1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,171 --> 00:00:04,405 [chime] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,209 --> 00:00:09,843 [electronic whirring] 5 00:00:09,977 --> 00:00:13,347 [power up whine] 6 00:00:16,284 --> 00:00:19,353 [suspenseful music plays] 7 00:00:19,453 --> 00:00:22,723 [rhythmic bass thrumming] 8 00:00:36,003 --> 00:00:39,507 [exciting music plays] 9 00:01:15,443 --> 00:01:18,711 [bass thrumming continues] 10 00:01:18,712 --> 00:01:22,082 [clattering, thudding] 11 00:01:26,154 --> 00:01:28,222 - [alarm blaring] - Attention, personnel. 12 00:01:28,422 --> 00:01:31,659 - Breach in restricted area. - [guards] Breach, breach! 13 00:01:37,298 --> 00:01:39,667 - [guards yelling] - Down there. 14 00:01:46,340 --> 00:01:48,842 - [yelling] - Cutting him off. 15 00:01:52,446 --> 00:01:54,114 [woman] What-- hey! 16 00:02:11,131 --> 00:02:13,301 [guard] Gimme the device. Now! 17 00:02:25,413 --> 00:02:27,848 [narrator] It all just kind of happened. 18 00:02:34,021 --> 00:02:35,889 A boy needed a job. 19 00:02:38,158 --> 00:02:40,194 And a hero needed a sidekick. 20 00:02:45,132 --> 00:02:47,868 So that boy became a kid, 21 00:02:49,503 --> 00:02:53,073 and that kid became Danger. 22 00:02:55,276 --> 00:02:58,078 But this is not that kid. 23 00:03:01,715 --> 00:03:04,552 - [guards yelling] - Also not that boy. 24 00:03:09,523 --> 00:03:12,860 And this is a device that can alter reality, 25 00:03:12,960 --> 00:03:14,862 even bring back the dead, 26 00:03:14,995 --> 00:03:17,665 like this guy, Henry Hart. 27 00:03:17,765 --> 00:03:19,933 I mean, what would you do if you needed help 28 00:03:20,033 --> 00:03:23,136 and the only one who could help you was gone? 29 00:03:23,971 --> 00:03:25,373 [electric crackle] 30 00:03:27,007 --> 00:03:29,543 [intense dramatic music plays] 31 00:03:42,390 --> 00:03:44,858 Okay, back to our boy Henry. 32 00:03:44,958 --> 00:03:46,760 He became Kid Danger, 33 00:03:46,860 --> 00:03:49,229 sidekick to Swellview's indestructible hero 34 00:03:49,330 --> 00:03:50,697 Captain Man, 35 00:03:50,698 --> 00:03:53,267 whose real name was Ray Manchester. 36 00:03:54,502 --> 00:03:57,169 Now, if all of this seems highly irresponsible, 37 00:03:57,170 --> 00:03:59,407 well, that's because it was. 38 00:03:59,540 --> 00:04:01,875 But Henry loved that job. 39 00:04:01,975 --> 00:04:05,245 Being Kid Danger was everything to him. 40 00:04:05,413 --> 00:04:08,215 Henry and Ray kept their real identities a secret 41 00:04:08,316 --> 00:04:11,051 and kept Swellview safe. 42 00:04:11,585 --> 00:04:13,754 But they had help along the way. 43 00:04:13,887 --> 00:04:16,457 They met a bizarre genius named Schwoz. 44 00:04:16,590 --> 00:04:19,058 Henry's best friends, Jasper and Charlotte, 45 00:04:19,059 --> 00:04:20,693 came along for the ride. 46 00:04:20,694 --> 00:04:22,663 Even Henry's little sister Piper 47 00:04:22,763 --> 00:04:24,031 got in on the act. 48 00:04:25,566 --> 00:04:28,168 But Jasper, he wanted more. 49 00:04:30,738 --> 00:04:33,273 He found an audiobook that taught him how to fight 50 00:04:33,407 --> 00:04:34,808 while he sleeps. 51 00:04:34,908 --> 00:04:38,078 - [recording speaking Spanish] - And also speak Spanish. 52 00:04:38,178 --> 00:04:40,314 Henry wanted more too. 53 00:04:40,414 --> 00:04:41,815 He wanted out of Swellview. 54 00:04:41,915 --> 00:04:45,285 Luckily, a radioactive cannon blew up in his face. 55 00:04:45,386 --> 00:04:47,988 Yes, luckily, because when he was ready 56 00:04:48,088 --> 00:04:50,958 to sacrifice himself by driving a blimp with a bomb 57 00:04:51,091 --> 00:04:52,826 - into the side of a mountain... - [crowd screams] 58 00:04:52,960 --> 00:04:55,563 ...he found he could generate a protective forcefield 59 00:04:55,663 --> 00:04:57,831 whenever he wanted. 60 00:04:57,998 --> 00:05:01,802 [power humming] 61 00:05:01,902 --> 00:05:03,971 He saved all of Swellview. 62 00:05:04,071 --> 00:05:06,440 - [caw] - And that bird. 63 00:05:08,942 --> 00:05:11,311 [crowd screaming, exclaiming] 64 00:05:13,213 --> 00:05:15,916 Yeah, everyone thought Kid Danger died 65 00:05:16,016 --> 00:05:17,283 and Henry let them, 66 00:05:17,284 --> 00:05:19,620 because he was ready to be his own superhero, 67 00:05:19,720 --> 00:05:22,255 instead of someone else's sidekick. 68 00:05:22,356 --> 00:05:24,224 [dramatic chord] 69 00:05:26,259 --> 00:05:27,861 - [bell tolls] - [seabirds calling] 70 00:05:29,062 --> 00:05:31,164 Now, Henry and Jasper live here, 71 00:05:31,298 --> 00:05:33,501 fighting crime as a team. 72 00:05:36,604 --> 00:05:37,638 They're older, 73 00:05:38,071 --> 00:05:40,173 they're better at using their powers, 74 00:05:41,074 --> 00:05:42,510 and they're famous. 75 00:05:45,178 --> 00:05:47,180 Maybe a little too famous. 76 00:05:48,348 --> 00:05:52,620 Kid Danger may have died, but Henry Hart didn't. 77 00:05:52,720 --> 00:05:55,989 Henry's not dead. He'll be here soon. 78 00:05:56,089 --> 00:05:58,358 - Trust me. - Uh-huh. 79 00:06:00,060 --> 00:06:01,662 Detective Jones. 80 00:06:01,762 --> 00:06:04,665 Would I lie to one of Dystopia's finest? 81 00:06:04,765 --> 00:06:06,165 Absolutely. 82 00:06:06,166 --> 00:06:07,868 Fair point. 83 00:06:08,001 --> 00:06:09,369 Mm-hmm. 84 00:06:09,470 --> 00:06:11,605 So where is he? 85 00:06:11,705 --> 00:06:14,575 He's... busy with something. 86 00:06:38,031 --> 00:06:40,934 Look, I know Henry has his personal forcefield and all, 87 00:06:41,034 --> 00:06:43,571 but I am literally the best person in the world 88 00:06:43,671 --> 00:06:45,839 at sleep fighting while speaking Spanish. 89 00:06:45,973 --> 00:06:48,709 Which, by the way, means that if our friend shows up 90 00:06:48,809 --> 00:06:50,944 and Henry is not here, 91 00:06:51,078 --> 00:06:52,345 I'll take care of it. 92 00:06:52,446 --> 00:06:54,381 [woman] "Our friend"? 93 00:06:54,515 --> 00:06:57,851 Since when does Jasper Dunlop have friends? 94 00:06:57,951 --> 00:06:59,787 Piper? What are you doing in Dystopia? 95 00:06:59,953 --> 00:07:01,455 Schwoz? What--no--I-- 96 00:07:01,589 --> 00:07:03,290 - [laughing] Jasper! - Schwoz? 97 00:07:03,423 --> 00:07:05,959 [Piper] What do you have on, some kind of duster situation? 98 00:07:06,093 --> 00:07:08,729 - It's not a duster. A coat. - You look like a space cowboy. 99 00:07:08,862 --> 00:07:10,263 I'm not a cowboy. I'm a superhero. 100 00:07:10,363 --> 00:07:12,565 - Nice to see you. - It's good to see you. 101 00:07:12,566 --> 00:07:14,701 Welcome to Dystopia, but please leave. 102 00:07:14,702 --> 00:07:17,437 B-b-but we came all the way from Swellview. 103 00:07:17,538 --> 00:07:19,072 Yeah. I'm on spring break. 104 00:07:19,206 --> 00:07:21,609 Decided to surprise my brother and his best friend. 105 00:07:21,742 --> 00:07:24,544 And then I remembered that Charlotte's actually at Harvard, 106 00:07:24,545 --> 00:07:27,046 so, like Henry, we're stuck with you. 107 00:07:27,047 --> 00:07:28,281 All right. 108 00:07:28,381 --> 00:07:31,084 [laughs] Oh, my God! I'm kidding. 109 00:07:31,184 --> 00:07:34,053 - What's your deal? - Yeah. You were Mr. Cool 110 00:07:34,054 --> 00:07:35,823 with the cute cop over there. 111 00:07:35,956 --> 00:07:37,791 That's 'cause I was flirting with her. 112 00:07:37,925 --> 00:07:41,060 Oh... that was not flirting. 113 00:07:41,061 --> 00:07:43,063 - Lemme help you out. - What? 114 00:07:43,163 --> 00:07:45,132 - Hey, yo, Detective Good Hair. - Okay. All right. 115 00:07:45,232 --> 00:07:47,267 - My guy is into you. - [Jason] That's enough. 116 00:07:47,367 --> 00:07:48,368 What do you say? 117 00:07:48,468 --> 00:07:50,137 - Thumbs up or thumbs down? - Or down? 118 00:07:50,270 --> 00:07:51,672 [Jasper] I'm sorry. Lost tourists. 119 00:07:51,805 --> 00:07:53,807 You are little bit out of his league. 120 00:07:53,907 --> 00:07:56,009 - No, I'm in a league--of sorts. - A little. 121 00:07:56,109 --> 00:07:57,310 All right, guys, guys, guys. 122 00:07:57,444 --> 00:07:59,479 Now is just not a good time, okay? 123 00:07:59,613 --> 00:08:01,447 What, are you and Henry on a mission? 124 00:08:01,448 --> 00:08:03,917 Yeah. I heard you are the hottest crime fighters 125 00:08:04,017 --> 00:08:06,654 - in Dystopia right now. - I heard Henry's your boss. 126 00:08:06,820 --> 00:08:08,621 He's not my boss. We're partners. 127 00:08:08,622 --> 00:08:10,558 In fact, he's signing an endorsement deal 128 00:08:10,658 --> 00:08:13,326 - for us right now. - Then why aren't you there? 129 00:08:13,426 --> 00:08:15,328 - Yeah. Why aren't you there? - Trust me, guys. 130 00:08:15,462 --> 00:08:17,164 They didn't only want to see Henry. 131 00:08:17,330 --> 00:08:22,435 [crowd chanting, cheering] Henry, Henry, Henry, Henry! 132 00:08:22,570 --> 00:08:25,839 - So I'm kinda busy right now. - Come on! 133 00:08:25,973 --> 00:08:28,375 Don't work, don't work. Not tonight! 134 00:08:28,542 --> 00:08:31,244 Yeah, let's go get Henry and go see a show. 135 00:08:31,344 --> 00:08:32,946 Yes. That is a great idea. 136 00:08:33,046 --> 00:08:36,049 Okay, I realize you two are kind of in Tourist Mode right now. 137 00:08:36,216 --> 00:08:38,485 - What do you mean? - What's that supposed to mean? 138 00:08:38,586 --> 00:08:40,319 I have no idea what you're talking about. 139 00:08:40,320 --> 00:08:42,890 But a truck full of plutonium-239's about to roll 140 00:08:42,990 --> 00:08:44,357 down that street in five minutes 141 00:08:44,491 --> 00:08:46,727 and something's going to attack it. 142 00:08:46,827 --> 00:08:48,929 - You mean someone. - I mean something. 143 00:08:49,029 --> 00:08:50,430 People here call it Blackout. 144 00:08:50,530 --> 00:08:53,734 So this Blackout has beef with you and Henry? 145 00:08:53,834 --> 00:08:56,369 - It's got beef with plutonium. - What? 146 00:08:56,536 --> 00:08:58,271 Dystopia runs on nuclear power, 147 00:08:58,371 --> 00:09:00,507 so it buys fuel rods from other countries, 148 00:09:00,608 --> 00:09:02,943 and that delivery truck's gonna go right past us. 149 00:09:03,176 --> 00:09:06,479 Blackout's plan? Destroy the plutonium fuel rods. 150 00:09:07,347 --> 00:09:10,050 Why does it want to destroy the fuel rods? 151 00:09:10,217 --> 00:09:12,085 No fuel, no power. 152 00:09:12,185 --> 00:09:14,821 No power, no lights. Only... 153 00:09:14,822 --> 00:09:16,289 Blackout! 154 00:09:16,389 --> 00:09:18,391 Henry, how's it feel to be the new spokesman 155 00:09:18,525 --> 00:09:20,193 - for BizWatch? - Henry, what's it like being 156 00:09:20,460 --> 00:09:22,896 the hottest crime fighter in Dystopia? 157 00:09:23,496 --> 00:09:25,733 - [commotion] - [man] Where'd the lights go? 158 00:09:25,866 --> 00:09:29,236 - [woman] I'm scared of the dark. - [man] Hold me, Henry! 159 00:09:34,642 --> 00:09:38,078 - The power's out. - Schwoz can fix it. 160 00:09:38,178 --> 00:09:40,313 It's not a power problem. 161 00:09:47,520 --> 00:09:49,222 Yeah. 162 00:09:49,857 --> 00:09:51,892 You promised not to work on vacation. 163 00:09:51,992 --> 00:09:55,394 Mm. Fish got to swim. Schwoz, he got to tinker. 164 00:09:55,395 --> 00:09:56,596 [laughs] 165 00:09:59,967 --> 00:10:01,001 Night-night. 166 00:10:04,104 --> 00:10:05,138 [snoring] 167 00:10:05,272 --> 00:10:07,240 [police siren whoops] 168 00:10:07,340 --> 00:10:11,344 [intense music plays] 169 00:10:26,727 --> 00:10:30,330 There is the city's fuel rods that Blackout wants to steal. 170 00:10:33,300 --> 00:10:35,168 [speaking Spanish] 171 00:10:35,335 --> 00:10:38,739 Hey, don't you want to call Henry first? 172 00:10:42,142 --> 00:10:43,243 What the-- 173 00:10:45,012 --> 00:10:46,313 Oof-- 174 00:10:48,548 --> 00:10:50,250 - [moaning] - Come on. 175 00:10:53,420 --> 00:10:56,456 [filtered voice] What's wrong? Afraid of the dark? 176 00:11:03,831 --> 00:11:05,465 Where's your boss? 177 00:11:35,195 --> 00:11:38,098 - Is that-- - [singsong] I think it is. 178 00:11:43,236 --> 00:11:45,773 [crowd cheering] 179 00:11:52,079 --> 00:11:55,883 Buckle up for a beatdown, you claw-handed freak. 180 00:11:57,050 --> 00:11:59,419 So good to see you... 181 00:11:59,519 --> 00:12:01,621 for the last time! 182 00:12:05,592 --> 00:12:07,427 [both grunting] 183 00:12:23,576 --> 00:12:25,645 [cheers and applause] 184 00:12:29,282 --> 00:12:31,284 I appreciate it, I appreciate it. 185 00:12:31,384 --> 00:12:33,720 - Hello, hello, hello. Thank you. - [Schwoz] Henry! 186 00:12:33,954 --> 00:12:36,456 - Hey! - Aw! 187 00:12:36,589 --> 00:12:38,191 Good to see you. Good to see you. 188 00:12:38,325 --> 00:12:40,093 - Good to see you. - I can't believe it. 189 00:12:40,260 --> 00:12:42,129 - Listen, I had a thing. - Took your sweet time. 190 00:12:42,229 --> 00:12:45,265 - It went long. I'm here now. - Oh, so it's not your fault. 191 00:12:45,365 --> 00:12:47,100 I see you're yelling at your sister. 192 00:12:47,234 --> 00:12:48,869 Now... if you'll excuse me. 193 00:12:49,002 --> 00:12:51,738 It's time for me to take care of "bizness." 194 00:12:51,839 --> 00:12:52,940 [leopard meows] 195 00:12:53,073 --> 00:12:54,875 - W-what are you doing? - Okay, that's weird. 196 00:12:54,975 --> 00:12:58,311 - Part of the deal I just signed. - Is there a camera somewhere? 197 00:12:58,411 --> 00:13:01,080 - It felt cool to me, okay? - Are we in a commercial now? 198 00:13:01,081 --> 00:13:03,616 - Hard pass. - "Felt cool." Did not look cool. 199 00:13:03,716 --> 00:13:06,553 [crowd yelling, whooping] 200 00:13:07,354 --> 00:13:09,122 How you doing? 201 00:13:09,957 --> 00:13:12,559 Dude, watch your language. There's kids around. 202 00:13:14,327 --> 00:13:15,662 [whoosh] 203 00:13:15,795 --> 00:13:19,399 Well, I guess it's bizness time. 204 00:13:19,499 --> 00:13:22,002 [meow meow] 205 00:13:23,570 --> 00:13:25,873 Part of our deal with BizWatch is I gotta say bizness 206 00:13:25,973 --> 00:13:28,141 every 45 seconds while fighting crime. 207 00:13:28,241 --> 00:13:31,411 I think they're listening to everything I say. 208 00:13:35,415 --> 00:13:36,916 I think we gotta say it in English, 209 00:13:36,917 --> 00:13:39,086 but we'll figure that out later. 210 00:13:39,186 --> 00:13:41,253 Thank you, thank you. 211 00:13:41,254 --> 00:13:43,190 Thank you. 212 00:13:46,026 --> 00:13:47,760 - Hey. - Hey. 213 00:13:47,861 --> 00:13:50,763 [suspenseful music plays] 214 00:13:56,536 --> 00:13:58,972 Oh, you're going to pay for this window... 215 00:13:59,072 --> 00:14:00,673 with your life! 216 00:14:06,013 --> 00:14:08,148 [growling] 217 00:14:12,185 --> 00:14:15,322 Your fame has made you weak. [chuckles] 218 00:14:15,422 --> 00:14:17,390 Try that again. 219 00:14:17,490 --> 00:14:19,126 [Blackout snarls] 220 00:14:26,633 --> 00:14:29,469 [groaning] Ah-ah! 221 00:14:33,406 --> 00:14:34,474 Oh-- 222 00:14:39,980 --> 00:14:42,215 - Think I just killed that thing. - Pretty sure 223 00:14:42,382 --> 00:14:43,716 you just launched it somewhere. 224 00:14:43,850 --> 00:14:46,753 Launched him to a bizness meeting... with death. 225 00:14:46,886 --> 00:14:49,389 It is really hard to fit bizness in every single sentence. 226 00:14:49,522 --> 00:14:52,492 How'd the signing go? Did you get a BizWatch for me? 227 00:14:52,592 --> 00:14:55,562 Uh... no, no, I did not, but, uh, 228 00:14:55,662 --> 00:14:57,530 Yeah, I had to come here. I'll get you one. 229 00:14:57,630 --> 00:15:00,367 All right. Oh, wait. How's our ad look? 230 00:15:00,500 --> 00:15:02,569 - We look really cool? - Uh, our ad. 231 00:15:02,702 --> 00:15:04,703 Uh... 232 00:15:04,704 --> 00:15:07,407 Yeah, yeah, looked good. 233 00:15:07,540 --> 00:15:09,142 Really? 234 00:15:10,577 --> 00:15:13,246 Uh... yes. 235 00:15:13,346 --> 00:15:14,481 Yeah. 236 00:15:18,785 --> 00:15:19,786 That's the ad? 237 00:15:19,953 --> 00:15:22,855 [Piper] Bro, you are blurred out. 238 00:15:22,990 --> 00:15:25,192 Jasper is just a ghosty in the background. 239 00:15:25,292 --> 00:15:27,127 I mean, that cat has more focus than you. 240 00:15:27,260 --> 00:15:29,862 - You saw this at the signing? - Uh, yeah. 241 00:15:29,963 --> 00:15:32,031 - I saw that there. - And you didn't say anything? 242 00:15:32,032 --> 00:15:34,501 I was gonna say something. I had to come here. 243 00:15:34,601 --> 00:15:36,035 [Jones] Hey, Jasper. 244 00:15:36,036 --> 00:15:38,805 - Hey, Jonesy. - Nice work out there. 245 00:15:38,938 --> 00:15:41,041 - Uh... - Can I get a picture? 246 00:15:41,141 --> 00:15:43,243 Uh, absolutely. Yeah. 247 00:15:43,376 --> 00:15:45,312 - Thank you. All right, come on. - Let's do it. 248 00:15:45,445 --> 00:15:47,680 - The ad in the background? - Yeah, we gotta do it. 249 00:15:47,780 --> 00:15:49,082 [whispering] That's not good. 250 00:15:49,216 --> 00:15:52,352 - There you go. - Awesome, thanks. 251 00:15:52,452 --> 00:15:54,787 You guys look great together. 252 00:15:54,921 --> 00:15:57,124 - Thanks. - Yeah, no problem. 253 00:15:59,792 --> 00:16:02,729 - Are you mad? - No. Why would I be mad? 254 00:16:02,862 --> 00:16:04,497 - Uh, he seems mad. - He's mad. 255 00:16:04,664 --> 00:16:07,467 It's not like... it's not like I do half the work 256 00:16:07,567 --> 00:16:09,402 and you get all the credit. 257 00:16:09,502 --> 00:16:12,672 [laughs] What do you want, a gold star? 258 00:16:12,805 --> 00:16:15,142 Henry, everyone thinks you're my boss. 259 00:16:15,308 --> 00:16:17,810 I do have more experience than you. 260 00:16:17,910 --> 00:16:19,112 I'll see you at home. 261 00:16:21,314 --> 00:16:23,283 Yeah, uh, 262 00:16:23,383 --> 00:16:25,352 I'm moving out. 263 00:16:29,889 --> 00:16:31,991 I was gonna tell you this later but, um, 264 00:16:32,092 --> 00:16:35,495 might as well just rip the bandage off, um... 265 00:16:35,628 --> 00:16:37,197 Yeah, I want my own place. 266 00:16:37,364 --> 00:16:40,533 Why? You're never at our place anyways. 267 00:16:40,667 --> 00:16:42,735 Look, dude, we're not kids anymore, okay? 268 00:16:42,835 --> 00:16:45,505 I think it's best that we have our own space. 269 00:16:45,638 --> 00:16:47,374 Do our own thing. 270 00:16:47,507 --> 00:16:49,542 Are we still a team? 271 00:16:49,709 --> 00:16:51,344 Yo-- [laughs] 272 00:16:51,444 --> 00:16:53,680 you can come over whenever you want. 273 00:16:53,813 --> 00:16:55,448 - That's not a yes. - Mm. 274 00:16:55,548 --> 00:16:58,185 - [electronic warble] - Ooh. That's the BizWatch guys. 275 00:16:58,318 --> 00:16:59,519 They need me ASAP. 276 00:16:59,852 --> 00:17:00,987 Have fun. 277 00:17:03,590 --> 00:17:04,956 Jasper. Jasper. 278 00:17:04,957 --> 00:17:07,360 Hey, uh... 279 00:17:07,460 --> 00:17:09,196 Yo, I'll get you a watch. 280 00:17:09,329 --> 00:17:11,198 Jasper? 281 00:17:11,298 --> 00:17:12,465 Jasper. 282 00:17:14,634 --> 00:17:16,669 Not cool, bro. 283 00:17:31,784 --> 00:17:35,088 [ominous music plays] 284 00:17:39,992 --> 00:17:41,128 Blackout. 285 00:18:24,737 --> 00:18:27,607 - [sighs] - [Blackout] Want some advice? 286 00:18:27,740 --> 00:18:30,243 If it's decorating, then no. 287 00:18:30,377 --> 00:18:31,944 [Blackout growls] 288 00:18:32,745 --> 00:18:34,781 [Blackout] You shouldn't work alone! 289 00:19:10,783 --> 00:19:13,686 [birds twittering] 290 00:19:15,988 --> 00:19:17,690 No. Five more minutes. 291 00:19:17,824 --> 00:19:19,625 Ray, she's my mom. I can't set you up. 292 00:19:19,626 --> 00:19:20,860 Oh! 293 00:19:22,662 --> 00:19:25,865 Hmm. You look a lot older in person. 294 00:19:32,038 --> 00:19:34,507 Uh, what is this? Ha. 295 00:19:35,375 --> 00:19:37,677 Am I-am I dead? 296 00:19:37,810 --> 00:19:40,313 - Am I in heaven? - [heavenly chorus] 297 00:19:41,248 --> 00:19:42,882 Oh, my God, I'm in hell. 298 00:19:43,015 --> 00:19:45,385 Oh. Naw, you're just in Newtown. 299 00:19:46,386 --> 00:19:48,855 What? What's Newtown? 300 00:19:50,623 --> 00:19:52,892 Why am I dressed like this? What's-- 301 00:19:52,992 --> 00:19:54,561 What's on my face? Who are you? 302 00:19:54,694 --> 00:19:56,863 I just brought you back from the dead. 303 00:19:56,963 --> 00:19:58,331 You're welcome. 304 00:19:58,465 --> 00:19:59,966 What? 305 00:20:00,099 --> 00:20:01,634 What's all the noise? 306 00:20:01,734 --> 00:20:03,669 - Get out of here, Gemma. - Hey, how are you? 307 00:20:03,670 --> 00:20:05,738 You don't know me, and I don't know you, 308 00:20:05,872 --> 00:20:07,507 but I need you to get me home, okay? 309 00:20:07,640 --> 00:20:10,142 I don't know where I am. I don't know what's on my face! 310 00:20:10,243 --> 00:20:12,379 Thank you. Get out of here, Gemma. 311 00:20:12,512 --> 00:20:14,247 - Is that Kid Danger? - Don't tell Mom 312 00:20:14,381 --> 00:20:16,349 or I'll tell her you play video games all night. 313 00:20:16,449 --> 00:20:18,418 And I'll tell Mom you used her credit card 314 00:20:18,551 --> 00:20:20,820 - to take a bus to Swellview. - And I'll tell Mom 315 00:20:20,920 --> 00:20:22,822 that you used her good lipstick on the dog 316 00:20:22,922 --> 00:20:24,156 for her Glamour Shots. 317 00:20:24,291 --> 00:20:26,526 - You wouldn't dare. - Uh, I just zerped Kid Danger 318 00:20:26,626 --> 00:20:27,727 into our house. 319 00:20:27,827 --> 00:20:29,462 You don't even know what I'm capable of. 320 00:20:29,562 --> 00:20:32,098 I know you're not capable of keeping me quiet. 321 00:20:32,699 --> 00:20:34,267 You know what? Just don't tell Mom. 322 00:20:34,401 --> 00:20:37,770 She's got like three jobs and doesn't need this stress. 323 00:20:37,904 --> 00:20:40,340 Fine. I was never here. 324 00:20:40,440 --> 00:20:43,242 [dramatic music plays] 325 00:20:46,646 --> 00:20:47,847 [door slams] 326 00:20:47,947 --> 00:20:50,750 Oh! [laughs] 327 00:20:52,619 --> 00:20:54,086 Uh, first of all, hello. 328 00:20:54,253 --> 00:20:55,955 The handshake. Let's keep it formal. 329 00:20:56,055 --> 00:20:57,590 Missy Martin, Kid Danger superfan. 330 00:20:57,724 --> 00:20:59,726 And I've run so many Kid Danger fan fictions. 331 00:20:59,826 --> 00:21:02,028 - You're gonna love-- - How did I get here? 332 00:21:02,128 --> 00:21:03,729 Oh! [giggles] 333 00:21:03,730 --> 00:21:05,632 With this baby. 334 00:21:06,232 --> 00:21:08,134 The Reality Altering Device. 335 00:21:08,301 --> 00:21:10,902 Okay, what, uh, ha... 336 00:21:10,903 --> 00:21:12,204 what does it do? 337 00:21:12,305 --> 00:21:14,239 It uses color confinement to pry open the space 338 00:21:14,240 --> 00:21:16,275 between baryons, mesons-- who cares how it works? 339 00:21:16,409 --> 00:21:18,478 I just brought Kid Danger back from the dead! 340 00:21:18,611 --> 00:21:20,747 What's the afterlife like? Actually, don't tell me. 341 00:21:20,847 --> 00:21:21,948 I wanna be surprised. 342 00:21:22,749 --> 00:21:23,850 Oh, I wasn't dead. 343 00:21:23,950 --> 00:21:27,186 [laughs] Uh, I-I'm sorry. What? 344 00:21:29,489 --> 00:21:31,057 I said I wasn't dead. 345 00:21:31,157 --> 00:21:33,925 Yes, you were. You died in a fiery blimp accident 346 00:21:33,926 --> 00:21:35,595 after you saved all of Swellview. 347 00:21:38,731 --> 00:21:42,067 Yeah. I did the whole... saving Swellview thing. 348 00:21:42,068 --> 00:21:44,603 I just-- I didn't actually die. 349 00:21:44,604 --> 00:21:46,071 [laughs] 350 00:21:46,072 --> 00:21:48,641 I kinda, you know... 351 00:21:50,109 --> 00:21:51,478 Well, I faked it. 352 00:21:51,611 --> 00:21:53,546 Changed my last name and disappeared. 353 00:21:53,646 --> 00:21:56,582 Oh, shut up! You've been alive this whole time? 354 00:21:56,583 --> 00:21:58,485 I mean...[small laugh] yeah. 355 00:21:58,618 --> 00:22:00,520 Do you have any idea how traumatized we were 356 00:22:00,620 --> 00:22:03,990 - by your death? - Uh, well, I'm sorry. 357 00:22:04,090 --> 00:22:05,157 Okay? 358 00:22:10,096 --> 00:22:12,365 I wanted to move on with my life, 359 00:22:12,532 --> 00:22:14,934 and protect my family. 360 00:22:15,034 --> 00:22:17,837 Which is a lot easier if all your enemies think you're dead. 361 00:22:17,937 --> 00:22:20,305 Well, all your fans thought you were dead too. 362 00:22:20,306 --> 00:22:21,708 Yeah, well, good news. 363 00:22:23,443 --> 00:22:25,412 [exhales] I'm still alive. 364 00:22:26,646 --> 00:22:28,515 Did you have me fighting a dinosaur? 365 00:22:28,615 --> 00:22:29,916 Oh! 366 00:22:30,016 --> 00:22:32,719 - Oh, where have you been? - Fighting crime in Dystopia. 367 00:22:32,819 --> 00:22:34,654 No, wait, Dystopia? That's amazing! 368 00:22:34,787 --> 00:22:36,523 Wait. What the gunch is Dystopia? 369 00:22:36,656 --> 00:22:39,025 It's like an island in the Pacific Ocean. 370 00:22:39,158 --> 00:22:41,327 Oh, my gosh. Are Jasper and Charlotte there too? 371 00:22:41,428 --> 00:22:44,330 Wait. How do you know about Jasper and Charlotte? 372 00:22:44,464 --> 00:22:46,666 Well, I figured out your secret identity. 373 00:22:50,069 --> 00:22:51,303 [shrill shriek] 374 00:22:51,971 --> 00:22:54,373 Uh-- [clears throat] how-how, uh-- [laughs] 375 00:22:54,507 --> 00:22:55,974 how do you-- how do you know that? 376 00:22:55,975 --> 00:22:58,578 Your eye mask covered less than a pair of sunglasses. 377 00:22:58,711 --> 00:23:01,848 I'm honestly shocked nobody else figured it out. 378 00:23:01,981 --> 00:23:03,750 Yeah, well, Swellview's not exactly 379 00:23:03,883 --> 00:23:05,151 the smartest town in America. 380 00:23:05,251 --> 00:23:06,419 What am I doing here? 381 00:23:08,020 --> 00:23:11,758 I brought you here so that we could fight crime together. 382 00:23:13,325 --> 00:23:17,464 And, bro, there is so much crime in Newtown. 383 00:23:18,364 --> 00:23:20,365 You don't even know. 384 00:23:20,366 --> 00:23:23,269 Most days, Gemma and I barely make it home from school. 385 00:23:24,136 --> 00:23:26,138 Go. Go, go, go. 386 00:23:37,584 --> 00:23:38,985 [man] Hey. 387 00:23:41,754 --> 00:23:42,889 [laughing] 388 00:23:43,022 --> 00:23:45,357 Good thing we hid our tablets under our shirts. 389 00:23:48,360 --> 00:23:50,296 Dang it, Gemma. 390 00:23:50,396 --> 00:23:51,498 [man] Come on. 391 00:23:51,631 --> 00:23:54,166 - This is nice. - The latest model. Yeah. 392 00:23:54,300 --> 00:23:56,803 [distant police siren wailing] 393 00:23:56,903 --> 00:23:59,539 Hello. None of you could have helped us? 394 00:23:59,639 --> 00:24:02,141 [man] That's why we don't come down here. 395 00:24:03,910 --> 00:24:06,913 But now you're here, so time's up, creeps. 396 00:24:07,013 --> 00:24:08,981 Kid Danger's in Newtown. 397 00:24:10,583 --> 00:24:13,986 Yeah. I gotta get back to Dystopia. 398 00:24:14,120 --> 00:24:16,523 Wait. You don't wanna fight crime with me? 399 00:24:19,492 --> 00:24:22,128 Look, you seem like a nice girl 400 00:24:22,261 --> 00:24:26,098 and I'm always happy to meet a fan, but... 401 00:24:26,198 --> 00:24:27,934 I'm sorta doing my own thing right now. 402 00:24:28,034 --> 00:24:31,470 And also, you shouldn't use crazy devices 403 00:24:31,604 --> 00:24:33,773 to pull people out of their worlds without, 404 00:24:33,873 --> 00:24:35,341 you know, asking first. 405 00:24:37,376 --> 00:24:39,411 It's really not cool. 406 00:24:39,512 --> 00:24:41,714 Again-- thought you were dead. 407 00:24:41,814 --> 00:24:44,684 Never thought you'd lie to all your fans, but... 408 00:24:44,817 --> 00:24:46,785 I mean, it's whatever. If you wanna go back, 409 00:24:46,786 --> 00:24:49,455 - I'll send you back. - I'd like that. Thank you. 410 00:24:49,556 --> 00:24:53,025 [power up hum] 411 00:24:53,125 --> 00:24:57,063 Also, I didn't lie about not being dead, okay? 412 00:24:57,229 --> 00:24:58,831 I faked it. 413 00:24:58,965 --> 00:25:00,867 There's a big difference. 414 00:25:01,000 --> 00:25:03,536 [woman] Help! I'm being crimed! 415 00:25:06,438 --> 00:25:08,040 [man growls] 416 00:25:08,174 --> 00:25:10,076 Weird. 417 00:25:11,043 --> 00:25:13,813 I used the RAD to zerp you into my regular life 418 00:25:13,913 --> 00:25:15,948 so that we could fight crime together, 419 00:25:16,048 --> 00:25:19,685 but that guy looks exactly like Coach Cregg. 420 00:25:19,686 --> 00:25:22,254 He's a character from one of my fan fictions. 421 00:25:24,423 --> 00:25:25,657 Huh. 422 00:25:25,658 --> 00:25:27,426 You gotta help her. 423 00:25:28,661 --> 00:25:30,662 - Help! Hey, help! - There's a mailman 424 00:25:30,663 --> 00:25:32,732 and some high school kids-- they'll help her. 425 00:25:32,865 --> 00:25:35,067 Mailmen are famously nonviolent, and we both know 426 00:25:35,201 --> 00:25:37,937 that high school kids are lazy and shiftless. 427 00:25:38,070 --> 00:25:40,171 - Hey, mailman, help! - [Cregg laughing] 428 00:25:40,172 --> 00:25:42,108 Mine. 429 00:25:42,875 --> 00:25:45,244 - Cool. - You've gotta do it. 430 00:25:45,377 --> 00:25:47,179 I gotta get back to Dystopia. 431 00:25:47,279 --> 00:25:50,449 "A superhero always answers the call." 432 00:25:50,583 --> 00:25:52,084 [triumphant chords] 433 00:25:52,952 --> 00:25:55,655 What-- who are you? Who talks like that? 434 00:25:56,689 --> 00:25:58,090 You do. 435 00:25:58,190 --> 00:26:00,426 After you defeated the Beekeeper. 436 00:26:00,526 --> 00:26:02,261 What? 437 00:26:02,394 --> 00:26:04,163 Oh. [laughs] I... 438 00:26:04,263 --> 00:26:07,266 I remember now. Me and Captain Man made a bet 439 00:26:07,399 --> 00:26:09,435 to see who could come up with the cheesiest line 440 00:26:09,568 --> 00:26:11,070 in post-fight interviews. 441 00:26:11,170 --> 00:26:13,940 "A superhero always answers the call." 442 00:26:14,040 --> 00:26:17,276 Oh, my God. Okay. You know what? I'll take care of it. 443 00:26:17,443 --> 00:26:19,445 - I'll take care of, uh-- - Coach Cregg. 444 00:26:19,545 --> 00:26:22,148 I'll take care of Coach Cregg, then you send me home. 445 00:26:22,248 --> 00:26:24,250 Yes! Fighting with Kid Danger. 446 00:26:24,383 --> 00:26:27,186 - The two of us living the dream. - No, I'm gonna do this myself. 447 00:26:27,286 --> 00:26:30,255 Wait, no, no, no, no, no. You have to take me with you. 448 00:26:30,256 --> 00:26:32,959 This is literally my dream come true. 449 00:26:34,293 --> 00:26:37,463 - You have any work experience? - [scoffs] Dude, I'm 12. 450 00:26:37,596 --> 00:26:40,066 - Superpowers? - Uh, stealing stuff. 451 00:26:41,934 --> 00:26:43,936 - Yeah, you should stay here. - Wait, no, no. 452 00:26:44,036 --> 00:26:46,906 You didn't see how many guards I clowned to steal that thing. 453 00:26:47,006 --> 00:26:48,407 It-it was impressive. 454 00:26:48,540 --> 00:26:51,978 Look, I, uh, kinda just got out of a crime-fighting relationship 455 00:26:52,111 --> 00:26:55,715 so I really just wanna work alone, all right? 456 00:26:55,815 --> 00:26:57,116 - 'Scuse me. - What-- hey-- 457 00:26:57,249 --> 00:27:00,186 Plus, he's just some roided-out gym teacher. 458 00:27:00,352 --> 00:27:02,088 Probably won't even use my superpower. 459 00:27:02,221 --> 00:27:04,356 Ooh-- oof--ooh! 460 00:27:04,957 --> 00:27:06,325 Still don't want me to help? 461 00:27:06,893 --> 00:27:09,795 - Nope. Just need my superpower. - Okay, hear me out on this, 462 00:27:09,796 --> 00:27:11,664 but I think we're in one of my fan fictions. 463 00:27:11,831 --> 00:27:14,100 - What makes you say that? - I linked the RAD's 464 00:27:14,200 --> 00:27:15,835 protocol systems to mine. 465 00:27:15,935 --> 00:27:18,104 I might have logged in as an administrator 466 00:27:18,204 --> 00:27:20,006 - instead of a guest... - You've been working out. 467 00:27:20,139 --> 00:27:22,108 - And also there was a lot of... - [whack, grunt] 468 00:27:22,208 --> 00:27:25,276 ...lightning and also, also, you're getting your butt kicked 469 00:27:25,277 --> 00:27:26,945 by one of my fictional characters? 470 00:27:26,946 --> 00:27:27,980 'Sup? 471 00:27:28,114 --> 00:27:30,549 And you don't have your superpower. 472 00:27:30,649 --> 00:27:32,118 Yeah, I didn't quite follow that, 473 00:27:32,251 --> 00:27:34,086 but it's probably from the brain swelling 474 00:27:34,186 --> 00:27:36,055 'cause the... you know, the punching. 475 00:27:36,222 --> 00:27:37,690 Brain swelling? 476 00:27:38,457 --> 00:27:40,860 You think you're pretty smart, huh? 477 00:27:41,828 --> 00:27:44,130 No, no. I actually think I'm pretty-- 478 00:27:44,230 --> 00:27:45,997 [both grunt] 479 00:27:45,998 --> 00:27:47,199 ...injured. 480 00:27:47,366 --> 00:27:49,035 I didn't know you had a superpower, 481 00:27:49,168 --> 00:27:51,537 so I never wrote it into my fan fiction. 482 00:27:51,704 --> 00:27:53,405 Oh, you didn't know about that? 483 00:27:54,306 --> 00:27:56,843 - No. - [Cregg] Now drop 484 00:27:56,976 --> 00:27:59,611 and give me 20,000 push-ups, 485 00:27:59,712 --> 00:28:00,980 Kid Ugly. 486 00:28:02,148 --> 00:28:04,050 Now, that's just taking it too far. 487 00:28:08,420 --> 00:28:10,556 One. 488 00:28:10,689 --> 00:28:12,224 Two. 489 00:28:12,324 --> 00:28:13,392 Three. 490 00:28:13,492 --> 00:28:15,762 Two thousand, three hundred and ninety-six. 491 00:28:15,895 --> 00:28:18,865 Two thousand, three hundred and ninety-seven. 492 00:28:18,965 --> 00:28:21,533 Okay. Are you sure you don't want me to help you? 493 00:28:21,633 --> 00:28:24,904 Because there's another monster in this fan fiction. 494 00:28:25,004 --> 00:28:26,072 Who? 495 00:28:26,238 --> 00:28:28,741 Uh, like an electric vampire. 496 00:28:28,841 --> 00:28:31,243 - I-- - What's an electric vampire? 497 00:28:31,410 --> 00:28:33,445 Uh, just you don't wanna know. 498 00:28:33,579 --> 00:28:35,447 We just gotta get outta here. 499 00:28:35,547 --> 00:28:37,083 [Kid Danger groans] 500 00:28:37,183 --> 00:28:38,850 Okay, fine, you can help me, 501 00:28:38,851 --> 00:28:41,788 but I seriously doubt you'll be able to do anything. 502 00:28:43,589 --> 00:28:45,491 - [boom] - Whoo! 503 00:28:45,591 --> 00:28:48,127 You distract 'em, I lower the boom. 504 00:28:48,227 --> 00:28:50,429 Am I the only one getting perfect team vibes right now? 505 00:28:50,562 --> 00:28:52,765 - I'm getting exhausted vibes... - Oh. 506 00:28:52,899 --> 00:28:56,068 And... possibly broken rib vibes. 507 00:28:56,168 --> 00:28:58,304 Okay, so maybe next time I can distract 'em 508 00:28:58,437 --> 00:29:00,506 - and you can lower the boom. - No, no, no, no, no. 509 00:29:00,606 --> 00:29:02,608 I wanna go home, all right? 510 00:29:02,708 --> 00:29:04,777 I want my superpowers back. 511 00:29:06,145 --> 00:29:07,513 I wanna go home. 512 00:29:10,349 --> 00:29:11,650 - Okay. - Just, uh... 513 00:29:11,750 --> 00:29:13,452 - I'll send us back. - Do the thing. 514 00:29:16,722 --> 00:29:17,890 Pretty. 515 00:29:27,566 --> 00:29:29,135 Is that my sister? 516 00:29:31,570 --> 00:29:32,905 Whoa. 517 00:29:37,176 --> 00:29:40,012 - Why are you dressed like that? - Wanna get back to Dystopia? 518 00:29:40,112 --> 00:29:42,815 - Leaving so soon, brother? - Hit the button, hit the button! 519 00:29:50,256 --> 00:29:51,490 Pretty. 520 00:29:54,827 --> 00:29:57,763 [dance music plays] 521 00:29:57,864 --> 00:30:01,433 Well, this isn't Dystopia. 522 00:30:01,533 --> 00:30:03,735 Yeah. I think it's... 523 00:30:03,836 --> 00:30:04,837 Shimmers. 524 00:30:04,937 --> 00:30:06,771 - What? - Shimmers. 525 00:30:06,772 --> 00:30:08,174 - Shimmers? - Yeah. 526 00:30:08,307 --> 00:30:11,510 Like the nightclub. Like Frankini's nightclub 527 00:30:11,677 --> 00:30:13,979 - in Swellview? - I think so. 528 00:30:13,980 --> 00:30:16,715 - [song ends] - [crowd cheering] 529 00:30:16,849 --> 00:30:20,186 [rhythmic snapping] 530 00:30:21,553 --> 00:30:24,822 - [new song begins] - ♪ I got something to tell ya ♪ 531 00:30:24,823 --> 00:30:25,892 ♪ Can ya dig it ♪ 532 00:30:26,025 --> 00:30:29,328 ♪ When life kicks you around ♪ 533 00:30:29,495 --> 00:30:32,431 ♪ There's no need to be stressed, yeah ♪ 534 00:30:32,531 --> 00:30:35,001 ♪ When you're in it, just gotta turn that frown ♪ 535 00:30:35,101 --> 00:30:36,968 - ♪ Upside down... - So, uh, 536 00:30:36,969 --> 00:30:38,803 what was that back in Newtown? 537 00:30:38,804 --> 00:30:40,539 Was that my sister? 538 00:30:40,639 --> 00:30:42,008 Kind of? 539 00:30:44,010 --> 00:30:45,544 Why was she all vampirey? 540 00:30:45,711 --> 00:30:50,515 ♪ Welcome to my secret to life ♪ 541 00:30:50,516 --> 00:30:52,784 And it's not just my impeccable style. 542 00:30:52,885 --> 00:30:56,588 ♪ Smile, it doesn't cost a thing to ♪ 543 00:30:56,755 --> 00:31:00,059 ♪ Smile, it can cure anything ♪ 544 00:31:00,226 --> 00:31:01,727 ♪ Just smile ♪ 545 00:31:01,860 --> 00:31:03,694 ♪ While we're together ♪ 546 00:31:03,695 --> 00:31:06,732 ♪ We all dance all night with pearly white lightning ♪ 547 00:31:06,832 --> 00:31:10,002 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 548 00:31:11,203 --> 00:31:13,405 Piper kicked me out of the official Kid Danger 549 00:31:13,505 --> 00:31:15,506 FakeBook fan group because she posted a pic 550 00:31:15,507 --> 00:31:17,576 and I said she "looked tired." 551 00:31:17,676 --> 00:31:19,878 I got mad and I wrote a story where Piper's a vampire 552 00:31:19,979 --> 00:31:22,081 who kidnaps my sister. You and I have to rescue her 553 00:31:22,214 --> 00:31:25,417 before she turns the town into blood-sucking monsters. 554 00:31:25,584 --> 00:31:28,187 [Henry] You made Piper a vampire in your story? 555 00:31:28,354 --> 00:31:31,590 [Missy] Uh, yeah. She kicked me out of the Kid Danger fan club. 556 00:31:31,757 --> 00:31:33,825 Okay, well, turning anger into art is cool-- 557 00:31:33,926 --> 00:31:36,195 - That's what my therapist says. - But why did that thing 558 00:31:36,295 --> 00:31:38,164 - send us here to Shimmers? - [whistles] 559 00:31:39,698 --> 00:31:40,699 Piper? 560 00:31:42,268 --> 00:31:43,835 How is my sister in Swellview? 561 00:31:45,904 --> 00:31:47,905 - ♪ Smile... - She's supposed to be 562 00:31:47,906 --> 00:31:49,708 visiting me in Dystopia. 563 00:31:50,709 --> 00:31:53,512 - [under breath] Oh, no. - ♪ It can cure anything 564 00:31:53,612 --> 00:31:54,880 ♪ Just smile ♪ 565 00:31:55,047 --> 00:31:56,782 ♪ While we're together ♪ 566 00:31:56,915 --> 00:31:59,451 - What's wrong with the RAD? - Oh, nothing. 567 00:31:59,585 --> 00:32:01,553 You're hiding something. No, I'm just gonna look. 568 00:32:01,653 --> 00:32:03,689 - I'll take a look. - Go dance with Frankie-- 569 00:32:04,790 --> 00:32:06,325 Okay, uh, what do we got here? 570 00:32:06,425 --> 00:32:09,495 It says, uh, "Story Mode-- Locked." 571 00:32:12,965 --> 00:32:14,800 What does "Story Mode-- Locked" mean? 572 00:32:14,967 --> 00:32:18,103 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 573 00:32:18,104 --> 00:32:19,305 [cheers and applause] 574 00:32:19,471 --> 00:32:21,272 [scoffs] It could mean anything. 575 00:32:21,273 --> 00:32:25,044 Could it possibly mean that it's locked... in story mode? 576 00:32:26,145 --> 00:32:27,513 How do we unlock it? 577 00:32:27,646 --> 00:32:29,915 I don't know, dude. I didn't build this thing. 578 00:32:30,016 --> 00:32:31,517 I just stole it. 579 00:32:31,650 --> 00:32:34,286 You know, let me try something. I'm pretty sure it will work. 580 00:32:34,386 --> 00:32:35,586 [Henry] Okay. 581 00:32:35,587 --> 00:32:37,323 - Unlock, you stupid RAD! - [rapid beeping] 582 00:32:37,423 --> 00:32:39,025 No, no, no, no! 583 00:32:39,158 --> 00:32:43,029 [new pop song plays] 584 00:32:43,129 --> 00:32:46,165 This isn't the real Shimmers, is it? 585 00:32:47,299 --> 00:32:48,334 Is it? 586 00:32:48,500 --> 00:32:50,302 Uh... ha. 587 00:32:50,436 --> 00:32:53,572 - Where are we? - Well, remember how I told you 588 00:32:53,672 --> 00:32:56,575 that all my fan fictions got mixed into the RAD? 589 00:32:56,675 --> 00:32:59,644 Well, something must have happened to it 590 00:32:59,645 --> 00:33:01,813 during your little fight with Coach Cregg. 591 00:33:01,947 --> 00:33:05,884 So now the screen won't unlock, and we might be, like, 592 00:33:06,018 --> 00:33:08,354 trapped in my stories. 593 00:33:09,488 --> 00:33:12,324 Uh, good news. This story's a banger. 594 00:33:12,458 --> 00:33:13,725 Wrote it 'cause I felt bad 595 00:33:13,825 --> 00:33:15,861 for always being better than Gemma. 596 00:33:15,994 --> 00:33:17,063 At what? 597 00:33:17,229 --> 00:33:20,032 Ha. At everything. She lives in my shadow. 598 00:33:20,166 --> 00:33:23,135 But in this story you're not a superhero. 599 00:33:23,235 --> 00:33:25,071 You're just a sidekick. 600 00:33:25,237 --> 00:33:27,506 To Captain Man. Yeah. 601 00:33:27,606 --> 00:33:29,674 Where is he? Maybe-maybe we can find him. 602 00:33:29,675 --> 00:33:31,676 - Maybe he can get us outta here. - N-no. No. 603 00:33:31,677 --> 00:33:34,380 I never wrote Captain Man into any of my stories. 604 00:33:34,480 --> 00:33:37,316 - It was always just you and me. - Oh, so just you and me. 605 00:33:37,416 --> 00:33:40,119 Or, occasionally, you and someone else. 606 00:33:44,090 --> 00:33:45,191 Who? 607 00:33:45,324 --> 00:33:47,593 [mouth full] Oh, such a fun twist. 608 00:33:47,759 --> 00:33:50,429 Who am I sidekick to? 609 00:33:50,596 --> 00:33:51,730 [dramatic musical sting] 610 00:33:51,863 --> 00:33:53,899 Look, everyone. It's Captain 'Stache! 611 00:33:53,999 --> 00:33:56,168 Oh, my God, it's Captain 'Stache! 612 00:33:56,268 --> 00:33:58,737 [cheers and applause] 613 00:34:01,273 --> 00:34:02,908 [music, cheering stops] 614 00:34:03,008 --> 00:34:05,077 If you wanna get this party started, 615 00:34:05,177 --> 00:34:06,612 you simply... 616 00:34:06,745 --> 00:34:08,514 mus-tache. 617 00:34:08,614 --> 00:34:10,082 [cheers and applause] 618 00:34:10,216 --> 00:34:12,016 Jasper? 619 00:34:12,017 --> 00:34:14,620 You made me sidekick 620 00:34:14,753 --> 00:34:16,155 to Jasper? 621 00:34:17,289 --> 00:34:19,258 I flipped the script and I wrote a story 622 00:34:19,391 --> 00:34:22,128 where you're the sidekick and your best friend is the hero. 623 00:34:22,228 --> 00:34:23,429 Oh, that's-that's really nice. 624 00:34:23,562 --> 00:34:25,297 Stand back, party people. 625 00:34:32,271 --> 00:34:33,871 Oh, my God, he can fly. 626 00:34:33,872 --> 00:34:36,475 - Well, yeah, flying's cool. - I know it's cool. 627 00:34:36,575 --> 00:34:38,977 It's the coolest superpower. Why do you think I'm always 628 00:34:39,077 --> 00:34:41,247 jumping in from rooftops? So the enemy thinks I can-- 629 00:34:41,347 --> 00:34:43,748 I gotta get outta here-- I'm going home, back to Dystopia. 630 00:34:43,749 --> 00:34:46,652 - No, I don't think I can fix-- - Wait. Wait. You're not smiling. 631 00:34:46,785 --> 00:34:47,953 Why is that? 632 00:34:48,053 --> 00:34:48,987 Uh... 633 00:34:49,155 --> 00:34:50,789 it's 'cause I'm upset. 634 00:34:50,922 --> 00:34:52,624 - No worries. I got you. - What? No-- 635 00:34:52,724 --> 00:34:55,227 - Frankini! - No, no, I'm good-- 636 00:34:55,361 --> 00:34:56,662 Frankini-tini? 637 00:34:56,762 --> 00:34:58,264 My brother needs some gas in his goose. 638 00:34:58,397 --> 00:35:00,299 - Clearly. - Can we get a table, 639 00:35:00,399 --> 00:35:01,933 some tacos, and a slow jam? 640 00:35:02,067 --> 00:35:03,902 - I think I'm gonna go. - How can I say no 641 00:35:04,002 --> 00:35:04,870 to that beautiful face? 642 00:35:04,970 --> 00:35:08,307 Whoo! Oh, yeah! Captain 'Stache. 643 00:35:09,908 --> 00:35:12,311 - Um... - Tables! 644 00:35:12,411 --> 00:35:14,446 - Look out! - You know what, I'm, uh, 645 00:35:14,546 --> 00:35:16,982 - I got a thing. - Tacos! 646 00:35:17,115 --> 00:35:19,117 - [Piper gasps] - Those look good, but I just-- 647 00:35:19,218 --> 00:35:20,585 - I-I just-- - And... 648 00:35:20,586 --> 00:35:23,087 - ...I just ate. - A slow jam. 649 00:35:23,088 --> 00:35:24,290 ♪ Ooh ♪ 650 00:35:24,390 --> 00:35:26,123 [Frankini] I approve! 651 00:35:26,124 --> 00:35:27,693 ♪ Ooh ooh ooh... ♪ 652 00:35:27,793 --> 00:35:30,762 Little guy always feels better after he eats. 653 00:35:30,862 --> 00:35:33,031 Why are you talking to me like I'm a baby? 654 00:35:33,131 --> 00:35:35,066 I'm not a baby, okay? I'm a grownup. 655 00:35:35,167 --> 00:35:36,802 And I got grownup problems, 656 00:35:36,902 --> 00:35:39,305 and eating this taco isn't gonna make me feel better. 657 00:35:39,438 --> 00:35:42,040 Oh, my God, I feel so much better. 658 00:35:42,174 --> 00:35:45,411 Make room for Captain 'Stache. 659 00:35:47,346 --> 00:35:49,047 Oh, my God, I feel so much worse. 660 00:35:49,181 --> 00:35:52,284 Out of all your universes, that thing had to send us here? 661 00:35:52,384 --> 00:35:54,253 - I mean-- - W-what does he mean, 662 00:35:54,353 --> 00:35:55,754 "your universes"? 663 00:35:55,854 --> 00:35:57,956 What's the doohickey on the table? 664 00:36:00,959 --> 00:36:03,429 - You-- mm... - You wanna tell him? 665 00:36:04,129 --> 00:36:05,162 Okay. 666 00:36:05,163 --> 00:36:06,698 [clears throat] 667 00:36:06,798 --> 00:36:09,801 So... I kinda wrote these stories 668 00:36:09,901 --> 00:36:12,571 where Henry and I fight crime together. 669 00:36:12,738 --> 00:36:14,406 [dramatic music plays] 670 00:36:14,540 --> 00:36:16,375 And now we're stuck in my fan fiction. 671 00:36:16,475 --> 00:36:19,044 And I really wanna get back to Dystopia. 672 00:36:19,144 --> 00:36:20,546 So... 673 00:36:20,646 --> 00:36:24,515 we're just figments of-of this girl's imagination? 674 00:36:24,516 --> 00:36:27,419 Am I the only one having an existential crisis right now? 675 00:36:27,519 --> 00:36:29,421 So you're saying there's another reality 676 00:36:29,588 --> 00:36:32,458 where I don't have a mustache? 677 00:36:33,692 --> 00:36:35,827 Anyway, while you were talking, 678 00:36:35,927 --> 00:36:37,996 I got an idea. 679 00:36:38,096 --> 00:36:39,231 We're in Swellview, right? 680 00:36:39,365 --> 00:36:41,233 I mean... kind of. 681 00:36:41,367 --> 00:36:42,801 - Indeed. - Okay. 682 00:36:42,901 --> 00:36:44,336 So there's gotta be a Schwoz here. 683 00:36:44,470 --> 00:36:47,072 Schwoz can fix anything. So all we gotta do 684 00:36:47,205 --> 00:36:49,140 is find Schwoz, he can fix the RAD, 685 00:36:49,241 --> 00:36:51,643 and we can get back to our realities 686 00:36:51,743 --> 00:36:53,912 and you can write whatever stories you want. 687 00:36:54,012 --> 00:36:55,681 What is a Schwoz? 688 00:36:55,781 --> 00:36:58,250 He's the science genius who lives in the Man Cave. 689 00:36:58,384 --> 00:37:00,452 You mean the 'Stache House. 690 00:37:01,119 --> 00:37:03,389 Whatever. Point is, he can fix anything. 691 00:37:03,489 --> 00:37:05,190 Okay? So... 692 00:37:07,759 --> 00:37:08,727 Where is he? 693 00:37:08,860 --> 00:37:10,762 I-I-I've never heard of a Schwoz. 694 00:37:10,896 --> 00:37:12,598 - Me neither. - Yeah, I never found out 695 00:37:12,698 --> 00:37:14,065 about anyone named Schwoz. 696 00:37:14,199 --> 00:37:16,768 Cute name, but I'd never put him into any of my stories. 697 00:37:16,902 --> 00:37:19,237 Okay. Now I'm having an existential crisis. 698 00:37:19,371 --> 00:37:20,639 Frankini-tini? 699 00:37:20,772 --> 00:37:22,441 - Thanks. - [Missy] Okay, hang on, though. 700 00:37:22,574 --> 00:37:25,611 I didn't write about every single person at this party, 701 00:37:25,744 --> 00:37:27,946 but there's tons of people here. 702 00:37:28,046 --> 00:37:29,147 Right? 703 00:37:29,315 --> 00:37:30,949 Yeah. Yeah. 704 00:37:31,082 --> 00:37:35,621 Well, I'll bet the RAD changes whatever I changed in my stories 705 00:37:35,721 --> 00:37:38,390 and then fills in the rest of the blanks with reality. 706 00:37:38,490 --> 00:37:39,625 Hmm. 707 00:37:39,758 --> 00:37:41,026 So-- wait. 708 00:37:41,126 --> 00:37:43,662 You're saying that there's gotta be a Schwoz 709 00:37:43,762 --> 00:37:45,497 somewhere in this universe? 710 00:37:45,597 --> 00:37:47,032 Might be. 711 00:37:50,402 --> 00:37:51,570 Schwoz! 712 00:37:55,707 --> 00:37:57,343 [all] Schwoz! 713 00:37:57,443 --> 00:37:58,477 [man] Yo! 714 00:38:04,783 --> 00:38:05,884 Schwoz! 715 00:38:05,984 --> 00:38:07,653 [man] Yo! 716 00:38:14,893 --> 00:38:16,595 - Schwoz! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 717 00:38:16,695 --> 00:38:18,095 Get off of me! 718 00:38:18,096 --> 00:38:20,832 - How do you know my name? - 'Cause in another universe, 719 00:38:20,932 --> 00:38:22,768 you're one of my best friends. Oh, my God! 720 00:38:22,868 --> 00:38:24,802 - I can't believe I found you. - All right. 721 00:38:24,803 --> 00:38:27,373 Look, pal, get offa me. I don't know who you are, 722 00:38:27,473 --> 00:38:30,609 but in this universe I'm a plate scraper, so... 723 00:38:30,709 --> 00:38:32,810 - get outta here. - Uh... 724 00:38:32,811 --> 00:38:36,113 Listen. I need your help. 725 00:38:36,114 --> 00:38:38,249 If I keep talking to you, I'm gonna get fired, 726 00:38:38,350 --> 00:38:40,919 and my probation officer's gonna throw me back in jail. 727 00:38:42,521 --> 00:38:43,855 You went to jail? 728 00:38:43,989 --> 00:38:46,958 Yeah. I stole a little plutonium. 729 00:38:47,058 --> 00:38:49,861 That stupid mustache guy and his sidekick caught me. 730 00:38:49,995 --> 00:38:52,830 Uh... oh, yeah, those- those guys are turds. 731 00:38:52,831 --> 00:38:56,267 Look, what's a plate scraper like you stealing plutonium for? 732 00:38:58,437 --> 00:39:01,239 'Cause plate scraper ain't all I can do in this world 733 00:39:01,573 --> 00:39:02,541 - all right? - Okay. 734 00:39:03,074 --> 00:39:05,210 Maybe I'm not so stupid like my teachers thought, okay? 735 00:39:05,377 --> 00:39:08,479 Maybe I can build a more fuel-efficient nuclear reactor 736 00:39:08,480 --> 00:39:10,682 in my cousin's basement than any of your fancy 737 00:39:10,782 --> 00:39:12,384 Ivy League scientists! 738 00:39:12,518 --> 00:39:13,851 Even in Missy's fan fiction, 739 00:39:13,852 --> 00:39:16,087 you're still one of the smartest people ever, Schwoz. 740 00:39:16,221 --> 00:39:17,522 Yeah. Schwozdang right, I am. 741 00:39:17,523 --> 00:39:19,324 [Frankini] Uh, language! 742 00:39:19,425 --> 00:39:21,593 Sorry, Frankini. 743 00:39:21,727 --> 00:39:23,494 Listen, um, 744 00:39:23,495 --> 00:39:24,996 I, uh, 745 00:39:25,096 --> 00:39:27,433 I need you to take a look at a device. 746 00:39:29,234 --> 00:39:30,969 What kind of device? 747 00:39:31,069 --> 00:39:34,172 [suspenseful music plays] 748 00:39:40,812 --> 00:39:43,982 Aren't you the guy I captured stealing plutonium? 749 00:39:46,985 --> 00:39:49,421 You wanna go for round two, bud, this time 750 00:39:49,521 --> 00:39:51,423 - without your sidekick? - Ah, no, no, no, no. 751 00:39:51,557 --> 00:39:52,924 It's cool, Captain 'Stache. 752 00:39:53,058 --> 00:39:55,192 He said that the guy who stole the plutonium 753 00:39:55,193 --> 00:39:56,962 was just his, uh, his twin brother. 754 00:39:57,796 --> 00:40:00,799 Ah. My apologies, law-abiding citizen. 755 00:40:03,301 --> 00:40:06,271 All right, can you fix this? I gotta get back to Dystopia. 756 00:40:06,404 --> 00:40:08,874 [shrill whirring] 757 00:40:11,276 --> 00:40:14,713 No. I forgot Coach Cregg shows up at this one. 758 00:40:18,884 --> 00:40:21,553 I demand to know who made that piercing sound 759 00:40:21,653 --> 00:40:24,255 which was so off-key. 760 00:40:24,389 --> 00:40:25,657 I did. 761 00:40:25,791 --> 00:40:27,592 Now, drop 762 00:40:27,593 --> 00:40:31,429 and give me 900 push-ups! 763 00:40:31,563 --> 00:40:32,964 Okay. 764 00:40:34,733 --> 00:40:35,734 One, 765 00:40:35,834 --> 00:40:36,868 two... 766 00:40:39,337 --> 00:40:41,906 Yes. It seems we have an unwelcome guest 767 00:40:41,907 --> 00:40:44,810 who I... mus-tache to leave. 768 00:40:46,377 --> 00:40:47,813 You had to make him fly. 769 00:40:47,946 --> 00:40:50,816 Just... go help Captain 'Stache. 770 00:40:50,949 --> 00:40:53,218 Uh, no. We got RAD. We got Schwoz. 771 00:40:53,318 --> 00:40:54,419 We're going home. 772 00:40:54,553 --> 00:40:56,221 I think he'll, uh, handle it on his own. 773 00:40:56,321 --> 00:40:58,255 - He's got it. - ['Stache] I require assistance. 774 00:40:58,256 --> 00:41:01,693 - Has anybody seen my sidekick? - Yeah, okay. 775 00:41:01,827 --> 00:41:04,663 You better change into your uniform. 776 00:41:04,796 --> 00:41:05,831 Uh... 777 00:41:05,997 --> 00:41:07,699 [fighting continues in background] 778 00:41:07,833 --> 00:41:09,501 - Here. - What? What's this? 779 00:41:09,601 --> 00:41:11,636 Oh. It's how you change into your uniform. 780 00:41:11,637 --> 00:41:13,839 I figured in real life you had a cool way to transform, 781 00:41:13,939 --> 00:41:15,841 but in my stories, you chug a can of soda 782 00:41:15,941 --> 00:41:18,143 - and boom-- sidekick. - [Cregg] Yeah! [object shatters] 783 00:41:18,276 --> 00:41:21,779 That's actually pretty close to how we, uh... 784 00:41:21,780 --> 00:41:23,381 Celery Soda? What-- 785 00:41:23,515 --> 00:41:25,517 - Yeah. - W-what is Celery Soda? 786 00:41:25,651 --> 00:41:28,186 Uh, soda that tastes like celery? 787 00:41:28,319 --> 00:41:29,621 Oh, no. 788 00:41:29,721 --> 00:41:32,023 Okay, it's just cheap and my mom buys a lot of it. 789 00:41:32,157 --> 00:41:34,192 Now, go. Captain 'Stache needs help. 790 00:41:34,325 --> 00:41:36,695 - I, uh-- - [chanting] Go, go! 791 00:41:36,828 --> 00:41:38,597 - Go, go! - Don't do that. Don't do it. 792 00:41:38,697 --> 00:41:40,398 Okay, you want me to do it? 793 00:41:40,498 --> 00:41:42,332 - All right, I'll do it! - Go, go, go, go! 794 00:41:42,333 --> 00:41:46,371 I'll do it! But you gotta say it a whole lot louder! 795 00:41:46,504 --> 00:41:49,474 [all] Go, go, go, go, go, go! 796 00:41:49,575 --> 00:41:51,577 Go, go, go, go! 797 00:42:00,686 --> 00:42:02,921 Do you hate me? Is that what it is? 798 00:42:03,088 --> 00:42:05,090 No. You're Lord Lolli, Captain 'Stache's 799 00:42:05,223 --> 00:42:06,992 wealthy, loyal sidekick. 800 00:42:07,092 --> 00:42:09,728 This is how rich people used to dress their kids. 801 00:42:09,828 --> 00:42:12,263 - Uh, I wanna go home. - Well, you can't forget about 802 00:42:12,430 --> 00:42:14,199 your secret weapon, the Lolli Smacker. 803 00:42:14,332 --> 00:42:15,701 - Uh, no. - You kinda have to-- I know. 804 00:42:15,801 --> 00:42:17,936 - Thank you. I'm gonna go. - You're his sidekick. 805 00:42:18,069 --> 00:42:20,405 - It's a hard pass for me. - You gotta go help him. 806 00:42:20,538 --> 00:42:22,173 - It's gonna be... a no. - [commotion] 807 00:42:22,273 --> 00:42:24,041 - Do you hear that? - He's doing all right. 808 00:42:24,042 --> 00:42:25,911 - He's getting hurt. - No, he's-- he's fine. 809 00:42:26,044 --> 00:42:27,646 "A superhero always answers a call." 810 00:42:27,746 --> 00:42:29,380 Ah! Fine. 811 00:42:29,514 --> 00:42:31,950 - [Captain 'Stache] Lord Lolli! - Hate it when people 812 00:42:32,083 --> 00:42:33,418 use my words against me. 813 00:42:33,551 --> 00:42:36,454 Time to shave your 'stache! 814 00:42:43,829 --> 00:42:46,898 It may not be Christmas, but... 815 00:42:47,032 --> 00:42:49,534 I'm about to deck your face with boughs of lolli. 816 00:42:49,668 --> 00:42:51,937 [crowd] Ooh! 817 00:42:54,072 --> 00:42:56,507 This, uh, this doesn't have any superpowers? 818 00:42:57,575 --> 00:42:59,645 That would have been a good idea. 819 00:42:59,778 --> 00:43:01,913 Just a-just a regular lollipop? 820 00:43:02,047 --> 00:43:04,716 Well, I wrote this when I was five. 821 00:43:07,786 --> 00:43:10,722 [Coach Cregg growls] 822 00:43:10,856 --> 00:43:12,290 Hi. 823 00:43:17,028 --> 00:43:21,199 ["I Want Candy" by the Strangeloves plays] 824 00:43:25,470 --> 00:43:26,738 Oh, good. 825 00:43:26,838 --> 00:43:28,139 Oh! 826 00:43:34,312 --> 00:43:36,748 ♪ I want candy ♪ 827 00:43:38,283 --> 00:43:40,485 ♪ I want candy ♪ 828 00:43:43,354 --> 00:43:45,223 [crowd] Ooh! 829 00:43:47,659 --> 00:43:48,894 [Cregg] Aah! 830 00:43:51,663 --> 00:43:53,732 ♪ I want candy ♪ 831 00:43:55,600 --> 00:43:57,535 ♪ I want candy ♪ 832 00:43:59,470 --> 00:44:00,772 ♪ I want candy ♪ 833 00:44:00,872 --> 00:44:03,641 Aah! 834 00:44:03,742 --> 00:44:04,942 - Yeah! - ♪ Hey ♪ 835 00:44:04,943 --> 00:44:06,644 You like that? Yeah! 836 00:44:06,745 --> 00:44:08,445 - ♪ Hey - Yeah! 837 00:44:08,446 --> 00:44:09,848 ♪ Hey ♪ 838 00:44:12,350 --> 00:44:14,786 [Captain 'Stache] Who wants a high five? Yeah! 839 00:44:14,886 --> 00:44:17,055 You? You do? 840 00:44:19,825 --> 00:44:22,227 Perfect distraction technique, Lord Lolli. 841 00:44:22,828 --> 00:44:24,629 How do I get out of this thing? 842 00:44:24,730 --> 00:44:27,331 And don't tell me I gotta drink more Celery Soda. 843 00:44:27,332 --> 00:44:29,467 There should be another can in your tights. 844 00:44:32,070 --> 00:44:34,405 Yeah. I'm not doing that. 845 00:44:34,505 --> 00:44:36,708 Uh. I'm learning a lot from you. 846 00:44:57,395 --> 00:44:59,564 - What's this? - A gold star. 847 00:44:59,697 --> 00:45:02,700 Uh... I still have questions. 848 00:45:02,801 --> 00:45:04,602 [both chuckle] 849 00:45:04,736 --> 00:45:06,503 Well, in this story, 850 00:45:06,504 --> 00:45:09,841 you have a hard time constantly living in Jasper's shadow. 851 00:45:09,941 --> 00:45:13,710 So I started giving you gold stars after missions. 852 00:45:13,711 --> 00:45:17,415 You know, just to let you know that someone appreciates you. 853 00:45:17,582 --> 00:45:19,985 [quiet music plays] 854 00:45:25,123 --> 00:45:26,891 That's weird. 855 00:45:26,892 --> 00:45:28,927 What's weird? 856 00:45:30,762 --> 00:45:32,463 Well... 857 00:45:32,563 --> 00:45:34,865 back in reality... 858 00:45:34,866 --> 00:45:37,769 real reality... [deep breath] 859 00:45:39,437 --> 00:45:41,506 Jasper's always living in my shadow. 860 00:45:43,141 --> 00:45:46,644 Mm. Does anyone give Jasper gold stars? 861 00:45:48,980 --> 00:45:50,081 - Nope. - [door opens] 862 00:45:50,648 --> 00:45:53,952 [Schwoz] Yo! I think I got this thing figured out. 863 00:45:56,254 --> 00:45:57,555 All right. 864 00:45:59,290 --> 00:46:00,959 Okay. So, 865 00:46:01,092 --> 00:46:03,628 basically, the only data that was on here 866 00:46:03,761 --> 00:46:07,065 when it got all busted was this chick's stories 867 00:46:07,165 --> 00:46:09,901 which essentially turned it into a... 868 00:46:10,001 --> 00:46:11,636 closed system. 869 00:46:11,736 --> 00:46:14,604 So now you can only jump from story to story. 870 00:46:14,605 --> 00:46:16,507 - Can you fix it? - Let me ask you. 871 00:46:16,641 --> 00:46:19,644 Did there used to be like a crystal or something there? 872 00:46:19,777 --> 00:46:23,314 [singsong] It's... showtime! 873 00:46:23,448 --> 00:46:26,151 No hiding in the kitchen during my next song. 874 00:46:26,317 --> 00:46:28,286 - Everybody out. - [Henry] Can you just-- 875 00:46:28,419 --> 00:46:30,688 - Just give us a minute, okay? - I don't have a minute. 876 00:46:30,822 --> 00:46:32,223 Look, we need to fix this thing. 877 00:46:32,323 --> 00:46:33,758 You can fix it when I'm done. 878 00:46:33,892 --> 00:46:35,493 We need to fix it now. 879 00:46:35,626 --> 00:46:38,997 I will not be upstaged by some boring little boom box. 880 00:46:39,097 --> 00:46:40,798 - I'm not upstaging you. - Just give it to me. 881 00:46:40,932 --> 00:46:42,868 - Let go of the RAD. - I hate it, and I wanna 882 00:46:43,001 --> 00:46:46,204 - throw it away. - No, no, no, no! 883 00:46:52,878 --> 00:46:56,647 ♪ So we can fly ♪ 884 00:46:56,747 --> 00:46:59,617 ♪ High ♪ 885 00:46:59,717 --> 00:47:01,618 ♪ Up, up and away ♪ 886 00:47:01,619 --> 00:47:03,620 - ♪ In my beautiful... - What is happening? 887 00:47:03,621 --> 00:47:06,091 I made us cartoon characters for this story. 888 00:47:06,191 --> 00:47:09,027 I wrote it right after I had dental surgery. 889 00:47:09,127 --> 00:47:11,296 Yeah, I hadn't recovered from the medicine yet. 890 00:47:11,396 --> 00:47:13,164 Frankini's in this one. 891 00:47:13,698 --> 00:47:16,701 Oh! I don't wanna be a cow. 892 00:47:17,903 --> 00:47:19,470 Hit the button. 893 00:47:25,276 --> 00:47:27,344 So, we back in Newtown? 894 00:47:27,345 --> 00:47:29,346 - Uh, I think so. - Yeah. 895 00:47:29,347 --> 00:47:31,983 Aw, why'd the thing bring him here too? 896 00:47:32,083 --> 00:47:34,419 'Cause I'm fabulous, and even the machine knows it. 897 00:47:34,519 --> 00:47:35,954 'Cause it takes whoever's touching it 898 00:47:36,054 --> 00:47:38,423 and whoever they're touching and whoever they're touching 899 00:47:38,523 --> 00:47:40,291 - and whoever they're touching. - What... 900 00:47:40,391 --> 00:47:42,928 is this awful place? 901 00:47:43,061 --> 00:47:45,263 Oh. This is Newtown. 902 00:47:45,363 --> 00:47:47,432 Uh, that's actually my house. 903 00:47:47,598 --> 00:47:50,401 Ah. And it's... 904 00:47:50,501 --> 00:47:52,403 amazing. 905 00:47:52,503 --> 00:47:54,239 But what happened to my fabulous party? 906 00:47:54,372 --> 00:47:56,274 I told you not to hit the button. 907 00:47:56,407 --> 00:47:57,943 Actually, we just said no a lot. 908 00:47:58,076 --> 00:48:00,378 Well, someone hit it again. I wanna go back to my party. 909 00:48:00,478 --> 00:48:02,546 Schwoz was about to tell us how to fix the RAD-- 910 00:48:02,547 --> 00:48:04,014 - Let's go back. Just go. - No. No. 911 00:48:04,015 --> 00:48:06,217 - I don't think-- - Just push the button. 912 00:48:06,351 --> 00:48:08,719 - Just hit the button. - The one in the front. 913 00:48:08,853 --> 00:48:10,088 I can't-- Just listen to me! 914 00:48:10,221 --> 00:48:12,257 I think when you hit the button, 915 00:48:12,357 --> 00:48:14,492 it just picks one of my stories at random 916 00:48:14,592 --> 00:48:15,961 and sends you there. 917 00:48:16,094 --> 00:48:18,296 We can't guarantee it'll send us back to your party. 918 00:48:18,429 --> 00:48:20,465 - It can't be worse than here. - Really? 919 00:48:20,565 --> 00:48:22,032 Because one time I wrote a story 920 00:48:22,033 --> 00:48:25,336 where Kid Danger and I fight sharks in the Arctic Ocean. 921 00:48:25,436 --> 00:48:27,305 I wrote another about an awful place 922 00:48:27,438 --> 00:48:29,107 called The Gray Zone. You'd hate it. 923 00:48:29,207 --> 00:48:31,176 Honey, I was born in-- 924 00:48:31,276 --> 00:48:33,144 No. She said The Gray Zone. 925 00:48:33,278 --> 00:48:35,981 Oh. Yes, well, that does sound awful. 926 00:48:36,114 --> 00:48:37,448 Listen here, missy... 927 00:48:37,582 --> 00:48:40,118 - Wait. How do you know her name? - I don't know her name. 928 00:48:40,218 --> 00:48:41,987 I was being condescending and disrespectful. 929 00:48:42,120 --> 00:48:44,622 Now, I have no idea what the two of you are talking about-- 930 00:48:44,755 --> 00:48:46,590 Schwoozes and sharks and stories-- 931 00:48:46,591 --> 00:48:49,860 - I can-I can explain. - And I don't care to know. 932 00:48:50,928 --> 00:48:52,863 I'm off to find better lighting. 933 00:48:54,799 --> 00:48:55,833 You two-- 934 00:48:55,967 --> 00:48:57,735 find a way to get me back to my party. 935 00:49:02,240 --> 00:49:03,940 But not too soon. 936 00:49:03,941 --> 00:49:06,311 I want them to miss me. 937 00:49:06,444 --> 00:49:08,313 I would also like to get back, find Schwoz, 938 00:49:08,413 --> 00:49:10,948 - and get back to Dystopia. - We've got bigger problems. 939 00:49:11,516 --> 00:49:13,818 [dramatic music plays] 940 00:49:13,951 --> 00:49:16,454 Come on, I just beat that guy. How is he back? 941 00:49:16,587 --> 00:49:19,290 Actually, he's in a lot of my stories-- like this one 942 00:49:19,457 --> 00:49:22,927 where your vampire sister is gonna go into my house 943 00:49:23,028 --> 00:49:24,695 and kidnap my sister. 944 00:49:26,831 --> 00:49:28,633 - Let me talk to her. - Uh-uh-- 945 00:49:28,733 --> 00:49:31,036 Hey! Piper. 946 00:49:31,202 --> 00:49:33,171 What's going on? 947 00:49:34,405 --> 00:49:36,574 It's me, your big bro? 948 00:49:37,708 --> 00:49:41,279 Why-- why you looking at me like that? 949 00:49:43,848 --> 00:49:45,050 [hissing] 950 00:49:45,183 --> 00:49:47,552 Slay. The house. Down. 951 00:49:47,718 --> 00:49:48,719 Go, go, go. 952 00:49:48,886 --> 00:49:50,455 You are a whole vibe. 953 00:49:50,555 --> 00:49:51,956 It's giving... 954 00:49:52,057 --> 00:49:54,025 evil vampire realness. 955 00:49:54,159 --> 00:49:56,727 It's giving undead majestic queen. 956 00:49:56,861 --> 00:49:59,064 It's giving hot girl vamp power! 957 00:49:59,197 --> 00:50:01,566 Honey, you can drink my blood anytime. 958 00:50:01,732 --> 00:50:03,068 Don't look. 959 00:50:05,503 --> 00:50:06,737 - [hisses] - Ow! 960 00:50:07,805 --> 00:50:10,375 I didn't actually mean that! 961 00:50:10,508 --> 00:50:13,278 [dark music plays] 962 00:50:13,378 --> 00:50:15,913 [whimpers] 963 00:50:16,047 --> 00:50:18,416 [grunting] 964 00:50:29,060 --> 00:50:31,028 [singsong] Oh, kiddies. 965 00:50:32,397 --> 00:50:34,932 Care to join Bite Club? 966 00:50:35,032 --> 00:50:39,003 It's... to die for. [hissing] 967 00:50:39,104 --> 00:50:41,939 - This is not good. - At least Frankini's not whining 968 00:50:42,039 --> 00:50:44,475 - about his party anymore. - That's what I mean. 969 00:50:44,575 --> 00:50:46,944 She twisted his mind. Now all he cares about 970 00:50:47,044 --> 00:50:49,280 is turning other people into vampires. 971 00:50:49,414 --> 00:50:50,881 [Vampiper] Henry... 972 00:50:51,015 --> 00:50:54,919 Don't you want to fang out with us? 973 00:50:55,052 --> 00:50:58,589 Come out, come out, we're... 974 00:50:58,723 --> 00:51:00,425 bloody fantastic. 975 00:51:00,991 --> 00:51:03,661 See? If they bite us, we'll turn into vampires. 976 00:51:03,761 --> 00:51:06,530 Our minds will change, and we'll never wanna go back 977 00:51:06,531 --> 00:51:08,633 to the real world ever again. 978 00:51:08,766 --> 00:51:12,137 We'll be stuck in this reality forever. 979 00:51:12,270 --> 00:51:13,971 This is bad. 980 00:51:14,105 --> 00:51:16,207 Just need a second to think-- 981 00:51:16,341 --> 00:51:17,642 [shrill scream] 982 00:51:17,775 --> 00:51:19,310 Don't worry. I locked the door. 983 00:51:19,444 --> 00:51:21,679 - [thud] - [grunts] 984 00:51:22,580 --> 00:51:23,881 Okay, now you should worry. 985 00:51:30,288 --> 00:51:33,224 Where does that contraption take you? 986 00:51:33,358 --> 00:51:35,759 - [Missy] Other worlds, kinda. - Nowhere. 987 00:51:35,760 --> 00:51:38,396 Don't tell them that. 988 00:51:38,496 --> 00:51:40,498 Other worlds... 989 00:51:40,598 --> 00:51:42,167 - to conquer? - You'd hate 'em. 990 00:51:42,300 --> 00:51:44,602 You should probably stay here and not turn anybody else 991 00:51:44,702 --> 00:51:45,636 into vampires. 992 00:51:45,770 --> 00:51:48,005 - Give. - Uh... 993 00:51:48,173 --> 00:51:49,507 no. 994 00:51:52,743 --> 00:51:53,778 Huh. 995 00:51:55,180 --> 00:51:56,947 I want that. 996 00:52:01,819 --> 00:52:03,554 Oh, that was close. 997 00:52:07,292 --> 00:52:08,926 - [beeping] - So... 998 00:52:09,026 --> 00:52:10,828 where are we? 999 00:52:10,995 --> 00:52:13,598 [Piper] Uh, I don't know yet. 1000 00:52:13,698 --> 00:52:16,301 Well, at least we're safe. 1001 00:52:16,834 --> 00:52:18,968 Henry, look out! Oh-- 1002 00:52:18,969 --> 00:52:20,937 Oh ha ha. Mother goose. 1003 00:52:20,938 --> 00:52:22,507 [grunting] 1004 00:52:22,640 --> 00:52:25,510 The Mounties are back, and they got weapons. 1005 00:52:25,643 --> 00:52:27,512 Let's keep close to the barricades. 1006 00:52:27,645 --> 00:52:29,079 - "The Mounties"? - Oh, God. 1007 00:52:29,180 --> 00:52:30,615 It's The Syrup Wars. 1008 00:52:30,748 --> 00:52:33,351 Why can't you write one where we chill on the couch? 1009 00:52:33,518 --> 00:52:35,353 Because The Couch Wars would be boring. 1010 00:52:35,520 --> 00:52:37,054 Not to me. 1011 00:52:37,188 --> 00:52:39,990 [intense music plays] 1012 00:52:40,090 --> 00:52:42,193 - Just walk away, eh? - Whoa, whoa, whoa. 1013 00:52:42,293 --> 00:52:45,162 Just walk away, and we will give you safe passage, eh? 1014 00:52:47,198 --> 00:52:49,500 Just walk away and we'll let you live. 1015 00:52:49,634 --> 00:52:52,437 Just walk away and leave your liquid gold behind. 1016 00:52:52,537 --> 00:52:55,706 - Ah, ah-- s'il vous plaît. - Yeah. Please. 1017 00:52:55,840 --> 00:52:57,141 Liquid gold? 1018 00:52:57,275 --> 00:52:59,076 Maple syrup. 1019 00:52:59,244 --> 00:53:02,947 In this story, a nuclear war has scorched the entire planet. 1020 00:53:03,047 --> 00:53:05,416 The people left behind scrape out a brutal existence, 1021 00:53:05,550 --> 00:53:08,719 scavenging for the leftovers of human civilization. 1022 00:53:08,819 --> 00:53:12,357 That right there is the last bit of maple syrup left on Earth. 1023 00:53:12,457 --> 00:53:15,360 We got it. The Canadian Mounties want it. 1024 00:53:16,227 --> 00:53:18,763 Are any of your fan fictions not totally weird? 1025 00:53:18,896 --> 00:53:20,565 - [indistinct chatter] - No. 1026 00:53:20,698 --> 00:53:22,933 Shut your syrupy mouth now! 1027 00:53:23,067 --> 00:53:24,435 Incoming! 1028 00:53:24,569 --> 00:53:26,170 Ah ha ha! 1029 00:53:26,304 --> 00:53:29,674 - We're very sorry about that. - Yeah, we're very sorry, eh? 1030 00:53:29,774 --> 00:53:32,777 Yeah. We apologize for our use of violence, 1031 00:53:32,910 --> 00:53:35,380 but us Mounties, we need syrup! 1032 00:53:35,513 --> 00:53:37,948 Don't Mounties need horses? 1033 00:53:38,082 --> 00:53:41,051 They all took off during the war 'cause you ran outta syrup. 1034 00:53:41,185 --> 00:53:43,187 We got plenty of fresh flapjacks out here, 1035 00:53:43,288 --> 00:53:45,423 but we can't eat 'em without syrup, eh? 1036 00:53:45,556 --> 00:53:46,857 Just eat 'em dry. 1037 00:53:46,957 --> 00:53:48,459 [all] You eat them dry! 1038 00:53:48,593 --> 00:53:49,694 No, you eat 'em dry. 1039 00:53:49,794 --> 00:53:51,762 That's so rude. Wanna see what happens... 1040 00:53:51,896 --> 00:53:53,364 - You're rude! - ...when I do that? 1041 00:53:53,464 --> 00:53:54,965 We don't have any syrup, eh? Wah! 1042 00:53:55,132 --> 00:53:57,668 - Yeah! He doesn't like it! - [snarling] 1043 00:53:57,768 --> 00:53:59,404 It's so dry, yeah? 1044 00:53:59,537 --> 00:54:01,272 Crumble 'em in your mouth and cry 1045 00:54:01,439 --> 00:54:03,841 - like a bunch of babies. - [all] You eat 'em dry! 1046 00:54:03,941 --> 00:54:06,444 - No, you eat 'em dry. - Let's just give them the syrup. 1047 00:54:06,544 --> 00:54:10,046 Then we can find Schwoz. He can fix the RAD, 1048 00:54:10,047 --> 00:54:11,516 and we can get back to reality. 1049 00:54:11,616 --> 00:54:13,718 Because in this story, we're waiting for "the Big Guy" 1050 00:54:13,818 --> 00:54:16,420 to come with the truck that can haul the syrup to California. 1051 00:54:16,421 --> 00:54:18,221 We'll eat flapjacks with syrup for a week 1052 00:54:18,222 --> 00:54:20,691 before the Earth crashes into the sun. 1053 00:54:21,792 --> 00:54:23,461 I'm seriously worried about you. 1054 00:54:23,628 --> 00:54:26,163 I'm in a much better place now. 1055 00:54:26,297 --> 00:54:29,098 All right, we're outta weapons and food, and those Mounties 1056 00:54:29,099 --> 00:54:31,869 aren't going away without a fight. You guys in? 1057 00:54:32,703 --> 00:54:33,638 Ooh! 1058 00:54:33,804 --> 00:54:35,740 - [whistling sound] - Watch out, Henry. 1059 00:54:38,409 --> 00:54:39,544 [groans] 1060 00:54:41,479 --> 00:54:42,780 'Scuse me. 1061 00:54:42,880 --> 00:54:44,982 Son of a bus driver! 1062 00:54:45,082 --> 00:54:46,283 Ah! 1063 00:54:46,951 --> 00:54:49,119 - I'm in. - Yep. 1064 00:54:49,253 --> 00:54:52,189 - Aw. You guys are good friends. - Yeah, well, 1065 00:54:52,357 --> 00:54:54,624 we're actually not that good of friends in Dystopia, 1066 00:54:54,625 --> 00:54:57,027 but I'm not gonna leave him to the syrup-crazed Mounties. 1067 00:54:57,194 --> 00:54:59,430 What's Dystopia? What do you mean we're not friends? 1068 00:54:59,530 --> 00:55:01,666 What's that thing on your arm? And what do you mean, 1069 00:55:01,799 --> 00:55:04,034 we're not friends? 1070 00:55:04,168 --> 00:55:06,337 Okay. This is gonna sound crazy. 1071 00:55:08,506 --> 00:55:10,775 So if there is a Schwoz in this world, 1072 00:55:10,875 --> 00:55:13,277 and if we can find him, then maybe he can help us 1073 00:55:13,378 --> 00:55:16,847 fix our RAD and get me and Henry back to where we belong. 1074 00:55:17,848 --> 00:55:19,884 So, in this other world, 1075 00:55:19,984 --> 00:55:21,886 there's probably a pretty good reason 1076 00:55:22,019 --> 00:55:24,054 why we're not friends anymore, right? 1077 00:55:24,188 --> 00:55:27,958 Like, I-I probably did something terrible, right? 1078 00:55:28,058 --> 00:55:30,395 I kinda just... 1079 00:55:30,495 --> 00:55:32,397 got busy. 1080 00:55:33,998 --> 00:55:35,332 You got busy? 1081 00:55:36,401 --> 00:55:38,167 - And famous. - [whooshing sound] 1082 00:55:38,168 --> 00:55:39,870 Ow. Oof. 1083 00:55:39,970 --> 00:55:42,640 Not really any of my business, but all he seems to do 1084 00:55:42,740 --> 00:55:44,241 is save your life over and over again, 1085 00:55:44,375 --> 00:55:47,478 but you're just too busy and famous to be friends with him? 1086 00:55:47,578 --> 00:55:51,048 Relax, okay? He hasn't saved my life as much back in Dystopia. 1087 00:55:51,148 --> 00:55:52,750 What-- 1088 00:55:52,850 --> 00:55:54,419 Whatever, all right? 1089 00:55:54,519 --> 00:55:56,853 You guys can go and find this Schwoz guy. 1090 00:55:56,854 --> 00:55:58,188 Get your thing fixed, 1091 00:55:58,288 --> 00:55:59,990 and I'll fight the Mounties by myself. 1092 00:56:00,124 --> 00:56:02,126 [Henry] No. 1093 00:56:02,226 --> 00:56:05,162 We stand here... and we fight. 1094 00:56:05,262 --> 00:56:08,933 [stirring music plays] 1095 00:56:09,900 --> 00:56:11,168 [whooshing sound] 1096 00:56:11,268 --> 00:56:12,336 Ugh! 1097 00:56:13,037 --> 00:56:14,238 [groans] 1098 00:56:16,373 --> 00:56:19,309 [tensely] Sounds good. [groans] 1099 00:56:19,410 --> 00:56:21,412 So what's the plan? 1100 00:56:21,512 --> 00:56:24,949 How do we keep them out until the Big Guy shows up? 1101 00:56:25,750 --> 00:56:28,552 Maybe we don't keep them out. 1102 00:56:28,553 --> 00:56:30,887 Maybe we let them in. 1103 00:56:30,888 --> 00:56:32,890 Let them in? 1104 00:56:34,291 --> 00:56:36,594 Okay. You're either gonna love this plan 1105 00:56:36,694 --> 00:56:38,262 or think it's really dumb. 1106 00:56:38,429 --> 00:56:41,331 - Oh, yeah, flip her, bud. - I like mine medium-rare, eh? 1107 00:56:41,432 --> 00:56:42,467 Oh, yeah. 1108 00:56:45,436 --> 00:56:48,404 [metallic clanking, screeching] 1109 00:56:48,405 --> 00:56:51,476 - It's a little burnt, eh? - It's called well-done. 1110 00:56:51,609 --> 00:56:52,810 Oh, yeah. 1111 00:56:53,744 --> 00:56:55,012 It's opening. 1112 00:56:55,112 --> 00:56:57,682 Oh, yeah, it's opening! Steeds! 1113 00:57:02,620 --> 00:57:03,954 [snuffling] 1114 00:57:06,757 --> 00:57:08,859 Whoa, whoa, whoa. 1115 00:57:08,959 --> 00:57:10,795 [speaking French] 1116 00:57:11,496 --> 00:57:13,063 Dismount, eh? 1117 00:57:14,131 --> 00:57:17,968 [tense music plays] 1118 00:57:31,248 --> 00:57:34,885 ["Hit Me With Your Best Shot" by Pat Benatar plays] 1119 00:57:36,554 --> 00:57:40,157 [shrill neighing sound] 1120 00:57:45,630 --> 00:57:47,665 ♪ Well, you're a real tough cookie ♪ 1121 00:57:47,798 --> 00:57:49,834 ♪ With a long history ♪ 1122 00:57:49,967 --> 00:57:53,938 ♪ Of breaking little hearts like the one in me ♪ 1123 00:57:54,038 --> 00:57:57,341 ♪ That's okay, let's see how you're doin' ♪ 1124 00:57:57,474 --> 00:57:59,143 ♪ Put up your dukes ♪ 1125 00:57:59,309 --> 00:58:01,145 ♪ Let's get down to it ♪ 1126 00:58:01,245 --> 00:58:04,849 - ♪ Hit me with your best shot - No, no, no, no, no, no, no! 1127 00:58:04,949 --> 00:58:06,584 ♪ Hit me with your best shot ♪ 1128 00:58:07,217 --> 00:58:08,818 Aah! 1129 00:58:08,819 --> 00:58:10,521 ♪ Hit me with your best shot ♪ 1130 00:58:10,621 --> 00:58:13,456 Oh! [muttering in French] 1131 00:58:13,457 --> 00:58:15,325 Right in the hockey pucks. 1132 00:58:15,492 --> 00:58:17,261 ♪ Away-ay-ay ♪ 1133 00:58:20,030 --> 00:58:22,332 Distraction technique! 1134 00:58:30,741 --> 00:58:33,544 [song ends] 1135 00:58:33,678 --> 00:58:36,747 - Dude, did you see his face? - I saw-- I saw it. 1136 00:58:36,847 --> 00:58:38,916 - Come on, man. Come on! - Just-- whoo! 1137 00:58:39,049 --> 00:58:40,985 That's what I'm talking about. That's what we do! 1138 00:58:41,085 --> 00:58:43,220 - Let's go! - You want me to let them out 1139 00:58:43,387 --> 00:58:45,155 - so you can do it again? - [both] No. 1140 00:58:45,255 --> 00:58:47,892 We finally got syrup! Don't let it get to waste. 1141 00:58:48,025 --> 00:58:50,427 Oh, that's good. Oh, yeah. 1142 00:58:50,561 --> 00:58:52,462 Where's that flapjack? 1143 00:59:04,074 --> 00:59:07,344 You know, Missy had a good plan. 1144 00:59:07,444 --> 00:59:09,378 Yeah. She's got potential. 1145 00:59:09,379 --> 00:59:11,616 [both chuckle] 1146 00:59:11,749 --> 00:59:13,117 Hey, Missy. 1147 00:59:13,250 --> 00:59:15,419 You keep saying distraction technique, 1148 00:59:15,519 --> 00:59:16,887 but you're using it wrong. 1149 00:59:17,021 --> 00:59:19,055 Distraction technique is when you make the bad guys 1150 00:59:19,056 --> 00:59:20,758 think that they're getting what they want 1151 00:59:20,891 --> 00:59:22,660 but, really, you're getting what you want. 1152 00:59:22,760 --> 00:59:25,562 Oh, got it. Thanks, boss. 1153 00:59:25,696 --> 00:59:28,032 Not your boss. 1154 00:59:28,165 --> 00:59:29,433 Okay, boss. 1155 00:59:30,267 --> 00:59:33,938 You know, I haven't seen you this happy in a long time. 1156 00:59:34,071 --> 00:59:36,040 I just got here. 1157 00:59:36,140 --> 00:59:37,775 Yeah. That's a fair point. 1158 00:59:37,908 --> 00:59:41,545 - [both laugh] - [truck horn honks] 1159 00:59:46,283 --> 00:59:47,852 [honking] 1160 00:59:49,186 --> 00:59:51,021 Big Guy's here. 1161 01:00:29,894 --> 01:00:31,896 - [bones crack] - Ooh! 1162 01:00:33,297 --> 01:00:35,432 [Cockney accent] Never mind the box o' toys. 1163 01:00:35,532 --> 01:00:39,303 Me sad and sorry 'ere is still a lad in the plaid. 1164 01:00:39,436 --> 01:00:41,038 Schwoz. 1165 01:00:58,956 --> 01:01:00,691 Aw, it's good to see you. 1166 01:01:06,096 --> 01:01:08,165 Deadline crews: 1167 01:01:08,298 --> 01:01:10,034 your squeaky clean is in the pink. 1168 01:01:10,167 --> 01:01:11,501 But have a butcher's 'ere. 1169 01:01:11,635 --> 01:01:15,005 Some sticky finger skeeved off with the crown jewels. 1170 01:01:15,139 --> 01:01:18,542 Neo-Dymium. Coals and cokes, innit? 1171 01:01:18,709 --> 01:01:20,811 Story mode is in the tower. 1172 01:01:20,945 --> 01:01:22,612 Definite article? Odds and ends? 1173 01:01:22,713 --> 01:01:24,381 Zed bruvs, fishnets. 1174 01:01:24,514 --> 01:01:26,315 [Jasper] Leather. 1175 01:01:26,316 --> 01:01:28,685 Oh, you-you-you understand him? 1176 01:01:28,819 --> 01:01:30,320 'Course. 1177 01:01:30,420 --> 01:01:33,090 The machine works fine, just someone stole 1178 01:01:33,190 --> 01:01:34,691 the Neo-Dymium crystal, 1179 01:01:34,825 --> 01:01:36,526 and now it's locked in story mode. 1180 01:01:37,594 --> 01:01:41,065 Hey, your vampire queen sister is wearing it as a necklace. 1181 01:01:41,198 --> 01:01:43,600 [Henry] She must have stolen it the first time she showed up. 1182 01:01:43,734 --> 01:01:47,104 Which is why this has been locked in story mode ever since. 1183 01:01:52,743 --> 01:01:54,344 I'm sorry. 1184 01:01:58,082 --> 01:01:59,383 It's okay. 1185 01:01:59,516 --> 01:02:00,985 [Missy] No, it's not. 1186 01:02:01,085 --> 01:02:03,487 This whole thing is my fault. 1187 01:02:03,587 --> 01:02:05,189 I wrote the stupid stories. 1188 01:02:05,322 --> 01:02:06,824 I stole the RAD. 1189 01:02:06,924 --> 01:02:09,493 I yanked you out of your real life. I just-- 1190 01:02:09,593 --> 01:02:11,595 Hey, your stories aren't stupid. 1191 01:02:11,762 --> 01:02:13,630 The animated one is. 1192 01:02:15,399 --> 01:02:17,401 Okay, yeah. I don't love the animated one. 1193 01:02:17,534 --> 01:02:18,702 Hmm. 1194 01:02:19,904 --> 01:02:21,371 But... 1195 01:02:21,471 --> 01:02:23,707 you weren't trying to mess my life up. 1196 01:02:24,641 --> 01:02:26,777 You were doing what you thought you needed to do 1197 01:02:26,877 --> 01:02:27,878 to protect your town. 1198 01:02:31,281 --> 01:02:33,150 I know what that feels like. 1199 01:02:38,889 --> 01:02:40,524 [exhales sharply] 1200 01:02:41,892 --> 01:02:43,927 If I get you that crystal, 1201 01:02:43,928 --> 01:02:45,695 can you fix it? 1202 01:02:46,596 --> 01:02:48,465 You lot nick the pig from the stick, 1203 01:02:48,598 --> 01:02:51,434 these 'ands make pots and pans, and Bob's your uncle. 1204 01:02:51,435 --> 01:02:53,303 A new day's a-dawnin'. 1205 01:02:53,437 --> 01:02:55,539 If we steal the crystal back, he thinks maybe he can 1206 01:02:55,639 --> 01:02:57,707 reset the system and everything should go back 1207 01:02:57,808 --> 01:02:59,343 to the way it was. Even better-- 1208 01:02:59,476 --> 01:03:02,312 we don't all have to touch it to go back to our worlds. 1209 01:03:08,685 --> 01:03:10,187 Okay, here's the plan. 1210 01:03:11,455 --> 01:03:13,157 We get Schwoz back to Newtown. 1211 01:03:13,290 --> 01:03:16,292 We get that crystal from my vampire sister. 1212 01:03:16,293 --> 01:03:18,428 Schwoz repairs the RAD, 1213 01:03:18,528 --> 01:03:20,930 and I get back to Dystopia where I belong. 1214 01:03:20,931 --> 01:03:23,433 The three of us against Coach Cregg, 1215 01:03:23,533 --> 01:03:25,669 Vampiper, and Fangtini? 1216 01:03:26,436 --> 01:03:27,804 I don't like our chances. 1217 01:03:27,938 --> 01:03:30,040 Well... 1218 01:03:30,140 --> 01:03:32,242 I was hoping it'd be the four of us. 1219 01:03:37,514 --> 01:03:40,250 But if my sister bites you... 1220 01:03:40,350 --> 01:03:41,951 Yeah, we'll turn to vampires. 1221 01:03:41,952 --> 01:03:43,854 We have the myth in this world too. 1222 01:03:43,988 --> 01:03:47,024 Yeah, but these vampires are real. 1223 01:03:47,191 --> 01:03:50,394 They change your body and your mind. 1224 01:03:50,527 --> 01:03:52,897 [Henry] You'll do whatever she wants you to do. 1225 01:03:53,030 --> 01:03:54,932 You won't make it back to your reality. 1226 01:03:55,032 --> 01:03:57,800 It's not just that. If Vampiper takes us down, 1227 01:03:57,801 --> 01:04:01,305 she could get control of the RAD, make Schwoz fix it, 1228 01:04:01,438 --> 01:04:04,140 and go through every single one of my fan fictions. 1229 01:04:04,141 --> 01:04:07,211 Creating an army of vampires. 1230 01:04:07,344 --> 01:04:09,779 And use them to assault the real world. 1231 01:04:13,850 --> 01:04:15,285 Well... 1232 01:04:16,586 --> 01:04:19,489 I'd fight to the end of the world with you, Henry. 1233 01:04:20,724 --> 01:04:23,227 See? He's amazing. 1234 01:04:23,360 --> 01:04:25,930 Okay, can we please just fix this 1235 01:04:26,096 --> 01:04:27,898 and get back to reality? 1236 01:04:28,032 --> 01:04:31,168 [power-up humming] 1237 01:04:31,268 --> 01:04:32,436 Oh hecks, yeah. 1238 01:04:32,569 --> 01:04:34,838 This sword's on board. 1239 01:04:35,973 --> 01:04:37,674 - I'd go to the end of the-- - We know. 1240 01:04:37,774 --> 01:04:39,509 - I'd fight an army-- - We know. 1241 01:04:40,744 --> 01:04:42,346 We all know. 1242 01:04:44,381 --> 01:04:48,152 Okay. Let's hope this works. 1243 01:04:50,554 --> 01:04:53,857 ["Up, Up and Away" by The Fifth Dimension continues] 1244 01:04:53,958 --> 01:04:56,093 ♪ Up, up and away ♪ 1245 01:04:56,193 --> 01:04:57,594 ♪ In my beautiful... ♪ 1246 01:04:57,694 --> 01:05:00,230 Oh, groovy, baby! 1247 01:05:00,397 --> 01:05:03,000 - ♪ Balloon... - Missy, hit the button. 1248 01:05:03,100 --> 01:05:05,369 Are we riding a cow? 1249 01:05:05,469 --> 01:05:07,104 It's a unicow. 1250 01:05:07,204 --> 01:05:09,139 Ah. That makes more sense. 1251 01:05:09,239 --> 01:05:12,042 It really doesn't. Now, please hit the button. 1252 01:05:15,579 --> 01:05:18,848 Ha. Whoa, I haven't seen that in a while. 1253 01:05:18,949 --> 01:05:21,550 Ha. Yeah, it's been a minute. 1254 01:05:21,551 --> 01:05:22,886 Well... 1255 01:05:22,987 --> 01:05:25,155 looks good. 1256 01:05:26,456 --> 01:05:27,457 Feels good. 1257 01:05:28,292 --> 01:05:31,228 [Schwoz] Uh, just asking to ask. 1258 01:05:31,328 --> 01:05:34,531 They are the ones we have to fight, yes? 1259 01:05:34,631 --> 01:05:36,300 Those are the bad guys, yes. 1260 01:05:43,473 --> 01:05:45,342 And they live by consuming the guts 1261 01:05:45,442 --> 01:05:47,177 of small, plastic versions of Henry. 1262 01:05:50,880 --> 01:05:53,750 I think he's doing that to be disturbing. 1263 01:05:53,850 --> 01:05:55,252 It's working. 1264 01:05:55,385 --> 01:05:57,321 [electric sizzling] 1265 01:05:57,454 --> 01:05:59,889 [Vampiper] Let the girl inside. 1266 01:05:59,990 --> 01:06:01,691 What about the rest? 1267 01:06:03,127 --> 01:06:05,029 End them. 1268 01:06:08,598 --> 01:06:10,867 Or invite them to the party. 1269 01:06:12,002 --> 01:06:14,104 [hissing] 1270 01:06:16,173 --> 01:06:18,008 [hissing] 1271 01:06:20,777 --> 01:06:22,846 [thunder rumbling] 1272 01:06:22,979 --> 01:06:24,381 - No, Gemma! - No, no, no, no, no. 1273 01:06:24,514 --> 01:06:26,383 It's what they want. 1274 01:06:26,483 --> 01:06:28,018 All right, guys. What's the game plan? 1275 01:06:28,152 --> 01:06:30,286 Missy, Schwoz, you protect the RAD. 1276 01:06:30,287 --> 01:06:31,855 Jasper and I'll get the crystal. 1277 01:06:31,988 --> 01:06:34,158 - Wait, I wanna come with you. - No, we got this handled. 1278 01:06:34,291 --> 01:06:37,594 - [shrill whirring] - [all moaning] 1279 01:07:00,917 --> 01:07:02,186 Oh! 1280 01:07:05,055 --> 01:07:07,990 [suspenseful music plays] 1281 01:07:07,991 --> 01:07:09,126 [growls] 1282 01:07:10,394 --> 01:07:13,663 - Where's Missy? - Inside. Go. I got this. 1283 01:07:13,797 --> 01:07:15,399 [growling] 1284 01:07:15,532 --> 01:07:16,833 You sure? 1285 01:07:19,403 --> 01:07:20,504 Oh, yeah. 1286 01:07:20,604 --> 01:07:21,638 - [hissing] - [growing] 1287 01:07:58,708 --> 01:07:59,909 It's me. 1288 01:08:00,043 --> 01:08:02,279 - I told you to stay outside. - I know, but-- 1289 01:08:02,379 --> 01:08:04,581 - I don't want you getting hurt. - Neither do I. 1290 01:08:04,714 --> 01:08:06,950 - Where's your little sister? - I don't know-- 1291 01:08:07,117 --> 01:08:08,252 [Vampiper] Upstairs. 1292 01:08:13,790 --> 01:08:15,359 - Missy-no! - Ah! 1293 01:08:35,945 --> 01:08:37,681 Missed me. 1294 01:08:43,853 --> 01:08:46,690 [grunts, groans] 1295 01:08:46,856 --> 01:08:49,926 Aah! 1296 01:09:07,811 --> 01:09:09,179 Gotcha. 1297 01:09:09,279 --> 01:09:10,714 Uhh-- 1298 01:09:19,289 --> 01:09:21,191 Ah, geez. 1299 01:09:22,226 --> 01:09:24,127 Ooh-- ooh-- 1300 01:09:24,228 --> 01:09:26,062 ooh-- oof-- 1301 01:09:26,230 --> 01:09:27,564 A lotta walls, Missy. 1302 01:09:27,697 --> 01:09:28,865 Ooh-- oof-- 1303 01:09:47,984 --> 01:09:50,320 Earplugs, jerk. 1304 01:09:50,454 --> 01:09:51,888 Hmm? 1305 01:09:53,590 --> 01:09:54,991 Sucks to suck. 1306 01:10:00,997 --> 01:10:02,766 Where's the RAD? 1307 01:10:06,102 --> 01:10:08,838 [thudding approaches] 1308 01:10:08,938 --> 01:10:10,106 Uhh! 1309 01:10:13,109 --> 01:10:14,311 Aw. 1310 01:10:15,379 --> 01:10:17,347 Did that... hurt? 1311 01:10:17,914 --> 01:10:19,616 Now, you listen to me. 1312 01:10:23,687 --> 01:10:24,754 Whoa. 1313 01:10:25,589 --> 01:10:27,591 - No! - [Missy] Aah! 1314 01:10:34,931 --> 01:10:36,800 Why would you do that? 1315 01:10:39,202 --> 01:10:40,537 Distraction technique. 1316 01:10:43,607 --> 01:10:45,174 You can go home now. 1317 01:10:54,318 --> 01:10:56,786 Aah! 1318 01:11:14,971 --> 01:11:15,905 Schwoz! 1319 01:11:16,005 --> 01:11:18,074 - [bats squealing] - Get ready! 1320 01:11:19,943 --> 01:11:21,244 [hisses] 1321 01:11:29,686 --> 01:11:31,521 [Vampiper] No! 1322 01:11:33,657 --> 01:11:35,359 - [hisses] - Ooh. 1323 01:11:38,595 --> 01:11:39,996 How much time do you need, Schwoz? 1324 01:11:40,096 --> 01:11:42,732 I don't know. How much time can you give me? 1325 01:11:54,711 --> 01:11:56,645 [Kid Danger] Missy, no! 1326 01:11:56,646 --> 01:11:58,448 Aah! 1327 01:12:18,001 --> 01:12:20,537 - Missy, stop! - [snarling, hissing] 1328 01:12:28,812 --> 01:12:30,079 Move, Schwoz! 1329 01:12:30,246 --> 01:12:32,015 [Schwoz] Bye! 1330 01:12:45,462 --> 01:12:48,264 [bass thrumming] 1331 01:12:49,766 --> 01:12:51,501 Missy, it's me! 1332 01:12:59,743 --> 01:13:02,345 Meet my vampire army. 1333 01:13:04,914 --> 01:13:08,485 And this is just the beginning, brother. 1334 01:13:25,101 --> 01:13:26,302 Hurry! 1335 01:13:26,470 --> 01:13:28,538 Almost there! 1336 01:13:34,611 --> 01:13:36,312 [Schwoz] Almost... almost. 1337 01:13:40,684 --> 01:13:43,653 It's taking so long. Trust in God, I do. 1338 01:14:01,437 --> 01:14:03,206 [Missy] Oh... oh! 1339 01:14:04,974 --> 01:14:06,275 What the-- 1340 01:14:06,409 --> 01:14:08,812 I'm telling Mom. 1341 01:14:10,847 --> 01:14:11,948 Oh! 1342 01:14:13,216 --> 01:14:15,519 This hurts. 1343 01:14:19,856 --> 01:14:22,425 I get it. Fine. I was never here. 1344 01:14:42,546 --> 01:14:44,013 Oh, my God. 1345 01:14:44,147 --> 01:14:46,314 What-- [huffs] 1346 01:14:46,315 --> 01:14:47,684 [gasps] 1347 01:14:48,718 --> 01:14:50,520 Ah. [exhales] 1348 01:14:51,120 --> 01:14:52,188 [gasps] 1349 01:14:52,321 --> 01:14:54,390 Clear for talent! 1350 01:14:55,191 --> 01:14:58,595 Clear for talent, clear for talent. 1351 01:14:58,695 --> 01:15:00,196 I'm here! 1352 01:15:01,898 --> 01:15:03,667 Play the music. 1353 01:15:03,767 --> 01:15:08,838 ♪ Welcome to my secret to life ♪ 1354 01:15:08,938 --> 01:15:10,540 And it's not mysteriously disappearing 1355 01:15:10,640 --> 01:15:11,875 so that everyone misses you. 1356 01:15:11,975 --> 01:15:13,877 But that helps. Ding! * Smile ♪ 1357 01:15:29,959 --> 01:15:31,127 [static buzzes] 1358 01:15:34,330 --> 01:15:36,399 [buzzing, static] 1359 01:16:18,107 --> 01:16:20,376 Good news. I'm back. 1360 01:16:33,322 --> 01:16:35,491 Is that supposed to make me feel better? 1361 01:16:35,625 --> 01:16:38,662 You're a good friend. 1362 01:16:41,164 --> 01:16:44,066 And, uh, I didn't see it. 1363 01:16:44,067 --> 01:16:45,134 But... 1364 01:16:46,235 --> 01:16:47,971 I see it now. 1365 01:16:57,046 --> 01:16:58,481 What's going on? 1366 01:17:00,316 --> 01:17:01,918 I gotta leave Dystopia, man. 1367 01:17:02,018 --> 01:17:05,554 It's not the place for me. And I can do that now. 1368 01:17:05,655 --> 01:17:08,324 'Cause you're here. 1369 01:17:11,895 --> 01:17:13,963 You're ready. 1370 01:17:16,065 --> 01:17:19,869 Well, it's gonna be a little weird without you. 1371 01:17:20,036 --> 01:17:21,871 Well, I'm not gone yet. 1372 01:17:22,005 --> 01:17:24,507 [heavy music plays] 1373 01:17:24,607 --> 01:17:27,010 We still got one more thing to take care of. 1374 01:17:28,111 --> 01:17:30,046 [crowd commotion] 1375 01:17:30,179 --> 01:17:32,281 [snarling] 1376 01:17:38,421 --> 01:17:40,489 Back for more? 1377 01:18:10,253 --> 01:18:13,655 [British voice] Ironically, I'm about to black out. 1378 01:18:13,656 --> 01:18:15,158 [groans] 1379 01:18:22,331 --> 01:18:23,599 [laughs] 1380 01:18:25,935 --> 01:18:27,070 Ah. 1381 01:18:29,005 --> 01:18:30,273 Here. 1382 01:18:32,108 --> 01:18:33,276 [Henry] Keep it. 1383 01:18:38,114 --> 01:18:39,682 Great work out there. 1384 01:18:41,584 --> 01:18:44,320 So, can I get a picture? 1385 01:18:46,990 --> 01:18:49,425 [Jasper] Sure. 1386 01:18:49,558 --> 01:18:51,027 - Awesome. - Oh! 1387 01:18:51,160 --> 01:18:52,962 [Jones] Smile... 1388 01:18:53,129 --> 01:18:54,730 [both laugh] 1389 01:18:55,932 --> 01:18:59,836 It looks like you and I'll be working pretty closely together. 1390 01:18:59,969 --> 01:19:02,972 I... guess we will be. 1391 01:19:05,975 --> 01:19:07,476 Shall we? 1392 01:19:09,078 --> 01:19:11,947 - Now can we please see a show? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1393 01:19:11,948 --> 01:19:13,917 - Let's go see a show. - Yes. 1394 01:19:14,017 --> 01:19:15,584 Sorry. 1395 01:19:15,684 --> 01:19:16,986 I, uh... 1396 01:19:19,488 --> 01:19:21,925 gotta go say hi to my fans. 1397 01:19:22,025 --> 01:19:24,327 [cheers and applause] 1398 01:19:24,460 --> 01:19:26,462 Hey, guys. Nice to meet you. 1399 01:19:26,562 --> 01:19:28,932 Yeah, thank you. Thank you. All part of the job. 1400 01:19:29,098 --> 01:19:32,168 [narrator] Well, because Jasper was getting the love 1401 01:19:32,335 --> 01:19:34,370 - he deserved... - [Piper] How 'bout you? 1402 01:19:34,503 --> 01:19:35,872 You down for a show? 1403 01:19:36,039 --> 01:19:38,842 ...Dystopia didn't need Henry anymore. 1404 01:19:38,942 --> 01:19:40,443 What? 1405 01:19:42,611 --> 01:19:44,213 Nothing. 1406 01:19:44,347 --> 01:19:46,649 Oh, and, um, glad you're not an electric vampire. 1407 01:19:46,816 --> 01:19:49,018 [narrator] Henry knew where he was needed now, 1408 01:19:49,185 --> 01:19:52,856 because a superhero always answers the call. 1409 01:19:52,956 --> 01:19:54,523 [Missy] So I don't know if you check 1410 01:19:54,623 --> 01:19:55,824 your old Kid Danger email 1411 01:19:55,825 --> 01:19:57,360 or how to contact you in Dystopia, 1412 01:19:57,493 --> 01:19:59,728 but if you ever get this, I just want you to know 1413 01:19:59,829 --> 01:20:03,532 that I hope you made things right with Jasper and-- 1414 01:20:04,300 --> 01:20:07,203 - It's ours. - Again? Seriously? 1415 01:20:07,336 --> 01:20:08,872 [Henry] Actually... 1416 01:20:11,207 --> 01:20:12,308 It's hers. 1417 01:20:14,077 --> 01:20:15,478 Let's get outta here! 1418 01:20:19,182 --> 01:20:20,716 Are you friends with Jasper again? 1419 01:20:20,816 --> 01:20:22,251 [clears throat] 1420 01:20:22,351 --> 01:20:23,920 You must be the famous Missy. 1421 01:20:24,053 --> 01:20:26,389 - [breathless laugh] - You promise to take care 1422 01:20:26,489 --> 01:20:28,257 of this knucklehead while I'm in Dystopia? 1423 01:20:28,357 --> 01:20:29,657 [giggling] 1424 01:20:29,658 --> 01:20:33,362 Okay. Who wants to see the new hideout? 1425 01:20:34,397 --> 01:20:36,499 I understand we've met before? 1426 01:20:36,599 --> 01:20:38,067 Couple times. 1427 01:20:38,234 --> 01:20:39,568 So, ready to fight some crime? 1428 01:20:39,702 --> 01:20:42,906 Uh, yeah, I am! Whoo! Let's go see the hideout! 1429 01:20:43,039 --> 01:20:44,173 Whoo! 1430 01:20:48,244 --> 01:20:49,879 Yeah. I don't know where I'm going. 1431 01:20:51,014 --> 01:20:53,716 Just someone tell me where to go, and, uh-- 1432 01:20:53,816 --> 01:20:56,419 Wait. Why are you getting on the bench? 1433 01:20:56,519 --> 01:20:57,720 Remember in Shimmers when 1434 01:20:57,853 --> 01:21:00,789 I got a little bit upset that Jasper could fly? 1435 01:21:00,890 --> 01:21:02,458 You weren't upset. You were jealous. 1436 01:21:02,558 --> 01:21:04,359 He's still jealous. Little bit. 1437 01:21:04,360 --> 01:21:07,562 I mighta been a little bit jealous. 1438 01:21:07,563 --> 01:21:09,198 But... 1439 01:21:09,298 --> 01:21:10,967 not anymore. 1440 01:21:16,239 --> 01:21:17,907 Buckle up, kiddo. 1441 01:21:18,041 --> 01:21:22,278 [triumphant music swells] 1442 01:21:28,284 --> 01:21:32,255 Uh, guys? We have to go back. I forgot my computer. 1443 01:21:48,737 --> 01:21:50,072 Is now a terrible time to mention 1444 01:21:50,073 --> 01:21:51,640 that I have a trig midterm tomorrow? 1445 01:21:51,807 --> 01:21:53,676 Hey, you wanted to be a sidekick. 1446 01:21:54,843 --> 01:21:57,613 [man yelling] 1447 01:22:02,485 --> 01:22:04,787 [continues yelling] 1448 01:22:04,887 --> 01:22:06,555 Aah! 1449 01:22:12,695 --> 01:22:16,265 [breathing hard] 1450 01:22:16,365 --> 01:22:18,167 Oh, my God. 1451 01:22:18,301 --> 01:22:22,171 [epic music plays] 1452 01:22:23,172 --> 01:22:25,008 Captain Man. 1453 01:22:27,476 --> 01:22:28,477 Hey, kid. 1454 01:22:34,450 --> 01:22:35,884 Uhh! 1455 01:22:37,386 --> 01:22:39,555 Been a while. 1456 01:22:41,624 --> 01:22:42,758 Hi. Ha. 1457 01:22:44,160 --> 01:22:46,229 I need your help. 1458 01:22:46,395 --> 01:22:48,597 [intense music plays] 1459 01:22:51,367 --> 01:22:56,739 [rhythmic snapping] 1460 01:22:56,839 --> 01:22:59,908 - ♪ I got somethin' to tell ya - [cheers and applause] 1461 01:23:00,009 --> 01:23:01,144 ♪ Can ya dig it? ♪ 1462 01:23:01,244 --> 01:23:04,880 ♪ When life kicks you around ♪ 1463 01:23:05,014 --> 01:23:07,383 ♪ There's no need to be stressed, yeah ♪ 1464 01:23:07,483 --> 01:23:08,751 ♪ When you're in it ♪ 1465 01:23:08,884 --> 01:23:12,221 ♪ Just gotta turn that frown upside down ♪ 1466 01:23:12,321 --> 01:23:14,057 ♪ Now, come on, join in and yes, I insist ♪ 1467 01:23:14,190 --> 01:23:16,725 ♪ 'Cause it's a face lift that anyone can buy ♪ 1468 01:23:16,859 --> 01:23:18,394 ♪ And a face lift is like ten grand ♪ 1469 01:23:18,527 --> 01:23:20,463 ♪ And that's on the lower side ♪ 1470 01:23:20,563 --> 01:23:23,466 ♪ Welcome to my secret ♪ 1471 01:23:23,566 --> 01:23:25,700 ♪ To life ♪ 1472 01:23:25,701 --> 01:23:27,803 And it's not just my impeccable style. 1473 01:23:27,903 --> 01:23:32,075 ♪ Smile, it doesn't cost a thing to ♪ 1474 01:23:32,175 --> 01:23:35,478 ♪ Smile, it can cure anything ♪ 1475 01:23:35,578 --> 01:23:37,080 ♪ Just smile ♪ 1476 01:23:37,213 --> 01:23:38,914 ♪ While we're together ♪ 1477 01:23:39,014 --> 01:23:41,849 ♪ We all dance all night with pearly white lightning ♪ 1478 01:23:41,850 --> 01:23:44,920 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 1479 01:23:46,455 --> 01:23:50,093 ♪ Isn't smiling infectious? ♪ 1480 01:23:50,226 --> 01:23:53,429 ♪ It's the beginning of love ♪ 1481 01:23:53,529 --> 01:23:55,398 ♪ When you walk by a cute guy ♪ 1482 01:23:55,498 --> 01:23:57,266 ♪ With a stink eye What's your name, guy? 1483 01:23:57,366 --> 01:23:58,267 Kyle. 1484 01:23:58,367 --> 01:23:59,835 ♪ Everyone tell Kyle to smile ♪ 1485 01:23:59,935 --> 01:24:01,770 [all] Smile, Kyle! 1486 01:24:02,138 --> 01:24:07,243 ♪ Welcome to my secret to life ♪ 1487 01:24:07,343 --> 01:24:09,112 You can tone it down now, Kyle. 1488 01:24:09,212 --> 01:24:13,149 ♪ Smile, it doesn't cost a thing to ♪ 1489 01:24:13,282 --> 01:24:16,619 ♪ Smile, it can cure anything ♪ 1490 01:24:16,719 --> 01:24:18,086 ♪ Just smile ♪ 1491 01:24:18,087 --> 01:24:20,156 ♪ While we're together ♪ 1492 01:24:20,289 --> 01:24:23,292 ♪ We all dance all night with pearly white lightning ♪ 1493 01:24:23,392 --> 01:24:25,794 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 1494 01:24:25,928 --> 01:24:27,130 ♪ Smile ♪ 1495 01:24:27,230 --> 01:24:29,398 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 1496 01:24:29,498 --> 01:24:30,833 ♪ Smile ♪ 1497 01:24:30,933 --> 01:24:32,734 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 1498 01:24:32,735 --> 01:24:34,537 ♪ When he tells you he loves you, smile ♪ 1499 01:24:34,637 --> 01:24:36,639 ♪ And when he tells you he doesn't, smile ♪ 1500 01:24:36,739 --> 01:24:38,073 ♪ When they tell you you're great ♪ 1501 01:24:38,174 --> 01:24:40,676 ♪ But they hire their cousin, smile ♪ 1502 01:24:40,809 --> 01:24:42,678 ♪ What day is it, Sunday? Smile ♪ 1503 01:24:42,811 --> 01:24:44,613 ♪ If you lose it on Monday, smile ♪ 1504 01:24:44,713 --> 01:24:46,315 ♪ You can do more at school, smile ♪ 1505 01:24:46,415 --> 01:24:48,583 ♪ If you had chili for lunch and your tummy goes boom ♪ 1506 01:24:48,584 --> 01:24:51,620 ♪ And you're looking around and you can't find the bathroom ♪ 1507 01:24:52,488 --> 01:24:56,624 ♪ Smile, it doesn't cost a thing to ♪ 1508 01:24:56,625 --> 01:25:00,163 ♪ Smile, it can cure anything ♪ 1509 01:25:00,263 --> 01:25:01,664 ♪ Just smile ♪ 1510 01:25:01,764 --> 01:25:03,332 ♪ While we're together ♪ 1511 01:25:03,432 --> 01:25:06,434 ♪ We all dance all night with pearly white lightning ♪ 1512 01:25:06,435 --> 01:25:08,603 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 1513 01:25:08,604 --> 01:25:12,141 ♪ Smile, it doesn't cost a thing to ♪ 1514 01:25:12,241 --> 01:25:15,678 ♪ Smile, it can cure anything ♪ 1515 01:25:15,778 --> 01:25:17,346 ♪ Just smile ♪ 1516 01:25:17,446 --> 01:25:19,348 ♪ While we're together ♪ 1517 01:25:19,448 --> 01:25:22,084 ♪ We all dance all night with pearly white lightning ♪ 1518 01:25:22,185 --> 01:25:25,153 ♪ You can cry, but don't stop smiling ♪ 1519 01:25:25,154 --> 01:25:26,622 [cheers and applause] 1520 01:25:26,755 --> 01:25:30,959 [exciting music plays]