1 00:00:04,125 --> 00:00:44,125 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||محمد النعيمي & الدكتور علي طلال & سارة العبيدي|| 2 00:01:38,731 --> 00:01:41,700 !أليكس)، من هذا الإتجاه) 3 00:01:42,301 --> 00:01:43,736 !هيّا 4 00:01:55,114 --> 00:01:56,081 .اسرع 5 00:02:03,722 --> 00:02:06,759 ـ ادخل هنا ولا تخرج ـ (دانيال)، أنا خائف 6 00:02:18,305 --> 00:02:20,472 .دانيال)، ارجوك) .إنّهم يحاولون قتلي 7 00:02:20,806 --> 00:02:23,909 .ارجوك، ساعدني .دانيال)، ارجوك) 8 00:02:24,476 --> 00:02:26,980 ـ إنه هنا ـ لا، لا، يا إلهي 9 00:02:31,450 --> 00:02:32,418 !لا، (تشارلز)! توقف 10 00:02:32,518 --> 00:02:34,321 !(ـ (هيلين !ـ لا، ارجوكم، توقفوا 11 00:02:34,420 --> 00:02:36,089 !(لا، (تشارلز 12 00:02:36,189 --> 00:02:38,892 .لا، لا 13 00:02:39,458 --> 00:02:40,826 .(تشارلز) 14 00:02:41,527 --> 00:02:43,096 .لا، ارجوكم، توقفوا 15 00:02:43,196 --> 00:02:46,833 .ارجوكم، لا، ليس عليكم فعل هذا 16 00:02:48,802 --> 00:02:51,838 .دانيال)، أنا فخورة بك جدًا) 17 00:02:51,938 --> 00:02:53,039 ..ارجوكم، استمعوا إليّ 18 00:02:55,008 --> 00:02:57,443 .ليس عليكم فعل هذا .لن يحدث شيئًا 19 00:02:59,346 --> 00:03:02,581 .هيلين)، ارجوكِ اقنعيهم) 20 00:03:02,949 --> 00:03:04,084 !(هيلين) 21 00:03:05,085 --> 00:03:07,721 !ارجوكم، لا، لا 22 00:03:07,821 --> 00:03:09,856 !لا 23 00:03:11,915 --> 00:03:16,163 "بعد 30 عام" 24 00:03:16,263 --> 00:03:18,298 .أنّ تتقبلا وتتحملا بعضكما الآخر 25 00:03:18,397 --> 00:03:20,133 .من هذا اليوم فصاعدًا 26 00:03:20,532 --> 00:03:22,736 .في السراء والضراء 27 00:03:24,403 --> 00:03:27,506 .في الغنى والفقر 28 00:03:28,608 --> 00:03:30,409 .في المرض والعافية 29 00:03:32,112 --> 00:03:33,680 .حتى يفرقنا الموت 30 00:03:35,982 --> 00:03:41,121 وعلى الرغم من أنّ عائلتك ،فاحشة الثراء 31 00:03:41,621 --> 00:03:43,723 ..أكثر ما يخيفني 32 00:03:44,591 --> 00:03:46,026 ،والدك يكرهني كثيرًا 33 00:03:46,126 --> 00:03:48,795 وشقيقك مدمن الكحول ...يواصل انجذابه إليّ 34 00:03:57,737 --> 00:04:01,675 بصراحة لا يسعني الانتظار حتى .أكون جزءًا من عائلتك المُشتتة بأعتدال 35 00:04:01,775 --> 00:04:04,378 .بأعتدال"؟ هذا سخاء جدًا" 36 00:04:04,477 --> 00:04:05,645 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 37 00:04:05,745 --> 00:04:08,148 !سحقًا 38 00:04:10,984 --> 00:04:12,085 .تبدين مذهلة 39 00:04:13,019 --> 00:04:14,120 ماذا تفعلين؟ 40 00:04:14,220 --> 00:04:16,456 تدخنين في غرفتي القديمة؟ 41 00:04:17,291 --> 00:04:18,725 .اعطني إياها 42 00:04:20,394 --> 00:04:21,728 .يجب أن ننزل 43 00:04:22,562 --> 00:04:24,064 .يبدو أن والدك كما لو أنّه في جنازة 44 00:04:24,164 --> 00:04:26,334 ـ إنه يكرهني ـ لا، لا يكرهك يا (غريس) 45 00:04:26,434 --> 00:04:30,470 ـ يظن أنّي طامعة في ثروتك ـ أعني، هذا صحيح. أجل 46 00:04:30,570 --> 00:04:32,572 ..ـ فقط امنحي الأمر بعض الوقت ـ لئيم جدًا 47 00:04:32,672 --> 00:04:34,641 .ماذا؟ لا، هذا صحيح 48 00:04:35,309 --> 00:04:37,178 عزيزتي، فقط امنحي الأمر بعض الوقت، إتفقنا؟ 49 00:04:37,644 --> 00:04:39,079 ـ حسنًا ـ حسنًا؟ سنفاجئهم بالأمر 50 00:04:39,180 --> 00:04:42,716 ـ أجل ـ اعتادوا أن تكون الخطوبة 3 اعوام 51 00:04:43,217 --> 00:04:44,617 .ونحن لم نفعل هذا 52 00:04:44,718 --> 00:04:47,188 ..ـ لا أعرف، قضينا 18 شهرًا ـ تعارف 53 00:04:47,288 --> 00:04:49,056 .تعارف"؟ حسنًا، أجل" 54 00:04:49,156 --> 00:04:51,092 ـ يجب ان نضع هذا في عهد الزواج ـ لقد فعلت 55 00:04:51,192 --> 00:04:52,492 .جيّد 56 00:04:54,061 --> 00:04:56,563 على أيّ حال، مَن يكترث بما يظنون؟ .إنهم اشخاص فظيعون 57 00:04:58,898 --> 00:05:00,967 .حسنًا، أنا اكترث بما يظنون 58 00:05:01,068 --> 00:05:03,870 .لأنهم عائلة الرجل الذي أحبه 59 00:05:03,971 --> 00:05:05,772 .وأريدهم يتقبلوني 60 00:05:06,207 --> 00:05:08,476 أأنت بخير؟ .أنا متوترة بما يكفي 61 00:05:08,575 --> 00:05:10,211 ..لا، إنه ليس كذلك. أنّي فقط 62 00:05:10,677 --> 00:05:12,213 ..بدونكِ، أنا 63 00:05:12,313 --> 00:05:14,148 ـ أحدنا ـ مرحبًا 64 00:05:14,248 --> 00:05:16,317 (ـ (دانيال ـ طلبوا مني احضاركما 65 00:05:16,417 --> 00:05:21,322 ♪ ها هو العريس يتغوط في سرواله ♪ 66 00:05:21,422 --> 00:05:22,356 ♪ ..لا يصدق ♪ 67 00:05:22,456 --> 00:05:24,691 ♪ ـ أنّ حياته كلها انتهت ♪ ـ (دانيال)، تبًا. توقف 68 00:05:24,791 --> 00:05:27,962 سأتركك عند العد إلى .ثلاثة، اثنان .. اذهب 69 00:05:29,196 --> 00:05:30,297 .اهدأ 70 00:05:30,965 --> 00:05:33,267 .لم يفت الأوان عن الانسحاب، أتعرفين 71 00:05:33,367 --> 00:05:34,802 .أنّكِ لا تنتمي إلى هذه العائلة 72 00:05:34,902 --> 00:05:36,669 .أعني هذا كمجاملة 73 00:05:40,775 --> 00:05:43,844 حسنًا، إذا لازلتِ مصممة أن ،)تكوني من عائلة (لو دوماس 74 00:05:43,944 --> 00:05:46,881 هلا تفضلتا بالذهاب إلى الخارج. إتفقنا؟ 75 00:05:47,448 --> 00:05:49,616 .تهانينا، أيها الأبله 76 00:05:50,518 --> 00:05:51,752 .شكرًا لك 77 00:05:53,654 --> 00:05:57,024 ..لا أصدق أنه بعد نصف ساعة 78 00:05:57,825 --> 00:06:02,696 ..سأكون جزء من ألعاب (لو دوماس) 79 00:06:03,563 --> 00:06:04,799 سلالة؟ إمبراطورية؟ 80 00:06:04,899 --> 00:06:06,467 ."سيادة" ."نفضل القول "سيادة 81 00:06:06,567 --> 00:06:08,169 "ـ "سيادة ..ـ أجل، لكن 82 00:06:12,440 --> 00:06:13,841 .أتعرفين، (دانيال) محق 83 00:06:15,810 --> 00:06:18,879 .يمكننا فقط الرحيل 84 00:06:18,979 --> 00:06:21,348 بالطبع، أجل. "شكرًا على ."الهدايا، عليكم اللعنة 85 00:06:21,449 --> 00:06:23,884 .لا، أنا جاد يا عزيزتي 86 00:06:28,322 --> 00:06:29,990 .سأختلق عذر لرحيلكِ 87 00:06:31,125 --> 00:06:32,159 .الآن 88 00:06:35,830 --> 00:06:38,632 .لا، شكرًا لك .سأبقى هنا 89 00:06:46,807 --> 00:06:48,310 أأنتِ مستعدة لهذا؟ 90 00:06:48,410 --> 00:06:49,677 .لا 91 00:06:50,111 --> 00:06:51,679 || مستعد أم لا || 92 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 .ابتسمي، من فضلكِ 93 00:07:00,620 --> 00:07:02,323 .كان بأستطاعته اختيار واحدة أفضل 94 00:07:02,423 --> 00:07:05,359 .تقول هذا لأنه طفلك المدلل 95 00:07:05,725 --> 00:07:09,896 .بحقك، احبكما كلاكما بالتساوي 96 00:07:11,664 --> 00:07:14,667 .(عامان فترة طويلة يا (أليكس 97 00:07:15,001 --> 00:07:17,138 .بدأت افكر أننا قد فقدنا وجودك 98 00:07:18,037 --> 00:07:20,740 .ابتسما، رجاءً 99 00:07:21,007 --> 00:07:23,177 .كلما كانت عفوية، كلما تكون افضل 100 00:07:23,676 --> 00:07:25,111 .حسنًا، هذا جيّد 101 00:07:25,212 --> 00:07:27,046 .لا تأخذيه على محمل شخصي 102 00:07:27,148 --> 00:07:30,049 إنهم فقط يحاولون معرفة .ما إذا كنتِ عاهرة جشعة 103 00:07:30,817 --> 00:07:32,085 .كما تعرفين، مثل زوجتي 104 00:07:32,186 --> 00:07:33,454 .إلى اليسار 105 00:07:33,554 --> 00:07:34,687 ،إنها جميلة 106 00:07:34,787 --> 00:07:37,158 اشبه بـ "النداء الأخير لشراء ."المشروب قبل اغلاق الحانة 107 00:07:38,459 --> 00:07:39,692 .لكنها لن تكون واحدة منّا 108 00:07:39,792 --> 00:07:41,761 .بالطبع لا، عزيزتي 109 00:07:42,229 --> 00:07:43,830 .لديها جوهر 110 00:07:43,930 --> 00:07:47,667 ـ أين شقيقتك بحق الجحيم؟ (ـ واثق إنه خطأ (فيتش 111 00:07:47,767 --> 00:07:50,103 .إنه عديم الجدزى .لكنه واحد منّا 112 00:07:51,037 --> 00:07:52,339 هل (غريس) كذلك؟ 113 00:07:56,910 --> 00:07:58,912 .ها أنتِ ذا 114 00:07:59,012 --> 00:08:00,214 !مرحبًا 115 00:08:00,314 --> 00:08:01,348 .مرحبًا 116 00:08:04,518 --> 00:08:06,153 ـ ضعي يدكِ حول السيجارة ـ حسنًا 117 00:08:10,957 --> 00:08:12,626 .إنها محفظة جميلة، ياللروعة 118 00:08:12,725 --> 00:08:14,461 .شكرًا لكِ .إنها كانت محفظة أمي 119 00:08:14,894 --> 00:08:18,031 ـ هل تدخنين؟ ـ لا 120 00:08:20,066 --> 00:08:21,034 أأنتِ متوترة؟ 121 00:08:23,970 --> 00:08:26,540 لأنّكِ لستِ من طبقة نبيلة؟ 122 00:08:27,740 --> 00:08:31,412 ـ قالوا الشيء ذاته عني ـ حقًا؟ 123 00:08:31,512 --> 00:08:34,515 .قفي شامخة ولا تبالي لهم 124 00:08:36,015 --> 00:08:39,786 الشيء الوحيد المهم .(هو ما يظنه (أليكس 125 00:08:40,354 --> 00:08:43,123 .وهذا نعرفه جيّدًا 126 00:08:51,498 --> 00:08:53,601 ـ أحبّك ـ أحبّكِ 127 00:08:53,701 --> 00:08:54,734 هل هناك شيء على شفتي؟ 128 00:09:29,270 --> 00:09:32,273 .سحقًا 129 00:09:34,408 --> 00:09:37,511 هل تتذكّر ما حدث اليوم؟ 130 00:09:37,611 --> 00:09:38,712 .أنّي مشوش 131 00:09:38,811 --> 00:09:40,547 ..ـ لكني واثق جدًا ـ أجل 132 00:09:41,914 --> 00:09:43,284 ـ هل تزوجنا؟ ـ لقد تزوجنا 133 00:09:43,384 --> 00:09:44,585 هل أنتِ زوجتي؟ 134 00:09:44,685 --> 00:09:46,953 ـ سحقًا. اللعنة ـ أجل، أنت زوجي 135 00:09:47,053 --> 00:09:49,256 .رباه. اللعنة يا عزيزتي 136 00:09:49,356 --> 00:09:50,491 ـ عزيزي ـ مهلاً 137 00:09:50,591 --> 00:09:51,558 .صعب فعلها بهذا الشيء 138 00:09:51,659 --> 00:09:52,892 ـ أعرف، اسمعي ـ امسكني 139 00:09:52,992 --> 00:09:54,128 ..يجب أن اخبرك شيئًا 140 00:09:54,228 --> 00:09:55,962 .اخرس .انزع ملابسك 141 00:09:56,062 --> 00:09:57,231 .لا، يجب أن اخبركِ شيئًا 142 00:09:57,331 --> 00:09:59,333 ـ (غريس)، عزيزتي ـ سأخلعهم 143 00:10:02,902 --> 00:10:05,838 .ـ سحقًا! ثمة أحد هنا ـ ماذا؟ 144 00:10:05,938 --> 00:10:07,940 !رباه، العمة (هيلين) هل يمكنك أن تمنحينا دقيقة؟ 145 00:10:08,041 --> 00:10:10,611 .يجب عليكما الاختباء افضل من هذا 146 00:10:10,711 --> 00:10:12,613 .إننا لا نختبئ بكل وضوح 147 00:10:12,713 --> 00:10:14,348 .الجميع ينتظرونكما 148 00:10:14,448 --> 00:10:16,483 .أجل، سننزل خلال بضع دقائق 149 00:10:20,788 --> 00:10:22,955 ـ آسف يا عزيزتي ـ ما كان هذا بحق الجحيم؟ 150 00:10:23,056 --> 00:10:24,325 .(هذه عمتي (هيلين 151 00:10:24,425 --> 00:10:27,628 .لديها مشاكل في تجاوز الحدود 152 00:10:27,728 --> 00:10:28,961 .أجل 153 00:10:30,297 --> 00:10:33,032 .بالطبع لدينا باب سرّي 154 00:10:33,133 --> 00:10:34,635 .إنّه ممر الخدم 155 00:10:35,235 --> 00:10:37,238 .إنه يمر خلال المنزل 156 00:10:38,938 --> 00:10:41,175 عفوًا، مَن ينتظر؟ 157 00:10:42,909 --> 00:10:44,944 .هذا ما كنت أحاول أخباركِ به 158 00:10:50,049 --> 00:10:54,321 إذًا، عند منتصف الليل .يجب أن تلعبي لعبة 159 00:10:55,522 --> 00:10:58,492 إنه تقليد نمارسه عندما .ينضم فرد جديد إلى العائلة 160 00:10:59,526 --> 00:11:00,661 ـ لعبة؟ ـ أجل 161 00:11:00,761 --> 00:11:02,196 أيّ لعبة؟ 162 00:11:02,296 --> 00:11:04,864 .لا أعرف .تسحبين بطاقة 163 00:11:05,566 --> 00:11:09,068 يمكنك أن تكون لعبة الطّاولة، لعبة .الكروكية، لعبة الداما، حسب علمي 164 00:11:09,169 --> 00:11:11,605 .أعرف، إنه غباء 165 00:11:11,705 --> 00:11:13,474 .إنه غريب قبيلاً 166 00:11:13,574 --> 00:11:15,342 لماذا بالضبط؟ 167 00:11:15,442 --> 00:11:20,079 ،أظن لأننا جنينا مالنا من الألعاب .إنها جزء من طقوس 168 00:11:20,180 --> 00:11:23,617 ـ هل يجب أن أفوز؟ ـ لا. فقط عليكِ أن تلعبي 169 00:11:23,717 --> 00:11:26,220 ..ـ وثم ..ـ وثم أنت 170 00:11:26,320 --> 00:11:28,389 .تكوني جزء من العائلة رسميًا 171 00:11:28,489 --> 00:11:31,358 بصراحة، أنّ هذا يعني لهم .أكثر من حفل الزفاف 172 00:11:33,993 --> 00:11:35,995 ـ بهذه البساطة؟ ـ أجل، بهذه البساطة 173 00:11:36,963 --> 00:11:38,898 .أعلم إنه شيء سخيف 174 00:11:38,998 --> 00:11:40,367 .إنها مجرد طقوس عائلية غريبة 175 00:11:40,467 --> 00:11:41,934 ويجب علينا فعلها مرّة واحدة، مفهوم؟ 176 00:11:42,034 --> 00:11:44,571 .حسنًا 177 00:11:44,971 --> 00:11:46,173 ـ أجل ـ حسنًا 178 00:11:46,273 --> 00:11:48,275 ،إذا هذا يجعل عائلتك تقبلني 179 00:11:48,375 --> 00:11:53,380 .سألعب لعب الداما 180 00:11:54,981 --> 00:11:56,850 ـ أنا بارعة فيها ـ حسنًا 181 00:11:56,949 --> 00:12:02,423 حسنًا، امهلني فقط 10 دقائق .لأن يجب اجهز وجهي للعبة 182 00:12:02,523 --> 00:12:04,957 ـ أرى ما فعلتِ هناك. رائع ـ صحيح 183 00:12:05,057 --> 00:12:08,060 حسنًا، سأقابلكِ في الأسفل .في الصالة الموسيقى 184 00:12:08,162 --> 00:12:10,864 أجل، تتحدث كما لو إنها غرفة .طبيعية في المنزل 185 00:12:10,963 --> 00:12:14,368 إنها في الطابق السفلي .ثاني باب على اليمين 186 00:12:15,235 --> 00:12:16,570 .حسنًا 187 00:12:34,721 --> 00:12:37,090 .ظننت أنّي قد أجدكِ هنا 188 00:12:41,929 --> 00:12:45,132 واثق أن السيّد (لو بيل) .سيكون معنا اليوم 189 00:12:47,334 --> 00:12:49,837 إذًا، ما مدى المعلومات التي اخبرتها بها؟ 190 00:12:49,937 --> 00:12:52,873 .لا شيء .ولن افعل ذلك 191 00:12:52,972 --> 00:12:54,475 .سنرحل غدًا 192 00:12:55,742 --> 00:12:57,144 ،إذا سحبت تلك البطاقة 193 00:12:57,244 --> 00:13:00,080 هل ستكون مستعدًا لتفعل ما يتطلبه منك؟ 194 00:13:11,758 --> 00:13:14,795 ،عفوًا، إيًا كان تود قوله .فتفضل بقوله 195 00:13:14,895 --> 00:13:18,732 يجب أن تسرع بالقدوم .هنا قبل منتصف الليل 196 00:13:20,167 --> 00:13:22,402 .اتصل بيّ عندما تتلقى هذه الرسالة 197 00:13:25,806 --> 00:13:27,608 .دورا)، كأسان اضافين، من فضلكِ) 198 00:13:29,910 --> 00:13:32,513 ـ (غريس)، عزيزتي ـ مرحبًا 199 00:13:32,613 --> 00:13:35,649 ـ عقد زواجكِ كان رائعًا ـ شكرًا لكِ 200 00:13:35,749 --> 00:13:39,286 لم يخبرنا (أليكس) أنّكِ .نشأتٍ في دار التبني 201 00:13:39,386 --> 00:13:42,656 .لم يخبرنا أيّ شيء عن تلك الأيام هل تريدين شامبانيا؟ 202 00:13:42,756 --> 00:13:44,056 .شكرًا لكِ 203 00:13:44,558 --> 00:13:46,493 .كان والداي بالتبني رائعان 204 00:13:47,026 --> 00:13:49,028 .كما تعرفين، لم يقصرا بأيّ شيء إتجاهي 205 00:13:49,129 --> 00:13:50,797 .لكنها كانت دومًا فترة موقتة 206 00:13:51,398 --> 00:13:54,234 .لطالما حلمت أن تكون لديّ عائلة 207 00:13:54,334 --> 00:13:57,471 أعني، واثقة أن (أليكس) كان .ليحب العيش علاقة غير رسمية للأبد 208 00:13:57,571 --> 00:13:59,006 .لا أشك في ذلك 209 00:13:59,373 --> 00:14:05,145 لكنه متفهم للغاية كم ..كان يهمني أنّ 210 00:14:06,713 --> 00:14:12,352 .أحظى بعائلة حقيقية دائمية .. 211 00:14:13,387 --> 00:14:15,422 .وأنا لا أريد أن اخذلكم 212 00:14:15,522 --> 00:14:19,092 غريس)، عندما رأيتكِ لأول) ،)مرّة قلت لـ (توني 213 00:14:19,526 --> 00:14:23,096 أخيرًا، أحد ابنائنا جلب" ."للمنزل شخص جيّد 214 00:14:23,597 --> 00:14:28,468 ولا تعرفين مدى امتناننا .عن اعادة (أليكس) إلينا 215 00:14:29,703 --> 00:14:32,139 ..لكن ارجوكِ 216 00:14:33,206 --> 00:14:35,642 .حاولي اعادته إلى المجموعة 217 00:14:37,711 --> 00:14:39,246 .نحن عائلته 218 00:14:39,680 --> 00:14:40,714 .أعدكِ 219 00:14:43,016 --> 00:14:44,284 .عزيزتي 220 00:14:44,384 --> 00:14:46,653 .عرفت أنّكِ ستفعلين هذا 221 00:14:52,726 --> 00:14:53,727 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 222 00:14:53,827 --> 00:14:55,596 أمي، سأخطفها منكِ، إتفقنا؟ 223 00:14:57,497 --> 00:14:58,532 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 224 00:14:59,232 --> 00:15:00,767 ماذا قالت لكِ؟ 225 00:15:00,867 --> 00:15:02,135 .إنّها لطيفة جدًا 226 00:15:02,235 --> 00:15:03,503 هل قالت أيّ شيء؟ 227 00:15:03,604 --> 00:15:04,671 .لا 228 00:15:04,771 --> 00:15:05,806 .حسنًا 229 00:15:07,975 --> 00:15:10,043 أأنت بخير؟ هل حدث شيء ما؟ 230 00:15:10,143 --> 00:15:11,378 .اجل، لا 231 00:15:11,478 --> 00:15:13,113 .لا اشعر بالارتياح وحسب 232 00:15:13,213 --> 00:15:16,183 ،حسنًا، إن كنت تود الاستلقاء ألّا يمكننا لعب اللعبة غدًا؟ 233 00:15:16,283 --> 00:15:17,718 ـ لا، يجب لعبها الليلة ـ ارفعوا الأيدي 234 00:15:17,818 --> 00:15:21,154 !ـ اقتل! اقتل! اقتل !ـ لا! لا 235 00:15:21,254 --> 00:15:23,323 !ـ مهلاً !(ـ تمكن منه، (جورجي 236 00:15:23,423 --> 00:15:25,192 .لقد نجحنا، يا أبي 237 00:15:25,292 --> 00:15:26,727 !اخلعه، الآن 238 00:15:26,827 --> 00:15:29,730 ـ أبي؟ ـ فقط واصل اللعب هناك، يا صاح 239 00:15:30,564 --> 00:15:32,100 .أنت متوتر جدًا 240 00:15:32,199 --> 00:15:33,300 ـ (لو بيل) سينال منك ـ ايها الأحمق 241 00:15:33,400 --> 00:15:34,868 !ـ اقتل، اقتل !(ـ سيّد (لو بيل 242 00:15:34,968 --> 00:15:37,237 .أنتِ، ايتها السيّدة ذي الثوب الأبيض 243 00:15:38,005 --> 00:15:40,007 .انظروا إلى هذا، لا بد أنّكِ العروس 244 00:15:40,108 --> 00:15:41,642 ـ مرحبًا (ـ (فيتش برادلي 245 00:15:41,742 --> 00:15:42,709 .(غريس) 246 00:15:42,809 --> 00:15:43,777 .تشرفت 247 00:15:43,877 --> 00:15:45,612 (ـ (أليكس ـ مرحبًا (فيتش)، كيف حالك؟ 248 00:15:45,712 --> 00:15:48,015 .احسنت .أعتذر لقلة تواصلنا معًا 249 00:15:48,116 --> 00:15:51,151 لم نتمكن من الحصول على اجرنا .المنتظم من (ديغول) هذا الصباح 250 00:15:51,251 --> 00:15:54,154 لم يعد يمكننا السفر بالطائرات التجارية بعد، صحيح؟ 251 00:15:54,254 --> 00:15:56,090 ـ إنه الأسوأ، تعي ما اقوله (ـ (غريس 252 00:15:56,189 --> 00:15:57,190 !مرحبًا 253 00:15:57,290 --> 00:15:58,358 ـ مرحبًا (ـ أنا (إميلي 254 00:15:58,458 --> 00:16:00,260 !رباه، فستانكِ مذهل 255 00:16:00,360 --> 00:16:01,928 كنت دومًا اتجسس على .صوركِ في الانستغرام 256 00:16:02,029 --> 00:16:03,764 ..حقًا؟ هذا 257 00:16:06,700 --> 00:16:08,769 .سنكون افضل صديقات 258 00:16:08,869 --> 00:16:10,404 .مرحبًا، سررت بلقاؤكِ 259 00:16:11,271 --> 00:16:12,939 .متحمسة جدًا لأكون جزء من عائلتك 260 00:16:13,040 --> 00:16:14,408 !أنا ايضًا 261 00:16:14,508 --> 00:16:17,411 .سنقرر ذلك وقتها، يا عزيزتي 262 00:16:17,511 --> 00:16:20,013 .العمة (هيلين)، سررت بلقاؤكِ 263 00:16:20,114 --> 00:16:22,049 .ابنة اخي صاحب الشعر البني 264 00:16:22,150 --> 00:16:24,317 .مواظبة في الحضور 265 00:16:25,452 --> 00:16:29,623 .سيّداتي وسادتي، إنها الساعة 11:55 266 00:16:36,029 --> 00:16:37,931 .هذا سيبهركِ كثيرًا 267 00:16:38,231 --> 00:16:39,833 .حسنًا 268 00:16:42,536 --> 00:16:46,506 .هذه الغرفة محجوزة لأفراد العائلة فقط 269 00:16:51,011 --> 00:16:52,646 .من بعدكِ، عزيزتي 270 00:16:59,019 --> 00:17:00,253 .سحقًا 271 00:17:09,830 --> 00:17:12,432 .استمتع جدنا الأكبر بألعابه 272 00:17:21,030 --> 00:17:22,132 "(لو دوماس)" 273 00:17:33,653 --> 00:17:34,688 .(غريس) 274 00:17:38,725 --> 00:17:39,926 .تفضلي بالجلوس 275 00:17:44,030 --> 00:17:45,432 هل تحبين لعب الألعاب؟ 276 00:17:45,866 --> 00:17:49,970 .أعتقد إنه يعتمد على ما نلعبه 277 00:17:50,071 --> 00:17:52,305 .حسنًا، سنعرف هذا خلال لحظة 278 00:17:53,174 --> 00:17:57,377 أظن أنّكِ لاحظتِ اهتمام .عائلتنا كثيرًا بالتقاليد 279 00:17:58,345 --> 00:18:04,918 والآن قد حان الوقت للانضمام .إلينا في تلك التقاليد 280 00:18:05,018 --> 00:18:06,486 .حان وقت قص القصة 281 00:18:07,155 --> 00:18:09,356 ،)كما تعرفون، جدي الأكبر (فيكتور 282 00:18:09,456 --> 00:18:13,161 بنى متجر طباعة متواضع ،خلال الحرب الأهلية 283 00:18:13,261 --> 00:18:14,761 .لصناعة بطاقات اللعب 284 00:18:14,861 --> 00:18:16,164 ،مع تعاقب الأجيال 285 00:18:16,264 --> 00:18:20,400 توسع متجر جدي الأكبر إلى .السلع الرياضية وألعاب الطاولة 286 00:18:20,500 --> 00:18:25,872 تحت قيادتي، تطلبت ألعاب عائلة ،لو دوماس) اربع فرق رياضية محترفة) 287 00:18:25,972 --> 00:18:29,476 .وإنها وصلت إلى أعلى المراتب حتى 288 00:18:30,144 --> 00:18:32,213 ،البعض قد يسميه حظ 289 00:18:32,312 --> 00:18:35,049 .لكنه أكثر من ذلك 290 00:18:35,949 --> 00:18:39,886 كما تعرفون، إنه تقريبًا اشبه .كما لو أحدهم يراقبنا 291 00:18:39,986 --> 00:18:42,889 .بدأ كل شيء بمتبرّع سخي جدًا 292 00:18:42,989 --> 00:18:45,492 .وهذا الصندوق 293 00:18:46,726 --> 00:18:50,831 كما ترون، في الأصل كان .جدنا الأكبر بحارًا تجاريًا 294 00:18:50,931 --> 00:18:52,166 .كانت حياة صعبة 295 00:18:52,266 --> 00:18:54,668 .ومثل الكثير إنه أراد المزيد 296 00:18:55,502 --> 00:18:57,537 ،أحدى رحلاته الخارجية العديدة 297 00:18:57,637 --> 00:19:00,841 .قابل جدنا الأكبر السيّد (لو بيل) 298 00:19:00,941 --> 00:19:03,443 .إنه كان أحد ركاب السفينة 299 00:19:03,543 --> 00:19:05,146 .كان يمتهن حرفة جمع الآثار 300 00:19:05,246 --> 00:19:08,748 يشتري الآثار الغريبة ويعيد .بيعها إلى الأميركيين الأثرياء 301 00:19:08,849 --> 00:19:12,853 بعد اكتشاف شغف متبادل ،لممارسة ألعاب الحظ 302 00:19:12,953 --> 00:19:15,689 .امضيا ساعات كثيرة يلعبان الورق 303 00:19:15,789 --> 00:19:20,261 ومن بين مقتنيات السيّد ..لو بيل) كان) 304 00:19:20,360 --> 00:19:22,529 .هذا الصندوق 305 00:19:22,629 --> 00:19:26,600 وفي أحدى الأمسيات، بعد الأنغماس في احتساء الروم 306 00:19:26,700 --> 00:19:29,136 .اقترح السيّد (لو بيل) رهان 307 00:19:29,669 --> 00:19:33,940 إذا تمكن الجد الأكبر من ،حل لغز الصندوق 308 00:19:34,041 --> 00:19:35,675 ،قبل وصولهما إلى الميناء 309 00:19:35,775 --> 00:19:39,479 سيموّل السيّد (لو بيل) .أيّ مسعى يطلبه الجد 310 00:19:40,114 --> 00:19:41,148 ..حسنًا 311 00:19:42,216 --> 00:19:47,154 أمضى الجد الأكبر ساعات .طويلة في البحر يحل لغز الصندوق 312 00:19:47,255 --> 00:19:48,222 ..حتى أخيرًا 313 00:19:54,328 --> 00:19:55,528 ..ومنذ ذلك الوقت 314 00:19:56,429 --> 00:20:01,968 كلما قدمت (لو دوماس) عضو جديد للعائلة 315 00:20:03,536 --> 00:20:07,774 نضع بطاقة لعب فارغة .في الصندوق 316 00:20:08,875 --> 00:20:14,481 ضيفنا لديه الأمتياز ،في سحب البطاقة 317 00:20:14,581 --> 00:20:19,153 والسيّد (لو بيل) يخبرنا .أيّ لعبة نلعبها 318 00:20:21,188 --> 00:20:22,156 .لديّ الشطرنج 319 00:20:22,256 --> 00:20:23,556 ."لديّ "أولد مايد 320 00:20:24,058 --> 00:20:25,992 جديًا، ما هي "أولد مايد"؟ 321 00:20:26,093 --> 00:20:27,194 ..(فيتش) 322 00:20:35,169 --> 00:20:37,837 إذًا، اسحب البطاقة وحسب؟ 323 00:20:39,639 --> 00:20:42,776 .عزيزتي، إنه دوركِ 324 00:20:55,455 --> 00:20:57,325 ماذا مكتوب في البطاقة، يا فتاة؟ 325 00:20:57,425 --> 00:20:59,193 ..مكتوب 326 00:20:59,293 --> 00:21:00,627 ."مكتوب "لعبة الغميضة 327 00:21:00,727 --> 00:21:02,462 هل سنلعب هذه اللعبة حقًا؟ 328 00:21:10,271 --> 00:21:11,972 هل كل شيء بخير؟ 329 00:21:14,275 --> 00:21:17,178 .أجل، هذه هي القواعد 330 00:21:18,812 --> 00:21:20,513 لعبة الغميضة، صحيح يا أبي؟ 331 00:21:22,316 --> 00:21:23,850 .أجل 332 00:21:25,119 --> 00:21:26,320 .هذه هي القواعد 333 00:21:27,221 --> 00:21:31,258 حسنًا، مَن سيختبئ ومَن سيبحث؟ 334 00:21:31,359 --> 00:21:34,894 .حسنًا، إنها مبادرتكِ يا عزيزتي 335 00:21:34,995 --> 00:21:37,664 .أنتِ ستختبئين 336 00:21:38,399 --> 00:21:39,333 .بالطبع 337 00:21:41,268 --> 00:21:43,837 .سيكون هذا ممتعًا، يا عزيزتي اجل، قابليني في الغرفة، إتفقنا؟ 338 00:21:43,937 --> 00:21:46,407 ـ لا، أريد أن ألعب حقًا. هذا غريب جدًا ـ لا، لا، أعرف 339 00:21:46,506 --> 00:21:49,943 .لذا، نخب السيّد (لو بيل) 340 00:21:52,446 --> 00:21:53,414 .نخب السيّد (لو بيل) 341 00:21:53,513 --> 00:21:56,050 .ـ نخب السيّد (لو بيل) .ـ نخب السيّد (لو بيل) 342 00:21:58,419 --> 00:22:00,354 .القواعد بسيطة 343 00:22:00,488 --> 00:22:03,057 .يمكنكِ الاختباء بأيّ مكان داخل المنزل 344 00:22:03,424 --> 00:22:08,561 وبعدها نحسب إلى 100 .ونحاول العثور عليكِ 345 00:22:08,862 --> 00:22:11,698 ألّا تظن أن لديكم ميزة؟ 346 00:22:12,233 --> 00:22:14,701 .لا، إننا لا نستخدم الكاميرات ابدًا 347 00:22:14,801 --> 00:22:18,805 إننا دومًا نلعب الألعاب كما .كانوا يلعبوها في زمن جد الأكبر 348 00:22:18,905 --> 00:22:19,739 .ودومًا 349 00:22:20,041 --> 00:22:22,675 لذا، ليس هناك طريقة أن أفوز، صحيح؟ 350 00:22:22,776 --> 00:22:26,913 حسنًا، يمكنكِ البقاء .مختبئة حتى الفجر 351 00:22:29,383 --> 00:22:30,750 ـ لا، شكرًا ـ لا 352 00:22:30,850 --> 00:22:33,287 ..سنبدأ العد 353 00:22:33,387 --> 00:22:35,189 بمجرد أن ترحلي، إتفقنا؟ 354 00:22:35,289 --> 00:22:36,424 .حسنًا 355 00:22:36,524 --> 00:22:38,992 .غريس)، حظًا موفقًا) 356 00:22:52,024 --> 00:22:53,192 "اغنية الغميضة" 357 00:22:58,912 --> 00:23:01,282 مَن يريد أن يلعب اللعبة؟ 358 00:23:01,382 --> 00:23:03,517 .حان وقت لعبة الغميضة 359 00:23:03,616 --> 00:23:05,652 ♪ اركض، اركض، اركض ♪ 360 00:23:05,752 --> 00:23:07,488 ♪ حان وقت لعبة الغميضة ♪ 361 00:23:07,587 --> 00:23:10,091 ♪ ـ اركض، اركض، اركض ♪ ..ـ "هنا قد نحكم بأمان 362 00:23:10,191 --> 00:23:11,691 ♪ ـ والآن سأجدك ♪ ..ـ واختيار 363 00:23:11,791 --> 00:23:12,992 ..الحكم يستحق الطموح .. 364 00:23:13,094 --> 00:23:15,695 ♪ اسرع، أنا ورائك ♪ 365 00:23:15,795 --> 00:23:17,465 ♪ لا تتحدث ♪ 366 00:23:17,565 --> 00:23:19,766 ♪ الغميضة ♪ 367 00:23:19,866 --> 00:23:23,670 امش بحذر إلى القبو ♪ ♪ أو ازحف اسفل سريرك 368 00:23:23,770 --> 00:23:25,705 ♪ في أيّ مكان تهرب ♪ 369 00:23:25,805 --> 00:23:27,707 ♪ سأجدك ♪ 370 00:23:27,807 --> 00:23:29,709 ♪ ابق مختبئًا في الظلال ♪ 371 00:23:29,809 --> 00:23:31,711 ♪ جميعكم، ايتها الفتيات والأولاد ♪ 372 00:23:31,811 --> 00:23:33,547 ♪ لا تصدروا ضجة ♪ 373 00:23:33,646 --> 00:23:35,583 ♪ وإلّا سأجدكم ♪ 374 00:23:35,682 --> 00:23:37,585 ♪ اركض، اركض، اركض ♪ 375 00:23:37,684 --> 00:23:39,786 ♪ سأزحف نحو فريستي ♪ 376 00:23:39,886 --> 00:23:41,688 ♪ اركض، اركض، اركض ♪ 377 00:23:41,788 --> 00:23:43,690 ♪ تركض طوال الليل ♪ 378 00:23:43,790 --> 00:23:45,593 ♪ يمكنك أن تمشي مسرعًا في الليل ♪ 379 00:23:47,760 --> 00:23:49,563 ♪ لا تتحدث ♪ 380 00:23:49,662 --> 00:23:51,898 ♪ الغميضة ♪ 381 00:23:55,269 --> 00:23:57,605 ♪ كالضفدع في المقلاة ♪ 382 00:23:57,704 --> 00:23:59,540 ♪ كالسلطعون في المقلاة ♪ 383 00:23:59,639 --> 00:24:03,810 ♪ إنّك لا تفهم أنّي سأجدك ♪ 384 00:24:03,910 --> 00:24:05,379 ♪ لكن ابق شامخًا كالجبل ♪ 385 00:24:05,479 --> 00:24:07,148 ♪ وهادئ كالفأر ♪ 386 00:24:07,248 --> 00:24:09,583 يا (توني)، ما هذا بحق الجحيم؟ كم عمر هذا الشيء؟ 387 00:24:09,682 --> 00:24:11,784 ♪ وأنا سأجدك بالتأكيد ♪ 388 00:24:11,885 --> 00:24:13,521 ♪ تك، تك، توك ♪ 389 00:24:13,621 --> 00:24:15,655 ♪ أأنت مستعد أم لا ♪ 390 00:24:15,755 --> 00:24:17,790 ♪ تك، تك، توك ♪ 391 00:24:17,891 --> 00:24:19,792 ♪ انصت إلى الساعة ♪ 392 00:24:19,893 --> 00:24:21,595 ♪ الوقت يمر بسرعة ♪ 393 00:24:21,694 --> 00:24:23,796 ♪ لا تضيع نبضات شخص آخر ♪ 394 00:24:23,897 --> 00:24:25,765 ♪ لا تختلس النظر ♪ 395 00:24:25,865 --> 00:24:27,867 ♪ الغميضة ♪ 396 00:24:29,736 --> 00:24:31,472 ♪ لنبدأ العد التنازلي ♪ 397 00:24:31,572 --> 00:24:34,807 ♪ عشرة، تسعة، ثمانية ♪ 398 00:24:34,908 --> 00:24:37,677 ♪ سبعة، ستة، خمسة ♪ 399 00:24:37,777 --> 00:24:41,781 ♪ اربعة، ثلاثة، اثنان، واحد ♪ 400 00:24:41,881 --> 00:24:45,219 ♪ مستعد أم لا، ها أنا قادم ♪ 401 00:25:00,067 --> 00:25:05,005 يا عزيزي، ربما عليكِ البقاء هنا وحسب 402 00:25:16,783 --> 00:25:18,052 راقبي الباب 403 00:25:18,619 --> 00:25:20,087 شكراً جزيلاً، (تشاريتي) 404 00:25:20,920 --> 00:25:24,958 إذا، كيف كانت ليلة زفافكِ يا (غريس)؟ 405 00:25:27,995 --> 00:25:31,731 .رائعة، رائعة وحسب ..أنا 406 00:25:33,434 --> 00:25:34,867 انا جلست في مصعد الطلبات 407 00:26:15,775 --> 00:26:19,313 (أليكس)، عزيزي، أتريد رفيقًا؟ 408 00:26:23,950 --> 00:26:25,452 عليّ اللعنة 409 00:26:36,563 --> 00:26:38,299 كم ستستغرق هذه اللعبة؟ 410 00:26:39,300 --> 00:26:41,035 كم تستغرق هذه اللعبة عادة؟ 411 00:26:41,135 --> 00:26:43,203 لا شيء معتاد بشأن هذه اللعبة 412 00:26:43,304 --> 00:26:46,140 لم يحدث هذا سوى مرة واحدة عندما انضممت للعائلة 413 00:26:49,143 --> 00:26:51,478 أعليّ معرفة كيف يستخدم هذا الشيء؟ 414 00:26:55,516 --> 00:26:56,617 أتعلمين؟ 415 00:26:56,717 --> 00:26:57,950 سأذهب للحمام واعود سريعاً 416 00:26:58,052 --> 00:26:59,586 اشعر بالغثيان 417 00:27:01,021 --> 00:27:03,357 تعلم بأني لم احبك قط، أليس كذلك؟ 418 00:27:12,733 --> 00:27:13,767 حسناً 419 00:27:14,168 --> 00:27:15,569 كفى من هذا 420 00:27:34,154 --> 00:27:36,557 تباً 421 00:27:40,527 --> 00:27:42,196 تباً 422 00:27:53,873 --> 00:27:55,109 تباً 423 00:27:56,510 --> 00:27:57,944 (جورجي) 424 00:28:03,751 --> 00:28:05,085 (جورجي) 425 00:28:16,997 --> 00:28:18,999 صه 426 00:28:19,800 --> 00:28:21,001 انا آسف، أنا آسف- يا إلهي- 427 00:28:21,101 --> 00:28:22,636 كدت اتبول على نفسي- أعلم- 428 00:28:22,736 --> 00:28:24,538 عليك الانصات إلي جيداً- (جورجي)- 429 00:28:24,638 --> 00:28:28,008 تباً، تعالي معي- مهلاً، ما الذي نقوم به؟- 430 00:28:29,643 --> 00:28:32,780 إنحني، أنحني وامسكي بفستانكِ- حسناً، يا إلهي- 431 00:28:35,315 --> 00:28:38,552 (جورجي)، أعلم بأنك هنا 432 00:28:59,673 --> 00:29:00,874 ..(جورج) 433 00:29:02,643 --> 00:29:04,411 !هنا! هنا! هنا 434 00:29:04,778 --> 00:29:07,014 !يا رفاق، لقد وجدتها 435 00:29:08,415 --> 00:29:10,551 !لقد نجحت 436 00:29:10,651 --> 00:29:13,720 !ابي! يا ابي، لقد نجحت! أُنظر 437 00:29:14,154 --> 00:29:15,522 ...أبي، تعال وشاهد ما 438 00:29:15,622 --> 00:29:17,991 !اللعنة، اللعنة، اللعنة 439 00:29:19,827 --> 00:29:23,397 يا إلهي 440 00:29:24,131 --> 00:29:25,566 هذهِ (كلارا) 441 00:29:25,666 --> 00:29:27,067 أتبدو كانها مرتديةً 442 00:29:27,167 --> 00:29:29,269 فستان عرسٍ كبيرٍ وابيض، يا (إميلي)؟ 443 00:29:29,369 --> 00:29:31,305 لم صوبتي على وجهها، يا عزيزتي؟ 444 00:29:31,405 --> 00:29:33,874 ،كان عليكِ ان تجرحيها يجب ان تبقى حية للطقوس 445 00:29:33,974 --> 00:29:34,942 لا اعرف 446 00:29:35,042 --> 00:29:36,510 سمعت صوت إطلاق رصاصة 447 00:29:38,445 --> 00:29:40,080 حسناً، إن ماتت، هل يحتسب موتها؟ 448 00:29:40,180 --> 00:29:43,484 ،بالطبع موتها لا يحتسب يجب ان تكون العروس 449 00:29:43,884 --> 00:29:45,219 حسناً، ماذا سنفعل الان؟ 450 00:29:45,319 --> 00:29:47,020 حسناً، لا أعلم انا...انا افكر 451 00:29:47,120 --> 00:29:50,090 (كلارا)، مهلاً 452 00:29:50,524 --> 00:29:52,926 سيكون كل شيء بخير 453 00:29:54,228 --> 00:29:56,797 يا (دانيال)، أيمكنك؟ 454 00:29:56,897 --> 00:29:57,931 هيا، لنتمشى قليلاً 455 00:29:58,031 --> 00:29:59,633 ستموت يا رفاق 456 00:30:00,133 --> 00:30:01,535 لنتمشى 457 00:30:04,137 --> 00:30:07,174 إذا، ما الذي سنفعله بها؟ 458 00:30:07,274 --> 00:30:09,643 انقلها لا نريد ان تراها (غريس) 459 00:30:09,743 --> 00:30:11,345 اعطوني المصابيح اللعينة 460 00:30:12,279 --> 00:30:13,847 حسناً، قرري 461 00:30:15,148 --> 00:30:16,884 جهة الرأس- احملي الرأس إذا- 462 00:30:16,985 --> 00:30:18,886 احمل الارجل- حسناً- 463 00:30:18,987 --> 00:30:20,721 تمهلي 464 00:30:22,055 --> 00:30:25,092 انها تنزلق. أجل. جيد جيد. حسناً. هيا 465 00:30:26,260 --> 00:30:28,195 كانت فتاتي المفضلة 466 00:30:29,229 --> 00:30:30,631 إنتظري هنا. لا تتحركي 467 00:30:37,104 --> 00:30:40,641 ،حسناً يا حبيبتي، عليكِ النهوض علي اخراجك من هنا فوراً 468 00:30:40,741 --> 00:30:42,042 حسناً. إنهضي، هيا بنا 469 00:30:42,142 --> 00:30:44,811 ..حسناً، اجلبي اجلبي هاتفكِ والمفاتيح 470 00:30:45,546 --> 00:30:47,381 اللعنة، سحقاً 471 00:30:47,481 --> 00:30:49,550 ..حسناً، حتماً أخذ (ستيفن) الهاتف، لذا 472 00:30:49,650 --> 00:30:52,020 (أليكس)، ما الذي يحدث؟- عليكِ ان تهربي، إتفقنا؟- 473 00:30:52,119 --> 00:30:54,755 ،الغميضة سحبتي البطاقة الخطأ 474 00:30:55,822 --> 00:30:59,493 يعتقدون...يعتقدون بان عليهم قتلكِ قبل بزوغ الفجر 475 00:31:00,028 --> 00:31:01,595 ما هذا الهراء؟- إتبعيني- 476 00:31:04,131 --> 00:31:04,966 لحظة 477 00:31:05,065 --> 00:31:06,533 نسيت مسدسي 478 00:31:08,869 --> 00:31:10,137 حسناً 479 00:31:10,237 --> 00:31:12,040 حسناً يا فتاة، لا مزيد من الاخفاقات 480 00:31:12,139 --> 00:31:14,841 أنتِ إنسانة رابحة، أفهمتي؟ 481 00:31:23,917 --> 00:31:25,185 حسناً، هل معكِ حذائكِ؟- (أليكس)- 482 00:31:25,285 --> 00:31:26,553 حبيبتي، أريدك ان ترتدي حذائكِ 483 00:31:26,653 --> 00:31:28,655 كلا، (أليكس)، (أليكس) ما هذا الهراء الذي يحدث؟ 484 00:31:28,755 --> 00:31:30,624 اريدك ان ترتدي حذائكِ الآن 485 00:31:30,724 --> 00:31:33,760 حسناً، ها نحن ذا 486 00:31:43,503 --> 00:31:44,538 حسناً 487 00:31:45,372 --> 00:31:48,208 يعتقدون بأنكِ إن لم تموتي 488 00:31:48,308 --> 00:31:50,510 سيحدث مكروهٌ للعائلة 489 00:31:50,611 --> 00:31:54,881 والان...عليَّ أن اجاريهم لاتمكن من إخراجكِ 490 00:31:54,983 --> 00:31:58,585 ولكن المنزل مغلق الان لذا سيكون الامر صعباً حقاً 491 00:31:58,685 --> 00:32:01,855 علمت ما الذي سيحدث لو سحبت تلك البطاقة 492 00:32:01,956 --> 00:32:03,824 لم اكن اعلم بانهم سيفعلون ذلك حقاً- !كنت تعلم- 493 00:32:03,924 --> 00:32:05,859 لم يسحبها احدٌ من قبل قط لم يحدث ذلك قط 494 00:32:05,960 --> 00:32:07,996 اجل ولكنك كنت تعلم بذلك- كلا، كلا لم اعلم- 495 00:32:12,165 --> 00:32:14,835 (أنا (ريتشارد بابيس- (وانا (تشارلي- 496 00:32:14,935 --> 00:32:16,303 ..ومادة اليوم تعرف بـ 497 00:32:16,403 --> 00:32:18,438 "تعرف على قوسك ونشابك" 498 00:32:19,640 --> 00:32:22,242 ...اللعنة، فعلا ظننت بان اللعبة آمنة 499 00:32:26,380 --> 00:32:28,615 ...ولكن إن لم اسحب البطاقة إطلاقاً، لما 500 00:32:28,715 --> 00:32:30,884 ...لما حاولت عائلتك المجنونة 501 00:32:30,985 --> 00:32:33,520 يا إلهي، سيقتلونني- كلا، لكان كلانا ميتين- 502 00:32:35,756 --> 00:32:38,258 ،عندما تتزوجبن احد افراد العائلة عليكِ ان تلعبي لعبة 503 00:32:38,358 --> 00:32:40,028 وإن لم تفعلي فستموتين 504 00:32:40,128 --> 00:32:43,163 اعلم أنّ ذلك يبدو جنونياً إلا إنَّ كان عليكِ ان تصدقينني، إنهُ حقيقي 505 00:32:44,098 --> 00:32:45,666 حدث ذلك لعمي الكبير 506 00:32:45,766 --> 00:32:48,535 تزوج ولم يلعب لعبة فمات في الصباح التالي 507 00:32:48,635 --> 00:32:50,804 وزوجته ايضاً، كذلك لابن عمي (رايتشل) 508 00:32:50,904 --> 00:32:54,408 كذلك حدث لأناسٍ لم اقابلهم قط ...عليكِ 509 00:32:56,710 --> 00:32:57,878 ان تلعبي اللعبة 510 00:32:59,746 --> 00:33:03,550 قلت بأن عائلتك كانت...مختلة عقلياً 511 00:33:03,650 --> 00:33:06,253 لكنك لم تقل قتلة مختلين عقلياً- اعلم- 512 00:33:06,353 --> 00:33:12,259 انت...انت احضرتني الى هنا، لم تحذرني- اردتِ الزواج- 513 00:33:12,359 --> 00:33:14,162 إذا إنه ذنبي؟- كلا، انا آسف- 514 00:33:14,261 --> 00:33:16,229 هل انت جاد؟ 515 00:33:16,329 --> 00:33:17,698 كان بمقدورنا الهروب- اعلم- 516 00:33:17,798 --> 00:33:19,800 كان بمقدورنا...- كلا، كلا، هنالك قواعد- 517 00:33:19,900 --> 00:33:21,069 لا يمكننا الهروب ببساطة 518 00:33:21,169 --> 00:33:22,302 انتِ...يجب ان يقام حفل الزفاف هنا 519 00:33:22,402 --> 00:33:24,972 ويجب ان تلعبي اللعبة 520 00:33:26,941 --> 00:33:30,377 انت لم تتكلم معي حتى ...كان بمقدورك إخباري. لكنا 521 00:33:31,578 --> 00:33:33,914 ...فقط- لو اخبرتك لهربتِ- 522 00:33:42,255 --> 00:33:44,624 ولو لم اطلب يدك لهجرتيني 523 00:33:47,128 --> 00:33:49,063 انت كل شيء بالنسبة لي، وانا وعدتكِ 524 00:33:49,163 --> 00:33:51,231 بأخراجكِ من هنا، إتفقنا؟ 525 00:33:51,331 --> 00:33:53,935 حسناً؟ لذا انصتِ إلي وحسب 526 00:33:54,035 --> 00:33:55,635 فقط عليك الذهاب 527 00:33:55,736 --> 00:33:57,105 مباشرةً الى الرواق حتى تصلي الى مطبخ الخدم 528 00:33:57,205 --> 00:33:58,739 سأذهب الى غرفة المراقبة 529 00:33:58,839 --> 00:34:01,441 سأفتح جميع الابواب 530 00:34:01,541 --> 00:34:02,843 كلا، إياك ان تتركني- أُهربي وحسب- 531 00:34:02,944 --> 00:34:04,946 يجب عليَّ فعل ذلك حبيبتي، يجب عليَّ 532 00:34:05,545 --> 00:34:07,881 فقط...إبق داخل الحيطان ..حتى تصل إلى المط 533 00:34:07,982 --> 00:34:10,751 إسمعي، يمكنك فعلها الى اين ستذهبين؟ 534 00:34:11,752 --> 00:34:13,587 الى الامام...ثم المطبخ 535 00:34:13,687 --> 00:34:15,722 ،الى المطبخ، أحسنتِ، إستمعي إلي 536 00:34:16,289 --> 00:34:17,858 ستنجحين وسيكون كل شيء على ما يرام 537 00:34:18,192 --> 00:34:19,860 احبك- احبك- 538 00:34:21,762 --> 00:34:22,596 إذهبي 539 00:34:25,899 --> 00:34:26,800 حسناً 540 00:34:26,900 --> 00:34:27,801 اللعنة 541 00:34:31,738 --> 00:34:32,906 حسناً 542 00:35:37,038 --> 00:35:38,105 اللعنة 543 00:35:41,474 --> 00:35:42,909 انت، اي إشارة عنها؟ 544 00:35:43,010 --> 00:35:44,946 كلا، يمكن ان تكون في اي مكان 545 00:35:51,919 --> 00:35:53,353 وجدتها 546 00:36:00,094 --> 00:36:01,795 يا إلهي، اللعنة 547 00:36:01,895 --> 00:36:02,863 اللعنة 548 00:36:02,964 --> 00:36:07,068 !(إميلي)، صوبي بحق الجاذبية الارضية 549 00:36:07,168 --> 00:36:08,368 !لا اعرف ما الذي افعله 550 00:36:28,588 --> 00:36:30,891 النجدة، النجدة 551 00:36:30,992 --> 00:36:32,059 اللعنة 552 00:36:54,481 --> 00:36:56,050 اتيت لاحتساء الشراب فقط 553 00:37:07,694 --> 00:37:09,096 عليَّ ان انادي الاخرين 554 00:37:11,165 --> 00:37:12,499 كلا، لا تود ذلك 555 00:37:13,134 --> 00:37:14,101 كلا 556 00:37:14,201 --> 00:37:16,003 يمكنك مساعدتي، ارجوك 557 00:37:17,504 --> 00:37:19,606 لن ينتهي الحال خيراً لكِ 558 00:37:20,774 --> 00:37:23,110 لا اريد ان اكون الشخص الذي سيجلبك فقط 559 00:37:23,777 --> 00:37:26,914 (دانيال)، اتوسل إليك 560 00:37:30,918 --> 00:37:32,886 آسف بشأن كل شيء 561 00:37:32,987 --> 00:37:36,157 ،صّح القول "الاغنياء مختلفون حقاً" 562 00:37:39,060 --> 00:37:41,228 سأمهلك عشر ثوانٍ بدايةً 563 00:37:43,230 --> 00:37:44,464 (دانيال) 564 00:37:57,278 --> 00:37:58,611 ألف 565 00:38:00,448 --> 00:38:01,949 ألفان 566 00:38:03,850 --> 00:38:05,852 ألفان ونصف 567 00:38:11,359 --> 00:38:13,593 إنها في غرفة الدراسة 568 00:38:14,794 --> 00:38:16,629 وجه السلاح بعيدًا عنك 569 00:38:27,074 --> 00:38:28,175 هل أضعتها؟ 570 00:38:29,542 --> 00:38:30,877 أجل 571 00:38:31,312 --> 00:38:32,746 انت مثير للشفقة 572 00:38:33,546 --> 00:38:34,848 اجل 573 00:38:36,783 --> 00:38:38,953 ألا يمكنك ان تتظاهر بالاهتمام على الاقل؟ 574 00:38:39,053 --> 00:38:44,058 متأكدٌ أنك ستجدينها بمساعدتي او بدونها 575 00:38:44,657 --> 00:38:47,928 كما تعلمين، ما حدث ليّ، رغم ذلك 576 00:38:48,029 --> 00:38:51,132 قد يكون (أليكس) مخطئًا بإخفاء (غريس) في الظلام 577 00:38:51,999 --> 00:38:55,936 ولكن ألا تتذكرين ردة فعلكِ عندما اخبرتك بشأن اللعبة؟ 578 00:38:56,203 --> 00:38:57,704 لم ترمشي لوهلة 579 00:38:58,305 --> 00:39:02,243 اعني، لم تصبري لتبيعي روحكِ 580 00:39:04,945 --> 00:39:07,547 انت تعرف من اين أتيت 581 00:39:07,647 --> 00:39:09,749 وكيف كانت حياتي سابقاً 582 00:39:10,750 --> 00:39:13,354 افضل الموت على خسارة كل هذا 583 00:39:13,454 --> 00:39:16,257 حسناً...من شفاك للسماء 584 00:39:25,232 --> 00:39:27,767 أين هي؟- اخشى أنك فقدتها لتوك- 585 00:39:27,867 --> 00:39:30,870 (توني)، إن (اليكس) قد هرب انا اسفة جداً 586 00:39:30,971 --> 00:39:31,906 اللعنة 587 00:39:32,006 --> 00:39:33,974 من الفاشل الان، أليس كذلك؟ 588 00:39:35,276 --> 00:39:36,544 ما زال انا؟ 589 00:39:36,944 --> 00:39:38,512 هل وجدتها؟ هل انتهت اللعبة؟ 590 00:39:38,611 --> 00:39:39,980 كلا، لم تنته بعد 591 00:39:40,081 --> 00:39:41,748 والان هي تعرف بما يجري 592 00:39:41,848 --> 00:39:43,850 ولكن (إميلي) أطلقت النار على (كلارا) 593 00:39:43,951 --> 00:39:46,087 لذا إنها متوفية، إعتبرها ملحوظة جانبية 594 00:39:46,187 --> 00:39:47,354 (كلارا) توفت؟ 595 00:39:48,389 --> 00:39:49,689 كانت فتاتي المفضلة 596 00:39:50,244 --> 00:39:52,046 نسيت سلاحي 597 00:39:52,413 --> 00:39:54,548 أبي، لقد نسيت سلاحي، انا فاشلة 598 00:39:54,647 --> 00:39:56,250 لا بأس- انا فاشلة- 599 00:39:56,350 --> 00:39:57,485 لم تفشلي، يا عزيزتي 600 00:39:57,585 --> 00:39:59,619 إليكِ يا حبيبتي لم لا تستخدمين سلاحي وحسب 601 00:40:01,221 --> 00:40:04,891 السيد والسيدة (لو دوماس) ..لقد رأيتها لتوي تهرب 602 00:40:06,993 --> 00:40:08,761 يا إلهي- يا إلهي- 603 00:40:10,897 --> 00:40:13,867 ...حسناً، الان- لم هذا يحدث ليّ دومًا؟- 604 00:40:13,967 --> 00:40:15,502 هيا!- حسنا، إهدئي- 605 00:40:15,602 --> 00:40:16,869 حبيبتي 606 00:40:17,970 --> 00:40:20,672 حسناً، لا بأس يا عزيزتي، هيا- لا تغضب- 607 00:40:20,772 --> 00:40:24,176 لنتمشى قليلاً، لنجد لكِ شيئًا لتأكلينه حتى لو كنتِ منزعجة 608 00:40:24,577 --> 00:40:28,847 ربما سنجد الخادمة الآخرى حية من أجل تنظيف هذه الفوضى 609 00:40:29,681 --> 00:40:31,083 لذا، تمهلوا 610 00:40:31,750 --> 00:40:33,218 أتحسب المساعدة؟ 611 00:40:33,318 --> 00:40:34,453 كلا 612 00:40:34,553 --> 00:40:36,687 لم يستمر الجميع بطرح السؤال نفسه؟ 613 00:40:37,122 --> 00:40:39,324 ...يجب 614 00:40:46,764 --> 00:40:49,667 ...يجب علينا 615 00:40:55,039 --> 00:40:57,375 !اللعنة 616 00:40:59,544 --> 00:41:02,647 يجب ان نقتل العروس بحلول الفجر 617 00:41:02,746 --> 00:41:04,781 قُضي علينا، أعني، حقاً قُضي علينا 618 00:41:04,881 --> 00:41:06,917 إهدأ، ستحل المشكلة 619 00:41:07,017 --> 00:41:09,886 يجب ان نستخدم كاميرات المراقبة 620 00:41:09,986 --> 00:41:11,788 لا تملكين اي احترامٍ للتقاليد 621 00:41:11,888 --> 00:41:12,956 كلا، إنها محقة 622 00:41:13,056 --> 00:41:14,457 الا تعتقدين بأن الجد العظيم 623 00:41:14,558 --> 00:41:16,293 سيستخدم كاميرا المراقبة لو كان لديه منها؟ 624 00:41:16,393 --> 00:41:18,295 أعني، لا تحتسب من التقاليد لانه ولد قبل الكاميرات 625 00:41:18,395 --> 00:41:19,596 هذا...كلام فارغ 626 00:41:19,695 --> 00:41:20,696 بالضبط 627 00:41:20,796 --> 00:41:22,399 الزمن يتغير 628 00:41:22,499 --> 00:41:25,502 بالحديث عن التقاليد، أيمكنني إستخدام سلاحٍ صُنع في هذا القرن؟ 629 00:41:25,834 --> 00:41:27,504 لدي مسدس في حقيبتي- حقاً؟- 630 00:41:27,604 --> 00:41:30,172 كلا، سنستخدم أسلحة الجد الأكبر إنها التقاليد 631 00:41:30,272 --> 00:41:32,041 ننتقي ونختار 632 00:41:32,141 --> 00:41:34,611 على الاقل لم تُلبسينا تلك الاقنعة اللعينة 633 00:41:34,710 --> 00:41:36,879 كلا، تلك كانت فكرة والدي 634 00:41:37,346 --> 00:41:38,514 كانت في الثمانينات 635 00:41:39,181 --> 00:41:43,185 لا يجب ان نقلل احترام عاداتنا- !اللعنة يا أختي- 636 00:41:43,285 --> 00:41:47,922 إذا لم نجدها لتأدية الطقوس قبل الشروق، جميعنا ميتون 637 00:41:48,022 --> 00:41:51,159 (توني)، خذ (دانيال) وشغل الكاميرات 638 00:41:51,260 --> 00:41:53,995 لينتشر البقية، وليجد احدكم (أليكس) 639 00:42:32,099 --> 00:42:33,766 يا اللهي 640 00:42:39,005 --> 00:42:40,873 اللعنة، اللعنة 641 00:42:52,251 --> 00:42:53,286 هيا يا (أليكس) 642 00:43:09,567 --> 00:43:10,835 شاشات المراقبة 643 00:43:44,802 --> 00:43:45,835 حسناً 644 00:43:45,935 --> 00:43:47,538 تباً 645 00:43:47,638 --> 00:43:49,138 تباً، تباً 646 00:43:57,213 --> 00:43:59,782 دائما ما تغرق عمتك نفسها في التفاصيل 647 00:43:59,881 --> 00:44:01,617 من يكترث لكيفية إيجادها 648 00:44:01,718 --> 00:44:03,419 اتفق تماما 649 00:44:03,519 --> 00:44:04,687 اجل 650 00:44:04,787 --> 00:44:06,888 يبدو إننا لسنا الوحيون- ماذا؟- 651 00:44:06,988 --> 00:44:09,057 احدٌ ما شغل الكاميرات 652 00:44:09,826 --> 00:44:10,859 (أليكس) 653 00:44:10,959 --> 00:44:14,129 إفتح الباب، إفتح الابواب اللعينة 654 00:45:57,895 --> 00:45:59,129 اللعنة 655 00:46:08,472 --> 00:46:10,006 تحرك 656 00:46:14,009 --> 00:46:15,479 أخشى إني لا استطيع القيام بذلك 657 00:46:23,720 --> 00:46:25,755 الذخائر للعرض فقط 658 00:46:26,890 --> 00:46:29,692 ...الان، هل ظننت بأنني غبيٌ لدرجة 659 00:46:30,860 --> 00:46:31,760 !اللعنة أجل 660 00:46:36,998 --> 00:46:38,734 !إفتح الباب يا (أليكس) 661 00:46:38,834 --> 00:46:40,503 !إنها هنا 662 00:46:41,704 --> 00:46:44,640 !إفتح الباب اللعين 663 00:46:49,611 --> 00:46:51,546 اللعنة يا (أليكس) 664 00:46:53,147 --> 00:46:54,616 !إفتح هذا الباب 665 00:46:57,352 --> 00:46:58,786 كلا، كلا، تمهل، كلا 666 00:46:58,887 --> 00:47:01,322 إن لم تساعدنا، أخرج من هنا 667 00:47:03,424 --> 00:47:05,058 !إتركها وشانها 668 00:47:05,158 --> 00:47:06,661 أتفهمني؟ 669 00:47:06,761 --> 00:47:08,630 !(أليكس)- !إنها زوجتي- 670 00:47:08,730 --> 00:47:10,264 إسمع 671 00:47:10,732 --> 00:47:11,766 (أليكس) 672 00:47:12,834 --> 00:47:14,735 (أليكس)، لست مضطراً لتفعل هذا 673 00:47:14,835 --> 00:47:16,069 (أليكس) 674 00:47:17,971 --> 00:47:20,240 حسناً 675 00:47:20,641 --> 00:47:22,108 يا إلهي 676 00:47:27,015 --> 00:47:28,278 اعلم، اعلم 677 00:47:28,645 --> 00:47:30,707 انا اعلم- عليكِ أنّ تساعديني- 678 00:47:30,806 --> 00:47:33,335 إنها كل شيء عندي- اعرف، سنخرجها- 679 00:47:33,435 --> 00:47:35,065 حسناً، شكراً ورجاء- اعدك- 680 00:47:43,615 --> 00:47:46,643 في أيّ صف تقف؟- ـ لقد ألهيتهُ، ألم أنجح؟ 681 00:47:47,674 --> 00:47:48,706 لنخمن 682 00:47:49,071 --> 00:47:50,668 مَن يكترث؟ 683 00:47:51,033 --> 00:47:53,196 الارجل، خذ الرأس 684 00:47:53,829 --> 00:47:55,292 اللعنة 685 00:47:56,924 --> 00:48:00,283 إنتظر، يجب أن اخذ سلاحي- إرجع إليه لاحقاً- 686 00:48:04,242 --> 00:48:05,473 !حرك نفسك 687 00:48:05,573 --> 00:48:07,670 انا احمل الجزء الاثقل، ابتاه 688 00:48:07,770 --> 00:48:11,196 الاستخدام المفرط للكحول والمخدرات لأعوام أثر عليّ بشكل كبير 689 00:48:18,015 --> 00:48:19,480 !يا إلهي- !يا إلهي- 690 00:48:20,244 --> 00:48:22,641 لا افهم ما الذي يجري- لا بأس- 691 00:48:22,740 --> 00:48:23,970 اريدك ان تبقي هادئة، حسناً؟ 692 00:48:24,070 --> 00:48:25,601 إسمعي، لست خادمةً حتى 693 00:48:25,966 --> 00:48:27,897 السيد (لو دوماس)، يحب رقصي وحسب 694 00:48:27,996 --> 00:48:29,626 حسناً، لنتبادل الاماكن 695 00:48:29,726 --> 00:48:30,858 اجل، لأنهم يبحثون عني لا عنك 696 00:48:30,957 --> 00:48:32,654 لذا، هيا، هيا 697 00:48:32,754 --> 00:48:34,018 أرجوكِ- إنها هنا- 698 00:48:34,117 --> 00:48:36,347 !إنها هنا- !كلا، كلا- 699 00:48:37,478 --> 00:48:40,571 يا اللهي 700 00:48:41,837 --> 00:48:43,700 ساعديني، أرجوكِ 701 00:48:43,800 --> 00:48:44,996 تباً- أرجوكِ- 702 00:48:53,847 --> 00:48:55,077 تباً 703 00:49:14,806 --> 00:49:16,070 (توني)- نعم؟- 704 00:49:16,170 --> 00:49:17,833 ما الذي تفعلهُ؟- ...حسناً- 705 00:49:17,933 --> 00:49:20,128 نحاول إعادتهُ معنا 706 00:49:20,661 --> 00:49:21,958 سيّدي 707 00:49:23,622 --> 00:49:24,852 يا إلهي 708 00:49:26,317 --> 00:49:28,780 عجزت عن إعادة النظام الامني 709 00:49:28,879 --> 00:49:31,074 ستبقى الابواب والنوافذ مغلقة 710 00:49:33,203 --> 00:49:35,997 ..واخشى بأن (دورا) قد سُحقت 711 00:49:36,463 --> 00:49:37,662 بمصعد الطلبات 712 00:49:37,762 --> 00:49:39,392 وثم لم يبق احد 713 00:49:39,725 --> 00:49:40,955 رباه 714 00:49:41,055 --> 00:49:42,586 ستقتلنا جميعاً 715 00:49:42,686 --> 00:49:44,682 كيف بمقدورها فعل ذلك؟- حبيبي- 716 00:49:44,780 --> 00:49:46,344 لا معنى لهذا، (بيكي) 717 00:49:47,907 --> 00:49:50,204 ...إنها مجرد فتاةٍ شقراء غبية وصغيرة، انا لا- (توني)- 718 00:49:52,865 --> 00:49:54,496 إهدأ قليلاً 719 00:49:54,596 --> 00:49:56,459 لوهلة قليلاً 720 00:49:57,057 --> 00:50:00,117 ،لا يمكن ان ندعها تهرب يجب ان نحرس الابواب 721 00:50:03,645 --> 00:50:05,408 فقد رشده 722 00:50:08,702 --> 00:50:10,465 ما كان عليكِ ان تدعيه يتركنا 723 00:50:10,564 --> 00:50:11,696 معذرة؟ 724 00:50:12,027 --> 00:50:14,624 لطالما كنا انا وهو نفس الشيء 725 00:50:14,723 --> 00:50:16,154 علمت بان تلك الفتاة ستسحب تلك البطاقة 726 00:50:16,254 --> 00:50:18,416 وبأنه سيواجه نفس ما واجهته أنا 727 00:50:18,516 --> 00:50:19,780 مطاردة لعينة 728 00:50:19,880 --> 00:50:21,975 لم يتوقع اي احد منا هذا 729 00:50:22,408 --> 00:50:23,639 عندي في الثامنة وقت للشاي 730 00:50:23,738 --> 00:50:24,803 وفي حال لم تلاحظوا 731 00:50:24,902 --> 00:50:26,202 لم يكن خياره من البداية 732 00:50:26,302 --> 00:50:29,129 كان يساعدها منذ البداية 733 00:50:29,826 --> 00:50:31,291 إنهُ يكرهنا- كلا- 734 00:50:31,989 --> 00:50:34,285 إنه يخشى من هو ببساطة 735 00:50:34,385 --> 00:50:35,881 كما كنت 736 00:50:36,381 --> 00:50:38,378 لن تعرف كم كان شعوري في تلك الليلة 737 00:50:38,478 --> 00:50:42,935 أن يُقال لك ان اكثر رجل احببته يجب ان يموت 738 00:50:43,035 --> 00:50:44,697 ولكن ما كان يجب ان احاربهم 739 00:50:44,797 --> 00:50:46,860 كان يجب ان اقتل (تشارلي) بنفسي 740 00:50:47,426 --> 00:50:49,922 ما زال هناك وقت ليفعل (أليكس) الصواب 741 00:50:50,022 --> 00:50:52,317 عليه ان يتقبل الحقيقة وحسب 742 00:50:52,417 --> 00:50:54,347 وأي حقيقة؟ 743 00:50:54,447 --> 00:51:00,035 بأن يقود عائلتهُ، لا ان يهرب منها 744 00:51:00,934 --> 00:51:02,963 كرهنا منذ البداية 745 00:51:03,063 --> 00:51:04,759 إنه الابن الصالح، ألا تتذكر ذلك؟ 746 00:51:04,860 --> 00:51:06,856 إذا لم هو الوحيد الذي رأى 747 00:51:06,955 --> 00:51:10,282 من بيننا السيد (لو بيل) في كرسييه؟ 748 00:51:10,381 --> 00:51:11,979 حباً بالله، كان في الخامسة من عمره 749 00:51:12,079 --> 00:51:14,109 ربما كان، لا اعلم، يحلم بذلك 750 00:51:14,209 --> 00:51:15,804 او لعله إختلق ذلك 751 00:51:18,366 --> 00:51:20,230 حسناً، كما تقول 752 00:52:04,319 --> 00:52:06,415 "كيف الحال يا احمق؟" 753 00:52:06,515 --> 00:52:07,613 احمق 754 00:52:07,945 --> 00:52:09,177 لا شيء حقاً 755 00:52:10,008 --> 00:52:11,639 امورٌ عائلية 756 00:53:43,295 --> 00:53:44,791 (جورجي)؟ 757 00:53:46,489 --> 00:53:48,151 الحمد لله. حسناً 758 00:53:48,251 --> 00:53:51,512 حسناً، إستمع، اعلم أن ..الامر مخيف حقًا ولكن 759 00:54:44,277 --> 00:54:45,308 اللعنة 760 00:54:56,486 --> 00:54:57,717 .اللعنة 761 00:55:00,346 --> 00:55:01,576 .تباً 762 00:55:48,087 --> 00:55:49,118 .تباً 763 00:56:53,227 --> 00:56:55,322 !أيها الوغد الصغير 764 00:57:15,683 --> 00:57:16,815 .لقد أمسكتُ بكِ 765 00:57:19,078 --> 00:57:20,741 .لقد أمسكتُ بكِ، يا عاهرة 766 00:57:25,864 --> 00:57:26,895 !تباً 767 00:57:32,717 --> 00:57:35,579 ،إنها في الخارج .تركضُ نحو السياج الشمالي 768 00:57:36,211 --> 00:57:37,441 .سأنادي الآخرين 769 00:58:20,392 --> 00:58:22,854 !النجدة 770 00:58:22,954 --> 00:58:25,215 !النجدة أرجوكم 771 00:58:37,992 --> 00:58:39,356 .النجدة، ساعدوني 772 00:58:39,688 --> 00:58:40,720 !النجدة 773 00:58:50,701 --> 00:58:52,331 .تباً، تباً، تباً 774 00:58:56,722 --> 00:58:57,687 .النجدة! مهلاً، توقف 775 00:58:57,787 --> 00:58:59,116 .أرجوك، أرجوك ساعدني 776 00:58:59,216 --> 00:59:00,714 الحمد لله .شكراً لك، شكراً لك 777 00:59:00,813 --> 00:59:03,375 .إبتعدي عن الطريق - .أرجوك إنتظر - 778 00:59:05,438 --> 00:59:08,332 بالله عليك ما خطبُك؟ 779 00:59:08,932 --> 00:59:10,694 .أيها الحيوان اللعين 780 00:59:10,794 --> 00:59:15,319 يا قطعةَ القذراة، أيها الوغد اللعين ...عليك اللعنة، أنا 781 00:59:21,173 --> 00:59:22,704 .أثرياءٌ ملاعين 782 00:59:27,962 --> 00:59:29,325 .تباً 783 00:59:52,880 --> 00:59:54,477 .لابدَ وأنها قد ذهبت نحوَ الغابات 784 00:59:54,577 --> 00:59:56,372 .لكن لا تقلق يا سيدي، لن تبتعدَ كثيراً 785 00:59:56,473 --> 00:59:58,069 .سأعثرُ عليها 786 00:59:58,168 --> 01:00:00,199 وأقوم بإصلاح السياج غداً 787 01:00:00,665 --> 01:00:01,564 ...حسناً 788 01:00:03,659 --> 01:00:04,924 .إنها في الخارج 789 01:00:06,653 --> 01:00:07,684 ...حسناً 790 01:00:08,749 --> 01:00:11,178 .كانَ هذا ممتعاً 791 01:00:11,577 --> 01:00:16,134 ما قولكَ بأن نقوم بتقسيم هدايا الزفاف غداً في مأدبة غداء؟ 792 01:00:16,634 --> 01:00:20,426 أتظن أن هذه لعبةٌ لعينة؟ 793 01:00:21,524 --> 01:00:22,556 .أجل 794 01:00:22,954 --> 01:00:24,984 الغميضة، أتتذكر؟ 795 01:00:25,417 --> 01:00:32,203 أتدركُ أنها لو بقيت حيةً حتى الفجر فإننا سنموتُ جميعاً؟ 796 01:00:34,299 --> 01:00:36,262 أتذكرونَ جميعاً ما حدثَ لـ"فان هورنز"، صحيح؟ 797 01:00:36,362 --> 01:00:39,390 ألم يموتوا في حريق منزل؟ 798 01:00:39,490 --> 01:00:41,852 أجل، هذا ما تناقلتهُ الأخبار ...لكنهم 799 01:00:42,716 --> 01:00:45,711 .لا تودُ أن تعرف كيفَ ماتوا، ثق بي 800 01:00:45,811 --> 01:00:47,508 كلا، ذلكَ لن يؤثر على السيد (لو بيل) 801 01:00:47,607 --> 01:00:49,437 بل أنَ السيد (لو بيل) سيؤثرُ فيك 802 01:00:50,069 --> 01:00:52,498 لا يمكنكَ التفاوض على شروطٍ أفضل أليس كذلك يا (فيك)؟ 803 01:00:52,597 --> 01:00:54,028 ...لا يمكنك 804 01:00:54,127 --> 01:00:56,156 .لا أعلم، ربما تحدثتُ 805 01:00:56,256 --> 01:00:58,486 عن بعض القوانين البديلة؟ 806 01:00:58,959 --> 01:01:00,094 حسناً، أتمنى لكَ الأفضل أيها الوغد 807 01:01:00,194 --> 01:01:02,429 لأننا الآن جميعاً في عداد الموتى 808 01:01:02,529 --> 01:01:04,998 أعتقد أنك اوضحت وجهة نظرك .يا عزيزي، شكراً لك 809 01:01:05,632 --> 01:01:06,734 يا للهول 810 01:01:07,100 --> 01:01:09,671 .إذهب وإنتظر (ستيفنز) .قد يحتاجُ مساعدتك 811 01:01:09,771 --> 01:01:12,106 ليسَ أنتما .أريدُ أن تبقيا بعيداً 812 01:01:12,206 --> 01:01:13,974 .خذا الخادمات إلى حفرة الماعز 813 01:01:14,074 --> 01:01:16,943 ويا يقطينتي .لا تقتلي أيَ أحدٍ آخر 814 01:01:17,044 --> 01:01:19,880 .حانَ وقت القضاء على الاوغاد 815 01:01:19,980 --> 01:01:21,850 .كلا، أبي - .هيا - 816 01:01:21,949 --> 01:01:23,283 .إستمعي لوالدتكِ 817 01:01:25,319 --> 01:01:29,089 مهلاً، إذن في أي مرحلةٍ علينا الهرب؟ 818 01:01:29,189 --> 01:01:30,224 صحيح؟ 819 01:01:30,624 --> 01:01:32,192 أعني، بالله عليكِ، صحيح؟ 820 01:01:35,996 --> 01:01:37,998 .تباً لكِ 821 01:01:58,585 --> 01:01:59,653 (دانيال) 822 01:02:00,822 --> 01:02:02,122 !(دانيال)، ساعدني 823 01:02:23,744 --> 01:02:25,379 .(غريس) 824 01:02:26,113 --> 01:02:27,381 .(غريس) 825 01:02:32,720 --> 01:02:34,923 لمَ كان عليكَ الإنسحاب من الغميضة؟ 826 01:02:35,255 --> 01:02:36,290 أتظنُ أنه حقيقي؟ 827 01:02:36,390 --> 01:02:37,891 ماذا، بأنه ستقومُ بتفجيرنا 828 01:02:38,024 --> 01:02:40,662 أو إضرام النار فينا، أو أياً كان ما لم نقم بقتلها؟ 829 01:02:40,994 --> 01:02:42,162 ...لا أعلم، أيمكنكِ 830 01:02:43,631 --> 01:02:44,732 ...حسناً، سأقومُ بذلك 831 01:02:45,599 --> 01:02:48,635 ...أنا أريدُ، أنا أريدك أن - لا أستطيعُ ذلك - 832 01:02:52,874 --> 01:02:55,810 .واحد، إثنان، ثلاثة 833 01:02:55,910 --> 01:02:57,211 .ثلاثة 834 01:02:59,580 --> 01:03:02,883 لكنكَ كنتَ معهم في المرة الأخيرة التي لعبوا فيها لعبة الغميضة، أليس كذلك؟ 835 01:03:02,982 --> 01:03:04,051 أين وصلت، ستة، سبعة؟ 836 01:03:04,151 --> 01:03:05,653 هل تتذكر أي شيء؟ 837 01:03:05,753 --> 01:03:06,788 أتذكرُ كل شيء 838 01:03:07,254 --> 01:03:08,756 (أليكس) كانَ معي أيضاً 839 01:03:09,056 --> 01:03:10,257 .حاولتُ حمايته 840 01:03:10,357 --> 01:03:12,059 .لا أعلم ما الذي رآه أو ما يتذكره 841 01:03:12,159 --> 01:03:14,126 .لطالما إعتنيتَ به 842 01:03:14,228 --> 01:03:17,231 لو أن هذا صحيحاً لما تركته يتزوج (غريس) 843 01:03:19,734 --> 01:03:21,335 إستحق أخاً أفضل 844 01:03:26,138 --> 01:03:27,709 .ونحنُ جميعنا نستحقُ الموت 845 01:03:29,777 --> 01:03:31,411 .أطفالي لا يستحقون 846 01:03:33,915 --> 01:03:35,215 أمي؟ 847 01:03:35,883 --> 01:03:37,083 حبيبي! (جورجي) 848 01:03:37,351 --> 01:03:40,020 هل أنت بخير؟ ما الذي تفعلهُ خارجاً؟ 849 01:03:40,755 --> 01:03:41,789 ...أنا 850 01:03:42,957 --> 01:03:44,893 لقد تبعتُ تلك السيدة إلى هنا 851 01:03:44,993 --> 01:03:47,394 .وأطلقتُ عليها الرصاص بذاك المسدس 852 01:03:48,027 --> 01:03:49,263 لمَ قد تفعلُ ذلك؟ 853 01:03:49,363 --> 01:03:50,698 .هذا ما كانَ الجميع يحاول فعله 854 01:03:50,798 --> 01:03:52,032 .يا حبيبي 855 01:03:52,667 --> 01:03:54,702 .أنا فخورةٌ بك جداً 856 01:04:14,422 --> 01:04:15,322 .تباً 857 01:04:35,777 --> 01:04:37,445 !تعالي هنا يا (غريس) 858 01:04:53,828 --> 01:04:55,195 أيها الوغد اللعين 859 01:05:11,144 --> 01:05:12,513 .أيتها اللعينة 860 01:05:48,116 --> 01:05:49,884 .شكراً لإتصالكم بالرحلة الآمنة 861 01:05:49,984 --> 01:05:51,785 الرجاء البقاء على الخط،و سيتمُ إيصالك 862 01:05:51,886 --> 01:05:54,154 بمندوبنا التالي 863 01:05:54,254 --> 01:05:57,257 عمتِ مساءً، معك (جاستن) ...قد تتمُ مراقبة مكالمتك 864 01:05:57,358 --> 01:05:59,994 .هنالكَ أشخاصٌ يحاولونَ قتلي هل يمكنكَ مساعدتي لو سمحت؟ 865 01:06:00,094 --> 01:06:01,696 .أجل، يمكنني مساعدتكِ بذلك 866 01:06:01,796 --> 01:06:03,497 هل أنتِ بحاجةٍ إلى مساعدةٍ طبية ...أو 867 01:06:03,597 --> 01:06:05,565 هل يمكنكَ الإتصال بالشرطة، أرجوك؟ 868 01:06:05,666 --> 01:06:07,835 .أجل، سيسعدني مساعدتكِ بذلك 869 01:06:09,971 --> 01:06:13,975 .عذرا، الحاسوب يتعرض للمشاكل مرةً أخرى 870 01:06:14,075 --> 01:06:16,410 .دعيني أعيد تشغيله بسرعة 871 01:06:16,510 --> 01:06:18,912 .(جاستن)، فقط إتصل بالشرطة اللعينة 872 01:06:19,012 --> 01:06:22,382 سيدتي، مذكورٌ هنا أنه قد تم الإبلاغ .عن سرقة السيارة 873 01:06:22,483 --> 01:06:24,251 .أنا آسف، لكن عليَ إيقافها 874 01:06:24,351 --> 01:06:25,619 كلا، ماذا؟ 875 01:06:25,719 --> 01:06:28,056 كلا، ما الذي تقوله؟ هل تمازحني عليكَ اللعنة؟ 876 01:06:28,156 --> 01:06:29,489 .إنها سياسة الشركة، يا سيدتي 877 01:06:29,589 --> 01:06:31,092 .ليسَ بيدي شيء - .كلا، كلا، أرجوك (جاستن) - 878 01:06:31,191 --> 01:06:33,193 .فقط أبقي مع السيارة يا سيدتي .الشرطة في طريقها 879 01:06:33,293 --> 01:06:34,629 !فقط قم بتشغيل السيارة اللعينة 880 01:06:34,729 --> 01:06:37,197 .حسناً، لسنا بحاجةٍ لمجاديف - !قم بتشغيل السيارة يا (جاستن) - 881 01:06:37,297 --> 01:06:40,634 .ياللمسيح، لا يمكنني القيامُ بشيء .يداي مقيدتان 882 01:06:48,076 --> 01:06:49,309 .(جاستن) 883 01:06:50,044 --> 01:06:51,578 !مرحباً؟ (جاستن) 884 01:06:51,678 --> 01:06:53,647 هل هنالكَ شيءٌ آخر يمكنني مساعدتك به؟ 885 01:06:53,748 --> 01:06:55,248 أجل، يمكنكَ الذهاب ومضاجعة نفسك يا (جاستن) 886 01:06:55,349 --> 01:06:58,886 .حسناً، شكراً لإتصالكِ بالرحلة الآمنة .أتمنى لكِ ليلةً سعيدة 887 01:07:01,621 --> 01:07:04,024 .حسناً، أنتِ بخير، أنتِ بخير .أنتِ بخير 888 01:07:04,125 --> 01:07:05,493 .الشرطةُ في طريقها 889 01:07:07,662 --> 01:07:09,931 .الشرطةُ في طريقها ...كلُ شيءٍ سيكونُ 890 01:07:23,177 --> 01:07:24,444 .عمتِ مساءً، (غريس) 891 01:07:37,024 --> 01:07:39,426 (أليكس)، هل هذا أنت؟ 892 01:07:39,894 --> 01:07:41,796 .على مهلكِ، على مهلكِ، أنت بأمانٍ الآن 893 01:07:43,396 --> 01:07:44,632 .نحنُ مغادرون 894 01:08:00,114 --> 01:08:01,249 أينَ أنت؟ 895 01:08:01,348 --> 01:08:03,417 .نحنُ نقتربُ من البوابة الخلفية، سيدي 896 01:08:03,518 --> 01:08:04,986 سنصلُ عما قريب 897 01:08:05,586 --> 01:08:09,356 .حسناً، عدنا للعمل 898 01:08:32,947 --> 01:08:33,981 .(توني) 899 01:08:43,456 --> 01:08:45,725 .مرحباً (ستيفنز)، أنظر خلفك 900 01:08:46,194 --> 01:08:47,427 !(ستيفنز) 901 01:08:49,564 --> 01:08:51,732 !أطفيء الموسيقى، أيها الأبله 902 01:09:04,111 --> 01:09:05,613 .كلا 903 01:09:23,029 --> 01:09:23,998 .تباً 904 01:09:24,098 --> 01:09:25,132 !تباً 905 01:09:54,996 --> 01:09:56,030 .بعد النظر 906 01:09:57,797 --> 01:10:01,802 أمرٌ مضحك، أنا... أتيتُ إلى هنا لأهرب من هذا الجنون 907 01:10:04,005 --> 01:10:06,840 .شكراً لإصطدامكِ بالسيارة بدلاً عني 908 01:10:09,210 --> 01:10:10,444 .(دانيال) 909 01:10:11,979 --> 01:10:14,949 .أنتَ لا تريد أن تقتلني .أنتَ لا تريد موتي 910 01:10:16,150 --> 01:10:17,417 .كلا، لا أريدُ قتلكِ 911 01:10:17,517 --> 01:10:19,053 .أنتِ تعجبينني يا (غريس) 912 01:10:20,021 --> 01:10:22,623 إذن دعني أذهب، حسناً؟ 913 01:10:29,030 --> 01:10:30,097 .أنا ضعيف 914 01:10:33,168 --> 01:10:34,468 .أنت رجلٌ صالح 915 01:10:35,036 --> 01:10:37,405 .أنت رجلٌ صالحٌ حقاً 916 01:10:37,504 --> 01:10:39,974 .و(أليكس)، (أليكس) يحبك 917 01:10:42,209 --> 01:10:43,677 .وأنت تحبه 918 01:10:47,548 --> 01:10:49,951 .إنه لن يسامحكَ إذا ما فعلتَ ذلك 919 01:10:51,518 --> 01:10:53,187 .ربما لن يسامحني 920 01:10:53,287 --> 01:10:54,854 .لكنه على الأقل سيبقى حياً 921 01:10:55,690 --> 01:10:59,327 .لا يمكنني أن أدعَ عائلتي تموتُ بسببك 922 01:10:59,428 --> 01:11:01,195 .يا له من جنون 923 01:11:02,296 --> 01:11:03,763 ألا ترى أنه أمرٌ جنوني؟ 924 01:11:03,864 --> 01:11:07,501 ...لن يموتَ احد .لا أحد، لن يموتَ أحد 925 01:11:07,601 --> 01:11:10,171 .وأنت يمكنكَ القيام بشيءٍ بهذا الشأن 926 01:11:10,271 --> 01:11:11,772 !هذا هراء 927 01:11:12,273 --> 01:11:13,506 .كلا 928 01:11:13,606 --> 01:11:15,843 .أنا لست من تظنين 929 01:11:16,344 --> 01:11:18,045 .(أليكس) هو من خرج 930 01:11:18,145 --> 01:11:22,883 لو كانَ هنالكَ أحداً سينقذك .فسيكون هو 931 01:11:30,056 --> 01:11:31,726 .يمكنكَ الخروج الآن 932 01:11:37,798 --> 01:11:39,699 ماذا، تعرفين أنني كنتُ هنا؟ 933 01:11:40,500 --> 01:11:42,069 .أنا سكير، لكنني لستُ أعمى 934 01:11:42,503 --> 01:11:45,706 علينا التحرك، بقيت ساعةٌ واحدة .حتى بزوغ الفجر 935 01:11:45,806 --> 01:11:48,209 وما زلنا بحاجةٍ لإعدادها .من أجل الطقوس 936 01:12:09,163 --> 01:12:10,798 أينَ (غريس)؟ 937 01:12:12,500 --> 01:12:14,235 .يتمُ إعدادها 938 01:12:18,306 --> 01:12:21,075 لم تظني أنني سأدعُ الأمر يحدث أليس كذلك؟ 939 01:12:25,879 --> 01:12:28,716 مع وجود عائلة .يأملُ المرء بالأفضل 940 01:12:29,451 --> 01:12:31,085 ...الأمر هو 941 01:12:33,254 --> 01:12:35,089 .أنها تعجبني 942 01:12:36,891 --> 01:12:39,261 .لا أريدُ فعلَ هذا 943 01:12:39,528 --> 01:12:43,798 .لكن يجبُ علينا حماية العائلة 944 01:12:45,099 --> 01:12:46,133 ...إذا ما ماتت 945 01:12:49,136 --> 01:12:50,670 .فسأقتلكِ 946 01:12:51,540 --> 01:12:53,941 ...حسناً 947 01:12:54,809 --> 01:12:57,044 .أظنُ أنني ميتةٌ في كلتا الحالتين 948 01:12:57,511 --> 01:13:00,014 أجل، وربما كلُ هذا مجرد هراء .ولن يحدثَ شيء 949 01:13:00,114 --> 01:13:01,148 .أرجوك 950 01:13:01,714 --> 01:13:06,287 لو أنكَ تصدقُ ذلك، لما سمحتم لها .بسحب بطاقةٍ على الإطلاق 951 01:13:15,729 --> 01:13:17,765 لماذا تركتنا يا (أليكس)؟ 952 01:13:19,900 --> 01:13:21,402 .لا أعلمُ يا أمي 953 01:13:22,002 --> 01:13:26,841 لا أعلم، لا أدري، ربما في أحد الأيام ،عندما كنتُ أقطعُ ذاك الماعز 954 01:13:26,941 --> 01:13:30,678 خطرَ على بالي أنَ ما أفعلهُ .ليسَ أمراً طبيعياً 955 01:13:32,580 --> 01:13:36,150 ...لكن، هذا ما أخافني على الأغلب 956 01:13:37,785 --> 01:13:39,321 .بدا الأمرُ طبيعياً 957 01:13:41,422 --> 01:13:42,656 .بدا كذلك 958 01:13:44,191 --> 01:13:47,995 ...وأدركتُ أنكِ سوفَ تفعلينَ أيَ شيءٍ 959 01:13:48,095 --> 01:13:50,865 .إذا ما قالت عائلتكَ لا بأس 960 01:13:55,402 --> 01:13:56,971 .ومن ثمَ إلتقيت بـ(غريس) 961 01:13:58,973 --> 01:14:01,309 .إنها خلافُكم جميعاً 962 01:14:04,678 --> 01:14:06,280 .إنها طيبة 963 01:14:08,883 --> 01:14:10,917 .وتجعلني أشعرُ أنني يمكنُ أن أكونَ صالحاً أيضاً 964 01:14:11,018 --> 01:14:15,956 لذا، إذا كانَ الأمر يتعلقُ بكِ أو بها .فسأختارها هي 965 01:14:20,693 --> 01:14:22,229 .لا أصدقك 966 01:14:24,999 --> 01:14:26,901 ولا أعتقدُ أنكَ تصدق 967 01:14:27,001 --> 01:14:29,837 ...أنَ فتاةً عرفتها لمدة عامٍ ونصف 968 01:14:30,738 --> 01:14:34,074 .تعرفكَ أفضل مما أعرفكَ أنا 969 01:14:51,660 --> 01:14:56,297 لدى عائلتنا صديقٌ مميزٌ جداً .يدعى السيد (لو بيل) 970 01:14:57,198 --> 01:15:02,571 السيد (لو بيل) هو السبب في إمتلاكنا .كل هذه الامور الجميلة 971 01:15:02,671 --> 01:15:08,075 لكن في بعض الأحيان، يريد السيد (لو بيل) .شيئاً منا بالمقابل 972 01:15:08,175 --> 01:15:10,811 حصلت على هذا يا (فيتش) 973 01:15:11,446 --> 01:15:12,780 حصلت على هذا يا (فيتش) 974 01:15:12,880 --> 01:15:14,683 لا تكُن وغداً يا (فيتش) 975 01:15:14,782 --> 01:15:17,717 لا تكُن وغداً يا (فيتش) حصلتَ عليه أيها الوغد 976 01:15:21,389 --> 01:15:24,858 .أعلم أن الليلة لم تسر كما خططنا لها 977 01:15:24,959 --> 01:15:27,761 .لكنني سأصحح الأمور يا سيد (لو بيل) 978 01:15:34,134 --> 01:15:35,169 .سوفَ ترى 979 01:16:56,016 --> 01:16:59,053 .سنجدد تعهدنا الليلة 980 01:16:59,688 --> 01:17:01,722 ...كما فعلَ أسلافنا من قبل 981 01:17:02,523 --> 01:17:05,959 من خلال تقديم هذه الأضحية الحية 982 01:17:16,438 --> 01:17:17,339 ...يحيى 983 01:17:24,978 --> 01:17:27,014 !أخي 984 01:17:35,389 --> 01:17:36,791 !السم 985 01:17:36,890 --> 01:17:38,625 !يا أبن اللعينة 986 01:17:38,726 --> 01:17:40,228 .يا إلهي 987 01:17:46,166 --> 01:17:47,668 ماذا أعطيتنا؟ 988 01:17:47,769 --> 01:17:50,739 شيءٌ نفخرُ بصنعه، قنينةٌ بيضاء بغطاءٍ أحمر صغير 989 01:17:50,839 --> 01:17:52,474 !حامض الهيدروكلوريك 990 01:17:53,708 --> 01:17:55,342 هيا، إنهضي 991 01:18:04,753 --> 01:18:05,787 !(غريس) 992 01:18:06,887 --> 01:18:09,923 هل قمتَ... هل قمتَ بقتلهم للتو؟ - .كلا، لقد جعلتهم يأخذونَ غفوة - 993 01:18:10,023 --> 01:18:12,626 لقد بحثتُ عن الأمر. سوف يتصرفونَ بغرابة .لمدة إسبوع، لكنهم سيكونونَ بخير 994 01:18:12,726 --> 01:18:15,130 .لا تقلقي، سأخرجُ (أليكس) أيضاً - !إعثر عليهم - 995 01:18:15,597 --> 01:18:16,997 ...لا يجدرُ بنا 996 01:18:24,471 --> 01:18:26,141 .علمتُ أنك ستساعدني 997 01:18:26,940 --> 01:18:28,008 .لم أفعل 998 01:18:28,909 --> 01:18:31,945 كل ما أعرفه، أنه في مرحلةٍ ما .شخصٌ ما كانَ عليه تدمير كل شيء 999 01:18:32,980 --> 01:18:34,515 .لم أفكر أنه قد يكونُ أنا 1000 01:18:34,615 --> 01:18:36,083 .(دانيال) 1001 01:18:40,921 --> 01:18:43,023 .إبتعد عن الطريق 1002 01:18:48,962 --> 01:18:50,198 .(تشاريتي) 1003 01:18:54,034 --> 01:18:56,503 .أنتَ لا تكترثُ إذا ما متُ حقاً 1004 01:18:57,171 --> 01:18:59,106 ...لا يتوجبُ عليكِ 1005 01:19:16,290 --> 01:19:18,592 .(دانيال). (دانيال). (دانيال) 1006 01:19:20,761 --> 01:19:22,029 .إذهبي 1007 01:19:23,964 --> 01:19:25,300 .شكراً لك 1008 01:19:25,700 --> 01:19:27,134 .شكراً لك 1009 01:19:33,774 --> 01:19:36,411 إلى أينَ تظنينَ أنكِ ذاهبة، يا عاهرة؟ 1010 01:19:39,179 --> 01:19:41,883 من تظنينَ نفسكِ عليكِ اللعنة؟ 1011 01:19:42,382 --> 01:19:45,018 .نجت عائلتنا من أشخاصٍ أسوء منكِ 1012 01:19:46,287 --> 01:19:49,189 .أنتِ مجرد تضحيةٍ أخرى 1013 01:19:50,123 --> 01:19:51,893 .أنتِ مجردُ ماعزٍ أخرى 1014 01:19:51,992 --> 01:19:53,460 .اللعنة على المذبح 1015 01:19:54,027 --> 01:19:56,029 .سأفعلها هنا 1016 01:20:08,141 --> 01:20:10,445 (غريس)؟ 1017 01:20:15,382 --> 01:20:18,585 .(دانيال). (دانيال). (دانيال) 1018 01:20:18,685 --> 01:20:22,123 .إنظر إلي، يا إلهي .إنظر إلي 1019 01:20:29,363 --> 01:20:32,400 .في دفاعي، مضى وقتٌ على ذلك 1020 01:20:35,970 --> 01:20:38,272 لا تمُت، لا تمُت، حسناً؟ 1021 01:20:39,674 --> 01:20:42,776 !(دانيال)، لا تمُت، لا تمُت !أنا بحاجةٍ إليك، (دانييل)، لا تمُت 1022 01:21:00,028 --> 01:21:01,495 .لقد عنيتُ ما قلته هذا الصباح 1023 01:21:01,596 --> 01:21:03,597 .ظننتُ أنكِ ستكوني العصر الجديد 1024 01:21:03,698 --> 01:21:06,401 !لكنني لن أدعُكِ تؤذينَ عائلتي 1025 01:21:17,144 --> 01:21:18,713 .يمكنكِ الموت 1026 01:21:25,987 --> 01:21:28,455 .أنتِ لا تستحقينَ عائلة 1027 01:21:32,260 --> 01:21:34,161 .تباً لعائلتكِ 1028 01:21:39,968 --> 01:21:41,769 !سحقاً لعائلتكِ اللعينة 1029 01:21:46,206 --> 01:21:47,542 .(غريس) 1030 01:22:24,277 --> 01:22:25,612 .أنا آسفة 1031 01:22:27,882 --> 01:22:29,150 .أنا آسفة 1032 01:22:33,888 --> 01:22:35,389 .أجل، أنا آسفٌ أيضاً 1033 01:22:44,331 --> 01:22:46,299 .(دانييل) قد مات 1034 01:22:56,611 --> 01:22:58,946 لن تكوني معي بعد هذا، أليس كذلك؟ 1035 01:23:23,171 --> 01:23:24,405 ...(أليكس) 1036 01:23:24,940 --> 01:23:25,973 .(أليكس) 1037 01:23:26,941 --> 01:23:29,444 .(أليكس) 1038 01:23:30,678 --> 01:23:33,014 .أنت تؤلمني - !إنها هنا - 1039 01:23:33,114 --> 01:23:34,614 !كلا، أرجوك، كلا، كلا 1040 01:23:34,715 --> 01:23:36,118 !أرجوك 1041 01:23:36,217 --> 01:23:37,985 !دعني أذهب 1042 01:23:47,562 --> 01:23:48,596 .أحسنت 1043 01:23:53,801 --> 01:23:56,269 .(بيكي) 1044 01:23:56,570 --> 01:24:00,209 !الشمس على وشك أن تشرق !يجبُ أن نفعلها الآن 1045 01:24:00,842 --> 01:24:04,479 .لقد حانَ الوقت ليأخذَ فتيتكَ مكانهم 1046 01:24:21,762 --> 01:24:23,664 ،نجِنا، أيها العظيم 1047 01:24:23,765 --> 01:24:26,267 .من جميع أوهامنا وأخطائنا السابقة 1048 01:24:26,567 --> 01:24:28,736 .بعدَ أن وضعنا قدمنا على طريق الظلمات 1049 01:24:28,836 --> 01:24:30,838 .قد لا يضعفُ عزمنا 1050 01:24:30,938 --> 01:24:35,877 .لكن بمساعدتك، سوف تزدادُ حكمتنا وقوتنا 1051 01:24:40,214 --> 01:24:42,315 !أيها الرب 1052 01:24:42,415 --> 01:24:44,218 !أيها الرب 1053 01:24:44,317 --> 01:24:45,520 !أيها الرب 1054 01:24:45,620 --> 01:24:47,355 !أيها الرب 1055 01:24:47,455 --> 01:24:48,823 !أيها الرب 1056 01:24:48,923 --> 01:24:50,792 !أيها الرب 1057 01:24:51,058 --> 01:24:52,894 !يعيش الشيطان 1058 01:24:53,161 --> 01:24:54,896 !يعيش الشيطان 1059 01:24:55,395 --> 01:24:57,398 !يعيش الشيطان 1060 01:24:57,498 --> 01:24:59,467 !يعيش الشيطان 1061 01:24:59,567 --> 01:25:01,335 !يعيش الشيطان 1062 01:25:01,435 --> 01:25:03,171 !يعيش الشيطان 1063 01:25:03,271 --> 01:25:04,639 !يعيش الشيطان 1064 01:25:24,158 --> 01:25:25,593 .كلا 1065 01:25:31,300 --> 01:25:33,367 .لقد ضاع 1066 01:25:33,467 --> 01:25:36,504 .سامحنا 1067 01:26:00,995 --> 01:26:02,462 .لا شيءَ يحدث 1068 01:26:05,868 --> 01:26:06,834 .علمتُ ذلك 1069 01:26:07,035 --> 01:26:09,670 .علمتُ ذلك .كلُ هذا هراء 1070 01:26:18,180 --> 01:26:19,814 .(غريس) 1071 01:26:24,552 --> 01:26:25,820 ...إذن، ماذا 1072 01:26:28,256 --> 01:26:29,824 ما الذي يجدرُ بنا فعلهُ بشأنها؟ 1073 01:26:31,559 --> 01:26:33,628 .أعلمُ أن الوقت قد فات 1074 01:26:34,095 --> 01:26:37,430 .لكنني لن أخذلك مرةً أخرى 1075 01:26:40,102 --> 01:26:42,470 !الفتاة يجبُ أن تموت 1076 01:26:53,581 --> 01:26:55,150 ماذا بحق اللعنة؟ 1077 01:27:01,055 --> 01:27:02,689 من يريدُ أن يلعبَ لعبة؟ 1078 01:27:02,790 --> 01:27:04,993 .لقد حانَ وقت الغميضة 1079 01:27:05,093 --> 01:27:06,594 ♪ اركض، اركض، اركض ♪ 1080 01:27:06,694 --> 01:27:08,763 ♪ حان وقت لعبة الغميضة ♪ 1081 01:27:08,863 --> 01:27:10,698 .سحقاً 1082 01:27:10,798 --> 01:27:12,967 .أظنُ أنك كنتَ محقاً 1083 01:27:13,067 --> 01:27:14,434 ♪ يمكنك أن تمشي مسرعًا في الليل ♪ 1084 01:27:14,534 --> 01:27:16,938 سيد (لو بيل)، أسحبُ كلامي 1085 01:27:17,039 --> 01:27:18,839 .أريدُ العودة للمنزل 1086 01:27:18,940 --> 01:27:21,342 !سحقاً - 1087 01:27:21,442 --> 01:27:23,377 !اختبئ، اختبئ 1088 01:27:23,476 --> 01:27:25,212 ♪ أو ازحف اسفل سريرك ♪ 1089 01:27:25,313 --> 01:27:27,149 ♪ في أيّ مكان تهرب ♪ 1090 01:27:27,249 --> 01:27:28,283 ♪ سأجدك ♪ 1091 01:27:29,418 --> 01:27:31,219 ♪ ابق مختبئًا في الظلال ♪ 1092 01:27:31,320 --> 01:27:32,753 ♪ جميعكم ايها الفتيات والأولاد ♪ 1093 01:27:32,853 --> 01:27:34,255 ♪ لا تصدروا ضجة ♪ 1094 01:27:34,355 --> 01:27:36,924 كلا، قمتُ بكل شيءٍ بشكلٍ صحيح 1095 01:27:37,024 --> 01:27:39,660 لقد لعبتُ وفقاً للقواعد 1096 01:27:39,760 --> 01:27:40,661 ♪ سأزحف نحو فريستي ♪ 1097 01:27:40,761 --> 01:27:42,863 ...وكنتُ مسيطراً 1098 01:27:42,964 --> 01:27:44,932 ♪ اركض طوال الليل ♪ 1099 01:27:45,032 --> 01:27:46,834 ♪ يمكنك أن تمشي مسرعًا في الليل ♪ 1100 01:27:46,934 --> 01:27:49,170 ♪ لكن ما سيكون خلفك ♪ 1101 01:27:49,271 --> 01:27:51,273 ♪ لا تصدر صوتاً ♪ 1102 01:27:51,373 --> 01:27:53,074 ♪ ...إلعب الغميضة ♪ 1103 01:27:53,175 --> 01:27:54,343 .كلا، لا تغادري 1104 01:27:55,142 --> 01:27:57,011 .لا تتركيني يا حبيبتي .حبيبتي، أنا آسفٌ حقاً 1105 01:27:57,111 --> 01:28:01,249 ...لا أريدُ الموت، لكن - .ولا أنا أيها الوغدُ الأناني - 1106 01:28:01,350 --> 01:28:03,818 .كلا، أنا لستُ مثلهم، أنا لستُ مثلهم 1107 01:28:03,918 --> 01:28:05,953 .أنا لستُ مثلهم .كلا، لقد جعلتني أفضل يا حبيبتي 1108 01:28:06,053 --> 01:28:07,722 .وهو لن يأخذني 1109 01:28:07,822 --> 01:28:08,656 حقاً؟ 1110 01:28:08,756 --> 01:28:10,324 .لقد تجاوزتُ الأمر يا حلوتي 1111 01:28:10,424 --> 01:28:13,929 .وذلك بسببكِ، اليس كذلك؟ يا حلوتي؟ 1112 01:28:14,296 --> 01:28:15,364 .(غريس)، أنا خائفٌ حقاً 1113 01:28:15,464 --> 01:28:16,764 .إياكَ وأن تلمسني 1114 01:28:16,864 --> 01:28:19,567 .كلا، حسناً 1115 01:28:19,667 --> 01:28:21,635 .(أليكس) 1116 01:28:21,736 --> 01:28:23,004 أجل؟ 1117 01:28:23,104 --> 01:28:24,672 ♪ أربعة، ثلاثة ♪ 1118 01:28:24,772 --> 01:28:26,208 .أريدُ الطلاق 1119 01:28:26,308 --> 01:28:27,975 ♪ واحد ♪ 1120 01:28:56,837 --> 01:28:57,972 .تباً 1121 01:29:36,244 --> 01:29:40,648 إمنحني الحب ♪ ♪ أحبني بلطف 1122 01:29:40,748 --> 01:29:44,185 ♪ لا تتخلَ عني أبداً ♪ 1123 01:29:44,285 --> 01:29:48,290 ♪ لقد جعلتَ حياتي متكاملة ♪ 1124 01:29:48,390 --> 01:29:52,026 ♪ وأنا أحبكَ أيضاً ♪ 1125 01:29:52,126 --> 01:29:55,863 ♪ إمنحني الحب، الحب الحقيقي ♪ 1126 01:29:55,964 --> 01:29:59,401 ♪ جميعُ أحلامي تحققت ♪ 1127 01:29:59,501 --> 01:30:03,572 ♪ لذا، أنا أحبكَ يا عزيزي ♪ 1128 01:30:03,671 --> 01:30:07,708 ♪ وسأحبكَ دوماً ♪ 1129 01:30:15,049 --> 01:30:18,819 ♪ إمنحني الحب، أحبني للأبد ♪ 1130 01:30:18,919 --> 01:30:22,324 ♪ ضمني إلى قلبك ♪ 1131 01:30:22,424 --> 01:30:26,627 ♪ هناكَ حيُثُ أنتمي ♪ 1132 01:30:26,727 --> 01:30:30,565 ♪ ولن أحطمهُ لك ♪ 1133 01:30:30,664 --> 01:30:33,168 سيدتي، هل أنتِ بخير؟ 1134 01:30:34,136 --> 01:30:35,403 هل يمكنكِ سماعي؟ 1135 01:30:36,103 --> 01:30:37,572 .لديَ شخصٌ في المرجة الجنوبية 1136 01:30:37,671 --> 01:30:39,907 .نحنُ بحاجةٍ لمسعفين هنا على الفور 1137 01:30:40,007 --> 01:30:41,408 .تلقيتُ ذلك 1138 01:30:42,077 --> 01:30:45,080 يا يسوعَ المسيح، ما الذي حدثَ لك؟ 1139 01:30:47,715 --> 01:30:49,250 .الأنسباء 1140 01:30:54,715 --> 01:31:49,250 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||محمد النعيمي & الدكتور علي طلال & سارة العبيدي||