1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,208 --> 00:01:26,750
{\an8}EIN JAHR SPÄTER
4
00:01:42,000 --> 00:01:43,666
- Hallo.
- Hi.
5
00:01:43,666 --> 00:01:46,500
Hallo, Presleys. Ich bin Barbara.
6
00:01:46,500 --> 00:01:49,500
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Ebenso.
7
00:01:49,500 --> 00:01:54,541
Es ist etwas unschön, aber das lässt sich
mit ein wenig Gartenarbeit beheben.
8
00:01:55,750 --> 00:01:57,750
- Was sagen Sie zu der Veranda?
- Ja.
9
00:01:58,333 --> 00:02:00,125
Alles noch original.
10
00:02:01,750 --> 00:02:04,083
Ok, sind alle da? Bereit?
11
00:02:04,083 --> 00:02:05,833
- Ja. Sehen wir's uns an.
- Ok.
12
00:02:11,750 --> 00:02:12,750
Alles in Ordnung?
13
00:02:13,791 --> 00:02:16,833
Ja. Kommen Sie herein.
14
00:02:19,125 --> 00:02:21,458
Die Reinigungsfirma kommt am Dienstag.
15
00:02:21,458 --> 00:02:22,583
Wie Sie sehen,
16
00:02:24,125 --> 00:02:26,583
hat das Haus jede Menge Alte-Welt-Charme.
17
00:02:27,875 --> 00:02:30,333
Es wurde 1904 gebaut
18
00:02:30,333 --> 00:02:34,333
und ist bei der Illinois Historic
Preservation Society registriert.
19
00:02:34,333 --> 00:02:36,208
Eine sofortige Wertsteigerung.
20
00:02:36,208 --> 00:02:39,125
Und sehen Sie sich all die herrlichen...
21
00:02:41,541 --> 00:02:42,375
Wo ist Kevin?
22
00:02:52,458 --> 00:02:53,458
Was machst du da?
23
00:02:59,250 --> 00:03:00,375
Komm rein.
24
00:03:01,083 --> 00:03:02,291
Muss das sein?
25
00:03:02,291 --> 00:03:03,666
Ja, das muss sein.
26
00:03:38,000 --> 00:03:39,750
Jede Menge Stauraum, was?
27
00:03:41,125 --> 00:03:45,083
Hauptbad, originale Armaturen und Fliesen.
28
00:03:45,958 --> 00:03:48,375
Und haben Sie die hohen Decken bemerkt?
29
00:03:49,250 --> 00:03:50,958
Der Preis ist nur so niedrig.
30
00:03:51,916 --> 00:03:54,750
Es ist zwar
renovierungsbedürftig, aber trotzdem...
31
00:03:55,375 --> 00:03:58,666
Hier ist doch
nichts Schlimmes passiert, oder?
32
00:04:00,083 --> 00:04:01,333
Ach...
33
00:04:03,958 --> 00:04:07,291
Ach was, nein.
Wir befinden uns nur in einem Käufermarkt.
34
00:06:09,958 --> 00:06:11,166
Drangekriegt, Alter.
35
00:06:12,375 --> 00:06:13,333
Ja, das hast du.
36
00:06:15,833 --> 00:06:17,541
- Warst du die ganze Zeit da?
- Ja.
37
00:06:17,541 --> 00:06:18,458
Oh Gott.
38
00:06:18,458 --> 00:06:22,541
Hat ja auch lange genug gedauert.
Meine Klamotten sind voller Staub.
39
00:06:23,916 --> 00:06:26,041
...ein wenig Gartenarbeit oder so.
40
00:06:26,041 --> 00:06:27,625
Wissen Sie?
41
00:06:30,625 --> 00:06:35,000
- Glaubst du, wir ziehen hier ein?
- Auf keinen Fall. Das ist eine Bruchbude.
42
00:06:37,000 --> 00:06:38,958
Rechts aufpassen, komm dicht ran!
43
00:06:40,416 --> 00:06:42,291
Nein, weiter einlenken.
44
00:06:42,291 --> 00:06:43,750
He, warte. Nein!
45
00:06:44,750 --> 00:06:47,375
Pass doch auf!
Du hast den Briefkasten erwischt!
46
00:06:55,958 --> 00:06:56,791
{\an8}KEVINS KRAM
47
00:06:56,791 --> 00:07:00,500
Im Lkw sind zehn weitere.
Die bewegen sich nicht von selbst.
48
00:07:05,125 --> 00:07:05,958
Witzig.
49
00:07:21,958 --> 00:07:23,125
Hey, Joy!
50
00:07:42,375 --> 00:07:46,583
Hässlich.
51
00:07:47,500 --> 00:07:51,833
Hässlich.
52
00:07:58,291 --> 00:07:59,458
Was machst du da?
53
00:08:02,833 --> 00:08:04,833
Oh ja.
54
00:08:07,583 --> 00:08:08,416
Na los.
55
00:08:09,333 --> 00:08:11,291
Das ist eine Tanzparty, Mann.
56
00:08:11,791 --> 00:08:13,166
Ich spiel was Gutes.
57
00:08:15,708 --> 00:08:17,541
Komm, das ist eine Tanzparty.
58
00:08:17,541 --> 00:08:23,041
Weißt du noch, wie wir früher getanzt
haben? Zeig mir ein paar Moves. Na los.
59
00:08:23,041 --> 00:08:24,166
Na komm.
60
00:08:31,750 --> 00:08:32,750
Komm schon, Mann.
61
00:08:33,500 --> 00:08:35,291
Keine Lust, Dad. Danke.
62
00:08:46,625 --> 00:08:48,083
Hey! Gib mir das Handy.
63
00:08:48,083 --> 00:08:49,375
- Nach dem Essen.
- Mom.
64
00:08:49,375 --> 00:08:52,250
- Ich mische mich da nicht ein.
- Natürlich nicht.
65
00:08:53,166 --> 00:08:55,041
Ach komm, verschone mich damit.
66
00:09:06,458 --> 00:09:10,625
Hörst du lieber einem alten weißen Kerl
beim Gitarrenspielen zu?
67
00:09:11,875 --> 00:09:14,416
Terry Kath ist
einer der größten Gitarristen überhaupt.
68
00:09:14,416 --> 00:09:19,250
"Terry Kath ist einer der größten..."
Stimmt nicht. Jimi Hendrix ist der Größte.
69
00:09:19,250 --> 00:09:21,000
Stand das im Rolling Stone?
70
00:09:21,000 --> 00:09:23,083
Das ist Fakt. Das sagt dir jeder.
71
00:09:23,083 --> 00:09:24,875
Frag Jimi Hendrix selbst.
72
00:09:24,875 --> 00:09:28,541
Er nannte Kath seine größte Inspiration.
Er war ein Genie.
73
00:09:28,541 --> 00:09:31,500
Der Kerl schoss sich
aus Versehen ins Gesicht.
74
00:09:31,500 --> 00:09:32,750
Er ist kein Genie.
75
00:09:33,500 --> 00:09:35,833
Sagt der Typ,
der ein Buch für Dummies liest.
76
00:09:49,000 --> 00:09:49,958
Weißt du was?
77
00:09:52,333 --> 00:09:54,666
Tut mir leid, dass du unglücklich bist.
78
00:09:55,458 --> 00:09:56,458
Ok?
79
00:09:56,458 --> 00:09:59,625
Wir sind alle hier,
um einen Neuanfang zu machen.
80
00:10:01,375 --> 00:10:04,291
Es wäre schön,
wenn du positiver damit umgingst.
81
00:10:04,875 --> 00:10:07,208
Wie viele Neuanfänge haben wir gemacht?
82
00:10:08,625 --> 00:10:09,750
Ich weiß nicht mehr.
83
00:10:28,250 --> 00:10:29,500
Was sollte das?
84
00:10:30,541 --> 00:10:31,541
Was?
85
00:10:32,791 --> 00:10:33,625
Er fing an.
86
00:12:53,583 --> 00:12:55,166
Nein, warte. Geh nicht!
87
00:12:55,750 --> 00:12:56,875
Scheiße.
88
00:12:59,916 --> 00:13:01,166
Heilige Scheiße.
89
00:13:09,166 --> 00:13:11,250
GESPENSTISCHE FAKTEN
90
00:13:11,250 --> 00:13:14,375
"Die meisten Wesen
verweilen aufgrund eines Traumas."
91
00:13:16,166 --> 00:13:17,166
Hey!
92
00:13:17,666 --> 00:13:18,791
Ja, du.
93
00:13:19,375 --> 00:13:21,250
Kannst du kurz Schmiere stehen?
94
00:13:21,750 --> 00:13:22,875
Komm.
95
00:13:32,250 --> 00:13:36,625
- Das solltest du besser nicht tun.
- Ein Rassist schrieb meine Nummer dahin.
96
00:13:36,625 --> 00:13:39,541
Ich werde ständig
um kostenlosen Reis gebeten.
97
00:13:39,541 --> 00:13:40,750
Kostenlosen Reis?
98
00:13:42,291 --> 00:13:43,708
Weißt du das nicht?
99
00:13:43,708 --> 00:13:46,500
Asiatische Menschen essen nur Reis.
100
00:13:47,666 --> 00:13:48,791
Änder deine Nummer.
101
00:13:48,791 --> 00:13:52,000
Ich soll
institutionalisierten Missbrauch zulassen?
102
00:13:52,000 --> 00:13:52,958
Nein...
103
00:13:52,958 --> 00:13:55,666
Weißt du eigentlich,
wie geil die Nummer ist?
104
00:13:55,666 --> 00:13:57,250
222-KACK.
105
00:13:57,250 --> 00:14:00,250
An so eine gute Telefonnummer
kommt man nicht ran.
106
00:14:00,750 --> 00:14:03,666
Ich glaube, wir sind Nachbarn.
107
00:14:03,666 --> 00:14:04,791
Echt?
108
00:14:05,291 --> 00:14:06,541
Ja.
109
00:14:06,541 --> 00:14:11,250
- Wir sind in das Haus nebenan gezogen.
- Ihr seid in das Haus des Todes gezogen?
110
00:14:12,083 --> 00:14:14,125
- Haus des was?
- Da soll es spuken.
111
00:14:14,125 --> 00:14:16,291
Ich bin Atheistin und sollte nicht
112
00:14:16,291 --> 00:14:20,375
an so einen Scheiß glauben.
Aber insgeheim würde ich gerne sterben
113
00:14:20,375 --> 00:14:23,000
und als grimmiger Geist
Ted Cruz heimsuchen.
114
00:14:24,166 --> 00:14:25,125
Aber egal.
115
00:14:26,958 --> 00:14:30,666
Nachbar, wir sollten abhängen.
Was machst du nach der Schule?
116
00:14:32,166 --> 00:14:35,875
Nach der Schule...
Ich habe eine Menge... Ich muss lernen.
117
00:14:35,875 --> 00:14:38,791
- Das ist eine Sache, die ich tun muss.
- Cool.
118
00:14:38,791 --> 00:14:43,458
Ok, du kennst ja meine Nummer,
falls du deine Meinung änderst
119
00:14:44,000 --> 00:14:45,583
oder Reis brauchst.
120
00:15:01,791 --> 00:15:02,958
Was soll das Gesicht?
121
00:15:02,958 --> 00:15:05,041
- Wie war die Heimfahrt?
- Toll.
122
00:15:05,041 --> 00:15:07,666
- Und Kevin, wie war die Heimfahrt?
- Gut.
123
00:15:07,666 --> 00:15:10,125
- Fulton, gib mir dein Handy.
- Warum?
124
00:15:10,125 --> 00:15:14,708
Susan sah Kevin den ganzen Weg
zur Schule laufen. Du hattest einen Job.
125
00:15:14,708 --> 00:15:15,958
Das ist Blödsinn.
126
00:15:15,958 --> 00:15:16,916
Kevin.
127
00:15:17,666 --> 00:15:18,583
Kein Kommentar.
128
00:15:26,208 --> 00:15:27,083
Hallo?
129
00:15:32,833 --> 00:15:34,125
Ich bin's wieder.
130
00:15:36,208 --> 00:15:37,041
Bist du da?
131
00:16:15,166 --> 00:16:16,458
Buh!
132
00:16:16,458 --> 00:16:17,500
Hey. Lass das.
133
00:16:18,333 --> 00:16:19,291
Hör auf damit.
134
00:16:20,958 --> 00:16:22,125
Das wird nichts.
135
00:16:23,708 --> 00:16:26,916
Wahrscheinlich hat es
bei allen anderen funktioniert,
136
00:16:26,916 --> 00:16:29,708
aber mein Privatleben
ist tausendmal grusliger.
137
00:16:34,875 --> 00:16:35,958
Setz dich.
138
00:16:43,000 --> 00:16:44,208
Na komm.
139
00:16:59,625 --> 00:17:00,708
Cooles Hemd.
140
00:17:02,541 --> 00:17:05,375
Ich war nur einmal beim Bowling,
da war ich acht.
141
00:17:05,875 --> 00:17:08,583
Mein Dad legte sich
mit dem Typen neben uns an,
142
00:17:08,583 --> 00:17:10,625
wegen 'ner Portion Buffalo Wings.
143
00:17:11,125 --> 00:17:13,750
Wir wurden rausgeworfen
und erhielten Hausverbot.
144
00:17:17,541 --> 00:17:18,416
Kannst du reden?
145
00:17:21,291 --> 00:17:23,958
Nur stöhnen und ächzen?
146
00:17:28,958 --> 00:17:31,958
Bist du denn hier gestorben?
147
00:17:34,125 --> 00:17:35,041
In diesem Haus?
148
00:17:38,541 --> 00:17:39,958
Du erinnerst dich nicht?
149
00:17:43,416 --> 00:17:45,000
Erinnerst du dich an irgendwas?
150
00:17:51,791 --> 00:17:53,083
Also,
151
00:17:53,875 --> 00:17:56,875
du heißt Ernest, oder?
Der Name auf deinem Hemd.
152
00:18:00,041 --> 00:18:00,875
Ich bin Kevin.
153
00:18:09,666 --> 00:18:10,708
Wow.
154
00:18:12,875 --> 00:18:13,791
Wie abgefahren.
155
00:18:24,625 --> 00:18:26,083
Freut mich, Ernest.
156
00:18:28,875 --> 00:18:29,708
Also...
157
00:18:31,750 --> 00:18:35,500
...wir können dich nicht berühren,
aber du kannst uns berühren?
158
00:18:40,833 --> 00:18:42,250
Wie bei einer Stripperin.
159
00:18:44,666 --> 00:18:45,500
Kev!
160
00:18:46,000 --> 00:18:47,333
Ich brauch dein Handy.
161
00:18:47,833 --> 00:18:49,625
Mann, ist das kalt hier.
162
00:18:50,875 --> 00:18:54,416
- Yo, Stinki. Dein Handy, na los.
- Was willst du damit?
163
00:18:54,416 --> 00:18:57,875
Ich habe Freunde. Du bist schuld,
dass Mom meins wegnahm.
164
00:18:57,875 --> 00:19:00,208
Du hast mich zur Schule laufen lassen.
165
00:19:00,208 --> 00:19:02,708
- Wo ist es? Da? Wo ist es?
- Nein. Fulton.
166
00:19:02,708 --> 00:19:04,291
Hör auf! Fulton!
167
00:19:04,291 --> 00:19:06,583
Lass mich los! Fulton!
168
00:19:12,458 --> 00:19:13,916
Was zum Teufel?
169
00:19:35,125 --> 00:19:36,875
Warum bist du so gut gelaunt?
170
00:19:37,666 --> 00:19:38,500
Was?
171
00:19:42,166 --> 00:19:44,041
Ist das denn verboten?
172
00:19:44,041 --> 00:19:46,333
Nein, jede Laune ist erlaubt.
173
00:19:46,333 --> 00:19:49,833
- Gute Laune ist gut. Sie ist nur selten.
- Lass ihn doch.
174
00:19:51,458 --> 00:19:52,666
Danke.
175
00:19:53,500 --> 00:19:54,416
Ok.
176
00:19:56,791 --> 00:19:59,000
Wir wissen, dass jedes Atom,
177
00:19:59,000 --> 00:20:03,833
jedes Molekül des menschlichen Körpers
aus Energie besteht.
178
00:20:03,833 --> 00:20:09,666
{\an8}Aber was passiert mit diesem Energiefeld,
wenn wir sterben?
179
00:20:09,666 --> 00:20:13,583
{\an8}Ich glaube, dass diese Energie
eingefangen werden kann.
180
00:20:13,583 --> 00:20:16,250
{\an8}Sieh das Jenseits. Höre das Jenseits.
181
00:20:16,250 --> 00:20:17,541
{\an8}Sei das Jenseits.
182
00:20:18,250 --> 00:20:20,916
{\an8}Judy Romano ist das West Bay Medium.
183
00:20:20,916 --> 00:20:23,708
Freitag um 21 Uhr,
20 Uhr Central Time auf TSE.
184
00:20:25,041 --> 00:20:26,750
Was machst du mit meinem Handy?
185
00:20:28,833 --> 00:20:30,708
- Fulton.
- Du hinterhältiges Biest.
186
00:20:30,708 --> 00:20:32,208
Warum hältst du es geheim?
187
00:20:32,208 --> 00:20:33,833
- Fulton, gib's her!
- Warte.
188
00:20:33,833 --> 00:20:36,625
- Hört auf damit.
- Wir haben einen Geist.
189
00:20:37,333 --> 00:20:38,458
- Ok.
- Ernsthaft.
190
00:20:38,458 --> 00:20:40,750
Kevin hat ihn gefilmt. Schau.
191
00:20:41,500 --> 00:20:43,500
- Ist es eine Art Gruselfilm?
- Nein.
192
00:20:46,333 --> 00:20:49,666
- Nicht schlecht. Wie hast du das gemacht?
- Gar nicht.
193
00:20:54,458 --> 00:20:56,583
- Scheiße.
- Das müssen wir Mom zeigen.
194
00:20:56,583 --> 00:20:57,833
Nein.
195
00:20:57,833 --> 00:20:59,791
- Auf keinen Fall.
- Warum nicht?
196
00:20:59,791 --> 00:21:03,833
Weil sie ausflippen würde.
Das weißt du doch. Kleiner-Finger-Schwur.
197
00:21:08,208 --> 00:21:10,291
- Im Ernst?
- Na los, kleiner Finger.
198
00:21:12,291 --> 00:21:13,500
- Küss ihn.
- Nein...
199
00:21:13,500 --> 00:21:14,583
Küss ihn.
200
00:21:16,166 --> 00:21:17,125
Gut.
201
00:21:18,083 --> 00:21:20,791
- Krieg ich mein Handy?
- Ja. Schick mir das Video.
202
00:21:21,875 --> 00:21:23,291
- Warum?
- Komm schon.
203
00:21:23,291 --> 00:21:26,791
Warum ist bei dir alles immer so ein Akt?
Schick es. Bitte?
204
00:21:29,083 --> 00:21:30,291
Na gut.
205
00:21:31,458 --> 00:21:32,541
Erledigt.
206
00:21:32,541 --> 00:21:34,000
Angekommen. Danke.
207
00:21:46,166 --> 00:21:49,416
HOCHLADEN - DETAILS
BEWEIS FÜR DAS LEBEN NACH DEM TOD
208
00:21:53,625 --> 00:21:55,916
UNWIDERLEGBARER BEWEIS FÜR DAS JENSEITS
209
00:22:00,458 --> 00:22:04,166
DAS IST ERNEST,
EIN GEIST AUS DEM ECHTEN LEBEN
210
00:22:05,833 --> 00:22:06,708
VERÖFFENTLICHT
211
00:22:09,500 --> 00:22:12,291
"Das kleine Mädchen lag da
in stillem Schrecken,
212
00:22:12,291 --> 00:22:14,458
die Gestalt schwebte über dem Bett.
213
00:22:14,458 --> 00:22:17,333
Obwohl das Wesen
kein erkennbares Gesicht hatte,
214
00:22:17,333 --> 00:22:20,250
wusste sie,
dass es ihr etwas antun wollte.
215
00:22:20,250 --> 00:22:24,375
Plötzlich stürzte es sich auf sie
und hielt ihr den Mund zu,
216
00:22:24,375 --> 00:22:27,791
damit sie nicht schrie.
Es roch nach Pfefferminz und Fäulnis.
217
00:22:27,791 --> 00:22:31,166
Alles begann sich zu drehen,
und sie wurde ohnmächtig.
218
00:22:31,166 --> 00:22:34,875
Als sie wieder aufwachte,
war das Wesen verschwunden.
219
00:22:35,500 --> 00:22:38,541
Natürlich glaubte ihr niemand.
Sie war ja ein Kind.
220
00:22:38,541 --> 00:22:41,916
Es war nur ein Traum,
eine lebhafte Fantasie.
221
00:22:42,708 --> 00:22:44,916
Aber das Mädchen kannte die Wahrheit.
222
00:22:45,583 --> 00:22:49,291
Die Geisterwelt ist real,
und sie ist gefährlich.
223
00:22:54,958 --> 00:22:55,875
Danke.
224
00:22:55,875 --> 00:22:59,458
Mir hat auch niemand geglaubt.
Mein Geist ist noch bei mir.
225
00:22:59,458 --> 00:23:02,750
Er folgte mir
vor sechs Jahren aus dem Red Lobster,
226
00:23:02,750 --> 00:23:05,750
und ich werde ihn nicht los.
Ich habe versucht...
227
00:23:05,750 --> 00:23:09,041
Verzeihung, ich führe hier ein Gespräch!
228
00:23:10,708 --> 00:23:13,833
Er ist sehr besitzergreifend
und ein Homosexueller.
229
00:23:15,083 --> 00:23:16,375
Ich bin so müde.
230
00:23:18,541 --> 00:23:19,541
Vielen Dank.
231
00:23:21,541 --> 00:23:23,166
Meine Güte.
232
00:23:26,375 --> 00:23:27,333
Hi.
233
00:23:27,333 --> 00:23:29,916
Sahen Sie das Video,
das gerade viral geht?
234
00:23:29,916 --> 00:23:32,958
Von den sozialen Medien wird mir übel.
235
00:23:32,958 --> 00:23:38,083
Ein Typ fand 'nen Geist auf dem Dachboden.
Der sieht ziemlich echt aus.
236
00:23:38,083 --> 00:23:41,000
Das tun sie immer, sind es aber nie.
237
00:23:46,458 --> 00:23:48,125
Das ist nicht mein Buch.
238
00:23:52,833 --> 00:23:54,041
Über 1.000 Aufrufe.
239
00:23:54,041 --> 00:23:56,541
- Ist das gut?
- Behalte vorerst deinen Job.
240
00:24:02,750 --> 00:24:05,541
"Cooler Look.
Benutzt du Maya oder ZBrush?"
241
00:24:05,541 --> 00:24:08,625
"Schwach. Ich sah
bessere Sachen bei Ghost Hunters."
242
00:24:08,625 --> 00:24:10,625
- Was?
- Die halten das für gefakt.
243
00:24:10,625 --> 00:24:11,916
Ist es aber nicht.
244
00:24:13,708 --> 00:24:16,625
Guckt ihr schmutziges Zeug?
Was seht ihr euch an?
245
00:24:16,625 --> 00:24:18,916
- Nichts.
- Dad hat ein Video von...
246
00:24:18,916 --> 00:24:21,083
- Die habe ich gerade gekauft.
- Gott!
247
00:24:21,708 --> 00:24:23,875
Du sorgst dich um die Orangen. Cool.
248
00:24:23,875 --> 00:24:26,333
Bio-Obst ist teuer. Ihr habt doch was vor.
249
00:24:26,333 --> 00:24:28,333
- Nein.
- Nichts.
250
00:24:28,333 --> 00:24:29,708
Irgendwie verdächtig.
251
00:24:35,916 --> 00:24:37,666
Petzen kriegen auf die Mütze.
252
00:24:39,875 --> 00:24:41,333
- Dann mal los.
- Ja.
253
00:25:10,750 --> 00:25:11,666
Hallo?
254
00:25:14,000 --> 00:25:15,458
Wir wollen dir nichts tun.
255
00:25:16,041 --> 00:25:18,791
Da steht,
man soll mit fester Stimme sprechen.
256
00:25:18,791 --> 00:25:21,041
- Dem Geist zeigen, wer der Boss ist.
- Ok.
257
00:25:22,500 --> 00:25:24,083
Geist dieses Hauses!
258
00:25:24,583 --> 00:25:26,166
- Zeig dich!
- Ja.
259
00:25:30,625 --> 00:25:31,500
Dad, schau.
260
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Buh.
261
00:25:43,000 --> 00:25:44,583
Mein Gott.
262
00:25:44,583 --> 00:25:45,583
Nicht witzig.
263
00:25:45,583 --> 00:25:46,958
Total witzig.
264
00:25:46,958 --> 00:25:48,666
- Du verscheuchst ihn.
- Nein.
265
00:25:48,666 --> 00:25:51,750
Eure herablassende Exorzistennummer
verscheucht ihn.
266
00:25:55,250 --> 00:25:56,083
Hey.
267
00:25:57,833 --> 00:25:58,750
Ich bin's.
268
00:25:59,500 --> 00:26:04,041
Das ist mein Dad, Frank,
und mein Bruder, Fulton.
269
00:26:04,541 --> 00:26:05,500
Wie geht's?
270
00:26:07,750 --> 00:26:09,041
Sie sind neugierig.
271
00:26:17,250 --> 00:26:18,250
Schwach.
272
00:26:18,250 --> 00:26:21,458
Wisst ihr was? Wartet. Ich habe eine Idee.
273
00:26:22,083 --> 00:26:23,125
Wohin willst du?
274
00:26:23,125 --> 00:26:24,583
Er hat eine Idee.
275
00:26:25,583 --> 00:26:27,958
Was? Bringt er den Geist erst hoch?
276
00:26:30,416 --> 00:26:33,625
- Sieh dir diesen Trottel an.
- Klappe, Arschgesicht.
277
00:26:33,625 --> 00:26:37,083
- Ich hab ein hübsches Gesicht. Sagt jeder.
- Hey. Lass ihn.
278
00:27:14,541 --> 00:27:16,875
Scheiße, es funktioniert. Mach weiter.
279
00:27:23,291 --> 00:27:25,333
Ach du Scheiße, schau. Da ist er.
280
00:27:25,333 --> 00:27:26,333
Hey.
281
00:27:27,000 --> 00:27:27,875
Schon gut.
282
00:27:31,166 --> 00:27:32,666
Alles ok. Siehst du?
283
00:27:53,166 --> 00:27:54,000
Frag ihn was.
284
00:27:55,041 --> 00:27:56,833
- Er kann nicht reden.
- Warum nicht?
285
00:27:58,333 --> 00:27:59,708
Weil er ein Geist ist.
286
00:28:00,333 --> 00:28:02,041
- Frank!
- Scheiße.
287
00:28:02,041 --> 00:28:05,708
Er muss weg. Hey...
Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice!
288
00:28:06,333 --> 00:28:07,208
{\an8}Frank.
289
00:28:08,875 --> 00:28:09,958
Was soll das?
290
00:28:13,791 --> 00:28:16,708
Echt? Tun wir so,
als wüssten wir von nichts? Ja?
291
00:28:16,708 --> 00:28:19,541
Das ist unser Haus, nicht wahr?
292
00:28:22,083 --> 00:28:23,833
Ich kann seine Stimme hören.
293
00:28:23,833 --> 00:28:25,750
- Ich...
- Was?
294
00:28:26,416 --> 00:28:28,291
Was, Frank? Was?
295
00:28:43,791 --> 00:28:47,250
26.000 Aufrufe in unter fünf Minuten.
Das ist der Hammer.
296
00:28:47,250 --> 00:28:49,666
Ich habe es selbst gesehen, Barbara.
297
00:28:49,666 --> 00:28:53,000
Das glauben Sie ganz sicher.
Meine Tochter Carly
298
00:28:53,000 --> 00:28:56,166
mischte Xanax mit Wein
und hielt sich für Edith Piaf.
299
00:28:56,166 --> 00:28:59,166
Ich bin nicht auf Drogen.
Wir haben Beweise.
300
00:28:59,166 --> 00:29:01,083
Es gibt Videos im Internet.
301
00:29:01,083 --> 00:29:03,625
- Wo willst du denn hin?
- Raus?
302
00:29:03,625 --> 00:29:05,375
- Nicht so schnell.
- Mom!
303
00:29:05,375 --> 00:29:08,541
Barbara, Sie hätten das offenlegen müssen.
304
00:29:08,541 --> 00:29:11,791
Laut Vertrag
müssen wir nicht auf Geister hinweisen.
305
00:29:11,791 --> 00:29:15,083
- Sie hören von unserem Anwalt.
- Wir haben einen Anwalt?
306
00:29:15,083 --> 00:29:16,250
Nein. Wir sind pleite.
307
00:29:16,250 --> 00:29:18,083
- 27.000!
- Kann ich gehen?
308
00:29:18,083 --> 00:29:22,041
- Nein! Du warst daran beteiligt!
- Wir mussten es Dad versprechen.
309
00:29:22,041 --> 00:29:22,958
Herrje. Frank.
310
00:29:22,958 --> 00:29:27,625
- Ich wusste, du würdest ausflippen.
- Ja! Jeder vernünftige Mensch würde das.
311
00:29:27,625 --> 00:29:31,333
- Wir haben einen Geist auf dem Dachboden!
- Tut mir leid. Ich...
312
00:29:31,333 --> 00:29:35,083
Und das erfahre ich von jemandem,
der es auf YouTube sah.
313
00:29:35,666 --> 00:29:37,208
Wollten wir nicht kommunizieren?
314
00:29:37,791 --> 00:29:41,208
Wozu mussten wir 20 Sitzungen
mit Dr. Dummschwätzer ertragen?
315
00:29:41,208 --> 00:29:43,458
- Ok. Mir reicht's.
- Kevin.
316
00:29:43,458 --> 00:29:46,083
30.000. Dafür werde ich
so was von flachgelegt.
317
00:29:46,083 --> 00:29:48,458
- Fulton!
- Verschwinde.
318
00:29:53,416 --> 00:29:55,708
- Mel, es tut mir leid.
- Wir ziehen um.
319
00:29:55,708 --> 00:29:58,791
- Nein. Warte, nein.
- Nein.
320
00:29:58,791 --> 00:30:03,291
Wir verhalten uns nicht wie jede
dumme weiße Familie in jedem Horrorfilm.
321
00:30:03,291 --> 00:30:04,208
Wir ziehen um.
322
00:30:04,208 --> 00:30:06,375
Hörst du mir mal zu? Bitte.
323
00:30:08,083 --> 00:30:08,958
Mel.
324
00:30:11,000 --> 00:30:13,208
Du verstehst nicht, wie groß das ist.
325
00:30:13,916 --> 00:30:17,625
Wir haben etwas aufgezeichnet,
was in der Geschichte der Welt
326
00:30:17,625 --> 00:30:19,541
noch nie jemandem gelungen ist.
327
00:30:19,541 --> 00:30:23,291
- Das steht nicht zur Diskussion!
- Wem verkaufen wir das Haus?
328
00:30:23,291 --> 00:30:26,375
Denn jeder Dollar,
den wir haben, steckt hier drin.
329
00:30:26,375 --> 00:30:29,541
- Hättest du das Video nicht...
- Genau das meine ich.
330
00:30:31,000 --> 00:30:32,208
Das ist Geld, Baby.
331
00:30:32,875 --> 00:30:36,708
Es gibt Typen,
die Millionen mit ihrem Kanal verdienen,
332
00:30:36,708 --> 00:30:40,750
indem sie Minecraft spielen
und ihre Fürze in Brand stecken!
333
00:30:40,750 --> 00:30:43,208
Mel, wir haben einen Geist!
334
00:30:47,375 --> 00:30:48,500
Das ist wie Houston.
335
00:30:49,833 --> 00:30:53,375
Houston war ein Schneeballsystem.
Das hier ist echt.
336
00:30:54,208 --> 00:30:57,125
Das ist unsere Chance.
Es könnte alles ändern.
337
00:30:59,625 --> 00:31:00,791
Mel.
338
00:31:02,500 --> 00:31:04,166
Sieh mich an, Baby, bitte.
339
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Hör zu.
340
00:31:11,333 --> 00:31:14,291
Ich muss nur einmal gewinnen.
341
00:31:15,916 --> 00:31:17,000
Nur einmal.
342
00:31:21,125 --> 00:31:23,041
Du weißt, dass das verrückt ist,
343
00:31:23,041 --> 00:31:24,000
oder?
344
00:31:28,625 --> 00:31:32,958
YOOO, IST DAS ECHT??!?! #ERNESTDERGEIST
345
00:31:33,958 --> 00:31:35,916
{\an8}-Das ist kein Geist.
- Machst du Witze?
346
00:31:35,916 --> 00:31:38,125
{\an8}Er ist durch die Wand gegangen!
347
00:31:40,791 --> 00:31:41,750
Oh Gott!
348
00:31:43,166 --> 00:31:44,208
{\an8}Was soll das?
349
00:31:44,208 --> 00:31:46,208
{\an8}MOM TRIFFT ERNEST!
AUFRUFE
350
00:31:50,000 --> 00:31:52,791
WAS FÜR EIN SCHREI
351
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
ICH SEHE TOTE MENSCHEN
352
00:31:58,000 --> 00:31:59,791
#ERNEST IST ECHT HEISS, ODER?!
353
00:31:59,791 --> 00:32:02,333
{\an8}Ernest ist heiß!
354
00:32:03,375 --> 00:32:05,916
Ich bin verknallt in Ernest, den Geist.
355
00:32:05,916 --> 00:32:09,000
{\an8}Ich habe geträumt,
dass Ernie mich geschwängert hat.
356
00:32:09,000 --> 00:32:10,541
{\an8}So sah unser Sohn aus.
357
00:32:10,541 --> 00:32:13,208
{\an8}"Lauf gegen eine Wand wie Ernest."
358
00:32:13,791 --> 00:32:15,000
{\an8}Oje. Ok.
359
00:32:19,208 --> 00:32:21,833
{\an8}Alles ok? Alter, dein Gesicht.
360
00:32:21,833 --> 00:32:25,333
{\an8}Ich bin Cory, und das ist
die Ernest-Challenge. Aufgepasst.
361
00:32:29,791 --> 00:32:32,291
RETTET ERNEST VORM KAPITALISMUS!
#FREIHEITFÜRERNEST
362
00:32:32,291 --> 00:32:34,791
{\an8}Geisterrechte sind Menschenrechte, Leute.
363
00:32:34,791 --> 00:32:36,125
{\an8}Geisterrechte.
364
00:32:36,666 --> 00:32:37,541
{\an8}Was?
365
00:32:38,083 --> 00:32:42,208
{\an8}Nur weil du nicht aus Materie bestehst,
heißt das nicht, du zählst nicht.
366
00:32:42,208 --> 00:32:46,958
Geh nach Neuseeland, wenn du
Rechte willst. Die wollen dich. Wir nicht.
367
00:32:46,958 --> 00:32:48,666
Und COVID gibt es nicht.
368
00:32:48,666 --> 00:32:49,666
Wir lieben Geister!
369
00:32:49,666 --> 00:32:51,916
{\an8}Ich will Geisterliebe normalisieren.
370
00:32:51,916 --> 00:32:54,750
{\an8}-Sie existieren.
- Ein Licht für meine Geister.
371
00:32:54,750 --> 00:32:57,625
- Dass jemand so Düsteres...
- Er wohnt da nur.
372
00:32:57,625 --> 00:32:59,333
Er erweckt in mir...
373
00:33:13,416 --> 00:33:16,000
Die klassische Lagerfeuergeschichte.
374
00:33:16,000 --> 00:33:20,250
Eine Familie zieht in ein altes Haus,
in dem ein Geist herumspukt.
375
00:33:20,250 --> 00:33:24,458
Für eine Familie in Chicago
wurde dieses gruselige Szenario Realität.
376
00:33:24,458 --> 00:33:28,541
Sie haben YouTube-Videos,
um es zu beweisen. Sehen Sie selbst.
377
00:33:28,541 --> 00:33:29,625
Frank.
378
00:33:31,500 --> 00:33:32,333
Was soll das?
379
00:33:33,375 --> 00:33:34,250
Was?
380
00:33:37,250 --> 00:33:39,791
Wohl an der Zeit,
die Umzugsfirma anzurufen.
381
00:33:40,750 --> 00:33:44,083
- Meine heutigen Gäste haben...
- Ach du Scheiße.
382
00:33:45,583 --> 00:33:49,416
Anderson muss gebrieft werden,
bevor wir das Ministerium treffen.
383
00:33:49,416 --> 00:33:52,000
Kauen Sie Kaugummi? Was haben wir noch?
384
00:33:52,000 --> 00:33:54,333
- Diese Leslie rief an.
- Das geht nicht.
385
00:33:54,333 --> 00:33:55,416
Agent Schipley!
386
00:33:55,416 --> 00:33:58,958
Heiliger Strohsack.
Leslie. Was für eine Überraschung.
387
00:33:58,958 --> 00:34:01,458
Ich rufe seit drei Tagen in Ihrem Büro an.
388
00:34:01,458 --> 00:34:03,541
- Wirklich?
- Sie sahen das, oder?
389
00:34:04,083 --> 00:34:05,791
- Nein.
- Eine Erstsichtung.
390
00:34:05,791 --> 00:34:09,208
Leslie, ich schätze es sehr,
dass Sie hergekommen sind...
391
00:34:09,208 --> 00:34:12,375
Meine Diagnose
zeigte keinerlei fremde Artefakte an.
392
00:34:13,125 --> 00:34:16,208
Digitale Forensik, sauber. Der ist echt.
393
00:34:16,208 --> 00:34:17,958
Wir brauchen Wizard Clip.
394
00:34:17,958 --> 00:34:21,500
Das Programm wurde
vor 20 Jahren eingemottet, zu Recht.
395
00:34:21,500 --> 00:34:23,875
Das ist unsere Chance, zu beweisen,
396
00:34:23,875 --> 00:34:26,625
dass Geisterphänomene
kein Hirngespinst sind.
397
00:34:26,625 --> 00:34:27,791
Gehen wir.
398
00:34:29,125 --> 00:34:33,500
- Danke fürs Kommen.
- Bitte! Er ist echt! Agent Schipley!
399
00:34:35,041 --> 00:34:36,916
Er ist echt! Bitte!
400
00:34:40,250 --> 00:34:41,250
Was?
401
00:34:42,583 --> 00:34:46,375
Das ist verrückt.
Wie geht's? Yo! Was gibt's?
402
00:34:48,500 --> 00:34:50,500
Das ist Wahnsinn.
403
00:34:51,083 --> 00:34:53,083
Yo, was geht?
404
00:34:54,291 --> 00:34:55,583
ICH GLAUBE
405
00:34:55,791 --> 00:34:57,791
Wie ergeht es Ihnen mit dem Geist?
406
00:35:00,958 --> 00:35:04,791
Yo, eine Sekunde. Ok, alles klar, yo!
407
00:35:05,958 --> 00:35:09,583
- Erzählen Sie uns bitte von dem Geist.
- Alles klar, ok.
408
00:35:09,583 --> 00:35:11,875
Wann haben Sie Ernie zuletzt gesehen?
409
00:35:12,791 --> 00:35:15,458
Was sagen Sie denen,
die es für gefakt halten?
410
00:35:15,458 --> 00:35:19,416
- Sehen Sie sich um. All diese Leute.
- Ist Ihre Familie in Gefahr?
411
00:35:19,416 --> 00:35:23,791
- Ist die Gemeinde in Gefahr?
- Natürlich nicht. Er ist ein Geist.
412
00:35:25,458 --> 00:35:27,291
Hey, danke, Leute!
413
00:35:31,708 --> 00:35:34,458
Wer kommt da in mein Haus?
414
00:35:34,458 --> 00:35:35,958
Ihr habt ja echt Nerven!
415
00:35:35,958 --> 00:35:37,458
Das ist ein Privat...
416
00:35:37,958 --> 00:35:38,916
Frank.
417
00:35:38,916 --> 00:35:41,958
- Ich weiß.
- Das ist irre. Ich kann nicht rausgehen.
418
00:35:41,958 --> 00:35:44,625
- So schlimm ist es nicht.
- Nicht so schlimm?
419
00:35:44,625 --> 00:35:47,500
- Jemand kam durch den Schornstein.
- Was?
420
00:35:47,500 --> 00:35:51,666
Und ist dann steckengeblieben.
Ich musste die Feuerwehr rufen.
421
00:35:51,666 --> 00:35:54,833
Weißt du, wie verrückt es ist,
jemanden da drin zu haben?
422
00:35:54,833 --> 00:35:56,250
Es ist nicht Weih...
423
00:35:57,625 --> 00:35:58,791
Herr Gott.
424
00:35:58,791 --> 00:36:00,375
Nicht witzig.
425
00:36:00,375 --> 00:36:04,125
Hey, verschwinde,
oder wir rufen die Polizei.
426
00:36:05,666 --> 00:36:10,791
Soweit ich gelesen habe, hängt
Gedächtnisverlust mit Trauma zusammen.
427
00:36:11,458 --> 00:36:13,416
Es ist ein Abwehrmechanismus.
428
00:36:14,166 --> 00:36:17,916
Wir brauchen visuelle Reize,
um deine Erinnerungen zu wecken.
429
00:36:19,583 --> 00:36:20,541
Oh Gott.
430
00:36:22,333 --> 00:36:23,208
Nein?
431
00:36:24,833 --> 00:36:25,958
Die ist unheimlich.
432
00:36:30,250 --> 00:36:33,625
Das ist eine
von Dads gescheiterten Geschäftsideen.
433
00:36:33,625 --> 00:36:34,875
"Potenzpillen",
434
00:36:34,875 --> 00:36:37,791
aber statt eines Ständers
bekamen alle Durchfall.
435
00:36:46,458 --> 00:36:48,000
Weckt das Erinnerungen?
436
00:36:53,291 --> 00:36:54,250
Ok.
437
00:36:54,250 --> 00:36:55,541
Ist ok.
438
00:37:06,208 --> 00:37:07,583
Aus dem Weg.
439
00:37:12,666 --> 00:37:14,833
- Geister sind überall!
- Sieh nur.
440
00:37:16,708 --> 00:37:17,833
Er liebt es.
441
00:37:28,708 --> 00:37:30,125
Warum? Warum, was?
442
00:37:42,791 --> 00:37:44,333
Warum ich dir helfe?
443
00:37:46,833 --> 00:37:48,083
Weil du feststeckst.
444
00:37:50,250 --> 00:37:52,375
Niemand will feststecken, oder?
445
00:38:02,958 --> 00:38:03,958
Hey, Nachbar.
446
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Das...
447
00:38:06,583 --> 00:38:07,458
Das war laut.
448
00:38:07,458 --> 00:38:12,333
Warum soll man in einer Bibliothek
eigentlich leise sein? Macht Lärm dumm?
449
00:38:13,208 --> 00:38:15,083
Wie geht es dir? Und dem Geist?
450
00:38:15,666 --> 00:38:17,833
Dank euch versinkt die Straße im Chaos.
451
00:38:17,833 --> 00:38:22,083
Mein Dad hat die Abschleppfirma
auf Kurzwahl. Es ist schon schlimm.
452
00:38:23,750 --> 00:38:24,583
Tut mir leid.
453
00:38:27,375 --> 00:38:28,541
Woran arbeitest du?
454
00:38:30,583 --> 00:38:32,000
Grundbuchauszüge?
455
00:38:32,500 --> 00:38:37,166
Ja, ich will herausfinden, ob Ernest
in unserem Haus lebte, bevor er starb.
456
00:38:37,166 --> 00:38:40,625
- Er erinnert sich nicht?
- Er erinnert sich an nichts.
457
00:38:41,750 --> 00:38:42,958
Mysteriös.
458
00:38:42,958 --> 00:38:44,375
Ja, ich will nur...
459
00:38:45,250 --> 00:38:46,083
Ok.
460
00:38:48,291 --> 00:38:49,750
Bist du eine Hackerin?
461
00:38:52,958 --> 00:38:54,625
Tada! Rätsel gelöst.
462
00:38:55,125 --> 00:38:56,208
Ernest Scheller.
463
00:38:56,208 --> 00:38:58,875
Kaufte das Haus am 5. April 1965
464
00:38:58,875 --> 00:39:01,416
und verkaufte es am 15. Dezember 1971.
465
00:39:01,416 --> 00:39:03,166
- Wie starb er?
- Sekunde.
466
00:39:06,458 --> 00:39:08,333
Seltsam. Keine Sterbeurkunde.
467
00:39:08,916 --> 00:39:10,583
- Ich sage, er ist tot.
- Echt?
468
00:39:13,541 --> 00:39:16,291
Sind an 'nem
toten Punkt angelangt. Wortwitz!
469
00:39:17,291 --> 00:39:19,875
Ich muss los. Probe. Aber viel Glück.
470
00:39:20,875 --> 00:39:21,750
Danke.
471
00:39:32,958 --> 00:39:34,208
Tina, hier.
472
00:39:46,541 --> 00:39:49,500
{\an8}Ich will dich nicht kränken,
aber mir reicht es.
473
00:39:49,500 --> 00:39:52,041
Keine Sessions mehr im Altenheim.
474
00:39:52,041 --> 00:39:53,916
Das Essen ist immer mies.
475
00:39:53,916 --> 00:39:58,208
Was ist mit Kris Jenner?
Hat sie nicht gerade jemanden verloren?
476
00:39:58,916 --> 00:40:00,458
Ihren Hund? Ich bin nicht...
477
00:40:00,458 --> 00:40:04,083
Oh, hey. Hi.
Weißt du, ich... Ich muss Schluss machen.
478
00:40:04,083 --> 00:40:06,541
Alles klar. Ich lege jetzt auf. Ok. Hey.
479
00:40:06,541 --> 00:40:09,291
- Hey, hallo, hey.
- Hey.
480
00:40:09,291 --> 00:40:10,750
Oh Gott.
481
00:40:11,333 --> 00:40:12,750
Sie müssen Frank sein.
482
00:40:12,750 --> 00:40:15,583
- Ja.
- TSC ist jedenfalls begeistert.
483
00:40:15,583 --> 00:40:20,416
- Von Ihnen und allem, was passiert ist.
- Wir freuen uns, Sie bei uns zu haben.
484
00:40:20,416 --> 00:40:24,125
Wir sind große Fans der Show.
Wir schauen sie immer an.
485
00:40:24,125 --> 00:40:26,166
Sie sind ein Schatz, wirklich.
486
00:40:27,541 --> 00:40:30,208
Und Sie sind süß!
487
00:40:30,791 --> 00:40:36,250
Niemand hat mir gesagt, dass Sie süß sind!
Ich frag mich, wo Ihr Frauchen ist?
488
00:40:36,250 --> 00:40:39,125
- Sie bereitet sich irgendwo vor.
- Gut.
489
00:40:39,791 --> 00:40:40,916
Sperren Sie sie ein.
490
00:40:41,833 --> 00:40:44,833
Genau. In einer Kiste unter dem Bett,
491
00:40:44,833 --> 00:40:46,166
denn Sie gehören mir.
492
00:40:51,583 --> 00:40:54,041
Können Sie dafür sorgen,
493
00:40:54,041 --> 00:40:56,166
dass "er" für mich bereit ist?
494
00:40:57,291 --> 00:40:58,458
- Ernest.
- Ja!
495
00:40:58,458 --> 00:41:00,791
Er ist startklar. Wir sind so weit.
496
00:41:00,791 --> 00:41:02,333
- Wir können.
- Gut.
497
00:41:03,416 --> 00:41:05,166
Denn ich bin bereit für ihn.
498
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
Schau. Siehst du?
499
00:41:14,875 --> 00:41:16,791
Diesen Vibe brauchen wir.
500
00:41:16,791 --> 00:41:18,708
Intensiv. Eindringlich.
501
00:41:21,375 --> 00:41:23,500
- Wo ist er? Er soll zurückkommen.
- Wer?
502
00:41:23,500 --> 00:41:26,833
- Lass das. Er war hier.
- Er ist kein Schoßhündchen.
503
00:41:26,833 --> 00:41:28,208
Das habe ich nicht...
504
00:41:28,208 --> 00:41:30,791
Judy Romano sitzt in meinem Wohnzimmer.
505
00:41:30,791 --> 00:41:34,125
- Keine Ahnung, wer das ist.
- Das West Bay Medium ist da.
506
00:41:34,125 --> 00:41:35,208
Das ist sie!
507
00:41:36,916 --> 00:41:41,291
- Warum fragst du ihn nicht selbst?
- Weil er dich mag und auf dich hört.
508
00:41:41,291 --> 00:41:46,000
- Entschuldigung, wir wären dann so weit.
- Tut mir leid. Danke für Ihre Geduld.
509
00:41:46,000 --> 00:41:47,416
Wir sind gleich unten.
510
00:41:50,083 --> 00:41:52,541
Hör zu, das ist wichtig, ok?
511
00:41:52,541 --> 00:41:56,916
Die Show hat eine riesige Fangemeinde.
Wenn wir das hinbekommen,
512
00:41:56,916 --> 00:42:01,625
gibt es Buchverträge, Merchandising...
Wir werden die Schwarzen Kardashians.
513
00:42:01,625 --> 00:42:03,208
Willst du nicht Kim sein?
514
00:42:09,333 --> 00:42:10,208
Ok.
515
00:42:10,750 --> 00:42:11,583
Egal.
516
00:42:13,500 --> 00:42:15,041
- Na gut.
- Du redest mit ihm?
517
00:42:15,041 --> 00:42:16,166
Ich versuche es.
518
00:42:18,000 --> 00:42:18,875
Danke, Mann.
519
00:42:23,750 --> 00:42:24,750
Hey, Ernest.
520
00:42:27,208 --> 00:42:28,375
Lust auf Spaß?
521
00:42:33,166 --> 00:42:34,041
Läuft die Kamera?
522
00:42:39,166 --> 00:42:40,083
Gut.
523
00:42:41,500 --> 00:42:42,916
Also, Frank.
524
00:42:42,916 --> 00:42:49,000
Die ganze Welt ist im Moment
fasziniert von Ihrer Begegnung mit Ernest.
525
00:42:49,000 --> 00:42:53,458
- Ja.
- Aber es gibt auch Skepsis da draußen.
526
00:42:53,458 --> 00:42:56,083
Ich meine, sogar ich selbst. Ich dachte:
527
00:42:56,833 --> 00:42:59,333
"Diese Videos sind nicht echt."
528
00:42:59,333 --> 00:43:03,916
Aber jetzt,
wo ich hier bin, in diesem Raum,
529
00:43:03,916 --> 00:43:05,791
und fühle, was ich fühle...
530
00:43:06,500 --> 00:43:09,875
Ich meine,
es ist alles sehr greifbar, nicht wahr?
531
00:43:09,875 --> 00:43:12,041
Ja. Ernest ist real.
532
00:43:12,041 --> 00:43:14,375
Das ist kein Zauber.
533
00:43:14,375 --> 00:43:17,541
Und ist er jetzt hier?
534
00:43:18,250 --> 00:43:21,625
Er kommt gleich. Wissen Sie?
535
00:43:21,625 --> 00:43:24,708
Er ist nur schüchtern.
Es sind viele Leute hier.
536
00:43:31,500 --> 00:43:32,500
Frank.
537
00:43:38,208 --> 00:43:39,291
Ernest!
538
00:43:40,750 --> 00:43:41,791
Bist du da, Mann?
539
00:43:45,708 --> 00:43:48,291
Ernest, alle warten.
540
00:43:48,916 --> 00:43:53,291
Ok. Hören Sie, Frank, reparieren Sie
541
00:43:53,291 --> 00:43:56,541
Ihre kleine Hologramm-Maschine.
Und ich verschwinde.
542
00:43:56,541 --> 00:44:00,166
Nein. Es gibt kein Hologramm. Er ist...
543
00:44:01,666 --> 00:44:02,750
Ernest!
544
00:44:02,750 --> 00:44:04,375
- Das war's.
- Warten Sie.
545
00:44:04,375 --> 00:44:06,375
- Wir sind fertig.
- Nicht. Bitte.
546
00:44:06,375 --> 00:44:08,041
Warten Sie. Bitte?
547
00:44:45,750 --> 00:44:48,750
Hey. Hoher Produktionsaufwand.
548
00:44:49,458 --> 00:44:50,541
Was?
549
00:45:29,916 --> 00:45:30,750
Tu etwas!
550
00:45:30,750 --> 00:45:33,208
- Was denn?
- Sag ihm, er soll aufhören!
551
00:45:34,833 --> 00:45:37,083
Ich muss zu einem besseren Sender.
552
00:45:37,083 --> 00:45:38,791
Das ist so unprofessionell.
553
00:45:54,166 --> 00:45:55,833
Was zum...
554
00:46:07,291 --> 00:46:09,333
Oh. Du schon wieder.
555
00:46:14,208 --> 00:46:18,375
Wenn ich es mir recht überlege,
war Tupac besser.
556
00:46:18,375 --> 00:46:20,666
Dich werde ich nachbearbeiten müssen.
557
00:46:58,375 --> 00:46:59,708
Das ist ein Desaster.
558
00:47:00,458 --> 00:47:04,625
- Sie haben ihren Geist bekommen.
- Wir haben ihnen Conjuring gegeben.
559
00:47:05,708 --> 00:47:07,875
Sehr witzig. Für dich ist alles ein Witz.
560
00:47:09,416 --> 00:47:10,625
Fulton, nicht jetzt.
561
00:47:10,625 --> 00:47:12,250
Wir haben massig Aufrufe.
562
00:47:12,250 --> 00:47:14,875
- Du hast es einfach gepostet?
- Ja, und?
563
00:47:14,875 --> 00:47:16,291
Ich werde verklagt.
564
00:47:18,833 --> 00:47:23,083
Drei Millionen Views in sechs Minuten.
Das muss ein Rekord sein, oder?
565
00:47:23,750 --> 00:47:25,291
Gute Arbeit, Mann.
566
00:47:25,291 --> 00:47:27,458
Und Pewdiepie, der kann mich mal.
567
00:47:43,791 --> 00:47:46,291
Dr. Monroe. Sind Sie da?
568
00:47:46,291 --> 00:47:47,791
Wurde auch langsam Zeit.
569
00:48:09,416 --> 00:48:11,625
- Das wirst du nicht glauben.
- Was?
570
00:48:11,625 --> 00:48:12,708
- Nicht hier.
- Was?
571
00:48:15,208 --> 00:48:16,208
Sorry. Ganz kurz.
572
00:48:16,208 --> 00:48:20,541
- Du darfst hier nicht rein.
- Sagt wer? Deine Kack-Gendernormen? Raus.
573
00:48:24,000 --> 00:48:29,041
- Joy, verlierst du jetzt den Verstand?
- Nein, aber du verlierst gleich deinen.
574
00:48:37,458 --> 00:48:40,875
- Das ist er nicht.
- Ja. Deshalb gab es keine Sterbeurkunde.
575
00:48:41,625 --> 00:48:43,416
Ernest Scheller ist nicht tot.
576
00:48:44,416 --> 00:48:48,541
Er wohnte in eurem Haus.
Ich habe unzählige Unterlagen abgeglichen.
577
00:48:48,541 --> 00:48:49,666
Wer ist unser Ernest?
578
00:48:51,250 --> 00:48:54,375
- Ich verwette mein linkes Ei, der weiß es.
- Was?
579
00:48:54,375 --> 00:48:56,458
Dieser Ernest wohnt in Oklahoma.
580
00:48:56,458 --> 00:48:58,291
Ich weiß noch nicht, wo.
581
00:48:58,291 --> 00:49:01,750
Aber ihm gehörte mal diese Spelunke.
Die gibt es noch.
582
00:49:02,750 --> 00:49:06,708
- Das ist in der Nähe von uns.
- Genau. Wir sollten ihn da hinbringen.
583
00:49:06,708 --> 00:49:07,666
Wen?
584
00:49:08,791 --> 00:49:10,250
- Unseren Ernest?
- Ja.
585
00:49:10,250 --> 00:49:14,041
Vielleicht trafen sie sich dort.
Es könnte etwas auslösen.
586
00:49:14,041 --> 00:49:16,083
Er kann das Haus nicht verlassen.
587
00:49:17,208 --> 00:49:18,666
Er steckt fest.
588
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Sicher?
589
00:49:24,291 --> 00:49:27,708
Ernest! Ich liebe dich, Ernest!
590
00:49:27,708 --> 00:49:29,916
MICH INTERESSIERT NUR DER GEIST
591
00:49:34,833 --> 00:49:37,666
Nicht exklusiv?
Soll das ein Witz sein, Mann?
592
00:49:37,666 --> 00:49:42,291
Mit meinem Kanal verdiene ich
das Dreifache dessen, was Sie anbieten.
593
00:49:42,291 --> 00:49:46,500
Überlegen Sie sich eine Zahl,
und rufen Sie mich zurück, ok?
594
00:49:48,625 --> 00:49:49,958
Frank, gehst du bitte?
595
00:49:49,958 --> 00:49:54,750
Ein Ernest-Cartoon wäre toll,
aber es sollte so was wie Adult Swim sein.
596
00:49:54,750 --> 00:49:58,458
Schon mal einen nackten Geist gesehen?
Wie würde der aussehen?
597
00:49:58,458 --> 00:50:01,791
- Die Tür!
- Welche Teile hätte ein nackter Geist?
598
00:50:04,791 --> 00:50:06,083
Ok, ich komme!
599
00:50:10,458 --> 00:50:12,791
Wir reden nicht mit der Presse.
600
00:50:16,541 --> 00:50:18,875
Nur ein paar Minuten Ihrer Zeit, bitte?
601
00:50:20,208 --> 00:50:24,583
Joy hat herausgefunden,
dass der Typ, der hier gewohnt hat,
602
00:50:24,583 --> 00:50:26,375
eine Bar in der Nähe besaß.
603
00:50:26,375 --> 00:50:30,625
Wenn wir mit dir in die Bar gehen,
erinnerst du dich vielleicht an was.
604
00:50:32,375 --> 00:50:33,541
Joy.
605
00:50:34,125 --> 00:50:35,125
Komm schon.
606
00:50:36,625 --> 00:50:38,125
Ich weiß. Entschuldige.
607
00:50:39,708 --> 00:50:42,500
Ok, wir dachten uns also, wenn wir...
608
00:50:45,500 --> 00:50:46,416
So kalt.
609
00:50:47,833 --> 00:50:50,833
Es tut mir leid.
Ich liebe das. Ich bin ein Fan.
610
00:50:50,833 --> 00:50:54,791
Ich weiß, ich nerve.
Aber das hier passiert tatsächlich und...
611
00:50:56,916 --> 00:50:59,041
Entschuldigung.
612
00:51:00,083 --> 00:51:00,916
Wie auch immer.
613
00:51:02,291 --> 00:51:04,083
Du musst das Haus verlassen.
614
00:51:04,916 --> 00:51:06,875
Sicher, dass das nicht geht?
615
00:51:13,583 --> 00:51:15,000
Hast du es versucht?
616
00:51:16,416 --> 00:51:17,625
So richtig.
617
00:51:20,666 --> 00:51:21,500
Ok.
618
00:51:23,666 --> 00:51:24,708
Hör zu, Ernest.
619
00:51:26,291 --> 00:51:27,250
Ich verstehe es.
620
00:51:27,833 --> 00:51:30,958
Du bist schon lange hier,
621
00:51:30,958 --> 00:51:33,916
und die Welt ist
so ein beängstigender Ort.
622
00:51:35,416 --> 00:51:38,500
Glaub mir,
manchmal macht sie mir auch Angst,
623
00:51:39,958 --> 00:51:42,125
aber hier gibt es keine Antworten.
624
00:51:42,833 --> 00:51:45,250
Wenn wir herausfinden wollen, wer du bist
625
00:51:47,083 --> 00:51:48,333
und was passiert ist...
626
00:51:50,583 --> 00:51:51,916
...dann nur da draußen.
627
00:51:54,250 --> 00:51:58,416
Es tut mir leid,
dass ich hier so uneingeladen auftauche.
628
00:51:58,416 --> 00:52:01,958
- Ich hätte angerufen, aber...
- Warum sind Sie hier?
629
00:52:04,000 --> 00:52:07,500
In den späten 90ern
wurde ich von der CIA rekrutiert,
630
00:52:07,500 --> 00:52:11,750
um ein Programm
namens Wizard Clip zu leiten.
631
00:52:12,958 --> 00:52:13,791
Wizard Clip?
632
00:52:14,875 --> 00:52:18,708
Haben Sie sich zugedröhnt
und Harry-Potter-Filme angesehen und...
633
00:52:18,708 --> 00:52:19,625
Babe.
634
00:52:19,625 --> 00:52:24,375
Wizard Clip war eine verdeckte Operation,
über die kaum jemand Bescheid wusste.
635
00:52:24,375 --> 00:52:26,833
Das Gebiet war paranormale Psychologie,
636
00:52:26,833 --> 00:52:31,291
aber unser Auftrag lautete,
einen Geist aufzuspüren und einzufangen.
637
00:52:35,583 --> 00:52:38,791
Du brauchst keine Angst zu haben.
Versprochen. Ok?
638
00:52:57,875 --> 00:53:00,375
Hey.
639
00:53:00,375 --> 00:53:02,291
Hör mir zu.
640
00:53:04,333 --> 00:53:06,500
Du bist nicht mehr allein, Ernest.
641
00:53:07,875 --> 00:53:09,541
Ich bin an deiner Seite.
642
00:53:12,166 --> 00:53:13,375
Du schaffst das.
643
00:54:04,916 --> 00:54:06,291
Als bekannt wurde,
644
00:54:06,291 --> 00:54:12,541
dass Millionen von Steuergeldern für
Hokuspokus-Wissenschaft ausgegeben wurden,
645
00:54:12,541 --> 00:54:14,750
stellte die Behörde das Programm ein
646
00:54:14,750 --> 00:54:18,500
und ließ mich
wie eine heiße Kartoffel fallen.
647
00:54:20,208 --> 00:54:21,666
Das Opferlamm.
648
00:54:22,291 --> 00:54:23,541
Es war vernichtend.
649
00:54:27,458 --> 00:54:29,708
Aber dann tauchte Ernest auf.
650
00:54:29,708 --> 00:54:34,333
Danke, dass Sie vorbeigekommen sind,
aber wie Sie sehen, sind wir beschäftigt.
651
00:54:35,041 --> 00:54:37,458
- Ich möchte ihn sehen.
- Vergessen Sie's.
652
00:54:38,208 --> 00:54:41,625
Ich glaube, Sie verstehen nicht,
wie ernst Ihre Lage ist.
653
00:54:41,625 --> 00:54:44,000
Diese Wesen sind gefährlich.
654
00:54:44,000 --> 00:54:45,458
Gehen Sie jetzt bitte.
655
00:54:45,458 --> 00:54:48,916
Sie wirken freundlich,
verbergen aber ihr wahres Gesicht.
656
00:54:48,916 --> 00:54:52,583
- Ich bitte Sie nicht...
- Ihr Sohn Kevin steht ihm nahe.
657
00:54:52,583 --> 00:54:54,416
Ich sah es. Er ist in Gefahr!
658
00:54:54,416 --> 00:54:56,041
Es reicht. Gehen Sie!
659
00:54:56,041 --> 00:54:59,458
Es geht um die nationale Sicherheit.
Ich muss hier sein.
660
00:54:59,458 --> 00:55:04,916
Kommen Sie mit einem Beschluss wieder.
Verschwinden Sie jetzt aus meinem Haus.
661
00:55:11,041 --> 00:55:12,041
Ich komme zurück.
662
00:55:12,833 --> 00:55:13,666
Versprochen.
663
00:55:28,666 --> 00:55:29,541
Das ist er!
664
00:55:29,541 --> 00:55:30,708
Scheiße!
665
00:55:30,708 --> 00:55:32,958
Oh Gott! Das ist er! Das ist Ernest!
666
00:55:47,416 --> 00:55:48,666
Ernest!
667
00:55:56,583 --> 00:55:58,625
ICH LEBE FÜR ERNEST
668
00:56:20,958 --> 00:56:21,791
Scheiße.
669
00:56:26,083 --> 00:56:26,916
Uncool.
670
00:56:26,916 --> 00:56:27,916
Komm.
671
00:56:28,625 --> 00:56:29,583
Da rein!
672
00:56:32,000 --> 00:56:35,791
EXPERTEN
673
00:57:02,625 --> 00:57:03,458
{\an8}Hey!
674
00:57:07,583 --> 00:57:08,958
- Hey!
- Entschuldigung.
675
00:57:09,625 --> 00:57:10,458
Hey!
676
00:57:19,750 --> 00:57:23,083
Ok. Kannst du dich
nicht einfach unsichtbar machen?
677
00:57:25,291 --> 00:57:27,083
Warum macht er das erst jetzt?
678
00:57:27,083 --> 00:57:29,416
Keine Ahnung. Komm. Wir müssen weiter.
679
00:57:29,916 --> 00:57:31,083
Das ist Blödsinn.
680
00:57:31,083 --> 00:57:32,000
Tja,
681
00:57:32,833 --> 00:57:36,000
ich erinnere Sie nur ungern
an den 4. Verfassungszusatz.
682
00:57:36,000 --> 00:57:42,041
- Die beherbergen einen Terroristen.
- Ein Geist ist doch kein Terrorist.
683
00:57:44,625 --> 00:57:46,708
Die werden einen Fehler machen.
684
00:57:48,125 --> 00:57:50,375
Das machen unvorsichtige Leute immer.
685
00:57:53,541 --> 00:57:55,166
Und wenn es passiert,
686
00:57:57,625 --> 00:57:59,000
werden wir bereit sein.
687
00:58:11,291 --> 00:58:13,458
Chuck E. Cheese ist um die Ecke.
688
00:58:13,958 --> 00:58:16,666
Kennen Sie den?
Der hat hier mal gearbeitet.
689
00:58:16,666 --> 00:58:18,833
Der Laden hatte Dutzende Besitzer.
690
00:58:19,458 --> 00:58:21,125
Können wir uns kurz umsehen?
691
00:58:21,125 --> 00:58:24,541
Ich könnte meine Lizenz verlieren.
Ihr müsst gehen.
692
00:58:26,500 --> 00:58:28,625
Komm. Das ist bescheuert. Gehen wir.
693
00:58:32,208 --> 00:58:34,208
Hey, wartet.
694
00:58:35,708 --> 00:58:37,125
Zeig mir das Foto.
695
00:58:45,000 --> 00:58:45,833
Da.
696
00:58:52,041 --> 00:58:52,875
Oh Gott.
697
00:58:57,125 --> 00:58:59,333
Siehst du? Es gibt eine Verbindung.
698
00:58:59,333 --> 00:59:00,250
Ich wusste es.
699
00:59:01,125 --> 00:59:03,166
Moment. Du bist der Junge, oder?
700
00:59:03,166 --> 00:59:05,625
Ich weiß nicht, was Sie meinen.
701
00:59:05,625 --> 00:59:08,041
Der mit dem Geist. Heilige Scheiße.
702
00:59:08,041 --> 00:59:10,750
Danke für Ihre Zeit. Wir müssen gehen.
703
00:59:12,250 --> 00:59:13,833
Du bist ein Genie.
704
00:59:13,833 --> 00:59:16,458
Dieser Scheller muss wissen,
wer Ernest ist.
705
00:59:16,458 --> 00:59:18,625
Und du hast an mir gezweifelt.
706
00:59:18,625 --> 00:59:19,791
Das habe ich nie.
707
00:59:20,291 --> 00:59:22,541
- Jetzt müssen wir ihn nur finden.
- Mom!
708
00:59:22,541 --> 00:59:24,541
Da drüben ist ein Geist.
709
00:59:24,541 --> 00:59:26,083
Wie schön, Schatz.
710
00:59:28,541 --> 00:59:29,375
Ernest.
711
00:59:31,041 --> 00:59:32,500
Ernest, was hast du?
712
00:59:35,625 --> 00:59:36,583
Ernest.
713
00:59:42,416 --> 00:59:43,541
Ernest!
714
00:59:48,625 --> 00:59:49,541
Ernest!
715
00:59:59,666 --> 01:00:01,375
Hi, Daddy.
716
01:00:05,125 --> 01:00:06,208
Junebug.
717
01:00:14,791 --> 01:00:16,083
Scheiße.
718
01:00:20,125 --> 01:00:22,291
Ernest, komm! Lass uns gehen!
719
01:00:22,833 --> 01:00:23,708
Ernest!
720
01:00:25,875 --> 01:00:26,916
Ernest!
721
01:00:40,166 --> 01:00:42,916
Uns ist der Beschluss
direkt in den Schoß gefallen.
722
01:00:44,791 --> 01:00:46,541
"Ernest, der unfreundliche Geist."
723
01:00:46,541 --> 01:00:50,416
"Paranormal Whacktivity."
Die halten ihn für ein Monster.
724
01:00:50,416 --> 01:00:53,833
Er sah etwas.
Er schien sich an etwas zu erinnern.
725
01:00:53,833 --> 01:00:56,416
Es wirkt,
als wolle er Shirley Temple entführen!
726
01:00:56,416 --> 01:01:00,000
Warum sagst du nicht, dass er raus kann?
Das hätte ich vermarktet.
727
01:01:00,000 --> 01:01:01,500
Du hörst mir nicht zu.
728
01:01:01,500 --> 01:01:05,333
Er hat einen Namen gesagt,
irgendwas mit June.
729
01:01:05,333 --> 01:01:07,541
- Und?
- Vielleicht steckt er deshalb fest.
730
01:01:08,541 --> 01:01:10,791
Ihm ist etwas Schlimmes zugestoßen.
731
01:01:10,791 --> 01:01:15,083
Wenn er sich erinnert, kann er
vielleicht auf die andere Seite gehen.
732
01:01:15,083 --> 01:01:16,500
Auf die andere Seite?
733
01:01:16,500 --> 01:01:20,833
Er soll nicht auf die andere Seite.
Wir brauchen ihn hier bei uns.
734
01:01:22,041 --> 01:01:23,875
Er ist dir total egal, oder?
735
01:01:23,875 --> 01:01:26,916
Mir geht es um unsere Familie.
Unsere Zukunft.
736
01:01:26,916 --> 01:01:31,375
- Um Fultons Studiengebühren und um deine.
- Dir geht es nicht um uns.
737
01:01:32,625 --> 01:01:33,875
Hier geht es um dich.
738
01:01:34,541 --> 01:01:35,666
Immer nur um dich.
739
01:01:36,375 --> 01:01:38,375
Ich bin noch nicht fertig mit dir.
740
01:01:45,250 --> 01:01:46,958
Du hast kein Wort verstanden.
741
01:02:15,416 --> 01:02:16,833
Hallo, Ladys.
742
01:02:20,208 --> 01:02:23,375
Ich habe 200.000 Follower
auf Instagram. Der Wahnsinn.
743
01:02:23,375 --> 01:02:26,083
- Im Ernst?
- In der Schule sind alle neidisch.
744
01:02:26,083 --> 01:02:30,208
Ich habe es mir nicht ausgesucht,
so heiß und berühmt zu sein.
745
01:02:30,208 --> 01:02:33,041
Ein Hersteller
von Nahrungsergänzungsmitteln
746
01:02:33,041 --> 01:02:35,291
hat mir 1.000 $ pro Post geboten.
747
01:02:35,291 --> 01:02:38,333
- Hey, King. Das ist verrückt.
- Ja. Hey.
748
01:02:50,041 --> 01:02:52,333
Ich werde fast überall erkannt.
749
01:03:03,166 --> 01:03:06,166
Fulton!
750
01:03:06,166 --> 01:03:07,875
- Was soll das?
- Stehenbleiben!
751
01:03:07,875 --> 01:03:12,166
- Raus aus meinem Haus!
- Wo sind meine Jungs? Kevin! Fulton!
752
01:03:31,750 --> 01:03:32,833
Ernest!
753
01:03:49,500 --> 01:03:53,250
- Was ist mit Handyortung?
- Negativ. Sie ließen ihre Handys hier.
754
01:03:53,250 --> 01:03:56,083
Wir durchsuchen gerade
den Laptop des Jungen.
755
01:03:56,083 --> 01:03:58,166
Die bleiben. Die könnten nützlich sein.
756
01:03:58,166 --> 01:04:01,500
Es ist mir egal, wer Sie sind,
aber das ist mein Haus.
757
01:04:01,500 --> 01:04:03,791
- Ich habe hier das Sagen. Ok?
- Hatten.
758
01:04:03,791 --> 01:04:05,041
Vergangenheitsform.
759
01:04:05,916 --> 01:04:06,875
Wer sind Sie?
760
01:04:06,875 --> 01:04:12,208
Ich bin der Boss. Wenn Sie schlau sind,
tun Sie genau das, was wir Ihnen sagen.
761
01:04:14,291 --> 01:04:18,916
Den Eintragungen zufolge
lebt Scheller hier, außerhalb von Tulsa,
762
01:04:19,541 --> 01:04:22,500
was knappe 650 Kilometer
von hier entfernt ist.
763
01:04:23,166 --> 01:04:24,500
Scheiße, ist das weit.
764
01:04:25,166 --> 01:04:27,583
Wir wechseln uns ab. Wir schaffen das.
765
01:04:29,000 --> 01:04:29,833
Ok.
766
01:04:30,333 --> 01:04:31,916
Ich begrüße deinen Optimismus.
767
01:04:35,916 --> 01:04:38,541
Du siehst anders aus.
768
01:04:39,208 --> 01:04:40,666
- Echt?
- Ja.
769
01:04:41,666 --> 01:04:43,750
Steht dir, ein Gesetzloser zu sein.
770
01:04:44,625 --> 01:04:45,625
Danke.
771
01:04:53,125 --> 01:04:55,125
Wir sollten besser aufbrechen.
772
01:04:56,916 --> 01:04:57,833
Was?
773
01:05:07,083 --> 01:05:08,291
Das ist wunderschön.
774
01:05:35,000 --> 01:05:37,541
Gestern Abend um 23:15 Uhr
775
01:05:37,541 --> 01:05:42,791
wurden mein Sohn Kevin Presley
und seine Freundin Joy Yoshino
776
01:05:43,458 --> 01:05:48,625
von einem Wesen namens Ernest
aus unserem Haus entführt.
777
01:05:48,625 --> 01:05:53,000
Wir bitten alle, die Informationen haben,
sich an die Polizei zu wenden.
778
01:05:54,458 --> 01:05:55,291
Arschloch.
779
01:05:55,291 --> 01:05:56,291
Wie bitte?
780
01:05:57,166 --> 01:06:00,375
- Haben... Energydrinks?
- Sie waren in ihren Zimmern.
781
01:06:00,375 --> 01:06:02,208
- Letzter Gang.
- Danke.
782
01:06:02,208 --> 01:06:04,958
Als wir um 23:15 Uhr nachsahen,
waren sie weg.
783
01:06:09,500 --> 01:06:10,541
Sieh mal.
784
01:06:11,041 --> 01:06:13,041
Zieh sie auf. Die wird dir stehen.
785
01:06:20,041 --> 01:06:22,875
Ja. Etwas nach unten.
Und jetzt auf cool machen.
786
01:06:30,666 --> 01:06:33,166
Du siehst aus
wie der Bösewicht aus Matrix.
787
01:06:34,166 --> 01:06:36,041
Schau, wie gut du aussiehst.
788
01:06:42,208 --> 01:06:43,041
Mist!
789
01:06:46,208 --> 01:06:48,541
Was? Wo bist du?
790
01:06:55,083 --> 01:06:56,541
Mist, das ist nicht gut.
791
01:07:07,083 --> 01:07:08,166
Hi, Geisterjunge.
792
01:07:09,291 --> 01:07:10,208
Ma'am.
793
01:07:11,458 --> 01:07:13,583
- Würden Sie bitte aussteigen?
- Ich?
794
01:07:13,583 --> 01:07:16,166
Leg dich hin. Hände hinter den Kopf.
795
01:07:17,458 --> 01:07:18,750
Gibt es ein Problem?
796
01:07:18,750 --> 01:07:20,666
Ich sage es nicht noch mal.
797
01:07:33,625 --> 01:07:34,875
Tut mir sehr leid.
798
01:07:35,958 --> 01:07:37,750
Haben Sie... Stehenbleiben!
799
01:07:46,458 --> 01:07:47,666
Keine Bewegung!
800
01:07:47,666 --> 01:07:48,916
Hände hoch!
801
01:07:54,750 --> 01:07:56,625
Los.
802
01:07:58,166 --> 01:08:00,791
Oh Gott. Ich hab ihm in die Eier getreten!
803
01:08:00,791 --> 01:08:02,583
- Wo ist Ernest?
- Keine Ahnung.
804
01:08:07,541 --> 01:08:08,375
Scheiße.
805
01:08:09,208 --> 01:08:10,125
Hey, halt!
806
01:08:10,125 --> 01:08:11,375
Los!
807
01:08:13,791 --> 01:08:16,291
- Was wird das?
- Er zeigte mir den Stinkefinger!
808
01:08:16,291 --> 01:08:17,208
Bewegung!
809
01:08:28,291 --> 01:08:29,250
Scheiße.
810
01:08:31,125 --> 01:08:32,583
Wir haben sie abgehängt.
811
01:08:33,791 --> 01:08:36,000
- Was zum...
- Scheiße!
812
01:08:40,958 --> 01:08:42,250
Er ist hinter uns!
813
01:08:43,875 --> 01:08:46,333
- Siehst du ihn?
- Das passiert wirklich.
814
01:08:46,333 --> 01:08:47,250
Da rein!
815
01:08:51,708 --> 01:08:54,500
Ich habe ihn! Schneide ihm den Weg ab!
816
01:09:00,791 --> 01:09:02,041
Scheiße!
817
01:09:07,291 --> 01:09:08,333
Die sind überall.
818
01:09:08,333 --> 01:09:11,125
- Sollen wir lieber anhalten?
- Bist du verrückt?
819
01:09:14,833 --> 01:09:16,833
Treten mir in die Eier, rammen mich!
820
01:09:23,041 --> 01:09:24,416
Ach du Scheiße!
821
01:09:25,375 --> 01:09:26,875
Loslassen!
822
01:09:41,125 --> 01:09:42,625
- Kevin!
- Ich sehe ihn!
823
01:09:42,625 --> 01:09:44,541
Spielen wir das Feiglingsspiel.
824
01:09:52,000 --> 01:09:52,916
Willkommen zurück.
825
01:09:53,875 --> 01:09:54,750
Du Mist...
826
01:09:55,916 --> 01:09:57,000
Der andere kommt.
827
01:10:11,666 --> 01:10:13,041
Oh, Scheiße!
828
01:10:30,916 --> 01:10:32,750
Scheiße, Ernest. Was wird das?
829
01:10:49,125 --> 01:10:50,333
- Stopp!
- Ich schaffe es.
830
01:10:50,333 --> 01:10:51,791
Nein! Halt an! Kevin!
831
01:10:54,875 --> 01:10:56,375
Oh, Scheiße.
832
01:11:07,041 --> 01:11:08,125
Oh, Scheiße!
833
01:11:18,416 --> 01:11:20,083
Tu das nie wieder.
834
01:11:21,291 --> 01:11:22,125
Ja.
835
01:11:22,625 --> 01:11:24,166
Kommt sofort zurück!
836
01:11:26,875 --> 01:11:28,125
Scheiße!
837
01:11:35,250 --> 01:11:36,375
Wo will er hin?
838
01:11:37,000 --> 01:11:39,916
Das haben wir bereits gesagt.
Wir wissen es nicht.
839
01:11:39,916 --> 01:11:44,333
Wir haben Anspruch auf Rechtsbeistand.
Sie können uns hier nicht festhalten.
840
01:11:44,333 --> 01:11:46,041
Wann krieg ich mein Handy?
841
01:11:47,208 --> 01:11:49,208
Ich muss mal auf die Toilette.
842
01:11:53,625 --> 01:11:55,625
Brauche ich Erlaubnis zum Pinkeln?
843
01:11:57,333 --> 01:11:58,375
Sie kann gehen.
844
01:12:09,958 --> 01:12:12,791
Ach du meine Güte!
Das tut mir leid! Alles ok?
845
01:12:20,458 --> 01:12:21,291
Hallo?
846
01:12:21,291 --> 01:12:22,333
Mom.
847
01:12:22,333 --> 01:12:24,541
Oh Gott, Kevin. Geht es dir gut?
848
01:12:24,541 --> 01:12:26,125
Ja. Mir geht es gut.
849
01:12:26,125 --> 01:12:27,208
Wo bist du?
850
01:12:28,583 --> 01:12:31,583
Das kann ich nicht sagen.
Ich bin in Sicherheit.
851
01:12:31,583 --> 01:12:34,083
Wir fanden jemanden,
der Ernest helfen kann.
852
01:12:34,083 --> 01:12:37,125
Ok. Hör mir zu. Zieh die Sache durch.
853
01:12:37,125 --> 01:12:39,791
Du folgst deinem Herzen.
854
01:12:39,791 --> 01:12:41,791
Ich liebe dich so sehr.
855
01:12:41,791 --> 01:12:42,875
Ich dich auch.
856
01:12:44,750 --> 01:12:47,250
Diese Telemarketing-Typen nerven, oder?
857
01:12:48,333 --> 01:12:52,250
Beihilfe zur Flucht ist eine Straftat.
858
01:12:52,250 --> 01:12:53,625
Wo ist er?
859
01:12:54,875 --> 01:12:59,125
Lady, ich würde lieber
eine Tüte Rasierklingen schlucken
860
01:12:59,125 --> 01:13:03,625
und sie mit Zitronensaft runterspülen,
als Ihnen etwas zu sagen.
861
01:13:04,833 --> 01:13:06,958
Ma'am, hier ist jemand für Sie.
862
01:13:27,958 --> 01:13:33,125
Das Auto, in dem sich Ernest, der Geist,
befand, flüchtete vor der Polizei
863
01:13:33,125 --> 01:13:36,291
und verursachte Schäden
entlang der gesamten Strecke...
864
01:13:59,375 --> 01:14:00,375
Was machst du da?
865
01:14:00,375 --> 01:14:03,041
Ich suche nach der Leiche. Hier stinkt es.
866
01:14:11,708 --> 01:14:12,583
Rostig.
867
01:14:26,833 --> 01:14:27,958
Oh Gott.
868
01:14:28,958 --> 01:14:30,583
Das muss ein Irrtum sein.
869
01:14:32,291 --> 01:14:34,666
Vielleicht sollte ich aufs Bett kacken.
870
01:14:36,000 --> 01:14:37,708
Wir können uns dieses teilen.
871
01:14:38,500 --> 01:14:41,750
- Teilen?
- Solange du dich nicht an mir reibst.
872
01:14:43,375 --> 01:14:45,916
- Das würde ich niemals...
- Das war ein Scherz.
873
01:14:46,750 --> 01:14:48,125
Bring die Fernbedienung.
874
01:15:06,291 --> 01:15:08,375
Der weltweite Aufschrei hält an.
875
01:15:08,375 --> 01:15:11,666
Protestierende fordern
einen ethischen Umgang mit Ernest.
876
01:15:11,666 --> 01:15:13,916
- Ich will es versuchen.
- Nur zu.
877
01:15:13,916 --> 01:15:15,416
Ernest der Geist.
878
01:15:17,833 --> 01:15:18,750
Wow.
879
01:15:19,416 --> 01:15:21,375
Ernest ist wirklich ein Thema.
880
01:15:23,375 --> 01:15:25,291
Wow. Seht euch das an.
881
01:15:25,291 --> 01:15:28,416
Hör mal, du kannst immer noch aussteigen.
882
01:15:28,416 --> 01:15:29,333
Was?
883
01:15:30,375 --> 01:15:32,375
Alle denken, du wurdest entführt.
884
01:15:33,083 --> 01:15:35,708
Du könntest so tun,
als wärst du entkommen.
885
01:15:36,750 --> 01:15:37,791
Moment.
886
01:15:39,625 --> 01:15:43,291
Ich soll dich sitzen lassen?
Warum sollte ich das tun?
887
01:15:43,291 --> 01:15:46,791
Damit du nicht ins Gefängnis musst?
Das ist ein guter Grund.
888
01:15:46,791 --> 01:15:49,791
Machst du Witze?
Ich war bereits im Gefängnis.
889
01:15:50,833 --> 01:15:54,500
Blaskapelle, Leistungskurse,
Mathenachhilfe, Chorproben.
890
01:15:55,125 --> 01:15:59,041
Mein Dad programmierte jede Sekunde
meines Lebens. Das ist anstrengend.
891
01:16:00,125 --> 01:16:03,833
- Wenigstens bist du ihm wichtig.
- Das ist so was Kulturelles.
892
01:16:03,833 --> 01:16:05,541
Wir müssen die Besten sein.
893
01:16:06,250 --> 01:16:08,875
Beweisen, dass wir dazugehören. Blödsinn.
894
01:16:09,708 --> 01:16:12,791
Manchmal denke ich,
dass er mich gar nicht kennt.
895
01:16:14,125 --> 01:16:17,041
Er sieht die Version von mir,
die er geschaffen hat.
896
01:16:17,041 --> 01:16:20,166
Ich denke, das tun viele Eltern.
897
01:16:20,875 --> 01:16:25,708
Sie versuchen, durch ihre Kinder zu leben.
Dabei machen sie es nur schlimmer.
898
01:16:27,208 --> 01:16:31,833
Es ist traurig. Mein Dad und ich waren
beste Freunde, als ich ein Kind war.
899
01:16:33,708 --> 01:16:34,708
Ich vermisse das.
900
01:16:36,291 --> 01:16:37,125
Was geschah?
901
01:16:37,958 --> 01:16:39,833
Keine Ahnung. Es...
902
01:16:41,083 --> 01:16:45,916
Es war nicht nur wegen einer Sache.
Es waren viele Dinge im Laufe der Zeit...
903
01:16:47,541 --> 01:16:48,708
Das ständige Umziehen.
904
01:16:49,333 --> 01:16:53,541
Er versprach Mom Dinge,
die er nie eingehalten hat.
905
01:16:55,291 --> 01:16:57,000
Zu sehen, wie sie das verletzte.
906
01:16:57,708 --> 01:17:00,000
Irgendwann zog ich mich zurück.
907
01:17:01,875 --> 01:17:04,833
Manchmal ist es,
als wäre ich nicht mehr sein Sohn.
908
01:17:16,083 --> 01:17:17,000
Was?
909
01:17:18,791 --> 01:17:19,750
Du bist einfach...
910
01:17:21,291 --> 01:17:22,750
Du bist echt cool.
911
01:17:25,333 --> 01:17:26,875
Danke, dass du uns hilfst.
912
01:17:38,000 --> 01:17:39,458
Ich muss mal aufs Klo.
913
01:17:39,458 --> 01:17:40,750
- Ok.
- Kleinen Moment.
914
01:17:40,750 --> 01:17:41,666
Ja.
915
01:17:46,416 --> 01:17:47,291
Ernest.
916
01:17:50,500 --> 01:17:51,583
Hör auf damit.
917
01:17:52,208 --> 01:17:53,583
Ernest, hör auf damit.
918
01:17:53,583 --> 01:17:55,416
Ernest. Jetzt hör mir mal zu.
919
01:17:55,416 --> 01:17:57,916
Was machst du da? Hör auf, Ernest.
920
01:18:00,666 --> 01:18:02,458
Was? Was soll das heißen?
921
01:18:03,083 --> 01:18:04,000
Was?
922
01:18:04,958 --> 01:18:05,875
Ernest!
923
01:18:07,666 --> 01:18:11,000
- Alles in Ordnung?
- Ja.
924
01:18:11,833 --> 01:18:13,541
Alles in Ordnung.
925
01:18:46,458 --> 01:18:48,125
Geh weg.
926
01:19:23,291 --> 01:19:26,041
Ich werde hierbleiben und Ausschau halten.
927
01:19:27,916 --> 01:19:30,125
Hup, wenn du was Verdächtiges siehst.
928
01:19:31,958 --> 01:19:33,375
Und du machst dich dünn.
929
01:20:10,375 --> 01:20:11,250
Hi.
930
01:20:12,500 --> 01:20:14,083
Sind Sie Ernest Scheller?
931
01:20:15,750 --> 01:20:18,083
- Ich...
- Ich weiß, wer du bist. Komm rein.
932
01:20:26,625 --> 01:20:28,625
Das ist meine Frau, Ramona.
933
01:20:30,166 --> 01:20:32,833
Hatte letztes Jahr einen Schlaganfall.
934
01:20:32,833 --> 01:20:35,000
Sie kann nicht mehr viel tun.
935
01:20:37,333 --> 01:20:38,500
Setz dich.
936
01:20:44,791 --> 01:20:47,166
Möchtest du etwas trinken?
937
01:20:48,416 --> 01:20:53,666
Saft, Limonade, Ananassaft?
Ramona liebt Ananassaft.
938
01:20:54,375 --> 01:20:55,583
Was immer du willst.
939
01:20:55,583 --> 01:20:57,666
Nein, danke.
940
01:20:58,458 --> 01:20:59,416
Ok.
941
01:21:03,000 --> 01:21:04,791
Das war 'ne schräge Sache...
942
01:21:06,666 --> 01:21:11,041
Ich war vor Ewigkeiten
mal in einem Bowling-Verein.
943
01:21:12,250 --> 01:21:15,250
Eines Tages konnte ich
mein Hemd nicht finden.
944
01:21:15,250 --> 01:21:17,041
Ich habe überall gesucht.
945
01:21:17,958 --> 01:21:21,083
Ramona sagte,
dass ich immer alles verliere,
946
01:21:21,083 --> 01:21:24,000
selbst mein verdammtes Hemd...
947
01:21:26,666 --> 01:21:28,916
...aber ich wusste, etwas stimmte nicht.
948
01:21:31,791 --> 01:21:35,541
Ich habe das Hemd
erst vor ein paar Wochen wiedergesehen,
949
01:21:35,541 --> 01:21:38,458
als ich eines euer Videos
im Fernsehen sah.
950
01:21:40,041 --> 01:21:44,291
Ich habe schon einige verrückte Dinge
in meinem Leben gesehen, aber das...
951
01:21:46,333 --> 01:21:49,166
Ich kann nicht glauben, dass es wahr ist.
952
01:21:54,875 --> 01:21:57,958
Sein Name war Randy. Randy McGovern.
953
01:21:57,958 --> 01:22:01,958
Die Frau neben ihm
war die Schwester meiner Frau, Evelyn.
954
01:22:01,958 --> 01:22:04,416
Eine liebenswerte, nette Frau.
955
01:22:04,416 --> 01:22:08,500
- Sie starb bei der Geburt.
- Er hatte ein Kind?
956
01:22:09,666 --> 01:22:11,291
Eine Tochter. June.
957
01:22:13,250 --> 01:22:14,083
Junebug.
958
01:22:16,208 --> 01:22:17,750
Was ist ihm zugestoßen?
959
01:22:17,750 --> 01:22:21,250
Ramona und ich
wollten nie wirklich Kinder.
960
01:22:21,250 --> 01:22:24,666
Wir dachten immer,
wir würden reisen, die Welt sehen.
961
01:22:26,500 --> 01:22:29,458
Aber das Leben hatte andere Pläne mit uns.
962
01:22:29,458 --> 01:22:32,958
Nach Evelyns Tod
ist Randy irgendwie zusammengebrochen.
963
01:22:33,541 --> 01:22:34,875
Er fing an zu trinken.
964
01:22:36,291 --> 01:22:40,958
Dann tauchte er eines Tages
mit der kleinen June bei uns auf,
965
01:22:41,708 --> 01:22:46,750
sagte, er hätte einen Termin, wir sollten
auf sie aufpassen. Aber er kam nie zurück.
966
01:22:47,333 --> 01:22:50,333
Er ließ die Kleine einfach bei uns.
Sie war vier.
967
01:22:50,333 --> 01:22:53,583
Niemand hat je wieder
von ihm gehört oder ihn gesehen.
968
01:22:53,583 --> 01:22:56,833
Vielleicht ist etwas passiert,
ein Unfall oder...
969
01:22:56,833 --> 01:23:00,833
Die Polizei hat sein Auto
bei einem Gebrauchtwagenhändler gefunden
970
01:23:00,833 --> 01:23:04,750
und seine Uhr in einem Pfandhaus.
971
01:23:05,333 --> 01:23:06,875
Er nahm mein Hemd mit
972
01:23:07,458 --> 01:23:09,416
und meinen Führerschein.
973
01:23:10,000 --> 01:23:12,541
Vielleicht wollte er
seine Identität verbergen.
974
01:23:14,916 --> 01:23:19,583
- Was glauben Sie, ist passiert?
- Ich denke, er hat sich zu Tode getrunken.
975
01:23:20,166 --> 01:23:21,541
Selbstmord, wer weiß?
976
01:23:21,541 --> 01:23:25,333
Es ist schwer,
mit jemandem Mitleid zu haben,
977
01:23:25,333 --> 01:23:28,416
der sein eigenes
mutterloses Kind im Stich lässt.
978
01:23:28,416 --> 01:23:31,125
- Eine größere Sünde gibt es nicht.
- Nein.
979
01:23:32,541 --> 01:23:34,791
Niemals. So etwas würde er nie tun.
980
01:23:34,791 --> 01:23:38,000
Du hast es selbst gesagt.
Er kann sich nicht erinnern.
981
01:23:39,291 --> 01:23:44,208
Vielleicht kann er sich nicht erinnern,
weil er die Wahrheit
982
01:23:45,083 --> 01:23:46,416
nicht ertragen kann.
983
01:23:56,083 --> 01:23:58,250
Randy? Das bist du, nicht wahr?
984
01:24:08,916 --> 01:24:10,083
Oh Gott.
985
01:24:18,458 --> 01:24:20,583
Lassen Sie mich los!
986
01:24:24,250 --> 01:24:25,875
Ernest! Verschwinde!
987
01:24:30,166 --> 01:24:31,875
Lassen Sie mich los!
988
01:24:32,500 --> 01:24:33,416
Loslassen!
989
01:24:41,875 --> 01:24:42,708
Wärmebildgeräte!
990
01:24:45,625 --> 01:24:46,541
Zeigt ihn mir!
991
01:24:51,875 --> 01:24:53,000
Ernest!
992
01:24:53,000 --> 01:24:53,958
Aufhören!
993
01:24:55,333 --> 01:24:56,500
Hören Sie auf!
994
01:24:56,500 --> 01:24:58,041
Sie tun ihm weh!
995
01:25:00,541 --> 01:25:01,750
Ernest!
996
01:25:04,750 --> 01:25:07,125
Hände hoch! Sofort!
997
01:25:07,125 --> 01:25:08,125
Na los!
998
01:25:08,125 --> 01:25:09,125
Ernest, nein!
999
01:25:11,666 --> 01:25:13,125
- Aufstehen!
- Nein.
1000
01:25:26,333 --> 01:25:27,833
Wohin bringen Sie ihn?
1001
01:25:29,291 --> 01:25:30,291
Ernest!
1002
01:25:43,291 --> 01:25:44,333
Kevin.
1003
01:25:47,958 --> 01:25:48,875
Alles ok?
1004
01:25:48,875 --> 01:25:50,916
- Ja.
- Haben sie dir wehgetan?
1005
01:25:50,916 --> 01:25:51,958
- Nein.
- Sicher?
1006
01:25:52,625 --> 01:25:54,166
- Ja.
- Gehen wir nach Hause.
1007
01:26:07,083 --> 01:26:09,041
Für Sie hat es sich gelohnt, was?
1008
01:26:09,041 --> 01:26:13,375
In Anbetracht der Situation
ist es ein ziemlich fairer Tausch, oder?
1009
01:26:14,916 --> 01:26:17,291
Nun können Sie ein normales Leben führen.
1010
01:26:31,333 --> 01:26:32,333
Hey.
1011
01:26:36,625 --> 01:26:39,458
- Tut mir leid wegen des Autos.
- Ist nur ein Auto.
1012
01:26:40,916 --> 01:26:42,166
Ist alles ok?
1013
01:26:45,625 --> 01:26:46,500
Ja.
1014
01:27:24,916 --> 01:27:28,625
Auf diesen Moment habe ich
1015
01:27:30,125 --> 01:27:31,291
so lange gewartet.
1016
01:27:58,500 --> 01:27:59,458
Nein.
1017
01:28:00,708 --> 01:28:01,833
Zurück. Alles ok.
1018
01:28:08,041 --> 01:28:09,583
Kommen Sie, hier entlang.
1019
01:28:10,083 --> 01:28:11,166
Da ist sie ja.
1020
01:28:12,625 --> 01:28:14,625
Die Frau der Stunde.
1021
01:28:15,333 --> 01:28:17,541
Meine Herren und die Dame,
1022
01:28:17,541 --> 01:28:20,666
darf ich vorstellen: Dr. Leslie Monroe.
1023
01:28:20,666 --> 01:28:23,625
Ich korrigiere mich,
1024
01:28:23,625 --> 01:28:24,791
Agent Monroe.
1025
01:28:24,791 --> 01:28:29,666
Sie hat uns geholfen,
das Objekt zu fangen, das Sie hier sehen.
1026
01:28:29,666 --> 01:28:31,666
- Gute Arbeit, ja.
- Sehr gut.
1027
01:28:32,166 --> 01:28:34,833
Und jetzt... Nein, bitte, treten Sie näher.
1028
01:28:41,583 --> 01:28:45,041
- Sie haben mehr als nur geholfen.
- Wie sieht Ihr Endspiel aus?
1029
01:28:46,416 --> 01:28:48,583
- Endspiel?
- Na ja...
1030
01:28:51,208 --> 01:28:55,208
- Was werden Sie mit ihm machen?
- Nun, er ist tot.
1031
01:28:57,375 --> 01:28:58,916
Was immer wir wollen.
1032
01:29:27,833 --> 01:29:28,750
Hi.
1033
01:29:29,708 --> 01:29:30,833
Ist Kevin da?
1034
01:29:31,791 --> 01:29:33,541
Er war nicht in der Schule.
1035
01:29:33,541 --> 01:29:36,666
Er nimmt sich nur
eine kleine Auszeit, Liebes.
1036
01:29:36,666 --> 01:29:39,666
- Komm doch ein andermal vorbei.
- Ja, ok.
1037
01:29:39,666 --> 01:29:40,666
Schon ok, Mom.
1038
01:29:44,083 --> 01:29:45,083
Hey.
1039
01:29:45,750 --> 01:29:48,416
Du hast nicht
auf meine Nachrichten reagiert.
1040
01:29:48,416 --> 01:29:49,541
Ja, ich...
1041
01:29:50,541 --> 01:29:54,916
Ich wollte mit niemandem reden...
1042
01:29:54,916 --> 01:29:56,833
Schon ok. Ich versteh es.
1043
01:30:00,833 --> 01:30:01,666
Und bei dir?
1044
01:30:02,291 --> 01:30:06,083
Ich habe Hausarrest,
bis ich 80 bin, aber sonst ist alles toll.
1045
01:30:09,625 --> 01:30:12,083
Ich wollte nur sehen, wie es dir geht.
1046
01:30:15,041 --> 01:30:15,958
Cool.
1047
01:30:17,458 --> 01:30:18,625
Danke.
1048
01:30:18,625 --> 01:30:20,333
Im Ernst. Geht es dir gut?
1049
01:30:23,166 --> 01:30:24,000
Ja.
1050
01:30:25,916 --> 01:30:26,791
Alles ok.
1051
01:30:29,416 --> 01:30:30,458
Man sieht sich.
1052
01:30:53,166 --> 01:30:54,041
Hey.
1053
01:31:01,625 --> 01:31:03,250
Es ist so ruhig hier oben.
1054
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
Fühlt sich seltsam an.
1055
01:31:18,208 --> 01:31:20,583
Als du geboren wurdest, hat es geregnet.
1056
01:31:21,375 --> 01:31:24,583
Ich habe deine Mutter
ins Krankenhaus gefahren.
1057
01:31:25,875 --> 01:31:27,666
Der Verkehr war schrecklich.
1058
01:31:29,250 --> 01:31:31,458
Ich dachte, sie würde im Auto entbinden.
1059
01:31:32,041 --> 01:31:37,041
Ich war wie versteinert und schwor mir:
Wenn wir es bis zum Krankenhaus schaffen...
1060
01:31:40,541 --> 01:31:42,416
...werde ich der beste Vater der Welt.
1061
01:31:46,708 --> 01:31:47,791
Schon komisch.
1062
01:31:50,625 --> 01:31:54,541
Wenn die Kinder klein sind,
ist es einfach, ein Elternteil zu sein.
1063
01:31:56,041 --> 01:31:59,666
Sie sehen nicht, wer man wirklich ist.
1064
01:32:01,583 --> 01:32:03,000
Sie sehen nur das Gute.
1065
01:32:04,208 --> 01:32:05,750
Das, was sie sehen sollen.
1066
01:32:07,625 --> 01:32:10,000
Aber irgendwann, wenn sie größer werden,
1067
01:32:11,958 --> 01:32:16,625
wird es immer schwieriger, die Teile
von sich zu verbergen, die man nicht mag.
1068
01:32:19,416 --> 01:32:20,375
Ich schätze,
1069
01:32:21,583 --> 01:32:24,541
ich habe nie
wirklich herausgefunden, wer ich bin.
1070
01:32:27,833 --> 01:32:29,750
Ich war immer nur auf der Suche.
1071
01:32:30,416 --> 01:32:32,250
Neue Orte, neue Jobs,
1072
01:32:34,416 --> 01:32:36,333
in der Hoffnung, dass es klappt,
1073
01:32:37,333 --> 01:32:42,916
und ich endlich der Mann bin,
der ich für dich und Fulton sein will...
1074
01:32:45,833 --> 01:32:47,041
...und für eure Mom.
1075
01:32:48,000 --> 01:32:50,333
Aber dann kam Ernest, und ich dachte:
1076
01:32:50,875 --> 01:32:52,125
"Das ist es."
1077
01:32:55,625 --> 01:32:56,750
Ich könnte endlich...
1078
01:32:59,375 --> 01:33:01,333
...eine Aufgabe haben.
1079
01:33:02,916 --> 01:33:04,458
Endlich würdig sein.
1080
01:33:10,708 --> 01:33:12,333
Ich habe mich erneut verloren.
1081
01:33:16,083 --> 01:33:17,291
Und dich enttäuscht.
1082
01:33:22,666 --> 01:33:24,166
Ich brach mein Versprechen.
1083
01:33:38,083 --> 01:33:39,666
Du bist traurig wegen Ernest.
1084
01:33:41,125 --> 01:33:44,916
Aber du wolltest das Richtige tun,
und das ist alles, was zählt.
1085
01:33:48,208 --> 01:33:51,583
Du bist mit 16 ein besserer Mensch
1086
01:33:52,291 --> 01:33:53,958
als ich mit 45.
1087
01:33:57,041 --> 01:33:58,583
Ich bewundere dich, Kevin.
1088
01:34:01,041 --> 01:34:03,416
Du hast dich toll entwickelt, trotz mir.
1089
01:34:44,625 --> 01:34:47,125
Kannst du mich bitte ansehen?
1090
01:34:51,041 --> 01:34:52,000
Dreh dich um.
1091
01:34:56,250 --> 01:34:57,375
Dreh dich um.
1092
01:35:00,750 --> 01:35:02,583
Du sollst dich umdrehen.
1093
01:35:06,083 --> 01:35:07,083
Tu, was er sagt.
1094
01:35:14,000 --> 01:35:15,041
Tu, was er sagt.
1095
01:35:17,625 --> 01:35:19,708
Du sollst tun, was er sagt!
1096
01:35:22,541 --> 01:35:23,750
Tu, was er sagt!
1097
01:36:35,500 --> 01:36:36,750
Tu, was er sagt!
1098
01:36:45,625 --> 01:36:48,041
Ja. Funktioniert auch bei den Lebenden.
1099
01:36:54,333 --> 01:36:55,291
Danke.
1100
01:36:56,083 --> 01:36:56,916
Verschwinde.
1101
01:37:03,250 --> 01:37:05,166
- ...rausgekriegt.
- Wo ist der Uber?
1102
01:37:05,166 --> 01:37:06,458
Lyft, du Dummkopf.
1103
01:37:06,458 --> 01:37:08,458
- Du bist dumm, Tara.
- Oh Gott.
1104
01:37:08,458 --> 01:37:10,916
- Wir werden überfallen und sterben.
- Nein.
1105
01:37:10,916 --> 01:37:13,458
- Es wird alles gut.
- Gehen wir zu Taco Bell.
1106
01:37:14,125 --> 01:37:15,000
Ja!
1107
01:37:15,666 --> 01:37:18,000
- Ist er das? Oh Gott!
- Er ist hier.
1108
01:37:18,000 --> 01:37:20,375
Hi. Für Gabby?
1109
01:37:28,125 --> 01:37:29,875
Heilige Scheiße, Mann.
1110
01:37:30,625 --> 01:37:32,791
Ernest, Alter!
1111
01:37:32,791 --> 01:37:35,208
Entschuldigung. Das ist mein Uber.
1112
01:37:36,083 --> 01:37:37,583
Das ist ein Lyft, Bitch.
1113
01:37:37,583 --> 01:37:38,958
Tschüss!
1114
01:37:39,458 --> 01:37:40,375
Warte!
1115
01:37:41,083 --> 01:37:42,833
Geile Sache!
1116
01:37:42,833 --> 01:37:44,875
Wohin soll es gehen, Ernest?
1117
01:37:48,458 --> 01:37:49,708
Geht klar.
1118
01:38:07,708 --> 01:38:08,541
Ernest?
1119
01:39:00,375 --> 01:39:02,500
Ich habe dieses Haus vermisst.
1120
01:39:07,125 --> 01:39:11,958
Randy, ein Geist. Ein verdammter Geist.
1121
01:39:17,041 --> 01:39:21,750
Fünfzig Jahre lang
habe ich es geheim gehalten.
1122
01:39:23,625 --> 01:39:26,791
Aber nun werde ich
von der Vergangenheit eingeholt.
1123
01:39:26,791 --> 01:39:28,625
Ich weiß nichts. Ehrlich.
1124
01:39:28,625 --> 01:39:30,833
Du lügst. Du warst hinter mir her.
1125
01:39:30,833 --> 01:39:33,625
- Ich wollte ihm nur helfen.
- Du lügst!
1126
01:39:35,166 --> 01:39:38,000
- Frank. Hast du das gehört?
- Ok. Alles klar. Ja.
1127
01:39:46,500 --> 01:39:47,416
Bleib hier.
1128
01:39:48,333 --> 01:39:49,750
- Sei vorsichtig.
- Ja.
1129
01:40:12,458 --> 01:40:14,500
- Was soll das?
- Ich habe was gehört.
1130
01:40:14,500 --> 01:40:15,625
Scheiße.
1131
01:40:16,833 --> 01:40:17,666
Ich auch.
1132
01:40:18,750 --> 01:40:19,583
Bleib hier.
1133
01:40:19,583 --> 01:40:20,625
Ganz bestimmt.
1134
01:40:22,541 --> 01:40:23,416
Komm.
1135
01:40:54,750 --> 01:40:55,666
Fallenlassen.
1136
01:40:56,500 --> 01:40:58,041
Ok, ganz ruhig.
1137
01:41:04,333 --> 01:41:05,875
Bitte tun Sie ihm nichts.
1138
01:41:06,458 --> 01:41:08,333
Es war Ramonas Idee.
1139
01:41:08,875 --> 01:41:13,083
Sie konnte keine eigenen Kinder haben.
Als ihre Schwester starb,
1140
01:41:13,083 --> 01:41:15,791
sagte sie, es sei ein Zeichen Gottes,
1141
01:41:15,791 --> 01:41:19,958
dass Randy sich nicht
ohne ihre Mutter um June kümmern könne.
1142
01:41:19,958 --> 01:41:25,791
- Sie zwang mich. Ich wollte es nicht.
- Reden wir. Nehmen Sie die Waffe runter.
1143
01:41:25,791 --> 01:41:27,458
- Nicht!
- Ok.
1144
01:41:27,458 --> 01:41:29,208
Frank, was ist los?
1145
01:41:31,166 --> 01:41:32,750
Schaff ihn hier raus!
1146
01:41:33,833 --> 01:41:35,000
- Dad!
- Komm!
1147
01:41:35,000 --> 01:41:36,291
- Dad!
- Komm schon!
1148
01:41:52,166 --> 01:41:53,541
Lassen Sie sie in Ruhe!
1149
01:42:02,083 --> 01:42:03,125
Geh zu Mom!
1150
01:42:13,791 --> 01:42:15,208
- Komm!
- Hör auf!
1151
01:42:15,208 --> 01:42:16,708
- Kevin, nein!
- Da rein!
1152
01:42:16,708 --> 01:42:18,416
Kevin, nein! Kevin!
1153
01:42:26,875 --> 01:42:28,625
Kevin! Nein! Bitte!
1154
01:42:28,625 --> 01:42:30,583
Bleib da drin! Ruf die Polizei!
1155
01:44:02,541 --> 01:44:04,000
Kleine Junebug.
1156
01:44:04,958 --> 01:44:07,250
Sie hat Ramona so glücklich gemacht.
1157
01:44:07,250 --> 01:44:10,583
Sie wollte doch nur
ihr eigenes kleines Mädchen.
1158
01:44:10,583 --> 01:44:12,791
Sie redet nicht mehr mit uns.
1159
01:44:12,791 --> 01:44:16,125
Vielleicht weiß sie tief im Inneren...
1160
01:44:48,208 --> 01:44:49,208
Was?
1161
01:44:57,666 --> 01:44:59,250
Ich habe dich getötet!
1162
01:45:21,208 --> 01:45:22,375
Ich wusste es.
1163
01:45:25,666 --> 01:45:26,500
Kevin!
1164
01:45:35,166 --> 01:45:36,333
Dad, nein!
1165
01:45:53,625 --> 01:45:54,500
Kevin.
1166
01:45:54,500 --> 01:45:55,708
Dad.
1167
01:45:55,708 --> 01:45:57,416
Ich bin ja da. Alles ok?
1168
01:45:57,416 --> 01:45:58,583
- Ja.
- Ok.
1169
01:46:00,500 --> 01:46:01,541
Ernest.
1170
01:46:03,208 --> 01:46:07,375
Frank! Kevin! Oh, Gott sei Dank.
1171
01:46:24,916 --> 01:46:26,083
Und das war's?
1172
01:46:27,291 --> 01:46:32,916
Dieser Geist, der 50 Jahre lang
in eurem Haus herumgespukt hat,
1173
01:46:34,791 --> 01:46:35,875
ist plötzlich weg?
1174
01:46:37,583 --> 01:46:39,000
Es war dunkel.
1175
01:46:39,958 --> 01:46:42,708
Es regnete,
man konnte nicht viel sehen, aber...
1176
01:46:44,583 --> 01:46:46,458
Ich konnte ihn nicht finden.
1177
01:46:48,583 --> 01:46:50,666
Warum verschwindet er einfach so?
1178
01:46:51,333 --> 01:46:52,166
Weiß nicht.
1179
01:46:53,500 --> 01:46:55,375
Vielleicht war er hier fertig.
1180
01:46:57,291 --> 01:46:59,000
Er hat seinen Mörder gefunden
1181
01:47:00,333 --> 01:47:01,375
und fand Frieden.
1182
01:47:12,250 --> 01:47:13,708
Wie war es wirklich?
1183
01:49:34,416 --> 01:49:35,500
Hi, Daddy.
1184
01:50:08,708 --> 01:50:09,625
Sehr gut.
1185
01:50:10,166 --> 01:50:11,583
Jetzt ich. Mal sehen.
1186
01:50:17,000 --> 01:50:18,583
Ich kann das nicht. Ok.
1187
01:52:13,625 --> 01:52:14,875
Mach's gut, Ernest.
1188
01:52:20,750 --> 01:52:21,583
Kevin.
1189
01:52:23,750 --> 01:52:27,541
Erzähl mir, was passiert ist.
1190
01:52:42,125 --> 01:52:45,625
VERKAUFT
HOWELL-IMMOBILIEN - BARBARA MANGOLD
1191
01:52:45,625 --> 01:52:49,916
- Tut mir leid, dass ich nicht helfen kann.
- Du bist sicher untröstlich.
1192
01:52:49,916 --> 01:52:51,333
Warum lernst du nicht?
1193
01:52:51,333 --> 01:52:53,250
Dad, bitte, es ist Samstag.
1194
01:52:53,250 --> 01:52:56,000
Was zum Teufel ist ein Samstag?
Geh lernen.
1195
01:52:59,041 --> 01:53:02,750
Mir tut derjenige leid,
der diesen miesen Dachboden nutzen wird.
1196
01:53:06,208 --> 01:53:09,833
Mir gefällt es nicht,
dass du nicht mehr mein Nachbar bist.
1197
01:53:09,833 --> 01:53:14,666
Ich bin doch nur fünf Meilen entfernt.
Außerdem kriege ich bald ein Auto.
1198
01:53:14,666 --> 01:53:16,458
Ok. Man sieht sich, Alter.
1199
01:53:16,458 --> 01:53:19,708
Ich weiß. Geisterhäuser sind angesagt.
1200
01:53:24,791 --> 01:53:27,875
- Ich dachte mir schon, dass ihr hier seid.
- Dad.
1201
01:53:27,875 --> 01:53:30,000
Der Lkw ist bereit. Es wird Zeit.
1202
01:53:30,666 --> 01:53:35,083
Das ist eure letzte Chance, das zu tun,
was ihr getan habt oder tun wolltet.
1203
01:53:35,083 --> 01:53:36,166
- Nicht.
- Letzte Chance.
1204
01:53:36,166 --> 01:53:37,208
Rette mich.
1205
01:53:37,208 --> 01:53:38,500
- Danke.
- Keine Sorge.
1206
01:53:38,500 --> 01:53:39,875
Komm. Bis gleich.
1207
01:53:39,875 --> 01:53:41,208
- Danke.
- Tschüss.
1208
01:53:41,208 --> 01:53:43,791
- Ja, gut.
- Wie auch immer ihr das sagt.
1209
01:53:43,791 --> 01:53:45,041
Meine Eltern.
1210
01:53:57,875 --> 01:53:59,500
Woran denkst du?
1211
01:54:01,875 --> 01:54:03,875
Denkst du, er kann uns noch sehen?
1212
01:54:07,000 --> 01:54:08,250
Wo immer er auch ist?
1213
01:54:10,958 --> 01:54:11,958
Ich weiß nicht.
1214
01:54:13,666 --> 01:54:14,625
Kann sein.
1215
02:04:32,500 --> 02:04:34,333
FÜR DYLAN
1216
02:05:03,208 --> 02:05:08,208
Untertitel von: Gabi Krauß