1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:37,920 --> 00:04:39,040 Hail India, sir! 4 00:04:48,960 --> 00:04:49,880 Sir. 5 00:05:02,760 --> 00:05:05,720 What is a police officer doing in this army campus? 6 00:05:06,600 --> 00:05:09,960 Sir, I am Himanshu Negi. 7 00:05:10,320 --> 00:05:13,000 Inspector of Ballampur area. 8 00:05:14,520 --> 00:05:19,800 The incident occurred in a pub in my area last night. 9 00:05:22,160 --> 00:05:25,240 A soldier is involved in that incident. 10 00:05:30,320 --> 00:05:31,160 Go ahead. 11 00:05:32,240 --> 00:05:35,800 I received a call from the pub at midnight. 12 00:05:35,880 --> 00:05:37,760 It was an emergency. 13 00:05:46,720 --> 00:05:47,600 What happened here? 14 00:05:47,680 --> 00:05:49,920 It was normal in the beginning. 15 00:05:50,000 --> 00:05:51,920 Suddenly it started. 16 00:05:52,000 --> 00:05:54,600 It got over soon. 17 00:05:54,680 --> 00:05:56,320 I did not believe that. 18 00:05:56,600 --> 00:06:00,960 What do you mean? Sir, I've seen 10 people beating one person. 19 00:06:01,040 --> 00:06:03,160 But one person beating ten people, 20 00:06:04,000 --> 00:06:06,280 I saw that for the first time. 21 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 Who was he? 22 00:06:09,080 --> 00:06:09,880 Where did he go? 23 00:06:09,960 --> 00:06:11,760 Search him. - Sir! 24 00:06:12,960 --> 00:06:14,040 What do you think? 25 00:06:15,160 --> 00:06:16,560 Where would he be? 26 00:06:18,200 --> 00:06:19,960 He has not gone anywhere. 27 00:06:20,240 --> 00:06:21,480 He is drinking inside. 28 00:06:54,080 --> 00:06:55,200 Who are you? 29 00:06:57,600 --> 00:06:59,160 I am questioning you. 30 00:07:01,880 --> 00:07:03,280 Who are you? 31 00:07:28,280 --> 00:07:29,240 Why did you beat him? 32 00:07:32,760 --> 00:07:35,320 Didn't you hear that? Why did you beat them? 33 00:07:37,680 --> 00:07:38,960 I was angry. 34 00:07:40,560 --> 00:07:42,720 What? I got angry. 35 00:07:42,840 --> 00:07:44,120 Does that mean you will start beating people? 36 00:07:44,200 --> 00:07:45,000 Yes. 37 00:07:46,760 --> 00:07:48,720 He was the minister's son. 38 00:07:48,800 --> 00:07:50,160 So? 39 00:07:50,840 --> 00:07:52,800 I won't even spare the minister if I get angry. 40 00:07:57,080 --> 00:07:59,600 Why did you get angry? 41 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 Sorry! 42 00:08:18,920 --> 00:08:20,680 Take this. 43 00:08:21,160 --> 00:08:22,000 Why? 44 00:08:23,160 --> 00:08:24,960 Don't touch me. 45 00:08:29,880 --> 00:08:30,760 Say sorry. 46 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 But why? 47 00:08:32,000 --> 00:08:34,680 You should enjoy our company. 48 00:08:34,760 --> 00:08:36,280 You should not ask us to say sorry. 49 00:08:38,240 --> 00:08:40,040 Enjoy with you? 50 00:08:40,960 --> 00:08:44,760 Oh! Please. - Oh! Please. 51 00:08:44,840 --> 00:08:45,840 Say sorry. 52 00:08:46,480 --> 00:08:47,280 Say it. 53 00:08:47,960 --> 00:08:49,000 Sorry. 54 00:08:50,480 --> 00:08:51,360 Go. 55 00:08:57,520 --> 00:09:00,040 "Party is just getting started." 56 00:09:08,280 --> 00:09:10,160 Who are you? 57 00:09:10,240 --> 00:09:12,640 Why were you troubling my girlfriend? 58 00:09:12,720 --> 00:09:14,720 Get rid of her. 59 00:09:14,960 --> 00:09:17,840 He hits on every second guy. 60 00:09:17,920 --> 00:09:19,320 Baby! 61 00:09:19,400 --> 00:09:20,720 Who are you? 62 00:09:21,240 --> 00:09:22,440 What is your name? 63 00:09:22,520 --> 00:09:24,120 I haven't seen you here before. 64 00:09:24,200 --> 00:09:25,520 Who are you? 65 00:09:25,600 --> 00:09:27,880 He doesn't look like a North-Indian. 66 00:09:29,160 --> 00:09:32,320 Are you from the south? You're visiting North India? 67 00:09:32,400 --> 00:09:33,720 Are you trying to be smart? 68 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 You bloody South-Indian. 69 00:09:45,560 --> 00:09:46,760 South India. 70 00:09:46,840 --> 00:09:48,120 North India. 71 00:09:48,320 --> 00:09:50,040 East, west. 72 00:09:50,560 --> 00:09:52,880 There is only one India. 73 00:09:53,720 --> 00:09:55,840 Only one. 74 00:09:59,280 --> 00:10:00,480 Now, listen. 75 00:10:05,440 --> 00:10:07,480 My name is Surya. 76 00:10:08,520 --> 00:10:10,680 And my home is India. 77 00:10:32,080 --> 00:10:34,160 You fought because of this? 78 00:10:34,280 --> 00:10:36,160 That is my problem. 79 00:10:37,600 --> 00:10:39,520 I beat more people than I can count. 80 00:10:41,680 --> 00:10:44,680 It is not something you can keep a count of. 81 00:10:44,920 --> 00:10:46,640 It's fighting. - Hey! 82 00:10:46,720 --> 00:10:47,880 That's how I am. 83 00:10:48,600 --> 00:10:50,720 If I am hungry, I eat well. 84 00:10:51,000 --> 00:10:53,200 I rest well if I feel sleepy. 85 00:10:53,720 --> 00:10:56,480 And if I get angry, I don't spare anyone. 86 00:11:15,240 --> 00:11:17,120 I wanted to smoke. 87 00:11:17,200 --> 00:11:19,160 Because of the instructions, I was forced to wait. 88 00:11:19,560 --> 00:11:22,520 It doesn't have a value now. 89 00:11:23,880 --> 00:11:26,320 Please pass me that ashtray. 90 00:11:30,640 --> 00:11:32,640 You are interesting. 91 00:11:35,080 --> 00:11:37,560 But, this minister's matter won't be 92 00:11:38,000 --> 00:11:39,640 so interesting. 93 00:11:41,400 --> 00:11:43,200 Okay, do me a favour. 94 00:11:44,160 --> 00:11:45,560 Pay Rs. 25,000 as a fine. 95 00:11:46,720 --> 00:11:48,600 Write an apology. 96 00:11:48,680 --> 00:11:49,640 Sign it and then leave. 97 00:11:49,720 --> 00:11:51,280 You think that I should apologise? 98 00:11:52,320 --> 00:11:53,800 Or should I pay the fine? 99 00:11:53,880 --> 00:11:55,880 Why? Can't you do both? 100 00:11:57,800 --> 00:11:59,840 Are you trying to bribe me? 101 00:12:00,360 --> 00:12:02,280 You have no idea who you're talking to. 102 00:12:02,360 --> 00:12:04,320 Where are you right now? 103 00:12:04,400 --> 00:12:05,880 It's a police station. 104 00:12:09,360 --> 00:12:13,280 My suggestion is, pay the fine, write an apology and leave. 105 00:12:15,240 --> 00:12:16,680 I will not pay the fine. 106 00:12:17,760 --> 00:12:19,320 I will not apologise. 107 00:12:30,600 --> 00:12:34,120 You wish to know what happens when a cop gets angry? 108 00:13:34,440 --> 00:13:35,520 Hey! 109 00:14:32,280 --> 00:14:33,680 Hand's up. 110 00:14:43,080 --> 00:14:44,240 Bare time, 9. 111 00:14:45,000 --> 00:14:46,240 Firing range, 50 meters. 112 00:14:46,320 --> 00:14:48,680 15 rounds magazine. Barrel length: 4.9 inches 113 00:14:48,760 --> 00:14:50,880 and unloaded weight, 970 grams. 114 00:15:17,960 --> 00:15:20,680 He did warn me 115 00:15:21,400 --> 00:15:23,240 in the beginning. 116 00:15:24,240 --> 00:15:26,360 I misunderstood him. 117 00:15:27,960 --> 00:15:28,800 And now... 118 00:15:29,960 --> 00:15:31,600 I am not here to complain. 119 00:15:32,840 --> 00:15:34,320 I'm here to take my gun back. 120 00:15:34,600 --> 00:15:36,680 So, a man in uniform lost his gun? 121 00:15:43,320 --> 00:15:44,240 Sir! 122 00:15:44,920 --> 00:15:46,120 Where is soldier Surya? 123 00:15:46,200 --> 00:15:48,560 He was on his way to B block. 124 00:15:49,160 --> 00:15:50,600 Tell him to meet me immediately. 125 00:15:51,120 --> 00:15:51,920 Sir! 126 00:15:52,240 --> 00:15:53,040 Wait! 127 00:15:53,440 --> 00:15:54,240 Sir! 128 00:15:54,760 --> 00:15:57,160 We have imprisoned terrorists in the B block, right? 129 00:15:58,040 --> 00:15:59,800 What is Surya doing there? 130 00:16:44,920 --> 00:16:46,400 The biryani is delicious. 131 00:16:46,920 --> 00:16:47,800 Amazing. 132 00:16:48,880 --> 00:16:50,400 Tomorrow, when you'll revisit 133 00:16:50,920 --> 00:16:52,920 please add some rum in this. 134 00:16:53,120 --> 00:16:54,160 It will taste better. 135 00:16:54,480 --> 00:16:56,080 You will not get this opportunity. 136 00:16:56,560 --> 00:16:58,160 This is your last meal. 137 00:16:58,800 --> 00:17:00,560 I will kill you once you eat this. 138 00:17:06,640 --> 00:17:08,680 Are you trying to scare me? 139 00:17:10,320 --> 00:17:13,760 You feel, if you treat me like this 140 00:17:14,080 --> 00:17:15,440 I will disclose all the secrets 141 00:17:15,520 --> 00:17:16,880 and betray my country. 142 00:17:16,960 --> 00:17:19,360 You've betrayed your country anyway. 143 00:17:20,680 --> 00:17:23,000 If you had loved your country 144 00:17:23,080 --> 00:17:25,880 you would've thought about the well-being of your country, 145 00:17:26,120 --> 00:17:28,360 not about its destruction. 146 00:17:32,160 --> 00:17:34,120 Tell me one thing. 147 00:17:34,400 --> 00:17:37,120 You want to destroy India. 148 00:17:37,400 --> 00:17:39,400 Why did you choose to do that to your own country? 149 00:17:39,920 --> 00:17:41,480 Are you guys crazy? 150 00:17:43,120 --> 00:17:46,400 You kill innocent children. 151 00:17:48,960 --> 00:17:53,360 Now that you've met me, I'll make sure that you're doomed. 152 00:17:54,360 --> 00:17:56,560 If you would have met me before 153 00:17:57,120 --> 00:18:00,320 you would've never been a terrorist. 154 00:18:01,960 --> 00:18:05,040 On a brighter note 155 00:18:06,840 --> 00:18:10,360 you will die in your own country. 156 00:18:11,080 --> 00:18:13,400 By the hands of a soldier like me. 157 00:22:58,840 --> 00:23:00,120 Who ordered you to shoot? 158 00:23:02,320 --> 00:23:05,160 Who ordered you to shoot? 159 00:23:05,600 --> 00:23:06,880 No one. 160 00:23:06,960 --> 00:23:08,280 Then, why did you shoot him? 161 00:23:08,560 --> 00:23:09,760 I got angry. 162 00:23:09,960 --> 00:23:10,840 What? 163 00:23:12,040 --> 00:23:15,760 A terrorist who ruined my country, whom I had to feed, 164 00:23:17,200 --> 00:23:18,520 made me very angry. 165 00:23:18,640 --> 00:23:20,880 Do you think we were happy to feed him? 166 00:23:20,960 --> 00:23:23,600 He was prominent evidence for us. 167 00:23:23,800 --> 00:23:25,760 Kasab was also an evidence. 168 00:23:26,200 --> 00:23:28,400 We fed him for so long. 169 00:23:30,200 --> 00:23:33,280 When we sent reports to Pakistan, what was their reply? 170 00:23:34,000 --> 00:23:37,080 They said, they didn't know him. 171 00:23:37,680 --> 00:23:39,160 So, you killed him? 172 00:23:40,640 --> 00:23:42,320 The army runs by rules, soldier. 173 00:23:42,560 --> 00:23:44,280 Not by emotions. 174 00:23:45,160 --> 00:23:47,360 There are 600 soldiers here. 175 00:23:47,760 --> 00:23:50,240 All of them have won medals, 176 00:23:50,320 --> 00:23:51,240 awards 177 00:23:51,320 --> 00:23:55,200 but there is only one difficult person. 178 00:23:55,960 --> 00:23:56,960 That is you. 179 00:23:59,640 --> 00:24:02,000 I've been observing you for seven years. 180 00:24:02,440 --> 00:24:04,480 Every day there is a complaint against you. 181 00:24:04,560 --> 00:24:06,840 You have negative remarks. 182 00:24:07,320 --> 00:24:09,480 You do not have the composure 183 00:24:10,200 --> 00:24:11,600 that a soldier needs to have. 184 00:24:12,840 --> 00:24:14,440 You always create trouble. 185 00:24:14,520 --> 00:24:15,400 You are nothing. 186 00:24:15,480 --> 00:24:17,000 You are an abnormal human being. 187 00:24:17,080 --> 00:24:18,560 I am very much normal, sir. 188 00:24:18,800 --> 00:24:20,800 I have answers to all your allegations. 189 00:24:20,920 --> 00:24:22,320 I don't want to hear that. 190 00:24:22,400 --> 00:24:23,640 You don't belong here anymore. 191 00:24:23,720 --> 00:24:25,800 I'm trying to tell you the same thing. 192 00:24:26,040 --> 00:24:28,880 Send me to the border. 193 00:24:30,520 --> 00:24:32,600 No one listens to me. 194 00:24:35,480 --> 00:24:36,440 Did you hear that? 195 00:24:38,400 --> 00:24:39,800 Border? 196 00:24:40,360 --> 00:24:43,280 We send soldiers to the border only when there is a war. 197 00:24:43,760 --> 00:24:46,440 But if we send you, because of you the war will begin. 198 00:24:48,320 --> 00:24:50,640 Anything is possible. 199 00:24:52,120 --> 00:24:53,920 You wish to go to the border? 200 00:24:54,800 --> 00:24:58,720 Not possible. 201 00:24:59,520 --> 00:25:02,680 Because you've crossed your limits. 202 00:25:02,960 --> 00:25:04,840 How can you kill a terrorist 203 00:25:04,920 --> 00:25:06,560 without any order? 204 00:25:06,640 --> 00:25:08,080 You are out of order, Surya. 205 00:25:09,160 --> 00:25:10,520 It means, 206 00:25:12,760 --> 00:25:13,920 out of the army. 207 00:25:14,000 --> 00:25:15,120 Sir? 208 00:25:15,240 --> 00:25:16,960 You are no more a soldier. - Please. 209 00:25:17,040 --> 00:25:19,560 You are dismissed. Let me explain. 210 00:25:19,640 --> 00:25:22,280 Please hear me out. - Let me explain all of this. 211 00:25:22,360 --> 00:25:23,960 Quiet! 212 00:25:31,960 --> 00:25:34,160 Do you know what your tragedy is, Surya? 213 00:25:36,440 --> 00:25:38,360 You would have made a great soldier. 214 00:25:40,520 --> 00:25:41,840 Now! Get out. 215 00:26:05,560 --> 00:26:07,480 Walk straight. 216 00:26:07,760 --> 00:26:11,000 Don't stop! Lift it! 217 00:26:11,080 --> 00:26:12,120 Walk. 218 00:26:12,200 --> 00:26:13,600 Go straight. 219 00:26:14,760 --> 00:26:15,840 Go. 220 00:26:16,360 --> 00:26:18,160 Fast. 221 00:26:19,960 --> 00:26:22,560 Go. 222 00:26:22,640 --> 00:26:24,360 Fast. 223 00:26:24,440 --> 00:26:25,680 Fast. 224 00:26:27,720 --> 00:26:29,160 Go. 225 00:26:37,160 --> 00:26:39,240 We did this as per the commander's orders. 226 00:26:39,960 --> 00:26:41,440 Please don't feel bad. 227 00:26:41,960 --> 00:26:44,000 We just did our duty. 228 00:26:44,160 --> 00:26:46,640 Duty? 229 00:26:48,040 --> 00:26:49,400 Get out. 230 00:26:50,600 --> 00:26:52,560 Mother! 231 00:26:55,080 --> 00:26:56,240 Oh, God! 232 00:26:56,720 --> 00:26:58,880 Aren't you ashamed? 233 00:26:59,160 --> 00:27:01,000 You will never change. 234 00:27:01,600 --> 00:27:04,560 Listen to me. - Why did you kill him? 235 00:27:04,640 --> 00:27:05,960 He is a commander. 236 00:27:06,040 --> 00:27:08,040 It's my mistake. 237 00:27:08,280 --> 00:27:10,200 You will never change. 238 00:27:10,520 --> 00:27:13,520 Ten years ago 239 00:27:13,600 --> 00:27:15,160 when I found you on the streets, I raised you like a son. 240 00:27:15,240 --> 00:27:17,320 I made you join the army. 241 00:27:17,400 --> 00:27:19,560 It's my mistake. 242 00:27:20,680 --> 00:27:21,960 Let's go. 243 00:27:22,680 --> 00:27:24,640 Let's go now. 244 00:27:25,120 --> 00:27:26,280 Where are we going? 245 00:27:26,800 --> 00:27:28,000 Where? 246 00:27:30,640 --> 00:27:32,960 Don't you understand? 247 00:27:33,400 --> 00:27:36,040 You have been removed from the army. 248 00:27:36,480 --> 00:27:40,120 Just like me, you are an ex-soldier. 249 00:27:40,280 --> 00:27:41,200 Let's go. 250 00:27:41,800 --> 00:27:42,920 Removed? 251 00:27:43,800 --> 00:27:44,840 How can they remove me? 252 00:27:44,920 --> 00:27:46,720 What? 253 00:27:46,960 --> 00:27:48,520 I am not going to leave this place. 254 00:27:48,600 --> 00:27:50,760 So what if they removed me? - Won't you leave? 255 00:27:51,320 --> 00:27:54,160 I don't want to go anywhere else. - Stop behaving like a child. 256 00:27:54,240 --> 00:27:56,520 Let's go. - I said, I won't go. 257 00:27:58,440 --> 00:28:01,160 If you stay with the army, they might even kill you. 258 00:28:03,640 --> 00:28:05,320 I am ready to die. 259 00:28:07,160 --> 00:28:08,200 But not here. 260 00:28:11,840 --> 00:28:13,440 At the border. 261 00:28:13,520 --> 00:28:15,880 Border! What is there at the border? 262 00:28:17,840 --> 00:28:19,200 What? 263 00:28:21,600 --> 00:28:24,320 I'm not sure what India means to you. 264 00:28:26,120 --> 00:28:28,200 For me, India is my home. 265 00:28:30,360 --> 00:28:34,280 The day I'll be at the border and guard my country... 266 00:28:35,560 --> 00:28:38,360 and... 267 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 when the citizens of my country 268 00:28:40,440 --> 00:28:42,600 will live peacefully, 269 00:28:44,000 --> 00:28:45,520 I'll be proud by having that feeling 270 00:28:45,600 --> 00:28:46,880 of serving the country. 271 00:28:47,600 --> 00:28:50,480 That's all I want. 272 00:28:55,760 --> 00:28:58,160 Few days ago when Lance Naik Hanumanthappa 273 00:28:59,000 --> 00:29:01,120 was martyred 274 00:29:01,600 --> 00:29:02,960 we all cried. 275 00:29:03,640 --> 00:29:04,920 Even I cried a lot. 276 00:29:06,320 --> 00:29:09,120 Everyone was sad because he was martyred. 277 00:29:11,160 --> 00:29:15,280 And I was sad of not being in his place. 278 00:29:17,640 --> 00:29:20,280 What a way to die! 279 00:29:21,080 --> 00:29:23,600 I am jealous of him. 280 00:29:26,760 --> 00:29:29,160 What else does a soldier need? 281 00:29:33,240 --> 00:29:34,800 That's your problem. 282 00:29:36,000 --> 00:29:37,960 Your weakness is 283 00:29:38,480 --> 00:29:40,840 as strong as your dreams. 284 00:29:40,920 --> 00:29:41,880 Really, Godfather? 285 00:29:41,960 --> 00:29:43,280 Yes. 286 00:29:45,520 --> 00:29:47,280 Then, I will surely change. 287 00:29:47,360 --> 00:29:49,520 I will surely change. 288 00:29:49,760 --> 00:29:52,160 Last time you said the same thing. 289 00:29:52,240 --> 00:29:53,040 Really? 290 00:29:53,320 --> 00:29:54,160 Yes. 291 00:29:54,640 --> 00:29:55,920 This is the last time. 292 00:29:56,560 --> 00:29:57,480 Swear on you. 293 00:29:57,960 --> 00:29:58,760 Swear on you. 294 00:29:58,840 --> 00:30:00,800 Swear on you. 295 00:30:01,320 --> 00:30:03,840 Get it down. 296 00:30:03,920 --> 00:30:05,640 Down. 297 00:30:06,440 --> 00:30:08,640 I'm not sure if this is your last time, 298 00:30:08,720 --> 00:30:10,760 but for me it's the last time. I swear on you. 299 00:30:15,040 --> 00:30:17,120 I know Surya has some inhibitions 300 00:30:18,240 --> 00:30:21,480 but he has good qualities as well. 301 00:30:22,720 --> 00:30:25,560 He can handle any situation. 302 00:30:28,560 --> 00:30:30,080 He can be a good leader. 303 00:30:33,360 --> 00:30:34,600 Not convinced. 304 00:30:35,760 --> 00:30:36,560 Sir! 305 00:30:38,000 --> 00:30:40,440 He's the shortest shooter in your team. 306 00:30:44,760 --> 00:30:45,640 I know. 307 00:30:47,960 --> 00:30:49,160 But I'm not convinced. 308 00:30:50,840 --> 00:30:53,520 Sir, most importantly 309 00:30:54,680 --> 00:30:56,880 he loves his country. 310 00:30:57,760 --> 00:30:59,280 He can die for his country. 311 00:31:02,600 --> 00:31:04,360 Soldier! Yes, sir! 312 00:31:04,480 --> 00:31:07,560 Can you die for your country? 313 00:31:07,680 --> 00:31:09,880 Any moment, sir! 314 00:31:10,160 --> 00:31:11,520 Thank you, soldier. 315 00:31:16,520 --> 00:31:18,680 Any other reasoning? 316 00:31:21,280 --> 00:31:22,280 Have a good day, sir. 317 00:31:23,360 --> 00:31:24,280 Yes, sir. 318 00:31:24,640 --> 00:31:26,040 It was great catching up with you. 319 00:31:26,160 --> 00:31:26,960 Sir! 320 00:31:34,240 --> 00:31:35,240 Sir? 321 00:31:36,360 --> 00:31:38,400 We are giving opportunities to Pakistan 322 00:31:38,480 --> 00:31:40,120 to change their behaviour towards us. 323 00:31:42,200 --> 00:31:43,600 He is our kid. 324 00:31:46,120 --> 00:31:49,280 Last chance, please? 325 00:31:55,960 --> 00:31:57,320 I am convinced. 326 00:31:57,920 --> 00:31:58,920 Thank you, sir. 327 00:31:59,720 --> 00:32:01,240 But, with a condition. 328 00:32:14,520 --> 00:32:15,920 When can I join back? 329 00:32:18,720 --> 00:32:19,720 Forget it. 330 00:32:20,680 --> 00:32:23,560 No chance. 331 00:32:23,800 --> 00:32:25,040 Please. 332 00:32:25,280 --> 00:32:27,960 My recommendation didn't work this time. 333 00:32:28,360 --> 00:32:30,440 The commander needs somebody else's recommendation. 334 00:32:31,080 --> 00:32:33,080 From whom? 335 00:32:33,360 --> 00:32:35,680 You won't be able to get it. 336 00:32:37,800 --> 00:32:39,600 Stop scarring me. 337 00:32:39,960 --> 00:32:42,680 Whose recommendation? The chief minister's? 338 00:32:45,520 --> 00:32:46,320 Prime minister? 339 00:32:47,800 --> 00:32:50,440 I can get it. - Last time when I had saluted the prime minister 340 00:32:50,520 --> 00:32:51,680 he praised me. 341 00:32:51,760 --> 00:32:54,280 I can get it from him. 342 00:32:54,360 --> 00:32:55,160 Wait. 343 00:32:55,400 --> 00:32:58,680 He is not one of them. - Then? 344 00:32:58,760 --> 00:33:00,640 He is just a normal citizen. 345 00:33:02,840 --> 00:33:05,880 He's India's most prominent psychology professor. 346 00:33:11,040 --> 00:33:13,200 He ranks first in the top three in the world. 347 00:33:16,960 --> 00:33:19,160 Head of psychology department. 348 00:33:20,800 --> 00:33:22,480 Dean of UPFL. 349 00:33:22,560 --> 00:33:25,160 University of Psychology and foreign languages 350 00:33:27,240 --> 00:33:30,600 and whomsoever gets recommended by him 351 00:33:30,680 --> 00:33:34,000 he always gets the best designation in this country. 352 00:33:35,960 --> 00:33:39,360 He is great at recognizing people. 353 00:33:40,840 --> 00:33:42,120 His name is 354 00:33:43,280 --> 00:33:44,960 Ramakrishna Raju. 355 00:34:02,600 --> 00:34:05,360 You left him ten years ago. 356 00:34:06,360 --> 00:34:08,480 Actually, he left you. 357 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 In simple words 358 00:34:12,360 --> 00:34:14,360 you will have to take your father's signatures 359 00:34:14,440 --> 00:34:16,400 on your progress report. 360 00:34:16,600 --> 00:34:18,840 If you can do so... 361 00:34:19,680 --> 00:34:21,920 You won't only be back into the army 362 00:34:22,000 --> 00:34:24,840 but you'll be posted at the border as well. 363 00:34:26,520 --> 00:34:28,480 His signature can help you. 364 00:34:29,680 --> 00:34:32,640 It can turn your dreams into reality. 365 00:34:35,680 --> 00:34:36,600 It is easy to get 366 00:34:36,680 --> 00:34:38,360 the prime minister's signature, 367 00:34:39,760 --> 00:34:42,440 but getting father's signature is not that easy. 368 00:35:06,680 --> 00:35:09,880 When he said he's your son, I didn't believe him. 369 00:35:22,960 --> 00:35:25,760 I wanted to sign on our progress report. 370 00:35:27,200 --> 00:35:29,320 You forced me to sign on a police report. 371 00:35:30,640 --> 00:35:32,800 I am ashamed. 372 00:35:53,280 --> 00:35:55,000 You should not be over-smart. 373 00:35:55,080 --> 00:35:57,480 You shouldn't get angry on small matters. 374 00:35:58,360 --> 00:36:00,560 Everyone comes to me when they are in trouble. 375 00:36:01,160 --> 00:36:03,040 Where do I go when I am in trouble? 376 00:36:05,640 --> 00:36:07,680 I wish I had never seen this day. 377 00:36:07,800 --> 00:36:10,280 I am a grown up now. 378 00:36:11,480 --> 00:36:15,560 I am not your pet. 379 00:36:33,160 --> 00:36:34,720 If anyone would've been there, he would have 380 00:36:34,800 --> 00:36:36,160 done the same thing that I did. 381 00:36:37,120 --> 00:36:38,040 Listen! 382 00:36:38,120 --> 00:36:39,840 Just like everyone reacts, I don't want my son 383 00:36:39,920 --> 00:36:42,520 to give the same reaction. 384 00:36:42,960 --> 00:36:46,040 So, me reacting is a problem for you? 385 00:36:46,240 --> 00:36:47,040 Yes. 386 00:36:47,680 --> 00:36:49,400 Okay. 387 00:36:49,720 --> 00:36:52,720 Here on, forget that I'm your son. 388 00:36:54,640 --> 00:36:57,000 I am leaving you. 389 00:36:59,920 --> 00:37:02,480 I will not come back. 390 00:37:03,040 --> 00:37:05,040 I want to meet professor Ramakrishna Raju. 391 00:37:05,320 --> 00:37:06,760 Soldier Surya? - Yes. 392 00:37:06,880 --> 00:37:08,440 I am Major Kishore. 393 00:37:09,000 --> 00:37:10,680 Once I turned 18, I became a major. 394 00:37:11,640 --> 00:37:12,640 Bad joke. 395 00:37:56,520 --> 00:37:57,400 Come on in. 396 00:37:58,640 --> 00:37:59,480 Thank you! 397 00:38:01,800 --> 00:38:03,560 Come, sit down. 398 00:38:03,640 --> 00:38:04,680 Come, sit down. 399 00:38:13,080 --> 00:38:13,880 Tell me. 400 00:38:15,400 --> 00:38:16,200 Hello. 401 00:38:21,880 --> 00:38:24,120 What should I call you? 402 00:38:24,720 --> 00:38:25,680 Surya. 403 00:38:27,400 --> 00:38:28,800 What should I call you? 404 00:38:30,560 --> 00:38:32,680 Everybody calls me sir. 405 00:38:33,120 --> 00:38:34,720 So, sir... 406 00:38:34,960 --> 00:38:35,760 Good. 407 00:38:37,600 --> 00:38:39,240 Let's get to the point. 408 00:38:41,040 --> 00:38:42,560 Tell me about yourself. 409 00:38:44,920 --> 00:38:47,280 Who are you? 410 00:38:47,360 --> 00:38:48,520 I am a soldier. 411 00:38:50,480 --> 00:38:53,640 You should've answered that if I had asked, "What are you?" 412 00:38:54,000 --> 00:38:55,240 When I asked, "Who are you?" 413 00:38:55,520 --> 00:38:57,160 the answer should reveal who you are. 414 00:38:59,080 --> 00:39:02,000 Now, tell me, "Who are you?" 415 00:39:02,280 --> 00:39:03,600 I am a soldier. 416 00:39:05,360 --> 00:39:08,600 For me both questions mean the same. 417 00:39:09,120 --> 00:39:10,640 It can be different for others. 418 00:39:12,120 --> 00:39:14,000 Surya means soldier. 419 00:39:14,600 --> 00:39:16,360 It can mean that for you, 420 00:39:16,920 --> 00:39:20,160 but for others, Surya means anger. 421 00:39:21,120 --> 00:39:22,320 For a change 422 00:39:22,400 --> 00:39:24,360 we will speak about that angry Surya. 423 00:39:25,000 --> 00:39:27,120 Now, tell me, "Who are you?" 424 00:39:29,360 --> 00:39:30,160 Sir. 425 00:39:31,400 --> 00:39:33,120 I need signatures from you. 426 00:39:33,680 --> 00:39:36,640 I need to understand your questions. 427 00:39:36,720 --> 00:39:40,360 Please ask some simple questions. 428 00:39:40,440 --> 00:39:42,920 I will try my best to answer. 429 00:39:45,800 --> 00:39:47,000 Okay, Mr. Surya. 430 00:39:47,080 --> 00:39:48,160 Time is up. 431 00:39:48,280 --> 00:39:50,000 We will talk tomorrow. 432 00:39:50,080 --> 00:39:51,560 At 11 a.m. 433 00:39:52,000 --> 00:39:54,680 Why can't we finish it now? 434 00:39:55,520 --> 00:39:58,640 It's my family time now. 435 00:39:58,720 --> 00:40:01,520 I don't want to compromise with any cases. 436 00:40:02,720 --> 00:40:05,280 11 a.m. Sharp. 437 00:40:12,760 --> 00:40:14,760 He said, I'm one of the cases for him. 438 00:40:15,000 --> 00:40:17,200 Am I? 439 00:40:18,400 --> 00:40:21,600 If he would've finished the questioning sessions today 440 00:40:21,720 --> 00:40:23,600 I would have returned at night. 441 00:40:24,960 --> 00:40:26,640 You think 442 00:40:26,720 --> 00:40:28,480 it would be that easy. 443 00:40:28,560 --> 00:40:30,520 Isn't it? 444 00:40:30,800 --> 00:40:31,600 Of course, major. 445 00:40:31,680 --> 00:40:33,400 I am here since a year. 446 00:40:35,000 --> 00:40:37,280 I'm still waiting for one signature since then. 447 00:40:37,560 --> 00:40:38,920 Aren't you his assistant? 448 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 I am a passport officer. 449 00:40:43,800 --> 00:40:45,920 I used to approve everybody's passports 450 00:40:46,120 --> 00:40:47,680 and now I am here to take his signature. 451 00:40:49,360 --> 00:40:51,120 I tried to get his signature 452 00:40:51,320 --> 00:40:53,480 and eventually I started assisting him. 453 00:41:22,160 --> 00:41:23,680 Something is not right here. 454 00:41:26,280 --> 00:41:27,680 Biryani? - What? 455 00:41:27,760 --> 00:41:29,320 Blue Moon Bar is right here. 456 00:41:29,400 --> 00:41:30,680 We should go there. 457 00:41:30,840 --> 00:41:33,240 Lets drink and 458 00:41:33,560 --> 00:41:34,760 decide. 459 00:41:34,840 --> 00:41:36,040 Really? 460 00:41:59,040 --> 00:42:00,000 Move. 461 00:42:02,200 --> 00:42:03,080 Move. 462 00:42:11,600 --> 00:42:14,080 Just missed. 463 00:42:14,720 --> 00:42:17,280 Yes. Just missed. 464 00:42:18,600 --> 00:42:20,960 Do you know who he is? 465 00:42:21,040 --> 00:42:22,160 He is Challa's son. 466 00:42:23,520 --> 00:42:24,480 Challa? 467 00:42:25,200 --> 00:42:26,240 Who is he? 468 00:42:51,040 --> 00:42:52,080 Pass me some food. 469 00:42:52,160 --> 00:42:53,000 Okay. 470 00:42:55,160 --> 00:42:56,520 Give it to him. 471 00:43:04,800 --> 00:43:05,920 Is this all related 472 00:43:06,560 --> 00:43:07,960 to property? 473 00:43:08,200 --> 00:43:09,640 The property is yours. 474 00:43:09,920 --> 00:43:11,520 It is your business. 475 00:43:11,800 --> 00:43:13,480 There is nothing wrong in what you said. 476 00:43:13,840 --> 00:43:16,480 But what you said to my son was absolutely wrong. 477 00:43:16,560 --> 00:43:18,160 What does Challa think of himself? 478 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 He is strong only because 479 00:43:20,040 --> 00:43:21,400 of his team. 480 00:43:21,480 --> 00:43:23,720 No one is scared of him. 481 00:43:23,800 --> 00:43:24,640 Get out. 482 00:43:24,800 --> 00:43:26,520 You hurt my ego. 483 00:43:28,160 --> 00:43:30,000 It is my strength. 484 00:43:30,240 --> 00:43:32,480 My team's strength is also my strength. 485 00:43:33,600 --> 00:43:35,760 That's why I am here alone. 486 00:43:38,000 --> 00:43:39,760 My father used to say 487 00:43:39,840 --> 00:43:42,200 never get your ego in between. 488 00:43:42,280 --> 00:43:43,760 You can get killed because of that. 489 00:44:44,440 --> 00:44:46,280 The food was delicious. 490 00:44:47,000 --> 00:44:50,680 But if I don't get good sleep after eating 491 00:44:50,960 --> 00:44:52,920 I won't be able to work. 492 00:45:09,640 --> 00:45:12,520 Please don't get your ego in between. 493 00:45:25,960 --> 00:45:29,600 Okay, this is for the records. 494 00:45:31,240 --> 00:45:34,560 How are your relations with your family members? 495 00:45:36,400 --> 00:45:38,720 I haven't met them for 10 years. 496 00:45:39,920 --> 00:45:41,120 Why? 497 00:45:43,000 --> 00:45:46,320 Me and my father never got along. 498 00:45:46,640 --> 00:45:48,000 I walked out. 499 00:45:48,920 --> 00:45:50,920 Any friends? 500 00:45:51,280 --> 00:45:53,320 Friends? 501 00:45:53,960 --> 00:45:56,200 What do you think of yourself? - Surya, he's our friend. 502 00:45:56,280 --> 00:45:57,280 I don't care. 503 00:45:57,360 --> 00:45:58,840 All of them are the same if I get angry. 504 00:45:58,920 --> 00:46:00,440 Hey, get out. 505 00:46:00,520 --> 00:46:01,520 Enough now. 506 00:46:01,600 --> 00:46:02,880 Get lost. 507 00:46:02,960 --> 00:46:03,760 Out. 508 00:46:04,160 --> 00:46:05,840 He can't be anybody's friend. 509 00:46:06,400 --> 00:46:08,400 Where is my glass? 510 00:46:12,440 --> 00:46:13,600 Any girlfriends? 511 00:46:14,560 --> 00:46:16,760 Sir? - Who is Jyoti? 512 00:46:18,480 --> 00:46:19,840 Oh, no. 513 00:46:19,920 --> 00:46:22,520 Infatuation. 514 00:46:22,600 --> 00:46:23,560 Meaning? 515 00:46:23,880 --> 00:46:24,680 Fun. 516 00:46:26,200 --> 00:46:27,840 Attraction. 517 00:46:27,920 --> 00:46:29,440 Actually, it's that. 518 00:46:29,760 --> 00:46:30,760 Okay. 519 00:46:31,400 --> 00:46:32,200 Who is Swapna? 520 00:46:32,720 --> 00:46:34,120 No one, sir. 521 00:46:34,200 --> 00:46:36,440 She was just a crush from my campus. 522 00:46:36,960 --> 00:46:38,160 Who is Varsha? 523 00:46:42,440 --> 00:46:44,240 She is the only one 524 00:46:44,840 --> 00:46:47,080 who I used to love. 525 00:46:49,680 --> 00:46:52,040 Actually, it's a beautiful love story. 526 00:46:52,400 --> 00:46:54,040 Tell me. 527 00:46:55,840 --> 00:46:58,520 Should I tell you? 528 00:46:58,680 --> 00:47:00,000 I am not comfortable. 529 00:47:00,160 --> 00:47:02,960 I don't see any romance in this story as well. 530 00:47:03,320 --> 00:47:05,160 It must be having violence. 531 00:47:06,160 --> 00:47:07,360 That's true. 532 00:47:09,160 --> 00:47:11,000 It started with 533 00:47:12,200 --> 00:47:14,040 violence. 534 00:47:30,160 --> 00:47:34,160 Brother, God has gifted us these hands 535 00:47:34,600 --> 00:47:36,600 to help each other. 536 00:47:37,840 --> 00:47:40,400 To salute our national flag 537 00:47:41,880 --> 00:47:44,120 and not to trouble our women. 538 00:47:47,840 --> 00:47:48,760 Apologize to her. 539 00:47:49,040 --> 00:47:50,240 Sorry, sister. 540 00:49:00,560 --> 00:49:01,480 This one is for you. 541 00:49:08,160 --> 00:49:15,840 "I will love you always." 542 00:49:21,080 --> 00:49:28,640 "I will walk with you in every step of life." 543 00:49:29,080 --> 00:49:34,280 "I shall be faithful to you." 544 00:49:34,520 --> 00:49:39,240 "You are the only one." 545 00:49:39,440 --> 00:49:42,600 "I am in Love with you." 546 00:49:42,680 --> 00:49:46,560 "My heart is in love with you." 547 00:49:46,640 --> 00:49:49,600 "I love the feeling." 548 00:49:49,680 --> 00:49:52,160 "A beautiful love." 549 00:49:52,240 --> 00:49:55,240 "I am in Love with you." 550 00:49:55,320 --> 00:49:58,600 "My heart is in love with you." 551 00:49:58,680 --> 00:50:02,320 "Slowly, but steadily, I'm falling in love." 552 00:50:02,400 --> 00:50:08,120 "A beautiful love." 553 00:50:35,280 --> 00:50:38,080 "Do not say it with your mouth." 554 00:50:38,520 --> 00:50:42,200 "Say it with your eyes." 555 00:50:42,280 --> 00:50:47,640 "You are the only one." 556 00:50:47,720 --> 00:50:51,040 "You are my love." 557 00:50:51,320 --> 00:50:53,920 "You are my everything." 558 00:50:54,000 --> 00:50:59,360 "I love you from the bottom of my heart." 559 00:50:59,440 --> 00:51:02,440 "Do not hold on to your feelings." 560 00:51:02,520 --> 00:51:05,680 "That is between us." 561 00:51:05,760 --> 00:51:12,880 "Let your feelings get expressed." 562 00:51:12,960 --> 00:51:18,440 "This is the moment." 563 00:51:18,600 --> 00:51:21,680 "I am in love with you." 564 00:51:21,760 --> 00:51:25,160 "I am in love with you." 565 00:51:25,240 --> 00:51:27,280 "Slowly, but steadily, I'm falling in love." 566 00:51:27,360 --> 00:51:28,800 "Love the feeling." 567 00:51:28,880 --> 00:51:31,400 "A beautiful love." 568 00:51:31,480 --> 00:51:34,800 "A beautiful love." 569 00:51:34,880 --> 00:51:37,680 "Love, only you." 570 00:51:37,760 --> 00:51:41,720 "Slowly, but steadily." 571 00:51:41,800 --> 00:51:47,320 "Beautiful love." 572 00:52:07,160 --> 00:52:10,280 "I will love you forever." 573 00:52:10,360 --> 00:52:13,440 "I will never forget you." 574 00:52:13,520 --> 00:52:17,560 "With you always." 575 00:52:17,640 --> 00:52:19,560 "Forever." 576 00:52:19,640 --> 00:52:22,880 "I will fulfil all your wishes." 577 00:52:22,960 --> 00:52:26,280 "I will never leave you." 578 00:52:26,360 --> 00:52:33,400 "Your love is the most beautiful thing in the world." 579 00:52:33,480 --> 00:52:38,600 "We are two bodies and one soul." 580 00:52:38,680 --> 00:52:45,200 "I love you." 581 00:52:45,280 --> 00:52:48,720 "Only one." 582 00:52:48,800 --> 00:52:51,360 "Love the feeling." 583 00:52:51,440 --> 00:52:54,440 "A beautiful feeling." 584 00:52:54,520 --> 00:52:57,560 "Only you." 585 00:52:57,640 --> 00:53:01,760 "Slowly and steadily." 586 00:53:01,840 --> 00:53:08,320 "Beautiful love." 587 00:53:14,160 --> 00:53:16,360 Father, he is Surya. - Hello! 588 00:53:16,440 --> 00:53:17,760 Is he your friend? 589 00:53:17,920 --> 00:53:19,000 No, he is my boyfriend. 590 00:53:22,680 --> 00:53:24,520 I want to marry him. 591 00:53:27,480 --> 00:53:29,680 Why don't you get him something to eat? 592 00:53:29,760 --> 00:53:32,160 I don't feel like leaving him. 593 00:53:32,240 --> 00:53:36,000 Please get something to eat. 594 00:53:37,440 --> 00:53:38,240 Go. 595 00:53:38,320 --> 00:53:40,960 Get the food first and then you can be with him. 596 00:53:41,520 --> 00:53:42,320 Go. 597 00:53:43,320 --> 00:53:44,600 Come, sit here. 598 00:53:49,640 --> 00:53:51,600 She's here on a vacation for a month 599 00:53:51,720 --> 00:53:53,280 and you made her fall in love with you. 600 00:53:53,360 --> 00:53:54,240 No, sir. 601 00:53:54,480 --> 00:53:56,400 We've known each other for ten days only. - What? 602 00:53:59,960 --> 00:54:01,200 Is this a new guitar? 603 00:54:01,480 --> 00:54:02,960 How did you know? 604 00:54:03,480 --> 00:54:04,840 You are sharp. 605 00:54:05,080 --> 00:54:06,680 Forget about my sharpness, 606 00:54:06,760 --> 00:54:08,320 you better go slow. 607 00:54:09,080 --> 00:54:11,600 Do not cross your limits. 608 00:54:13,720 --> 00:54:14,640 Border? 609 00:54:15,720 --> 00:54:16,880 Don't say that. 610 00:54:17,880 --> 00:54:21,640 I'm trying to go to the border since the past seven years. 611 00:54:21,720 --> 00:54:22,560 What do you mean? 612 00:54:23,200 --> 00:54:24,840 No one can stop me. 613 00:54:25,000 --> 00:54:26,960 I really want to go to the border and serve my nation. 614 00:54:27,040 --> 00:54:29,560 I think of it all the time. 615 00:54:29,640 --> 00:54:32,000 Uncle, that's my goal. 616 00:54:32,080 --> 00:54:33,920 What's so great about the border? 617 00:54:34,000 --> 00:54:37,040 What do you mean? 618 00:54:37,120 --> 00:54:38,400 Nothing. 619 00:54:38,480 --> 00:54:41,160 The border is peaceful. - How will I know? 620 00:54:41,480 --> 00:54:43,720 I get excited. 621 00:54:44,520 --> 00:54:46,520 Have you ever seen the nation's border? No. 622 00:54:47,240 --> 00:54:50,040 Well, it will be difficult to visit a border at this age. 623 00:54:50,800 --> 00:54:53,360 That place 624 00:54:54,080 --> 00:54:55,800 is very dangerous. 625 00:54:55,920 --> 00:54:57,080 Don't ever try that. 626 00:54:57,600 --> 00:55:00,280 Oh, God! Get some coffee! 627 00:55:00,360 --> 00:55:01,840 He is waiting for you. 628 00:55:06,400 --> 00:55:07,720 Have you gone mad? 629 00:55:07,840 --> 00:55:09,560 Why are you breaking things? 630 00:55:09,640 --> 00:55:10,880 I was not able to hit him. 631 00:55:11,400 --> 00:55:13,040 Why do you say that? 632 00:55:13,120 --> 00:55:15,760 Because he broke my head six months ago. 633 00:55:25,080 --> 00:55:26,600 Fool! 634 00:55:26,800 --> 00:55:28,080 Did he beat you? 635 00:55:28,160 --> 00:55:28,960 Yes. 636 00:55:29,480 --> 00:55:31,680 He did not recognise you. 637 00:55:31,760 --> 00:55:33,840 The one who gets beaten up 638 00:55:33,920 --> 00:55:35,600 remembers those things. 639 00:55:36,280 --> 00:55:38,880 It's time 640 00:55:38,960 --> 00:55:41,080 to take the revenge. 641 00:55:41,640 --> 00:55:43,720 My love story started with violence 642 00:55:44,080 --> 00:55:45,760 but it followed with romance. 643 00:55:46,800 --> 00:55:48,320 We used to sing in the morning, 644 00:55:48,640 --> 00:55:50,080 the afternoon, 645 00:55:50,160 --> 00:55:51,440 and at night. 646 00:55:51,800 --> 00:55:54,480 And at night? What should I say? 647 00:55:54,560 --> 00:55:55,760 Hello! Excuse me. 648 00:55:56,240 --> 00:55:58,440 I am not interested in your songs. 649 00:55:58,840 --> 00:55:59,640 Sir! 650 00:56:00,040 --> 00:56:01,160 Why did you break up? 651 00:56:02,520 --> 00:56:05,280 Because of some idiot. 652 00:56:06,760 --> 00:56:08,840 Thank you. - Hail India. 653 00:56:10,280 --> 00:56:11,960 What is he doing here? 654 00:56:12,240 --> 00:56:14,280 How is he related to these soldiers? 655 00:56:14,360 --> 00:56:16,400 He is a soldier and working with us. 656 00:56:16,480 --> 00:56:18,480 Daughter! 657 00:56:21,280 --> 00:56:23,400 From today, you will never 658 00:56:23,480 --> 00:56:25,600 sing a song. 659 00:56:25,680 --> 00:56:26,760 What happened? 660 00:56:27,400 --> 00:56:29,760 Listen to me carefully. Surya is 661 00:56:30,320 --> 00:56:31,800 not a musician. 662 00:56:31,880 --> 00:56:32,800 Then? 663 00:56:33,040 --> 00:56:34,360 I am a soldier. 664 00:56:34,680 --> 00:56:36,360 The Indian army is my life. 665 00:56:37,400 --> 00:56:39,520 Music is just a pastime. 666 00:56:39,800 --> 00:56:41,760 I am joining the army next week. 667 00:56:42,640 --> 00:56:44,760 Why? Varsha? 668 00:56:46,880 --> 00:56:47,960 Varsha! 669 00:56:54,160 --> 00:56:56,840 Sir, can I smoke? No. You can't. 670 00:57:01,640 --> 00:57:04,040 I didn't know why Varsha left me. 671 00:57:04,320 --> 00:57:08,000 She was not answering my calls or messages. 672 00:57:08,800 --> 00:57:10,320 I was going crazy. 673 00:57:10,440 --> 00:57:13,000 After four days, 674 00:57:13,240 --> 00:57:14,960 she came to meet me. 675 00:57:23,880 --> 00:57:25,120 Surya. Please don't say a word. 676 00:57:25,760 --> 00:57:27,880 Don't talk to me. 677 00:57:27,960 --> 00:57:29,600 I am sorry. 678 00:57:30,000 --> 00:57:31,600 Please listen. - Stay away. 679 00:57:31,680 --> 00:57:33,160 Please. - Don't touch me. 680 00:57:33,240 --> 00:57:34,680 Don't touch me. 681 00:57:34,760 --> 00:57:36,280 Listen to me. 682 00:57:37,600 --> 00:57:39,880 I am a simple girl. 683 00:57:41,120 --> 00:57:43,320 I was not able to handle this stress. 684 00:57:45,280 --> 00:57:47,200 One of the reasons for falling in love with you 685 00:57:47,280 --> 00:57:49,320 was your profession. 686 00:57:50,520 --> 00:57:53,360 I had already thought about our future. 687 00:57:53,760 --> 00:57:56,360 But when I realised that music is just your hobby 688 00:57:56,600 --> 00:57:58,880 and military is your profession, 689 00:57:58,960 --> 00:58:00,840 everything changed. 690 00:58:01,760 --> 00:58:03,600 That's why I left that day. 691 00:58:06,920 --> 00:58:08,000 Why are you here now? 692 00:58:11,160 --> 00:58:13,080 I can't live without you, Surya. 693 00:58:15,240 --> 00:58:16,560 I still love you. 694 00:58:16,960 --> 00:58:19,280 I want you badly. 695 00:58:31,360 --> 00:58:32,720 I really missed you. 696 00:58:32,840 --> 00:58:33,800 I missed you, Varsha. 697 00:58:33,880 --> 00:58:36,240 I missed you too. 698 00:58:36,320 --> 00:58:37,880 I missed you too, Surya. 699 00:58:37,960 --> 00:58:39,600 Please don't leave me, ever. 700 00:58:40,280 --> 00:58:42,720 Never. Never ever. 701 00:58:48,840 --> 00:58:50,840 I had locked myself in this house for four days. 702 00:58:51,560 --> 00:58:53,080 I had gone mad. 703 00:58:54,680 --> 00:58:56,160 I just want to go out. 704 00:58:56,520 --> 00:58:57,320 Let's go out. 705 00:58:59,560 --> 00:59:01,200 I'll play a nice song when we get out. 706 00:59:01,520 --> 00:59:02,880 Surya! Yes. 707 00:59:03,760 --> 00:59:07,600 For once you should speak to my father. 708 00:59:07,920 --> 00:59:08,800 About what? 709 00:59:09,040 --> 00:59:10,360 About us. 710 00:59:10,720 --> 00:59:12,920 Okay. 711 00:59:13,000 --> 00:59:14,080 Surya! 712 00:59:14,320 --> 00:59:18,600 Can you speak to him now? 713 00:59:21,280 --> 00:59:22,080 Now? 714 00:59:22,160 --> 00:59:22,960 Yes. 715 00:59:23,120 --> 00:59:26,360 We will get more clarity. 716 00:59:26,440 --> 00:59:27,480 Clarity? 717 00:59:30,160 --> 00:59:31,360 About what? 718 00:59:31,680 --> 00:59:34,600 Surya, try to understand. 719 00:59:35,040 --> 00:59:35,840 Hmm. 720 00:59:37,000 --> 00:59:38,880 It took some time for me 721 00:59:40,280 --> 00:59:41,720 to accept 722 00:59:42,320 --> 00:59:44,120 that you are a military man. 723 00:59:44,200 --> 00:59:47,920 I was not sure how my father would react to it. - So... 724 00:59:48,000 --> 00:59:50,080 Shut up. 725 00:59:50,160 --> 00:59:52,520 Is working in the military a crime? 726 00:59:52,600 --> 00:59:54,520 Please try to understand. - Shut up. 727 00:59:54,600 --> 00:59:55,720 Should I convince everyone? 728 00:59:55,800 --> 00:59:57,120 Everyone? 729 00:59:57,200 --> 00:59:58,920 Don't get angry. 730 00:59:59,000 --> 00:59:59,880 Please. 731 00:59:59,960 --> 01:00:01,040 I am not angry. 732 01:00:01,120 --> 01:00:04,240 I'm asking you. - Even after I speak to your father 733 01:00:04,320 --> 01:00:06,600 what if he doesn't accept us? 734 01:00:06,680 --> 01:00:08,560 You'll have to speak to him once. 735 01:00:08,640 --> 01:00:10,000 Let me go. 736 01:00:11,000 --> 01:00:14,040 What if he denies it? 737 01:00:14,120 --> 01:00:15,000 What will we do? 738 01:00:15,080 --> 01:00:16,680 Why are you being so negative? 739 01:00:16,760 --> 01:00:18,320 Answer me. 740 01:00:18,400 --> 01:00:20,840 You are hurting me. 741 01:00:20,920 --> 01:00:24,520 Leave me. - Varsha! Answer me. 742 01:00:24,600 --> 01:00:27,640 Answer me. - What will you do if he says no? 743 01:00:27,720 --> 01:00:29,720 In that case, 744 01:00:29,800 --> 01:00:31,240 you should leave me. 745 01:00:31,440 --> 01:00:32,640 Hmm! 746 01:00:33,840 --> 01:00:35,160 I should forget you. 747 01:00:40,680 --> 01:00:42,880 You need your father's permission to get married to me. 748 01:00:44,360 --> 01:00:46,160 You never needed his permission 749 01:00:46,240 --> 01:00:48,360 to come to my bedroom. - Surya, stop it. 750 01:00:48,440 --> 01:00:50,400 Stop talking nonsense. 751 01:00:50,480 --> 01:00:51,600 Mind your language. 752 01:00:51,680 --> 01:00:54,200 This is how I speak when I get angry. 753 01:00:59,920 --> 01:01:01,680 Are you okay? 754 01:01:02,400 --> 01:01:05,160 Who asked you to come in? Get out. 755 01:01:05,360 --> 01:01:06,640 He is my father. 756 01:01:06,720 --> 01:01:08,160 So? 757 01:01:08,760 --> 01:01:10,160 This is our personal matter. 758 01:01:10,680 --> 01:01:13,640 Aren't you ashamed? Get out. 759 01:01:13,720 --> 01:01:15,600 What will you do then? 760 01:01:17,520 --> 01:01:18,880 You slapped me. 761 01:01:20,360 --> 01:01:23,640 Surya! You hit my father. 762 01:01:24,600 --> 01:01:26,680 I had also beaten him six months ago. 763 01:01:26,800 --> 01:01:28,240 So, why be surprised? 764 01:01:28,680 --> 01:01:31,160 You still remember that? 765 01:01:31,240 --> 01:01:32,800 Who can forget your face? 766 01:01:33,880 --> 01:01:36,280 I was not talking about it to save you the embarrassment. 767 01:01:36,360 --> 01:01:38,000 Is that a new guitar? 768 01:01:38,600 --> 01:01:40,000 You are a fool. 769 01:01:40,080 --> 01:01:41,400 He is my uncle. 770 01:01:41,560 --> 01:01:43,920 He's everything to me, just like a father figure. 771 01:01:44,200 --> 01:01:45,600 You slapped him! 772 01:01:45,680 --> 01:01:48,160 Only if you apologise and convince him, 773 01:01:48,760 --> 01:01:50,320 I will 774 01:01:50,400 --> 01:01:51,840 meet you. 775 01:01:54,040 --> 01:01:55,760 He is a fool. 776 01:01:55,960 --> 01:01:57,280 So imagine his elder brother 777 01:01:57,560 --> 01:01:59,920 who is your father... how will he be? 778 01:02:00,000 --> 01:02:02,000 He must be a fool, just like him. 779 01:02:02,360 --> 01:02:05,360 I will not apologise to him. 780 01:02:06,600 --> 01:02:07,560 It's too much! 781 01:02:09,000 --> 01:02:09,800 Hey! 782 01:02:12,640 --> 01:02:13,440 Let's break up. 783 01:02:16,440 --> 01:02:17,920 This is what had happened. 784 01:02:19,400 --> 01:02:21,840 Girls start all the fights. 785 01:02:22,280 --> 01:02:25,760 But they make it feel like we've done a mistake. 786 01:02:26,640 --> 01:02:27,720 Isn't it an art? 787 01:02:27,960 --> 01:02:31,200 Surya, that's all for the day. I'll speak to you tomorrow. 788 01:02:31,280 --> 01:02:32,160 11 a.m. Sharp? 789 01:02:32,240 --> 01:02:33,760 Sharp. 10.30 a.m. 790 01:02:36,440 --> 01:02:38,720 "It's just the..." 791 01:02:42,080 --> 01:02:43,240 "Beautiful jacket, soldier!" 792 01:02:43,920 --> 01:02:45,880 The girl who gifted me this jacket 793 01:02:46,440 --> 01:02:48,400 was more beautiful. 794 01:02:48,760 --> 01:02:53,160 Look at her. She looks like my ex-girlfriend. 795 01:02:53,560 --> 01:02:56,000 If you miss someone, you tend to search for love in every girl. 796 01:02:56,080 --> 01:02:58,000 Who does she resemble? 797 01:02:58,160 --> 01:02:59,120 Answer me. 798 01:02:59,200 --> 01:03:00,320 That's correct , major. 799 01:03:02,280 --> 01:03:04,520 Why does she resemble her? 800 01:03:24,000 --> 01:03:25,280 Hey, Kishore! 801 01:03:26,640 --> 01:03:27,840 Listen to me. 802 01:03:28,040 --> 01:03:29,080 Surya! 803 01:03:29,440 --> 01:03:30,440 Kishore! 804 01:03:30,520 --> 01:03:31,840 Surya! 805 01:03:32,040 --> 01:03:33,440 Hey, military... 806 01:03:36,560 --> 01:03:39,720 Hi! 807 01:03:39,880 --> 01:03:43,640 She is my friend. 808 01:03:48,080 --> 01:03:49,320 Here is your sandwich. 809 01:03:51,200 --> 01:03:52,840 Does this sandwich... 810 01:03:52,920 --> 01:03:54,560 No cheese. Don't worry. 811 01:03:58,360 --> 01:03:59,760 I never thought... 812 01:04:00,400 --> 01:04:01,200 What? 813 01:04:02,680 --> 01:04:05,040 That you'll ever speak to me again. 814 01:04:05,400 --> 01:04:07,280 And you will invite me for lunch. 815 01:04:07,760 --> 01:04:09,120 You are really sweet. 816 01:04:09,440 --> 01:04:11,000 Cool. It's okay. 817 01:04:15,440 --> 01:04:17,480 I saw you first. 818 01:04:17,680 --> 01:04:19,160 Really? When? 819 01:04:20,320 --> 01:04:22,000 Just before you saw me. 820 01:04:22,080 --> 01:04:23,600 Why did you say that? 821 01:04:23,720 --> 01:04:25,400 Why didn't you call me? 822 01:04:26,880 --> 01:04:28,920 I wanted to call you. 823 01:04:29,000 --> 01:04:30,680 But... 824 01:04:32,080 --> 01:04:34,480 my self-respect stopped me. - What? 825 01:04:34,560 --> 01:04:38,920 After we fought, I was totally ashamed. 826 01:04:39,920 --> 01:04:41,560 People will think 827 01:04:41,880 --> 01:04:44,520 that I am a characterless person. 828 01:04:46,200 --> 01:04:47,640 Shut up, soldier. 829 01:04:47,720 --> 01:04:50,200 I mean, that day when we fought 830 01:04:50,280 --> 01:04:54,080 and now talking to each other, doesn't seem appropriate. 831 01:04:57,560 --> 01:04:59,280 Varsha! Keep quiet. 832 01:04:59,560 --> 01:05:02,280 You think that I don't have any self-respect? 833 01:05:02,360 --> 01:05:03,480 No. 834 01:05:03,560 --> 01:05:05,400 I did not mean that. 835 01:05:05,480 --> 01:05:07,560 You still think bad about me. 836 01:05:11,080 --> 01:05:14,320 Like a shameless person 837 01:05:14,400 --> 01:05:17,560 I came and started talking to you 838 01:05:17,720 --> 01:05:21,760 You know why? Because I'm loving and caring. 839 01:05:22,840 --> 01:05:24,240 I have a character. 840 01:05:24,800 --> 01:05:27,160 And finally, I am not like you. 841 01:05:31,520 --> 01:05:33,640 You broke up with me. 842 01:05:34,480 --> 01:05:35,640 I will say it today. 843 01:05:37,480 --> 01:05:38,720 Even I don't like you. 844 01:05:39,920 --> 01:05:40,760 Break up. 845 01:05:40,840 --> 01:05:44,000 Hey! What is this new thing? 846 01:05:44,080 --> 01:05:46,360 Listen to me. I'm wearing the jacket that you gifted me. 847 01:05:46,440 --> 01:05:48,200 I can't afford to loose you again. 848 01:05:50,440 --> 01:05:52,520 Wait! 849 01:05:52,880 --> 01:05:54,240 Varsha. 850 01:05:54,680 --> 01:05:56,080 Listen! 851 01:06:21,960 --> 01:06:26,800 "The world dances to my tune." 852 01:06:26,880 --> 01:06:31,840 "Each city is talking about my aura." 853 01:06:41,720 --> 01:06:46,320 "The world dances to my tune." 854 01:06:46,400 --> 01:06:51,520 "Each city is talking about my aura." 855 01:06:51,600 --> 01:06:56,160 'That's how I do magic." 856 01:06:56,240 --> 01:07:03,160 "They are crazy about me, and I come in their dreams." 857 01:07:03,280 --> 01:07:06,640 "I'm a lover as well as a fighter." 858 01:07:15,960 --> 01:07:21,200 "I'm a lover as well as a fighter." 859 01:07:21,280 --> 01:07:27,800 "I am the writer of my love story." 860 01:07:28,320 --> 01:07:32,200 "I am a lover as well as a fighter." 861 01:08:04,760 --> 01:08:10,880 "No one is a lover like me." 862 01:08:15,040 --> 01:08:20,000 "No one is a lover like me." 863 01:08:20,080 --> 01:08:24,840 "No one is crazy like me." 864 01:08:24,920 --> 01:08:27,320 'I like the way I talk." 865 01:08:27,400 --> 01:08:29,640 "Everyone likes me." 866 01:08:29,720 --> 01:08:32,280 "Everybody knows me." 867 01:08:32,360 --> 01:08:36,880 "I give a chance to everyone." 868 01:08:36,960 --> 01:08:40,000 "I'm a lover as well as a fighter." 869 01:08:49,080 --> 01:08:53,680 "Everyone listens to me." 870 01:08:53,760 --> 01:08:58,640 "No one can be saved from me." 871 01:08:58,720 --> 01:09:03,720 "I know what is going on in everybody's heart." 872 01:09:03,800 --> 01:09:10,720 "I love a simple girl like you." 873 01:09:11,200 --> 01:09:14,320 "I'm a lover as well as a fighter." 874 01:09:23,440 --> 01:09:28,480 "I'm a lover as well as a fighter." 875 01:09:28,560 --> 01:09:30,880 "I am the one who lights the fire" 876 01:09:30,960 --> 01:09:35,600 "in many hearts." 877 01:09:35,680 --> 01:09:38,800 "I'm a lover as well as a fighter." 878 01:10:05,400 --> 01:10:08,080 For a person to be stable, he needs to have 879 01:10:08,240 --> 01:10:11,320 friends, love, family, and a career. 880 01:10:11,680 --> 01:10:14,560 You do not have any of those. 881 01:10:15,040 --> 01:10:16,800 How many people have told you this? 882 01:10:17,480 --> 01:10:19,000 Are you aware of it? 883 01:10:19,160 --> 01:10:20,840 What is your problem? 884 01:10:21,240 --> 01:10:22,280 Yes, I know. 885 01:10:23,440 --> 01:10:24,840 Do you accept it? 886 01:10:25,000 --> 01:10:25,920 No. 887 01:10:27,520 --> 01:10:29,360 I agree that I always get angry. 888 01:10:29,480 --> 01:10:31,200 But that is not a problem. 889 01:10:32,440 --> 01:10:33,440 Ego. 890 01:10:34,400 --> 01:10:37,080 You've got a lot of ego, Surya. 891 01:10:39,960 --> 01:10:42,400 You must have heard this somewhere. 892 01:10:42,560 --> 01:10:45,400 When a person listens to a complaint continuously 893 01:10:46,400 --> 01:10:47,440 he becomes stubborn. 894 01:10:47,520 --> 01:10:48,800 I am saying the truth. 895 01:10:49,080 --> 01:10:50,760 I know everything. 896 01:10:50,840 --> 01:10:52,840 I don't consider this to be a mistake... 897 01:10:53,640 --> 01:10:55,000 As you do. 898 01:10:55,080 --> 01:10:57,720 You will always be alone. 899 01:10:58,080 --> 01:11:01,720 Go. I won't stop you. 900 01:11:02,400 --> 01:11:05,840 But this ego will not help you. 901 01:11:06,280 --> 01:11:07,320 In fact 902 01:11:08,760 --> 01:11:11,160 you will be left alone. 903 01:11:12,440 --> 01:11:14,200 Excuse me. 904 01:11:14,360 --> 01:11:15,520 Why did you laugh? 905 01:11:15,600 --> 01:11:16,600 Nothing, sir. 906 01:11:18,160 --> 01:11:19,360 Listen, Surya. 907 01:11:19,960 --> 01:11:22,560 If you don't like my feedback, you can leave. 908 01:11:22,680 --> 01:11:24,760 If you cannot understand, then ask me. 909 01:11:25,240 --> 01:11:27,000 But you cannot laugh. 910 01:11:27,320 --> 01:11:29,160 Okay, sir. Please continue. 911 01:11:29,920 --> 01:11:30,720 No. 912 01:11:35,960 --> 01:11:39,080 Tell me, why did you laugh? 913 01:11:41,160 --> 01:11:44,040 I was laughing because things are happening 914 01:11:44,280 --> 01:11:46,360 just the way I had thought. 915 01:11:46,600 --> 01:11:48,200 What did you think? 916 01:11:49,480 --> 01:11:51,400 You'll talk about irrelevant things 917 01:11:51,480 --> 01:11:53,920 and then you will talk about some personal topic. 918 01:11:54,040 --> 01:11:55,200 What is personal about this? 919 01:11:55,280 --> 01:11:59,000 Isn't it? 920 01:11:59,240 --> 01:12:02,280 Are you not aware about my personal life? 921 01:12:02,360 --> 01:12:04,760 How are you related to me? 922 01:12:04,840 --> 01:12:06,240 It's my duty. 923 01:12:06,320 --> 01:12:09,200 Please, let me ask you one thing. 924 01:12:09,280 --> 01:12:11,520 How are the signatures connected to the love story? 925 01:12:11,600 --> 01:12:14,360 I had mentioned everything in my file. 926 01:12:14,440 --> 01:12:16,440 This is the procedure. 927 01:12:16,680 --> 01:12:18,440 This is not the procedure. 928 01:12:18,680 --> 01:12:21,440 This is personal satisfaction. 929 01:12:22,960 --> 01:12:27,720 You wanted to listen to my failures. 930 01:12:27,800 --> 01:12:29,160 You like it. 931 01:12:29,720 --> 01:12:33,640 Because, you've rejected everyone in your life. 932 01:12:33,720 --> 01:12:37,080 And I'm the only person who has rejected you. 933 01:12:37,400 --> 01:12:39,160 You cannot digest that fact. 934 01:12:39,240 --> 01:12:42,400 It's my bad luck that the army sent me to take your signatures. 935 01:12:42,560 --> 01:12:46,840 You're taking undue advantage of it. 936 01:12:46,920 --> 01:12:50,520 You are getting your ego in between. 937 01:12:51,480 --> 01:12:52,440 Ego? 938 01:12:52,960 --> 01:12:54,200 What did you just say? 939 01:12:54,280 --> 01:12:56,080 I am very egoistic, right? 940 01:12:56,160 --> 01:12:59,160 But you are more egoistic than me. 941 01:12:59,240 --> 01:13:01,080 I met you after so many years 942 01:13:01,160 --> 01:13:04,240 and what did you ask me? 943 01:13:04,320 --> 01:13:05,720 "Who are you?" And not, 944 01:13:05,800 --> 01:13:07,320 "How are you?" 945 01:13:09,720 --> 01:13:12,000 Everyone thinks you're a great professor. 946 01:13:12,080 --> 01:13:14,440 I don't see that. 947 01:13:14,680 --> 01:13:16,360 You are just 948 01:13:16,440 --> 01:13:17,920 an ordinary father. 949 01:13:19,040 --> 01:13:25,880 Sir, you're nothing but a very ordinary dad. 950 01:13:30,160 --> 01:13:31,120 Who are you? 951 01:13:32,680 --> 01:13:34,560 Now I am asking you like a father. 952 01:13:35,440 --> 01:13:38,080 Who are you to me? 953 01:13:39,880 --> 01:13:41,760 You must not be aware. 954 01:13:42,480 --> 01:13:44,840 From the day you left me, 955 01:13:45,040 --> 01:13:46,240 I never ever 956 01:13:46,720 --> 01:13:48,240 thought about you. 957 01:13:48,320 --> 01:13:49,480 You know why? 958 01:13:50,720 --> 01:13:54,320 Because, I never wanted you. 959 01:13:55,920 --> 01:13:58,120 I got married early. 960 01:13:58,760 --> 01:14:00,720 I never wanted kids then. 961 01:14:01,320 --> 01:14:02,680 But it happened. 962 01:14:03,200 --> 01:14:05,160 You were an accidental child. 963 01:14:05,320 --> 01:14:07,880 That's it. 964 01:14:08,840 --> 01:14:11,040 If I had really wanted it, 965 01:14:11,120 --> 01:14:13,440 I could have given birth to a new Ramakrishna Raju. 966 01:14:13,720 --> 01:14:15,240 Now you understand. 967 01:14:16,080 --> 01:14:18,360 You are an unwanted child. 968 01:14:19,040 --> 01:14:20,440 Do you know what that means? 969 01:14:21,000 --> 01:14:25,160 You are just a liability. 970 01:14:33,480 --> 01:14:35,680 Then why did you give me birth? 971 01:14:36,600 --> 01:14:37,400 Sir? 972 01:14:38,600 --> 01:14:40,480 Who asked you? 973 01:14:44,760 --> 01:14:46,080 Did I tell you? 974 01:14:47,440 --> 01:14:49,240 Did I? 975 01:14:50,240 --> 01:14:52,680 There were many ways 976 01:14:52,760 --> 01:14:53,800 to not have a kid. 977 01:14:54,320 --> 01:14:57,840 Weren't you aware about condoms? 978 01:14:58,280 --> 01:14:59,840 Nonsense. 979 01:15:00,280 --> 01:15:01,160 Utter nonsense. 980 01:15:01,240 --> 01:15:02,640 Surya, you cannot smoke here. 981 01:15:02,720 --> 01:15:04,760 I can and I will. 982 01:15:04,840 --> 01:15:06,600 I will smoke here. 983 01:15:09,280 --> 01:15:12,680 Please treat yourself first. 984 01:15:12,760 --> 01:15:14,520 To hell with your psychology. 985 01:15:28,480 --> 01:15:30,920 What did you say? 986 01:15:31,000 --> 01:15:33,840 I was never in your thoughts? You were lying. 987 01:15:34,000 --> 01:15:36,600 I am a part of your life. 988 01:15:38,280 --> 01:15:40,760 You're scared that I'll tell everyone that I'm your son. 989 01:15:40,840 --> 01:15:44,000 You're scared that it will ruin your reputation. 990 01:15:44,280 --> 01:15:46,280 I am a part of your fear. 991 01:15:46,440 --> 01:15:50,400 Once your students will come to know 992 01:15:50,480 --> 01:15:51,920 that I'm your child, you'll feel ashamed. 993 01:15:52,000 --> 01:15:54,680 I'm a result of your greatest failure. 994 01:15:54,800 --> 01:15:56,800 I was in my mother's womb for nine months 995 01:15:56,880 --> 01:16:00,280 but you'll have to bear me till your last breath. 996 01:16:02,480 --> 01:16:03,920 You will have to bear me. 997 01:16:04,000 --> 01:16:05,240 You are right. 998 01:16:06,640 --> 01:16:08,400 I was looking for something. 999 01:16:11,800 --> 01:16:13,960 Now, it's time to let go. 1000 01:16:18,360 --> 01:16:21,760 I want all the students to assemble in the auditorium, right now. 1001 01:16:22,840 --> 01:16:24,920 It's an emergency. 1002 01:16:27,960 --> 01:16:30,480 Good evening, dear students. 1003 01:16:38,480 --> 01:16:39,600 Surya. 1004 01:16:41,400 --> 01:16:42,920 You know him 1005 01:16:43,360 --> 01:16:45,600 as a soldier. 1006 01:16:45,680 --> 01:16:47,960 He has come here to take signatures from me. 1007 01:16:49,960 --> 01:16:51,680 But you are not aware 1008 01:16:52,640 --> 01:16:54,000 that 1009 01:16:56,320 --> 01:16:58,000 he is my son. 1010 01:17:00,880 --> 01:17:05,440 But I feel ashamed calling him my son. 1011 01:17:14,040 --> 01:17:15,400 Are you happy? 1012 01:17:17,280 --> 01:17:18,840 This is all you wanted. 1013 01:17:19,480 --> 01:17:20,520 I told them. 1014 01:17:21,960 --> 01:17:24,240 How will you be a good man? 1015 01:17:25,120 --> 01:17:27,480 The positive change has occurred because of me. 1016 01:17:29,120 --> 01:17:31,120 You said, I was wrong 1017 01:17:31,200 --> 01:17:32,920 and I corrected my mistakes. 1018 01:17:33,000 --> 01:17:34,400 Are you aware of 1019 01:17:34,800 --> 01:17:37,160 what people talk about you? 1020 01:17:38,320 --> 01:17:39,960 Do you have any idea? 1021 01:17:40,040 --> 01:17:41,680 Not at all. 1022 01:17:42,760 --> 01:17:44,200 More than that 1023 01:17:46,240 --> 01:17:48,720 you've come to collect a certificate from me. 1024 01:17:49,000 --> 01:17:51,680 And you're trying to certify me instead. 1025 01:17:52,120 --> 01:17:53,720 How dare you? 1026 01:17:54,320 --> 01:17:55,720 Get out. 1027 01:17:56,080 --> 01:17:58,360 Get out of my sight. 1028 01:18:02,480 --> 01:18:04,720 Where should I go? 1029 01:18:06,040 --> 01:18:07,360 I don't understand this. 1030 01:18:08,560 --> 01:18:11,720 You did everything. 1031 01:18:12,360 --> 01:18:16,160 Sir, just like you, even I don't have any feelings. 1032 01:18:16,960 --> 01:18:19,360 You aren't getting what I'm trying to tell you. 1033 01:18:19,440 --> 01:18:20,960 I don't need any personal announcement 1034 01:18:21,040 --> 01:18:23,040 but I need a professional signature from you. 1035 01:18:23,400 --> 01:18:25,920 I am so unlucky 1036 01:18:26,000 --> 01:18:27,360 that only after taking the signatures from you 1037 01:18:27,440 --> 01:18:28,520 I'll be allowed to go to the border. 1038 01:18:28,600 --> 01:18:30,760 I don't have any other option. 1039 01:18:31,920 --> 01:18:34,360 If anyone stops me from going to the border 1040 01:18:34,440 --> 01:18:35,720 I will beat him up. 1041 01:18:36,640 --> 01:18:38,960 I don't care if it's my father. 1042 01:18:41,280 --> 01:18:44,920 Okay, please sign it for me. 1043 01:18:45,280 --> 01:18:47,080 Then, I will go. 1044 01:18:47,400 --> 01:18:49,040 What have you done to deserve those signatures? 1045 01:18:49,120 --> 01:18:50,640 What did you ask me? 1046 01:18:50,720 --> 01:18:51,720 Tell me. 1047 01:18:51,800 --> 01:18:53,320 You called me for a meeting 1048 01:18:53,400 --> 01:18:55,720 and heard about my sad life story. 1049 01:18:55,800 --> 01:18:56,880 Then, you discussed over it. 1050 01:18:56,960 --> 01:18:58,840 Are you making a documentary on me? 1051 01:19:00,320 --> 01:19:02,640 Ask something by which I can get my signatures. 1052 01:19:02,720 --> 01:19:03,720 Can he assign a task 1053 01:19:03,800 --> 01:19:07,240 whereby I'll get the signatures after 21 days? 1054 01:19:09,960 --> 01:19:10,760 What do you mean? 1055 01:19:11,280 --> 01:19:12,760 I will tell you. 1056 01:19:19,160 --> 01:19:21,160 Psychology has a concept. 1057 01:19:21,880 --> 01:19:24,240 If someone continues to improvise for 21 days 1058 01:19:24,480 --> 01:19:26,360 he can let go of a bad habit. 1059 01:19:26,440 --> 01:19:28,520 Try it. 1060 01:19:31,520 --> 01:19:32,680 Give it a try. 1061 01:19:32,760 --> 01:19:34,880 Your time starts from tomorrow. 1062 01:19:35,480 --> 01:19:38,000 You'll have to control your anger 1063 01:19:38,520 --> 01:19:40,880 for the next 21 days. 1064 01:19:43,640 --> 01:19:47,400 Prove it to everyone that Surya means soldier, not anger. 1065 01:19:47,600 --> 01:19:49,520 Your love for the country, 1066 01:19:49,760 --> 01:19:51,440 your dream to go to the border, 1067 01:19:51,520 --> 01:19:55,080 all of it is stronger than your weakness. 1068 01:19:56,080 --> 01:19:59,640 I will sign it then. 1069 01:19:59,880 --> 01:20:02,440 Wow! 1070 01:20:02,520 --> 01:20:05,280 Now you are coming to the point. 1071 01:20:06,680 --> 01:20:08,680 I would've finished half of my target 1072 01:20:08,760 --> 01:20:10,600 if you would've told me this before. 1073 01:20:10,800 --> 01:20:12,800 I take up this challenge. 1074 01:20:12,960 --> 01:20:14,760 Be ready to sign the papers. 1075 01:20:14,840 --> 01:20:18,840 I'll take it from you in the next 22 days. 1076 01:20:19,760 --> 01:20:21,840 I will ensure that you loose. 1077 01:20:21,920 --> 01:20:25,080 I'll take the signatures and walk out from this door. 1078 01:20:51,480 --> 01:20:52,480 Hail Brother! 1079 01:20:52,560 --> 01:20:54,760 Please forgive us. - Shut up. 1080 01:20:54,840 --> 01:20:58,120 Shut up. 1081 01:21:04,960 --> 01:21:07,320 Does this road belong to your father? 1082 01:21:07,520 --> 01:21:09,360 Clear the road. 1083 01:21:24,000 --> 01:21:26,920 What's the issue? 1084 01:21:27,160 --> 01:21:28,280 Do you know who he is? 1085 01:21:28,360 --> 01:21:30,640 Challa's son. 1086 01:21:30,960 --> 01:21:33,760 Challa, my foot. 1087 01:23:53,120 --> 01:23:55,120 Do you know who I am? 1088 01:23:55,400 --> 01:23:57,800 Challa's son. 1089 01:25:13,720 --> 01:25:16,120 Why do you take Challa's name every time? 1090 01:25:17,080 --> 01:25:18,880 Can't you fight with me? 1091 01:25:19,600 --> 01:25:21,240 If not, then 1092 01:25:21,720 --> 01:25:23,920 ask him to accompany you wherever you go. 1093 01:25:24,840 --> 01:25:26,680 Clear the traffic. 1094 01:25:31,520 --> 01:25:33,200 What did you do? 1095 01:25:34,520 --> 01:25:36,960 You just accepted a challenge. 1096 01:25:37,320 --> 01:25:39,000 Can't you control your anger? 1097 01:25:39,320 --> 01:25:42,280 The challenge starts from tomorrow. 1098 01:25:43,120 --> 01:25:44,880 It means that today I can still do 1099 01:25:44,960 --> 01:25:47,920 whatever I want. 1100 01:25:50,360 --> 01:25:53,280 Will you beat everyone up? 1101 01:25:53,600 --> 01:25:54,800 Do you know him? 1102 01:25:55,040 --> 01:25:57,080 You're here to take the signatures of your father. 1103 01:25:57,400 --> 01:25:59,640 But Challa is like the father of this city. 1104 01:25:59,720 --> 01:26:01,920 And you've started a fight with him. 1105 01:26:04,400 --> 01:26:06,440 I will fight him. 1106 01:26:06,720 --> 01:26:09,880 This fight 1107 01:26:11,800 --> 01:26:13,680 is within myself. 1108 01:26:16,440 --> 01:26:18,680 I am my own enemy. 1109 01:26:19,200 --> 01:26:21,840 I will fight him. 1110 01:26:37,520 --> 01:26:39,120 You want to say something. 1111 01:26:40,880 --> 01:26:43,120 Why do you take his name every time? 1112 01:26:44,200 --> 01:26:45,960 Can't you beat me up? 1113 01:26:46,040 --> 01:26:47,880 I don't want to say anything to you. 1114 01:26:47,960 --> 01:26:49,800 I will manage this. 1115 01:26:53,880 --> 01:26:57,960 Surya has started a fight with himself. 1116 01:27:16,000 --> 01:27:17,760 Breathe in. 1117 01:27:17,840 --> 01:27:20,440 "Breathe out." 1118 01:27:22,160 --> 01:27:23,840 "Breathe in." 1119 01:27:23,920 --> 01:27:28,640 "Breathe out." Let's do it again. 1120 01:27:29,160 --> 01:27:30,600 "Breathe in and out." 1121 01:27:31,720 --> 01:27:34,920 "Breathe in." 1122 01:27:36,920 --> 01:27:41,720 "Breathe out." 1123 01:27:41,800 --> 01:27:44,320 "Breathe in." Now hold your breath for ten seconds. 1124 01:28:25,360 --> 01:28:26,520 Varsha? 1125 01:28:26,840 --> 01:28:28,160 What is all this? 1126 01:28:28,360 --> 01:28:31,560 Shopping some gifts and a laughing Buddha. 1127 01:28:31,840 --> 01:28:33,600 Cool, good for you. 1128 01:28:34,320 --> 01:28:35,760 Thank you. 1129 01:29:01,840 --> 01:29:02,960 The first day is over. 1130 01:29:03,040 --> 01:29:04,520 Yes, soldier. 1131 01:29:11,560 --> 01:29:12,640 How are you feeling today? 1132 01:29:12,880 --> 01:29:15,080 It feels like a rifle without a magazine. 1133 01:29:15,160 --> 01:29:17,160 You can clean it, but can't fire with it. 1134 01:29:19,080 --> 01:29:22,120 Eating salads, going to laughter clubs. 1135 01:29:22,200 --> 01:29:24,760 All of this is not my cup of tea. 1136 01:29:25,160 --> 01:29:26,360 That's your issue. 1137 01:29:26,440 --> 01:29:28,520 You are neither here, nor there. 1138 01:29:28,800 --> 01:29:30,120 Find a common path. 1139 01:29:30,200 --> 01:29:32,480 The path is either right or wrong. 1140 01:29:32,560 --> 01:29:33,840 What does that mean? 1141 01:29:33,920 --> 01:29:34,720 I will tell you. 1142 01:29:34,880 --> 01:29:37,280 It is called management. 1143 01:29:37,360 --> 01:29:40,160 All Indians follow this path. Cute fellows. 1144 01:29:42,040 --> 01:29:43,640 Middle path? 1145 01:29:49,160 --> 01:29:51,080 Hey! Shut the store. 1146 01:29:54,000 --> 01:29:56,000 They have started again. 1147 01:29:56,080 --> 01:29:56,880 Who are they? 1148 01:29:56,960 --> 01:29:58,040 Challa's men. 1149 01:29:58,120 --> 01:30:00,000 Let's get out of here. 1150 01:30:03,880 --> 01:30:05,400 Come on. 1151 01:30:05,560 --> 01:30:07,120 Quickly. 1152 01:30:11,080 --> 01:30:14,000 We have enough stock now for the coming days. 1153 01:30:14,080 --> 01:30:15,560 At least for four days. 1154 01:30:15,640 --> 01:30:16,760 Son! 1155 01:30:23,600 --> 01:30:24,600 Mom! 1156 01:30:24,760 --> 01:30:27,440 Diyva is due to deliver in a month. 1157 01:30:27,600 --> 01:30:29,760 She has already started getting the pain. 1158 01:30:30,640 --> 01:30:33,720 If she delivers, it will be risky. 1159 01:30:34,400 --> 01:30:36,400 Her husband is out of town. 1160 01:30:36,760 --> 01:30:39,120 She needs to get administered with this injection. 1161 01:30:39,200 --> 01:30:40,360 There is a shut-down outside! 1162 01:30:40,440 --> 01:30:42,320 Can you get the medicines for her? 1163 01:30:42,400 --> 01:30:45,920 We already have our stuff. 1164 01:30:48,320 --> 01:30:50,320 I will get it for you. Wait, soldier. 1165 01:30:51,000 --> 01:30:52,560 Be quick. 1166 01:30:52,640 --> 01:30:54,280 Challa's men will be there. 1167 01:30:54,840 --> 01:30:56,040 Wait. 1168 01:31:38,880 --> 01:31:41,440 How is the lockdown being implemented? It's fine. 1169 01:31:41,520 --> 01:31:43,240 I confirmed it. 1170 01:31:47,760 --> 01:31:48,880 Hey! Come here. 1171 01:31:53,640 --> 01:31:54,520 Who are you? 1172 01:31:54,600 --> 01:31:55,800 Haven't seen you here before. 1173 01:31:55,880 --> 01:31:57,000 I am new to this area. 1174 01:31:57,080 --> 01:32:00,000 Aren't you aware of the shut-down? 1175 01:32:00,720 --> 01:32:02,040 I am going home. 1176 01:32:02,520 --> 01:32:03,680 Go. 1177 01:32:08,400 --> 01:32:10,360 Hey! 1178 01:32:12,840 --> 01:32:14,000 What is that? 1179 01:32:17,600 --> 01:32:19,600 What's in your hand? 1180 01:32:21,360 --> 01:32:22,840 Open it. 1181 01:32:34,760 --> 01:32:35,840 What is this? 1182 01:32:37,600 --> 01:32:40,600 A woman is pregnant. It's an emergency. 1183 01:32:41,000 --> 01:32:43,400 Who sold you this? 1184 01:32:45,240 --> 01:32:46,080 No one. 1185 01:32:46,440 --> 01:32:48,000 I opened the store shutter and stole it. 1186 01:32:48,080 --> 01:32:49,760 If everyone starts opening the shutters 1187 01:32:49,840 --> 01:32:52,760 the shut-down won't make sense. 1188 01:33:02,880 --> 01:33:05,960 A shut-down means a total shut-down. 1189 01:33:06,160 --> 01:33:09,680 On the count to ten, get away from here. 1190 01:33:10,080 --> 01:33:16,960 1, 2, 3. 1191 01:33:17,040 --> 01:33:21,040 You are still here... 4. 1192 01:33:22,600 --> 01:33:23,920 Hey! 1193 01:33:28,280 --> 01:33:29,400 Did you get the medicines? 1194 01:33:29,480 --> 01:33:30,520 No, aunt. 1195 01:33:30,640 --> 01:33:32,680 Challa's men broke the medicines. 1196 01:33:32,760 --> 01:33:36,600 I warned you not to go. 1197 01:33:44,080 --> 01:33:45,240 Take this. - Thank you. 1198 01:33:46,360 --> 01:33:49,360 How did you manage? 1199 01:33:51,720 --> 01:33:53,120 I knew they will behave like this. 1200 01:33:53,200 --> 01:33:55,280 So, I got an extra bottle. 1201 01:34:00,160 --> 01:34:03,080 You used your brains? 1202 01:34:03,240 --> 01:34:04,040 Yes. 1203 01:34:04,120 --> 01:34:06,360 Now, this is good management. 1204 01:34:07,640 --> 01:34:08,920 Management? 1205 01:34:09,000 --> 01:34:10,440 You broke a bottle, 1206 01:34:10,520 --> 01:34:12,080 but you saved that girl. 1207 01:34:12,160 --> 01:34:14,560 The work got done without an issue. 1208 01:34:14,640 --> 01:34:17,320 You will get your signatures now. 1209 01:34:20,160 --> 01:34:23,760 Did he get the medicines on time? 1210 01:34:24,680 --> 01:34:26,880 How did he manage? 1211 01:34:27,360 --> 01:34:29,600 He helped us. 1212 01:34:29,680 --> 01:34:31,760 He managed it. 1213 01:34:32,200 --> 01:34:35,400 Raj, you behave like a professor at home as well. 1214 01:34:38,240 --> 01:34:39,480 I like him. 1215 01:34:40,360 --> 01:34:41,920 We should invite him for lunch. 1216 01:34:46,880 --> 01:34:47,960 No need. 1217 01:34:48,040 --> 01:34:50,640 Not at all. 1218 01:34:50,720 --> 01:34:53,120 See, I was expecting this. 1219 01:34:53,960 --> 01:34:56,480 Hence, I had kept this lunch box ready. 1220 01:34:59,040 --> 01:35:01,120 You give this to him. 1221 01:35:01,200 --> 01:35:03,840 What do you think about me? 1222 01:35:04,360 --> 01:35:05,920 Why should I give it? 1223 01:35:06,000 --> 01:35:08,520 Or else, I will call him here. 1224 01:35:08,600 --> 01:35:11,000 Have you gone crazy? 1225 01:35:11,400 --> 01:35:13,200 Should we call him, 1226 01:35:13,280 --> 01:35:15,920 or, will you deliver this to him? - Oh, man. 1227 01:35:38,440 --> 01:35:41,880 They are talking about a lunch box. 1228 01:35:41,960 --> 01:35:44,280 They should eat if they are hungry. 1229 01:35:47,160 --> 01:35:49,240 There is something else. 1230 01:35:49,960 --> 01:35:51,920 Something is not right. 1231 01:35:53,840 --> 01:35:55,080 Has mom sent this? 1232 01:35:56,400 --> 01:36:00,520 Because I helped her yesterday? 1233 01:36:01,640 --> 01:36:02,720 Yes. 1234 01:36:05,320 --> 01:36:06,560 Only for you. 1235 01:36:08,520 --> 01:36:09,960 You know something. 1236 01:36:10,520 --> 01:36:12,640 I also like to treat my enemies well. 1237 01:36:12,720 --> 01:36:14,040 I am just like you. 1238 01:36:14,240 --> 01:36:16,560 I respect their food as well. 1239 01:36:16,800 --> 01:36:18,040 Too much! 1240 01:36:20,840 --> 01:36:23,080 Return the box after cleaning it. 1241 01:36:25,880 --> 01:36:27,600 Congratulations! 1242 01:36:27,680 --> 01:36:30,680 I'm sure you'll get the signatures tomorrow. 1243 01:36:34,800 --> 01:36:36,160 Honoured and grateful, sir. 1244 01:36:44,840 --> 01:36:48,080 Surya thinks that he has solved his problems. 1245 01:36:48,480 --> 01:36:49,800 But the fact is 1246 01:36:49,880 --> 01:36:52,640 it is just getting started. 1247 01:36:53,680 --> 01:36:55,520 What will he do now? 1248 01:37:00,200 --> 01:37:04,120 Hey, medicine! You've come at the right time. 1249 01:37:04,200 --> 01:37:05,960 The boss's car has broken down. 1250 01:37:06,040 --> 01:37:07,840 Drop him home. 1251 01:37:10,040 --> 01:37:11,240 Get down. 1252 01:37:11,320 --> 01:37:13,040 Take care. 1253 01:37:13,120 --> 01:37:15,480 Keep calm. 1254 01:37:17,000 --> 01:37:19,080 The car is ready. 1255 01:37:56,000 --> 01:37:59,520 Start the vehicle. 1256 01:38:47,400 --> 01:38:51,320 Mustafa, do you know what is the most difficult thing in life? 1257 01:38:52,560 --> 01:38:53,880 To request someone repeatedly 1258 01:38:53,960 --> 01:38:56,520 for the same thing. 1259 01:38:57,000 --> 01:39:00,160 No, sir. I won't agree. 1260 01:39:00,880 --> 01:39:04,440 But the difficult thing is to not repeat himself. 1261 01:39:05,360 --> 01:39:07,840 Your daughter has grown up. 1262 01:39:09,920 --> 01:39:13,040 Your son is preparing to become a doctor. 1263 01:39:13,800 --> 01:39:16,080 All of them are dependent on you. 1264 01:39:16,160 --> 01:39:18,240 You are handicapped. 1265 01:39:19,320 --> 01:39:20,920 This land can only help them 1266 01:39:21,000 --> 01:39:24,320 if you fulfil their requirements. Don't be proud. 1267 01:39:24,720 --> 01:39:29,200 Make use of this land properly. 1268 01:39:29,280 --> 01:39:31,360 This land 1269 01:39:31,600 --> 01:39:33,840 is like Mecca for me. 1270 01:39:34,360 --> 01:39:38,200 My country has gifted it to me so that I can serve it. 1271 01:39:41,360 --> 01:39:43,400 This land reminds me 1272 01:39:44,280 --> 01:39:46,360 of what I've earned and lost in my life. 1273 01:39:46,840 --> 01:39:49,480 Please don't ask me to sell this. 1274 01:39:50,520 --> 01:39:52,800 I won't be able to sell it. 1275 01:39:53,320 --> 01:39:57,040 Mustafa, you don't know me. 1276 01:39:57,600 --> 01:40:00,600 I get what I want. 1277 01:40:04,440 --> 01:40:06,360 My answer will still be the same. 1278 01:40:06,680 --> 01:40:08,800 Now you have got four people with you. 1279 01:40:09,680 --> 01:40:11,840 Tomorrow, you will get 400. 1280 01:40:12,680 --> 01:40:15,320 You'll try to snatch away this land 1281 01:40:15,920 --> 01:40:18,640 in the same way they wanted to snatch Kargil away. 1282 01:40:23,680 --> 01:40:25,880 But they managed to snatch my legs away. 1283 01:40:26,840 --> 01:40:30,200 Kargil is still with us. 1284 01:40:33,800 --> 01:40:35,480 I am always a fighter. 1285 01:40:35,560 --> 01:40:36,800 Really? 1286 01:40:36,880 --> 01:40:39,240 Are you even able to stand? 1287 01:40:59,040 --> 01:41:02,280 I stood on one leg when my country needed me. 1288 01:41:03,320 --> 01:41:05,640 I am sure my country will be there 1289 01:41:07,200 --> 01:41:09,440 when I need it. 1290 01:41:13,640 --> 01:41:16,280 I thought you want to stay away from the city. 1291 01:41:16,360 --> 01:41:19,440 But you want to stay away from life. 1292 01:41:19,640 --> 01:41:20,800 Okay. 1293 01:41:21,440 --> 01:41:23,280 I am giving you four days. 1294 01:41:23,400 --> 01:41:27,960 Even if one person supports you, I'll leave this place. 1295 01:41:28,040 --> 01:41:29,600 Salutations, sir! 1296 01:41:31,160 --> 01:41:33,960 I heard that you were the driver of Subhash Chandra Bose. 1297 01:41:34,840 --> 01:41:37,040 Your son is not on the right path. 1298 01:41:37,360 --> 01:41:38,760 Please explain this to him. 1299 01:41:42,680 --> 01:41:44,600 Looks like father and son are the same. 1300 01:41:45,000 --> 01:41:47,960 Son, your thoughts about India are the thoughts 1301 01:41:48,040 --> 01:41:50,160 that your father has instilled in you. 1302 01:41:50,240 --> 01:41:51,640 They lied to you. 1303 01:41:51,800 --> 01:41:54,840 I will tell you how India is. 1304 01:41:55,040 --> 01:41:56,520 Don't listen to them. 1305 01:41:56,600 --> 01:41:58,320 You will go crazy. 1306 01:42:00,680 --> 01:42:02,800 You guys have ruined him. 1307 01:42:05,720 --> 01:42:07,720 Start the car. 1308 01:42:20,520 --> 01:42:22,760 Kishore! 1309 01:42:23,160 --> 01:42:24,080 Where are you? 1310 01:42:24,160 --> 01:42:25,320 What happened? 1311 01:42:25,680 --> 01:42:29,600 I was with Challa throughout the day. 1312 01:42:29,680 --> 01:42:31,040 So? 1313 01:42:32,120 --> 01:42:35,800 He performs criminal activities. 1314 01:42:35,960 --> 01:42:39,120 That is his daily routine. Hope you didn't stop him. 1315 01:42:39,240 --> 01:42:41,280 Did he ask you to threaten anyone? - No. 1316 01:42:41,360 --> 01:42:43,280 Then, why are you stressed? 1317 01:42:43,800 --> 01:42:44,920 Stressed? 1318 01:42:45,000 --> 01:42:47,120 He does it every day. 1319 01:42:47,200 --> 01:42:50,040 Why are you getting stressed? Let's sit for a drink. 1320 01:42:50,120 --> 01:42:51,560 Alcohol? 1321 01:42:52,640 --> 01:42:56,120 I am stressed. - Shut up. 1322 01:42:56,200 --> 01:42:57,280 Frustration? 1323 01:42:57,360 --> 01:42:59,280 Only you get frustrated? 1324 01:42:59,360 --> 01:43:00,680 Everyone is frustrated. 1325 01:43:00,760 --> 01:43:03,000 Every single person! 1326 01:43:03,360 --> 01:43:04,680 And that is why we drink. 1327 01:43:05,080 --> 01:43:07,360 Have it now. 1328 01:43:08,800 --> 01:43:09,760 Hmm! 1329 01:43:11,200 --> 01:43:13,920 You should start drinking occasionally. 1330 01:43:14,160 --> 01:43:15,840 Your frustration will go away. 1331 01:43:16,080 --> 01:43:18,440 You'll get a new frustration everyday. 1332 01:43:18,720 --> 01:43:19,960 This is what life is all about. 1333 01:43:20,160 --> 01:43:21,800 You get angry all the time. 1334 01:43:21,880 --> 01:43:23,040 Are you from another planet? 1335 01:43:26,080 --> 01:43:27,840 You are just one among us. 1336 01:43:29,800 --> 01:43:31,640 You are not able to understand me. 1337 01:43:31,720 --> 01:43:33,720 Do you want to go to the border? 1338 01:43:35,040 --> 01:43:38,240 You'll always meet people like Challa in your life. 1339 01:43:38,320 --> 01:43:42,840 Will you beat everyone up? You didn't fight with him. 1340 01:43:42,920 --> 01:43:45,400 Drink this. 1341 01:43:45,480 --> 01:43:46,280 Finish this. 1342 01:43:46,360 --> 01:43:48,800 Completely. 1343 01:43:57,160 --> 01:43:58,480 Good morning, soldier. 1344 01:43:58,840 --> 01:43:59,880 Good morning, major. 1345 01:44:00,120 --> 01:44:01,480 How are you feeling? 1346 01:44:02,000 --> 01:44:04,680 I overreacted last night. 1347 01:44:04,760 --> 01:44:06,440 A good progress report. 1348 01:44:06,720 --> 01:44:08,320 Challa's car broke down. 1349 01:44:08,600 --> 01:44:09,960 I helped him. 1350 01:44:10,600 --> 01:44:12,120 So, what is wrong in that? 1351 01:44:12,200 --> 01:44:14,120 Welcome to the club, bro. 1352 01:44:15,080 --> 01:44:16,480 We all are same. 1353 01:44:16,560 --> 01:44:19,720 We have to accept life as it is. 1354 01:44:20,240 --> 01:44:22,280 We are not special. 1355 01:44:22,360 --> 01:44:25,400 I guess, I'll be able to manage Varsha's dad as well. 1356 01:44:25,480 --> 01:44:28,600 What if something goes wrong? - We'll have alcohol. 1357 01:44:28,680 --> 01:44:30,920 Now that's good progress. - Thank you. 1358 01:44:32,040 --> 01:44:33,840 No matter how the day is 1359 01:44:33,920 --> 01:44:35,880 a bottle a night solves all the problems. 1360 01:44:36,720 --> 01:44:38,960 Incredible Indians! 1361 01:44:49,720 --> 01:44:51,000 Hey, medicine! 1362 01:44:51,400 --> 01:44:54,200 My boss likes your car. 1363 01:44:54,520 --> 01:44:55,840 I am taking it. 1364 01:44:56,240 --> 01:44:58,160 I'm leaving this bike for you. 1365 01:45:46,080 --> 01:45:51,920 "Life is like an endless road." 1366 01:45:52,000 --> 01:45:57,280 "Which does not have an end." 1367 01:45:57,360 --> 01:46:00,480 "The day starts" 1368 01:46:00,560 --> 01:46:03,480 "with you." 1369 01:46:03,560 --> 01:46:09,840 "You are the reason for my happiness." 1370 01:46:09,920 --> 01:46:15,880 "You are the reason for me to live." 1371 01:46:15,960 --> 01:46:22,000 "You are my world." 1372 01:46:22,080 --> 01:46:28,280 "Let's share our life together." 1373 01:46:28,360 --> 01:46:34,480 "You are the only one." 1374 01:46:34,560 --> 01:46:40,000 "My world starts and ends with you." 1375 01:46:40,800 --> 01:46:46,160 "You are an honest man." 1376 01:46:46,760 --> 01:46:52,320 "My world starts and ends with you." 1377 01:46:53,240 --> 01:46:58,400 "You are an honest man." 1378 01:46:58,480 --> 01:47:01,960 "You face all the problems." 1379 01:47:02,040 --> 01:47:05,560 "You are so capable to solve the problems." 1380 01:47:05,640 --> 01:47:12,320 "You are an honest man." 1381 01:47:46,600 --> 01:47:48,520 Why do you talk about Kargil all the time? 1382 01:47:48,600 --> 01:47:50,040 Kargil? 1383 01:47:50,120 --> 01:47:51,760 Does anyone remember? 1384 01:47:53,120 --> 01:47:55,080 As a Muslim, I'm suggesting you to sell your land. 1385 01:47:56,960 --> 01:47:58,800 I'm here as a human being, not a Muslim. 1386 01:47:59,480 --> 01:48:01,360 Human being. 1387 01:48:02,560 --> 01:48:03,760 Will you ever change? 1388 01:48:09,000 --> 01:48:10,760 You don't know how Challa is. 1389 01:48:10,840 --> 01:48:13,080 You will snatch your land. 1390 01:48:15,760 --> 01:48:17,800 Being a cop, you aren't able to understand 1391 01:48:17,880 --> 01:48:18,960 the problem of an army man. 1392 01:48:19,040 --> 01:48:20,960 What are you talking about? 1393 01:48:21,040 --> 01:48:22,920 Did I ask you to join the military? 1394 01:48:23,000 --> 01:48:24,520 You joined it for yourself. 1395 01:48:24,600 --> 01:48:27,760 You talk as if you're the only one who has joined the army. 1396 01:48:28,120 --> 01:48:29,440 We are real heroes. 1397 01:48:29,520 --> 01:48:32,360 We fight every day. 1398 01:48:32,440 --> 01:48:33,720 Go home now. 1399 01:48:33,800 --> 01:48:34,640 Go. 1400 01:48:34,720 --> 01:48:36,480 Take this as well. 1401 01:48:36,720 --> 01:48:38,320 Go. 1402 01:48:42,680 --> 01:48:48,800 "My God." 1403 01:48:48,880 --> 01:48:54,560 "Please tell me." 1404 01:48:54,640 --> 01:49:01,160 "Keep your blessings upon us." 1405 01:49:01,240 --> 01:49:08,360 "We live as per your wish." 1406 01:49:13,000 --> 01:49:14,360 He used to be a soldier once. 1407 01:49:14,880 --> 01:49:16,320 But today he is a terrorist. 1408 01:49:16,920 --> 01:49:18,080 Ex-soldier Mustafa. 1409 01:49:18,160 --> 01:49:20,560 He tried to sell the defence secrets. 1410 01:49:21,560 --> 01:49:25,160 He has committed suicide. 1411 01:49:26,960 --> 01:49:28,840 Daddy! 1412 01:49:40,880 --> 01:49:41,880 Oh! 1413 01:49:41,960 --> 01:49:43,960 How are you, medicine? 1414 01:49:44,040 --> 01:49:44,880 All okay? 1415 01:49:46,080 --> 01:49:47,480 He is the boss's favourite employee. 1416 01:49:47,560 --> 01:49:50,120 He's going to stay with you for the next two days. 1417 01:49:50,360 --> 01:49:52,560 Take care of him. - Consider this as your home. 1418 01:49:52,640 --> 01:49:54,440 Do you have alcohol? - Yes, I have a beer. 1419 01:49:54,520 --> 01:49:56,840 Beer is not alcohol. Get me a brandy. 1420 01:49:56,920 --> 01:49:58,080 No, I don't have that. 1421 01:49:58,760 --> 01:49:59,880 Buy it for me. 1422 01:50:00,480 --> 01:50:02,040 Okay. Five minutes. 1423 01:50:02,480 --> 01:50:07,040 "You are an honest man." 1424 01:50:07,120 --> 01:50:09,280 "Really honest." 1425 01:50:09,360 --> 01:50:15,400 "You are everybody's favourite." 1426 01:50:15,480 --> 01:50:18,760 "You think good for everyone." 1427 01:50:19,680 --> 01:50:21,240 Did you get biryani? 1428 01:50:21,640 --> 01:50:22,760 You did not ask for it. 1429 01:50:22,840 --> 01:50:23,720 Didn't I? 1430 01:50:23,800 --> 01:50:24,840 I am telling you now. 1431 01:50:25,400 --> 01:50:26,280 Get it. 1432 01:50:26,360 --> 01:50:27,320 Okay. 1433 01:50:29,120 --> 01:50:35,360 "Life is like an endless road." 1434 01:50:35,440 --> 01:50:40,760 "Which does not have an end." 1435 01:50:40,840 --> 01:50:44,640 "Everyone is alone." 1436 01:50:44,720 --> 01:50:46,520 "What are you looking at?" 1437 01:50:46,600 --> 01:50:47,600 She is my girl. 1438 01:50:47,680 --> 01:50:49,000 Get out. 1439 01:50:49,080 --> 01:50:50,560 Shut the door. 1440 01:50:50,640 --> 01:50:55,880 "Just look." 1441 01:50:55,960 --> 01:50:58,960 "You are my world." 1442 01:50:59,040 --> 01:51:04,960 "Just look, you are everywhere." 1443 01:51:05,040 --> 01:51:11,240 "Let's share our pain." 1444 01:51:11,320 --> 01:51:20,760 "You are the one." 1445 01:51:24,080 --> 01:51:25,080 Son! 1446 01:51:26,000 --> 01:51:28,920 Anwar, what are you doing? - My father isn't alive any more. 1447 01:51:29,000 --> 01:51:31,240 What is the use of these medals? Throw them away. 1448 01:51:31,320 --> 01:51:32,160 Anwar? 1449 01:51:32,600 --> 01:51:34,640 These are not so easy to achieve. 1450 01:51:34,760 --> 01:51:37,240 Your father was rewarded with these. - For serving this country. 1451 01:51:37,320 --> 01:51:38,160 Enough! 1452 01:51:38,760 --> 01:51:41,000 My father got killed because of your patriotism. 1453 01:51:41,080 --> 01:51:43,240 We are doomed now. 1454 01:51:43,480 --> 01:51:45,760 Apart from this, what else did he get? He's dead. 1455 01:51:48,600 --> 01:51:52,320 They called him a terrorist. 1456 01:51:53,320 --> 01:51:54,840 Mom! My father believed 1457 01:51:54,920 --> 01:51:56,280 that the people of this country will be with him 1458 01:51:56,360 --> 01:51:57,480 when he will be in trouble. 1459 01:51:58,000 --> 01:52:00,560 But, we are alone. There is no one supporting us. 1460 01:52:02,920 --> 01:52:04,160 Remember one thing, my son. 1461 01:52:04,320 --> 01:52:07,480 The sacrifice of my son will be recognised someday. 1462 01:52:07,560 --> 01:52:10,000 You still feel that? 1463 01:52:10,080 --> 01:52:11,160 No one is bothered. 1464 01:52:11,240 --> 01:52:13,080 People like Challa are running this country. 1465 01:52:17,560 --> 01:52:20,720 You're angry now. - You won't understand. 1466 01:52:20,800 --> 01:52:24,560 No one is bothered about us. 1467 01:52:24,880 --> 01:52:27,240 This is not our country. 1468 01:52:31,840 --> 01:52:35,840 Don't speak bad about this country. 1469 01:52:38,160 --> 01:52:39,440 What are you doing? 1470 01:52:39,520 --> 01:52:43,120 This isn't my country and I'll say it a million times. 1471 01:52:43,200 --> 01:52:46,560 I don't want to die like my father. 1472 01:52:47,320 --> 01:52:50,280 I'll show you how to win this world over. 1473 01:52:51,000 --> 01:52:52,520 Wait, Anwar. 1474 01:52:52,600 --> 01:52:54,480 Leave me. 1475 01:53:11,680 --> 01:53:13,640 For what Surya did that day, 1476 01:53:14,440 --> 01:53:17,280 her mother had sent her a lunch box. 1477 01:53:17,360 --> 01:53:20,160 But after looking at Surya, 1478 01:53:20,280 --> 01:53:23,040 I should return him his mother. 1479 01:53:31,000 --> 01:53:32,320 What are you saying? 1480 01:53:32,720 --> 01:53:34,240 Your son is coming. 1481 01:53:34,920 --> 01:53:36,040 Today? 1482 01:53:39,680 --> 01:53:41,000 Do you know him? 1483 01:53:43,720 --> 01:53:44,760 How does he look? 1484 01:53:45,600 --> 01:53:46,920 He is your son. 1485 01:53:47,920 --> 01:53:49,240 You will recognise him. 1486 01:55:36,840 --> 01:55:37,760 Mom! 1487 01:55:44,320 --> 01:55:45,160 Mom! 1488 01:55:52,720 --> 01:55:54,080 Not one, 1489 01:55:55,120 --> 01:55:56,360 not two, 1490 01:55:57,560 --> 01:55:59,040 but ten years! 1491 01:56:00,360 --> 01:56:01,960 Why did you leave us? 1492 01:56:02,440 --> 01:56:03,680 I won't ask you that. 1493 01:56:05,000 --> 01:56:07,680 But, how can you leave without telling me? 1494 01:56:08,960 --> 01:56:11,040 You had issues with your father. 1495 01:56:11,200 --> 01:56:12,800 What did I do? 1496 01:56:15,800 --> 01:56:18,000 How can both of you treat me like this? 1497 01:56:19,080 --> 01:56:20,880 You did not think about me. 1498 01:56:22,120 --> 01:56:24,200 How will I survive without you? 1499 01:56:27,960 --> 01:56:29,600 Both of you are great. 1500 01:56:30,400 --> 01:56:31,400 Mom, please. 1501 01:56:31,480 --> 01:56:32,960 Don't touch me. 1502 01:56:33,040 --> 01:56:34,000 Don't touch me. 1503 01:56:35,840 --> 01:56:38,040 You did not call me once. 1504 01:56:38,120 --> 01:56:40,360 Just to know if I am doing fine. 1505 01:56:40,440 --> 01:56:42,200 At least you should have done that. 1506 01:56:45,560 --> 01:56:47,320 You never missed me. 1507 01:56:47,600 --> 01:56:48,640 Mom, please. 1508 01:56:48,720 --> 01:56:50,520 Forget what happened. 1509 01:56:50,600 --> 01:56:53,280 Go. Leave. 1510 01:56:53,360 --> 01:56:54,800 Where are you going? 1511 01:56:54,880 --> 01:56:58,480 Are you leaving me again? 1512 01:57:20,120 --> 01:57:21,840 When all of this started 1513 01:57:22,360 --> 01:57:25,960 I felt that Surya won't be able to cope with it. 1514 01:57:26,480 --> 01:57:28,080 But now, 1515 01:57:28,280 --> 01:57:29,960 it's just one day left for his task to get over. 1516 01:57:30,680 --> 01:57:33,640 And his dream will turn into a reality. 1517 01:57:40,800 --> 01:57:44,240 "In a unique style..." 1518 01:57:44,480 --> 01:57:49,440 "Everyone will get crazy." 1519 01:57:49,520 --> 01:57:53,320 "The moment I make an entry." 1520 01:57:53,400 --> 01:57:56,960 "People start fighting." 1521 01:57:57,080 --> 01:58:00,800 "I have many followers." 1522 01:58:05,320 --> 01:58:11,440 "Increase my temperature." 1523 01:58:11,520 --> 01:58:14,280 "You are fabulous." 1524 01:58:14,360 --> 01:58:17,120 "And awesome." 1525 01:58:17,200 --> 01:58:22,840 "Increase my temperature." 1526 01:58:22,920 --> 01:58:25,640 "You are fabulous." 1527 01:58:25,720 --> 01:58:28,440 "And awesome." 1528 01:58:28,520 --> 01:58:34,040 "Increase my temperature." 1529 01:58:34,120 --> 01:58:37,160 "Your magic won't work on me." 1530 01:58:37,240 --> 01:58:40,000 "Don't show me your attitude." 1531 01:58:40,080 --> 01:58:45,600 "Let me taste your cheeks." 1532 01:58:45,680 --> 01:58:51,320 "Increase my temperature." 1533 01:58:51,400 --> 01:58:57,120 "Increase my temperature." 1534 01:58:57,200 --> 01:58:59,920 "You are fabulous." 1535 01:59:00,000 --> 01:59:02,720 "And awesome." 1536 01:59:02,800 --> 01:59:08,560 "Increase my temperature." 1537 01:59:08,640 --> 01:59:11,320 "You are fabulous." 1538 01:59:11,400 --> 01:59:14,040 "And awesome." 1539 01:59:14,120 --> 01:59:19,880 "Increase my temperature." 1540 01:59:55,080 --> 01:59:57,920 "You sing really well." 1541 01:59:58,000 --> 02:00:01,160 "You dance with me." 1542 02:00:01,240 --> 02:00:03,920 "If I show my true colours." 1543 02:00:04,000 --> 02:00:06,960 "You will be crazy for me." 1544 02:00:07,040 --> 02:00:09,720 "You are a queen." 1545 02:00:09,800 --> 02:00:12,720 "You are just a hero." 1546 02:00:12,800 --> 02:00:15,560 "Don't mess with me." 1547 02:00:15,640 --> 02:00:18,280 'You will not find anyone like me." 1548 02:00:18,360 --> 02:00:21,160 "Slowly the temperature will increase." 1549 02:00:21,280 --> 02:00:26,960 "Increase my temperature." 1550 02:00:27,040 --> 02:00:32,800 "Increase my temperature." 1551 02:00:32,880 --> 02:00:35,080 "Wait for some time." 1552 02:00:35,160 --> 02:00:36,720 "Hey!" 1553 02:00:38,440 --> 02:00:41,680 "Wait." 1554 02:00:55,160 --> 02:01:00,680 "Are you a juicy chocolate, or a spicy omelet?" 1555 02:01:00,760 --> 02:01:03,160 "You are super hot." 1556 02:01:03,280 --> 02:01:07,640 "I will give you full marks for this." 1557 02:01:12,680 --> 02:01:15,680 "I will give you full marks for this." 1558 02:01:15,760 --> 02:01:18,360 "Increase my temperature. - Slowly." 1559 02:01:18,440 --> 02:01:21,240 "Increase my temperature. - Slowly." 1560 02:01:21,320 --> 02:01:26,920 "Increase my temperature slowly." 1561 02:01:27,000 --> 02:01:33,360 "Increase my temperature slowly." 1562 02:01:34,000 --> 02:01:37,440 You are too good. 1563 02:01:43,640 --> 02:01:45,120 Are you Surya? 1564 02:01:45,200 --> 02:01:46,080 Yes. 1565 02:01:46,160 --> 02:01:48,520 The ACP wants to meet you. 1566 02:01:59,640 --> 02:02:01,400 His son's name is Mustafa. 1567 02:02:01,920 --> 02:02:04,880 He died on the 16th of this month. 1568 02:02:05,880 --> 02:02:08,800 The CCTV footage is also missing. 1569 02:02:08,880 --> 02:02:11,240 You were seen in one of the cameras. 1570 02:02:14,360 --> 02:02:16,120 Did you notice anything unusual? 1571 02:02:18,320 --> 02:02:19,720 Unusual? 1572 02:02:22,560 --> 02:02:23,360 No. 1573 02:02:23,800 --> 02:02:24,720 Son. 1574 02:02:28,680 --> 02:02:30,440 They killed him. 1575 02:02:30,760 --> 02:02:32,320 And termed it as a suicide. 1576 02:02:32,480 --> 02:02:34,320 You are my last hope. 1577 02:02:34,440 --> 02:02:35,560 Please recollect. 1578 02:02:36,400 --> 02:02:38,240 Please try. 1579 02:02:41,520 --> 02:02:43,000 Can't you remember anything? 1580 02:02:43,080 --> 02:02:46,760 What did Challa and his son do? 1581 02:02:52,080 --> 02:02:53,000 No. 1582 02:02:53,080 --> 02:02:56,240 Please recollect. - Sir, he said he cannot recall. 1583 02:02:57,520 --> 02:02:58,760 Why would he lie? 1584 02:02:58,920 --> 02:03:01,160 He is not cheap in character. 1585 02:03:03,120 --> 02:03:05,040 I know who you are. 1586 02:03:07,800 --> 02:03:08,960 Ramesh! 1587 02:03:09,160 --> 02:03:09,960 Sir! 1588 02:03:10,120 --> 02:03:11,720 All of you. 1589 02:03:13,400 --> 02:03:14,720 I had spoken to you 1590 02:03:14,800 --> 02:03:16,440 about that important person in my life. 1591 02:03:16,520 --> 02:03:18,120 Yes, sir. Soldier Surya. 1592 02:03:20,280 --> 02:03:21,560 He is the man. 1593 02:03:22,880 --> 02:03:24,760 My one and only inspiration. 1594 02:03:25,240 --> 02:03:26,920 Man of character. 1595 02:03:28,720 --> 02:03:31,720 Two years ago, when you were in Delhi 1596 02:03:31,880 --> 02:03:34,320 our whole batch met you. 1597 02:03:39,440 --> 02:03:41,960 Every one spoke about their dream 1598 02:03:42,760 --> 02:03:43,920 but you described 1599 02:03:44,760 --> 02:03:46,520 what a dream is all about. 1600 02:03:46,640 --> 02:03:47,560 Dream. 1601 02:03:48,560 --> 02:03:50,240 Everyone has a dream. 1602 02:03:51,120 --> 02:03:52,920 And achieves it one day. 1603 02:03:53,240 --> 02:03:54,040 But... 1604 02:03:54,720 --> 02:03:57,280 Do you remain the same 1605 02:03:57,360 --> 02:03:59,560 once you achieve your dream? 1606 02:04:01,360 --> 02:04:03,480 Or, do you compromise? 1607 02:04:04,680 --> 02:04:08,040 Once you achieve your dreams, 1608 02:04:08,560 --> 02:04:11,120 when you look back you should see your footsteps, 1609 02:04:11,200 --> 02:04:14,160 not the character who compromised. 1610 02:04:16,080 --> 02:04:18,360 Loosing your character means 1611 02:04:19,160 --> 02:04:20,880 loosing your life. 1612 02:04:22,320 --> 02:04:25,440 It's better to die than to live that kind of life. 1613 02:04:46,520 --> 02:04:48,440 We also face many problems. 1614 02:04:48,880 --> 02:04:50,520 But I've never compromised on my character. 1615 02:04:53,480 --> 02:04:54,840 No compromise. 1616 02:04:57,520 --> 02:05:00,480 Sir, can you please click a photo with me? 1617 02:05:01,520 --> 02:05:03,160 Sure. 1618 02:05:07,280 --> 02:05:09,200 Please smile. 1619 02:05:59,720 --> 02:06:00,640 Sir? 1620 02:06:18,120 --> 02:06:19,280 Surya? 1621 02:06:21,680 --> 02:06:24,600 The world is so small, soldier. 1622 02:06:25,720 --> 02:06:27,880 I just came to know about you. 1623 02:06:28,640 --> 02:06:32,160 I am feeling like killing you now. 1624 02:06:44,560 --> 02:06:46,880 I have put you in trouble. 1625 02:06:46,960 --> 02:06:47,840 It's too much! 1626 02:06:48,320 --> 02:06:50,680 You really want to go to the border? 1627 02:06:51,240 --> 02:06:54,720 I will help you do that. 1628 02:06:55,160 --> 02:06:57,760 Let me forget what had happened. 1629 02:06:59,800 --> 02:07:01,680 You can forget this. 1630 02:07:02,680 --> 02:07:04,440 If you don't forget this 1631 02:07:04,520 --> 02:07:07,160 you'll be able to fight the war. 1632 02:07:07,240 --> 02:07:09,880 But you won't be able to sustain us. 1633 02:07:11,040 --> 02:07:12,800 Will you forget this? 1634 02:07:14,760 --> 02:07:16,720 Won't you? 1635 02:07:18,000 --> 02:07:21,360 Say something. 1636 02:07:21,440 --> 02:07:23,240 You will have to prove 1637 02:07:23,320 --> 02:07:25,080 that your dream of going to the border 1638 02:07:25,160 --> 02:07:26,400 is far greater than your anger. 1639 02:07:26,480 --> 02:07:28,160 Will you forget this? 1640 02:07:28,680 --> 02:07:30,240 Answer me. 1641 02:07:30,440 --> 02:07:32,240 Tell me! 1642 02:07:32,320 --> 02:07:33,440 Now. 1643 02:07:33,520 --> 02:07:36,160 Quickly. 1644 02:07:45,920 --> 02:07:46,960 Yes, I will. 1645 02:08:28,760 --> 02:08:30,160 Dear students. 1646 02:08:30,960 --> 02:08:33,600 Alexander defeated the whole world. 1647 02:08:34,080 --> 02:08:35,480 Mahatma Gandhi 1648 02:08:35,880 --> 02:08:37,480 won with non-violence. 1649 02:08:38,920 --> 02:08:40,200 Surya 1650 02:08:41,400 --> 02:08:43,280 has won over his anger. 1651 02:08:50,320 --> 02:08:51,680 You are right, Surya. 1652 02:08:53,880 --> 02:08:55,280 I lost. 1653 02:08:59,640 --> 02:09:02,440 No one can stop you now. You can go to the border. 1654 02:09:04,520 --> 02:09:06,280 I am signing this. 1655 02:09:10,560 --> 02:09:11,680 Wait. 1656 02:09:12,880 --> 02:09:14,880 Don't sign that. 1657 02:09:16,120 --> 02:09:17,400 I haven't won yet. 1658 02:09:19,360 --> 02:09:22,920 I've lost my character. 1659 02:09:27,960 --> 02:09:29,840 Everyone said that I was unfit. 1660 02:09:30,880 --> 02:09:32,080 But I did not believe that. 1661 02:09:32,880 --> 02:09:34,720 Today I would like to say that I'm unfit. 1662 02:09:38,520 --> 02:09:40,760 A characterless person like me 1663 02:09:41,840 --> 02:09:44,160 does not deserve to be a soldier. 1664 02:09:51,280 --> 02:09:53,040 You know how I used to be? 1665 02:09:55,000 --> 02:09:56,520 I was proud of myself. 1666 02:09:56,880 --> 02:09:58,920 Very proud. 1667 02:10:01,440 --> 02:10:02,360 But, now! 1668 02:10:04,560 --> 02:10:07,520 I get scared of looking at myself. 1669 02:10:10,560 --> 02:10:12,160 You used to say 1670 02:10:12,680 --> 02:10:14,560 that I will always stay alone. 1671 02:10:15,000 --> 02:10:17,960 But, I never felt like that. 1672 02:10:18,720 --> 02:10:21,360 Because I was in good company. 1673 02:10:22,120 --> 02:10:24,440 I was with myself. 1674 02:10:25,760 --> 02:10:28,920 I have everything today. My family, 1675 02:10:29,200 --> 02:10:30,720 my love. 1676 02:10:31,240 --> 02:10:33,480 Once you sign, I'll have my career. 1677 02:10:34,480 --> 02:10:35,280 But 1678 02:10:38,200 --> 02:10:39,520 where am I today? 1679 02:10:48,080 --> 02:10:51,920 I am feeling lonely. 1680 02:10:54,120 --> 02:10:58,800 "It's a feeling like" 1681 02:10:59,520 --> 02:11:01,000 "missing my best friend." 1682 02:11:02,320 --> 02:11:03,320 Missing myself. 1683 02:11:05,000 --> 02:11:08,720 I am not the way I used to be. 1684 02:11:10,080 --> 02:11:12,160 So... 1685 02:11:12,800 --> 02:11:14,680 why will the world outside matter to me? 1686 02:11:17,800 --> 02:11:19,480 What was my dream? 1687 02:11:19,760 --> 02:11:22,080 To go to the border and save my country. 1688 02:11:22,720 --> 02:11:25,120 By achieving it by the wrong means 1689 02:11:27,320 --> 02:11:29,160 I could easily reach there. 1690 02:11:30,040 --> 02:11:32,040 But doesn't the journey matter? 1691 02:11:36,760 --> 02:11:41,080 I was not able to speak 1692 02:11:41,720 --> 02:11:44,600 when that person was dying in front of me. 1693 02:11:46,840 --> 02:11:48,760 No, sir. 1694 02:11:49,560 --> 02:11:50,920 For the first time ever 1695 02:11:51,000 --> 02:11:53,520 I am feeling ashamed of myself. 1696 02:11:53,600 --> 02:11:55,440 I am really angry. 1697 02:11:58,400 --> 02:12:02,360 Someone is alive because I had promised him. 1698 02:12:03,520 --> 02:12:07,520 But what about my life? 1699 02:12:09,480 --> 02:12:12,840 No point in living this life. 1700 02:12:21,520 --> 02:12:26,080 I don't want to change myself to achieve my dream. 1701 02:12:26,280 --> 02:12:28,400 I don't know if I am right or wrong. 1702 02:12:28,480 --> 02:12:29,880 But I am like this. 1703 02:12:29,960 --> 02:12:31,880 This is how I am. 1704 02:12:33,280 --> 02:12:35,360 Rather than chasing my dream 1705 02:12:36,080 --> 02:12:38,240 I should look out for my true character. 1706 02:12:38,440 --> 02:12:40,000 I will do that. 1707 02:12:40,560 --> 02:12:44,400 Even if I die. 1708 02:13:58,160 --> 02:13:59,680 Shut up. 1709 02:14:02,080 --> 02:14:03,720 Military! 1710 02:14:04,840 --> 02:14:06,880 Why are you here? 1711 02:14:33,720 --> 02:14:36,120 You want to have fun? 1712 02:14:50,920 --> 02:14:52,440 Military! 1713 02:14:52,520 --> 02:14:54,920 Hey! 1714 02:14:55,000 --> 02:14:56,680 Talk to me with respect. 1715 02:15:13,560 --> 02:15:14,920 Hey! 1716 02:15:15,920 --> 02:15:17,360 What did you tell me? 1717 02:15:19,440 --> 02:15:22,800 I will not be able to face you guys. 1718 02:15:24,440 --> 02:15:27,680 Let me show you. 1719 02:15:31,800 --> 02:15:35,760 Grandpa, you had asked me that day about the murder. 1720 02:15:36,520 --> 02:15:39,840 But I had lied to you. 1721 02:15:41,080 --> 02:15:43,000 He was killed. 1722 02:15:43,680 --> 02:15:45,320 He killed him 1723 02:15:45,400 --> 02:15:47,720 in front of my eyes. 1724 02:15:48,960 --> 02:15:50,800 I witnessed it. 1725 02:15:53,440 --> 02:15:54,960 Please forgive me. 1726 02:15:55,040 --> 02:15:56,720 I am sorry. 1727 02:16:05,480 --> 02:16:09,160 I did a mistake by letting you go that day. 1728 02:16:09,280 --> 02:16:11,320 You can still kill me. 1729 02:16:21,360 --> 02:16:22,240 I will kill him. 1730 02:16:22,320 --> 02:16:23,720 Kill him. 1731 02:16:25,640 --> 02:16:29,480 70 years ago, he was ready to die for this country. 1732 02:16:30,280 --> 02:16:33,040 It wouldn't matter if he dies for the same thing today. 1733 02:16:33,640 --> 02:16:36,280 Kill him. 1734 02:16:50,720 --> 02:16:54,320 You have freedom because of him. 1735 02:16:55,400 --> 02:16:57,280 Will you kill him? 1736 02:16:59,840 --> 02:17:00,880 No! 1737 02:17:02,360 --> 02:17:05,800 Are you mad? 1738 02:17:15,680 --> 02:17:18,120 He has gone crazy. 1739 02:17:25,360 --> 02:17:27,680 Let's go. 1740 02:20:17,880 --> 02:20:20,080 Line of control. 1741 02:20:20,480 --> 02:20:24,160 The people staying on this property are 1742 02:20:24,240 --> 02:20:27,280 under the control of soldier Surya. 1743 02:20:31,680 --> 02:20:33,120 Whom are you talking about? 1744 02:20:33,600 --> 02:20:35,280 The one who was my driver. 1745 02:20:35,480 --> 02:20:36,440 Is it so? 1746 02:20:37,880 --> 02:20:39,280 Are you sure? 1747 02:20:40,840 --> 02:20:42,280 It was him. 1748 02:20:42,360 --> 02:20:44,040 Yes. 1749 02:21:40,560 --> 02:21:42,720 Will you not serve me? 1750 02:21:45,880 --> 02:21:47,240 Serve him. 1751 02:21:48,560 --> 02:21:49,840 Give it to him. 1752 02:22:01,760 --> 02:22:04,720 He did speak. - But I didn't realise that it must be you. 1753 02:22:04,800 --> 02:22:06,240 You should have believed him. 1754 02:22:07,080 --> 02:22:10,040 Do you remember beating up my men? 1755 02:22:10,200 --> 02:22:11,520 Who beat them up? 1756 02:22:12,240 --> 02:22:14,160 They were killed. 1757 02:22:15,720 --> 02:22:18,760 Didn't you tell him this? 1758 02:22:20,120 --> 02:22:21,760 What? 1759 02:22:22,160 --> 02:22:23,400 Why? 1760 02:22:24,600 --> 02:22:25,840 I was angry. 1761 02:22:26,960 --> 02:22:29,040 Is it? 1762 02:22:29,120 --> 02:22:31,280 What is so special about your anger? 1763 02:22:31,920 --> 02:22:34,440 Getting angry is human nature. 1764 02:22:35,960 --> 02:22:38,800 There are 125 crore people living in this country. 1765 02:22:39,320 --> 02:22:41,160 All of them get angry. 1766 02:22:41,240 --> 02:22:42,280 That's true. 1767 02:22:43,760 --> 02:22:46,040 What if one person has to face the anger 1768 02:22:46,120 --> 02:22:48,480 on behalf of 125 crore people? 1769 02:23:27,080 --> 02:23:28,840 The salt is perfect. 1770 02:23:29,120 --> 02:23:32,320 But I like it a bit more salty. 1771 02:24:45,120 --> 02:24:46,960 Good food. 1772 02:24:48,240 --> 02:24:50,800 I haven't slept for so many days. 1773 02:24:52,920 --> 02:24:54,920 I will sleep here now. 1774 02:25:35,440 --> 02:25:38,800 Challa! Don't get your ego in between. 1775 02:25:43,560 --> 02:25:46,680 He has kidnapped your son. 1776 02:25:49,000 --> 02:25:52,760 Don't fight with him. Please negotiate. 1777 02:26:11,000 --> 02:26:14,160 Wake up. 1778 02:26:15,760 --> 02:26:17,160 Why are you doing this? 1779 02:26:18,280 --> 02:26:19,880 What do you want? 1780 02:26:25,040 --> 02:26:26,960 Are you here because of Mustafa? 1781 02:26:27,880 --> 02:26:30,000 Just for that five acre land. 1782 02:26:31,000 --> 02:26:34,040 I will leave it. 1783 02:26:36,400 --> 02:26:38,040 I'll take care of his family as well. 1784 02:26:38,440 --> 02:26:39,400 I promise. 1785 02:26:40,560 --> 02:26:42,480 I can't bring back Mustafa. 1786 02:26:42,760 --> 02:26:44,560 What do you want? 1787 02:26:46,000 --> 02:26:48,800 Can you understand this? 1788 02:26:48,960 --> 02:26:51,280 I've offered him everything. He isn't responding. 1789 02:26:52,120 --> 02:26:55,800 What do you want? 1790 02:26:57,720 --> 02:26:59,440 India. 1791 02:27:15,280 --> 02:27:16,720 I want India. 1792 02:27:17,120 --> 02:27:18,280 Get it for me. 1793 02:27:20,960 --> 02:27:22,480 Didn't you understand? 1794 02:27:24,600 --> 02:27:27,040 Anwar is India's 1795 02:27:27,960 --> 02:27:29,320 beloved child. 1796 02:27:34,120 --> 02:27:37,960 You still think that you've killed only Mustafa? 1797 02:27:39,160 --> 02:27:42,360 You have committed a bigger crime. 1798 02:27:43,640 --> 02:27:45,640 Even if you agree to leave that land 1799 02:27:45,720 --> 02:27:47,880 you've killed Anwar's patriotism towards India. 1800 02:27:51,720 --> 02:27:53,800 He wanted to be a doctor and save this country. 1801 02:27:53,880 --> 02:27:56,120 He has forgotten his patriotism. 1802 02:28:01,000 --> 02:28:02,640 Where will he be? 1803 02:28:04,000 --> 02:28:05,760 What will he be doing? 1804 02:28:06,560 --> 02:28:09,760 In which circumstances will he be? 1805 02:28:09,840 --> 02:28:12,800 No one is aware about it. 1806 02:28:16,640 --> 02:28:18,480 He has hatred for this country because of you. 1807 02:28:18,560 --> 02:28:19,600 He is on the wrong path. 1808 02:28:19,680 --> 02:28:21,320 He's getting influenced by wrong people like you. 1809 02:28:21,400 --> 02:28:23,360 If he tries to harm this nation 1810 02:28:23,440 --> 02:28:25,360 should a soldier like me kill him? 1811 02:28:30,000 --> 02:28:32,000 It's not the world outside. 1812 02:28:32,080 --> 02:28:36,440 It's people like you who are the enemies of this nation. 1813 02:28:40,880 --> 02:28:44,200 There is no difference between you and a terrorist. 1814 02:28:44,280 --> 02:28:46,440 What are you saying? 1815 02:28:46,520 --> 02:28:50,160 Whom are you calling a terrorist? 1816 02:28:50,760 --> 02:28:51,760 I am an Indian. 1817 02:28:51,840 --> 02:28:52,920 What is the proof? 1818 02:28:53,080 --> 02:28:53,960 Tell me. 1819 02:28:54,040 --> 02:28:55,880 I will show it to you. 1820 02:28:55,960 --> 02:28:58,240 I have an Aadhar card. 1821 02:28:58,360 --> 02:28:59,920 I have a Voter ID. 1822 02:29:00,000 --> 02:29:01,880 A passport as well. 1823 02:29:02,200 --> 02:29:04,840 I was born here. 1824 02:29:04,920 --> 02:29:07,320 I am an Indian. 1825 02:29:09,040 --> 02:29:11,400 India isn't a thing which you can carry in your pocket. 1826 02:29:12,080 --> 02:29:13,920 It should be in your heart. 1827 02:29:15,560 --> 02:29:17,360 Staying in India doesn't make you Indian. 1828 02:29:17,680 --> 02:29:20,040 To be an Indian you have to be patriotic. 1829 02:29:20,360 --> 02:29:24,840 India should be in your heart. 1830 02:29:29,440 --> 02:29:31,880 I am giving you 24 hours 1831 02:29:32,760 --> 02:29:35,640 to find Anwar. Search for him. 1832 02:29:35,720 --> 02:29:38,600 You will have to find him, anyhow. 1833 02:29:38,680 --> 02:29:43,320 You've always misused your power. Now do it for the right cause. 1834 02:29:46,520 --> 02:29:52,360 If something happens to Anwar 1835 02:29:54,520 --> 02:29:57,720 I won't spare your son. 1836 02:30:06,800 --> 02:30:09,320 Mustafa was not a terrorist. 1837 02:30:09,400 --> 02:30:12,880 He didn't die by suicide. He was killed. 1838 02:30:13,600 --> 02:30:16,120 After father's death, Anwar has 1839 02:30:16,200 --> 02:30:19,120 left his home. 1840 02:30:19,200 --> 02:30:22,680 We should search for him. 1841 02:30:46,640 --> 02:30:48,520 I don't know how you guys will search for him. 1842 02:30:48,600 --> 02:30:50,560 Spread the news on social media. 1843 02:30:50,640 --> 02:30:52,080 Make it viral. I need Anwar. 1844 02:30:52,160 --> 02:30:54,400 At any cost. 1845 02:30:58,680 --> 02:31:00,680 A soldier protects the country. 1846 02:31:00,760 --> 02:31:03,360 What's the use if we can't save the countrymen? 1847 02:31:05,120 --> 02:31:08,280 A bomb exploded in Delhi. 72 people have died. 1848 02:31:08,360 --> 02:31:11,560 All the terrorists were less than 20 years of age. 1849 02:31:12,320 --> 02:31:16,480 Where did they get so much of hatred from? 1850 02:31:18,120 --> 02:31:20,640 Where will he be? What must he be doing? 1851 02:31:20,720 --> 02:31:22,040 In what circumstance must he be? 1852 02:31:22,120 --> 02:31:23,720 What decision must he be taking? 1853 02:31:23,800 --> 02:31:26,680 Do we know that? 1854 02:31:45,160 --> 02:31:46,960 We have searched the whole country. 1855 02:31:47,080 --> 02:31:49,680 I haven't got any news about Anwar. 1856 02:31:49,760 --> 02:31:53,080 Not only his family 1857 02:31:53,160 --> 02:31:55,440 but the whole country is searching for Anwar. 1858 02:31:55,520 --> 02:31:56,760 Please come back. 1859 02:32:00,560 --> 02:32:02,160 Is this your first time? 1860 02:32:02,680 --> 02:32:03,760 Will you be able to kill? 1861 02:32:04,280 --> 02:32:05,720 Yes, I will. 1862 02:32:06,080 --> 02:32:08,080 This isn't the first time I'll see someone dying. 1863 02:32:08,960 --> 02:32:10,600 Whom do I have to kill? 1864 02:32:44,080 --> 02:32:45,080 You! 1865 02:32:46,040 --> 02:32:47,600 Are you Anwar? 1866 02:33:09,760 --> 02:33:14,080 Anwar! 1867 02:33:14,160 --> 02:33:20,720 Anwar! 1868 02:33:20,800 --> 02:33:25,680 Anwar! 1869 02:33:25,760 --> 02:33:29,640 Anwar! 1870 02:33:29,840 --> 02:33:33,240 Anwar! 1871 02:33:33,320 --> 02:33:34,360 Anwar! 1872 02:33:36,640 --> 02:33:38,520 You have got justice. 1873 02:33:39,520 --> 02:33:41,320 They will get their punishment. 1874 02:33:42,480 --> 02:33:44,280 Would you like to say something? 1875 02:33:47,680 --> 02:33:49,000 Why are you quiet? 1876 02:33:49,320 --> 02:33:51,720 Hello, Anwar! 1877 02:33:51,800 --> 02:33:53,080 Are you happy? 1878 02:33:53,480 --> 02:33:54,440 No. 1879 02:34:01,200 --> 02:34:02,600 He is not happy. 1880 02:34:02,800 --> 02:34:05,160 But why? 1881 02:34:05,240 --> 02:34:07,160 If justice prevailed at the right time 1882 02:34:07,240 --> 02:34:08,400 he would've been happy. 1883 02:34:08,480 --> 02:34:11,360 There's no point getting it after loosing someone. 1884 02:34:13,000 --> 02:34:14,880 All of us are doing this. 1885 02:34:15,720 --> 02:34:17,280 Late realization! 1886 02:34:23,040 --> 02:34:24,520 Remember? 1887 02:34:24,720 --> 02:34:28,880 Kapil Dev had won the world cup for us. 1888 02:34:29,440 --> 02:34:34,760 But Mustafa fought for our country. No one remembers him. 1889 02:34:38,960 --> 02:34:41,720 We should've kept him alive in our hearts, but we 1890 02:34:42,480 --> 02:34:44,080 did not even keep him in our minds. 1891 02:34:45,360 --> 02:34:47,880 Our negligence has taken not only Mustafa's life 1892 02:34:49,160 --> 02:34:51,560 but also Anwar's patriotism. 1893 02:34:53,160 --> 02:34:56,760 You're right, Anwar. I'm with you. 1894 02:35:06,400 --> 02:35:08,360 I used to be as angry as you. 1895 02:35:09,760 --> 02:35:12,480 When a kid leaves his home at the age of 16 1896 02:35:12,680 --> 02:35:14,240 and if he follows the right path 1897 02:35:14,320 --> 02:35:16,320 he can become Abdul Kalaam. 1898 02:35:16,720 --> 02:35:19,400 Or, he can also become Osama Bin Laden. 1899 02:35:20,080 --> 02:35:22,560 That's the truth. 1900 02:35:27,080 --> 02:35:31,040 Anwar, it isn't necessary in life that we always get 1901 02:35:31,840 --> 02:35:34,000 what we work for. 1902 02:35:36,160 --> 02:35:38,280 But we shouldn't run away from circumstances. 1903 02:35:39,880 --> 02:35:42,680 Circumstances keep changing. 1904 02:35:43,760 --> 02:35:46,760 The only thing we shouldn't change is our character. 1905 02:35:49,520 --> 02:35:51,600 Look at what you are going through. 1906 02:35:52,160 --> 02:35:54,240 No one came at your father's funeral. 1907 02:35:54,480 --> 02:35:57,760 But today, these people have gathered for you. 1908 02:35:57,920 --> 02:36:00,560 They came late and that is absolutely wrong. 1909 02:36:00,880 --> 02:36:03,640 But their presence is also equally important. 1910 02:36:08,120 --> 02:36:14,480 God is always kind. 1911 02:36:17,400 --> 02:36:21,720 You still have a feeling that this isn't your country. 1912 02:36:22,760 --> 02:36:25,000 If this is your final decision, 1913 02:36:33,400 --> 02:36:34,960 tear this apart. 1914 02:37:10,320 --> 02:37:15,200 Hail, motherland. 1915 02:37:34,880 --> 02:37:36,840 Has Surya passed his test? 1916 02:37:40,600 --> 02:37:41,560 No. 1917 02:37:42,640 --> 02:37:44,560 He killed his dream. 1918 02:37:44,920 --> 02:37:46,800 But he did not kill his character. 1919 02:37:48,280 --> 02:37:50,720 What he wanted to do at the border 1920 02:37:50,960 --> 02:37:52,840 he did it without going there. 1921 02:37:53,960 --> 02:37:56,480 He saw this country in one person. 1922 02:37:59,080 --> 02:38:01,120 I'm not saying this because he's my son. 1923 02:38:02,760 --> 02:38:05,360 I'm saying this because I'm proud of him. 1924 02:38:07,880 --> 02:38:11,280 The book that I haven't read yet 1925 02:38:12,320 --> 02:38:13,880 its name is Surya. The best book ever! 1926 02:38:19,960 --> 02:38:20,800 Sir! 1927 02:38:24,000 --> 02:38:26,080 Where is Surya? 1928 02:38:37,320 --> 02:38:38,160 Hello. 1929 02:38:42,480 --> 02:38:43,280 Hello! 1930 02:38:43,600 --> 02:38:46,560 Hello! I have a job for you. 1931 02:38:47,200 --> 02:38:48,120 Job? 1932 02:39:26,760 --> 02:39:30,240 You finally signed this for me. 1933 02:39:32,160 --> 02:39:33,120 Thank you. 1934 02:39:36,920 --> 02:39:37,840 Thank you, papa. 1935 02:39:39,520 --> 02:39:40,360 Thank you! 1936 02:39:46,400 --> 02:39:49,720 I missed you. 1937 02:39:51,240 --> 02:39:52,880 I missed you as well. 1938 02:39:53,440 --> 02:39:54,600 I missed you. 1939 02:40:01,280 --> 02:40:05,880 You always talk about the border. 1940 02:40:06,240 --> 02:40:07,800 How does it look? 1941 02:40:19,000 --> 02:40:20,120 Border! 1942 02:40:25,360 --> 02:40:28,440 When you keep your feet at the border 1943 02:40:30,440 --> 02:40:33,360 you really feel happy. 1944 02:40:38,720 --> 02:40:43,320 Lights sparkle in the eyes. 1945 02:40:45,960 --> 02:40:49,840 Once we reach our destination 1946 02:40:53,840 --> 02:40:56,360 we really feel proud about serving our nation. 1947 02:40:56,680 --> 02:40:58,440 And when we look back 1948 02:40:59,840 --> 02:41:04,760 we see our own footsteps. 1949 02:41:08,400 --> 02:41:10,320 Also... 1950 02:41:12,720 --> 02:41:17,840 when we take the responsibility of protecting our country 1951 02:41:18,520 --> 02:41:21,560 our hearts will sing just one tune. 1952 02:41:22,240 --> 02:41:25,400 The best tune ever!