzlečiem ich. 155 00:10:02,519 --> 00:10:04,563 Do riti! Do riti, niekto tu je. 156 00:10:04,605 --> 00:10:05,689 Čo? 157 00:10:05,981 --> 00:10:08,108 Ježiš, teta Helene! Dáš nám chvíľku? 158 00:10:08,150 --> 00:10:10,736 Musíte sa schovať lepšie. 159 00:10:10,777 --> 00:10:12,696 Kurva, my sa neschovávame. 160 00:10:12,738 --> 00:10:14,156 Všetci čakajú. 161 00:10:14,656 --> 00:10:16,200 O pár minút sme dolu. 162 00:10:20,829 --> 00:10:21,914 Prepáč, zlatko. 163 00:10:21,955 --> 00:10:23,123 To čo malo byť? 164 00:10:23,165 --> 00:10:24,583 To je teta Helene. 165 00:10:24,625 --> 00:10:27,711 Má... má problém držať si odstup. 166 00:10:27,753 --> 00:10:28,754 Áno. 167 00:10:30,506 --> 00:10:32,925 A sú tu aj tajné dvere. 168 00:10:33,258 --> 00:10:34,593 Chodba pre sluhov. 169 00:10:35,385 --> 00:10:36,845 Sú po celom dome. 170 00:10:38,764 --> 00:10:40,265 Prepáč, kto čaká? 171 00:10:42,976 --> 00:10:44,728 To som ti chcel povedať. 172 00:10:50,150 --> 00:10:54,196 Takže, o polnoci sa musíš zahrať hru. 173 00:10:55,739 --> 00:10:58,408 Robíme to, ke niekto nový prichádza do rodiny. 174 00:10:59,493 --> 00:11:00,744 - Hru? - Áno. 175 00:11:00,786 --> 00:11:02,454 Akú hru? 176 00:11:02,496 --> 00:11:04,873 Neviem. Vytiahneš si kartu. 177 00:11:05,791 --> 00:11:09,253 Môže to byť backgammon, kroket, dáma, čokoľvek. 178 00:11:09,294 --> 00:11:11,672 Ja viem, viem. Hlúpe. 179 00:11:11,713 --> 00:11:12,714 Trochu čudné. 180 00:11:13,549 --> 00:11:14,967 A prečo? 181 00:11:15,551 --> 00:11:20,305 Asi pretože sme zbohatli z hier, je to súčasť prijatia. 182 00:11:20,347 --> 00:11:21,390 Musím vyhrať? 183 00:11:21,431 --> 00:11:23,141 Nie. Musíš len hrať. 184 00:11:23,767 --> 00:11:24,768 A potom... 185 00:11:24,810 --> 00:11:28,647 A potom si oficiálne súčasťou rodiny. 186 00:11:28,689 --> 00:11:31,233 Je to pre nich viac než samotná výhra. 187 00:11:34,069 --> 00:11:35,779 - To je všetko? - Áno, všetko. 188 00:11:36,989 --> 00:11:38,699 Viem, smiešne. 189 00:11:39,074 --> 00:11:40,534 Čudný rodinný rituál. 190 00:11:40,576 --> 00:11:42,619 A musíme to spraviť len raz. Dobre? 191 00:11:43,412 --> 00:11:44,496 Okej. 192 00:11:45,038 --> 00:11:46,373 - Áno. - Dobre. 193 00:11:46,415 --> 00:11:48,500 Ak ma potom rodina prijme, 194 00:11:48,542 --> 00:11:53,255 tak im poriadne nakopem riť... v dáme. 195 00:11:55,048 --> 00:11:56,133 Som dobrá. 196 00:11:56,175 --> 00:11:57,217 Okej. 197 00:11:57,259 --> 00:12:02,681 Fajn. Získaj mi desať minút, lebo si musím namaľovať... hráčsku tvár. 198 00:12:02,723 --> 00:12:05,100 - Vidím, čo si spravila. Výborne. - Fajn. 199 00:12:05,142 --> 00:12:08,270 Okej. Tak sa stretneme dolu. V hudobnej sále. 200 00:12:08,645 --> 00:12:11,231 Áno. Úplne normálna miestnosť každého domu. 201 00:12:11,273 --> 00:12:14,234 Je hne dolu. Sú to druhé dvere vpravo. 202 00:12:15,360 --> 00:12:16,361 Dobre. 203 00:12:34,963 --> 00:12:36,882 Myslel som si, že budeš tu. 204 00:12:41,970 --> 00:12:44,515 Pán Le Bail je dnes iste s nami. 205 00:12:47,476 --> 00:12:49,019 Tak koľko si jej povedal? 206 00:12:49,978 --> 00:12:52,272 Nič. Ani nikdy nepoviem. 207 00:12:53,065 --> 00:12:54,107 Zajtra odídeme. 208 00:12:55,734 --> 00:12:59,821 Ak vytiahne tú kartu, si pripravený spraviť, čo treba? 209 00:13:12,000 --> 00:13:15,128 Prepáčte, čokoľvek chcete povedať, pohnite s tým. 210 00:13:15,170 --> 00:13:18,757 Tak pohnite zadkom a bu te tu pred polnocou. 211 00:13:20,259 --> 00:13:21,760 Zavolaj, ke dostaneš odkaz. 212 00:13:25,806 --> 00:13:27,516 Dora, ešte dva, prosím. 213 00:13:29,935 --> 00:13:32,771 - Grace, drahá. - Ahoj. 214 00:13:32,813 --> 00:13:35,941 - Vaše sľuby boli krásne. - čakujem. 215 00:13:35,983 --> 00:13:39,069 Alex nepovedal, že si vyrastala v náhradných rodinách. 216 00:13:39,486 --> 00:13:42,698 Niežeby nám hovoril niečo iné. Šampanské? 217 00:13:42,739 --> 00:13:44,074 čakujem. V aka. 218 00:13:44,741 --> 00:13:46,368 Moji pestúni boli úžasní. 219 00:13:47,077 --> 00:13:49,162 A viete, robili, čo mohli. 220 00:13:49,204 --> 00:13:50,747 Ale vždy len dočasne. 221 00:13:51,540 --> 00:13:54,418 Vždy som snívala o tom, že budem mať rodinu. 222 00:13:54,459 --> 00:13:57,462 Alex by určite pokojne naveky žil v hriechu. 223 00:13:57,504 --> 00:13:59,006 To nepochybujem. 224 00:13:59,506 --> 00:14:04,928 Ale naozaj chápal, aké bolo pre mňa dôležité... 225 00:14:06,930 --> 00:14:11,977 konečne mať skutočnú, stálu rodinu. 226 00:14:13,520 --> 00:14:15,355 A ja vás nechcem sklamať. 227 00:14:15,689 --> 00:14:19,109 Grace. Ke som ťa prvýkrát videla, hovorím Tonymu: 228 00:14:19,693 --> 00:14:23,113 "Konečne. Jedno z našich detí si priviedlo dobrú.‟ 229 00:14:23,780 --> 00:14:28,327 A nevieš, akí sme v ační, že si nám priviedla Alexa späť. 230 00:14:29,661 --> 00:14:31,914 Ale, prosím... 231 00:14:33,290 --> 00:14:35,334 skús ho priviesť späť. 232 00:14:37,669 --> 00:14:39,046 Sme jeho rodina. 233 00:14:39,630 --> 00:14:40,631 Sľubujem. 234 00:14:43,175 --> 00:14:44,676 Zlatíčko. 235 00:14:45,636 --> 00:14:46,720 Vedela som to. 236 00:14:52,684 --> 00:14:53,727 - Ahoj. - Ahoj. 237 00:14:53,769 --> 00:14:55,646 Mama, ukradnem ti ju. Dobre? 238 00:14:57,397 --> 00:14:58,398 - Ahoj. - Ahoj. 239 00:14:59,316 --> 00:15:00,442 Čo ti vravela? 240 00:15:00,859 --> 00:15:02,277 Je fakt milá. 241 00:15:02,319 --> 00:15:03,487 Povedala niečo? 242 00:15:03,529 --> 00:15:04,696 Nie. Nie. 243 00:15:04,738 --> 00:15:05,739 Dobre. 244 00:15:07,991 --> 00:15:09,868 Si v poriadku? Stalo sa niečo? 245 00:15:10,202 --> 00:15:11,203 Ale nie. 246 00:15:11,620 --> 00:15:13,121 Len sa necítim dobre. 247 00:15:13,455 --> 00:15:16,333 Ak si chceš ľahnúť, nemôžeme to hrať zajtra? 248 00:15:16,375 --> 00:15:18,001 - Musí to byť dnes. - Ruky hore! 249 00:15:18,043 --> 00:15:21,296 - Zabiť, zabiť, zabiť! - Nie! Nie! 250 00:15:21,338 --> 00:15:22,840 - Hej! - Zlož ho, Georgie! 251 00:15:24,258 --> 00:15:25,384 Sme tu, ocko! 252 00:15:25,425 --> 00:15:26,635 Dajte to dolu, hne ! 253 00:15:27,094 --> 00:15:29,638 - Ocko? - Len sa hrajte, kamoš. 254 00:15:30,722 --> 00:15:31,849 Si taký napätý. 255 00:15:32,307 --> 00:15:33,475 - Le Bail ťa má! - Somár. 256 00:15:33,517 --> 00:15:34,935 - Zabiť, zabiť! - Pán Le Bail! 257 00:15:34,977 --> 00:15:37,271 Vy. Dáma v bielom. 258 00:15:38,272 --> 00:15:40,107 Vy asi budete nevesta. 259 00:15:40,148 --> 00:15:41,650 - Ahoj. - Fitch Bradley. 260 00:15:41,692 --> 00:15:42,734 Grace. 261 00:15:42,776 --> 00:15:43,861 Teší ma. 262 00:15:43,902 --> 00:15:45,863 - Alex. - Ahoj, Fitch. Ako sa máš? 263 00:15:45,904 --> 00:15:46,947 Výborne. 264 00:15:46,989 --> 00:15:48,365 Prepáčte, že tak neskoro. 265 00:15:48,407 --> 00:15:51,285 Ráno sme nestihli obvyklý charterový let. 266 00:15:51,326 --> 00:15:54,288 A ja komerčnou linkou už nemôžem lietať. 267 00:15:54,329 --> 00:15:56,248 - Je to hrôza. Chápeš. - Grace! 268 00:15:56,290 --> 00:15:57,332 Ahoj! 269 00:15:57,374 --> 00:15:58,417 - Ahoj! - Som Emilie. 270 00:15:58,458 --> 00:16:00,419 Bože, máš nádherné šaty! 271 00:16:00,460 --> 00:16:02,045 Sledujem ťa na Instagrame. 272 00:16:02,087 --> 00:16:03,672 Vážne? To je... 273 00:16:07,509 --> 00:16:08,844 Budeme kamošky. 274 00:16:08,886 --> 00:16:10,220 Ahoj. Rá ťa vidím. 275 00:16:11,346 --> 00:16:13,473 Teším sa, že som súčasť vašej rodiny. 276 00:16:13,515 --> 00:16:14,600 Aj ja, aj ja! 277 00:16:14,641 --> 00:16:17,603 To rozhodne on, moja drahá. 278 00:16:17,644 --> 00:16:20,147 Teta Helene. Rada ťa vidím. 279 00:16:20,189 --> 00:16:21,648 Hnedovlasá neter. 280 00:16:22,191 --> 00:16:24,109 Ty stále existuješ. 281 00:16:25,569 --> 00:16:29,489 Dámy a páni, je 23.55. 282 00:16:36,079 --> 00:16:37,289 Toto ťa dostane. 283 00:16:38,290 --> 00:16:39,458 Dobre. 284 00:16:42,669 --> 00:16:45,923 Táto izba je vyhradená len pre členov rodiny. 285 00:16:51,011 --> 00:16:52,012 Po vás, drahá. 286 00:16:59,019 --> 00:17:00,020 Do riti. 287 00:17:10,030 --> 00:17:12,241 Pradedo miloval hry. 288 00:17:33,554 --> 00:17:34,555 Grace. 289 00:17:38,642 --> 00:17:39,643 Posa sa. 290 00:17:44,022 --> 00:17:45,482 Rada hráš hry? 291 00:17:46,942 --> 00:17:49,403 Asi záleží od toho, čo hráme. 292 00:17:50,070 --> 00:17:52,114 No, dozvieme sa o chvíľu. 293 00:17:53,490 --> 00:17:57,411 Zrejme si si už všimla, že naša rodina si ctí tradície. 294 00:17:58,662 --> 00:18:05,002 A teraz prišiel čas, aby si aj ty tie tradície začala dodržiavať s nami. 295 00:18:05,335 --> 00:18:06,503 Čas na historky. 296 00:18:07,379 --> 00:18:09,548 Ako možno vieš, môj pradedo Victor 297 00:18:09,590 --> 00:18:13,260 si počas občianskej vojny otvoril malú tlačiareň 298 00:18:13,302 --> 00:18:14,761 na hracie karty. 299 00:18:15,470 --> 00:18:16,513 O generáciu neskôr, 300 00:18:16,555 --> 00:18:20,809 môj starý otec rozšíril výrobu aj na športy a stolové hry. 301 00:18:20,851 --> 00:18:26,148 Pod mojím vedením Le Domas Family Games kúpila štyri profesionálne športové tímy 302 00:18:26,190 --> 00:18:29,026 a dosiahla, nuž, ešte vyššiu úroveň. 303 00:18:30,152 --> 00:18:34,948 Niektorí tomu hovoria šťastie, avšak je v tom niečo viac. 304 00:18:36,158 --> 00:18:39,786 Je to, akoby nás niekto ochraňoval. 305 00:18:40,204 --> 00:18:42,664 Všetko začal jeden veľkorysý patrón. 306 00:18:42,998 --> 00:18:45,292 A táto skrinka. 307 00:18:46,919 --> 00:18:50,422 Pôvodne bol náš pradedo námorný obchodník. 308 00:18:50,881 --> 00:18:52,257 Bol to ťažký život. 309 00:18:52,299 --> 00:18:54,510 A ako mnohí, chcel viac. 310 00:18:55,594 --> 00:18:57,763 Na jednej z mnohých ciest do cudziny 311 00:18:57,804 --> 00:19:01,141 pradedo stretol istého pána Le Baila. 312 00:19:01,183 --> 00:19:03,602 Ten bol... bol to pasažier na lodi. 313 00:19:03,644 --> 00:19:05,479 Čosi ako zberateľ. 314 00:19:05,521 --> 00:19:09,024 Kupoval exotické starožitnosti a predával ich bohatým Američanom. 315 00:19:09,066 --> 00:19:13,111 Ke zistili, že majú rovnakú vášeň pre hazardné hry, 316 00:19:13,153 --> 00:19:15,906 strávili množstvo hodín hraním kariet. 317 00:19:15,948 --> 00:19:20,369 A majetkom pána Le Baila bola... 318 00:19:21,203 --> 00:19:22,204 tá skrinka. 319 00:19:22,746 --> 00:19:26,834 A jedného večera, po vypití viac než malého množstva rumu, 320 00:19:26,875 --> 00:19:29,086 pán Le Bail navrhol stávku. 321 00:19:29,837 --> 00:19:33,966 Ak pradedo dokáže vyriešiť tajomstvo skrinky, 322 00:19:34,007 --> 00:19:35,509 než prídu do prístavu, 323 00:19:35,551 --> 00:19:39,263 pán Le Bail zafinancuje akúkoľvek pradedovu snahu. 324 00:19:40,097 --> 00:19:41,098 A tak 325 00:19:42,474 --> 00:19:47,229 pradedo trávil dlhé hodiny na mori skúmaním skrinky. 326 00:19:47,271 --> 00:19:48,355 A nakoniec... 327 00:19:54,361 --> 00:19:55,571 A odvtedy... 328 00:19:56,738 --> 00:20:01,869 ke La Domasovcom niekto predstaví nový prírastok do ich rodiny, 329 00:20:03,620 --> 00:20:07,291 vložíme do skrinky prázdnu hraciu kartu. 330 00:20:09,042 --> 00:20:14,631 Náš novic má potom privilégium vytiahnuť si kartu 331 00:20:14,673 --> 00:20:19,094 a pán Le Bail nám povie, akú hru hrať. 332 00:20:21,180 --> 00:20:22,222 Mala som šachy. 333 00:20:22,264 --> 00:20:23,599 Ja Čierneho Petra. 334 00:20:24,266 --> 00:20:26,018 Kurnik, čo je Čierny Peter? 335 00:20:26,059 --> 00:20:27,144 Fitch... 336 00:20:35,152 --> 00:20:37,696 Takže si len vytiahnem kartu? 337 00:20:39,740 --> 00:20:42,451 Moja drahá, ste na rade. 338 00:20:55,547 --> 00:20:57,174 Čo tam je, dievča? 339 00:20:57,799 --> 00:20:59,009 Je tu, 340 00:20:59,301 --> 00:21:00,802 je tu "schovávačka‟. 341 00:21:00,844 --> 00:21:02,221 Fakt ju budeme hrať? 342 00:21:10,270 --> 00:21:11,271 Všetko v poriadku? 343 00:21:14,233 --> 00:21:16,902 Áno. Áno. Také sú pravidlá. 344 00:21:18,946 --> 00:21:20,280 Schovávačka, oci? 345 00:21:22,324 --> 00:21:23,700 Áno, tak je. 346 00:21:25,077 --> 00:21:26,286 Také sú pravidlá. 347 00:21:27,454 --> 00:21:31,375 Dobre, takže kto sa schováva a kto hľadá? 348 00:21:31,416 --> 00:21:35,170 Nuž, je to tvoje uvedenie, drahá. 349 00:21:35,212 --> 00:21:37,464 Ty sa musíš schovať. 350 00:21:38,423 --> 00:21:39,424 Iste. 351 00:21:41,301 --> 00:21:42,427 Bude to zábava, zlatko. 352 00:21:42,469 --> 00:21:44,054 Prí do mojej izby, okej? 353 00:21:44,096 --> 00:21:46,557 - Chcem hrať naozaj. Je to čudné. - Viem. 354 00:21:46,598 --> 00:21:49,810 Tak, na pána... Le Baila. 355 00:21:52,479 --> 00:21:53,522 Na pána Le Baila. 356 00:21:53,564 --> 00:21:55,566 - Na pána Le Baila. - Na pána Le Baila. 357 00:21:58,569 --> 00:22:00,237 Pravidlá sú jednoduché. 358 00:22:00,612 --> 00:22:03,282 Môžeš sa skryť kdekoľvek v dome. 359 00:22:03,782 --> 00:22:08,662 A my napočítame do sto a pokúsime sa... nuž, nájsť ťa. 360 00:22:09,079 --> 00:22:11,665 A nemyslíte si, že máte trochu výhodu? 361 00:22:12,583 --> 00:22:15,210 Ó, nie, nie. Kamery nikdy nepoužívame. 362 00:22:15,252 --> 00:22:18,839 Hry vždy hráme tak, ako by ich hrali v časoch nášho pradeda. 363 00:22:18,881 --> 00:22:19,882 Vždy. 364 00:22:20,299 --> 00:22:22,926 Takže ja nemôžem vyhrať, však? 365 00:22:22,968 --> 00:22:26,722 Ale môžeš, ak budeš schovaná až do úsvitu. 366 00:22:29,474 --> 00:22:31,059 - Nie, akujem. - Nie. 367 00:22:31,101 --> 00:22:35,314 My začneme odpočítavať hne potom, ako odídeš, dobre? 368 00:22:35,355 --> 00:22:36,356 Dobre. 369 00:22:36,648 --> 00:22:38,942 Grace, veľa šťastia. 370 00:22:51,622 --> 00:22:55,125 PIESEŇ O SCHOVÁVAČKE 371 00:22:59,129 --> 00:23:00,464 Kto sa chce hrať? 372 00:23:01,465 --> 00:23:03,383 Je čas na schovávačku. 373 00:23:03,759 --> 00:23:05,219 Bež, bež, bež 374 00:23:05,928 --> 00:23:07,638 Bež a schovaj sa 375 00:23:07,930 --> 00:23:10,432 - Bež, bež, bež - "Tu môžeme vládnuť... 376 00:23:10,474 --> 00:23:12,309 - A ja nájdem ťa - a podľa mňa 377 00:23:12,351 --> 00:23:14,394 - vládnuť treba...‟ - Ponáhľaj sa do tmy 378 00:23:14,436 --> 00:23:15,938 Rýchlo, som za tebou 379 00:23:15,979 --> 00:23:17,689 Preto ani slovka 380 00:23:17,731 --> 00:23:19,608 Schovaj sa 381 00:23:20,108 --> 00:23:23,445 Do pivnice cupitaj, či pod posteľ vlez 382 00:23:23,946 --> 00:23:25,364 Kamkoľvek zájdeš 383 00:23:25,989 --> 00:23:27,950 Ja si ťa nájdem 384 00:23:27,991 --> 00:23:29,952 Schovajte sa v tieňoch 385 00:23:29,993 --> 00:23:31,286 Chlapci aj dievčatá 386 00:23:31,995 --> 00:23:33,747 A tam ani muk 387 00:23:33,789 --> 00:23:35,832 Lebo nájdem vás 388 00:23:35,874 --> 00:23:37,835 Bež, bež, bež 389 00:23:37,876 --> 00:23:40,087 Svoju korisť nájdem 390 00:23:40,128 --> 00:23:41,922 Bež, bež, bež 391 00:23:41,964 --> 00:23:43,924 A niekam sa skry 392 00:23:43,966 --> 00:23:45,801 Uteč mi hoc do tmy 393 00:23:45,843 --> 00:23:47,886 Ale čo bude za tebou? 394 00:23:47,928 --> 00:23:49,763 Preto ani slovka 395 00:23:49,805 --> 00:23:51,807 A už schovaj sa 396 00:23:55,561 --> 00:23:57,855 Ako žaba v kotlíku 397 00:23:57,896 --> 00:23:59,481 Homár na panvici 398 00:24:00,023 --> 00:24:04,069 Nechápeš, že ťa aj tak nájdem 399 00:24:04,111 --> 00:24:05,529 Či nehybný ako hora 400 00:24:05,571 --> 00:24:07,489 A ticho ako myška 401 00:24:07,531 --> 00:24:09,783 Tony, to je čo? Aké je to staré? 402 00:24:09,825 --> 00:24:12,035 Ja ťa isto nájdem 403 00:24:12,077 --> 00:24:13,704 Tik, tik, tak 404 00:24:13,745 --> 00:24:15,873 Schovaní či neschovaní? 405 00:24:15,914 --> 00:24:17,457 Tik, tik, tak 406 00:24:18,083 --> 00:24:20,043 Počúvaj hodín tikot. 407 00:24:20,085 --> 00:24:21,795 Schovaj sa mi v tme 408 00:24:21,837 --> 00:24:24,047 Tak už nemeškaj 409 00:24:24,089 --> 00:24:25,757 Nevykúkaj 410 00:24:26,049 --> 00:24:27,759 Len sa schovaj 411 00:24:29,887 --> 00:24:31,889 Začnime odpočítavať. 412 00:24:31,930 --> 00:24:34,683 Desať, deväť, osem, 413 00:24:35,100 --> 00:24:37,603 sedem, šesť, päť, 414 00:24:37,936 --> 00:24:41,565 štyri, tri, dva, jeden. 415 00:24:42,316 --> 00:24:45,277 Schovaní, neschovaní, už idem. 416 00:25:00,292 --> 00:25:04,922 Srdiečko, možno by si mal zostať tu. 417 00:25:16,934 --> 00:25:17,976 Stráž dvere. 418 00:25:18,727 --> 00:25:20,020 čakujem, Charity. 419 00:25:21,104 --> 00:25:24,858 Tak, aká bola svadobná noc, Grace? 420 00:25:28,195 --> 00:25:31,573 Bola úžasná. Fakt úžasná. Sedela som... 421 00:25:33,492 --> 00:25:34,743 vo výťahu na jedlo. 422 00:26:15,909 --> 00:26:19,288 Alex, zlatko, chceš spoločnosť? 423 00:26:24,126 --> 00:26:25,460 Mňa porazí. 424 00:26:36,638 --> 00:26:38,265 Koľko to potrvá? 425 00:26:39,558 --> 00:26:41,310 Koľko to obvykle trvá? 426 00:26:41,351 --> 00:26:43,520 Toto vôbec nie je obvyklé. 427 00:26:43,562 --> 00:26:46,064 Stalo sa to len raz, čo som v rodine. 428 00:26:49,359 --> 00:26:51,904 Fakt mám vedieť s tým narábať? 429 00:26:55,574 --> 00:26:56,617 Vieš čo? 430 00:26:56,658 --> 00:26:59,912 Spravím si malú prestávku. Mám nepokojný žalúdok. 431 00:27:01,163 --> 00:27:03,332 Vieš, že som ťa nikdy nemala rada? 432 00:27:12,841 --> 00:27:13,842 Dobre. 433 00:27:14,384 --> 00:27:15,594 To už stačilo. 434 00:27:35,781 --> 00:27:36,823 Do riti. 435 00:27:40,577 --> 00:27:42,120 Do riti. 436 00:27:54,007 --> 00:27:55,008 Do riti. 437 00:27:56,552 --> 00:27:57,803 Georgie. 438 00:28:03,851 --> 00:28:04,977 Georgie. 439 00:28:19,908 --> 00:28:21,243 - Prepáč. - Ježiš. 440 00:28:21,285 --> 00:28:22,744 - Skoro mi ušlo. - Viem. 441 00:28:22,786 --> 00:28:24,913 - Pozorne ma počúvaj. - Georgie. 442 00:28:24,955 --> 00:28:27,875 - Do riti. Po so mnou. - Počkaj. Čo to robíme? 443 00:28:29,960 --> 00:28:32,713 - Dolu. Chyť si šaty. - Dobre. Ježiš. 444 00:28:35,549 --> 00:28:38,552 Georgie, viem, že si tu. 445 00:28:59,740 --> 00:29:00,616 Georg... 446 00:29:02,826 --> 00:29:04,369 Sem! Sem, sem! 447 00:29:04,870 --> 00:29:05,871 Ľudia, mám ju! 448 00:29:09,833 --> 00:29:10,667 Áno! 449 00:29:10,709 --> 00:29:13,754 Oci! Oci, dostala som ju, pozri! 450 00:29:14,296 --> 00:29:15,881 Ocko, po sa pozrieť... 451 00:29:15,923 --> 00:29:17,883 Do riti. Do riti. Do riti. 452 00:29:19,927 --> 00:29:23,347 Ó, Ježiši Kriste. 453 00:29:24,473 --> 00:29:25,974 To je Clara. 454 00:29:26,016 --> 00:29:29,561 Vyzerá, že má na sebe obrovské biele svadobné šaty, Emilie? 455 00:29:29,603 --> 00:29:31,605 Prečo si ju strelila do hlavy? 456 00:29:31,647 --> 00:29:34,066 Máš ju zmrzačiť. Na rituál musí byť živá. 457 00:29:34,107 --> 00:29:34,983 Neviem. 458 00:29:35,025 --> 00:29:36,485 - Počula som výstrel. - Áno. 459 00:29:38,570 --> 00:29:40,322 Ak umrie, počíta sa to? 460 00:29:40,364 --> 00:29:42,074 Samozrejme, že nepočíta. 461 00:29:42,115 --> 00:29:43,450 Musí to byť nevesta. 462 00:29:43,992 --> 00:29:45,244 Tak čo urobíme? 463 00:29:45,536 --> 00:29:47,246 Ja neviem. Rozmýšľam. 464 00:29:47,287 --> 00:29:49,957 Clara, hej. 465 00:29:50,541 --> 00:29:53,168 To bude v poriadku. 466 00:29:54,211 --> 00:29:56,338 Daniel, môžeš? 467 00:29:56,755 --> 00:29:59,633 - Po me sa prejsť. - Ľudia, ona umrie. 468 00:30:00,300 --> 00:30:01,510 Rozcho to. 469 00:30:04,304 --> 00:30:07,474 Takže, čo s ňou urobíme? 470 00:30:07,516 --> 00:30:09,768 Odneste ju. Nech ju Grace nevidí. 471 00:30:09,810 --> 00:30:11,270 Dajte mi tie lampy. 472 00:30:12,479 --> 00:30:13,981 Okej. Čo máš? 473 00:30:15,232 --> 00:30:16,817 - Hlavu. - Je to hlava. 474 00:30:17,109 --> 00:30:18,610 - Ty chyť nohy. - Dobre. 475 00:30:19,736 --> 00:30:20,737 Počkaj. 476 00:30:22,406 --> 00:30:24,950 Šmýka sa. Áno, dobre. Dobre. Po . 477 00:30:26,493 --> 00:30:28,078 Bola moja obľúbená. 478 00:30:29,413 --> 00:30:30,622 Čakaj. Nehýb sa. 479 00:30:37,504 --> 00:30:38,964 Zlatko, musíš vstať. 480 00:30:39,006 --> 00:30:40,757 Musíme ťa hne dostať preč. 481 00:30:40,799 --> 00:30:42,092 Vstaň, ideme. 482 00:30:42,134 --> 00:30:44,845 Dobre. Vezmi si telefón, vezmi kľúče. 483 00:30:45,554 --> 00:30:47,681 Kurva. Do riti. 484 00:30:47,723 --> 00:30:49,933 Stevens asi telefón vzal, tak... 485 00:30:49,975 --> 00:30:52,227 - Alex, kurva, čo to...? - Musíš utiecť. 486 00:30:52,269 --> 00:30:53,312 Schovávačka. 487 00:30:53,353 --> 00:30:54,771 Jediná zlá karta. 488 00:30:56,148 --> 00:30:59,443 Myslia si... že ťa musia zabiť pred úsvitom. 489 00:31:00,152 --> 00:31:01,570 - Čože? - Po za mnou. 490 00:31:04,281 --> 00:31:05,157 Moment! 491 00:31:05,199 --> 00:31:06,491 Zabudla som zbraň. 492 00:31:08,952 --> 00:31:10,120 Okej. 493 00:31:10,412 --> 00:31:12,247 Dobre, už žiadne sračky. 494 00:31:12,289 --> 00:31:14,416 Ty si víťazka. Chápeš? 495 00:31:24,009 --> 00:31:25,427 - Máš topánky? - Alex. 496 00:31:25,469 --> 00:31:28,972 - Zlatko, musíš sa obuť. - Alex, kurva, čo sa to deje? 497 00:31:29,014 --> 00:31:31,016 Musíš sa obuť. Teraz hne . 498 00:31:31,725 --> 00:31:33,769 Okej, dobre. Dobre. 499 00:31:43,487 --> 00:31:44,488 Okej. 500 00:31:45,614 --> 00:31:48,450 Myslia si, že ak ťa nezabijú, 501 00:31:48,492 --> 00:31:50,827 rodine sa prihodí niečo veľmi zlé. 502 00:31:50,869 --> 00:31:55,332 Nie... Musel som hrať s nimi, aby som ťa dostal preč. 503 00:31:55,374 --> 00:31:58,919 Ale dom je teraz zamknutý, takže to bude veľmi ťažké. 504 00:31:58,961 --> 00:32:02,214 Ty si vedel, čo bude, ak si vytiahnem tú kartu. 505 00:32:02,256 --> 00:32:04,216 - Nemyslel som, že budú hrať. - Vedel! 506 00:32:04,258 --> 00:32:06,260 Nikto ju nevytiahol. Nestáva sa to. 507 00:32:06,301 --> 00:32:07,803 - Ale vedel si o tom! - Nevedel. 508 00:32:12,558 --> 00:32:14,977 - Som Richard Babis. - Ja som Charlie. 509 00:32:15,018 --> 00:32:18,230 A dnešný diel sa volá "Spoznaj svoju kušu.‟ 510 00:32:19,898 --> 00:32:22,109 Kurnik. Myslel som, že nič nehrozí. 511 00:32:26,572 --> 00:32:28,949 Ale nebyť tej karty, tak... 512 00:32:28,991 --> 00:32:31,285 Tvoja šialená rodina by ma nechcela... 513 00:32:31,326 --> 00:32:33,453 - Bože, zabijú ma. - Nie, nás oboch. 514 00:32:36,039 --> 00:32:38,500 Ke sa privydáš do rodiny, musíš hrať hru. 515 00:32:38,542 --> 00:32:39,751 Ak nie, zomrieš. 516 00:32:39,793 --> 00:32:43,005 Viem, znie to šialene, ale musíš mi veriť, je to naozaj. 517 00:32:44,214 --> 00:32:45,549 Zažil to prastrýko. 518 00:32:45,883 --> 00:32:48,886 Oženil sa, nechcel hrať hru, alšie ráno zomrel. 519 00:32:48,927 --> 00:32:51,180 Jeho žena tiež. Aj sesternica Rachel. 520 00:32:51,221 --> 00:32:54,725 To isté sa stalo aj ľu om, ktorých som ani nepoznal. Musíš... 521 00:32:56,727 --> 00:32:57,895 Musíš hrať. 522 00:33:00,022 --> 00:33:03,859 Vravel si, že tvoja rodina je... trafená, 523 00:33:03,901 --> 00:33:06,737 - ale nie, že sú šialení vrahovia. - Ja viem. 524 00:33:06,778 --> 00:33:12,492 - Priviedol si ma sem a nevaroval ma. - Chcela si sa vydávať. 525 00:33:12,534 --> 00:33:14,369 - Je to moja vina? - Nie. Prepáč. 526 00:33:14,411 --> 00:33:15,704 To myslíš vážne? 527 00:33:16,496 --> 00:33:18,040 - Mohli sme utiecť. - Viem. 528 00:33:18,081 --> 00:33:19,917 - Mohli... - Nie. Sú pravidlá. 529 00:33:19,958 --> 00:33:21,168 Nemôžeš utiecť. 530 00:33:21,210 --> 00:33:24,880 Musíš mať svadbu tu a musíš hrať tú drbnutú hru. 531 00:33:26,924 --> 00:33:28,509 Nič si mi nepovedal. 532 00:33:28,550 --> 00:33:30,260 Mohol si povedať. Mohli sme... 533 00:33:31,803 --> 00:33:33,931 - Len... - Keby áno, odišla by si. 534 00:33:42,397 --> 00:33:44,566 Keby som ťa nepožiadal, odišla by si. 535 00:33:47,236 --> 00:33:51,448 Si moje všetko a sľubujem ti, že ťa odtiaľto dostanem, dobre? 536 00:33:51,490 --> 00:33:54,117 Dobre? Len ma počúvaj. 537 00:33:54,159 --> 00:33:57,287 Musíš ísť touto chodbou, až prídeš do kuchyne. 538 00:33:57,329 --> 00:33:59,081 Idem do strážnej miestnosti. 539 00:33:59,122 --> 00:34:00,624 Odomkem všetky dvere. 540 00:34:00,666 --> 00:34:01,708 Odomknem dvere. 541 00:34:01,750 --> 00:34:02,960 - Neopúšťaj ma. - Ty uteč. 542 00:34:03,001 --> 00:34:04,962 Musím. Zlatko, musím. 543 00:34:05,796 --> 00:34:08,257 Len cho po chodbe, až prídeš do kuch... 544 00:34:08,297 --> 00:34:10,717 Hej. Ty to dokážeš. Kam pôjdeš? 545 00:34:12,010 --> 00:34:13,929 Rovno až do kuchyne. 546 00:34:13,971 --> 00:34:15,681 Do kuchyne. Dobre. Dobre. Hej. 547 00:34:16,431 --> 00:34:17,850 Dokážeš to. Bude to okej. 548 00:34:18,308 --> 00:34:19,851 - Ľúbim ťa. - Ľúbim ťa. 549 00:34:21,770 --> 00:34:22,813 Cho . Cho . 550 00:34:25,940 --> 00:34:26,900 Okej. 551 00:34:26,942 --> 00:34:27,775 Kurva. 552 00:34:31,737 --> 00:34:32,906 Dobre. 553 00:35:37,095 --> 00:35:38,138 Kurva. 554 00:35:41,642 --> 00:35:43,018 Hej. Nemáte ju? 555 00:35:43,060 --> 00:35:44,770 Nie. Môže byť hocikde. 556 00:35:51,944 --> 00:35:53,195 Našiel som ju. 557 00:36:00,160 --> 00:36:01,870 Ježiš! Kurva! 558 00:36:01,912 --> 00:36:03,205 Došľaka! 559 00:36:03,247 --> 00:36:07,209 Emilie, mier do stredu jej tela! 560 00:36:07,251 --> 00:36:08,627 Ja to neviem! 561 00:36:28,730 --> 00:36:31,024 Pomoc, pomoc, pomoc, pomoc. 562 00:36:31,066 --> 00:36:32,067 Kurnik. 563 00:36:54,631 --> 00:36:56,049 Prišiel som na drink. 564 00:37:07,895 --> 00:37:09,271 Musím zavolať ostatných. 565 00:37:11,231 --> 00:37:12,357 Nie, nemusíš. 566 00:37:13,192 --> 00:37:14,276 Nie. 567 00:37:14,318 --> 00:37:15,986 Môžeš mi pomôcť. Prosím. 568 00:37:17,905 --> 00:37:19,489 Ty neskončíš dobre. 569 00:37:20,991 --> 00:37:23,118 Ale nechcem byť ten, kto ťa zradí. 570 00:37:23,994 --> 00:37:26,872 Daniel, ja ťa prosím. 571 00:37:31,168 --> 00:37:32,836 Je mi to fakt ľúto. 572 00:37:33,253 --> 00:37:36,173 Je pravda, čo sa hovorí: Bohatí sú naozaj iní. 573 00:37:39,343 --> 00:37:41,261 Dám ti desať sekúnd náskok. 574 00:37:43,305 --> 00:37:44,306 Daniel. 575 00:37:57,361 --> 00:37:58,487 Jeden a dvadsať. 576 00:38:00,614 --> 00:38:01,907 Dva a dvadsať. 577 00:38:04,076 --> 00:38:05,786 Tri a pol a dvadsať. 578 00:38:11,458 --> 00:38:13,460 Je v pracovni! 579 00:38:14,962 --> 00:38:16,505 Nemier zbraňou na seba. 580 00:38:27,099 --> 00:38:28,183 Ušla ti? 581 00:38:29,685 --> 00:38:30,811 Tak je. 582 00:38:31,395 --> 00:38:32,646 Si úbohý. 583 00:38:33,689 --> 00:38:34,773 Tak je. 584 00:38:36,984 --> 00:38:38,944 Aspoň zahráš záujem? 585 00:38:39,903 --> 00:38:44,032 Ty ju určite nájdeš a zabiješ s mojou pomocou či bez. 586 00:38:44,867 --> 00:38:47,828 Vieš, ale niečo mi prišlo na um. 587 00:38:48,328 --> 00:38:51,123 Alex možno spravil zle, ke to pred Grace tajil, 588 00:38:52,249 --> 00:38:55,752 ale pamätáš si svoju reakciu, ke som ti o tom povedal? 589 00:38:56,253 --> 00:38:57,838 Ani si nežmurkla. 590 00:38:58,630 --> 00:39:01,842 Nemohla si sa dočkať predať svoju dušu. 591 00:39:05,179 --> 00:39:09,641 Vieš, odkiaľ pochádzam a aký život som mala predtým. 592 00:39:10,934 --> 00:39:13,520 Radšej umriem, ako prísť o toto. 593 00:39:13,562 --> 00:39:16,273 Ako vravíš. 594 00:39:25,532 --> 00:39:28,035 - Kde je? - Bohužiaľ, nestihli ste ju. 595 00:39:28,076 --> 00:39:30,954 Tony, Alex ušiel. Mrzí ma to. 596 00:39:30,996 --> 00:39:32,247 Do šľaka. 597 00:39:32,289 --> 00:39:33,916 Tak kto je vyvrheľ? 598 00:39:35,375 --> 00:39:36,627 Stále ja? 599 00:39:37,169 --> 00:39:38,712 Našli ste ju? Je koniec? 600 00:39:38,754 --> 00:39:40,297 Nie, nie je koniec. 601 00:39:40,339 --> 00:39:42,007 A už vie, čo sa deje. 602 00:39:42,049 --> 00:39:44,134 Ale Emilie strelila Claru do hlavy. 603 00:39:44,176 --> 00:39:46,220 Je mŕtva. Len na okraj. 604 00:39:46,261 --> 00:39:47,387 Clara je mŕtva? 605 00:39:48,472 --> 00:39:49,556 Moja obľúbená. 606 00:39:50,265 --> 00:39:51,975 Kurva! Zabudla som zbraň. 607 00:39:52,476 --> 00:39:54,728 Ocko, zabudla som zbraň. Som hrozná. 608 00:39:54,770 --> 00:39:56,355 - To nič. - Som hrozná! 609 00:39:56,396 --> 00:39:57,689 Nie si, zlatíčko. 610 00:39:57,731 --> 00:39:59,441 Tu máš, zlatko, vezmi si moju. 611 00:40:01,485 --> 00:40:04,780 Pán Le Domas, pán Le Domas, videla som ju bežať k... 612 00:40:07,199 --> 00:40:08,700 - Bože! - Bože! 613 00:40:11,078 --> 00:40:14,164 - Toto... - Prečo sa to vždy stáva mne? 614 00:40:14,206 --> 00:40:15,707 - No tak! - Okej. Pokoj. 615 00:40:15,749 --> 00:40:16,750 Zlatko. 616 00:40:18,210 --> 00:40:21,129 - Dobre, to nič, zlatko. Po . - Nehnevajte sa. 617 00:40:21,171 --> 00:40:24,383 Po me sa prejsť, niečo si zaješ, to ťa upokojí. 618 00:40:24,925 --> 00:40:28,720 Možno nájdeme toho alšieho živého sluhu, ktorý to uprace. 619 00:40:29,805 --> 00:40:31,014 Tak počkať. 620 00:40:31,890 --> 00:40:33,350 Slúžka sa počíta? 621 00:40:33,392 --> 00:40:34,643 Nie! 622 00:40:34,685 --> 00:40:36,770 Prečo sa to všetci pýtajú? 623 00:40:37,354 --> 00:40:38,522 Musíme... 624 00:40:46,905 --> 00:40:47,906 Musíme... 625 00:40:55,956 --> 00:40:57,374 No do riti! 626 00:40:59,626 --> 00:41:02,838 Musíme tú nevestu zabiť do svitania. 627 00:41:02,880 --> 00:41:05,007 Sme v riti. Sme úplne v riti! 628 00:41:05,048 --> 00:41:06,800 Upokoj sa. Rieš problém. 629 00:41:07,217 --> 00:41:10,179 Použime bezpečnostné kamery. 630 00:41:10,220 --> 00:41:13,056 - Ty nemáš úctu k tradíciám. - Nie, má pravdu. 631 00:41:13,098 --> 00:41:16,101 Myslíš, že pradedo by kamery nevyužil, keby ich mal? 632 00:41:16,143 --> 00:41:19,813 Nie je tradícia, že sa narodil pred kamerami. To je hlúposť. 633 00:41:19,855 --> 00:41:20,898 Presne. 634 00:41:20,939 --> 00:41:22,524 Časy sa menia. 635 00:41:22,566 --> 00:41:25,527 Hovoriac o tom, smiem mať zbraň z tohto storočia? 636 00:41:25,986 --> 00:41:27,946 - Mám v kabelke pištoľ. - Áno? 637 00:41:27,988 --> 00:41:30,532 Nie. Použijeme pradedovu, taká je tradícia. 638 00:41:30,574 --> 00:41:32,367 Vyber si. Vyber si. 639 00:41:32,409 --> 00:41:34,828 Aspoň nás nenútiš nosiť tie hnusné masky. 640 00:41:34,870 --> 00:41:36,747 Nie. To bol otcov nápad. 641 00:41:37,372 --> 00:41:38,540 Osemdesiate roky. 642 00:41:39,416 --> 00:41:43,170 - Naša úcta nesmie ochabnúť. - Do pekla, sestrička, 643 00:41:43,545 --> 00:41:47,841 ak ju nenájdeme a nespravíme rituál do svitania, sme všetci mŕtvi! 644 00:41:48,217 --> 00:41:51,470 Tony, vezmi Daniela a zapnite kamery. 645 00:41:51,512 --> 00:41:53,889 Ostatní sa rozptýľte a niekto nájdite Alexa. 646 00:42:32,219 --> 00:42:33,512 Ježiši. 647 00:42:39,101 --> 00:42:40,394 Krucinál. Kurva. 648 00:42:52,155 --> 00:42:53,156 Pohni, Alex. 649 00:43:09,548 --> 00:43:10,591 Monitory. 650 00:43:44,833 --> 00:43:46,001 Okej. 651 00:43:46,335 --> 00:43:47,336 Do riti. 652 00:43:47,628 --> 00:43:48,962 Do riti, do riti. 653 00:43:57,387 --> 00:43:59,515 Tvoja teta príliš rieši detaily. 654 00:43:59,932 --> 00:44:01,642 Koho trápi, ako ju nájdeme? 655 00:44:02,309 --> 00:44:03,435 Úplne súhlasím. 656 00:44:03,477 --> 00:44:04,478 Áno. 657 00:44:04,770 --> 00:44:06,688 - Asi nie sme jediní. - Čo? 658 00:44:07,064 --> 00:44:08,857 Niekto zapol kamery. 659 00:44:09,858 --> 00:44:10,984 Alex. 660 00:44:11,026 --> 00:44:12,027 Otvoriť dvere. 661 00:44:12,361 --> 00:44:13,946 Otvoriť blbé dvere. 662 00:45:57,925 --> 00:45:58,926 Kurva. 663 00:46:08,393 --> 00:46:09,436 Ustúp. 664 00:46:14,066 --> 00:46:15,359 Bohužiaľ, nemôžem. 665 00:46:23,742 --> 00:46:25,702 Munícia je len dekorácia. 666 00:46:27,162 --> 00:46:29,706 Myslela si si, že som taký hlúpy... 667 00:46:30,916 --> 00:46:31,708 Áno! 668 00:46:37,089 --> 00:46:38,841 Otvor dvere, Alex! 669 00:46:39,174 --> 00:46:40,384 Tu je! 670 00:46:42,803 --> 00:46:44,555 Otvor tie zasrané dvere! 671 00:46:49,601 --> 00:46:51,436 Do čerta, Alex! 672 00:46:53,230 --> 00:46:54,523 Otvor tie dvere! 673 00:46:57,484 --> 00:46:58,527 Nie. Hej, nie! 674 00:46:58,569 --> 00:47:01,154 Ak nám nechceš pomôcť, vypadni! 675 00:47:03,532 --> 00:47:05,242 Nechaj ju na pokoji, kurva! 676 00:47:05,284 --> 00:47:06,410 Rozumieš mi? 677 00:47:06,785 --> 00:47:08,287 - Alex! - Je moja žena! 678 00:47:09,288 --> 00:47:10,080 Hej. 679 00:47:10,706 --> 00:47:11,707 Alex. 680 00:47:12,833 --> 00:47:14,585 Alex, toto nemusíš. 681 00:47:14,835 --> 00:47:15,836 Alex. 682 00:47:18,005 --> 00:47:19,006 Okej. 683 00:47:20,591 --> 00:47:22,217 Ó, bože. Bože. 684 00:47:27,097 --> 00:47:28,348 Ja viem, viem. 685 00:47:28,891 --> 00:47:31,059 - Ja viem. - Musíš mi pomôcť. Musíš. 686 00:47:31,101 --> 00:47:33,604 - Je mi všetkým. - Viem. Zachránime ju. 687 00:47:33,645 --> 00:47:35,272 - čakujem. Prosím. - Sľubujem. 688 00:47:43,864 --> 00:47:44,948 Na čej strane si? 689 00:47:45,240 --> 00:47:46,617 Zabavil som ho, nie? 690 00:47:47,701 --> 00:47:48,702 Vyber si. 691 00:47:49,244 --> 00:47:50,662 Kurva, nie je to jedno? 692 00:47:51,163 --> 00:47:53,081 Znak. Ty chyť hlavu. 693 00:47:53,916 --> 00:47:55,209 Do pekla. 694 00:47:57,294 --> 00:47:58,921 Počkaj. Vezmem si zbraň. 695 00:47:58,962 --> 00:48:00,214 Vrátiš sa po ňu! 696 00:48:04,468 --> 00:48:05,469 Pohni zadkom! 697 00:48:05,886 --> 00:48:08,096 Ja nesiem ťažkú časť, otec. 698 00:48:08,138 --> 00:48:10,974 Roky alkoholu a drog si vyžiadali svoju daň. 699 00:48:18,232 --> 00:48:19,525 - Bože. - Bože. 700 00:48:20,526 --> 00:48:22,903 - Ja nechápem, čo sa deje. - Okej, okej. 701 00:48:22,945 --> 00:48:24,321 Bu ticho, dobre? 702 00:48:24,363 --> 00:48:25,697 Nie som ani slúžka. 703 00:48:26,198 --> 00:48:28,242 Pánu Le Domasovi sa páči môj tanec. 704 00:48:28,283 --> 00:48:29,493 Dobre, vymeňme sa. 705 00:48:29,535 --> 00:48:32,913 Pretože hľadajú mňa, teba nehľadajú. Po . Po . 706 00:48:32,955 --> 00:48:34,373 - Prosím. - Je tu! 707 00:48:34,414 --> 00:48:36,416 - Je tu! Ona je tu! - Nie, nie, nie. 708 00:48:37,876 --> 00:48:39,503 Bože môj. Bože. 709 00:48:42,130 --> 00:48:44,049 Pomôž mi, prosím. 710 00:48:44,091 --> 00:48:45,342 - Do riti. - Prosím. 711 00:48:54,142 --> 00:48:55,143 Do riti. 712 00:49:15,163 --> 00:49:16,206 - Tony. - Áno? 713 00:49:16,582 --> 00:49:18,083 - Čo to robíš? - No... 714 00:49:18,333 --> 00:49:20,294 Chceme ho získať späť. 715 00:49:21,003 --> 00:49:22,087 Pane. 716 00:49:23,964 --> 00:49:24,965 Páni! 717 00:49:25,507 --> 00:49:26,633 Au. 718 00:49:26,675 --> 00:49:29,261 Nedokázal som opraviť bezpečnostný systém. 719 00:49:29,303 --> 00:49:31,263 Dvere a okná zostanú odomknuté. 720 00:49:33,265 --> 00:49:36,185 A bohužiaľ, Dora skončila rozdrvená, pane. 721 00:49:36,810 --> 00:49:37,811 Výťahom na jedlo. 722 00:49:38,187 --> 00:49:39,688 Až nezostal nikto. 723 00:49:40,189 --> 00:49:41,565 Ježiši Kriste. 724 00:49:41,607 --> 00:49:43,066 Všetkých nás zabije. 725 00:49:43,108 --> 00:49:45,235 - Ako to robí? - Zlatíčko. 726 00:49:45,277 --> 00:49:46,737 Nedáva to zmysel, Becky. 727 00:49:47,821 --> 00:49:50,490 - Je len útla blondína, a ne... - Tony! 728 00:49:53,368 --> 00:49:54,494 Dopraj si chvíľku. 729 00:49:54,912 --> 00:49:56,288 Ale len chvíľku. 730 00:49:57,623 --> 00:49:58,957 Nesmie nám utiecť. 731 00:49:58,999 --> 00:50:00,417 Musíme strážiť dvere. 732 00:50:04,046 --> 00:50:05,797 On stratil smer. 733 00:50:09,218 --> 00:50:11,011 Nemal si ho nechať odísť. 734 00:50:11,053 --> 00:50:12,054 Prosím? 735 00:50:12,513 --> 00:50:14,556 Vždy sme si boli veľmi podobní. 736 00:50:15,265 --> 00:50:18,977 Vedela som, že vytiahne tú kartu a čaká ho rovnaká voľba ako mňa. 737 00:50:19,019 --> 00:50:20,270 Kraviny. 738 00:50:20,312 --> 00:50:22,272 Toto dnes nečakal nikto z nás. 739 00:50:22,898 --> 00:50:24,316 O ôsmej hrám golf. 740 00:50:24,358 --> 00:50:27,027 A ak si si nevšimla, veľmi sa nerozhodoval. 741 00:50:27,069 --> 00:50:29,530 Pomáhal jej od samého začiatku. 742 00:50:30,447 --> 00:50:31,740 - Nenávidí nás. - Nie. 743 00:50:32,658 --> 00:50:34,910 Len sa bojí, kým naozaj je. 744 00:50:34,952 --> 00:50:36,161 Ako kedysi ja. 745 00:50:37,162 --> 00:50:39,248 Nepochopíš, aké to vtedy bolo, 746 00:50:39,289 --> 00:50:43,043 počuť, že jediný muž, ktorého som kedy milovala, musí zomrieť. 747 00:50:43,752 --> 00:50:45,462 Ale nemala som odporovať. 748 00:50:45,504 --> 00:50:47,506 Mala som Charlesa zabiť sama. 749 00:50:48,257 --> 00:50:50,717 Alex má stále čas urobiť správnu vec. 750 00:50:50,759 --> 00:50:53,011 Len musí prijať pravdu. 751 00:50:53,637 --> 00:50:54,805 A akú pravdu? 752 00:50:55,222 --> 00:51:00,519 Že on je predurčený túto rodinu viesť, nie utekať pred ňou. 753 00:51:01,687 --> 00:51:05,566 Neznášal našu dohodu od začiatku. On je dobrý syn. Pamätáš si to? 754 00:51:05,607 --> 00:51:11,029 Tak prečo je jediný z nás, kto kedy videl pána Le Baila v jeho kresle? 755 00:51:11,071 --> 00:51:12,865 Dobrý bože. Mal päť. 756 00:51:12,906 --> 00:51:14,783 Neviem, možno sa mu to snívalo. 757 00:51:14,825 --> 00:51:16,285 Alebo si to vymyslel. 758 00:51:19,246 --> 00:51:20,664 No, ak myslíš. 759 00:51:55,324 --> 00:51:59,995 HĽADAJ DOHODY S DIABLOM SKUTOČNOSŤ ČI HLÚPOSŤ 760 00:52:00,037 --> 00:52:01,496 NOVÁ SPRÁVA 761 00:52:02,915 --> 00:52:03,916 "Ako, starec?‟ 762 00:52:04,917 --> 00:52:06,001 Idiot. 763 00:52:06,460 --> 00:52:07,461 Nič moc. 764 00:52:08,545 --> 00:52:09,880 Rodinné sračky. 765 00:53:42,097 --> 00:53:43,098 Georgie? 766 00:53:45,684 --> 00:53:46,685 V aka bohu. Okej. 767 00:53:47,186 --> 00:53:50,105 Viem, že toto je fakt strašidelné, ale... 768 00:54:43,158 --> 00:54:44,159 Kurva. 769 00:54:55,462 --> 00:54:56,463 Do riti. 770 00:54:59,299 --> 00:55:00,300 Kurva. 771 00:55:47,181 --> 00:55:48,140 Kurva! 772 00:56:52,538 --> 00:56:54,373 Ty malý zasran! 773 00:57:14,935 --> 00:57:16,144 Mám ťa. 774 00:57:18,438 --> 00:57:19,982 Mám ťa, suka. 775 00:57:25,195 --> 00:57:26,196 Kurva! 776 00:57:32,327 --> 00:57:34,830 Je vonku, beží k severnému plotu. 777 00:57:35,664 --> 00:57:36,665 Zavolám ostatných. 778 00:58:20,959 --> 00:58:22,169 Pomôžte mi! 779 00:58:22,503 --> 00:58:24,546 Prosím, pomoc! 780 00:58:37,601 --> 00:58:38,769 Prosím, pomôžte. 781 00:58:39,228 --> 00:58:40,229 Pomoc! 782 00:58:50,280 --> 00:58:51,782 Kurva. 783 00:58:56,328 --> 00:58:57,371 Pomoc! Stojte! 784 00:58:57,412 --> 00:58:58,580 Prosím, pomôžte mi! 785 00:58:58,956 --> 00:59:00,666 V aka bohu. čakujem, akujem. 786 00:59:00,707 --> 00:59:02,876 - Padaj z cesty! - Prosím, počkajte. 787 00:59:05,254 --> 00:59:07,840 Kurva, čo je to s tebou? 788 00:59:08,632 --> 00:59:10,008 Zasrané zviera! 789 00:59:10,050 --> 00:59:14,847 Ty sráč, krpatý, malý hulibrk, hajzel zasraný, ja ťa... 790 00:59:20,978 --> 00:59:22,312 Zasraní boháči. 791 00:59:27,734 --> 00:59:28,735 Kurva. 792 00:59:52,759 --> 00:59:56,221 Asi ušla do lesa. Ale nebojte, pane, aleko neujde. 793 00:59:56,263 --> 00:59:57,222 Nájdem ju. 794 00:59:58,098 --> 00:59:59,975 A bránu zajtra opravím. 795 01:00:00,475 --> 01:00:01,310 Nuž... 796 01:00:03,478 --> 01:00:04,938 je vonku. 797 01:00:06,481 --> 01:00:07,482 No... 798 01:00:08,609 --> 01:00:11,111 bola to zábava. 799 01:00:11,653 --> 01:00:16,074 Čo poviete, rozdelíme si svadobné dary zajtra pri brunchi? 800 01:00:16,783 --> 01:00:20,204 Ty si myslíš, že toto je nejaká hra? 801 01:00:21,371 --> 01:00:22,372 Áno. 802 01:00:22,915 --> 01:00:24,875 Schovávačka, pamätáš? 803 01:00:25,459 --> 01:00:31,965 Uvedomuješ si, že ak ona prežije do svitania, tak my všetci umrieme? 804 01:00:34,384 --> 01:00:36,762 Pamätáte, čo sa stalo Van Hornovcom? 805 01:00:37,638 --> 01:00:39,640 Neumreli pri požiari domu? 806 01:00:39,681 --> 01:00:41,808 Áno, to písali v novinách, ale... 807 01:00:42,935 --> 01:00:45,521 Nechci vedieť, ako umreli naozaj. Ver mi. 808 01:00:45,854 --> 01:00:49,233 Nie, pána Le Baila neoseriete. Pán Le Bail oserie vás. 809 01:00:50,150 --> 01:00:52,861 Nešlo vyjednať lepšie podmienky, Vic? 810 01:00:52,903 --> 01:00:54,196 Nemohol si... 811 01:00:54,238 --> 01:00:58,283 Čo ja viem, možno vyhovoriť mu klauzulu o smrti celej rodiny? 812 01:00:59,034 --> 01:01:02,704 V aka ti, ty sráč, lebo teraz sme všetci v riti! 813 01:01:02,746 --> 01:01:04,790 Už si sa vyjadril, zlatko, v aka. 814 01:01:05,624 --> 01:01:06,708 Doparoma. 815 01:01:07,209 --> 01:01:08,418 Počkaj na Stevensa. 816 01:01:08,460 --> 01:01:09,795 Zíde sa mu pomoc. 817 01:01:09,837 --> 01:01:10,629 Vy dvaja nie. 818 01:01:10,921 --> 01:01:12,297 Vy nič nerobte. 819 01:01:12,339 --> 01:01:14,174 Odneste slúžky do kozej jamy. 820 01:01:14,216 --> 01:01:17,135 A tekvička, snaž sa už nikoho nezabiť. 821 01:01:17,553 --> 01:01:19,805 Upratovať musia vyvrheli. 822 01:01:20,055 --> 01:01:21,390 - Nie. Ocko. - Cho , Em. 823 01:01:22,015 --> 01:01:23,141 Počúvaj matku. 824 01:01:25,477 --> 01:01:28,605 Hej. Tak kedy to zabalíme a zdrhneme? 825 01:01:29,064 --> 01:01:30,065 Však? 826 01:01:30,607 --> 01:01:31,775 No tak. Však? 827 01:01:36,071 --> 01:01:37,364 Naser si. 828 01:01:58,552 --> 01:01:59,595 Daniel! 829 01:02:00,846 --> 01:02:01,930 Daniel, pomôž! 830 01:02:23,744 --> 01:02:25,245 Grace! 831 01:02:26,205 --> 01:02:27,247 Grace! 832 01:02:32,961 --> 01:02:34,922 Prečo vytiahla "schovávačku‟? 833 01:02:35,380 --> 01:02:36,507 Veríš tomu? 834 01:02:36,548 --> 01:02:40,594 Čomu? Že vybuchneme či zhoríme v ohni a tak, ak ju nezabijeme? 835 01:02:41,053 --> 01:02:41,970 Neviem. Môžeš... 836 01:02:43,639 --> 01:02:44,681 Ja asi... 837 01:02:45,807 --> 01:02:48,560 - Ty musíš... - Nie. Ak hodíš šabľu, aj ja. 838 01:02:52,898 --> 01:02:55,901 Raz, dva, tri. 839 01:02:55,943 --> 01:02:57,027 Tri. 840 01:02:59,571 --> 01:03:02,991 Ale bol si s nimi minule, ke hrali schovávačku, však? 841 01:03:03,033 --> 01:03:04,201 Mal si šesť, sedem? 842 01:03:04,243 --> 01:03:05,702 Pamätáš si niečo? 843 01:03:05,744 --> 01:03:06,745 Všetko. 844 01:03:07,371 --> 01:03:08,705 Alex tam bol tiež. 845 01:03:09,122 --> 01:03:10,332 Chránil som ho. 846 01:03:10,374 --> 01:03:12,167 Neviem, čo videl, čo si pamätá. 847 01:03:12,209 --> 01:03:14,294 Ty si ho vždy chránil. 848 01:03:14,336 --> 01:03:17,047 Keby tak bolo, nenechal by som ho vziať si Grace. 849 01:03:19,716 --> 01:03:21,176 Zaslúžil si lepšieho brata. 850 01:03:26,223 --> 01:03:27,641 A my si zaslúžime umrieť. 851 01:03:29,768 --> 01:03:30,936 Moje deti nie. 852 01:03:33,981 --> 01:03:35,023 Mami? 853 01:03:35,899 --> 01:03:37,025 Zlatko! Georgie. 854 01:03:37,484 --> 01:03:39,778 Si v poriadku? Čo ty tu robíš? 855 01:03:40,737 --> 01:03:41,738 Ja... 856 01:03:42,990 --> 01:03:47,202 Sledoval som tú pani sem a strelil ju zbraňou, čo som našiel. 857 01:03:48,078 --> 01:03:49,204 A to prečo? 858 01:03:49,246 --> 01:03:50,747 Ve to chceli všetci. 859 01:03:50,789 --> 01:03:51,790 Zlatko. 860 01:03:52,624 --> 01:03:54,126 Som na teba hrdá. 861 01:04:14,313 --> 01:04:15,147 Do riti. 862 01:04:35,792 --> 01:04:37,294 Po sem, Grace! 863 01:04:53,810 --> 01:04:54,978 Hnusný sviniar! 864 01:05:11,203 --> 01:05:12,371 Ty hajzel. 865 01:05:48,407 --> 01:05:50,200 V aka, že voláte Hladkú jazdu. 866 01:05:50,242 --> 01:05:51,285 Bu te na linke 867 01:05:51,326 --> 01:05:54,329 a spojíme vás s alším voľným pracovníkom. 868 01:05:54,580 --> 01:05:57,416 Dobrý večer, tu je Justin. Váš hovor sa nahráva. 869 01:05:57,457 --> 01:06:00,294 Pokúšajú sa ma zabiť, môžete mi pomôcť, prosím? 870 01:06:00,335 --> 01:06:01,962 Áno, s tým vám pomôžem. 871 01:06:02,004 --> 01:06:03,714 Potrebujete lekársku pomoc... 872 01:06:03,755 --> 01:06:05,799 Zavoláte na políciu, prosím? 873 01:06:05,841 --> 01:06:07,843 Áno, s tým vám rád pomôžem. 874 01:06:11,638 --> 01:06:13,974 Prepáčte. Počítač zasa blbne. 875 01:06:15,100 --> 01:06:16,602 Rýchlo ho reštartujem. 876 01:06:16,643 --> 01:06:18,353 Justin, len zavolajte políciu. 877 01:06:19,271 --> 01:06:22,566 Pani, píše mi tu, že to auto nahlásili ako ukradnuté. 878 01:06:22,608 --> 01:06:24,401 Prepáčte, ale musím ho vypnúť. 879 01:06:24,443 --> 01:06:25,319 Nie, čo? 880 01:06:25,360 --> 01:06:28,155 Čože? Robíte si srandu? 881 01:06:28,197 --> 01:06:29,698 Firemné pravidlá, pani. 882 01:06:29,740 --> 01:06:31,450 - Nič iné nemôžem. - Nie, Justin. 883 01:06:31,491 --> 01:06:33,327 Zostaňte v aute. Polícia už ide. 884 01:06:33,368 --> 01:06:34,870 Naštartuj to auto! 885 01:06:34,912 --> 01:06:36,246 Nadávky nie sú nutné. 886 01:06:36,288 --> 01:06:37,623 Naštartuj auto, Justin! 887 01:06:37,664 --> 01:06:40,501 Ježiš, nemôžem nič robiť. Mám zviazané ruky. 888 01:06:48,091 --> 01:06:49,092 Justin. 889 01:06:50,052 --> 01:06:51,512 Haló? Justin! 890 01:06:51,845 --> 01:06:53,889 Pomôžem vám ešte s niečím? 891 01:06:53,931 --> 01:06:55,641 Áno, strč sa do riti, Justin! 892 01:06:55,682 --> 01:06:58,977 Okej. V aka za využitie našej služby. Príjemný večer. 893 01:07:01,772 --> 01:07:04,107 Okej. Si v pohode, v pohode, si okej. 894 01:07:04,149 --> 01:07:05,317 Polícia už ide. 895 01:07:07,819 --> 01:07:09,071 Polícia už ide. 896 01:07:09,112 --> 01:07:10,322 Všetko bude v... 897 01:07:23,210 --> 01:07:24,253 Dobrú noc, Grace. 898 01:07:37,015 --> 01:07:39,226 Alex, to si ty? 899 01:07:39,852 --> 01:07:41,478 Ahoj. Už si v bezpečí. 900 01:07:43,480 --> 01:07:44,481 Odchádzame. 901 01:08:00,122 --> 01:08:01,164 Kde si? 902 01:08:01,206 --> 01:08:03,083 Ideme k zadnej bráne, pane. 903 01:08:03,667 --> 01:08:04,918 O chvíľu sme tam. 904 01:08:05,752 --> 01:08:09,131 Tak fajn. A sme späť v hre. 905 01:08:32,904 --> 01:08:33,906 Tony. 906 01:08:43,540 --> 01:08:45,584 Hej, Stevens! Pozri za seba. 907 01:08:46,210 --> 01:08:47,211 Stevens! 908 01:08:49,712 --> 01:08:51,590 Stíš tú blbú hudbu, idiot! 909 01:09:04,144 --> 01:09:05,145 Ó, nie. 910 01:09:18,533 --> 01:09:21,328 HOVOR PRERUŠENÝ 911 01:09:22,996 --> 01:09:24,038 Kurva. 912 01:09:24,081 --> 01:09:25,082 Kurva! 913 01:09:54,945 --> 01:09:55,946 Déjà vu. 914 01:09:57,990 --> 01:10:01,660 Smiešne... Schoval som sa tu pred tým šialenstvom. 915 01:10:04,204 --> 01:10:06,498 V aka, že si mi autom nabúrala pokoj. 916 01:10:09,209 --> 01:10:10,210 Daniel. 917 01:10:12,171 --> 01:10:13,463 Ty ma nechceš zabiť. 918 01:10:13,505 --> 01:10:14,840 Nechceš moju smrť. 919 01:10:16,133 --> 01:10:17,134 Nie, nechcem. 920 01:10:17,593 --> 01:10:18,969 Páčiš sa mi, Grace. 921 01:10:19,970 --> 01:10:22,431 Tak ma nechaj ísť. Dobre? 922 01:10:28,979 --> 01:10:30,022 Som slabý. 923 01:10:33,150 --> 01:10:34,484 Si dobrý chlap. 924 01:10:35,235 --> 01:10:37,529 Si ozaj, ozaj, ozaj dobrý chlap. 925 01:10:37,571 --> 01:10:39,656 A Alex ťa má rád. 926 01:10:42,201 --> 01:10:43,285 Aj ty jeho. 927 01:10:47,623 --> 01:10:49,833 Neodpustí ti, ako to urobíš. 928 01:10:51,585 --> 01:10:52,586 Možno nie. 929 01:10:53,295 --> 01:10:54,713 Ale aspoň bude žiť. 930 01:10:55,797 --> 01:10:59,468 Nedovolím, aby celá moja rodina zomrela kvôli tebe. 931 01:10:59,843 --> 01:11:00,886 To je šialené. 932 01:11:02,304 --> 01:11:04,014 Ty to nevidíš? 933 01:11:04,056 --> 01:11:07,226 Nikto neumrie... Nikto, nikto neumrie. 934 01:11:07,684 --> 01:11:09,686 A ty tomu môžeš pomôcť. 935 01:11:10,270 --> 01:11:11,605 Sú to kraviny! 936 01:11:12,272 --> 01:11:13,273 Nie. 937 01:11:13,732 --> 01:11:15,442 Nie som ten, kto si myslíš. 938 01:11:16,360 --> 01:11:17,778 Alex je ten, kto ušiel. 939 01:11:18,362 --> 01:11:22,324 Ak ťa mal niekto zachrániť, mal to byť on. 940 01:11:29,998 --> 01:11:31,083 Už môžeš vyjsť. 941 01:11:37,923 --> 01:11:39,258 Vedel si o mne? 942 01:11:40,551 --> 01:11:42,219 Som opitý, nie slepý. 943 01:11:42,803 --> 01:11:44,012 Musíme ísť. 944 01:11:44,513 --> 01:11:45,889 Do úsvitu sotva hodina. 945 01:11:45,931 --> 01:11:48,308 A ešte ju treba pripraviť na rituál. 946 01:12:09,121 --> 01:12:10,122 Kde je Grace? 947 01:12:12,457 --> 01:12:14,042 Je indisponovaná. 948 01:12:18,547 --> 01:12:20,966 Sná si si nemyslela, že to dovolím? 949 01:12:26,013 --> 01:12:28,140 Pri rodine dúfaš v to najlepšie. 950 01:12:29,474 --> 01:12:30,976 Aj ke ... 951 01:12:33,228 --> 01:12:34,688 Páči sa mi. 952 01:12:37,024 --> 01:12:38,525 Nechcem to urobiť. 953 01:12:39,568 --> 01:12:43,447 Ale my musíme ochraňovať rodinu. 954 01:12:45,032 --> 01:12:46,033 Ak zomrie... 955 01:12:49,077 --> 01:12:50,078 zabijem ťa. 956 01:12:52,789 --> 01:12:53,790 Nuž... 957 01:12:54,917 --> 01:12:56,752 tak som mŕtva aj tak. 958 01:12:57,711 --> 01:13:00,047 A možno je to hlúposť a nestane sa nič. 959 01:13:00,088 --> 01:13:01,089 Prosím ťa. 960 01:13:01,924 --> 01:13:06,220 Ak si tomu veril, nemal si ju vôbec nechať ťahať kartu. 961 01:13:15,812 --> 01:13:17,564 Prečo si odišiel, Alex? 962 01:13:20,025 --> 01:13:21,610 Ja ti neviem, mama. 963 01:13:22,402 --> 01:13:27,032 Neviem. Možno, ke som raz večer spieval a podrezával krk koze, 964 01:13:27,074 --> 01:13:30,452 napadlo mi, že to nie je úplne normálna vec. 965 01:13:32,621 --> 01:13:36,041 Ale, a to ma vydesilo najviac... 966 01:13:37,876 --> 01:13:38,877 bolo to normálne. 967 01:13:41,421 --> 01:13:42,422 Naozaj. 968 01:13:44,383 --> 01:13:50,514 A došlo mi, že človek urobí vlastne hocičo... ak rodina vraví, že je to okej. 969 01:13:55,394 --> 01:13:56,562 A stretol som Grace. 970 01:13:59,231 --> 01:14:00,941 Je opak vás všetkých. 971 01:14:04,903 --> 01:14:05,904 Je dobrá. 972 01:14:08,991 --> 01:14:11,118 A dala mi pocit, že môžem byť aj ja. 973 01:14:11,159 --> 01:14:15,581 Takže ak príde na to vybrať si teba či ju, vyberiem si ju. 974 01:14:20,752 --> 01:14:21,795 Ja ti neverím. 975 01:14:25,132 --> 01:14:27,134 A nemyslím si, že veríš, 976 01:14:27,176 --> 01:14:29,428 že dievča, ktoré poznáš rok a pol, 977 01:14:30,804 --> 01:14:33,557 ťa pozná lepšie ako ja. 978 01:14:52,034 --> 01:14:56,205 Naša rodina má neobyčajného priateľa menom pán Le Bail. 979 01:14:57,372 --> 01:15:01,502 Pán Le Bail je dôvod, prečo máme všetky tie krásne veci. 980 01:15:02,961 --> 01:15:08,300 Ale občas pán Le Bail chce na revanš niečo od nás. 981 01:15:09,092 --> 01:15:10,302 Zmákneš to, Fitch. 982 01:15:11,428 --> 01:15:12,930 Zmákneš to, Fitch! 983 01:15:12,971 --> 01:15:14,806 Nebu sraľo, Fitch. 984 01:15:14,848 --> 01:15:17,267 Nebu sraľo, Fitch. Ty to dáš, Fitch. 985 01:15:21,605 --> 01:15:24,358 Viem, že to dnes nešlo podľa plánu. 986 01:15:25,067 --> 01:15:27,528 Ale ja to napravím, pán Le Bail. 987 01:15:34,034 --> 01:15:35,035 Uvidíte. 988 01:16:56,116 --> 01:16:58,869 Dnes obnovíme svoju prísahu. 989 01:16:59,703 --> 01:17:01,705 Ako naši predkovia pred nami. 990 01:17:02,748 --> 01:17:05,417 Touto živou obeťou z mäsa a krvi. 991 01:17:16,386 --> 01:17:17,221 Chváľte... 992 01:17:25,354 --> 01:17:26,605 Brat! 993 01:17:35,322 --> 01:17:36,532 Otrávené! 994 01:17:36,949 --> 01:17:38,700 Ty hajzel jeden! 995 01:17:38,742 --> 01:17:40,077 Bože. 996 01:17:46,333 --> 01:17:47,501 Čo si nám dal? 997 01:17:47,543 --> 01:17:49,086 Čím sme poliali slúžky. 998 01:17:49,127 --> 01:17:50,587 Biela fľaša, červený vrchnák. 999 01:17:50,879 --> 01:17:52,381 Kyselina soľná! 1000 01:17:53,715 --> 01:17:55,008 Po , pohni. 1001 01:18:04,768 --> 01:18:05,769 Grace! 1002 01:18:07,187 --> 01:18:09,064 Ty... Zabil si ich? 1003 01:18:09,106 --> 01:18:10,315 Nie, dostali len trochu. 1004 01:18:10,357 --> 01:18:12,943 Gúglil som to. Týždeň budú srať, ale budú okej. 1005 01:18:12,985 --> 01:18:14,945 - Neboj, zachránim aj Alexa. - Nájdite ich! 1006 01:18:15,571 --> 01:18:16,780 Nemáme... 1007 01:18:24,413 --> 01:18:25,956 Vedela som, že pomôžeš. 1008 01:18:26,999 --> 01:18:28,041 Ja nie. 1009 01:18:29,209 --> 01:18:31,712 Ale vedel som, že to niekto musí zastaviť. 1010 01:18:33,046 --> 01:18:34,548 Nečakal som, že ja. 1011 01:18:34,590 --> 01:18:35,883 Daniel. 1012 01:18:41,054 --> 01:18:42,556 Uhni nabok. 1013 01:18:49,021 --> 01:18:50,022 Charity. 1014 01:18:54,109 --> 01:18:55,694 Tebe je jedno, či zomriem. 1015 01:18:57,279 --> 01:18:58,488 Nemusíš... 1016 01:19:16,465 --> 01:19:18,509 Daniel. Daniel. Daniel. 1017 01:19:20,761 --> 01:19:21,595 Cho . 1018 01:19:24,014 --> 01:19:25,140 čakujem. 1019 01:19:25,390 --> 01:19:26,225 čakujem. 1020 01:19:34,024 --> 01:19:36,068 Kam si sa vybrala, suka? 1021 01:19:39,279 --> 01:19:41,240 Kto si myslíš, že si? 1022 01:19:42,533 --> 01:19:44,535 Rodina zvládla aj horšie ako ty. 1023 01:19:46,411 --> 01:19:48,789 Si len alšia obeť. 1024 01:19:50,374 --> 01:19:51,583 Si alšia koza. 1025 01:19:52,084 --> 01:19:53,085 Srať na oltár. 1026 01:19:54,044 --> 01:19:55,420 Spravím to rovno tu. 1027 01:20:09,309 --> 01:20:10,310 Grace? 1028 01:20:15,524 --> 01:20:18,902 Daniel. Daniel. Daniel. Hej. Hej, hej. 1029 01:20:18,944 --> 01:20:21,113 Hej. Pozri na mňa. Bože. 1030 01:20:21,154 --> 01:20:22,322 Hej, pozri na mňa. 1031 01:20:29,538 --> 01:20:32,249 Na moju obranu, dlho som nestrieľala. 1032 01:20:36,003 --> 01:20:38,088 Neumieraj. Neumieraj, okej? 1033 01:20:39,882 --> 01:20:42,718 Daniel, neumieraj! Potrebujem ťa! Neumri! 1034 01:21:00,068 --> 01:21:03,405 Ráno som to myslela vážne. Že budeš nová ja. 1035 01:21:03,947 --> 01:21:06,241 Ale nenechám ťa ublížiť rodine! 1036 01:21:17,628 --> 01:21:18,629 Skap. 1037 01:21:26,011 --> 01:21:28,305 Ty si rodinu nezaslúžiš. 1038 01:21:32,267 --> 01:21:33,644 Srať vašu rodinu. 1039 01:21:39,983 --> 01:21:41,693 Srať vašu hnusnú rodinu! 1040 01:21:46,281 --> 01:21:47,282 Grace. 1041 01:22:24,361 --> 01:22:28,907 Mrzí ma to. 1042 01:22:33,871 --> 01:22:34,913 Áno, aj mňa. 1043 01:22:44,423 --> 01:22:45,424 Daniel je mŕtvy. 1044 01:22:56,768 --> 01:22:58,896 Po tomto so mnou nebudeš, však? 1045 01:23:23,212 --> 01:23:24,213 Alex... 1046 01:23:24,922 --> 01:23:25,923 Alex. 1047 01:23:26,924 --> 01:23:27,925 Alex. 1048 01:23:30,886 --> 01:23:33,138 - Ubližuješ mi. - Je tu! 1049 01:23:33,180 --> 01:23:34,556 Nie, prosím, nie! 1050 01:23:36,308 --> 01:23:37,935 Pusť ma! 1051 01:23:47,444 --> 01:23:48,445 Dobrý chlapec. 1052 01:23:53,742 --> 01:23:54,743 Becky. 1053 01:23:56,703 --> 01:23:58,747 Slnko čoskoro vyjde. 1054 01:23:58,789 --> 01:24:00,207 Musíme to spraviť hne ! 1055 01:24:01,041 --> 01:24:04,169 Je čas, aby tvoji chlapci zaujali svoje miesto. 1056 01:24:21,854 --> 01:24:26,233 Odpusť nám, ó mocný, všetky bývalé chyby a omyly. 1057 01:24:26,650 --> 01:24:28,944 Nech vykročiac na chodník temnoty 1058 01:24:28,986 --> 01:24:31,071 nepoľavíme v našom odhodlaní. 1059 01:24:31,113 --> 01:24:35,742 Ale nech s tvojou pomocou rastie naša múdrosť a sila. 1060 01:24:51,008 --> 01:24:52,759 Chváľte Satana! 1061 01:24:53,135 --> 01:24:54,761 Chváľte Satana! 1062 01:24:55,429 --> 01:24:57,514 Chváľte Satana! 1063 01:24:57,556 --> 01:24:59,600 Chváľte Satana! 1064 01:24:59,641 --> 01:25:01,476 Chváľte Satana! 1065 01:25:01,518 --> 01:25:03,228 Chváľte Satana! 1066 01:25:03,270 --> 01:25:04,438 Chváľte Satana. 1067 01:25:24,166 --> 01:25:25,375 Nie! 1068 01:25:31,340 --> 01:25:33,509 Je to stratené. 1069 01:25:34,468 --> 01:25:36,261 Odpusťte nám. 1070 01:26:00,911 --> 01:26:02,204 Nič sa nedeje. 1071 01:26:05,749 --> 01:26:06,834 Vedel som to. 1072 01:26:07,459 --> 01:26:09,461 Kurva, vedel som. Sú to kraviny. 1073 01:26:18,136 --> 01:26:19,137 Grace. 1074 01:26:24,643 --> 01:26:25,644 Takže čo... 1075 01:26:28,230 --> 01:26:29,648 Čo spravíme s ňou? 1076 01:26:31,608 --> 01:26:33,193 Viem, že je neskoro. 1077 01:26:34,069 --> 01:26:37,155 Ale ja vás už viac nesklamem. 1078 01:26:40,033 --> 01:26:42,202 To dievča aj tak umrie! 1079 01:26:53,630 --> 01:26:55,048 Kurva, čo...? 1080 01:27:01,263 --> 01:27:02,848 Kto sa chce zahrať? 1081 01:27:02,890 --> 01:27:04,766 Je čas na schovávačku. 1082 01:27:05,017 --> 01:27:06,768 Bež, bež, bež. 1083 01:27:06,810 --> 01:27:08,937 Bež a schovaj sa. 1084 01:27:08,979 --> 01:27:10,397 - Bež, bež, bež - Kurva. 1085 01:27:10,898 --> 01:27:13,192 - A ja nájdem ťa - Asi si mal pravdu. 1086 01:27:13,233 --> 01:27:14,776 Ponáhľaj sa do tmy 1087 01:27:14,818 --> 01:27:17,196 - Rýchlo, som za tebou - Pán Le Bail, beriem späť! 1088 01:27:17,237 --> 01:27:19,072 - Ani slovka - Chcem ísť domov! 1089 01:27:19,114 --> 01:27:20,991 - Schovaj sa - Kurva! 1090 01:27:21,491 --> 01:27:23,493 - Schovajte sa! - Do pivnice cupitaj, 1091 01:27:23,535 --> 01:27:25,245 či pod posteľ vlez 1092 01:27:25,287 --> 01:27:26,705 Kamkoľvek si ušiel 1093 01:27:27,206 --> 01:27:29,041 Ja si ťa nájdem 1094 01:27:29,082 --> 01:27:31,293 Schovajte sa v tieňoch 1095 01:27:31,335 --> 01:27:32,961 Chlapci aj dievčatá 1096 01:27:33,003 --> 01:27:34,546 A tam ani muk 1097 01:27:34,588 --> 01:27:37,132 - Nie! Spravil som všetko správne! - Lebo inak nájdem vás 1098 01:27:37,174 --> 01:27:39,801 - Bežte, bežte, bežte - Hral som podľa pravidiel! 1099 01:27:39,843 --> 01:27:40,802 Svoju korisť nájdem 1100 01:27:40,844 --> 01:27:43,096 - Mám to pod kontrolou! - Bežte, bežte, bežte 1101 01:27:43,138 --> 01:27:45,140 A niekam sa skryte 1102 01:27:45,182 --> 01:27:47,017 Utečte mi hoc do tmy 1103 01:27:47,059 --> 01:27:49,186 Ale čo bude za tebou? 1104 01:27:49,228 --> 01:27:50,979 Preto ani slovka 1105 01:27:51,355 --> 01:27:53,065 Schovaj sa... 1106 01:27:53,106 --> 01:27:54,274 Nie, necho . 1107 01:27:55,317 --> 01:27:57,236 Neopúšťaj ma, zlatko. Prepáč mi. 1108 01:27:57,277 --> 01:28:01,532 - Ja nechcem umrieť. - Ani ja som nechcela, ty sebecký sráč. 1109 01:28:01,573 --> 01:28:03,992 - Nie, ja nie som ako oni. Nie som. - Tik, tak 1110 01:28:04,034 --> 01:28:06,203 Nie som ako oni. Urobila si ma lepším. 1111 01:28:06,245 --> 01:28:07,663 - Mňa neberie! - Rýchlo do tmy 1112 01:28:07,704 --> 01:28:10,415 - Však? Napravím sa, zlatko. - Tak už nemeškaj 1113 01:28:10,457 --> 01:28:13,752 - A to len v aka tebe. Áno? Zlatko? - A schovaj sa 1114 01:28:14,253 --> 01:28:15,462 Grace, ja sa bojím. 1115 01:28:15,504 --> 01:28:16,964 - Odpočítavajme - Nechytaj ma. 1116 01:28:17,005 --> 01:28:19,675 - Nie, dobre. - Desať, deväť, osem, 1117 01:28:19,716 --> 01:28:21,760 - Alex... - sedem, šesť, 1118 01:28:21,802 --> 01:28:23,011 - Áno? - päť, 1119 01:28:23,053 --> 01:28:24,805 štyri, tri, 1120 01:28:24,847 --> 01:28:26,223 - Chcem rozvod. - dva, 1121 01:28:26,265 --> 01:28:27,808 jeden. 1122 01:28:56,670 --> 01:28:57,671 Kurva. 1123 01:29:06,722 --> 01:29:07,556 RODINNÝ RITUÁL 1124 01:29:07,598 --> 01:29:08,557 TAJNÁ RADA 1125 01:29:08,599 --> 01:29:09,474 SVITANIE 1126 01:29:09,516 --> 01:29:10,350 ABRAKADABRA 1127 01:29:18,400 --> 01:29:22,279 LE BAILOV GAMBIT 1128 01:30:31,890 --> 01:30:33,016 Pani, ste v poriadku? 1129 01:30:34,017 --> 01:30:35,018 Počujete ma? 1130 01:30:36,061 --> 01:30:37,646 Žena na južnom trávniku. 1131 01:30:37,688 --> 01:30:39,439 Potrebujeme tu zdravotníkov. 1132 01:30:40,107 --> 01:30:41,108 Rozumiem. 1133 01:30:42,192 --> 01:30:44,403 Ježiši Kriste, čo sa vám stalo? 1134 01:30:47,739 --> 01:30:48,740 Svokrovci. 1135 01:35:12,629 --> 01:35:15,465 Schovaní, neschovaní, už idem. 1136 01:35:18,051 --> 01:35:20,095 Preklad: Miro Kováčik