1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,208 --> 00:01:26,750 {\an8}ET ÅR SENERE 4 00:01:42,000 --> 00:01:43,666 - Hejsa! - Hej! 5 00:01:43,666 --> 00:01:46,500 Hej, mr. og mrs. Presley. Jeg hedder Barbara. 6 00:01:46,500 --> 00:01:47,791 Rart at møde jer. 7 00:01:47,791 --> 00:01:49,500 Rart at møde dig! 8 00:01:49,500 --> 00:01:54,541 Det er lidt tilgroet, men det kan man hurtigt klippe ned, ikke? 9 00:01:55,750 --> 00:01:57,541 - Hvad med verandaen? - Ja. 10 00:01:58,333 --> 00:02:00,125 Alt er originalt. 11 00:02:01,750 --> 00:02:04,208 Er alle her? Klar? 12 00:02:04,208 --> 00:02:05,833 - Ja. Lad os se det. - Okay. 13 00:02:11,750 --> 00:02:12,708 Er alt i orden? 14 00:02:13,791 --> 00:02:16,833 Ja. Kom ind. 15 00:02:19,125 --> 00:02:21,458 Rengøringen kommer først på tirsdag. 16 00:02:21,458 --> 00:02:22,583 Som I kan se, 17 00:02:24,125 --> 00:02:26,583 har hjemmet masser af klassisk charme. 18 00:02:27,875 --> 00:02:30,333 Huset blev bygget i 1904. 19 00:02:30,333 --> 00:02:34,333 Det er registreret hos Illinois Historiske Bevaringsselskab, 20 00:02:34,333 --> 00:02:36,208 øjeblikkelig merværdi. 21 00:02:36,208 --> 00:02:39,125 Og se alle de smukke... 22 00:02:41,541 --> 00:02:42,375 Hvor er Kevin? 23 00:02:52,458 --> 00:02:53,458 Hvad laver du? 24 00:02:59,250 --> 00:03:00,375 Kom indenfor. 25 00:03:01,083 --> 00:03:02,291 Skal jeg det? 26 00:03:02,291 --> 00:03:03,666 Ja, det skal du. 27 00:03:38,000 --> 00:03:39,750 Masser af skabsplads, hvad? 28 00:03:41,125 --> 00:03:45,083 Det store badeværelse, originale armaturer og fliser. 29 00:03:45,958 --> 00:03:48,375 Har I bemærket, der er højt til loftet? 30 00:03:49,250 --> 00:03:50,958 Huset er sat til en lav pris. 31 00:03:51,916 --> 00:03:54,625 Jeg ved, det er et håndværkertilbud, men... 32 00:03:55,375 --> 00:03:58,666 Der er ikke sket noget slemt her, vel? 33 00:04:00,083 --> 00:04:01,333 Du milde... 34 00:04:03,958 --> 00:04:07,291 Nej da. Markedet er bare godt for købere. 35 00:06:09,958 --> 00:06:11,166 Jeg fik dig, fjols. 36 00:06:12,375 --> 00:06:13,333 Du fik mig. 37 00:06:15,833 --> 00:06:17,541 - Var du der hele tiden? - Ja. 38 00:06:17,541 --> 00:06:18,458 Åh gud. 39 00:06:18,458 --> 00:06:22,541 Ja, det var du længe om. Jeg fik støv på mit kluns. 40 00:06:23,916 --> 00:06:26,041 ...arbejde, havearbejde og den slags. 41 00:06:26,041 --> 00:06:27,625 Er I med? 42 00:06:30,625 --> 00:06:33,500 - Tror du, vi flytter hertil? - Nej, for helvede. 43 00:06:33,500 --> 00:06:34,875 Det er et skodhus. 44 00:06:37,000 --> 00:06:38,708 Pas på din højre side. 45 00:06:40,416 --> 00:06:42,291 Nej, drej mere. 46 00:06:42,291 --> 00:06:43,750 Hey, vent! Nej! 47 00:06:44,750 --> 00:06:47,166 Pas på! Du ramte postkassen, mand! 48 00:06:55,958 --> 00:06:56,791 {\an8}KEVINS LORT 49 00:06:56,791 --> 00:07:00,500 Der er ti til i bilen, og de flytter ikke sig selv ind. 50 00:07:05,125 --> 00:07:05,958 Morsomt. 51 00:07:21,958 --> 00:07:23,125 Hallo, Joy! 52 00:07:42,375 --> 00:07:46,583 Klam. 53 00:07:47,500 --> 00:07:51,833 Klam. 54 00:07:58,291 --> 00:07:59,458 Hvad laver du? 55 00:08:02,833 --> 00:08:04,833 Åh ja. 56 00:08:07,583 --> 00:08:08,416 Kom nu. 57 00:08:09,333 --> 00:08:11,291 Det er dansefest. 58 00:08:11,791 --> 00:08:13,166 Vælg noget godt. 59 00:08:15,708 --> 00:08:17,541 Kom nu, det er dansefest, Kev. 60 00:08:17,541 --> 00:08:21,375 Kan du huske, da du dansede med din far? Vis mig nogle moves. 61 00:08:21,375 --> 00:08:24,166 Kom nu. 62 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 Kom nu, mand. 63 00:08:33,500 --> 00:08:35,291 Ellers tak, far. 64 00:08:46,625 --> 00:08:48,083 Hvad fanden? Giv mig den! 65 00:08:48,083 --> 00:08:49,375 - Efter maden. - Mor! 66 00:08:49,375 --> 00:08:52,250 - Jeg blander mig ikke. - Selvfølgelig ikke. 67 00:08:53,166 --> 00:08:55,041 Hold nu op, Frank. 68 00:09:06,458 --> 00:09:10,625 Hvad? Vil du hellere høre en gammel hvid fyr spille guitar? 69 00:09:11,875 --> 00:09:14,416 Terry Kath er en af de bedste guitarister. 70 00:09:14,416 --> 00:09:16,000 "Terry Kath er den..." 71 00:09:16,000 --> 00:09:19,250 Det passer ikke. Jimi Hendrix er den bedste. 72 00:09:19,250 --> 00:09:21,000 Læste du det i Rolling Stone? 73 00:09:21,000 --> 00:09:23,083 Nej. Spørg hvem som helst. 74 00:09:23,083 --> 00:09:24,875 Eller spørg Jimi Hendrix. 75 00:09:24,875 --> 00:09:28,541 Han sagde, Kath var den største inspiration. Han var et geni. 76 00:09:28,541 --> 00:09:32,750 Han skød sig selv i ansigtet ved et uheld. Han er intet geni. 77 00:09:33,583 --> 00:09:35,833 Siger ham, der læser en bog for dummies. 78 00:09:49,000 --> 00:09:50,333 Ved du hvad? 79 00:09:52,375 --> 00:09:54,208 Jeg er ked af, du er så trist. 80 00:09:55,458 --> 00:09:56,458 Okay? 81 00:09:56,458 --> 00:09:59,625 Vi prøver alle på at få en ny start. 82 00:10:01,375 --> 00:10:04,291 Jeg ville påskønne lidt mere positivitet. 83 00:10:04,875 --> 00:10:07,291 Hvor mange nye starter er vi på nu, far? 84 00:10:08,666 --> 00:10:09,750 Jeg har glemt det. 85 00:10:28,041 --> 00:10:28,916 Hvad fanden? 86 00:10:30,541 --> 00:10:31,541 Hvad? 87 00:10:32,791 --> 00:10:33,625 Han begyndte. 88 00:12:53,583 --> 00:12:55,166 Vent. Bliv her! 89 00:12:55,750 --> 00:12:56,875 Pis. 90 00:12:59,916 --> 00:13:01,166 Hold da kæft. 91 00:13:09,166 --> 00:13:11,250 FAKTA OM SPØGELSER 92 00:13:11,250 --> 00:13:14,375 "De fleste væsner er blevet fordrevet af traume." 93 00:13:16,166 --> 00:13:17,166 Hey! 94 00:13:17,666 --> 00:13:18,791 Ja, dig. 95 00:13:19,375 --> 00:13:21,250 Kan du holde vagt et øjeblik? 96 00:13:21,750 --> 00:13:22,875 Kom nu. 97 00:13:32,250 --> 00:13:34,583 Det må du vist ikke. 98 00:13:34,583 --> 00:13:39,541 En racist-nar skrev mit nummer der. Jeg får sms'er om gratis ris. 99 00:13:39,541 --> 00:13:40,750 Gratis ris? 100 00:13:42,291 --> 00:13:46,500 Ved du ikke det? Asiater spiser kun ris. 101 00:13:48,041 --> 00:13:49,041 Få nyt nummer. 102 00:13:49,041 --> 00:13:52,000 Og bukke under for institutionaliseret mobning? 103 00:13:52,000 --> 00:13:52,958 Nej. Jeg... 104 00:13:52,958 --> 00:13:55,666 Og ved du, hvor fedt mit nummer er? 105 00:13:55,666 --> 00:13:57,250 222-POOP. 106 00:13:57,250 --> 00:14:00,250 Telefonnumre, der er så gode, er umulige at få. 107 00:14:00,750 --> 00:14:03,666 Jeg tror, vi er naboer. 108 00:14:03,666 --> 00:14:04,791 Er vi? 109 00:14:05,291 --> 00:14:06,541 Ja. 110 00:14:06,541 --> 00:14:09,041 Vi er flyttet ind i huset ved siden af. 111 00:14:09,041 --> 00:14:11,166 Flyttede I ind i Dødens Hus? 112 00:14:12,041 --> 00:14:14,125 - Hvad? - Alle siger, det er hjemsøgt. 113 00:14:14,125 --> 00:14:16,958 Jeg er ateist og bør ikke tro på det pis, 114 00:14:16,958 --> 00:14:23,000 men jeg gad godt at dø og komme tilbage som et spøgelse og hjemsøge Ted Cruz. 115 00:14:24,166 --> 00:14:25,125 Nå. 116 00:14:26,958 --> 00:14:30,666 Nabo, vi burde hænge ud. Hvad skal du efter skole? 117 00:14:32,166 --> 00:14:35,875 Efter skole. Jeg har meget... Jeg skal læse lektier. 118 00:14:35,875 --> 00:14:38,791 - Jeg skal læse mange lektier. - Fedt. 119 00:14:38,791 --> 00:14:43,458 Okay, du har vist mit nummer, hvis du ombestemmer dig. 120 00:14:44,000 --> 00:14:45,583 Eller mangler ris. 121 00:15:01,791 --> 00:15:02,916 Hvad er der? 122 00:15:02,916 --> 00:15:05,041 - Hvordan gik turen hjem? - Godt. 123 00:15:05,041 --> 00:15:07,666 - Kevin, hvordan gik din tur hjem? - Godt. 124 00:15:07,666 --> 00:15:10,125 - Fulton, giv mig din telefon. - Hvorfor? 125 00:15:10,125 --> 00:15:14,708 Susan sagde, hun så din bror gå i skole. Du havde én opgave. 126 00:15:14,708 --> 00:15:15,958 Det er noget fis. 127 00:15:15,958 --> 00:15:16,916 Kevin. 128 00:15:17,625 --> 00:15:18,583 Ingen kommentar. 129 00:15:26,208 --> 00:15:27,083 Hallo? 130 00:15:32,833 --> 00:15:34,125 Det er mig igen. 131 00:15:36,208 --> 00:15:37,041 Er du der? 132 00:16:16,541 --> 00:16:17,500 Hey. Stop. 133 00:16:18,333 --> 00:16:19,291 Stop. 134 00:16:20,958 --> 00:16:22,125 Det virker ikke. 135 00:16:23,708 --> 00:16:27,000 Jeg ved, det sikkert virkede på alle andre før, 136 00:16:27,000 --> 00:16:29,708 men mit privatliv er langt mere skræmmende. 137 00:16:34,875 --> 00:16:35,958 Sæt dig ned. 138 00:16:43,000 --> 00:16:44,208 Kom nu. 139 00:16:59,625 --> 00:17:00,708 Fed skjorte. 140 00:17:02,583 --> 00:17:05,375 Jeg har kun bowlet én gang, da jeg var otte. 141 00:17:05,916 --> 00:17:08,541 Min far kom op at slås med ham på næste bane 142 00:17:08,541 --> 00:17:10,583 over en gang buffalo wings. 143 00:17:11,125 --> 00:17:13,750 Manageren smed os ud, og vi er bandlyst. 144 00:17:17,583 --> 00:17:18,416 Kan du tale? 145 00:17:21,291 --> 00:17:23,958 Kun stønnen og grynt? 146 00:17:28,958 --> 00:17:31,958 Døde du her? 147 00:17:34,208 --> 00:17:35,041 I det her hus? 148 00:17:38,458 --> 00:17:39,708 Kan du ikke huske det? 149 00:17:43,375 --> 00:17:44,916 Husker du noget som helst? 150 00:17:51,791 --> 00:17:53,083 Nå, 151 00:17:53,875 --> 00:17:54,916 Ernest, ikke? 152 00:17:55,500 --> 00:17:56,875 Navnet på din skjorte. 153 00:18:00,041 --> 00:18:00,875 Jeg er Kevin. 154 00:18:12,958 --> 00:18:13,791 Hvor syret. 155 00:18:24,625 --> 00:18:26,083 Godt at mødes, Ernest. 156 00:18:28,875 --> 00:18:29,750 Så... 157 00:18:31,750 --> 00:18:35,500 Vi kan ikke røre dig, men du kan røre os? 158 00:18:40,833 --> 00:18:42,083 Ligesom en stripper. 159 00:18:44,666 --> 00:18:45,500 Kev! 160 00:18:46,041 --> 00:18:47,250 Giv mig din telefon. 161 00:18:47,791 --> 00:18:49,750 Her er iskoldt, mand. 162 00:18:50,875 --> 00:18:53,333 Åndsbolle. Din telefon, kom nu. 163 00:18:53,333 --> 00:18:54,583 Hvorfor det? 164 00:18:54,583 --> 00:18:57,875 Fordi jeg har venner. Du er skyld i, mor tog min telefon. 165 00:18:57,875 --> 00:19:00,208 Jeg satte mig ikke af 1,5 km fra skolen. 166 00:19:00,208 --> 00:19:02,708 - Hvor er den? Der? Hvor? - Nej. Fulton. 167 00:19:02,708 --> 00:19:04,291 Stop! Fulton! 168 00:19:04,291 --> 00:19:06,583 Slip mig! Fulton! 169 00:19:12,125 --> 00:19:12,958 Hvad fanden? 170 00:19:35,125 --> 00:19:36,875 Hvorfor er du i højt humør? 171 00:19:37,666 --> 00:19:38,500 Hvad? 172 00:19:42,166 --> 00:19:44,041 Må jeg ikke være i godt humør? 173 00:19:44,041 --> 00:19:48,000 Du kan være i det humør, du vil. Det er godt, men sjældent. 174 00:19:48,000 --> 00:19:49,833 Hey. Lad ham være. 175 00:19:51,458 --> 00:19:52,666 Tak. 176 00:19:53,500 --> 00:19:54,416 Okay. 177 00:19:56,791 --> 00:19:59,000 Vi ved, at hvert atom, 178 00:19:59,000 --> 00:20:03,833 hvert molekyle i menneskekroppen er sammensat af energi, 179 00:20:03,833 --> 00:20:09,666 {\an8}men hvad sker der med vores energifelt, når kroppen dør? 180 00:20:09,666 --> 00:20:13,583 {\an8}Jeg tror, den energi kan fanges. 181 00:20:13,583 --> 00:20:16,250 {\an8}Se det hinsides. Hør det hinsides. 182 00:20:16,250 --> 00:20:17,541 {\an8}Vær det hinsides. 183 00:20:18,250 --> 00:20:20,916 Judy Romano er The West Bay Medium. 184 00:20:20,916 --> 00:20:23,708 - Fredag kl. 20 på TSE. - Hvad fanden er det? 185 00:20:25,041 --> 00:20:26,750 Hvad gør du med min telefon? 186 00:20:28,833 --> 00:20:30,708 - Fulton. - Din luskede skid. 187 00:20:30,708 --> 00:20:33,833 - Hvorfor holde det hemmeligt? - Giv mig den nu! 188 00:20:33,833 --> 00:20:36,625 - Vil I to holde op? - Vi har et spøgelse. 189 00:20:37,333 --> 00:20:38,458 - Okay. - Seriøst. 190 00:20:38,458 --> 00:20:40,750 Kevin filmede ham. Se. 191 00:20:41,500 --> 00:20:43,500 - Er det en uhyggelig film? - Nej. 192 00:20:46,333 --> 00:20:49,666 - Det er godt. Hvordan gjorde du det? - Jeg gjorde intet. 193 00:20:54,458 --> 00:20:55,666 Pis. 194 00:20:55,666 --> 00:20:57,833 - Vi viser mor det. - Nej. 195 00:20:57,833 --> 00:20:59,791 - Hun må ikke vide det. - Hvorfor? 196 00:20:59,791 --> 00:21:02,125 Hun går i panik. Det ved du. 197 00:21:02,875 --> 00:21:03,833 Kom nu, sværg. 198 00:21:08,250 --> 00:21:10,291 - Seriøst? - Kom nu, sværg. 199 00:21:12,291 --> 00:21:13,500 - Kys den. - Nej. 200 00:21:13,500 --> 00:21:14,583 Kys den. 201 00:21:16,166 --> 00:21:17,125 Godt. 202 00:21:18,083 --> 00:21:20,791 - Må jeg få min telefon? - Ja. Send mig videoen. 203 00:21:21,875 --> 00:21:23,458 - Hvorfor det? - Kom nu. 204 00:21:23,458 --> 00:21:26,791 Hvorfor er alt så svært med dig? Send videoen. Kom nu. 205 00:21:29,083 --> 00:21:30,291 Okay. 206 00:21:31,458 --> 00:21:32,541 Sådan. 207 00:21:32,541 --> 00:21:34,000 Jeg fik den. Tak. 208 00:21:46,166 --> 00:21:49,416 UPLOAD VIDEOER - DETALJER BEVISER PÅ LIV EFTER DØDEN 209 00:21:53,625 --> 00:21:55,916 UOMTVISTELIGT BEVIS PÅ HINSIDES 210 00:22:00,458 --> 00:22:04,166 MØD ERNEST, ET RIGTIGT SPØGELSE 211 00:22:05,833 --> 00:22:06,708 LÆG UD 212 00:22:09,541 --> 00:22:14,458 "Den lille pige lå der i stille rædsel, med væsnet svævende over hendes seng. 213 00:22:14,458 --> 00:22:17,250 Selvom væsnet ikke havde et tydeligt ansigt, 214 00:22:17,250 --> 00:22:20,250 vidste hun, det ville gøre hende fortræd. 215 00:22:20,250 --> 00:22:24,375 I en pludselig bevægelse rykkede det frem, dækkede hendes mund 216 00:22:24,375 --> 00:22:27,791 og stoppede skriget. Det lugtede af pebermynte og råd. 217 00:22:27,791 --> 00:22:30,833 Alt snurrede rundt, før hun mistede bevidstheden. 218 00:22:31,333 --> 00:22:34,875 Da hun endelig vågnede, var væsnet væk. 219 00:22:35,500 --> 00:22:37,041 Men ingen troede på hende. 220 00:22:37,041 --> 00:22:38,541 Hun var et barn. 221 00:22:38,541 --> 00:22:41,916 Det var bare en drøm, en overaktiv fantasi. 222 00:22:42,750 --> 00:22:44,916 Men den lille pige vidste sandheden. 223 00:22:45,583 --> 00:22:49,291 Ånderiget er ægte, og det er farligt." 224 00:22:54,958 --> 00:22:55,875 Tak. 225 00:22:55,875 --> 00:22:59,458 Ingen troede på mig. Mit spøgelse er stadig hos mig. 226 00:22:59,458 --> 00:23:02,750 Han fulgte efter mig fra en restaurant for seks år siden. 227 00:23:02,750 --> 00:23:04,333 Jeg kan ikke få ham ud. 228 00:23:04,333 --> 00:23:09,041 Nu har jeg forsøgt... Undskyld! Jeg fører en samtale her! 229 00:23:10,708 --> 00:23:13,833 Han er meget besidderisk og homoseksuel. 230 00:23:15,083 --> 00:23:16,375 Jeg er så træt. 231 00:23:18,541 --> 00:23:19,541 Tak. 232 00:23:21,541 --> 00:23:23,166 Åh gud, altså. 233 00:23:26,375 --> 00:23:27,416 Hej. 234 00:23:27,416 --> 00:23:29,916 Har du set den virale video? 235 00:23:29,916 --> 00:23:32,958 Jeg er ikke på sociale medier. Det gør mig utilpas. 236 00:23:32,958 --> 00:23:38,083 En fyr finder et spøgelse på loftet, og det ser ret ægte ud. 237 00:23:38,083 --> 00:23:41,000 Det gør de altid, indtil de ikke gør. 238 00:23:46,458 --> 00:23:48,125 Det er ikke min bog. 239 00:23:52,833 --> 00:23:55,333 - Den har 1.000 visninger. - Er det godt? 240 00:23:55,333 --> 00:23:56,541 Sig ikke op. 241 00:24:02,750 --> 00:24:05,541 "Flot grafik. Bruger du Maya eller ZBrush?" 242 00:24:05,541 --> 00:24:08,625 "Tamt. Jeg har set bedre i Ghost Hunters." 243 00:24:08,625 --> 00:24:10,500 - Hvad? - De tror, det er falsk. 244 00:24:10,500 --> 00:24:11,833 Ja, men det er ægte. 245 00:24:13,708 --> 00:24:16,625 Frank. Ser I på frække sider? Hvad ser I på? 246 00:24:16,625 --> 00:24:18,916 - Intet. - Far lagde en video ud... 247 00:24:18,916 --> 00:24:21,083 Jeg har lige købt de appelsiner! 248 00:24:21,708 --> 00:24:23,875 Du tænker på appelsinerne. Fedt. 249 00:24:23,875 --> 00:24:26,333 Økologisk frugt er dyrt. I laver noget. 250 00:24:26,333 --> 00:24:27,625 Nej. 251 00:24:27,625 --> 00:24:29,541 - Intet. - Meget mistænkeligt. 252 00:24:35,958 --> 00:24:37,083 Stikkere blive stukket. 253 00:24:39,875 --> 00:24:41,333 - Lad os gøre det. - Ja. 254 00:25:10,750 --> 00:25:11,666 Hallo? 255 00:25:14,041 --> 00:25:15,458 Vi vil dig intet ondt. 256 00:25:16,041 --> 00:25:21,041 Wikia siger, du skal tale bestemt, så spøgelset ved, du bestemmer. 257 00:25:22,500 --> 00:25:24,083 Husets ånd! 258 00:25:24,583 --> 00:25:26,166 - Kom frem! - Ja. 259 00:25:30,625 --> 00:25:31,500 Far, se. 260 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 Bøh. 261 00:25:43,000 --> 00:25:45,583 - Du godeste. - Det er ikke sjovt. 262 00:25:45,583 --> 00:25:46,958 Jo, det er hylesjovt. 263 00:25:46,958 --> 00:25:48,666 - Du skræmmer det væk. - Nej. 264 00:25:48,666 --> 00:25:51,750 Jeres nedladende eksorcist-vås skræmmer det væk. 265 00:25:55,250 --> 00:25:56,083 Hej. 266 00:25:57,791 --> 00:25:58,750 Det er mig igen. 267 00:25:59,500 --> 00:26:04,041 Det er min far, Frank, og min bror, Fulton. 268 00:26:04,541 --> 00:26:05,500 Hvad så? 269 00:26:07,750 --> 00:26:09,041 De vil møde dig. 270 00:26:17,250 --> 00:26:18,250 Lamt. 271 00:26:18,250 --> 00:26:20,416 Ved du hvad? Vent. 272 00:26:20,416 --> 00:26:21,458 Jeg har en idé. 273 00:26:22,083 --> 00:26:23,125 Hvor skal du hen? 274 00:26:23,125 --> 00:26:24,583 Han havde en idé. 275 00:26:25,583 --> 00:26:27,958 Hvad? Får han spøgelset med herop? 276 00:26:30,416 --> 00:26:32,416 Se lige det fjols. 277 00:26:32,416 --> 00:26:33,625 Klap i, skodfjæs. 278 00:26:33,625 --> 00:26:37,083 - Jeg har et pænt ansigt. Det synes alle. - Lad ham spille. 279 00:27:14,541 --> 00:27:16,833 Hold da kæft, det virker. Fortsæt. 280 00:27:23,291 --> 00:27:25,333 Hold da kæft! Der er han. 281 00:27:25,333 --> 00:27:26,333 Hey. 282 00:27:27,000 --> 00:27:27,875 Det er okay. 283 00:27:31,166 --> 00:27:32,166 Det er fint. 284 00:27:53,166 --> 00:27:54,000 Spørg om noget. 285 00:27:55,041 --> 00:27:56,833 - Han kan ikke tale. - Hvorfor ikke? 286 00:27:58,333 --> 00:27:59,708 Fordi han er et spøgelse? 287 00:28:00,333 --> 00:28:02,041 - Frank! - Pis. 288 00:28:02,041 --> 00:28:03,583 Han skal gå. Hey... 289 00:28:03,583 --> 00:28:05,708 Beetlejuice, Beetlejuice! 290 00:28:06,333 --> 00:28:07,208 {\an8}Frank. 291 00:28:08,875 --> 00:28:09,958 {\an8}Hvad er det? 292 00:28:13,750 --> 00:28:15,958 Lader vi, som om vi ikke ved det? 293 00:28:16,791 --> 00:28:19,541 For det er vores hus. Ikke? 294 00:28:22,083 --> 00:28:23,833 Er det hans stemme bag kameraet? 295 00:28:23,833 --> 00:28:25,750 - Jeg... - Hvad? 296 00:28:26,416 --> 00:28:28,291 Hvad, Frank? Hvad? 297 00:28:43,791 --> 00:28:47,250 26.000 visninger på under fem minutter. Det er enormt. 298 00:28:47,250 --> 00:28:49,708 Jeg så det med mine egne øjne, Barbara. 299 00:28:49,708 --> 00:28:52,083 Det tror jeg gerne, du gjorde, skat. 300 00:28:52,083 --> 00:28:56,166 Min datter tog Xanax med en flaske vin og troede, hun var Edith Piaf. 301 00:28:56,166 --> 00:29:01,083 Jeg tager ikke stoffer. Vi har beviser. Der er optagelser på nettet. 302 00:29:01,083 --> 00:29:03,625 - Hvor skal du hen? - Ud? 303 00:29:03,625 --> 00:29:05,375 - Nej, vent lidt. - Mor! 304 00:29:05,375 --> 00:29:08,541 Barbara, jeg er ret sikker på, du har brudt loven. 305 00:29:08,541 --> 00:29:11,250 Vi skal ikke nævne spøgelser. Det står med småt. 306 00:29:12,000 --> 00:29:14,083 Så hører du fra vores advokat. 307 00:29:14,083 --> 00:29:16,250 - Har vi en advokat? - Nej. Vi er flade. 308 00:29:16,250 --> 00:29:18,083 - 27.000! - Må jeg gå? 309 00:29:18,083 --> 00:29:20,291 Nej! Du var med til det hele! 310 00:29:20,291 --> 00:29:22,041 Far fik os til at sværge. 311 00:29:22,041 --> 00:29:22,958 Åh gud. Frank. 312 00:29:22,958 --> 00:29:27,666 - Jeg vidste, du ville gå i panik. - Ja! Det ville ethvert rationelt menneske! 313 00:29:27,666 --> 00:29:30,083 Vi har et spøgelse på loftet! 314 00:29:30,083 --> 00:29:32,875 - Undskyld. Jeg... - Og at høre det fra andre? 315 00:29:32,875 --> 00:29:37,208 En, der så det på YouTube? Hvad skete der med at kommunikere mere? 316 00:29:37,791 --> 00:29:41,208 Var det ikke meningen med 20 møder med dr. Mundåndedræt? 317 00:29:41,208 --> 00:29:43,458 - Godt. Jeg smutter. - Kevin. 318 00:29:43,458 --> 00:29:46,083 30.000. Jeg får sex for det her. 319 00:29:46,083 --> 00:29:48,458 - Fulton! - Smut. 320 00:29:53,416 --> 00:29:54,250 Mel, undskyld. 321 00:29:54,833 --> 00:29:57,166 - Vi flytter. - Nej. Vent, nej. 322 00:29:57,166 --> 00:29:58,833 - Vent. - Nej, nej. 323 00:29:58,833 --> 00:30:04,208 Vi er ikke som dumme hvide familier i alle horrorfilm. Vi rejser. 324 00:30:04,208 --> 00:30:06,375 Vil du lade mig snakke? Hør her. 325 00:30:08,083 --> 00:30:08,958 Mel. 326 00:30:11,083 --> 00:30:13,208 Du forstår ikke, hvor stort det er. 327 00:30:13,916 --> 00:30:17,666 Vi har fanget noget, ingen andre nogensinde har 328 00:30:17,666 --> 00:30:19,541 i hele optagelseshistorien. 329 00:30:19,541 --> 00:30:21,166 Jeg vil ikke diskutere det. 330 00:30:21,166 --> 00:30:23,291 Hvem vil du så sælge huset til? 331 00:30:23,291 --> 00:30:26,375 Hver eneste dollar, vi har, er i det her. 332 00:30:26,375 --> 00:30:28,500 Var det ikke for din dumme video... 333 00:30:28,500 --> 00:30:29,541 Det er pointen. 334 00:30:31,000 --> 00:30:32,208 Det er penge, skat. 335 00:30:32,875 --> 00:30:36,708 Der er fyre derude, der tjener millioner på deres kanal 336 00:30:36,708 --> 00:30:40,750 ved at spille Minecraft og stikke ild til deres prutter! 337 00:30:40,750 --> 00:30:43,208 Og Mel, vi har et spøgelse! 338 00:30:47,375 --> 00:30:48,500 Det minder om Houston. 339 00:30:49,833 --> 00:30:53,375 Det var et pyramidespil. Det er anderledes. Det er ægte. 340 00:30:54,208 --> 00:30:57,125 Det er vores chance. Det forandrer alt. 341 00:30:59,625 --> 00:31:00,791 Mel. 342 00:31:02,500 --> 00:31:04,166 Se på mig, skat. 343 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Hør her. 344 00:31:11,333 --> 00:31:14,291 Jeg skal bare vinde én gang. 345 00:31:15,916 --> 00:31:17,000 Bare én gang. 346 00:31:21,125 --> 00:31:23,041 Du ved, det er skørt, 347 00:31:23,041 --> 00:31:24,000 ikke? 348 00:31:28,625 --> 00:31:32,958 ER DET ÆGTE? #SPØGELSETERNEST 349 00:31:33,958 --> 00:31:37,166 {\an8}- Det er ikke et spøgelse. - Vildt! Han gik gennem muren! 350 00:31:40,791 --> 00:31:41,750 Jøsses! 351 00:31:43,166 --> 00:31:44,208 {\an8}Hvad er det? 352 00:31:44,208 --> 00:31:46,208 {\an8}MOR MØDER ERNEST! VISNINGER 353 00:31:48,458 --> 00:31:49,916 #STEMNING 354 00:31:49,916 --> 00:31:52,791 DET SKRIG 355 00:31:57,000 --> 00:31:57,958 JEG SER DE DØDE 356 00:31:57,958 --> 00:31:59,791 ER #ERNEST IKKE BARE HOT? 357 00:31:59,791 --> 00:32:02,333 {\an8}Ernest er flot! 358 00:32:03,375 --> 00:32:05,916 Jeg er varm på spøgelset Ernest! 359 00:32:05,916 --> 00:32:08,958 {\an8}Jeg havde en drøm om, at Ernie gjorde mig gravid. 360 00:32:08,958 --> 00:32:10,541 {\an8}Sådan så vores søn ud. 361 00:32:10,541 --> 00:32:13,208 {\an8}"Løb ind i en mur som Ernest." 362 00:32:13,791 --> 00:32:15,333 {\an8}Åh gud. Okay. 363 00:32:19,208 --> 00:32:21,833 {\an8}Er du okay? Mand, dit ansigt. 364 00:32:21,833 --> 00:32:25,166 {\an8}Jeg er Cory, og jeg tager Ernest-udfordringen. Se her. 365 00:32:29,791 --> 00:32:32,291 RED ERNEST FRA KAPITALISMEN! #BEFRIERNEST 366 00:32:32,291 --> 00:32:34,666 {\an8}Spøgelsesrettigheder er menneskerettigheder. 367 00:32:34,666 --> 00:32:36,125 {\an8}Spøgelsesrettigheder. 368 00:32:36,666 --> 00:32:37,541 {\an8}Hvad? 369 00:32:38,083 --> 00:32:42,208 {\an8}Bare fordi du ikke er lavet af stof, er du ikke ligegyldig. 370 00:32:42,208 --> 00:32:44,041 Få rettigheder i New Zealand. 371 00:32:44,041 --> 00:32:46,958 De vil gerne have dig, men vi har nok. Mange tak. 372 00:32:46,958 --> 00:32:48,666 Og covid er ikke ægte. 373 00:32:48,666 --> 00:32:49,666 Mentalt misbrug! 374 00:32:49,666 --> 00:32:51,916 Jeg vil normalisere spøgelseskærlighed. 375 00:32:51,916 --> 00:32:54,750 {\an8}- De er iblandt os. - Tænder et for mine ånder. 376 00:32:54,750 --> 00:32:57,625 - Som kendte en så dyster... - Han bor bare i huset. 377 00:32:57,625 --> 00:32:59,333 kunne få mig til at føle... 378 00:33:13,416 --> 00:33:16,000 Det er en klassisk lejrbålshistorie. 379 00:33:16,000 --> 00:33:20,250 En familie flytter ind i et hus, hvor et spøgelse lurer på gangene. 380 00:33:20,250 --> 00:33:24,458 Men for en familie i Chicago blev det uhyggelige scenarie virkeligt, 381 00:33:24,458 --> 00:33:28,541 og de har YouTube-videoer til at bevise det. Se her. 382 00:33:28,541 --> 00:33:29,625 Frank. 383 00:33:31,500 --> 00:33:32,333 Hvad er det? 384 00:33:33,375 --> 00:33:34,250 Hvad? 385 00:33:37,250 --> 00:33:39,791 Hvad med at ringe til flyttefirmaet? 386 00:33:40,750 --> 00:33:44,083 - Mine gæster i dag har... - Hold da kæft. 387 00:33:45,583 --> 00:33:49,416 Anderson skal briefes, før vi mødes med Kongressens udvalg. 388 00:33:49,416 --> 00:33:52,041 Tygger du tyggegummi? Hvad har vi ellers? 389 00:33:52,041 --> 00:33:54,333 Den kvinde ringede igen. Leslie? 390 00:33:54,333 --> 00:33:55,416 Agent Schipley! 391 00:33:55,416 --> 00:33:59,041 Du milde Moses. Leslie. Sikken dejlig overraskelse. 392 00:33:59,041 --> 00:34:01,458 Jeg har ringet til dig i tre dage. 393 00:34:01,458 --> 00:34:03,541 - Har du? - Du så det, ikke? 394 00:34:04,083 --> 00:34:05,791 - Ingen anelse. - Det er en RHE. 395 00:34:05,791 --> 00:34:09,208 Jeg sætter pris på, at du kom hele vejen herned, men... 396 00:34:09,208 --> 00:34:12,375 Jeg lavede en diagnostik. Jeg fandt ingen fremmedlegemer. 397 00:34:13,125 --> 00:34:16,208 Digital efterforskning. Det her er ægte. 398 00:34:16,208 --> 00:34:18,166 Vi må genåbne Wizard Clip. 399 00:34:18,166 --> 00:34:21,500 Det program blev lukket for 20 år siden med god grund. 400 00:34:21,500 --> 00:34:26,625 Det er vores chance for at bevise, at spøgelsesfænomener ikke er fantasi. 401 00:34:26,625 --> 00:34:27,791 Afsted. 402 00:34:29,125 --> 00:34:31,125 - Tak for, at du kom. - Han er ægte. 403 00:34:31,125 --> 00:34:33,500 Han er ægte! Agent Schipley! 404 00:34:35,041 --> 00:34:36,916 Han er ægte. Jeg beder dig! 405 00:34:40,250 --> 00:34:41,250 Hvad? 406 00:34:42,583 --> 00:34:46,375 Det er skørt. Hvordan har I det? Hej! Hvad så? 407 00:34:48,500 --> 00:34:50,500 Det er sindssygt. 408 00:34:51,083 --> 00:34:53,083 Hvad så? 409 00:34:54,291 --> 00:34:55,583 JEG TROR PÅ DET 410 00:34:55,791 --> 00:34:57,541 Hvad synes I om spøgelset? 411 00:35:00,958 --> 00:35:04,791 Lige et øjeblik. Okay. 412 00:35:05,958 --> 00:35:09,625 - Fortæl os om væsnet. - Okay. 413 00:35:09,625 --> 00:35:11,750 Hvornår så du Ernie sidst? 414 00:35:12,833 --> 00:35:15,333 Hvad siger du til dem, der kalder det fup? 415 00:35:15,333 --> 00:35:19,583 - Kig jer lige omkring. Her er så mange. - Er din familie i fare? 416 00:35:19,583 --> 00:35:20,875 Er byen i sikkerhed? 417 00:35:21,625 --> 00:35:24,000 Selvfølgelig. Han er et spøgelse. 418 00:35:25,458 --> 00:35:27,291 Hey, tak, venner! 419 00:35:31,708 --> 00:35:34,458 Hvem kommer ind i mit hus? 420 00:35:34,458 --> 00:35:35,958 I er meget frække! 421 00:35:35,958 --> 00:35:37,458 Det er et privat... 422 00:35:37,958 --> 00:35:38,916 Frank! 423 00:35:38,916 --> 00:35:40,541 - Ja. - Det er sindssygt. 424 00:35:40,541 --> 00:35:41,958 Jeg kan ikke gå ud. 425 00:35:41,958 --> 00:35:44,583 - Det er ikke så slemt. - Ikke så slemt? 426 00:35:44,583 --> 00:35:49,250 Nogen kravlede ned gennem skorstenen... Ja! De sad fast. 427 00:35:49,250 --> 00:35:51,791 Jeg måtte ringe til brandvæsenet. 428 00:35:51,791 --> 00:35:54,833 Det er så skørt at have et menneske derinde. 429 00:35:54,833 --> 00:35:56,250 Det er ikke jul... 430 00:35:57,625 --> 00:35:58,791 Jesus. 431 00:35:58,791 --> 00:36:00,375 Det er ikke sjovt. 432 00:36:00,375 --> 00:36:04,125 Gå væk, ellers ringer vi til politiet. 433 00:36:05,666 --> 00:36:10,791 Alt, jeg har læst, siger, at hukommelsestab er forbundet med traume. 434 00:36:11,541 --> 00:36:13,416 Det er en forsvarsmekanisme. 435 00:36:14,166 --> 00:36:17,916 Vi har brug for visuelle stimuli for at hjælpe din hukommelse. 436 00:36:19,583 --> 00:36:20,541 Åh gud. 437 00:36:22,333 --> 00:36:23,208 Nej? 438 00:36:24,833 --> 00:36:25,875 Den er uhyggelig. 439 00:36:30,250 --> 00:36:33,625 Det er en af fars mislykkede forretninger. 440 00:36:33,625 --> 00:36:37,791 "Penispiller", men i stedet for stådreng fik folk diarré. 441 00:36:46,458 --> 00:36:48,000 Kan du huske noget? 442 00:36:53,291 --> 00:36:54,250 Okay. 443 00:36:54,250 --> 00:36:55,541 Det er okay. 444 00:37:12,666 --> 00:37:14,833 - Der er spøgelser overalt! - Se ham. 445 00:37:16,708 --> 00:37:17,833 Han elsker det. 446 00:37:28,708 --> 00:37:30,125 "Hvorfor?" Hvorfor hvad? 447 00:37:42,791 --> 00:37:44,333 Hvorfor hjælpe dig? 448 00:37:46,833 --> 00:37:48,083 Fordi du er strandet. 449 00:37:50,250 --> 00:37:52,375 Ingen vil være strandet, vel? 450 00:38:02,958 --> 00:38:03,958 Hej, nabo. 451 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 Det... 452 00:38:06,583 --> 00:38:07,458 Det var højt. 453 00:38:07,458 --> 00:38:10,000 Jeg har aldrig fattet "stilhed på biblioteket". 454 00:38:10,000 --> 00:38:12,333 Hvad? Støj gør en dum? 455 00:38:13,208 --> 00:38:17,791 Hvad så? Hvordan har spøgelset det? Vores gade er kaotisk takket være jer. 456 00:38:17,791 --> 00:38:22,083 Min far har slæbebilen på hurtigopkald. Det er ret slemt. 457 00:38:23,750 --> 00:38:24,583 Undskyld. 458 00:38:27,333 --> 00:38:28,541 Hvad arbejder du på? 459 00:38:30,583 --> 00:38:31,416 Skøder? 460 00:38:32,375 --> 00:38:37,166 Jeg prøver at se, om Ernest boede i vores hus, før han døde. 461 00:38:37,166 --> 00:38:40,625 - Kan han ikke huske fortiden? - Han kan ikke huske noget. 462 00:38:41,750 --> 00:38:42,958 Et mysterium. 463 00:38:42,958 --> 00:38:44,375 Jeg er lige... 464 00:38:45,250 --> 00:38:46,083 Okay. 465 00:38:48,291 --> 00:38:49,750 Er du hacker? 466 00:38:52,958 --> 00:38:54,625 Sådan! Mysteriet er løst. 467 00:38:55,125 --> 00:38:56,208 Ernest Scheller. 468 00:38:56,208 --> 00:39:01,416 Han købte huset den 5. april 1965 og solgte det den 15. december 1971. 469 00:39:01,416 --> 00:39:03,166 - Hvordan døde han? -Øjeblik. 470 00:39:06,458 --> 00:39:08,333 Sært. Der er ingen dødsattest. 471 00:39:08,916 --> 00:39:10,583 - Han er da død. - Tror du? 472 00:39:13,541 --> 00:39:16,291 Beklager. Det er vist en dødssejler. Ordspil! 473 00:39:17,291 --> 00:39:19,875 Jeg skal øve med bandet. Men held og lykke. 474 00:39:20,875 --> 00:39:21,750 Tak. 475 00:39:32,958 --> 00:39:34,208 Tina, her. 476 00:39:34,208 --> 00:39:38,916 WEST BAY MEDIUM JUDY ROMANO - SPIRITUELT TV 477 00:39:46,541 --> 00:39:49,500 {\an8}Jeg vil ikke såre dig, men jeg trækker grænsen. 478 00:39:49,500 --> 00:39:52,041 Ikke flere møder på plejehjem. 479 00:39:52,041 --> 00:39:53,916 Maden stinker altid. 480 00:39:53,916 --> 00:39:58,208 Hvad med Kris Jenner? Har hun ikke nogen i familien, der døde for nylig? 481 00:39:58,916 --> 00:40:00,458 Hendes hund? Jeg er ikke... 482 00:40:00,458 --> 00:40:02,291 Åh. Hej. 483 00:40:02,291 --> 00:40:04,083 Du ved, jeg... Jeg må løbe. 484 00:40:04,083 --> 00:40:06,541 Okay. Godt. Jeg løber. Hej. 485 00:40:06,541 --> 00:40:09,291 - Hey. - Hej. 486 00:40:09,291 --> 00:40:11,250 Du godeste. 487 00:40:11,250 --> 00:40:13,000 - Du må være Frank. - Ja. 488 00:40:13,000 --> 00:40:17,375 Alle her på kanalen er så glade for dig og alt det, der sker. 489 00:40:17,375 --> 00:40:20,416 Vi glæder os til at have dig i vores hjem. 490 00:40:20,416 --> 00:40:24,125 Vi er store fans af showet. Vi ser showet hele tiden. 491 00:40:24,125 --> 00:40:26,166 Du er virkelig en perle. 492 00:40:27,541 --> 00:40:30,208 Og du er flot! 493 00:40:30,791 --> 00:40:32,833 Ingen sagde, du var flot! 494 00:40:33,458 --> 00:40:34,291 Ingen. 495 00:40:34,291 --> 00:40:36,250 Jeg vil vide, hvor konen er? 496 00:40:36,250 --> 00:40:38,125 Hun er ved at gøre sig klar. 497 00:40:38,125 --> 00:40:39,125 Godt. 498 00:40:39,875 --> 00:40:40,916 Lås hende inde. 499 00:40:41,833 --> 00:40:46,166 Ja. Og læg hende i en kasse under sengen, fordi du er min. 500 00:40:51,583 --> 00:40:56,166 Kan du tjekke, om "han" er klar til mig? 501 00:40:57,291 --> 00:40:58,458 - Ernest! - Ja! 502 00:40:58,458 --> 00:41:00,791 Han er klar. Vi er klar. 503 00:41:00,791 --> 00:41:02,333 - Vi er okay. - Godt. 504 00:41:03,416 --> 00:41:05,166 For jeg er klar til ham. 505 00:41:10,750 --> 00:41:11,750 Se. Se. 506 00:41:14,875 --> 00:41:16,791 Den stemning skal du skabe. 507 00:41:16,791 --> 00:41:18,708 Intensitet. Inderst inde. 508 00:41:21,375 --> 00:41:23,500 - Hvor er han? Få ham tilbage. - Hvem? 509 00:41:23,500 --> 00:41:26,833 - Lad være. Jeg ved, han var her. - Han er ikke din hund. 510 00:41:26,833 --> 00:41:30,791 Jeg sagde ikke... Jeg har Judy Romano i min stue lige nu. 511 00:41:30,791 --> 00:41:34,125 - Jeg kender hende ikke. - West Bay Medium er nedenunder! 512 00:41:34,125 --> 00:41:35,208 Det er hende. 513 00:41:36,916 --> 00:41:38,375 Hvad med at spørge ham? 514 00:41:38,375 --> 00:41:41,291 Han kan lide dig og lytter til dig. 515 00:41:41,291 --> 00:41:43,958 Undskyld, men vi er klar nedenunder. 516 00:41:43,958 --> 00:41:47,416 Undskyld. Tak for jeres tålmodighed. Vi kommer straks. 517 00:41:50,083 --> 00:41:52,541 Det er vigtigt, okay? 518 00:41:52,541 --> 00:41:55,583 Det her show har enormt mange fans. 519 00:41:55,583 --> 00:41:56,916 Hvis vi klarer det... 520 00:41:56,916 --> 00:41:59,916 Jeg taler jeg om bøger, merchandise... 521 00:41:59,916 --> 00:42:03,208 Vi kunne være sorte Kardashians. Vil du ikke være det? 522 00:42:09,333 --> 00:42:10,208 Okay. 523 00:42:10,750 --> 00:42:11,583 Nå. 524 00:42:13,500 --> 00:42:15,041 - Fint. - Taler du med ham? 525 00:42:15,041 --> 00:42:16,166 Jeg skal prøve. 526 00:42:18,000 --> 00:42:18,875 Sådan. 527 00:42:23,750 --> 00:42:24,750 Hey, Ernest. 528 00:42:27,208 --> 00:42:28,375 Klar til lidt sjov? 529 00:42:33,166 --> 00:42:34,041 Filmer vi? 530 00:42:39,166 --> 00:42:40,083 Sådan. 531 00:42:41,500 --> 00:42:42,916 Så, Frank. 532 00:42:42,916 --> 00:42:49,000 Hele verden er fascineret af dine møder med Ernest. 533 00:42:49,000 --> 00:42:53,458 - Ja. - Men der er også en del skepsis derude. 534 00:42:53,458 --> 00:42:56,083 Selv jeg tænkte: 535 00:42:56,833 --> 00:42:59,333 Jeg tror ikke, jeg tror på de videobånd." 536 00:42:59,333 --> 00:43:05,791 Men nu, hvor jeg er her i denne stue og føler, hvad jeg føler, 537 00:43:06,500 --> 00:43:09,875 så er det meget håndgribeligt, ikke? 538 00:43:09,875 --> 00:43:12,041 Jo. Ernest er ægte. 539 00:43:12,041 --> 00:43:14,375 Der er ingen magi her. 540 00:43:14,375 --> 00:43:17,541 Er han her nu? 541 00:43:18,250 --> 00:43:21,625 Han kommer. Ikke? 542 00:43:21,625 --> 00:43:24,708 Han er bare genert. Der er mange mennesker. 543 00:43:31,500 --> 00:43:32,500 Frank. 544 00:43:38,208 --> 00:43:39,291 Ernest! 545 00:43:40,750 --> 00:43:41,791 Er du her? 546 00:43:45,708 --> 00:43:48,291 Ernest, alle venter. 547 00:43:48,916 --> 00:43:51,291 Okay. 548 00:43:51,291 --> 00:43:56,541 Kan du reparere din hologrammaskine, for jeg skal videre. 549 00:43:56,541 --> 00:44:00,166 Nej. Der er intet hologram. Han er... 550 00:44:01,666 --> 00:44:02,750 Ernest! 551 00:44:02,750 --> 00:44:04,375 - Vi smutter. - Nej, vent. 552 00:44:04,375 --> 00:44:06,375 - Vi er færdige. - Stop, nej. Stop. 553 00:44:06,375 --> 00:44:08,041 Bare vent. Kom nu. 554 00:44:45,750 --> 00:44:46,750 Hey. 555 00:44:47,333 --> 00:44:48,750 Stor produktionsværdi. 556 00:44:49,458 --> 00:44:50,541 Hvad? 557 00:45:29,916 --> 00:45:30,750 Gør noget! 558 00:45:30,750 --> 00:45:33,208 - Hvad kan jeg gøre? - Få ham til at stoppe! 559 00:45:34,833 --> 00:45:38,791 Jeg må væk fra de små stationer. Det er så uprofessionelt. 560 00:45:54,166 --> 00:45:55,833 Hvad i... 561 00:46:07,291 --> 00:46:09,333 Er det dig igen? 562 00:46:14,208 --> 00:46:18,541 Ja, ved du hvad, så var Tupac bedre. 563 00:46:18,541 --> 00:46:20,666 Jeg må ordne dig i redigeringen. 564 00:46:58,500 --> 00:46:59,708 Sikken katastrofe. 565 00:47:00,458 --> 00:47:02,208 De fik deres spøgelse. 566 00:47:02,208 --> 00:47:04,625 Ja, men vi gav dem The Conjuring. 567 00:47:05,708 --> 00:47:07,875 Morer du dig? Alt er sjov med dig. 568 00:47:09,416 --> 00:47:12,250 - Ikke nu. - Mange visninger af den nye video. 569 00:47:12,250 --> 00:47:14,875 - Har du lagt den ud uden at spørge? - Ja, og? 570 00:47:14,875 --> 00:47:16,291 Jeg bliver sagsøgt. 571 00:47:18,833 --> 00:47:23,083 Tre millioner visninger på seks minutter. Det er en rekord, ikke? 572 00:47:23,750 --> 00:47:25,291 Godt gået! 573 00:47:25,291 --> 00:47:27,458 Hey, rend mig, Pewdiepie. 574 00:47:43,791 --> 00:47:46,291 Dr. Monroe. Er du der? 575 00:47:46,291 --> 00:47:47,708 Det var sgu på tide. 576 00:48:09,416 --> 00:48:11,666 - Jeg fandt noget helt utroligt. - Hvad? 577 00:48:11,666 --> 00:48:12,708 - Ikke her. - Hvad? 578 00:48:15,208 --> 00:48:17,333 - Undskyld. Øjeblik. - Du må ikke være her. 579 00:48:17,333 --> 00:48:20,541 Hvem siger det? Dine dumme kønsnormer? Ud, din mide! 580 00:48:24,000 --> 00:48:27,000 Joy, hvad fanden? Er du ved at gå fra forstanden? 581 00:48:27,000 --> 00:48:29,041 Nej, men det gør du nok. 582 00:48:37,458 --> 00:48:40,875 - Det er ikke ham. - Derfor kunne vi ikke finde dødsattesten. 583 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 Ernest Scheller er ikke død. 584 00:48:44,416 --> 00:48:48,541 Men han boede i jeres hus. Jeg krydsrefererede mange optegnelser. 585 00:48:48,541 --> 00:48:49,666 Hvem er vores Ernest? 586 00:48:51,250 --> 00:48:53,416 Men jeg vil vædde på, han ved det. 587 00:48:53,958 --> 00:48:56,458 - Vædde på hvad? - Den Ernest bor i Oklahoma. 588 00:48:56,458 --> 00:48:58,291 Jeg finder ud af hvor. 589 00:48:58,291 --> 00:49:01,750 Men han plejede at eje et værtshus, der stadig er her. 590 00:49:02,791 --> 00:49:04,416 Det er en 1,5 km fra os. 591 00:49:04,416 --> 00:49:06,708 Ja. Hvad hvis vi tog ham med derned? 592 00:49:06,708 --> 00:49:07,666 Hvem? 593 00:49:08,791 --> 00:49:10,250 - Vores Ernest? - Ja. 594 00:49:10,250 --> 00:49:14,041 Måske kendte de hinanden og sås der. Det kan bringe minder frem. 595 00:49:14,041 --> 00:49:16,083 Joy, han kan ikke forlade huset. 596 00:49:17,208 --> 00:49:18,666 Han er strandet der. 597 00:49:19,625 --> 00:49:20,458 Er du sikker? 598 00:49:24,291 --> 00:49:27,708 Ernest! Jeg elsker dig, Ernest! 599 00:49:27,708 --> 00:49:29,916 JEG ER HER KUN FOR SPØGELSET 600 00:49:34,833 --> 00:49:37,666 Ikke-eksklusiv? Laver du fis, mand? 601 00:49:37,666 --> 00:49:40,458 Jeg viser originalt indhold på min kanal 602 00:49:40,458 --> 00:49:43,541 og tjener tre gange mere. Tænk over, hvad du sagde. 603 00:49:43,541 --> 00:49:46,500 Tænk over et beløb, og ring tilbage. Farvel. 604 00:49:48,625 --> 00:49:49,958 Frank, åbner du døren? 605 00:49:49,958 --> 00:49:54,750 Seriøst. En Ernest-tegnefilm lyder fin, men den skal være for voksne. 606 00:49:54,750 --> 00:49:58,458 Har du set et nøgent spøgelse? Ikke mig. Hvordan ser det ud? 607 00:49:58,458 --> 00:50:01,791 -Åbn døren! - Hvilke dele ville et nøgen spøgelse have? 608 00:50:04,791 --> 00:50:06,083 Okay, jeg kommer! 609 00:50:10,458 --> 00:50:12,791 Undskyld. Vi taler ikke med pressen. 610 00:50:16,625 --> 00:50:18,875 Lige et par minutter af din tid, tak. 611 00:50:20,208 --> 00:50:22,958 Og Joy undersøgte alt det her 612 00:50:22,958 --> 00:50:26,375 og opdagede, at han, der boede her, ejede en lokal bar. 613 00:50:26,375 --> 00:50:30,625 Vi tænkte, at hvis du kom med på baren, ville du måske huske noget. 614 00:50:32,375 --> 00:50:33,541 Joy. 615 00:50:34,125 --> 00:50:35,125 Kom nu. 616 00:50:36,625 --> 00:50:38,125 Du har ret. Undskyld. 617 00:50:39,708 --> 00:50:42,500 Okay, så vi tænkte, at hvis vi kunne få... 618 00:50:45,500 --> 00:50:46,416 Den er så kold! 619 00:50:47,833 --> 00:50:50,833 Undskyld. Jeg elsker det. Jeg er en fan. 620 00:50:50,833 --> 00:50:54,791 Jeg ved, jeg er irriterende. Det her sker faktisk, og... 621 00:50:56,916 --> 00:50:59,041 Undskyld. 622 00:51:00,083 --> 00:51:00,916 Nå. 623 00:51:02,291 --> 00:51:04,083 Vi skal have dig udenfor. 624 00:51:04,916 --> 00:51:06,875 Kan du ikke gå herfra? 625 00:51:13,583 --> 00:51:14,416 Har du prøvet? 626 00:51:16,416 --> 00:51:17,625 Virkelig prøvet. 627 00:51:20,666 --> 00:51:21,500 Godt. 628 00:51:23,666 --> 00:51:24,708 Hør her, Ernest. 629 00:51:26,291 --> 00:51:27,166 Jeg er med. 630 00:51:27,833 --> 00:51:30,958 Du har været her længe, 631 00:51:30,958 --> 00:51:33,916 og verden er så skræmmende. 632 00:51:35,416 --> 00:51:38,500 Nogle gange skræmmer den også mig, 633 00:51:39,958 --> 00:51:42,125 men der er ingen svar her i huset. 634 00:51:42,833 --> 00:51:45,125 Hvis vi finder ud af, hvem du er, 635 00:51:47,083 --> 00:51:48,333 hvad der skete... 636 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Det er derude. 637 00:51:54,250 --> 00:51:58,416 Jeg er ked af at komme uanmeldt herover. 638 00:51:58,416 --> 00:52:01,958 - Jeg ville have ringet, men... - Hvad er meningen med besøget? 639 00:52:04,000 --> 00:52:07,500 I slutningen af 90'erne blev jeg rekrutteret af CIA 640 00:52:07,500 --> 00:52:11,750 til at lede et program, der hed Wizard Clip. 641 00:52:12,958 --> 00:52:13,791 Wizard Clip? 642 00:52:14,875 --> 00:52:18,708 Røg I jer bare skæve og så Harry Potter-film og... 643 00:52:18,708 --> 00:52:19,625 Skat. 644 00:52:19,625 --> 00:52:21,541 Wizard Clip var en operation, 645 00:52:21,541 --> 00:52:24,375 der var skjult for det meste af regeringen. 646 00:52:24,375 --> 00:52:26,833 Vores område var paranormal psykologi, 647 00:52:26,833 --> 00:52:31,291 men vores ordre var at finde og anholde et spøgelse. 648 00:52:35,458 --> 00:52:37,708 Der er intet at frygte. Det lover jeg. 649 00:52:38,208 --> 00:52:39,208 Okay? 650 00:52:57,875 --> 00:53:00,375 Hey. 651 00:53:00,375 --> 00:53:02,291 Hør på mig. Hør her. 652 00:53:04,333 --> 00:53:06,500 Du er ikke alene længere, Ernest. 653 00:53:07,875 --> 00:53:10,125 Jeg er her med dig hele vejen. 654 00:53:12,166 --> 00:53:13,375 Du kan godt. 655 00:54:04,916 --> 00:54:06,958 Så snart det kom frem, 656 00:54:06,958 --> 00:54:12,541 at millioner af skattekroner blev brugt på spirituel videnskab, 657 00:54:12,541 --> 00:54:14,750 blev vi brat lukket ned, 658 00:54:14,750 --> 00:54:18,666 og bureauet smed mig under den famøse bus. 659 00:54:20,208 --> 00:54:21,666 Et offerlam. 660 00:54:22,291 --> 00:54:23,541 Det var deprimerende. 661 00:54:27,458 --> 00:54:29,708 Men så kom Ernest. 662 00:54:29,708 --> 00:54:34,291 Mange tak, fordi du kom, men som du kan se, har vi travlt. 663 00:54:35,041 --> 00:54:36,041 Jeg vil se ham. 664 00:54:36,041 --> 00:54:37,458 Det går ikke. 665 00:54:38,208 --> 00:54:41,625 Jeg tror ikke, du forstår, hvor alvorlig din situation er. 666 00:54:41,625 --> 00:54:44,000 Disse væsner er farlige. 667 00:54:44,000 --> 00:54:45,458 Vær sød at gå, tak. 668 00:54:45,458 --> 00:54:48,916 De virker venlige, men de er aldrig det, de siger, de er. 669 00:54:48,916 --> 00:54:51,750 - Jeg spørger ikke. - Din søn Kevin. 670 00:54:51,750 --> 00:54:54,416 Han er tæt på i videoerne. Han er i fare! 671 00:54:54,416 --> 00:54:56,041 Okay. Det er nok. Ud! 672 00:54:56,041 --> 00:54:59,458 Det handler om national sikkerhed. Jeg har ret til at være her. 673 00:54:59,458 --> 00:55:01,208 Så kom igen med en kendelse. 674 00:55:01,208 --> 00:55:04,916 Men indtil da skal du skrubbe ud af mit hus. 675 00:55:11,041 --> 00:55:13,666 Jeg kommer igen. Det lover jeg. 676 00:55:28,666 --> 00:55:29,541 Det er ham! 677 00:55:29,541 --> 00:55:30,708 Pis! 678 00:55:30,708 --> 00:55:32,958 Åh gud! Det er ham! Det er Ernest! 679 00:55:47,416 --> 00:55:48,666 Ernest! 680 00:55:56,583 --> 00:55:58,625 LEVER FOR ERNEST 681 00:56:20,958 --> 00:56:21,791 Pis! 682 00:56:26,083 --> 00:56:26,916 Tarveligt! 683 00:56:26,916 --> 00:56:27,916 Kom nu. 684 00:56:28,625 --> 00:56:29,583 Derind! 685 00:56:59,041 --> 00:57:03,000 INGEN FORTRYDELSE 686 00:57:07,583 --> 00:57:08,958 - Hey! - Undskyld! 687 00:57:19,750 --> 00:57:23,083 Okay. Kan du gøre dig usynlig? 688 00:57:25,291 --> 00:57:29,291 - Hvorfor gjorde han det ikke før? - Aner det ikke. Kom. Vi må afsted. 689 00:57:29,916 --> 00:57:31,083 Det er noget fis. 690 00:57:31,083 --> 00:57:32,000 Tja... 691 00:57:32,833 --> 00:57:36,000 Der er jo den fjerde forfatningsændring. 692 00:57:36,000 --> 00:57:37,625 De huser en terrorist. 693 00:57:37,625 --> 00:57:42,041 Jeg er ikke sikker på, et spøgelse kan være en terrorist. 694 00:57:44,625 --> 00:57:46,208 De begår en fejl. 695 00:57:48,125 --> 00:57:50,375 Det gør uforsigtige folk altid. 696 00:57:53,541 --> 00:57:55,166 Og når det sker... 697 00:57:57,625 --> 00:57:58,791 ...er vi klar. 698 00:58:11,291 --> 00:58:13,458 Chuck E. Cheese er nede ad gaden. 699 00:58:13,958 --> 00:58:16,666 Kender du ham? Han arbejdede her engang. 700 00:58:16,666 --> 00:58:18,833 Det har været ejet af mange ejere. 701 00:58:19,500 --> 00:58:21,125 Må vi ikke se os lidt om? 702 00:58:21,125 --> 00:58:24,541 Skat, jeg kan miste min spirituslicens. I skal gå. 703 00:58:26,500 --> 00:58:28,583 Kom nu. Det er dumt. Lad os gå. 704 00:58:32,208 --> 00:58:34,208 Hey, vent. 705 00:58:35,708 --> 00:58:37,125 Vis mig billedet igen. 706 00:58:45,000 --> 00:58:45,833 Der. 707 00:58:52,041 --> 00:58:52,875 Åh gud. 708 00:58:57,125 --> 00:59:00,250 Se? Der er en forbindelse. Jeg vidste det. 709 00:59:01,125 --> 00:59:03,166 Vent. Du er den knægt, ikke? 710 00:59:03,166 --> 00:59:05,625 Undskyld. Jeg ved ikke, hvad du mener. 711 00:59:05,625 --> 00:59:08,041 Med spøgelset i dit hus. Hold da kæft! 712 00:59:08,041 --> 00:59:10,750 Tak for nu. Vi må afsted. 713 00:59:12,250 --> 00:59:13,833 Du er et geni. 714 00:59:13,833 --> 00:59:16,458 Ham Scheller-fyren må vide, hvem Ernest er. 715 00:59:16,458 --> 00:59:19,833 - Tænk, at du tvivlede på mig. - Jeg tvivlede ikke på dig. 716 00:59:20,333 --> 00:59:21,583 Nu må vi finde ham. 717 00:59:21,583 --> 00:59:24,541 Mor! Der er et spøgelse derovre! 718 00:59:24,541 --> 00:59:26,083 Det er fint, skat. 719 00:59:28,541 --> 00:59:29,375 Ernest. 720 00:59:31,041 --> 00:59:32,500 Hvad er der galt? 721 00:59:35,625 --> 00:59:36,583 Ernest. 722 00:59:42,416 --> 00:59:43,541 Ernest! 723 00:59:48,625 --> 00:59:49,541 Ernest! 724 00:59:59,666 --> 01:00:01,375 Hej, far. 725 01:00:05,125 --> 01:00:06,208 Junebug. 726 01:00:14,791 --> 01:00:16,083 Pis! 727 01:00:20,125 --> 01:00:22,291 Ernest, kom nu! Vi skal afsted! 728 01:00:22,833 --> 01:00:23,708 Ernest! 729 01:00:25,875 --> 01:00:26,916 Ernest! 730 01:00:28,458 --> 01:00:29,416 Ernest! 731 01:00:34,541 --> 01:00:36,291 Ernest, kom nu! Vi må afsted! 732 01:00:40,166 --> 01:00:42,916 Jeg tror, vi lige fik en kendelse. 733 01:00:44,791 --> 01:00:48,958 "Ernest Det Knap Så Venlige Spøgelse." "Paranormale Skøre Aktiviteter." 734 01:00:48,958 --> 01:00:50,416 De tror, han er et monster. 735 01:00:50,416 --> 01:00:53,833 Han så noget derude. Som om han kunne huske noget. 736 01:00:53,833 --> 01:00:56,416 Det ser ud, som om han bortførte Shirley Temple! 737 01:00:56,416 --> 01:01:00,000 Du sagde ikke, han kunne gå ud. Det burde jeg have eneret på. 738 01:01:00,000 --> 01:01:01,500 Du hører ikke efter. 739 01:01:01,500 --> 01:01:02,666 Han sagde et navn. 740 01:01:02,666 --> 01:01:05,333 June et eller andet. 741 01:01:05,333 --> 01:01:07,541 - Og? - Derfor er han måske strandet. 742 01:01:08,541 --> 01:01:10,791 Der skete noget med ham, noget slemt. 743 01:01:10,791 --> 01:01:15,083 Hvis vi hjælper ham med at huske mere, kan han måske gå hinsides. 744 01:01:15,083 --> 01:01:16,500 Gå hinsides? 745 01:01:16,500 --> 01:01:20,833 Han skal ikke hinsides, Kevin. Vi har brug for ham her. 746 01:01:22,041 --> 01:01:23,875 Du er ligeglad med ham, ikke? 747 01:01:23,875 --> 01:01:26,916 Jeg tænker på os! Det handler om fremtiden. 748 01:01:26,916 --> 01:01:30,041 Det handler om Fultons universitetsafgift og din. 749 01:01:30,041 --> 01:01:31,375 Det handler ikke om os. 750 01:01:32,625 --> 01:01:33,708 Det handler om dig. 751 01:01:34,541 --> 01:01:35,666 Det gør det altid. 752 01:01:36,375 --> 01:01:38,333 Jeg er ikke færdig med snakken. 753 01:01:45,166 --> 01:01:46,958 Du hørte ikke, hvad han sagde. 754 01:02:15,416 --> 01:02:16,833 Hej, d'damer. 755 01:02:20,208 --> 01:02:23,375 Jeg har 200.000 følgere på Instagram. Det er vildt. 756 01:02:23,375 --> 01:02:24,375 Seriøst? 757 01:02:24,375 --> 01:02:26,541 Alle i skolen er så misundelige, 758 01:02:26,541 --> 01:02:30,125 men jeg valgte ikke at være så flot eller så berømt. 759 01:02:30,125 --> 01:02:35,291 Kom nu. Et kosttilskudsfirma ringede. De vil give mig $1.000 per opslag. 760 01:02:35,291 --> 01:02:38,333 - Hey, konge. Det er vildt. - Ja. Hey. 761 01:02:50,041 --> 01:02:52,333 Jeg bliver genkendt overalt. 762 01:03:03,166 --> 01:03:06,166 Fulton? Fulton! 763 01:03:06,166 --> 01:03:07,833 - Hvad sker der? - Stands! 764 01:03:07,833 --> 01:03:08,916 Ud af mit hus! 765 01:03:08,916 --> 01:03:12,166 Hvor er mine børn? Kevin! Fulton! 766 01:03:31,750 --> 01:03:32,833 Ernest! 767 01:03:49,500 --> 01:03:53,250 - Hvad med mobilsporing? - Nej. Begge børn efterlod telefonen. 768 01:03:53,250 --> 01:03:56,125 Vi har drengens laptop og tjekker harddisken. 769 01:03:56,125 --> 01:03:58,125 Hold dem her. De kan være nyttige. 770 01:03:58,125 --> 01:04:01,500 Jeg er ligeglad, hvem du er. Du her er mit hus. 771 01:04:01,500 --> 01:04:03,791 - Jeg har magten, hører du? - Havde. 772 01:04:03,791 --> 01:04:05,041 Datid. 773 01:04:05,916 --> 01:04:06,875 Hvem er du? 774 01:04:06,875 --> 01:04:08,375 Jeg er chefen, 775 01:04:08,375 --> 01:04:12,208 og hvis du er klog, gør du præcis, hvad vi siger. 776 01:04:14,291 --> 01:04:18,916 Ifølge de optegnelser, jeg fandt, bor Scheller her lige uden Tulsa. 777 01:04:19,541 --> 01:04:22,500 Det ligger omkring 640 km herfra. 778 01:04:23,166 --> 01:04:24,500 Pis. Det er langt. 779 01:04:25,166 --> 01:04:27,583 Vi skiftes til at køre. Vi klarer den. 780 01:04:29,000 --> 01:04:31,791 Okay. Jeg påskønner optimismen. 781 01:04:35,916 --> 01:04:38,541 Du ser anderledes ud. 782 01:04:39,208 --> 01:04:40,666 - Gør jeg? - Ja. 783 01:04:41,708 --> 01:04:43,250 At være lovløs klæder dig. 784 01:04:44,625 --> 01:04:45,625 Tak. 785 01:04:53,125 --> 01:04:55,125 Vi bør nok komme afsted. 786 01:04:56,916 --> 01:04:57,833 Hvad? 787 01:05:07,083 --> 01:05:08,083 Det er smukt. 788 01:05:35,000 --> 01:05:37,541 I går aftes klokken 23.15 789 01:05:37,541 --> 01:05:42,791 blev vores søn, Kevin Presley, og hans ven, Joy Yoshino, 790 01:05:43,458 --> 01:05:48,625 bortført fra vores hjem af et væsen, der kaldes Ernest. 791 01:05:48,625 --> 01:05:53,000 Vi beder alle, der har informationer, kontakte jeres lokale myndigheder. 792 01:05:54,458 --> 01:05:55,291 Røvhul. 793 01:05:55,291 --> 01:05:56,291 Hvabehar? 794 01:05:57,166 --> 01:06:00,375 - Du... Energidrik? - De var på deres værelser... 795 01:06:00,375 --> 01:06:01,375 Nede bagerst. 796 01:06:01,375 --> 01:06:03,208 Tak. - Kl. 23.15 tjekkede vi. 797 01:06:04,083 --> 01:06:04,958 De var væk. 798 01:06:09,500 --> 01:06:10,541 Se dem her. 799 01:06:11,125 --> 01:06:13,083 Prøv dem. De vil klæde dig. 800 01:06:20,041 --> 01:06:22,875 Ja. Sæt dem lidt ned. Se sej ud. 801 01:06:30,666 --> 01:06:33,083 Du ligner skurken fra The Matrix. 802 01:06:34,166 --> 01:06:36,041 Se, hvor godt du ser ud. 803 01:06:42,208 --> 01:06:43,041 Pis! 804 01:06:46,208 --> 01:06:48,541 Hvad? Hvor er du? 805 01:06:55,083 --> 01:06:56,541 Pis, det er slemt. 806 01:07:07,000 --> 01:07:08,166 Hej, spøgelsesdreng. 807 01:07:09,291 --> 01:07:10,208 Frøken. 808 01:07:11,458 --> 01:07:13,583 - Stiger du lige ud af bilen? - Mig? 809 01:07:13,583 --> 01:07:16,166 Læg dig ned, og læg hænderne bag hovedet. 810 01:07:17,458 --> 01:07:18,750 Er der noget galt? 811 01:07:18,750 --> 01:07:20,708 Jeg vil ikke gentage det. 812 01:07:33,625 --> 01:07:34,875 Det er jeg ked af. 813 01:07:35,958 --> 01:07:37,750 Har du noget på dig... Stop! 814 01:07:46,458 --> 01:07:47,666 Rør dig ikke! 815 01:07:47,666 --> 01:07:48,916 Hænderne op! 816 01:07:54,750 --> 01:07:56,625 Kør! 817 01:07:58,166 --> 01:08:00,958 Åh gud. Jeg sparkede ham i nosserne! 818 01:08:00,958 --> 01:08:02,541 - Hvor er Ernest? - Aner det ikke! 819 01:08:07,541 --> 01:08:08,375 Pis! 820 01:08:09,208 --> 01:08:10,125 Hey, stop! 821 01:08:10,125 --> 01:08:11,375 Kør! 822 01:08:13,791 --> 01:08:15,125 Hvad fanden laver du? 823 01:08:15,125 --> 01:08:17,208 - Han gav mig fingeren! - Kom, pjok! 824 01:08:28,291 --> 01:08:29,250 Pis! 825 01:08:31,125 --> 01:08:32,583 Vi slap vist fra dem. 826 01:08:33,791 --> 01:08:35,083 - Hvad i...? - Pis! 827 01:08:35,083 --> 01:08:36,000 Pis! 828 01:08:40,958 --> 01:08:42,250 Han er lige bag os. 829 01:08:43,875 --> 01:08:45,000 Kan du se ham? 830 01:08:45,000 --> 01:08:46,333 Det sker virkelig. 831 01:08:46,333 --> 01:08:47,250 Der. Drej her! 832 01:08:51,708 --> 01:08:54,500 Jeg har ham! Afskær ham på den anden side! Ja! 833 01:09:00,791 --> 01:09:02,041 Pis! 834 01:09:07,291 --> 01:09:08,333 De er overalt! 835 01:09:08,333 --> 01:09:11,125 - Lader de os gå, hvis vi stopper? - Er du skør? 836 01:09:14,833 --> 01:09:16,833 Sparkede mig og ramte min bil! 837 01:09:23,041 --> 01:09:24,416 Pis! 838 01:09:25,375 --> 01:09:26,875 Slip! 839 01:09:41,125 --> 01:09:42,625 - Kevin! - Jeg ser ham! 840 01:09:42,625 --> 01:09:44,500 Vil du udfordre mig? Kom an! 841 01:09:52,041 --> 01:09:52,916 Velkommen. 842 01:09:53,875 --> 01:09:54,750 Din dumme... 843 01:09:55,916 --> 01:09:57,000 Den anden kommer. 844 01:10:11,666 --> 01:10:13,041 Pis! 845 01:10:30,916 --> 01:10:32,750 Hold da kæft. Hvad laver du? 846 01:10:49,125 --> 01:10:50,333 - Stop! - Jeg kan godt! 847 01:10:50,333 --> 01:10:51,791 Nej. Stop! Kevin! 848 01:10:54,875 --> 01:10:56,375 Pis! 849 01:11:07,041 --> 01:11:08,125 Pis! 850 01:11:18,416 --> 01:11:20,083 Gør aldrig det igen. 851 01:11:21,291 --> 01:11:22,125 Ja. 852 01:11:22,625 --> 01:11:24,166 Kom tilbage! 853 01:11:26,875 --> 01:11:28,125 Pis! 854 01:11:35,250 --> 01:11:36,375 Hvor skal han hen? 855 01:11:37,000 --> 01:11:39,916 Det har vi sagt. Vi ved det ikke. 856 01:11:39,916 --> 01:11:43,958 Vi har ret til en advokat. I kan ikke holde os her som dyr. 857 01:11:44,458 --> 01:11:46,041 Hvornår får jeg min telefon? 858 01:11:47,208 --> 01:11:49,208 Ved I hvad? Jeg skal på toilettet. 859 01:11:53,625 --> 01:11:55,625 Skal jeg bede om lov til at tisse? 860 01:11:57,333 --> 01:11:58,375 Lad hende gå. 861 01:12:09,958 --> 01:12:12,791 Du godeste. Det må du undskylde. Er du okay? 862 01:12:20,458 --> 01:12:21,291 Hallo? 863 01:12:21,291 --> 01:12:22,333 Mor. 864 01:12:22,333 --> 01:12:24,541 Åh gud, ja. Er du okay? 865 01:12:24,541 --> 01:12:26,125 Ja. Jeg har det fint. 866 01:12:26,125 --> 01:12:27,208 Hvor er du? 867 01:12:28,583 --> 01:12:31,583 Jeg kan ikke sige det, men jeg er i sikkerhed. 868 01:12:31,583 --> 01:12:34,000 Vi har fundet en, der kan hjælpe Ernest. 869 01:12:34,000 --> 01:12:37,125 Okay. Hør her. Bare fortsæt. 870 01:12:37,125 --> 01:12:39,791 Gør det, dit hjerte siger, er det rigtige. 871 01:12:39,791 --> 01:12:41,791 Jeg elsker dig så højt. Okay. 872 01:12:41,791 --> 01:12:42,875 I lige måde. 873 01:12:44,750 --> 01:12:47,250 De forbandede telefonsælgere. De er slemme. 874 01:12:48,291 --> 01:12:52,250 At hjælpe og støtte en kendt flygtning er en forbrydelse. 875 01:12:52,250 --> 01:12:53,625 Hvor er han? 876 01:12:54,875 --> 01:12:59,125 Dame, jeg ville hellere æde en pose barberblade 877 01:12:59,125 --> 01:13:03,625 og skylle den ned med frisk citronsaft end at sige en skid til dig. 878 01:13:04,833 --> 01:13:06,958 Der er en, du bør tale med. 879 01:13:27,958 --> 01:13:31,166 Bilen med spøgelset Ernest i den ræsede gennem byen 880 01:13:31,166 --> 01:13:35,500 for at at undvige politiet og forårsagede skader på gaden. 881 01:13:59,375 --> 01:14:00,375 Hvad laver du? 882 01:14:00,375 --> 01:14:03,041 Jeg leder efter liget. Værelset stinker. 883 01:14:11,708 --> 01:14:12,583 Rustent. 884 01:14:26,833 --> 01:14:27,958 Åh gud. 885 01:14:28,958 --> 01:14:30,583 Det må være en fejl. 886 01:14:32,291 --> 01:14:34,625 Måske bør jeg skide på sengen. 887 01:14:36,000 --> 01:14:37,666 Vi kan bare dele den her. 888 01:14:38,500 --> 01:14:39,333 Dele? 889 01:14:39,916 --> 01:14:41,750 Men gnub dig ikke op ad mig. 890 01:14:43,375 --> 01:14:45,000 Jeg ville aldrig... 891 01:14:45,000 --> 01:14:45,916 Jeg laver fis. 892 01:14:46,750 --> 01:14:48,125 Kom. Tag fjernbetjeningen. 893 01:15:06,291 --> 01:15:11,666 De globale demonstrationer fortsætter med krav om etisk behandling af Ernest. 894 01:15:11,666 --> 01:15:13,083 Jeg vil løse gåden! 895 01:15:13,083 --> 01:15:14,000 Værsgo. 896 01:15:14,000 --> 01:15:15,750 Spøgelset Ernest. 897 01:15:17,833 --> 01:15:18,750 Wow. 898 01:15:19,416 --> 01:15:21,250 Det er virkelig stort, hvad? 899 01:15:25,375 --> 01:15:28,416 Det er ikke for sent for dig at komme ud af det her. 900 01:15:28,416 --> 01:15:29,333 Hvad? 901 01:15:30,375 --> 01:15:32,375 Alle tror, du er kidnappet. 902 01:15:33,083 --> 01:15:35,708 Du kan bare lade, som om du slap væk. 903 01:15:36,750 --> 01:15:37,791 Vent. 904 01:15:39,625 --> 01:15:41,375 Skulle jeg bare forlade dig? 905 01:15:42,041 --> 01:15:44,416 - Hvorfor det? - For at undgå fængsel? 906 01:15:45,375 --> 01:15:46,791 Det er en god grund. 907 01:15:46,791 --> 01:15:49,791 Laver du fis? Jeg var allerede i fængsel. 908 01:15:50,833 --> 01:15:54,500 Orkester, timer på højt niveau, ekstra matematikhjælp, korsang. 909 01:15:55,250 --> 01:15:59,041 Min far har planlagt hvert sekund i mit liv. Det er udmattende. 910 01:16:00,125 --> 01:16:01,250 Han er interesseret. 911 01:16:02,083 --> 01:16:03,375 Det er kulturelt. 912 01:16:03,958 --> 01:16:05,541 Vi skal være de bedste. 913 01:16:06,250 --> 01:16:08,875 Bevise, at vi hører til. Det er noget pis. 914 01:16:09,708 --> 01:16:12,791 Det føles tit, som om han ikke kender mig. 915 01:16:14,125 --> 01:16:17,041 Han ser kun den falske version, han skabte. 916 01:16:17,041 --> 01:16:20,166 Det er vel det, mange forældre gør. 917 01:16:20,875 --> 01:16:25,708 De vil fikse dem selv gennem deres børn, og de ødelægger dem bare mere. 918 01:16:27,208 --> 01:16:31,833 Det triste er, at min far og jeg var bedste venner, da jeg var barn. 919 01:16:33,708 --> 01:16:34,708 Det savner jeg. 920 01:16:36,291 --> 01:16:39,833 - Hvad skete der? - Jeg ved det ikke... 921 01:16:41,083 --> 01:16:45,916 Det var ikke kun én ting. Det var en masse ting gennem tiden, og... 922 01:16:47,625 --> 01:16:48,708 Vi flyttede tit. 923 01:16:49,333 --> 01:16:53,541 Han lovede min mor alt muligt, der aldrig skete. 924 01:16:55,291 --> 01:16:56,875 Det gjorde hende trist. 925 01:16:57,708 --> 01:17:00,000 Efter et stykke tid trak jeg mig væk. 926 01:17:01,875 --> 01:17:04,333 Tit føler jeg, jeg ikke er hans søn mere. 927 01:17:16,083 --> 01:17:17,000 Hvad? 928 01:17:18,791 --> 01:17:19,708 Du er bare... 929 01:17:21,291 --> 01:17:22,750 Du er virkelig sej. 930 01:17:25,333 --> 01:17:26,791 Tak for hjælpen. 931 01:17:38,000 --> 01:17:39,500 Jeg skal på toilettet. 932 01:17:39,500 --> 01:17:40,750 - Okay. -Øjeblik. 933 01:17:40,750 --> 01:17:41,666 Ja. 934 01:17:46,416 --> 01:17:47,291 Ernest. 935 01:17:50,500 --> 01:17:51,583 Gider du holde op? 936 01:17:52,208 --> 01:17:53,583 Ernest, stop. 937 01:17:53,583 --> 01:17:55,416 Ernest. Hør efter. 938 01:17:55,416 --> 01:17:57,916 Hvad laver du? Stop, Ernest. 939 01:18:00,666 --> 01:18:02,458 Hvad? Hvad er der? 940 01:18:03,083 --> 01:18:04,000 Hvad? 941 01:18:04,958 --> 01:18:05,875 Ernest! 942 01:18:07,666 --> 01:18:09,500 - Er alt i orden? - Ja. 943 01:18:09,500 --> 01:18:11,000 Ja. 944 01:18:11,833 --> 01:18:13,541 Alt er fint. 945 01:18:46,458 --> 01:18:48,125 Gå din vej. 946 01:19:23,291 --> 01:19:24,208 Jeg bliver her. 947 01:19:25,125 --> 01:19:26,083 Holder udkig. 948 01:19:27,916 --> 01:19:30,208 Dyt, hvis du ser noget mistænkeligt. 949 01:19:31,958 --> 01:19:33,333 Hold dig ude af syne. 950 01:20:10,375 --> 01:20:11,250 Hej. 951 01:20:12,500 --> 01:20:14,083 Er du Ernest Scheller? 952 01:20:15,750 --> 01:20:17,958 - Jeg... - Jeg ved, hvem du er. Kom ind. 953 01:20:26,625 --> 01:20:28,625 Det er min kone, Ramona. 954 01:20:30,166 --> 01:20:32,833 Hun fik et slagtilfælde sidste år. 955 01:20:32,833 --> 01:20:35,000 Hun kan ikke gøre meget nu. 956 01:20:37,333 --> 01:20:38,500 Tag plads. 957 01:20:44,791 --> 01:20:47,166 Vil du have noget at drikke? 958 01:20:48,416 --> 01:20:53,666 Juice, sodavand, ananasjuice? Ramona elsker ananasjuice. 959 01:20:54,375 --> 01:20:57,666 - Hvad du end vil have. - Nej. Ellers tak. 960 01:20:58,458 --> 01:20:59,416 Okay. 961 01:21:03,000 --> 01:21:04,791 Det er sjovt, jeg... 962 01:21:06,666 --> 01:21:11,041 Jeg var med i bowlingliga for længe siden. 963 01:21:12,250 --> 01:21:14,708 En dag kunne jeg ikke finde min trøje. 964 01:21:15,291 --> 01:21:17,041 Jeg ledte overalt. 965 01:21:17,958 --> 01:21:24,750 Ramona sagde, at jeg altid tabte ting, selv den skjorte jeg havde på, men... 966 01:21:26,750 --> 01:21:28,750 Jeg vidste, at der var noget galt. 967 01:21:31,750 --> 01:21:33,833 Jeg så ikke den skjorte igen 968 01:21:33,833 --> 01:21:38,458 før for et par uger siden, da jeg så en af dine videoer i tv. 969 01:21:40,041 --> 01:21:44,291 Jeg har set nogle skøre ting i mit liv, men det her... 970 01:21:46,333 --> 01:21:49,166 Jeg kan ikke fatte, at det er ægte. 971 01:21:54,875 --> 01:21:57,958 Han hed Randy. Randy McGovern. 972 01:21:57,958 --> 01:22:01,958 Den kvinde ved siden af ham var min kones søster, Evelyn. 973 01:22:01,958 --> 01:22:04,416 Kær, sød kvinde. 974 01:22:04,416 --> 01:22:08,500 - Hun døde af komplikationer ved fødslen. - Havde han et barn? 975 01:22:09,625 --> 01:22:11,291 En datter. June. 976 01:22:13,250 --> 01:22:14,083 Junebug. 977 01:22:16,208 --> 01:22:17,750 Hvad skete der med ham? 978 01:22:17,750 --> 01:22:21,250 Ramona og jeg ville aldrig have børn. 979 01:22:21,250 --> 01:22:24,666 Vi tænkte altid, at vi ville rejse og se verden. 980 01:22:26,500 --> 01:22:29,458 Men livet havde andre planer for os. 981 01:22:29,458 --> 01:22:32,958 Efter Evelyn døde, brød Randy vel sammen. 982 01:22:33,500 --> 01:22:34,875 Han begyndte at drikke. 983 01:22:36,291 --> 01:22:40,958 Så en dag dukkede han op hos os med lille June 984 01:22:41,708 --> 01:22:44,583 da han skulle noget, så vi skulle passe hende, 985 01:22:45,250 --> 01:22:46,750 men han kom ikke tilbage. 986 01:22:47,333 --> 01:22:50,333 Han efterlod den stakkels lille pige. Hun var fire. 987 01:22:50,333 --> 01:22:53,583 Ingen har hørt eller set den mand igen. 988 01:22:53,583 --> 01:22:56,833 Måske skete der noget såsom en ulykke... 989 01:22:56,833 --> 01:23:00,833 Politiet fandt hans bil til salg hos en brugtvognshandler 990 01:23:00,833 --> 01:23:04,750 og hans ur hos en pantelåner. 991 01:23:05,333 --> 01:23:06,875 Han tog min trøje 992 01:23:07,458 --> 01:23:09,375 og mit kørekort. 993 01:23:10,000 --> 01:23:12,541 Han brugte det nok til at skifte identitet. 994 01:23:14,916 --> 01:23:16,291 Hvad mon der skete? 995 01:23:16,291 --> 01:23:19,583 Han drak sig vel ihjel. 996 01:23:20,166 --> 01:23:21,541 Selvmord, hvem ved? 997 01:23:21,541 --> 01:23:25,333 Det er svært at føle stor sympati for sådan en, 998 01:23:25,333 --> 01:23:30,375 der forlader sit eget moderløse barn. Det er den største synd. 999 01:23:30,375 --> 01:23:31,458 Nej. 1000 01:23:32,541 --> 01:23:35,916 - Nej. Han ville ikke gøre sådan noget. - Du sagde det selv. 1001 01:23:35,916 --> 01:23:37,916 Han kan ikke huske noget, vel? 1002 01:23:39,291 --> 01:23:44,208 Måske kan han ikke huske noget, fordi sandheden, det han gjorde, 1003 01:23:45,083 --> 01:23:46,416 er for uudholdelig. 1004 01:23:56,083 --> 01:23:58,250 Randy? Det er dig, ikke? 1005 01:24:08,916 --> 01:24:10,083 Du gode gud. 1006 01:24:18,458 --> 01:24:20,583 Hold dig væk fra mig! 1007 01:24:24,125 --> 01:24:25,875 Ernest! Kom væk herfra! 1008 01:24:30,166 --> 01:24:31,875 Slip mig! 1009 01:24:32,500 --> 01:24:33,416 Slip mig! 1010 01:24:41,875 --> 01:24:42,708 Gå til termisk! 1011 01:24:45,625 --> 01:24:46,541 Lys ham op! 1012 01:24:51,875 --> 01:24:53,000 Ernest! 1013 01:24:53,000 --> 01:24:53,958 Stop! 1014 01:24:55,333 --> 01:24:56,500 Stop! 1015 01:24:56,500 --> 01:24:58,041 Stop, I gør ham fortræd! 1016 01:25:00,541 --> 01:25:01,750 Ernest! 1017 01:25:04,750 --> 01:25:08,125 Hænderne op! 1018 01:25:08,125 --> 01:25:09,125 Ernest, nej! 1019 01:25:11,666 --> 01:25:13,125 - Rejs dig op nu! - Nej. 1020 01:25:26,333 --> 01:25:27,833 Hvor fører I ham hen? 1021 01:25:29,291 --> 01:25:30,291 Ernest! 1022 01:25:43,291 --> 01:25:44,333 Kevin. 1023 01:25:47,958 --> 01:25:48,875 Er du okay? 1024 01:25:48,875 --> 01:25:50,916 - Ja. - Gjorde de dig fortræd? 1025 01:25:50,916 --> 01:25:51,958 - Nej. - Sikker? 1026 01:25:52,625 --> 01:25:54,000 - Ja. - Lad os tage hjem. 1027 01:26:07,083 --> 01:26:09,041 Det gik vist godt for dig. 1028 01:26:09,041 --> 01:26:13,375 Situationen taget i betragtning en det en ret fair udveksling, ikke? 1029 01:26:14,916 --> 01:26:17,291 Nu kan du og familien leve et normalt liv. 1030 01:26:31,333 --> 01:26:32,333 Hey. 1031 01:26:36,541 --> 01:26:37,583 Undskyld for din bil. 1032 01:26:38,625 --> 01:26:39,458 Det er kun en bil. 1033 01:26:40,916 --> 01:26:42,166 Har du det godt? 1034 01:26:45,625 --> 01:26:46,500 Ja. 1035 01:27:24,916 --> 01:27:28,625 Jeg har ventet på dette øjeblik 1036 01:27:30,125 --> 01:27:31,291 så længe. 1037 01:27:58,500 --> 01:27:59,458 Nej nej. 1038 01:28:00,708 --> 01:28:01,833 Træd af. Det er fint. 1039 01:28:08,041 --> 01:28:09,583 Kom, følg med mig. 1040 01:28:10,083 --> 01:28:11,166 Der er hun. 1041 01:28:12,625 --> 01:28:14,625 Dagens kvinde. 1042 01:28:15,333 --> 01:28:17,541 Mine herrer og dame, 1043 01:28:17,541 --> 01:28:20,666 mød dr. Leslie Monroe. 1044 01:28:20,666 --> 01:28:23,625 Lad mig rette mig selv. 1045 01:28:23,625 --> 01:28:24,791 Agent Monroe. 1046 01:28:24,791 --> 01:28:29,666 Hun hjalp os med at fange det aktiv, I ser foran jer. 1047 01:28:29,666 --> 01:28:31,666 - Godt gået, ja. - Bravo. 1048 01:28:32,166 --> 01:28:34,833 Så bare kig. 1049 01:28:41,583 --> 01:28:44,083 Du gjorde jo mere end at hjælpe. 1050 01:28:44,083 --> 01:28:45,041 Hvad er målet? 1051 01:28:46,416 --> 01:28:48,583 - Undskyld, målet? - Altså... 1052 01:28:51,208 --> 01:28:52,625 Hvad gør du med ham? 1053 01:28:52,625 --> 01:28:55,208 Han er død, så... 1054 01:28:57,375 --> 01:28:58,916 Lige hvad vi vil. 1055 01:29:27,833 --> 01:29:28,750 Hej. 1056 01:29:29,708 --> 01:29:33,125 Er Kevin her? Jeg har ikke set ham på skolen. 1057 01:29:33,625 --> 01:29:38,208 Ja, han holder en lille pause. Kom igen en anden dag. 1058 01:29:38,208 --> 01:29:39,666 Ja, okay. 1059 01:29:39,666 --> 01:29:40,666 Det er okay. 1060 01:29:44,083 --> 01:29:45,083 Hey. 1061 01:29:45,750 --> 01:29:48,375 Du har ikke skrevet tilbage. 1062 01:29:48,375 --> 01:29:49,541 Jeg... 1063 01:29:50,541 --> 01:29:54,916 Jeg har ikke haft lyst til at tale med nogen, så... 1064 01:29:54,916 --> 01:29:56,833 Det er okay. Jeg forstår det. 1065 01:30:00,833 --> 01:30:01,666 Hvordan går det? 1066 01:30:02,291 --> 01:30:06,083 Jeg har stuearrest, til jeg er 80, men bortset fra det, super. 1067 01:30:09,625 --> 01:30:12,083 Jeg ville bare se til dig. 1068 01:30:15,041 --> 01:30:15,958 Fedt. 1069 01:30:17,458 --> 01:30:18,625 Tak. 1070 01:30:23,166 --> 01:30:24,000 Ja. 1071 01:30:25,916 --> 01:30:26,791 Det går fint. 1072 01:30:29,416 --> 01:30:30,458 Vi ses. 1073 01:30:53,166 --> 01:30:54,041 Hey. 1074 01:31:01,625 --> 01:31:03,250 Her er stille heroppe nu. 1075 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 Det føles underligt. 1076 01:31:18,291 --> 01:31:20,583 Det regnede også, da du blev født. 1077 01:31:21,375 --> 01:31:24,583 Jeg husker det, fordi jeg kørte din mor på hospitalet, 1078 01:31:25,875 --> 01:31:27,666 og trafikken var så slem. 1079 01:31:29,291 --> 01:31:31,458 Jeg troede, hun ville føde i bilen. 1080 01:31:32,041 --> 01:31:33,125 Jeg var lamslået. 1081 01:31:33,125 --> 01:31:37,041 Jeg lovede mig selv, at hvis vi nåede på hospitalet, 1082 01:31:40,541 --> 01:31:42,416 ville jeg være den bedste far. 1083 01:31:46,708 --> 01:31:47,791 Det er sjovt. 1084 01:31:50,625 --> 01:31:54,541 Når ens børn er små, er det nemt at være forælder. 1085 01:31:56,041 --> 01:31:59,666 De ser ikke, hvem man rigtigt er. 1086 01:32:01,583 --> 01:32:03,000 De ser kun det gode. 1087 01:32:04,208 --> 01:32:05,750 Det, man vil have, de ser. 1088 01:32:07,625 --> 01:32:10,000 Men når de vokser op, 1089 01:32:11,958 --> 01:32:16,625 bliver de sider, man ikke kan lide, sværere og sværere at skjule. 1090 01:32:19,416 --> 01:32:20,375 Jeg tror... 1091 01:32:21,583 --> 01:32:24,541 Jeg har nok aldrig fundet ud af, hvem jeg er. 1092 01:32:27,875 --> 01:32:29,750 Jeg har altid jagtet ting. 1093 01:32:30,416 --> 01:32:32,250 Nye steder, nye jobs... 1094 01:32:34,458 --> 01:32:36,291 ...i håbet om, at noget gav pote, 1095 01:32:37,333 --> 01:32:42,916 og jeg endelig ville blive den mand, jeg gerne ville være for dig og Fulton... 1096 01:32:45,833 --> 01:32:47,041 ...og jeres mor. 1097 01:32:48,000 --> 01:32:50,333 Men så kom Ernest, og jeg tænkte: 1098 01:32:50,875 --> 01:32:52,125 "Her er det." 1099 01:32:55,625 --> 01:32:56,750 Jeg kunne endelig... 1100 01:32:59,375 --> 01:33:01,333 ...have et mål. 1101 01:33:02,916 --> 01:33:04,458 Jeg kunne være værdig. 1102 01:33:10,708 --> 01:33:12,333 Jeg mistede mig selv igen. 1103 01:33:16,083 --> 01:33:17,291 Jeg svigtede dig. 1104 01:33:22,708 --> 01:33:24,166 Jeg brød mit løfte. 1105 01:33:38,166 --> 01:33:39,666 Du er ked af det med Ernest. 1106 01:33:41,125 --> 01:33:44,916 Men du prøvede at gøre det rigtige, og det er det vigtigste. 1107 01:33:48,208 --> 01:33:53,958 Du er en bedre mand som 16-årig, end jeg er som 45-årig. 1108 01:33:57,041 --> 01:33:58,375 Jeg beundrer dig. 1109 01:34:01,166 --> 01:34:03,416 Du blev en god dreng på trods af mig. 1110 01:34:44,625 --> 01:34:47,125 Kan du vende dig mod mig? Vend dig mod mig. 1111 01:34:51,041 --> 01:34:52,000 Vend dig om. 1112 01:34:56,250 --> 01:34:57,375 Vend dig om. 1113 01:35:00,750 --> 01:35:02,583 Jeg sagde, vend dig om. 1114 01:35:06,083 --> 01:35:07,083 Adlyd. 1115 01:35:14,000 --> 01:35:15,041 Adlyd. 1116 01:35:17,625 --> 01:35:19,708 Jeg sagde, adlyd! 1117 01:35:22,541 --> 01:35:23,750 Adlyd! 1118 01:36:35,500 --> 01:36:36,750 Adlyd! 1119 01:36:45,625 --> 01:36:47,583 Ja. De virker også på de levende. 1120 01:36:54,333 --> 01:36:55,291 Tak. 1121 01:36:56,083 --> 01:36:56,916 Smut med dig. 1122 01:37:03,250 --> 01:37:06,458 - Hvor er vores Uber? - Det er en Lyft, dumrian. 1123 01:37:06,458 --> 01:37:08,458 - Du er dum, Tara. -Åh gud. 1124 01:37:08,458 --> 01:37:10,916 - Vi bliver berøvet og dør herude. - Nej. 1125 01:37:10,916 --> 01:37:13,166 - Det går nok. - Vi tager på Taco Bell! 1126 01:37:14,125 --> 01:37:15,000 Ja! 1127 01:37:15,666 --> 01:37:18,000 - Er det den? Åh gud. - Den er her. 1128 01:37:18,000 --> 01:37:20,375 Hej. Er du her til Gabby? 1129 01:37:30,625 --> 01:37:32,791 Ernest, mand! 1130 01:37:32,791 --> 01:37:35,208 Undskyld. Det er min Uber. 1131 01:37:36,083 --> 01:37:37,583 Det er en Lyft, bitch. 1132 01:37:37,583 --> 01:37:38,958 Farvel! 1133 01:37:39,458 --> 01:37:40,375 Vent! 1134 01:37:41,083 --> 01:37:42,833 Sådan! 1135 01:37:42,833 --> 01:37:44,875 Hvor skal du hen, Ernest? 1136 01:37:48,458 --> 01:37:49,708 Det kan du tro. 1137 01:38:07,708 --> 01:38:08,541 Ernest? 1138 01:39:00,375 --> 01:39:02,500 Jeg savnede det her hus. 1139 01:39:07,125 --> 01:39:11,958 Randy, et spøgelse. Et forbandet spøgelse. 1140 01:39:17,041 --> 01:39:21,750 I 50 år har jeg holdt det hemmeligt. 1141 01:39:23,625 --> 01:39:26,791 Men nu hjemsøger fortiden mig endelig. 1142 01:39:26,791 --> 01:39:28,625 Jeg ved intet. Jeg sværger. 1143 01:39:28,625 --> 01:39:30,833 Du lyver. Du kom efter mig. 1144 01:39:30,833 --> 01:39:33,625 - Jeg prøvede bare at hjælpe ham. - Du lyver! 1145 01:39:35,166 --> 01:39:37,875 - Frank. Hørte du det? - Okay. Ja. 1146 01:39:46,500 --> 01:39:47,416 Bliv her. 1147 01:39:48,333 --> 01:39:49,750 - Vær forsigtig. - Okay. 1148 01:40:12,458 --> 01:40:14,500 - Hvad laver du? - Jeg hørte noget. 1149 01:40:14,500 --> 01:40:15,625 Pis! 1150 01:40:16,833 --> 01:40:17,666 Også mig. 1151 01:40:18,750 --> 01:40:19,583 Bliv her. 1152 01:40:19,583 --> 01:40:20,625 Ja, klart. 1153 01:40:22,541 --> 01:40:23,416 Kom med. 1154 01:40:54,750 --> 01:40:55,666 Læg det ned. 1155 01:40:56,500 --> 01:40:58,041 Tag det roligt. 1156 01:41:04,333 --> 01:41:05,875 Gør ikke min søn fortræd. 1157 01:41:06,458 --> 01:41:08,333 Det var Ramonas idé. 1158 01:41:08,875 --> 01:41:13,083 Hun kunne ikke selv få børn, og da hendes søster døde, sagde hun, 1159 01:41:13,083 --> 01:41:15,791 at det var et tegn fra Gud, 1160 01:41:15,791 --> 01:41:19,958 om at Randy ikke kunne tage sig af June uden hendes mor. 1161 01:41:19,958 --> 01:41:23,666 Hun fik mig til det. Jeg ville ikke. Hun fik mig til det. 1162 01:41:23,666 --> 01:41:25,791 Vi kan tale om det. Læg pistolen. 1163 01:41:25,791 --> 01:41:27,458 - Lad være! - Okay. 1164 01:41:27,458 --> 01:41:29,208 Frank, hvad sker der? 1165 01:41:31,166 --> 01:41:32,750 Få ham ud herfra! 1166 01:41:33,833 --> 01:41:35,000 - Far! - Kom nu! 1167 01:41:35,000 --> 01:41:36,291 - Far! - Kom så! 1168 01:41:52,166 --> 01:41:53,458 Gå væk fra dem! 1169 01:42:02,083 --> 01:42:03,125 Løb op til mor! 1170 01:42:13,791 --> 01:42:15,208 - Kom nu! - Lad være! 1171 01:42:15,208 --> 01:42:16,708 - Kevin, nej! - Gå derind! 1172 01:42:16,708 --> 01:42:18,416 Kevin, nej! Kevin! 1173 01:42:26,875 --> 01:42:28,625 Kevin! Nej! Jeg beder dig! 1174 01:42:28,625 --> 01:42:30,583 Bliv der. Ring til politiet. 1175 01:44:02,541 --> 01:44:04,000 Lille Junebug. 1176 01:44:04,958 --> 01:44:07,250 Hun gjorde Ramona så glad. 1177 01:44:07,250 --> 01:44:10,583 Det var det eneste, hun ville have, sin egen lille pige. 1178 01:44:10,583 --> 01:44:12,791 Hun taler ikke med os mere. 1179 01:44:12,791 --> 01:44:16,125 Måske ved hun inderst inde... 1180 01:44:48,208 --> 01:44:49,208 Hvad? 1181 01:44:57,666 --> 01:44:59,250 Jeg dræbte dig! 1182 01:45:21,208 --> 01:45:22,375 Jeg vidste, du kom igen. 1183 01:45:25,666 --> 01:45:26,500 Kevin! 1184 01:45:35,166 --> 01:45:36,333 Far, nej! 1185 01:45:53,625 --> 01:45:54,500 Kevin. 1186 01:45:54,500 --> 01:45:55,708 Far. 1187 01:45:55,708 --> 01:45:57,416 Jeg har dig. Er du okay? 1188 01:45:57,416 --> 01:45:58,583 - Ja. - Godt. 1189 01:46:00,500 --> 01:46:01,541 Ernest. 1190 01:46:03,208 --> 01:46:05,958 Frank! Kevin! Gudskelov! 1191 01:46:05,958 --> 01:46:07,375 Gudskelov. 1192 01:46:24,916 --> 01:46:26,083 Og det var det? 1193 01:46:27,291 --> 01:46:32,916 Dette spøgelse, der hjemsøgte dit hus i 50 år, er pludselig... 1194 01:46:34,833 --> 01:46:35,708 Han er væk? 1195 01:46:37,583 --> 01:46:39,000 Det var mørkt. 1196 01:46:39,958 --> 01:46:42,708 Det regnede, det var svært at se, men... 1197 01:46:44,625 --> 01:46:46,458 Jeg ledte, og han var der ikke. 1198 01:46:48,583 --> 01:46:50,666 Hvorfor bare forsvinde sådan? 1199 01:46:51,333 --> 01:46:52,166 Aner det ikke. 1200 01:46:53,500 --> 01:46:55,375 Han behøvede vel ikke at blive. 1201 01:46:57,291 --> 01:46:58,958 Han fandt ham sin morder 1202 01:47:00,333 --> 01:47:01,375 og fik en afslutning. 1203 01:47:12,208 --> 01:47:13,708 Hvad skete der virkelig? 1204 01:49:34,416 --> 01:49:35,500 Hej, far. 1205 01:50:08,708 --> 01:50:09,625 Flot. 1206 01:50:10,166 --> 01:50:11,583 Lad mig prøve. Her. 1207 01:50:17,000 --> 01:50:18,583 Jeg stinker. Okay. 1208 01:52:13,625 --> 01:52:14,625 Farvel, Ernest. 1209 01:52:20,750 --> 01:52:21,583 Kevin. 1210 01:52:23,750 --> 01:52:27,541 Fortæl mig, hvad der skete. 1211 01:52:42,125 --> 01:52:45,625 SOLGT 1212 01:52:45,625 --> 01:52:49,833 - Synd, jeg ikke kan være der. - Ja, du er sikkert helt knust. 1213 01:52:49,833 --> 01:52:51,333 Hvorfor læser du ikke? 1214 01:52:51,333 --> 01:52:53,250 Far, kom nu. Det er lørdag. 1215 01:52:53,250 --> 01:52:56,000 Ja, og hvad fanden er en lørdag? Læs lektier. 1216 01:52:59,041 --> 01:53:02,666 Men jeg har ondt af dem, der skal håndtere det her lorteloft. 1217 01:53:06,208 --> 01:53:09,833 Jeg er ikke okay med, at du ikke er min nabo længere. 1218 01:53:09,833 --> 01:53:13,333 Jeg er kun otte kilometer væk. 1219 01:53:13,333 --> 01:53:14,666 Og jeg får snart bil. 1220 01:53:14,666 --> 01:53:16,458 Okay. Sikke du kan, bitch. 1221 01:53:16,458 --> 01:53:19,708 Ja. Ka-ching! Hjemsøgte huse er populære nu. 1222 01:53:24,791 --> 01:53:26,583 Jeg tænkte nok, I var her. 1223 01:53:26,583 --> 01:53:27,875 Far. 1224 01:53:27,875 --> 01:53:30,000 Vognen er lastet. Sig farvel. 1225 01:53:30,666 --> 01:53:35,083 Sidste chance for at gøre det, I gjorde eller ville gøre. 1226 01:53:35,083 --> 01:53:36,166 Sidste chance. 1227 01:53:36,166 --> 01:53:37,208 Red mig. 1228 01:53:37,208 --> 01:53:39,875 Jeg klarer det. Kom. Vi ses nedenunder. 1229 01:53:39,875 --> 01:53:41,208 - Tak. - Farvel. 1230 01:53:41,208 --> 01:53:43,791 - Ja, godt. - Som I nu siger farvel. 1231 01:53:43,791 --> 01:53:45,041 Mine forældre. 1232 01:53:57,875 --> 01:53:59,500 Hvad tænker du på? 1233 01:54:01,916 --> 01:54:03,833 Tror du, han stadig kan se os? 1234 01:54:07,000 --> 01:54:08,208 Hvor han end er? 1235 01:54:10,958 --> 01:54:11,958 Det ved jeg ikke. 1236 01:54:13,666 --> 01:54:14,625 Måske. 1237 02:04:32,333 --> 02:04:34,333 TIL DYLAN 1238 02:05:03,208 --> 02:05:08,208 Tekster af: Pernille G. Levine