1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,208 --> 00:01:26,750
{\an8}ET ÅR SENERE
4
00:01:42,000 --> 00:01:43,666
- Hejsa!
- Hej!
5
00:01:43,666 --> 00:01:46,500
Hej, mr. og mrs. Presley.
Jeg hedder Barbara.
6
00:01:46,500 --> 00:01:47,791
Rart at møde jer.
7
00:01:47,791 --> 00:01:49,500
Rart at møde dig!
8
00:01:49,500 --> 00:01:54,541
Det er lidt tilgroet,
men det kan man hurtigt klippe ned, ikke?
9
00:01:55,750 --> 00:01:57,541
- Hvad med verandaen?
- Ja.
10
00:01:58,333 --> 00:02:00,125
Alt er originalt.
11
00:02:01,750 --> 00:02:04,208
Er alle her? Klar?
12
00:02:04,208 --> 00:02:05,833
- Ja. Lad os se det.
- Okay.
13
00:02:11,750 --> 00:02:12,708
Er alt i orden?
14
00:02:13,791 --> 00:02:16,833
Ja. Kom ind.
15
00:02:19,125 --> 00:02:21,458
Rengøringen kommer først på tirsdag.
16
00:02:21,458 --> 00:02:22,583
Som I kan se,
17
00:02:24,125 --> 00:02:26,583
har hjemmet masser af klassisk charme.
18
00:02:27,875 --> 00:02:30,333
Huset blev bygget i 1904.
19
00:02:30,333 --> 00:02:34,333
Det er registreret
hos Illinois Historiske Bevaringsselskab,
20
00:02:34,333 --> 00:02:36,208
øjeblikkelig merværdi.
21
00:02:36,208 --> 00:02:39,125
Og se alle de smukke...
22
00:02:41,541 --> 00:02:42,375
Hvor er Kevin?
23
00:02:52,458 --> 00:02:53,458
Hvad laver du?
24
00:02:59,250 --> 00:03:00,375
Kom indenfor.
25
00:03:01,083 --> 00:03:02,291
Skal jeg det?
26
00:03:02,291 --> 00:03:03,666
Ja, det skal du.
27
00:03:38,000 --> 00:03:39,750
Masser af skabsplads, hvad?
28
00:03:41,125 --> 00:03:45,083
Det store badeværelse,
originale armaturer og fliser.
29
00:03:45,958 --> 00:03:48,375
Har I bemærket, der er højt til loftet?
30
00:03:49,250 --> 00:03:50,958
Huset er sat til en lav pris.
31
00:03:51,916 --> 00:03:54,625
Jeg ved, det er et håndværkertilbud, men...
32
00:03:55,375 --> 00:03:58,666
Der er ikke sket noget slemt her, vel?
33
00:04:00,083 --> 00:04:01,333
Du milde...
34
00:04:03,958 --> 00:04:07,291
Nej da. Markedet er bare godt for købere.
35
00:06:09,958 --> 00:06:11,166
Jeg fik dig, fjols.
36
00:06:12,375 --> 00:06:13,333
Du fik mig.
37
00:06:15,833 --> 00:06:17,541
- Var du der hele tiden?
- Ja.
38
00:06:17,541 --> 00:06:18,458
Åh gud.
39
00:06:18,458 --> 00:06:22,541
Ja, det var du længe om.
Jeg fik støv på mit kluns.
40
00:06:23,916 --> 00:06:26,041
...arbejde, havearbejde og den slags.
41
00:06:26,041 --> 00:06:27,625
Er I med?
42
00:06:30,625 --> 00:06:33,500
- Tror du, vi flytter hertil?
- Nej, for helvede.
43
00:06:33,500 --> 00:06:34,875
Det er et skodhus.
44
00:06:37,000 --> 00:06:38,708
Pas på din højre side.
45
00:06:40,416 --> 00:06:42,291
Nej, drej mere.
46
00:06:42,291 --> 00:06:43,750
Hey, vent! Nej!
47
00:06:44,750 --> 00:06:47,166
Pas på! Du ramte postkassen, mand!
48
00:06:55,958 --> 00:06:56,791
{\an8}KEVINS LORT
49
00:06:56,791 --> 00:07:00,500
Der er ti til i bilen,
og de flytter ikke sig selv ind.
50
00:07:05,125 --> 00:07:05,958
Morsomt.
51
00:07:21,958 --> 00:07:23,125
Hallo, Joy!
52
00:07:42,375 --> 00:07:46,583
Klam.
53
00:07:47,500 --> 00:07:51,833
Klam.
54
00:07:58,291 --> 00:07:59,458
Hvad laver du?
55
00:08:02,833 --> 00:08:04,833
Åh ja.
56
00:08:07,583 --> 00:08:08,416
Kom nu.
57
00:08:09,333 --> 00:08:11,291
Det er dansefest.
58
00:08:11,791 --> 00:08:13,166
Vælg noget godt.
59
00:08:15,708 --> 00:08:17,541
Kom nu, det er dansefest, Kev.
60
00:08:17,541 --> 00:08:21,375
Kan du huske, da du dansede med din far?
Vis mig nogle moves.
61
00:08:21,375 --> 00:08:24,166
Kom nu.
62
00:08:31,750 --> 00:08:32,750
Kom nu, mand.
63
00:08:33,500 --> 00:08:35,291
Ellers tak, far.
64
00:08:46,625 --> 00:08:48,083
Hvad fanden? Giv mig den!
65
00:08:48,083 --> 00:08:49,375
- Efter maden.
- Mor!
66
00:08:49,375 --> 00:08:52,250
- Jeg blander mig ikke.
- Selvfølgelig ikke.
67
00:08:53,166 --> 00:08:55,041
Hold nu op, Frank.
68
00:09:06,458 --> 00:09:10,625
Hvad? Vil du hellere høre
en gammel hvid fyr spille guitar?
69
00:09:11,875 --> 00:09:14,416
Terry Kath er en af de bedste guitarister.
70
00:09:14,416 --> 00:09:16,000
"Terry Kath er den..."
71
00:09:16,000 --> 00:09:19,250
Det passer ikke.
Jimi Hendrix er den bedste.
72
00:09:19,250 --> 00:09:21,000
Læste du det i Rolling Stone?
73
00:09:21,000 --> 00:09:23,083
Nej. Spørg hvem som helst.
74
00:09:23,083 --> 00:09:24,875
Eller spørg Jimi Hendrix.
75
00:09:24,875 --> 00:09:28,541
Han sagde, Kath var
den største inspiration. Han var et geni.
76
00:09:28,541 --> 00:09:32,750
Han skød sig selv i ansigtet ved et uheld.
Han er intet geni.
77
00:09:33,583 --> 00:09:35,833
Siger ham, der læser en bog for dummies.
78
00:09:49,000 --> 00:09:50,333
Ved du hvad?
79
00:09:52,375 --> 00:09:54,208
Jeg er ked af, du er så trist.
80
00:09:55,458 --> 00:09:56,458
Okay?
81
00:09:56,458 --> 00:09:59,625
Vi prøver alle på at få en ny start.
82
00:10:01,375 --> 00:10:04,291
Jeg ville påskønne lidt mere positivitet.
83
00:10:04,875 --> 00:10:07,291
Hvor mange nye starter er vi på nu, far?
84
00:10:08,666 --> 00:10:09,750
Jeg har glemt det.
85
00:10:28,041 --> 00:10:28,916
Hvad fanden?
86
00:10:30,541 --> 00:10:31,541
Hvad?
87
00:10:32,791 --> 00:10:33,625
Han begyndte.
88
00:12:53,583 --> 00:12:55,166
Vent. Bliv her!
89
00:12:55,750 --> 00:12:56,875
Pis.
90
00:12:59,916 --> 00:13:01,166
Hold da kæft.
91
00:13:09,166 --> 00:13:11,250
FAKTA OM SPØGELSER
92
00:13:11,250 --> 00:13:14,375
"De fleste væsner er
blevet fordrevet af traume."
93
00:13:16,166 --> 00:13:17,166
Hey!
94
00:13:17,666 --> 00:13:18,791
Ja, dig.
95
00:13:19,375 --> 00:13:21,250
Kan du holde vagt et øjeblik?
96
00:13:21,750 --> 00:13:22,875
Kom nu.
97
00:13:32,250 --> 00:13:34,583
Det må du vist ikke.
98
00:13:34,583 --> 00:13:39,541
En racist-nar skrev mit nummer der.
Jeg får sms'er om gratis ris.
99
00:13:39,541 --> 00:13:40,750
Gratis ris?
100
00:13:42,291 --> 00:13:46,500
Ved du ikke det? Asiater spiser kun ris.
101
00:13:48,041 --> 00:13:49,041
Få nyt nummer.
102
00:13:49,041 --> 00:13:52,000
Og bukke under
for institutionaliseret mobning?
103
00:13:52,000 --> 00:13:52,958
Nej. Jeg...
104
00:13:52,958 --> 00:13:55,666
Og ved du, hvor fedt mit nummer er?
105
00:13:55,666 --> 00:13:57,250
222-POOP.
106
00:13:57,250 --> 00:14:00,250
Telefonnumre, der er så gode,
er umulige at få.
107
00:14:00,750 --> 00:14:03,666
Jeg tror, vi er naboer.
108
00:14:03,666 --> 00:14:04,791
Er vi?
109
00:14:05,291 --> 00:14:06,541
Ja.
110
00:14:06,541 --> 00:14:09,041
Vi er flyttet ind i huset ved siden af.
111
00:14:09,041 --> 00:14:11,166
Flyttede I ind i Dødens Hus?
112
00:14:12,041 --> 00:14:14,125
- Hvad?
- Alle siger, det er hjemsøgt.
113
00:14:14,125 --> 00:14:16,958
Jeg er ateist og bør ikke tro på det pis,
114
00:14:16,958 --> 00:14:23,000
men jeg gad godt at dø og komme tilbage
som et spøgelse og hjemsøge Ted Cruz.
115
00:14:24,166 --> 00:14:25,125
Nå.
116
00:14:26,958 --> 00:14:30,666
Nabo, vi burde hænge ud.
Hvad skal du efter skole?
117
00:14:32,166 --> 00:14:35,875
Efter skole.
Jeg har meget... Jeg skal læse lektier.
118
00:14:35,875 --> 00:14:38,791
- Jeg skal læse mange lektier.
- Fedt.
119
00:14:38,791 --> 00:14:43,458
Okay, du har vist mit nummer,
hvis du ombestemmer dig.
120
00:14:44,000 --> 00:14:45,583
Eller mangler ris.
121
00:15:01,791 --> 00:15:02,916
Hvad er der?
122
00:15:02,916 --> 00:15:05,041
- Hvordan gik turen hjem?
- Godt.
123
00:15:05,041 --> 00:15:07,666
- Kevin, hvordan gik din tur hjem?
- Godt.
124
00:15:07,666 --> 00:15:10,125
- Fulton, giv mig din telefon.
- Hvorfor?
125
00:15:10,125 --> 00:15:14,708
Susan sagde, hun så din bror gå i skole.
Du havde én opgave.
126
00:15:14,708 --> 00:15:15,958
Det er noget fis.
127
00:15:15,958 --> 00:15:16,916
Kevin.
128
00:15:17,625 --> 00:15:18,583
Ingen kommentar.
129
00:15:26,208 --> 00:15:27,083
Hallo?
130
00:15:32,833 --> 00:15:34,125
Det er mig igen.
131
00:15:36,208 --> 00:15:37,041
Er du der?
132
00:16:16,541 --> 00:16:17,500
Hey. Stop.
133
00:16:18,333 --> 00:16:19,291
Stop.
134
00:16:20,958 --> 00:16:22,125
Det virker ikke.
135
00:16:23,708 --> 00:16:27,000
Jeg ved, det sikkert virkede
på alle andre før,
136
00:16:27,000 --> 00:16:29,708
men mit privatliv
er langt mere skræmmende.
137
00:16:34,875 --> 00:16:35,958
Sæt dig ned.
138
00:16:43,000 --> 00:16:44,208
Kom nu.
139
00:16:59,625 --> 00:17:00,708
Fed skjorte.
140
00:17:02,583 --> 00:17:05,375
Jeg har kun bowlet
én gang, da jeg var otte.
141
00:17:05,916 --> 00:17:08,541
Min far kom op at slås
med ham på næste bane
142
00:17:08,541 --> 00:17:10,583
over en gang buffalo wings.
143
00:17:11,125 --> 00:17:13,750
Manageren smed os ud,
og vi er bandlyst.
144
00:17:17,583 --> 00:17:18,416
Kan du tale?
145
00:17:21,291 --> 00:17:23,958
Kun stønnen og grynt?
146
00:17:28,958 --> 00:17:31,958
Døde du her?
147
00:17:34,208 --> 00:17:35,041
I det her hus?
148
00:17:38,458 --> 00:17:39,708
Kan du ikke huske det?
149
00:17:43,375 --> 00:17:44,916
Husker du noget som helst?
150
00:17:51,791 --> 00:17:53,083
Nå,
151
00:17:53,875 --> 00:17:54,916
Ernest, ikke?
152
00:17:55,500 --> 00:17:56,875
Navnet på din skjorte.
153
00:18:00,041 --> 00:18:00,875
Jeg er Kevin.
154
00:18:12,958 --> 00:18:13,791
Hvor syret.
155
00:18:24,625 --> 00:18:26,083
Godt at mødes, Ernest.
156
00:18:28,875 --> 00:18:29,750
Så...
157
00:18:31,750 --> 00:18:35,500
Vi kan ikke røre dig, men du kan røre os?
158
00:18:40,833 --> 00:18:42,083
Ligesom en stripper.
159
00:18:44,666 --> 00:18:45,500
Kev!
160
00:18:46,041 --> 00:18:47,250
Giv mig din telefon.
161
00:18:47,791 --> 00:18:49,750
Her er iskoldt, mand.
162
00:18:50,875 --> 00:18:53,333
Åndsbolle. Din telefon, kom nu.
163
00:18:53,333 --> 00:18:54,583
Hvorfor det?
164
00:18:54,583 --> 00:18:57,875
Fordi jeg har venner.
Du er skyld i, mor tog min telefon.
165
00:18:57,875 --> 00:19:00,208
Jeg satte mig ikke af 1,5 km fra skolen.
166
00:19:00,208 --> 00:19:02,708
- Hvor er den? Der? Hvor?
- Nej. Fulton.
167
00:19:02,708 --> 00:19:04,291
Stop! Fulton!
168
00:19:04,291 --> 00:19:06,583
Slip mig! Fulton!
169
00:19:12,125 --> 00:19:12,958
Hvad fanden?
170
00:19:35,125 --> 00:19:36,875
Hvorfor er du i højt humør?
171
00:19:37,666 --> 00:19:38,500
Hvad?
172
00:19:42,166 --> 00:19:44,041
Må jeg ikke være i godt humør?
173
00:19:44,041 --> 00:19:48,000
Du kan være i det humør, du vil.
Det er godt, men sjældent.
174
00:19:48,000 --> 00:19:49,833
Hey. Lad ham være.
175
00:19:51,458 --> 00:19:52,666
Tak.
176
00:19:53,500 --> 00:19:54,416
Okay.
177
00:19:56,791 --> 00:19:59,000
Vi ved, at hvert atom,
178
00:19:59,000 --> 00:20:03,833
hvert molekyle i menneskekroppen
er sammensat af energi,
179
00:20:03,833 --> 00:20:09,666
{\an8}men hvad sker der
med vores energifelt, når kroppen dør?
180
00:20:09,666 --> 00:20:13,583
{\an8}Jeg tror, den energi kan fanges.
181
00:20:13,583 --> 00:20:16,250
{\an8}Se det hinsides. Hør det hinsides.
182
00:20:16,250 --> 00:20:17,541
{\an8}Vær det hinsides.
183
00:20:18,250 --> 00:20:20,916
Judy Romano er The West Bay Medium.
184
00:20:20,916 --> 00:20:23,708
- Fredag kl. 20 på TSE.
- Hvad fanden er det?
185
00:20:25,041 --> 00:20:26,750
Hvad gør du med min telefon?
186
00:20:28,833 --> 00:20:30,708
- Fulton.
- Din luskede skid.
187
00:20:30,708 --> 00:20:33,833
- Hvorfor holde det hemmeligt?
- Giv mig den nu!
188
00:20:33,833 --> 00:20:36,625
- Vil I to holde op?
- Vi har et spøgelse.
189
00:20:37,333 --> 00:20:38,458
- Okay.
- Seriøst.
190
00:20:38,458 --> 00:20:40,750
Kevin filmede ham. Se.
191
00:20:41,500 --> 00:20:43,500
- Er det en uhyggelig film?
- Nej.
192
00:20:46,333 --> 00:20:49,666
- Det er godt. Hvordan gjorde du det?
- Jeg gjorde intet.
193
00:20:54,458 --> 00:20:55,666
Pis.
194
00:20:55,666 --> 00:20:57,833
- Vi viser mor det.
- Nej.
195
00:20:57,833 --> 00:20:59,791
- Hun må ikke vide det.
- Hvorfor?
196
00:20:59,791 --> 00:21:02,125
Hun går i panik. Det ved du.
197
00:21:02,875 --> 00:21:03,833
Kom nu, sværg.
198
00:21:08,250 --> 00:21:10,291
- Seriøst?
- Kom nu, sværg.
199
00:21:12,291 --> 00:21:13,500
- Kys den.
- Nej.
200
00:21:13,500 --> 00:21:14,583
Kys den.
201
00:21:16,166 --> 00:21:17,125
Godt.
202
00:21:18,083 --> 00:21:20,791
- Må jeg få min telefon?
- Ja. Send mig videoen.
203
00:21:21,875 --> 00:21:23,458
- Hvorfor det?
- Kom nu.
204
00:21:23,458 --> 00:21:26,791
Hvorfor er alt så svært med dig?
Send videoen. Kom nu.
205
00:21:29,083 --> 00:21:30,291
Okay.
206
00:21:31,458 --> 00:21:32,541
Sådan.
207
00:21:32,541 --> 00:21:34,000
Jeg fik den. Tak.
208
00:21:46,166 --> 00:21:49,416
UPLOAD VIDEOER - DETALJER
BEVISER PÅ LIV EFTER DØDEN
209
00:21:53,625 --> 00:21:55,916
UOMTVISTELIGT BEVIS PÅ HINSIDES
210
00:22:00,458 --> 00:22:04,166
MØD ERNEST, ET RIGTIGT SPØGELSE
211
00:22:05,833 --> 00:22:06,708
LÆG UD
212
00:22:09,541 --> 00:22:14,458
"Den lille pige lå der i stille rædsel,
med væsnet svævende over hendes seng.
213
00:22:14,458 --> 00:22:17,250
Selvom væsnet ikke
havde et tydeligt ansigt,
214
00:22:17,250 --> 00:22:20,250
vidste hun, det ville gøre hende fortræd.
215
00:22:20,250 --> 00:22:24,375
I en pludselig bevægelse
rykkede det frem, dækkede hendes mund
216
00:22:24,375 --> 00:22:27,791
og stoppede skriget.
Det lugtede af pebermynte og råd.
217
00:22:27,791 --> 00:22:30,833
Alt snurrede rundt,
før hun mistede bevidstheden.
218
00:22:31,333 --> 00:22:34,875
Da hun endelig vågnede, var væsnet væk.
219
00:22:35,500 --> 00:22:37,041
Men ingen troede på hende.
220
00:22:37,041 --> 00:22:38,541
Hun var et barn.
221
00:22:38,541 --> 00:22:41,916
Det var bare en drøm,
en overaktiv fantasi.
222
00:22:42,750 --> 00:22:44,916
Men den lille pige vidste sandheden.
223
00:22:45,583 --> 00:22:49,291
Ånderiget er ægte, og det er farligt."
224
00:22:54,958 --> 00:22:55,875
Tak.
225
00:22:55,875 --> 00:22:59,458
Ingen troede på mig.
Mit spøgelse er stadig hos mig.
226
00:22:59,458 --> 00:23:02,750
Han fulgte efter mig
fra en restaurant for seks år siden.
227
00:23:02,750 --> 00:23:04,333
Jeg kan ikke få ham ud.
228
00:23:04,333 --> 00:23:09,041
Nu har jeg forsøgt... Undskyld!
Jeg fører en samtale her!
229
00:23:10,708 --> 00:23:13,833
Han er meget besidderisk og homoseksuel.
230
00:23:15,083 --> 00:23:16,375
Jeg er så træt.
231
00:23:18,541 --> 00:23:19,541
Tak.
232
00:23:21,541 --> 00:23:23,166
Åh gud, altså.
233
00:23:26,375 --> 00:23:27,416
Hej.
234
00:23:27,416 --> 00:23:29,916
Har du set den virale video?
235
00:23:29,916 --> 00:23:32,958
Jeg er ikke på sociale medier.
Det gør mig utilpas.
236
00:23:32,958 --> 00:23:38,083
En fyr finder et spøgelse på loftet,
og det ser ret ægte ud.
237
00:23:38,083 --> 00:23:41,000
Det gør de altid, indtil de ikke gør.
238
00:23:46,458 --> 00:23:48,125
Det er ikke min bog.
239
00:23:52,833 --> 00:23:55,333
- Den har 1.000 visninger.
- Er det godt?
240
00:23:55,333 --> 00:23:56,541
Sig ikke op.
241
00:24:02,750 --> 00:24:05,541
"Flot grafik.
Bruger du Maya eller ZBrush?"
242
00:24:05,541 --> 00:24:08,625
"Tamt. Jeg har set bedre i Ghost Hunters."
243
00:24:08,625 --> 00:24:10,500
- Hvad?
- De tror, det er falsk.
244
00:24:10,500 --> 00:24:11,833
Ja, men det er ægte.
245
00:24:13,708 --> 00:24:16,625
Frank. Ser I på frække sider?
Hvad ser I på?
246
00:24:16,625 --> 00:24:18,916
- Intet.
- Far lagde en video ud...
247
00:24:18,916 --> 00:24:21,083
Jeg har lige købt de appelsiner!
248
00:24:21,708 --> 00:24:23,875
Du tænker på appelsinerne. Fedt.
249
00:24:23,875 --> 00:24:26,333
Økologisk frugt er dyrt. I laver noget.
250
00:24:26,333 --> 00:24:27,625
Nej.
251
00:24:27,625 --> 00:24:29,541
- Intet.
- Meget mistænkeligt.
252
00:24:35,958 --> 00:24:37,083
Stikkere blive stukket.
253
00:24:39,875 --> 00:24:41,333
- Lad os gøre det.
- Ja.
254
00:25:10,750 --> 00:25:11,666
Hallo?
255
00:25:14,041 --> 00:25:15,458
Vi vil dig intet ondt.
256
00:25:16,041 --> 00:25:21,041
Wikia siger, du skal tale bestemt,
så spøgelset ved, du bestemmer.
257
00:25:22,500 --> 00:25:24,083
Husets ånd!
258
00:25:24,583 --> 00:25:26,166
- Kom frem!
- Ja.
259
00:25:30,625 --> 00:25:31,500
Far, se.
260
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Bøh.
261
00:25:43,000 --> 00:25:45,583
- Du godeste.
- Det er ikke sjovt.
262
00:25:45,583 --> 00:25:46,958
Jo, det er hylesjovt.
263
00:25:46,958 --> 00:25:48,666
- Du skræmmer det væk.
- Nej.
264
00:25:48,666 --> 00:25:51,750
Jeres nedladende eksorcist-vås
skræmmer det væk.
265
00:25:55,250 --> 00:25:56,083
Hej.
266
00:25:57,791 --> 00:25:58,750
Det er mig igen.
267
00:25:59,500 --> 00:26:04,041
Det er min far, Frank,
og min bror, Fulton.
268
00:26:04,541 --> 00:26:05,500
Hvad så?
269
00:26:07,750 --> 00:26:09,041
De vil møde dig.
270
00:26:17,250 --> 00:26:18,250
Lamt.
271
00:26:18,250 --> 00:26:20,416
Ved du hvad? Vent.
272
00:26:20,416 --> 00:26:21,458
Jeg har en idé.
273
00:26:22,083 --> 00:26:23,125
Hvor skal du hen?
274
00:26:23,125 --> 00:26:24,583
Han havde en idé.
275
00:26:25,583 --> 00:26:27,958
Hvad? Får han spøgelset med herop?
276
00:26:30,416 --> 00:26:32,416
Se lige det fjols.
277
00:26:32,416 --> 00:26:33,625
Klap i, skodfjæs.
278
00:26:33,625 --> 00:26:37,083
- Jeg har et pænt ansigt. Det synes alle.
- Lad ham spille.
279
00:27:14,541 --> 00:27:16,833
Hold da kæft, det virker. Fortsæt.
280
00:27:23,291 --> 00:27:25,333
Hold da kæft! Der er han.
281
00:27:25,333 --> 00:27:26,333
Hey.
282
00:27:27,000 --> 00:27:27,875
Det er okay.
283
00:27:31,166 --> 00:27:32,166
Det er fint.
284
00:27:53,166 --> 00:27:54,000
Spørg om noget.
285
00:27:55,041 --> 00:27:56,833
- Han kan ikke tale.
- Hvorfor ikke?
286
00:27:58,333 --> 00:27:59,708
Fordi han er et spøgelse?
287
00:28:00,333 --> 00:28:02,041
- Frank!
- Pis.
288
00:28:02,041 --> 00:28:03,583
Han skal gå. Hey...
289
00:28:03,583 --> 00:28:05,708
Beetlejuice, Beetlejuice!
290
00:28:06,333 --> 00:28:07,208
{\an8}Frank.
291
00:28:08,875 --> 00:28:09,958
{\an8}Hvad er det?
292
00:28:13,750 --> 00:28:15,958
Lader vi, som om vi ikke ved det?
293
00:28:16,791 --> 00:28:19,541
For det er vores hus. Ikke?
294
00:28:22,083 --> 00:28:23,833
Er det hans stemme bag kameraet?
295
00:28:23,833 --> 00:28:25,750
- Jeg...
- Hvad?
296
00:28:26,416 --> 00:28:28,291
Hvad, Frank? Hvad?
297
00:28:43,791 --> 00:28:47,250
26.000 visninger på under fem minutter.
Det er enormt.
298
00:28:47,250 --> 00:28:49,708
Jeg så det med mine egne øjne, Barbara.
299
00:28:49,708 --> 00:28:52,083
Det tror jeg gerne, du gjorde, skat.
300
00:28:52,083 --> 00:28:56,166
Min datter tog Xanax med en flaske vin
og troede, hun var Edith Piaf.
301
00:28:56,166 --> 00:29:01,083
Jeg tager ikke stoffer. Vi har beviser.
Der er optagelser på nettet.
302
00:29:01,083 --> 00:29:03,625
- Hvor skal du hen?
- Ud?
303
00:29:03,625 --> 00:29:05,375
- Nej, vent lidt.
- Mor!
304
00:29:05,375 --> 00:29:08,541
Barbara, jeg er ret sikker på,
du har brudt loven.
305
00:29:08,541 --> 00:29:11,250
Vi skal ikke nævne spøgelser.
Det står med småt.
306
00:29:12,000 --> 00:29:14,083
Så hører du fra vores advokat.
307
00:29:14,083 --> 00:29:16,250
- Har vi en advokat?
- Nej. Vi er flade.
308
00:29:16,250 --> 00:29:18,083
- 27.000!
- Må jeg gå?
309
00:29:18,083 --> 00:29:20,291
Nej! Du var med til det hele!
310
00:29:20,291 --> 00:29:22,041
Far fik os til at sværge.
311
00:29:22,041 --> 00:29:22,958
Åh gud. Frank.
312
00:29:22,958 --> 00:29:27,666
- Jeg vidste, du ville gå i panik.
- Ja! Det ville ethvert rationelt menneske!
313
00:29:27,666 --> 00:29:30,083
Vi har et spøgelse på loftet!
314
00:29:30,083 --> 00:29:32,875
- Undskyld. Jeg...
- Og at høre det fra andre?
315
00:29:32,875 --> 00:29:37,208
En, der så det på YouTube?
Hvad skete der med at kommunikere mere?
316
00:29:37,791 --> 00:29:41,208
Var det ikke meningen med
20 møder med dr. Mundåndedræt?
317
00:29:41,208 --> 00:29:43,458
- Godt. Jeg smutter.
- Kevin.
318
00:29:43,458 --> 00:29:46,083
30.000. Jeg får sex for det her.
319
00:29:46,083 --> 00:29:48,458
- Fulton!
- Smut.
320
00:29:53,416 --> 00:29:54,250
Mel, undskyld.
321
00:29:54,833 --> 00:29:57,166
- Vi flytter.
- Nej. Vent, nej.
322
00:29:57,166 --> 00:29:58,833
- Vent.
- Nej, nej.
323
00:29:58,833 --> 00:30:04,208
Vi er ikke som dumme hvide familier
i alle horrorfilm. Vi rejser.
324
00:30:04,208 --> 00:30:06,375
Vil du lade mig snakke? Hør her.
325
00:30:08,083 --> 00:30:08,958
Mel.
326
00:30:11,083 --> 00:30:13,208
Du forstår ikke, hvor stort det er.
327
00:30:13,916 --> 00:30:17,666
Vi har fanget noget,
ingen andre nogensinde har
328
00:30:17,666 --> 00:30:19,541
i hele optagelseshistorien.
329
00:30:19,541 --> 00:30:21,166
Jeg vil ikke diskutere det.
330
00:30:21,166 --> 00:30:23,291
Hvem vil du så sælge huset til?
331
00:30:23,291 --> 00:30:26,375
Hver eneste dollar, vi har, er i det her.
332
00:30:26,375 --> 00:30:28,500
Var det ikke for din dumme video...
333
00:30:28,500 --> 00:30:29,541
Det er pointen.
334
00:30:31,000 --> 00:30:32,208
Det er penge, skat.
335
00:30:32,875 --> 00:30:36,708
Der er fyre derude,
der tjener millioner på deres kanal
336
00:30:36,708 --> 00:30:40,750
ved at spille Minecraft
og stikke ild til deres prutter!
337
00:30:40,750 --> 00:30:43,208
Og Mel, vi har et spøgelse!
338
00:30:47,375 --> 00:30:48,500
Det minder om Houston.
339
00:30:49,833 --> 00:30:53,375
Det var et pyramidespil.
Det er anderledes. Det er ægte.
340
00:30:54,208 --> 00:30:57,125
Det er vores chance. Det forandrer alt.
341
00:30:59,625 --> 00:31:00,791
Mel.
342
00:31:02,500 --> 00:31:04,166
Se på mig, skat.
343
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Hør her.
344
00:31:11,333 --> 00:31:14,291
Jeg skal bare vinde én gang.
345
00:31:15,916 --> 00:31:17,000
Bare én gang.
346
00:31:21,125 --> 00:31:23,041
Du ved, det er skørt,
347
00:31:23,041 --> 00:31:24,000
ikke?
348
00:31:28,625 --> 00:31:32,958
ER DET ÆGTE? #SPØGELSETERNEST
349
00:31:33,958 --> 00:31:37,166
{\an8}- Det er ikke et spøgelse.
- Vildt! Han gik gennem muren!
350
00:31:40,791 --> 00:31:41,750
Jøsses!
351
00:31:43,166 --> 00:31:44,208
{\an8}Hvad er det?
352
00:31:44,208 --> 00:31:46,208
{\an8}MOR MØDER ERNEST!
VISNINGER
353
00:31:48,458 --> 00:31:49,916
#STEMNING
354
00:31:49,916 --> 00:31:52,791
DET SKRIG
355
00:31:57,000 --> 00:31:57,958
JEG SER DE DØDE
356
00:31:57,958 --> 00:31:59,791
ER #ERNEST IKKE BARE HOT?
357
00:31:59,791 --> 00:32:02,333
{\an8}Ernest er flot!
358
00:32:03,375 --> 00:32:05,916
Jeg er varm på spøgelset Ernest!
359
00:32:05,916 --> 00:32:08,958
{\an8}Jeg havde en drøm om,
at Ernie gjorde mig gravid.
360
00:32:08,958 --> 00:32:10,541
{\an8}Sådan så vores søn ud.
361
00:32:10,541 --> 00:32:13,208
{\an8}"Løb ind i en mur som Ernest."
362
00:32:13,791 --> 00:32:15,333
{\an8}Åh gud. Okay.
363
00:32:19,208 --> 00:32:21,833
{\an8}Er du okay? Mand, dit ansigt.
364
00:32:21,833 --> 00:32:25,166
{\an8}Jeg er Cory,
og jeg tager Ernest-udfordringen. Se her.
365
00:32:29,791 --> 00:32:32,291
RED ERNEST FRA KAPITALISMEN!
#BEFRIERNEST
366
00:32:32,291 --> 00:32:34,666
{\an8}Spøgelsesrettigheder
er menneskerettigheder.
367
00:32:34,666 --> 00:32:36,125
{\an8}Spøgelsesrettigheder.
368
00:32:36,666 --> 00:32:37,541
{\an8}Hvad?
369
00:32:38,083 --> 00:32:42,208
{\an8}Bare fordi du ikke er lavet af stof,
er du ikke ligegyldig.
370
00:32:42,208 --> 00:32:44,041
Få rettigheder i New Zealand.
371
00:32:44,041 --> 00:32:46,958
De vil gerne have dig,
men vi har nok. Mange tak.
372
00:32:46,958 --> 00:32:48,666
Og covid er ikke ægte.
373
00:32:48,666 --> 00:32:49,666
Mentalt misbrug!
374
00:32:49,666 --> 00:32:51,916
Jeg vil normalisere spøgelseskærlighed.
375
00:32:51,916 --> 00:32:54,750
{\an8}- De er iblandt os.
- Tænder et for mine ånder.
376
00:32:54,750 --> 00:32:57,625
- Som kendte en så dyster...
- Han bor bare i huset.
377
00:32:57,625 --> 00:32:59,333
kunne få mig til at føle...
378
00:33:13,416 --> 00:33:16,000
Det er en klassisk lejrbålshistorie.
379
00:33:16,000 --> 00:33:20,250
En familie flytter ind i et hus,
hvor et spøgelse lurer på gangene.
380
00:33:20,250 --> 00:33:24,458
Men for en familie i Chicago
blev det uhyggelige scenarie virkeligt,
381
00:33:24,458 --> 00:33:28,541
og de har YouTube-videoer
til at bevise det. Se her.
382
00:33:28,541 --> 00:33:29,625
Frank.
383
00:33:31,500 --> 00:33:32,333
Hvad er det?
384
00:33:33,375 --> 00:33:34,250
Hvad?
385
00:33:37,250 --> 00:33:39,791
Hvad med at ringe til flyttefirmaet?
386
00:33:40,750 --> 00:33:44,083
- Mine gæster i dag har...
- Hold da kæft.
387
00:33:45,583 --> 00:33:49,416
Anderson skal briefes,
før vi mødes med Kongressens udvalg.
388
00:33:49,416 --> 00:33:52,041
Tygger du tyggegummi? Hvad har vi ellers?
389
00:33:52,041 --> 00:33:54,333
Den kvinde ringede igen. Leslie?
390
00:33:54,333 --> 00:33:55,416
Agent Schipley!
391
00:33:55,416 --> 00:33:59,041
Du milde Moses.
Leslie. Sikken dejlig overraskelse.
392
00:33:59,041 --> 00:34:01,458
Jeg har ringet til dig i tre dage.
393
00:34:01,458 --> 00:34:03,541
- Har du?
- Du så det, ikke?
394
00:34:04,083 --> 00:34:05,791
- Ingen anelse.
- Det er en RHE.
395
00:34:05,791 --> 00:34:09,208
Jeg sætter pris på,
at du kom hele vejen herned, men...
396
00:34:09,208 --> 00:34:12,375
Jeg lavede en diagnostik.
Jeg fandt ingen fremmedlegemer.
397
00:34:13,125 --> 00:34:16,208
Digital efterforskning. Det her er ægte.
398
00:34:16,208 --> 00:34:18,166
Vi må genåbne Wizard Clip.
399
00:34:18,166 --> 00:34:21,500
Det program blev lukket
for 20 år siden med god grund.
400
00:34:21,500 --> 00:34:26,625
Det er vores chance for at bevise,
at spøgelsesfænomener ikke er fantasi.
401
00:34:26,625 --> 00:34:27,791
Afsted.
402
00:34:29,125 --> 00:34:31,125
- Tak for, at du kom.
- Han er ægte.
403
00:34:31,125 --> 00:34:33,500
Han er ægte! Agent Schipley!
404
00:34:35,041 --> 00:34:36,916
Han er ægte. Jeg beder dig!
405
00:34:40,250 --> 00:34:41,250
Hvad?
406
00:34:42,583 --> 00:34:46,375
Det er skørt.
Hvordan har I det? Hej! Hvad så?
407
00:34:48,500 --> 00:34:50,500
Det er sindssygt.
408
00:34:51,083 --> 00:34:53,083
Hvad så?
409
00:34:54,291 --> 00:34:55,583
JEG TROR PÅ DET
410
00:34:55,791 --> 00:34:57,541
Hvad synes I om spøgelset?
411
00:35:00,958 --> 00:35:04,791
Lige et øjeblik. Okay.
412
00:35:05,958 --> 00:35:09,625
- Fortæl os om væsnet.
- Okay.
413
00:35:09,625 --> 00:35:11,750
Hvornår så du Ernie sidst?
414
00:35:12,833 --> 00:35:15,333
Hvad siger du til dem, der kalder det fup?
415
00:35:15,333 --> 00:35:19,583
- Kig jer lige omkring. Her er så mange.
- Er din familie i fare?
416
00:35:19,583 --> 00:35:20,875
Er byen i sikkerhed?
417
00:35:21,625 --> 00:35:24,000
Selvfølgelig. Han er et spøgelse.
418
00:35:25,458 --> 00:35:27,291
Hey, tak, venner!
419
00:35:31,708 --> 00:35:34,458
Hvem kommer ind i mit hus?
420
00:35:34,458 --> 00:35:35,958
I er meget frække!
421
00:35:35,958 --> 00:35:37,458
Det er et privat...
422
00:35:37,958 --> 00:35:38,916
Frank!
423
00:35:38,916 --> 00:35:40,541
- Ja.
- Det er sindssygt.
424
00:35:40,541 --> 00:35:41,958
Jeg kan ikke gå ud.
425
00:35:41,958 --> 00:35:44,583
- Det er ikke så slemt.
- Ikke så slemt?
426
00:35:44,583 --> 00:35:49,250
Nogen kravlede ned gennem skorstenen...
Ja! De sad fast.
427
00:35:49,250 --> 00:35:51,791
Jeg måtte ringe til brandvæsenet.
428
00:35:51,791 --> 00:35:54,833
Det er så skørt
at have et menneske derinde.
429
00:35:54,833 --> 00:35:56,250
Det er ikke jul...
430
00:35:57,625 --> 00:35:58,791
Jesus.
431
00:35:58,791 --> 00:36:00,375
Det er ikke sjovt.
432
00:36:00,375 --> 00:36:04,125
Gå væk, ellers ringer vi til politiet.
433
00:36:05,666 --> 00:36:10,791
Alt, jeg har læst, siger,
at hukommelsestab er forbundet med traume.
434
00:36:11,541 --> 00:36:13,416
Det er en forsvarsmekanisme.
435
00:36:14,166 --> 00:36:17,916
Vi har brug for visuelle stimuli
for at hjælpe din hukommelse.
436
00:36:19,583 --> 00:36:20,541
Åh gud.
437
00:36:22,333 --> 00:36:23,208
Nej?
438
00:36:24,833 --> 00:36:25,875
Den er uhyggelig.
439
00:36:30,250 --> 00:36:33,625
Det er en af fars mislykkede forretninger.
440
00:36:33,625 --> 00:36:37,791
"Penispiller",
men i stedet for stådreng fik folk diarré.
441
00:36:46,458 --> 00:36:48,000
Kan du huske noget?
442
00:36:53,291 --> 00:36:54,250
Okay.
443
00:36:54,250 --> 00:36:55,541
Det er okay.
444
00:37:12,666 --> 00:37:14,833
- Der er spøgelser overalt!
- Se ham.
445
00:37:16,708 --> 00:37:17,833
Han elsker det.
446
00:37:28,708 --> 00:37:30,125
"Hvorfor?" Hvorfor hvad?
447
00:37:42,791 --> 00:37:44,333
Hvorfor hjælpe dig?
448
00:37:46,833 --> 00:37:48,083
Fordi du er strandet.
449
00:37:50,250 --> 00:37:52,375
Ingen vil være strandet, vel?
450
00:38:02,958 --> 00:38:03,958
Hej, nabo.
451
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Det...
452
00:38:06,583 --> 00:38:07,458
Det var højt.
453
00:38:07,458 --> 00:38:10,000
Jeg har aldrig fattet
"stilhed på biblioteket".
454
00:38:10,000 --> 00:38:12,333
Hvad? Støj gør en dum?
455
00:38:13,208 --> 00:38:17,791
Hvad så? Hvordan har spøgelset det?
Vores gade er kaotisk takket være jer.
456
00:38:17,791 --> 00:38:22,083
Min far har slæbebilen på hurtigopkald.
Det er ret slemt.
457
00:38:23,750 --> 00:38:24,583
Undskyld.
458
00:38:27,333 --> 00:38:28,541
Hvad arbejder du på?
459
00:38:30,583 --> 00:38:31,416
Skøder?
460
00:38:32,375 --> 00:38:37,166
Jeg prøver at se,
om Ernest boede i vores hus, før han døde.
461
00:38:37,166 --> 00:38:40,625
- Kan han ikke huske fortiden?
- Han kan ikke huske noget.
462
00:38:41,750 --> 00:38:42,958
Et mysterium.
463
00:38:42,958 --> 00:38:44,375
Jeg er lige...
464
00:38:45,250 --> 00:38:46,083
Okay.
465
00:38:48,291 --> 00:38:49,750
Er du hacker?
466
00:38:52,958 --> 00:38:54,625
Sådan! Mysteriet er løst.
467
00:38:55,125 --> 00:38:56,208
Ernest Scheller.
468
00:38:56,208 --> 00:39:01,416
Han købte huset den 5. april 1965
og solgte det den 15. december 1971.
469
00:39:01,416 --> 00:39:03,166
- Hvordan døde han?
-Øjeblik.
470
00:39:06,458 --> 00:39:08,333
Sært. Der er ingen dødsattest.
471
00:39:08,916 --> 00:39:10,583
- Han er da død.
- Tror du?
472
00:39:13,541 --> 00:39:16,291
Beklager.
Det er vist en dødssejler. Ordspil!
473
00:39:17,291 --> 00:39:19,875
Jeg skal øve med bandet.
Men held og lykke.
474
00:39:20,875 --> 00:39:21,750
Tak.
475
00:39:32,958 --> 00:39:34,208
Tina, her.
476
00:39:34,208 --> 00:39:38,916
WEST BAY MEDIUM
JUDY ROMANO - SPIRITUELT TV
477
00:39:46,541 --> 00:39:49,500
{\an8}Jeg vil ikke såre dig,
men jeg trækker grænsen.
478
00:39:49,500 --> 00:39:52,041
Ikke flere møder på plejehjem.
479
00:39:52,041 --> 00:39:53,916
Maden stinker altid.
480
00:39:53,916 --> 00:39:58,208
Hvad med Kris Jenner? Har hun ikke
nogen i familien, der døde for nylig?
481
00:39:58,916 --> 00:40:00,458
Hendes hund? Jeg er ikke...
482
00:40:00,458 --> 00:40:02,291
Åh. Hej.
483
00:40:02,291 --> 00:40:04,083
Du ved, jeg... Jeg må løbe.
484
00:40:04,083 --> 00:40:06,541
Okay. Godt. Jeg løber. Hej.
485
00:40:06,541 --> 00:40:09,291
- Hey.
- Hej.
486
00:40:09,291 --> 00:40:11,250
Du godeste.
487
00:40:11,250 --> 00:40:13,000
- Du må være Frank.
- Ja.
488
00:40:13,000 --> 00:40:17,375
Alle her på kanalen er så glade
for dig og alt det, der sker.
489
00:40:17,375 --> 00:40:20,416
Vi glæder os til at have dig i vores hjem.
490
00:40:20,416 --> 00:40:24,125
Vi er store fans af showet.
Vi ser showet hele tiden.
491
00:40:24,125 --> 00:40:26,166
Du er virkelig en perle.
492
00:40:27,541 --> 00:40:30,208
Og du er flot!
493
00:40:30,791 --> 00:40:32,833
Ingen sagde, du var flot!
494
00:40:33,458 --> 00:40:34,291
Ingen.
495
00:40:34,291 --> 00:40:36,250
Jeg vil vide, hvor konen er?
496
00:40:36,250 --> 00:40:38,125
Hun er ved at gøre sig klar.
497
00:40:38,125 --> 00:40:39,125
Godt.
498
00:40:39,875 --> 00:40:40,916
Lås hende inde.
499
00:40:41,833 --> 00:40:46,166
Ja. Og læg hende i en kasse
under sengen, fordi du er min.
500
00:40:51,583 --> 00:40:56,166
Kan du tjekke, om "han" er klar til mig?
501
00:40:57,291 --> 00:40:58,458
- Ernest!
- Ja!
502
00:40:58,458 --> 00:41:00,791
Han er klar. Vi er klar.
503
00:41:00,791 --> 00:41:02,333
- Vi er okay.
- Godt.
504
00:41:03,416 --> 00:41:05,166
For jeg er klar til ham.
505
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
Se. Se.
506
00:41:14,875 --> 00:41:16,791
Den stemning skal du skabe.
507
00:41:16,791 --> 00:41:18,708
Intensitet. Inderst inde.
508
00:41:21,375 --> 00:41:23,500
- Hvor er han? Få ham tilbage.
- Hvem?
509
00:41:23,500 --> 00:41:26,833
- Lad være. Jeg ved, han var her.
- Han er ikke din hund.
510
00:41:26,833 --> 00:41:30,791
Jeg sagde ikke...
Jeg har Judy Romano i min stue lige nu.
511
00:41:30,791 --> 00:41:34,125
- Jeg kender hende ikke.
- West Bay Medium er nedenunder!
512
00:41:34,125 --> 00:41:35,208
Det er hende.
513
00:41:36,916 --> 00:41:38,375
Hvad med at spørge ham?
514
00:41:38,375 --> 00:41:41,291
Han kan lide dig og lytter til dig.
515
00:41:41,291 --> 00:41:43,958
Undskyld, men vi er klar nedenunder.
516
00:41:43,958 --> 00:41:47,416
Undskyld. Tak for jeres tålmodighed.
Vi kommer straks.
517
00:41:50,083 --> 00:41:52,541
Det er vigtigt, okay?
518
00:41:52,541 --> 00:41:55,583
Det her show har enormt mange fans.
519
00:41:55,583 --> 00:41:56,916
Hvis vi klarer det...
520
00:41:56,916 --> 00:41:59,916
Jeg taler jeg om bøger, merchandise...
521
00:41:59,916 --> 00:42:03,208
Vi kunne være sorte Kardashians.
Vil du ikke være det?
522
00:42:09,333 --> 00:42:10,208
Okay.
523
00:42:10,750 --> 00:42:11,583
Nå.
524
00:42:13,500 --> 00:42:15,041
- Fint.
- Taler du med ham?
525
00:42:15,041 --> 00:42:16,166
Jeg skal prøve.
526
00:42:18,000 --> 00:42:18,875
Sådan.
527
00:42:23,750 --> 00:42:24,750
Hey, Ernest.
528
00:42:27,208 --> 00:42:28,375
Klar til lidt sjov?
529
00:42:33,166 --> 00:42:34,041
Filmer vi?
530
00:42:39,166 --> 00:42:40,083
Sådan.
531
00:42:41,500 --> 00:42:42,916
Så, Frank.
532
00:42:42,916 --> 00:42:49,000
Hele verden er fascineret af
dine møder med Ernest.
533
00:42:49,000 --> 00:42:53,458
- Ja.
- Men der er også en del skepsis derude.
534
00:42:53,458 --> 00:42:56,083
Selv jeg tænkte:
535
00:42:56,833 --> 00:42:59,333
Jeg tror ikke, jeg tror på de videobånd."
536
00:42:59,333 --> 00:43:05,791
Men nu, hvor jeg er her i denne stue
og føler, hvad jeg føler,
537
00:43:06,500 --> 00:43:09,875
så er det meget håndgribeligt, ikke?
538
00:43:09,875 --> 00:43:12,041
Jo. Ernest er ægte.
539
00:43:12,041 --> 00:43:14,375
Der er ingen magi her.
540
00:43:14,375 --> 00:43:17,541
Er han her nu?
541
00:43:18,250 --> 00:43:21,625
Han kommer. Ikke?
542
00:43:21,625 --> 00:43:24,708
Han er bare genert.
Der er mange mennesker.
543
00:43:31,500 --> 00:43:32,500
Frank.
544
00:43:38,208 --> 00:43:39,291
Ernest!
545
00:43:40,750 --> 00:43:41,791
Er du her?
546
00:43:45,708 --> 00:43:48,291
Ernest, alle venter.
547
00:43:48,916 --> 00:43:51,291
Okay.
548
00:43:51,291 --> 00:43:56,541
Kan du reparere din hologrammaskine,
for jeg skal videre.
549
00:43:56,541 --> 00:44:00,166
Nej. Der er intet hologram. Han er...
550
00:44:01,666 --> 00:44:02,750
Ernest!
551
00:44:02,750 --> 00:44:04,375
- Vi smutter.
- Nej, vent.
552
00:44:04,375 --> 00:44:06,375
- Vi er færdige.
- Stop, nej. Stop.
553
00:44:06,375 --> 00:44:08,041
Bare vent. Kom nu.
554
00:44:45,750 --> 00:44:46,750
Hey.
555
00:44:47,333 --> 00:44:48,750
Stor produktionsværdi.
556
00:44:49,458 --> 00:44:50,541
Hvad?
557
00:45:29,916 --> 00:45:30,750
Gør noget!
558
00:45:30,750 --> 00:45:33,208
- Hvad kan jeg gøre?
- Få ham til at stoppe!
559
00:45:34,833 --> 00:45:38,791
Jeg må væk fra de små stationer.
Det er så uprofessionelt.
560
00:45:54,166 --> 00:45:55,833
Hvad i...
561
00:46:07,291 --> 00:46:09,333
Er det dig igen?
562
00:46:14,208 --> 00:46:18,541
Ja, ved du hvad, så var Tupac bedre.
563
00:46:18,541 --> 00:46:20,666
Jeg må ordne dig i redigeringen.
564
00:46:58,500 --> 00:46:59,708
Sikken katastrofe.
565
00:47:00,458 --> 00:47:02,208
De fik deres spøgelse.
566
00:47:02,208 --> 00:47:04,625
Ja, men vi gav dem The Conjuring.
567
00:47:05,708 --> 00:47:07,875
Morer du dig? Alt er sjov med dig.
568
00:47:09,416 --> 00:47:12,250
- Ikke nu.
- Mange visninger af den nye video.
569
00:47:12,250 --> 00:47:14,875
- Har du lagt den ud uden at spørge?
- Ja, og?
570
00:47:14,875 --> 00:47:16,291
Jeg bliver sagsøgt.
571
00:47:18,833 --> 00:47:23,083
Tre millioner visninger på seks minutter.
Det er en rekord, ikke?
572
00:47:23,750 --> 00:47:25,291
Godt gået!
573
00:47:25,291 --> 00:47:27,458
Hey, rend mig, Pewdiepie.
574
00:47:43,791 --> 00:47:46,291
Dr. Monroe. Er du der?
575
00:47:46,291 --> 00:47:47,708
Det var sgu på tide.
576
00:48:09,416 --> 00:48:11,666
- Jeg fandt noget helt utroligt.
- Hvad?
577
00:48:11,666 --> 00:48:12,708
- Ikke her.
- Hvad?
578
00:48:15,208 --> 00:48:17,333
- Undskyld. Øjeblik.
- Du må ikke være her.
579
00:48:17,333 --> 00:48:20,541
Hvem siger det? Dine dumme kønsnormer?
Ud, din mide!
580
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
Joy, hvad fanden?
Er du ved at gå fra forstanden?
581
00:48:27,000 --> 00:48:29,041
Nej, men det gør du nok.
582
00:48:37,458 --> 00:48:40,875
- Det er ikke ham.
- Derfor kunne vi ikke finde dødsattesten.
583
00:48:41,666 --> 00:48:43,416
Ernest Scheller er ikke død.
584
00:48:44,416 --> 00:48:48,541
Men han boede i jeres hus.
Jeg krydsrefererede mange optegnelser.
585
00:48:48,541 --> 00:48:49,666
Hvem er vores Ernest?
586
00:48:51,250 --> 00:48:53,416
Men jeg vil vædde på, han ved det.
587
00:48:53,958 --> 00:48:56,458
- Vædde på hvad?
- Den Ernest bor i Oklahoma.
588
00:48:56,458 --> 00:48:58,291
Jeg finder ud af hvor.
589
00:48:58,291 --> 00:49:01,750
Men han plejede at eje et værtshus,
der stadig er her.
590
00:49:02,791 --> 00:49:04,416
Det er en 1,5 km fra os.
591
00:49:04,416 --> 00:49:06,708
Ja. Hvad hvis vi tog ham med derned?
592
00:49:06,708 --> 00:49:07,666
Hvem?
593
00:49:08,791 --> 00:49:10,250
- Vores Ernest?
- Ja.
594
00:49:10,250 --> 00:49:14,041
Måske kendte de hinanden og sås der.
Det kan bringe minder frem.
595
00:49:14,041 --> 00:49:16,083
Joy, han kan ikke forlade huset.
596
00:49:17,208 --> 00:49:18,666
Han er strandet der.
597
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Er du sikker?
598
00:49:24,291 --> 00:49:27,708
Ernest! Jeg elsker dig, Ernest!
599
00:49:27,708 --> 00:49:29,916
JEG ER HER KUN FOR SPØGELSET
600
00:49:34,833 --> 00:49:37,666
Ikke-eksklusiv? Laver du fis, mand?
601
00:49:37,666 --> 00:49:40,458
Jeg viser originalt indhold på min kanal
602
00:49:40,458 --> 00:49:43,541
og tjener tre gange mere.
Tænk over, hvad du sagde.
603
00:49:43,541 --> 00:49:46,500
Tænk over et beløb,
og ring tilbage. Farvel.
604
00:49:48,625 --> 00:49:49,958
Frank, åbner du døren?
605
00:49:49,958 --> 00:49:54,750
Seriøst. En Ernest-tegnefilm lyder fin,
men den skal være for voksne.
606
00:49:54,750 --> 00:49:58,458
Har du set et nøgent spøgelse?
Ikke mig. Hvordan ser det ud?
607
00:49:58,458 --> 00:50:01,791
-Åbn døren!
- Hvilke dele ville et nøgen spøgelse have?
608
00:50:04,791 --> 00:50:06,083
Okay, jeg kommer!
609
00:50:10,458 --> 00:50:12,791
Undskyld. Vi taler ikke med pressen.
610
00:50:16,625 --> 00:50:18,875
Lige et par minutter af din tid, tak.
611
00:50:20,208 --> 00:50:22,958
Og Joy undersøgte alt det her
612
00:50:22,958 --> 00:50:26,375
og opdagede, at han,
der boede her, ejede en lokal bar.
613
00:50:26,375 --> 00:50:30,625
Vi tænkte, at hvis du kom med på baren,
ville du måske huske noget.
614
00:50:32,375 --> 00:50:33,541
Joy.
615
00:50:34,125 --> 00:50:35,125
Kom nu.
616
00:50:36,625 --> 00:50:38,125
Du har ret. Undskyld.
617
00:50:39,708 --> 00:50:42,500
Okay, så vi tænkte, at hvis vi kunne få...
618
00:50:45,500 --> 00:50:46,416
Den er så kold!
619
00:50:47,833 --> 00:50:50,833
Undskyld. Jeg elsker det. Jeg er en fan.
620
00:50:50,833 --> 00:50:54,791
Jeg ved, jeg er irriterende.
Det her sker faktisk, og...
621
00:50:56,916 --> 00:50:59,041
Undskyld.
622
00:51:00,083 --> 00:51:00,916
Nå.
623
00:51:02,291 --> 00:51:04,083
Vi skal have dig udenfor.
624
00:51:04,916 --> 00:51:06,875
Kan du ikke gå herfra?
625
00:51:13,583 --> 00:51:14,416
Har du prøvet?
626
00:51:16,416 --> 00:51:17,625
Virkelig prøvet.
627
00:51:20,666 --> 00:51:21,500
Godt.
628
00:51:23,666 --> 00:51:24,708
Hør her, Ernest.
629
00:51:26,291 --> 00:51:27,166
Jeg er med.
630
00:51:27,833 --> 00:51:30,958
Du har været her længe,
631
00:51:30,958 --> 00:51:33,916
og verden er så skræmmende.
632
00:51:35,416 --> 00:51:38,500
Nogle gange skræmmer den også mig,
633
00:51:39,958 --> 00:51:42,125
men der er ingen svar her i huset.
634
00:51:42,833 --> 00:51:45,125
Hvis vi finder ud af, hvem du er,
635
00:51:47,083 --> 00:51:48,333
hvad der skete...
636
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Det er derude.
637
00:51:54,250 --> 00:51:58,416
Jeg er ked af at komme uanmeldt herover.
638
00:51:58,416 --> 00:52:01,958
- Jeg ville have ringet, men...
- Hvad er meningen med besøget?
639
00:52:04,000 --> 00:52:07,500
I slutningen af 90'erne
blev jeg rekrutteret af CIA
640
00:52:07,500 --> 00:52:11,750
til at lede et program,
der hed Wizard Clip.
641
00:52:12,958 --> 00:52:13,791
Wizard Clip?
642
00:52:14,875 --> 00:52:18,708
Røg I jer bare skæve
og så Harry Potter-film og...
643
00:52:18,708 --> 00:52:19,625
Skat.
644
00:52:19,625 --> 00:52:21,541
Wizard Clip var en operation,
645
00:52:21,541 --> 00:52:24,375
der var skjult
for det meste af regeringen.
646
00:52:24,375 --> 00:52:26,833
Vores område var paranormal psykologi,
647
00:52:26,833 --> 00:52:31,291
men vores ordre var
at finde og anholde et spøgelse.
648
00:52:35,458 --> 00:52:37,708
Der er intet at frygte. Det lover jeg.
649
00:52:38,208 --> 00:52:39,208
Okay?
650
00:52:57,875 --> 00:53:00,375
Hey.
651
00:53:00,375 --> 00:53:02,291
Hør på mig. Hør her.
652
00:53:04,333 --> 00:53:06,500
Du er ikke alene længere, Ernest.
653
00:53:07,875 --> 00:53:10,125
Jeg er her med dig hele vejen.
654
00:53:12,166 --> 00:53:13,375
Du kan godt.
655
00:54:04,916 --> 00:54:06,958
Så snart det kom frem,
656
00:54:06,958 --> 00:54:12,541
at millioner af skattekroner
blev brugt på spirituel videnskab,
657
00:54:12,541 --> 00:54:14,750
blev vi brat lukket ned,
658
00:54:14,750 --> 00:54:18,666
og bureauet
smed mig under den famøse bus.
659
00:54:20,208 --> 00:54:21,666
Et offerlam.
660
00:54:22,291 --> 00:54:23,541
Det var deprimerende.
661
00:54:27,458 --> 00:54:29,708
Men så kom Ernest.
662
00:54:29,708 --> 00:54:34,291
Mange tak, fordi du kom,
men som du kan se, har vi travlt.
663
00:54:35,041 --> 00:54:36,041
Jeg vil se ham.
664
00:54:36,041 --> 00:54:37,458
Det går ikke.
665
00:54:38,208 --> 00:54:41,625
Jeg tror ikke, du forstår,
hvor alvorlig din situation er.
666
00:54:41,625 --> 00:54:44,000
Disse væsner er farlige.
667
00:54:44,000 --> 00:54:45,458
Vær sød at gå, tak.
668
00:54:45,458 --> 00:54:48,916
De virker venlige,
men de er aldrig det, de siger, de er.
669
00:54:48,916 --> 00:54:51,750
- Jeg spørger ikke.
- Din søn Kevin.
670
00:54:51,750 --> 00:54:54,416
Han er tæt på i videoerne. Han er i fare!
671
00:54:54,416 --> 00:54:56,041
Okay. Det er nok. Ud!
672
00:54:56,041 --> 00:54:59,458
Det handler om national sikkerhed.
Jeg har ret til at være her.
673
00:54:59,458 --> 00:55:01,208
Så kom igen med en kendelse.
674
00:55:01,208 --> 00:55:04,916
Men indtil da
skal du skrubbe ud af mit hus.
675
00:55:11,041 --> 00:55:13,666
Jeg kommer igen. Det lover jeg.
676
00:55:28,666 --> 00:55:29,541
Det er ham!
677
00:55:29,541 --> 00:55:30,708
Pis!
678
00:55:30,708 --> 00:55:32,958
Åh gud! Det er ham! Det er Ernest!
679
00:55:47,416 --> 00:55:48,666
Ernest!
680
00:55:56,583 --> 00:55:58,625
LEVER FOR ERNEST
681
00:56:20,958 --> 00:56:21,791
Pis!
682
00:56:26,083 --> 00:56:26,916
Tarveligt!
683
00:56:26,916 --> 00:56:27,916
Kom nu.
684
00:56:28,625 --> 00:56:29,583
Derind!
685
00:56:59,041 --> 00:57:03,000
INGEN FORTRYDELSE
686
00:57:07,583 --> 00:57:08,958
- Hey!
- Undskyld!
687
00:57:19,750 --> 00:57:23,083
Okay. Kan du gøre dig usynlig?
688
00:57:25,291 --> 00:57:29,291
- Hvorfor gjorde han det ikke før?
- Aner det ikke. Kom. Vi må afsted.
689
00:57:29,916 --> 00:57:31,083
Det er noget fis.
690
00:57:31,083 --> 00:57:32,000
Tja...
691
00:57:32,833 --> 00:57:36,000
Der er jo den fjerde forfatningsændring.
692
00:57:36,000 --> 00:57:37,625
De huser en terrorist.
693
00:57:37,625 --> 00:57:42,041
Jeg er ikke sikker på,
et spøgelse kan være en terrorist.
694
00:57:44,625 --> 00:57:46,208
De begår en fejl.
695
00:57:48,125 --> 00:57:50,375
Det gør uforsigtige folk altid.
696
00:57:53,541 --> 00:57:55,166
Og når det sker...
697
00:57:57,625 --> 00:57:58,791
...er vi klar.
698
00:58:11,291 --> 00:58:13,458
Chuck E. Cheese er nede ad gaden.
699
00:58:13,958 --> 00:58:16,666
Kender du ham?
Han arbejdede her engang.
700
00:58:16,666 --> 00:58:18,833
Det har været ejet af mange ejere.
701
00:58:19,500 --> 00:58:21,125
Må vi ikke se os lidt om?
702
00:58:21,125 --> 00:58:24,541
Skat, jeg kan miste min spirituslicens.
I skal gå.
703
00:58:26,500 --> 00:58:28,583
Kom nu. Det er dumt. Lad os gå.
704
00:58:32,208 --> 00:58:34,208
Hey, vent.
705
00:58:35,708 --> 00:58:37,125
Vis mig billedet igen.
706
00:58:45,000 --> 00:58:45,833
Der.
707
00:58:52,041 --> 00:58:52,875
Åh gud.
708
00:58:57,125 --> 00:59:00,250
Se? Der er en forbindelse.
Jeg vidste det.
709
00:59:01,125 --> 00:59:03,166
Vent. Du er den knægt, ikke?
710
00:59:03,166 --> 00:59:05,625
Undskyld. Jeg ved ikke, hvad du mener.
711
00:59:05,625 --> 00:59:08,041
Med spøgelset i dit hus.
Hold da kæft!
712
00:59:08,041 --> 00:59:10,750
Tak for nu. Vi må afsted.
713
00:59:12,250 --> 00:59:13,833
Du er et geni.
714
00:59:13,833 --> 00:59:16,458
Ham Scheller-fyren må vide,
hvem Ernest er.
715
00:59:16,458 --> 00:59:19,833
- Tænk, at du tvivlede på mig.
- Jeg tvivlede ikke på dig.
716
00:59:20,333 --> 00:59:21,583
Nu må vi finde ham.
717
00:59:21,583 --> 00:59:24,541
Mor! Der er et spøgelse derovre!
718
00:59:24,541 --> 00:59:26,083
Det er fint, skat.
719
00:59:28,541 --> 00:59:29,375
Ernest.
720
00:59:31,041 --> 00:59:32,500
Hvad er der galt?
721
00:59:35,625 --> 00:59:36,583
Ernest.
722
00:59:42,416 --> 00:59:43,541
Ernest!
723
00:59:48,625 --> 00:59:49,541
Ernest!
724
00:59:59,666 --> 01:00:01,375
Hej, far.
725
01:00:05,125 --> 01:00:06,208
Junebug.
726
01:00:14,791 --> 01:00:16,083
Pis!
727
01:00:20,125 --> 01:00:22,291
Ernest, kom nu! Vi skal afsted!
728
01:00:22,833 --> 01:00:23,708
Ernest!
729
01:00:25,875 --> 01:00:26,916
Ernest!
730
01:00:28,458 --> 01:00:29,416
Ernest!
731
01:00:34,541 --> 01:00:36,291
Ernest, kom nu! Vi må afsted!
732
01:00:40,166 --> 01:00:42,916
Jeg tror, vi lige fik en kendelse.
733
01:00:44,791 --> 01:00:48,958
"Ernest Det Knap Så Venlige Spøgelse."
"Paranormale Skøre Aktiviteter."
734
01:00:48,958 --> 01:00:50,416
De tror, han er et monster.
735
01:00:50,416 --> 01:00:53,833
Han så noget derude.
Som om han kunne huske noget.
736
01:00:53,833 --> 01:00:56,416
Det ser ud,
som om han bortførte Shirley Temple!
737
01:00:56,416 --> 01:01:00,000
Du sagde ikke, han kunne gå ud.
Det burde jeg have eneret på.
738
01:01:00,000 --> 01:01:01,500
Du hører ikke efter.
739
01:01:01,500 --> 01:01:02,666
Han sagde et navn.
740
01:01:02,666 --> 01:01:05,333
June et eller andet.
741
01:01:05,333 --> 01:01:07,541
- Og?
- Derfor er han måske strandet.
742
01:01:08,541 --> 01:01:10,791
Der skete noget med ham, noget slemt.
743
01:01:10,791 --> 01:01:15,083
Hvis vi hjælper ham med at huske mere,
kan han måske gå hinsides.
744
01:01:15,083 --> 01:01:16,500
Gå hinsides?
745
01:01:16,500 --> 01:01:20,833
Han skal ikke hinsides, Kevin.
Vi har brug for ham her.
746
01:01:22,041 --> 01:01:23,875
Du er ligeglad med ham, ikke?
747
01:01:23,875 --> 01:01:26,916
Jeg tænker på os!
Det handler om fremtiden.
748
01:01:26,916 --> 01:01:30,041
Det handler om
Fultons universitetsafgift og din.
749
01:01:30,041 --> 01:01:31,375
Det handler ikke om os.
750
01:01:32,625 --> 01:01:33,708
Det handler om dig.
751
01:01:34,541 --> 01:01:35,666
Det gør det altid.
752
01:01:36,375 --> 01:01:38,333
Jeg er ikke færdig med snakken.
753
01:01:45,166 --> 01:01:46,958
Du hørte ikke, hvad han sagde.
754
01:02:15,416 --> 01:02:16,833
Hej, d'damer.
755
01:02:20,208 --> 01:02:23,375
Jeg har 200.000 følgere på Instagram.
Det er vildt.
756
01:02:23,375 --> 01:02:24,375
Seriøst?
757
01:02:24,375 --> 01:02:26,541
Alle i skolen er så misundelige,
758
01:02:26,541 --> 01:02:30,125
men jeg valgte ikke
at være så flot eller så berømt.
759
01:02:30,125 --> 01:02:35,291
Kom nu. Et kosttilskudsfirma ringede.
De vil give mig $1.000 per opslag.
760
01:02:35,291 --> 01:02:38,333
- Hey, konge. Det er vildt.
- Ja. Hey.
761
01:02:50,041 --> 01:02:52,333
Jeg bliver genkendt overalt.
762
01:03:03,166 --> 01:03:06,166
Fulton? Fulton!
763
01:03:06,166 --> 01:03:07,833
- Hvad sker der?
- Stands!
764
01:03:07,833 --> 01:03:08,916
Ud af mit hus!
765
01:03:08,916 --> 01:03:12,166
Hvor er mine børn? Kevin! Fulton!
766
01:03:31,750 --> 01:03:32,833
Ernest!
767
01:03:49,500 --> 01:03:53,250
- Hvad med mobilsporing?
- Nej. Begge børn efterlod telefonen.
768
01:03:53,250 --> 01:03:56,125
Vi har drengens laptop
og tjekker harddisken.
769
01:03:56,125 --> 01:03:58,125
Hold dem her. De kan være nyttige.
770
01:03:58,125 --> 01:04:01,500
Jeg er ligeglad, hvem du er.
Du her er mit hus.
771
01:04:01,500 --> 01:04:03,791
- Jeg har magten, hører du?
- Havde.
772
01:04:03,791 --> 01:04:05,041
Datid.
773
01:04:05,916 --> 01:04:06,875
Hvem er du?
774
01:04:06,875 --> 01:04:08,375
Jeg er chefen,
775
01:04:08,375 --> 01:04:12,208
og hvis du er klog,
gør du præcis, hvad vi siger.
776
01:04:14,291 --> 01:04:18,916
Ifølge de optegnelser, jeg fandt,
bor Scheller her lige uden Tulsa.
777
01:04:19,541 --> 01:04:22,500
Det ligger omkring 640 km herfra.
778
01:04:23,166 --> 01:04:24,500
Pis. Det er langt.
779
01:04:25,166 --> 01:04:27,583
Vi skiftes til at køre. Vi klarer den.
780
01:04:29,000 --> 01:04:31,791
Okay. Jeg påskønner optimismen.
781
01:04:35,916 --> 01:04:38,541
Du ser anderledes ud.
782
01:04:39,208 --> 01:04:40,666
- Gør jeg?
- Ja.
783
01:04:41,708 --> 01:04:43,250
At være lovløs klæder dig.
784
01:04:44,625 --> 01:04:45,625
Tak.
785
01:04:53,125 --> 01:04:55,125
Vi bør nok komme afsted.
786
01:04:56,916 --> 01:04:57,833
Hvad?
787
01:05:07,083 --> 01:05:08,083
Det er smukt.
788
01:05:35,000 --> 01:05:37,541
I går aftes klokken 23.15
789
01:05:37,541 --> 01:05:42,791
blev vores søn, Kevin Presley,
og hans ven, Joy Yoshino,
790
01:05:43,458 --> 01:05:48,625
bortført fra vores hjem af et væsen,
der kaldes Ernest.
791
01:05:48,625 --> 01:05:53,000
Vi beder alle, der har informationer,
kontakte jeres lokale myndigheder.
792
01:05:54,458 --> 01:05:55,291
Røvhul.
793
01:05:55,291 --> 01:05:56,291
Hvabehar?
794
01:05:57,166 --> 01:06:00,375
- Du... Energidrik?
- De var på deres værelser...
795
01:06:00,375 --> 01:06:01,375
Nede bagerst.
796
01:06:01,375 --> 01:06:03,208
Tak.
- Kl. 23.15 tjekkede vi.
797
01:06:04,083 --> 01:06:04,958
De var væk.
798
01:06:09,500 --> 01:06:10,541
Se dem her.
799
01:06:11,125 --> 01:06:13,083
Prøv dem. De vil klæde dig.
800
01:06:20,041 --> 01:06:22,875
Ja. Sæt dem lidt ned. Se sej ud.
801
01:06:30,666 --> 01:06:33,083
Du ligner skurken fra The Matrix.
802
01:06:34,166 --> 01:06:36,041
Se, hvor godt du ser ud.
803
01:06:42,208 --> 01:06:43,041
Pis!
804
01:06:46,208 --> 01:06:48,541
Hvad? Hvor er du?
805
01:06:55,083 --> 01:06:56,541
Pis, det er slemt.
806
01:07:07,000 --> 01:07:08,166
Hej, spøgelsesdreng.
807
01:07:09,291 --> 01:07:10,208
Frøken.
808
01:07:11,458 --> 01:07:13,583
- Stiger du lige ud af bilen?
- Mig?
809
01:07:13,583 --> 01:07:16,166
Læg dig ned,
og læg hænderne bag hovedet.
810
01:07:17,458 --> 01:07:18,750
Er der noget galt?
811
01:07:18,750 --> 01:07:20,708
Jeg vil ikke gentage det.
812
01:07:33,625 --> 01:07:34,875
Det er jeg ked af.
813
01:07:35,958 --> 01:07:37,750
Har du noget på dig... Stop!
814
01:07:46,458 --> 01:07:47,666
Rør dig ikke!
815
01:07:47,666 --> 01:07:48,916
Hænderne op!
816
01:07:54,750 --> 01:07:56,625
Kør!
817
01:07:58,166 --> 01:08:00,958
Åh gud. Jeg sparkede ham i nosserne!
818
01:08:00,958 --> 01:08:02,541
- Hvor er Ernest?
- Aner det ikke!
819
01:08:07,541 --> 01:08:08,375
Pis!
820
01:08:09,208 --> 01:08:10,125
Hey, stop!
821
01:08:10,125 --> 01:08:11,375
Kør!
822
01:08:13,791 --> 01:08:15,125
Hvad fanden laver du?
823
01:08:15,125 --> 01:08:17,208
- Han gav mig fingeren!
- Kom, pjok!
824
01:08:28,291 --> 01:08:29,250
Pis!
825
01:08:31,125 --> 01:08:32,583
Vi slap vist fra dem.
826
01:08:33,791 --> 01:08:35,083
- Hvad i...?
- Pis!
827
01:08:35,083 --> 01:08:36,000
Pis!
828
01:08:40,958 --> 01:08:42,250
Han er lige bag os.
829
01:08:43,875 --> 01:08:45,000
Kan du se ham?
830
01:08:45,000 --> 01:08:46,333
Det sker virkelig.
831
01:08:46,333 --> 01:08:47,250
Der. Drej her!
832
01:08:51,708 --> 01:08:54,500
Jeg har ham!
Afskær ham på den anden side! Ja!
833
01:09:00,791 --> 01:09:02,041
Pis!
834
01:09:07,291 --> 01:09:08,333
De er overalt!
835
01:09:08,333 --> 01:09:11,125
- Lader de os gå, hvis vi stopper?
- Er du skør?
836
01:09:14,833 --> 01:09:16,833
Sparkede mig og ramte min bil!
837
01:09:23,041 --> 01:09:24,416
Pis!
838
01:09:25,375 --> 01:09:26,875
Slip!
839
01:09:41,125 --> 01:09:42,625
- Kevin!
- Jeg ser ham!
840
01:09:42,625 --> 01:09:44,500
Vil du udfordre mig? Kom an!
841
01:09:52,041 --> 01:09:52,916
Velkommen.
842
01:09:53,875 --> 01:09:54,750
Din dumme...
843
01:09:55,916 --> 01:09:57,000
Den anden kommer.
844
01:10:11,666 --> 01:10:13,041
Pis!
845
01:10:30,916 --> 01:10:32,750
Hold da kæft. Hvad laver du?
846
01:10:49,125 --> 01:10:50,333
- Stop!
- Jeg kan godt!
847
01:10:50,333 --> 01:10:51,791
Nej. Stop! Kevin!
848
01:10:54,875 --> 01:10:56,375
Pis!
849
01:11:07,041 --> 01:11:08,125
Pis!
850
01:11:18,416 --> 01:11:20,083
Gør aldrig det igen.
851
01:11:21,291 --> 01:11:22,125
Ja.
852
01:11:22,625 --> 01:11:24,166
Kom tilbage!
853
01:11:26,875 --> 01:11:28,125
Pis!
854
01:11:35,250 --> 01:11:36,375
Hvor skal han hen?
855
01:11:37,000 --> 01:11:39,916
Det har vi sagt. Vi ved det ikke.
856
01:11:39,916 --> 01:11:43,958
Vi har ret til en advokat.
I kan ikke holde os her som dyr.
857
01:11:44,458 --> 01:11:46,041
Hvornår får jeg min telefon?
858
01:11:47,208 --> 01:11:49,208
Ved I hvad? Jeg skal på toilettet.
859
01:11:53,625 --> 01:11:55,625
Skal jeg bede om lov til at tisse?
860
01:11:57,333 --> 01:11:58,375
Lad hende gå.
861
01:12:09,958 --> 01:12:12,791
Du godeste.
Det må du undskylde. Er du okay?
862
01:12:20,458 --> 01:12:21,291
Hallo?
863
01:12:21,291 --> 01:12:22,333
Mor.
864
01:12:22,333 --> 01:12:24,541
Åh gud, ja. Er du okay?
865
01:12:24,541 --> 01:12:26,125
Ja. Jeg har det fint.
866
01:12:26,125 --> 01:12:27,208
Hvor er du?
867
01:12:28,583 --> 01:12:31,583
Jeg kan ikke sige det,
men jeg er i sikkerhed.
868
01:12:31,583 --> 01:12:34,000
Vi har fundet en, der kan hjælpe Ernest.
869
01:12:34,000 --> 01:12:37,125
Okay. Hør her. Bare fortsæt.
870
01:12:37,125 --> 01:12:39,791
Gør det, dit hjerte siger, er det rigtige.
871
01:12:39,791 --> 01:12:41,791
Jeg elsker dig så højt. Okay.
872
01:12:41,791 --> 01:12:42,875
I lige måde.
873
01:12:44,750 --> 01:12:47,250
De forbandede telefonsælgere.
De er slemme.
874
01:12:48,291 --> 01:12:52,250
At hjælpe og støtte
en kendt flygtning er en forbrydelse.
875
01:12:52,250 --> 01:12:53,625
Hvor er han?
876
01:12:54,875 --> 01:12:59,125
Dame, jeg ville hellere
æde en pose barberblade
877
01:12:59,125 --> 01:13:03,625
og skylle den ned med frisk citronsaft
end at sige en skid til dig.
878
01:13:04,833 --> 01:13:06,958
Der er en, du bør tale med.
879
01:13:27,958 --> 01:13:31,166
Bilen med spøgelset Ernest i den
ræsede gennem byen
880
01:13:31,166 --> 01:13:35,500
for at at undvige politiet
og forårsagede skader på gaden.
881
01:13:59,375 --> 01:14:00,375
Hvad laver du?
882
01:14:00,375 --> 01:14:03,041
Jeg leder efter liget. Værelset stinker.
883
01:14:11,708 --> 01:14:12,583
Rustent.
884
01:14:26,833 --> 01:14:27,958
Åh gud.
885
01:14:28,958 --> 01:14:30,583
Det må være en fejl.
886
01:14:32,291 --> 01:14:34,625
Måske bør jeg skide på sengen.
887
01:14:36,000 --> 01:14:37,666
Vi kan bare dele den her.
888
01:14:38,500 --> 01:14:39,333
Dele?
889
01:14:39,916 --> 01:14:41,750
Men gnub dig ikke op ad mig.
890
01:14:43,375 --> 01:14:45,000
Jeg ville aldrig...
891
01:14:45,000 --> 01:14:45,916
Jeg laver fis.
892
01:14:46,750 --> 01:14:48,125
Kom. Tag fjernbetjeningen.
893
01:15:06,291 --> 01:15:11,666
De globale demonstrationer fortsætter
med krav om etisk behandling af Ernest.
894
01:15:11,666 --> 01:15:13,083
Jeg vil løse gåden!
895
01:15:13,083 --> 01:15:14,000
Værsgo.
896
01:15:14,000 --> 01:15:15,750
Spøgelset Ernest.
897
01:15:17,833 --> 01:15:18,750
Wow.
898
01:15:19,416 --> 01:15:21,250
Det er virkelig stort, hvad?
899
01:15:25,375 --> 01:15:28,416
Det er ikke for sent for dig
at komme ud af det her.
900
01:15:28,416 --> 01:15:29,333
Hvad?
901
01:15:30,375 --> 01:15:32,375
Alle tror, du er kidnappet.
902
01:15:33,083 --> 01:15:35,708
Du kan bare lade, som om du slap væk.
903
01:15:36,750 --> 01:15:37,791
Vent.
904
01:15:39,625 --> 01:15:41,375
Skulle jeg bare forlade dig?
905
01:15:42,041 --> 01:15:44,416
- Hvorfor det?
- For at undgå fængsel?
906
01:15:45,375 --> 01:15:46,791
Det er en god grund.
907
01:15:46,791 --> 01:15:49,791
Laver du fis? Jeg var allerede i fængsel.
908
01:15:50,833 --> 01:15:54,500
Orkester, timer på højt niveau,
ekstra matematikhjælp, korsang.
909
01:15:55,250 --> 01:15:59,041
Min far har planlagt hvert sekund
i mit liv. Det er udmattende.
910
01:16:00,125 --> 01:16:01,250
Han er interesseret.
911
01:16:02,083 --> 01:16:03,375
Det er kulturelt.
912
01:16:03,958 --> 01:16:05,541
Vi skal være de bedste.
913
01:16:06,250 --> 01:16:08,875
Bevise, at vi hører til. Det er noget pis.
914
01:16:09,708 --> 01:16:12,791
Det føles tit, som om han ikke kender mig.
915
01:16:14,125 --> 01:16:17,041
Han ser kun
den falske version, han skabte.
916
01:16:17,041 --> 01:16:20,166
Det er vel det, mange forældre gør.
917
01:16:20,875 --> 01:16:25,708
De vil fikse dem selv gennem deres børn,
og de ødelægger dem bare mere.
918
01:16:27,208 --> 01:16:31,833
Det triste er, at min far og jeg
var bedste venner, da jeg var barn.
919
01:16:33,708 --> 01:16:34,708
Det savner jeg.
920
01:16:36,291 --> 01:16:39,833
- Hvad skete der?
- Jeg ved det ikke...
921
01:16:41,083 --> 01:16:45,916
Det var ikke kun én ting.
Det var en masse ting gennem tiden, og...
922
01:16:47,625 --> 01:16:48,708
Vi flyttede tit.
923
01:16:49,333 --> 01:16:53,541
Han lovede min mor alt muligt,
der aldrig skete.
924
01:16:55,291 --> 01:16:56,875
Det gjorde hende trist.
925
01:16:57,708 --> 01:17:00,000
Efter et stykke tid trak jeg mig væk.
926
01:17:01,875 --> 01:17:04,333
Tit føler jeg, jeg ikke er hans søn mere.
927
01:17:16,083 --> 01:17:17,000
Hvad?
928
01:17:18,791 --> 01:17:19,708
Du er bare...
929
01:17:21,291 --> 01:17:22,750
Du er virkelig sej.
930
01:17:25,333 --> 01:17:26,791
Tak for hjælpen.
931
01:17:38,000 --> 01:17:39,500
Jeg skal på toilettet.
932
01:17:39,500 --> 01:17:40,750
- Okay.
-Øjeblik.
933
01:17:40,750 --> 01:17:41,666
Ja.
934
01:17:46,416 --> 01:17:47,291
Ernest.
935
01:17:50,500 --> 01:17:51,583
Gider du holde op?
936
01:17:52,208 --> 01:17:53,583
Ernest, stop.
937
01:17:53,583 --> 01:17:55,416
Ernest. Hør efter.
938
01:17:55,416 --> 01:17:57,916
Hvad laver du? Stop, Ernest.
939
01:18:00,666 --> 01:18:02,458
Hvad? Hvad er der?
940
01:18:03,083 --> 01:18:04,000
Hvad?
941
01:18:04,958 --> 01:18:05,875
Ernest!
942
01:18:07,666 --> 01:18:09,500
- Er alt i orden?
- Ja.
943
01:18:09,500 --> 01:18:11,000
Ja.
944
01:18:11,833 --> 01:18:13,541
Alt er fint.
945
01:18:46,458 --> 01:18:48,125
Gå din vej.
946
01:19:23,291 --> 01:19:24,208
Jeg bliver her.
947
01:19:25,125 --> 01:19:26,083
Holder udkig.
948
01:19:27,916 --> 01:19:30,208
Dyt, hvis du ser noget mistænkeligt.
949
01:19:31,958 --> 01:19:33,333
Hold dig ude af syne.
950
01:20:10,375 --> 01:20:11,250
Hej.
951
01:20:12,500 --> 01:20:14,083
Er du Ernest Scheller?
952
01:20:15,750 --> 01:20:17,958
- Jeg...
- Jeg ved, hvem du er. Kom ind.
953
01:20:26,625 --> 01:20:28,625
Det er min kone, Ramona.
954
01:20:30,166 --> 01:20:32,833
Hun fik et slagtilfælde sidste år.
955
01:20:32,833 --> 01:20:35,000
Hun kan ikke gøre meget nu.
956
01:20:37,333 --> 01:20:38,500
Tag plads.
957
01:20:44,791 --> 01:20:47,166
Vil du have noget at drikke?
958
01:20:48,416 --> 01:20:53,666
Juice, sodavand, ananasjuice?
Ramona elsker ananasjuice.
959
01:20:54,375 --> 01:20:57,666
- Hvad du end vil have.
- Nej. Ellers tak.
960
01:20:58,458 --> 01:20:59,416
Okay.
961
01:21:03,000 --> 01:21:04,791
Det er sjovt, jeg...
962
01:21:06,666 --> 01:21:11,041
Jeg var med i bowlingliga for længe siden.
963
01:21:12,250 --> 01:21:14,708
En dag kunne jeg ikke finde min trøje.
964
01:21:15,291 --> 01:21:17,041
Jeg ledte overalt.
965
01:21:17,958 --> 01:21:24,750
Ramona sagde, at jeg altid tabte ting,
selv den skjorte jeg havde på, men...
966
01:21:26,750 --> 01:21:28,750
Jeg vidste, at der var noget galt.
967
01:21:31,750 --> 01:21:33,833
Jeg så ikke den skjorte igen
968
01:21:33,833 --> 01:21:38,458
før for et par uger siden,
da jeg så en af dine videoer i tv.
969
01:21:40,041 --> 01:21:44,291
Jeg har set nogle
skøre ting i mit liv, men det her...
970
01:21:46,333 --> 01:21:49,166
Jeg kan ikke fatte, at det er ægte.
971
01:21:54,875 --> 01:21:57,958
Han hed Randy. Randy McGovern.
972
01:21:57,958 --> 01:22:01,958
Den kvinde ved siden af ham
var min kones søster, Evelyn.
973
01:22:01,958 --> 01:22:04,416
Kær, sød kvinde.
974
01:22:04,416 --> 01:22:08,500
- Hun døde af komplikationer ved fødslen.
- Havde han et barn?
975
01:22:09,625 --> 01:22:11,291
En datter. June.
976
01:22:13,250 --> 01:22:14,083
Junebug.
977
01:22:16,208 --> 01:22:17,750
Hvad skete der med ham?
978
01:22:17,750 --> 01:22:21,250
Ramona og jeg ville aldrig have børn.
979
01:22:21,250 --> 01:22:24,666
Vi tænkte altid,
at vi ville rejse og se verden.
980
01:22:26,500 --> 01:22:29,458
Men livet havde andre planer for os.
981
01:22:29,458 --> 01:22:32,958
Efter Evelyn døde,
brød Randy vel sammen.
982
01:22:33,500 --> 01:22:34,875
Han begyndte at drikke.
983
01:22:36,291 --> 01:22:40,958
Så en dag dukkede han op
hos os med lille June
984
01:22:41,708 --> 01:22:44,583
da han skulle noget,
så vi skulle passe hende,
985
01:22:45,250 --> 01:22:46,750
men han kom ikke tilbage.
986
01:22:47,333 --> 01:22:50,333
Han efterlod den stakkels lille pige.
Hun var fire.
987
01:22:50,333 --> 01:22:53,583
Ingen har hørt eller set den mand igen.
988
01:22:53,583 --> 01:22:56,833
Måske skete der noget såsom en ulykke...
989
01:22:56,833 --> 01:23:00,833
Politiet fandt hans bil til salg
hos en brugtvognshandler
990
01:23:00,833 --> 01:23:04,750
og hans ur hos en pantelåner.
991
01:23:05,333 --> 01:23:06,875
Han tog min trøje
992
01:23:07,458 --> 01:23:09,375
og mit kørekort.
993
01:23:10,000 --> 01:23:12,541
Han brugte det nok
til at skifte identitet.
994
01:23:14,916 --> 01:23:16,291
Hvad mon der skete?
995
01:23:16,291 --> 01:23:19,583
Han drak sig vel ihjel.
996
01:23:20,166 --> 01:23:21,541
Selvmord, hvem ved?
997
01:23:21,541 --> 01:23:25,333
Det er svært
at føle stor sympati for sådan en,
998
01:23:25,333 --> 01:23:30,375
der forlader sit eget moderløse barn.
Det er den største synd.
999
01:23:30,375 --> 01:23:31,458
Nej.
1000
01:23:32,541 --> 01:23:35,916
- Nej. Han ville ikke gøre sådan noget.
- Du sagde det selv.
1001
01:23:35,916 --> 01:23:37,916
Han kan ikke huske noget, vel?
1002
01:23:39,291 --> 01:23:44,208
Måske kan han ikke huske noget,
fordi sandheden, det han gjorde,
1003
01:23:45,083 --> 01:23:46,416
er for uudholdelig.
1004
01:23:56,083 --> 01:23:58,250
Randy? Det er dig, ikke?
1005
01:24:08,916 --> 01:24:10,083
Du gode gud.
1006
01:24:18,458 --> 01:24:20,583
Hold dig væk fra mig!
1007
01:24:24,125 --> 01:24:25,875
Ernest! Kom væk herfra!
1008
01:24:30,166 --> 01:24:31,875
Slip mig!
1009
01:24:32,500 --> 01:24:33,416
Slip mig!
1010
01:24:41,875 --> 01:24:42,708
Gå til termisk!
1011
01:24:45,625 --> 01:24:46,541
Lys ham op!
1012
01:24:51,875 --> 01:24:53,000
Ernest!
1013
01:24:53,000 --> 01:24:53,958
Stop!
1014
01:24:55,333 --> 01:24:56,500
Stop!
1015
01:24:56,500 --> 01:24:58,041
Stop, I gør ham fortræd!
1016
01:25:00,541 --> 01:25:01,750
Ernest!
1017
01:25:04,750 --> 01:25:08,125
Hænderne op!
1018
01:25:08,125 --> 01:25:09,125
Ernest, nej!
1019
01:25:11,666 --> 01:25:13,125
- Rejs dig op nu!
- Nej.
1020
01:25:26,333 --> 01:25:27,833
Hvor fører I ham hen?
1021
01:25:29,291 --> 01:25:30,291
Ernest!
1022
01:25:43,291 --> 01:25:44,333
Kevin.
1023
01:25:47,958 --> 01:25:48,875
Er du okay?
1024
01:25:48,875 --> 01:25:50,916
- Ja.
- Gjorde de dig fortræd?
1025
01:25:50,916 --> 01:25:51,958
- Nej.
- Sikker?
1026
01:25:52,625 --> 01:25:54,000
- Ja.
- Lad os tage hjem.
1027
01:26:07,083 --> 01:26:09,041
Det gik vist godt for dig.
1028
01:26:09,041 --> 01:26:13,375
Situationen taget i betragtning
en det en ret fair udveksling, ikke?
1029
01:26:14,916 --> 01:26:17,291
Nu kan du og familien
leve et normalt liv.
1030
01:26:31,333 --> 01:26:32,333
Hey.
1031
01:26:36,541 --> 01:26:37,583
Undskyld for din bil.
1032
01:26:38,625 --> 01:26:39,458
Det er kun en bil.
1033
01:26:40,916 --> 01:26:42,166
Har du det godt?
1034
01:26:45,625 --> 01:26:46,500
Ja.
1035
01:27:24,916 --> 01:27:28,625
Jeg har ventet på dette øjeblik
1036
01:27:30,125 --> 01:27:31,291
så længe.
1037
01:27:58,500 --> 01:27:59,458
Nej nej.
1038
01:28:00,708 --> 01:28:01,833
Træd af. Det er fint.
1039
01:28:08,041 --> 01:28:09,583
Kom, følg med mig.
1040
01:28:10,083 --> 01:28:11,166
Der er hun.
1041
01:28:12,625 --> 01:28:14,625
Dagens kvinde.
1042
01:28:15,333 --> 01:28:17,541
Mine herrer og dame,
1043
01:28:17,541 --> 01:28:20,666
mød dr. Leslie Monroe.
1044
01:28:20,666 --> 01:28:23,625
Lad mig rette mig selv.
1045
01:28:23,625 --> 01:28:24,791
Agent Monroe.
1046
01:28:24,791 --> 01:28:29,666
Hun hjalp os med
at fange det aktiv, I ser foran jer.
1047
01:28:29,666 --> 01:28:31,666
- Godt gået, ja.
- Bravo.
1048
01:28:32,166 --> 01:28:34,833
Så bare kig.
1049
01:28:41,583 --> 01:28:44,083
Du gjorde jo mere end at hjælpe.
1050
01:28:44,083 --> 01:28:45,041
Hvad er målet?
1051
01:28:46,416 --> 01:28:48,583
- Undskyld, målet?
- Altså...
1052
01:28:51,208 --> 01:28:52,625
Hvad gør du med ham?
1053
01:28:52,625 --> 01:28:55,208
Han er død, så...
1054
01:28:57,375 --> 01:28:58,916
Lige hvad vi vil.
1055
01:29:27,833 --> 01:29:28,750
Hej.
1056
01:29:29,708 --> 01:29:33,125
Er Kevin her?
Jeg har ikke set ham på skolen.
1057
01:29:33,625 --> 01:29:38,208
Ja, han holder en lille pause.
Kom igen en anden dag.
1058
01:29:38,208 --> 01:29:39,666
Ja, okay.
1059
01:29:39,666 --> 01:29:40,666
Det er okay.
1060
01:29:44,083 --> 01:29:45,083
Hey.
1061
01:29:45,750 --> 01:29:48,375
Du har ikke skrevet tilbage.
1062
01:29:48,375 --> 01:29:49,541
Jeg...
1063
01:29:50,541 --> 01:29:54,916
Jeg har ikke haft lyst til
at tale med nogen, så...
1064
01:29:54,916 --> 01:29:56,833
Det er okay. Jeg forstår det.
1065
01:30:00,833 --> 01:30:01,666
Hvordan går det?
1066
01:30:02,291 --> 01:30:06,083
Jeg har stuearrest, til jeg er 80,
men bortset fra det, super.
1067
01:30:09,625 --> 01:30:12,083
Jeg ville bare se til dig.
1068
01:30:15,041 --> 01:30:15,958
Fedt.
1069
01:30:17,458 --> 01:30:18,625
Tak.
1070
01:30:23,166 --> 01:30:24,000
Ja.
1071
01:30:25,916 --> 01:30:26,791
Det går fint.
1072
01:30:29,416 --> 01:30:30,458
Vi ses.
1073
01:30:53,166 --> 01:30:54,041
Hey.
1074
01:31:01,625 --> 01:31:03,250
Her er stille heroppe nu.
1075
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
Det føles underligt.
1076
01:31:18,291 --> 01:31:20,583
Det regnede også, da du blev født.
1077
01:31:21,375 --> 01:31:24,583
Jeg husker det,
fordi jeg kørte din mor på hospitalet,
1078
01:31:25,875 --> 01:31:27,666
og trafikken var så slem.
1079
01:31:29,291 --> 01:31:31,458
Jeg troede, hun ville føde i bilen.
1080
01:31:32,041 --> 01:31:33,125
Jeg var lamslået.
1081
01:31:33,125 --> 01:31:37,041
Jeg lovede mig selv,
at hvis vi nåede på hospitalet,
1082
01:31:40,541 --> 01:31:42,416
ville jeg være den bedste far.
1083
01:31:46,708 --> 01:31:47,791
Det er sjovt.
1084
01:31:50,625 --> 01:31:54,541
Når ens børn er små,
er det nemt at være forælder.
1085
01:31:56,041 --> 01:31:59,666
De ser ikke, hvem man rigtigt er.
1086
01:32:01,583 --> 01:32:03,000
De ser kun det gode.
1087
01:32:04,208 --> 01:32:05,750
Det, man vil have, de ser.
1088
01:32:07,625 --> 01:32:10,000
Men når de vokser op,
1089
01:32:11,958 --> 01:32:16,625
bliver de sider, man ikke kan lide,
sværere og sværere at skjule.
1090
01:32:19,416 --> 01:32:20,375
Jeg tror...
1091
01:32:21,583 --> 01:32:24,541
Jeg har nok aldrig fundet ud af,
hvem jeg er.
1092
01:32:27,875 --> 01:32:29,750
Jeg har altid jagtet ting.
1093
01:32:30,416 --> 01:32:32,250
Nye steder, nye jobs...
1094
01:32:34,458 --> 01:32:36,291
...i håbet om, at noget gav pote,
1095
01:32:37,333 --> 01:32:42,916
og jeg endelig ville blive den mand,
jeg gerne ville være for dig og Fulton...
1096
01:32:45,833 --> 01:32:47,041
...og jeres mor.
1097
01:32:48,000 --> 01:32:50,333
Men så kom Ernest, og jeg tænkte:
1098
01:32:50,875 --> 01:32:52,125
"Her er det."
1099
01:32:55,625 --> 01:32:56,750
Jeg kunne endelig...
1100
01:32:59,375 --> 01:33:01,333
...have et mål.
1101
01:33:02,916 --> 01:33:04,458
Jeg kunne være værdig.
1102
01:33:10,708 --> 01:33:12,333
Jeg mistede mig selv igen.
1103
01:33:16,083 --> 01:33:17,291
Jeg svigtede dig.
1104
01:33:22,708 --> 01:33:24,166
Jeg brød mit løfte.
1105
01:33:38,166 --> 01:33:39,666
Du er ked af det med Ernest.
1106
01:33:41,125 --> 01:33:44,916
Men du prøvede at gøre det rigtige,
og det er det vigtigste.
1107
01:33:48,208 --> 01:33:53,958
Du er en bedre mand som 16-årig,
end jeg er som 45-årig.
1108
01:33:57,041 --> 01:33:58,375
Jeg beundrer dig.
1109
01:34:01,166 --> 01:34:03,416
Du blev en god dreng på trods af mig.
1110
01:34:44,625 --> 01:34:47,125
Kan du vende dig mod mig?
Vend dig mod mig.
1111
01:34:51,041 --> 01:34:52,000
Vend dig om.
1112
01:34:56,250 --> 01:34:57,375
Vend dig om.
1113
01:35:00,750 --> 01:35:02,583
Jeg sagde, vend dig om.
1114
01:35:06,083 --> 01:35:07,083
Adlyd.
1115
01:35:14,000 --> 01:35:15,041
Adlyd.
1116
01:35:17,625 --> 01:35:19,708
Jeg sagde, adlyd!
1117
01:35:22,541 --> 01:35:23,750
Adlyd!
1118
01:36:35,500 --> 01:36:36,750
Adlyd!
1119
01:36:45,625 --> 01:36:47,583
Ja. De virker også på de levende.
1120
01:36:54,333 --> 01:36:55,291
Tak.
1121
01:36:56,083 --> 01:36:56,916
Smut med dig.
1122
01:37:03,250 --> 01:37:06,458
- Hvor er vores Uber?
- Det er en Lyft, dumrian.
1123
01:37:06,458 --> 01:37:08,458
- Du er dum, Tara.
-Åh gud.
1124
01:37:08,458 --> 01:37:10,916
- Vi bliver berøvet og dør herude.
- Nej.
1125
01:37:10,916 --> 01:37:13,166
- Det går nok.
- Vi tager på Taco Bell!
1126
01:37:14,125 --> 01:37:15,000
Ja!
1127
01:37:15,666 --> 01:37:18,000
- Er det den? Åh gud.
- Den er her.
1128
01:37:18,000 --> 01:37:20,375
Hej. Er du her til Gabby?
1129
01:37:30,625 --> 01:37:32,791
Ernest, mand!
1130
01:37:32,791 --> 01:37:35,208
Undskyld. Det er min Uber.
1131
01:37:36,083 --> 01:37:37,583
Det er en Lyft, bitch.
1132
01:37:37,583 --> 01:37:38,958
Farvel!
1133
01:37:39,458 --> 01:37:40,375
Vent!
1134
01:37:41,083 --> 01:37:42,833
Sådan!
1135
01:37:42,833 --> 01:37:44,875
Hvor skal du hen, Ernest?
1136
01:37:48,458 --> 01:37:49,708
Det kan du tro.
1137
01:38:07,708 --> 01:38:08,541
Ernest?
1138
01:39:00,375 --> 01:39:02,500
Jeg savnede det her hus.
1139
01:39:07,125 --> 01:39:11,958
Randy, et spøgelse. Et forbandet spøgelse.
1140
01:39:17,041 --> 01:39:21,750
I 50 år har jeg holdt det hemmeligt.
1141
01:39:23,625 --> 01:39:26,791
Men nu hjemsøger fortiden mig endelig.
1142
01:39:26,791 --> 01:39:28,625
Jeg ved intet. Jeg sværger.
1143
01:39:28,625 --> 01:39:30,833
Du lyver. Du kom efter mig.
1144
01:39:30,833 --> 01:39:33,625
- Jeg prøvede bare at hjælpe ham.
- Du lyver!
1145
01:39:35,166 --> 01:39:37,875
- Frank. Hørte du det?
- Okay. Ja.
1146
01:39:46,500 --> 01:39:47,416
Bliv her.
1147
01:39:48,333 --> 01:39:49,750
- Vær forsigtig.
- Okay.
1148
01:40:12,458 --> 01:40:14,500
- Hvad laver du?
- Jeg hørte noget.
1149
01:40:14,500 --> 01:40:15,625
Pis!
1150
01:40:16,833 --> 01:40:17,666
Også mig.
1151
01:40:18,750 --> 01:40:19,583
Bliv her.
1152
01:40:19,583 --> 01:40:20,625
Ja, klart.
1153
01:40:22,541 --> 01:40:23,416
Kom med.
1154
01:40:54,750 --> 01:40:55,666
Læg det ned.
1155
01:40:56,500 --> 01:40:58,041
Tag det roligt.
1156
01:41:04,333 --> 01:41:05,875
Gør ikke min søn fortræd.
1157
01:41:06,458 --> 01:41:08,333
Det var Ramonas idé.
1158
01:41:08,875 --> 01:41:13,083
Hun kunne ikke selv få børn,
og da hendes søster døde, sagde hun,
1159
01:41:13,083 --> 01:41:15,791
at det var et tegn fra Gud,
1160
01:41:15,791 --> 01:41:19,958
om at Randy ikke
kunne tage sig af June uden hendes mor.
1161
01:41:19,958 --> 01:41:23,666
Hun fik mig til det.
Jeg ville ikke. Hun fik mig til det.
1162
01:41:23,666 --> 01:41:25,791
Vi kan tale om det. Læg pistolen.
1163
01:41:25,791 --> 01:41:27,458
- Lad være!
- Okay.
1164
01:41:27,458 --> 01:41:29,208
Frank, hvad sker der?
1165
01:41:31,166 --> 01:41:32,750
Få ham ud herfra!
1166
01:41:33,833 --> 01:41:35,000
- Far!
- Kom nu!
1167
01:41:35,000 --> 01:41:36,291
- Far!
- Kom så!
1168
01:41:52,166 --> 01:41:53,458
Gå væk fra dem!
1169
01:42:02,083 --> 01:42:03,125
Løb op til mor!
1170
01:42:13,791 --> 01:42:15,208
- Kom nu!
- Lad være!
1171
01:42:15,208 --> 01:42:16,708
- Kevin, nej!
- Gå derind!
1172
01:42:16,708 --> 01:42:18,416
Kevin, nej! Kevin!
1173
01:42:26,875 --> 01:42:28,625
Kevin! Nej! Jeg beder dig!
1174
01:42:28,625 --> 01:42:30,583
Bliv der. Ring til politiet.
1175
01:44:02,541 --> 01:44:04,000
Lille Junebug.
1176
01:44:04,958 --> 01:44:07,250
Hun gjorde Ramona så glad.
1177
01:44:07,250 --> 01:44:10,583
Det var det eneste,
hun ville have, sin egen lille pige.
1178
01:44:10,583 --> 01:44:12,791
Hun taler ikke med os mere.
1179
01:44:12,791 --> 01:44:16,125
Måske ved hun inderst inde...
1180
01:44:48,208 --> 01:44:49,208
Hvad?
1181
01:44:57,666 --> 01:44:59,250
Jeg dræbte dig!
1182
01:45:21,208 --> 01:45:22,375
Jeg vidste, du kom igen.
1183
01:45:25,666 --> 01:45:26,500
Kevin!
1184
01:45:35,166 --> 01:45:36,333
Far, nej!
1185
01:45:53,625 --> 01:45:54,500
Kevin.
1186
01:45:54,500 --> 01:45:55,708
Far.
1187
01:45:55,708 --> 01:45:57,416
Jeg har dig. Er du okay?
1188
01:45:57,416 --> 01:45:58,583
- Ja.
- Godt.
1189
01:46:00,500 --> 01:46:01,541
Ernest.
1190
01:46:03,208 --> 01:46:05,958
Frank! Kevin! Gudskelov!
1191
01:46:05,958 --> 01:46:07,375
Gudskelov.
1192
01:46:24,916 --> 01:46:26,083
Og det var det?
1193
01:46:27,291 --> 01:46:32,916
Dette spøgelse, der hjemsøgte
dit hus i 50 år, er pludselig...
1194
01:46:34,833 --> 01:46:35,708
Han er væk?
1195
01:46:37,583 --> 01:46:39,000
Det var mørkt.
1196
01:46:39,958 --> 01:46:42,708
Det regnede, det var svært at se, men...
1197
01:46:44,625 --> 01:46:46,458
Jeg ledte, og han var der ikke.
1198
01:46:48,583 --> 01:46:50,666
Hvorfor bare forsvinde sådan?
1199
01:46:51,333 --> 01:46:52,166
Aner det ikke.
1200
01:46:53,500 --> 01:46:55,375
Han behøvede vel ikke at blive.
1201
01:46:57,291 --> 01:46:58,958
Han fandt ham sin morder
1202
01:47:00,333 --> 01:47:01,375
og fik en afslutning.
1203
01:47:12,208 --> 01:47:13,708
Hvad skete der virkelig?
1204
01:49:34,416 --> 01:49:35,500
Hej, far.
1205
01:50:08,708 --> 01:50:09,625
Flot.
1206
01:50:10,166 --> 01:50:11,583
Lad mig prøve. Her.
1207
01:50:17,000 --> 01:50:18,583
Jeg stinker. Okay.
1208
01:52:13,625 --> 01:52:14,625
Farvel, Ernest.
1209
01:52:20,750 --> 01:52:21,583
Kevin.
1210
01:52:23,750 --> 01:52:27,541
Fortæl mig, hvad der skete.
1211
01:52:42,125 --> 01:52:45,625
SOLGT
1212
01:52:45,625 --> 01:52:49,833
- Synd, jeg ikke kan være der.
- Ja, du er sikkert helt knust.
1213
01:52:49,833 --> 01:52:51,333
Hvorfor læser du ikke?
1214
01:52:51,333 --> 01:52:53,250
Far, kom nu. Det er lørdag.
1215
01:52:53,250 --> 01:52:56,000
Ja, og hvad fanden er en lørdag?
Læs lektier.
1216
01:52:59,041 --> 01:53:02,666
Men jeg har ondt af dem,
der skal håndtere det her lorteloft.
1217
01:53:06,208 --> 01:53:09,833
Jeg er ikke okay med,
at du ikke er min nabo længere.
1218
01:53:09,833 --> 01:53:13,333
Jeg er kun otte kilometer væk.
1219
01:53:13,333 --> 01:53:14,666
Og jeg får snart bil.
1220
01:53:14,666 --> 01:53:16,458
Okay. Sikke du kan, bitch.
1221
01:53:16,458 --> 01:53:19,708
Ja. Ka-ching!
Hjemsøgte huse er populære nu.
1222
01:53:24,791 --> 01:53:26,583
Jeg tænkte nok, I var her.
1223
01:53:26,583 --> 01:53:27,875
Far.
1224
01:53:27,875 --> 01:53:30,000
Vognen er lastet. Sig farvel.
1225
01:53:30,666 --> 01:53:35,083
Sidste chance for at gøre det,
I gjorde eller ville gøre.
1226
01:53:35,083 --> 01:53:36,166
Sidste chance.
1227
01:53:36,166 --> 01:53:37,208
Red mig.
1228
01:53:37,208 --> 01:53:39,875
Jeg klarer det.
Kom. Vi ses nedenunder.
1229
01:53:39,875 --> 01:53:41,208
- Tak.
- Farvel.
1230
01:53:41,208 --> 01:53:43,791
- Ja, godt.
- Som I nu siger farvel.
1231
01:53:43,791 --> 01:53:45,041
Mine forældre.
1232
01:53:57,875 --> 01:53:59,500
Hvad tænker du på?
1233
01:54:01,916 --> 01:54:03,833
Tror du, han stadig kan se os?
1234
01:54:07,000 --> 01:54:08,208
Hvor han end er?
1235
01:54:10,958 --> 01:54:11,958
Det ved jeg ikke.
1236
01:54:13,666 --> 01:54:14,625
Måske.
1237
02:04:32,333 --> 02:04:34,333
TIL DYLAN
1238
02:05:03,208 --> 02:05:08,208
Tekster af: Pernille G. Levine