1 00:00:09,912 --> 00:00:19,886 ♪ 2 00:00:19,888 --> 00:00:29,796 ♪ 3 00:00:33,235 --> 00:00:35,936 And with the industrial revolution came millionaires 4 00:00:35,971 --> 00:00:39,206 who'd compete to throw the most lavish parties 5 00:00:39,241 --> 00:00:40,674 and they'd try to out-do one another 6 00:00:40,709 --> 00:00:44,478 with their big desserts or their huge hats. 7 00:00:44,513 --> 00:00:46,046 They'd even compete to see 8 00:00:46,082 --> 00:00:48,449 who could have the most magnificent mansions. 9 00:00:48,484 --> 00:00:55,089 One man plated his entire bathtub in 24-karat gold leaf. 10 00:00:55,124 --> 00:00:57,791 Imagine taking a bubble bath in that. 11 00:00:57,826 --> 00:00:59,993 But miss, aren't places like that 12 00:01:00,062 --> 00:01:01,595 just in fairy tales? 13 00:01:01,630 --> 00:01:03,297 Oh, no. 14 00:01:03,365 --> 00:01:05,566 No, they're very real. Trust me. 15 00:01:05,601 --> 00:01:08,535 In fact, I used to spend my summers in a big mansion 16 00:01:08,571 --> 00:01:10,537 just like that when I was your age. 17 00:01:10,573 --> 00:01:12,339 Well, back in the States. 18 00:01:12,374 --> 00:01:13,707 Lucy? 19 00:01:15,144 --> 00:01:16,843 Oh, excuse me. Excuse me. 20 00:01:16,878 --> 00:01:18,612 Enjoy the rest of your tour. 21 00:01:21,049 --> 00:01:24,017 Lucy, giving children tours in the galleries again? 22 00:01:24,086 --> 00:01:26,286 That's what our docents are for. 23 00:01:26,322 --> 00:01:27,754 Sorry, Isabelle. 24 00:01:27,789 --> 00:01:30,657 I was just passing through and I guess I got pulled in. 25 00:01:30,692 --> 00:01:32,192 I love that exhibit. 26 00:01:32,228 --> 00:01:33,527 Come along. 27 00:01:33,562 --> 00:01:35,262 I need my director of development upstairs. 28 00:01:35,297 --> 00:01:37,431 We've got to plan for the fundraiser tonight. 29 00:01:37,500 --> 00:01:38,698 So catch me up where we are. 30 00:01:38,734 --> 00:01:40,300 Sure. 31 00:01:40,336 --> 00:01:41,868 So I re-worked the seating chart. 32 00:01:41,903 --> 00:01:43,803 All of our major donors will be sitting up front, 33 00:01:43,839 --> 00:01:46,873 and you will be between the Lord Mayor and Ambassador Philips. 34 00:01:46,942 --> 00:01:49,976 Oh, Lucy. You remind me of me. 35 00:01:50,012 --> 00:01:52,613 Museum directors aren't made, they're born. 36 00:01:52,648 --> 00:01:55,949 And you truly have the makings of one of the greats. 37 00:01:55,984 --> 00:02:00,587 You know, I'm relocating back to New York soon. 38 00:02:00,623 --> 00:02:02,456 I can't think of anyone who works harder than you. 39 00:02:02,525 --> 00:02:04,324 Thank you. 40 00:02:04,360 --> 00:02:06,726 Your passion and knowledge of history is undeniable. 41 00:02:06,762 --> 00:02:10,063 Your organizational skills are top-notch. 42 00:02:10,132 --> 00:02:13,634 Well, I've decided to nominate you as my replacement 43 00:02:13,669 --> 00:02:15,802 when I retire next month. 44 00:02:15,837 --> 00:02:18,938 Isabelle. Really? 45 00:02:18,974 --> 00:02:21,175 Oh my gosh, that would be a dream come true. 46 00:02:21,243 --> 00:02:24,311 But before we pop the champagne, just one more hurdle. 47 00:02:24,380 --> 00:02:27,481 I do need to get the trustees on board with you first. 48 00:02:27,550 --> 00:02:30,884 I will wear them down like... 49 00:02:30,919 --> 00:02:33,554 Like... like the Duke of Wellington wore down Napoleon 50 00:02:33,589 --> 00:02:34,854 at Waterloo. 51 00:02:34,890 --> 00:02:35,889 Precisely. 52 00:02:40,062 --> 00:02:42,329 [laughs] 53 00:02:47,069 --> 00:02:50,304 Ok. Name tags done, catering taken care of, 54 00:02:50,339 --> 00:02:53,807 Isabelle's speech printed and proofed. 55 00:02:53,875 --> 00:02:56,376 I don't think Hannibal had this much to do crossing the Alps. 56 00:02:56,412 --> 00:02:57,444 [laughs] 57 00:02:57,513 --> 00:02:59,346 Anything else, Josephine? 58 00:02:59,381 --> 00:03:01,281 Uh, that just about does it. 59 00:03:01,317 --> 00:03:03,350 I'd say we're ready for the fundraiser tonight. 60 00:03:03,385 --> 00:03:06,986 Well then, since the new exhibit's going in downstairs, 61 00:03:07,022 --> 00:03:10,790 I might just sneak down for an early peek. 62 00:03:10,826 --> 00:03:13,159 Boss, you're meeting the Hobart Foundation at 2:00 63 00:03:13,195 --> 00:03:16,396 and then Lady Jacobs to nail down her gift for the east wing, 64 00:03:16,432 --> 00:03:18,632 and you still have to call back that cute Cambridge professor 65 00:03:18,667 --> 00:03:20,934 that wants to take you out on a date. 66 00:03:20,969 --> 00:03:22,869 He doesn't want to take me out on a date. 67 00:03:22,904 --> 00:03:25,539 He just wants my help writing his grant proposal. 68 00:03:25,574 --> 00:03:28,508 Lucy, you're a victim of your own success. 69 00:03:28,544 --> 00:03:30,410 Well, I should take these down to the archives. 70 00:03:30,479 --> 00:03:31,077 Oh! 71 00:03:32,381 --> 00:03:33,647 I got it. 72 00:03:33,682 --> 00:03:37,784 And, uh, cover for me if anyone asks? 73 00:03:37,819 --> 00:03:39,620 Have fun. 74 00:03:39,655 --> 00:03:41,988 Enjoy the new exhibit. 75 00:03:49,197 --> 00:03:51,931 Oops, sorry. 76 00:04:11,487 --> 00:04:12,486 Thank you. 77 00:04:26,402 --> 00:04:27,634 Excuse me, sir. 78 00:04:27,670 --> 00:04:29,035 Is this rubbish you're throwing out? 79 00:04:29,070 --> 00:04:30,304 Hey. That I am, why? 80 00:04:30,339 --> 00:04:33,206 This pot right here is actually Delft pottery. 81 00:04:33,275 --> 00:04:34,708 It's a real treasure. 82 00:04:34,777 --> 00:04:36,476 You might wanna hang on to it. 83 00:04:36,512 --> 00:04:39,245 I had no idea. Thank you. 84 00:04:39,281 --> 00:04:40,314 You're welcome. 85 00:04:40,349 --> 00:04:42,081 Take good care of it. 86 00:04:44,753 --> 00:04:45,786 Hi, Nigel. 87 00:04:45,821 --> 00:04:46,787 Did you have a good day? 88 00:04:46,855 --> 00:04:47,887 Great, Lucy. 89 00:04:47,923 --> 00:04:49,122 Oh, this came for you. 90 00:04:49,191 --> 00:04:50,424 Special delivery. 91 00:04:50,459 --> 00:04:52,359 All the way from the U. S. of A. Looks official. 92 00:04:52,394 --> 00:04:55,061 H.K. Rourke, Attorney at Law. 93 00:05:01,704 --> 00:05:03,002 "Lucy Windsor, I've been trying to reach you 94 00:05:03,038 --> 00:05:04,805 "since your great aunt... 95 00:05:09,678 --> 00:05:11,645 This can't be. 96 00:05:19,588 --> 00:05:21,355 [knocking] 97 00:05:22,891 --> 00:05:26,059 Lucy, I'm so sorry to hear about your aunt. 98 00:05:26,127 --> 00:05:27,227 Thanks, Isabelle. 99 00:05:27,295 --> 00:05:29,796 She was a wonderful lady. 100 00:05:29,832 --> 00:05:32,031 She passed away last month. 101 00:05:32,067 --> 00:05:33,667 Oh, is that her? 102 00:05:33,702 --> 00:05:36,970 Yes. Aunt Grace. 103 00:05:37,005 --> 00:05:42,075 The kindest, most adventurous soul you could ever meet. 104 00:05:42,110 --> 00:05:45,945 Wow, what a lovely estate. 105 00:05:46,014 --> 00:05:48,548 I'd guess Gilded Age Era. 106 00:05:48,584 --> 00:05:49,883 Upstate New York? 107 00:05:49,918 --> 00:05:52,819 Close, Rhode Island. It's called Wycliffe House. 108 00:05:52,855 --> 00:05:54,821 I grew up spending my summers there. 109 00:05:54,857 --> 00:05:56,155 Your Aunt lived there. 110 00:05:56,191 --> 00:05:57,724 Great Aunt, actually. 111 00:05:57,793 --> 00:05:59,826 Her husband Arthur was the last of the Wycliff's. 112 00:05:59,862 --> 00:06:03,497 His grandfather Henry built the house over 100 years ago. 113 00:06:03,565 --> 00:06:06,767 I spoke to my folks and they said that Arthur didn't have 114 00:06:06,802 --> 00:06:08,735 any remaining family 115 00:06:08,771 --> 00:06:13,206 so Aunt Grace bequeathed the whole thing to me. 116 00:06:13,241 --> 00:06:14,908 Inheriting a mansion? 117 00:06:14,943 --> 00:06:17,577 That's something that doesn't happen every day. 118 00:06:17,646 --> 00:06:21,415 Aunt Grace invited us up there every single summer 119 00:06:21,483 --> 00:06:23,717 until I headed off to Oxford. 120 00:06:25,287 --> 00:06:28,087 Now who's that? 121 00:06:28,123 --> 00:06:31,324 Uh, Duncan. 122 00:06:31,393 --> 00:06:33,727 Son of the caretakers. 123 00:06:33,762 --> 00:06:37,464 My aunt took him in after he lost his parents. 124 00:06:37,533 --> 00:06:39,232 Uh, anyway- 125 00:06:39,267 --> 00:06:41,100 Oh, Lucy, I hate to ask, 126 00:06:41,169 --> 00:06:44,538 but must you go all the way to the States right now? 127 00:06:44,573 --> 00:06:47,707 The trustees meeting is just around the corner. 128 00:06:47,743 --> 00:06:49,375 Apparently the way the will is written, 129 00:06:49,411 --> 00:06:52,813 if I don't go soon the property goes into a receivership 130 00:06:52,848 --> 00:06:54,848 and becomes a big legal mess. 131 00:06:54,883 --> 00:06:56,149 I understand. 132 00:06:56,184 --> 00:06:58,585 Do what you need to do, but please hurry back. 133 00:06:58,620 --> 00:07:00,821 I know I can get the trustees to approve you. 134 00:07:00,889 --> 00:07:02,489 Thanks, Isabelle. 135 00:07:02,558 --> 00:07:04,691 I will be back before you even know I'm gone. 136 00:07:04,726 --> 00:07:06,059 Oh, I hope so. 137 00:07:06,094 --> 00:07:07,794 Because if I don't get a successor soon 138 00:07:07,863 --> 00:07:10,530 they'll roast me like... 139 00:07:10,566 --> 00:07:12,098 Like... 140 00:07:12,167 --> 00:07:14,400 the great fire of London in 1666. 141 00:07:14,470 --> 00:07:16,202 Precisely. 142 00:07:16,237 --> 00:07:17,971 Oh, have a good flight. 143 00:07:18,006 --> 00:07:20,006 Thank you. 144 00:07:43,532 --> 00:07:45,665 Hello, I'm Lucy Windsor. 145 00:07:45,701 --> 00:07:48,468 As if I needed to be told that. 146 00:07:48,504 --> 00:07:50,269 I recognized you in an instant. 147 00:07:50,305 --> 00:07:51,805 Eleanor, of course. 148 00:07:51,840 --> 00:07:54,140 I'm so sorry. 149 00:07:54,175 --> 00:07:56,109 I didn't know you still worked at the estate. 150 00:07:56,144 --> 00:07:57,443 Oh, yes. 151 00:07:57,479 --> 00:07:59,078 How long has it been again since you've been here? 152 00:07:59,114 --> 00:08:02,215 Ten years. I wanted to come back sooner to visit 153 00:08:02,250 --> 00:08:05,118 but work just kept me so busy. 154 00:08:05,186 --> 00:08:07,153 Your Aunt Grace understood. 155 00:08:07,188 --> 00:08:10,390 She was always so proud of you. 156 00:08:10,425 --> 00:08:16,596 She's sorely missed in town but she lived a long and happy life. 157 00:08:16,632 --> 00:08:18,297 I just wish she were still here. 158 00:08:18,333 --> 00:08:20,033 So do I, honey. 159 00:08:20,101 --> 00:08:21,467 Well, come along. 160 00:08:21,503 --> 00:08:24,103 You must be exhausted after your flight. 161 00:08:24,139 --> 00:08:26,139 Thank you. 162 00:08:26,942 --> 00:08:28,642 The back seat? 163 00:08:28,710 --> 00:08:31,377 Well, you are the mistress of the estate now, after all. 164 00:08:31,413 --> 00:08:34,047 But first an old friend. 165 00:09:00,241 --> 00:09:04,310 It is just as beautiful around here as I remember. 166 00:09:04,345 --> 00:09:07,413 I had so many wonderful times here. 167 00:09:07,482 --> 00:09:09,182 And as I recall you and Duncan 168 00:09:09,217 --> 00:09:12,552 spent a great amount of time here together, too. 169 00:09:12,621 --> 00:09:16,522 You were kind of sweet on each other if memory serves. 170 00:09:16,592 --> 00:09:18,458 The follies of youth. 171 00:09:18,493 --> 00:09:21,227 Actually, Lucy, about Duncan- 172 00:09:21,262 --> 00:09:22,662 It's ok, Eleanor. 173 00:09:22,731 --> 00:09:28,234 He's one part of all of this that I am happy to forget. 174 00:09:40,716 --> 00:09:42,148 There she is. 175 00:09:42,183 --> 00:09:44,350 Right where you left her. 176 00:09:44,419 --> 00:09:46,820 Magical. 177 00:10:01,202 --> 00:10:03,036 [sheep baaing] 178 00:10:05,340 --> 00:10:07,007 What is all this? 179 00:10:07,042 --> 00:10:09,643 The welcoming committee? 180 00:10:09,678 --> 00:10:12,311 The fence in our pasture is falling down 181 00:10:12,347 --> 00:10:15,414 and your Aunt Grace could never say no to visitors. 182 00:10:15,450 --> 00:10:17,083 Go on in and get settled, honey. 183 00:10:17,119 --> 00:10:18,118 Thank you. 184 00:10:18,153 --> 00:10:19,753 The door sticks a little. 185 00:10:19,788 --> 00:10:21,688 Got it. 186 00:10:36,138 --> 00:10:38,038 It's a little sticky, huh? 187 00:10:40,776 --> 00:10:41,941 Oh! 188 00:10:45,580 --> 00:10:46,813 Lucy? 189 00:10:46,882 --> 00:10:49,348 Duncan. 190 00:10:49,384 --> 00:10:52,018 What're you doing in my house? 191 00:10:52,054 --> 00:10:57,590 Uh... Lucy, what're you doing in my house? 192 00:10:57,659 --> 00:11:00,026 Your house? My house. 193 00:11:00,062 --> 00:11:01,460 What would give you that idea? 194 00:11:01,496 --> 00:11:02,996 It's not an idea it's a fact. 195 00:11:03,031 --> 00:11:04,130 That this is my house. 196 00:11:04,166 --> 00:11:05,699 No, mine. 197 00:11:07,302 --> 00:11:10,469 Ok, I think maybe there's been some kind of a mistake. 198 00:11:10,505 --> 00:11:12,772 Why wouldn't Grace tell me that she was leaving the house 199 00:11:12,808 --> 00:11:15,709 to both of us? 200 00:11:15,744 --> 00:11:17,443 Tell you? Why wouldn't she tell me? 201 00:11:17,478 --> 00:11:18,878 I don't know, maybe because I've been here 202 00:11:18,914 --> 00:11:20,680 and you've been in London? 203 00:11:23,518 --> 00:11:25,585 Regardless, it's perfectly obvious 204 00:11:25,653 --> 00:11:28,788 there's been some sort of a clerical error. 205 00:11:28,824 --> 00:11:30,323 You changed your hair. 206 00:11:33,962 --> 00:11:34,794 Yeah. 207 00:11:34,830 --> 00:11:36,763 [baaing] 208 00:11:36,798 --> 00:11:38,631 Shh. 209 00:11:41,469 --> 00:11:43,069 So how've you been, Lucy? 210 00:11:43,105 --> 00:11:44,237 Oh, I've been good. 211 00:11:44,272 --> 00:11:46,172 I've been- I've been really, really good. 212 00:11:46,208 --> 00:11:47,006 Good. 213 00:11:47,042 --> 00:11:49,275 Good. 214 00:11:49,344 --> 00:11:53,646 And you uh, you- you work in some museum in London I heard? 215 00:11:53,681 --> 00:11:54,914 Mmmhmm. 216 00:11:54,983 --> 00:11:56,216 Yeah, no, and I might even become its director. 217 00:11:56,284 --> 00:11:59,619 Knock... well, knock wood. 218 00:11:59,654 --> 00:12:01,354 And you, you're some fancy architect now? 219 00:12:01,422 --> 00:12:02,588 [laughs] 220 00:12:02,624 --> 00:12:04,090 Fancy? I don't know. 221 00:12:04,126 --> 00:12:06,392 I mean, I'm working for a big commercial firm up in Boston. 222 00:12:06,427 --> 00:12:07,593 I'm glad we're all caught up. 223 00:12:07,629 --> 00:12:08,828 Excuse me. 224 00:12:08,897 --> 00:12:10,563 Eleanor, why didn't you tell me about Duncan? 225 00:12:10,598 --> 00:12:11,731 I tried. 226 00:12:11,767 --> 00:12:12,899 You didn't wanna know. 227 00:12:12,934 --> 00:12:14,467 I'm gonna make some tea. 228 00:12:14,535 --> 00:12:18,004 Besides, it's high time you two buried the hatchet. 229 00:12:22,043 --> 00:12:23,243 Duncan. 230 00:12:23,344 --> 00:12:24,878 This has been lovely. 231 00:12:24,946 --> 00:12:28,547 I am going to go take a little look around. 232 00:12:28,616 --> 00:12:30,150 Be my guest. 233 00:12:30,185 --> 00:12:32,152 Or my guest. 234 00:12:42,597 --> 00:12:45,031 This place is still amazing. 235 00:12:45,066 --> 00:12:49,035 A window back to the 1890's. 236 00:12:49,070 --> 00:12:51,537 They don't build houses like this anymore. 237 00:12:51,606 --> 00:12:52,738 And that's a good thing. 238 00:12:52,808 --> 00:12:55,508 Give me a modern condo any day. 239 00:12:55,543 --> 00:12:56,676 A place you can heat 240 00:12:56,711 --> 00:12:59,578 with up-to-date plumbing and electrical. 241 00:12:59,614 --> 00:13:01,614 It's still magical though. 242 00:13:01,649 --> 00:13:03,382 Yeah, it might look magical 243 00:13:03,418 --> 00:13:06,485 but this place is slowly falling apart. 244 00:13:06,554 --> 00:13:08,387 Note the buckets. 245 00:13:08,423 --> 00:13:10,623 It's seen some disrepair since the last time you visited, 246 00:13:10,692 --> 00:13:13,392 not to mention half of the rooms are already closed up. 247 00:13:16,898 --> 00:13:18,198 You see the problem? 248 00:13:18,233 --> 00:13:19,966 Yeah, I'm starting to. 249 00:13:25,606 --> 00:13:28,808 Grace used to hold her Gilded Age Ball in here. 250 00:13:28,844 --> 00:13:32,578 Yep, this place has definitely seen better days. 251 00:13:32,613 --> 00:13:34,113 The last two years I've been coming down here 252 00:13:34,149 --> 00:13:36,615 on the weekends to help Grace out with the upkeep when I can. 253 00:13:36,684 --> 00:13:39,085 That's surprisingly charitable of you. 254 00:13:39,120 --> 00:13:42,588 A brief lapse in judgement, I assure you. 255 00:13:42,657 --> 00:13:45,491 But seriously, this place is an absolute money pit 256 00:13:45,526 --> 00:13:48,627 and needs to be sold off at the earliest opportunity. 257 00:13:48,663 --> 00:13:50,696 Assuming you own it, which you don't. 258 00:13:50,765 --> 00:13:53,032 Which I do, and I'm well on my way 259 00:13:53,101 --> 00:13:55,935 to coming up with a brilliant sales pitch for it. 260 00:13:55,971 --> 00:13:58,404 That is if the developer, Mr. Niven, 261 00:13:58,439 --> 00:14:00,306 is open to hearing my presentation. 262 00:14:00,375 --> 00:14:01,875 Richard Niven the billionaire? 263 00:14:01,910 --> 00:14:03,109 Ah, you've heard of him. 264 00:14:03,144 --> 00:14:05,845 Yeah, he specializes in building golf courses 265 00:14:05,881 --> 00:14:07,413 and I've heard he's interested in opening 266 00:14:07,448 --> 00:14:08,848 a new one around here. 267 00:14:08,884 --> 00:14:12,051 Turn the estate into a golf course? Seriously? 268 00:14:12,087 --> 00:14:13,353 Oh, I'm sorry. 269 00:14:13,388 --> 00:14:17,123 Did- did you have a better plan for this place? 270 00:14:17,158 --> 00:14:19,125 Not at this exact moment 271 00:14:19,160 --> 00:14:21,527 but surely there must be a better option 272 00:14:21,596 --> 00:14:25,265 than turning a magnificent estate into some putting green. 273 00:14:25,300 --> 00:14:27,633 This is 1890's at its finest. 274 00:14:27,668 --> 00:14:29,936 The stained glass, the marble floors- 275 00:14:29,971 --> 00:14:31,637 Out with the old, in with the new. 276 00:14:31,706 --> 00:14:34,573 Oooh! Duncan, how can you be so blind 277 00:14:34,609 --> 00:14:36,842 to all the history around you? 278 00:14:36,878 --> 00:14:39,812 How can you be so blind to the bottom line? 279 00:14:39,847 --> 00:14:41,180 Listen, Frank Lloyd Wrong, 280 00:14:41,216 --> 00:14:44,784 you are not going to move a stone of this mansion. 281 00:14:44,819 --> 00:14:50,689 Ok. Well then what do you suggest? 282 00:14:50,758 --> 00:14:52,491 This has got to be some big mistake. 283 00:14:52,560 --> 00:14:54,928 Aunt Grace would never put me in such an impossible situation. 284 00:14:54,963 --> 00:14:57,196 I suggest that we get a little clarity 285 00:14:57,232 --> 00:14:59,299 from H.K. Rourke, Attorney at Law, 286 00:14:59,367 --> 00:15:01,401 and figure this out in the morning. 287 00:15:01,436 --> 00:15:02,035 Fine. 288 00:15:02,070 --> 00:15:03,269 Fine. 289 00:15:05,373 --> 00:15:06,705 Which hotel are you staying at in town? 290 00:15:06,741 --> 00:15:07,506 Hmm? 291 00:15:07,542 --> 00:15:08,641 Hmm? 292 00:15:08,676 --> 00:15:10,509 Hotel? No, I'm not staying at a hotel. 293 00:15:10,545 --> 00:15:12,878 I'm staying in the west wing. 294 00:15:12,948 --> 00:15:15,181 Of my mansion. 295 00:15:15,216 --> 00:15:16,782 Great. 296 00:15:16,818 --> 00:15:19,618 Then I'll be staying in the east wing of my mansion. 297 00:15:19,654 --> 00:15:20,686 Great. 298 00:15:20,755 --> 00:15:22,055 Mmm. 299 00:15:23,258 --> 00:15:23,957 I'm gonna go that way to the east wing. 300 00:15:23,992 --> 00:15:24,657 Yeah, that's fine. 301 00:15:24,725 --> 00:15:25,291 Thank you. 302 00:15:25,327 --> 00:15:25,925 After you. 303 00:15:25,961 --> 00:15:27,793 Mmmhmm. 304 00:15:28,229 --> 00:15:29,728 Stop watching me leave. 305 00:15:29,764 --> 00:15:31,564 You stop first. 306 00:15:36,171 --> 00:15:41,474 [phone ringing] 307 00:15:41,509 --> 00:15:44,444 Lucy, how's life on your estate? 308 00:15:44,479 --> 00:15:45,578 Where do I start? 309 00:15:45,613 --> 00:15:47,847 It turns out Duncan is staying here, too. 310 00:15:47,915 --> 00:15:48,948 Duncan? 311 00:15:49,017 --> 00:15:50,383 His father was the caretaker. 312 00:15:50,418 --> 00:15:51,917 He used to live here. 313 00:15:51,953 --> 00:15:54,753 But he's impossible, as always. 314 00:15:54,789 --> 00:15:57,723 Duncan thinks he inherited half the estate. 315 00:15:57,758 --> 00:16:00,860 Co-owners of an estate, that sounds kind of romantic. 316 00:16:00,895 --> 00:16:05,131 Trust me, it is the opposite of romantic. 317 00:16:05,166 --> 00:16:07,233 But I have to admit, he does look pretty good. 318 00:16:07,302 --> 00:16:08,801 Oh, details, please. 319 00:16:08,836 --> 00:16:11,437 What does he look like? 320 00:16:11,473 --> 00:16:14,173 A little bit like our statue of Marc Antony. 321 00:16:14,242 --> 00:16:15,908 But with the same flair for betrayal. 322 00:16:15,943 --> 00:16:19,278 He's got some scheme to turn the place into a golf course. 323 00:16:19,314 --> 00:16:20,913 A golf course? 324 00:16:20,948 --> 00:16:22,148 Well, that seems a bit daft. 325 00:16:22,217 --> 00:16:23,582 Exactly. 326 00:16:23,618 --> 00:16:25,451 But as soon as we figure this whole thing out 327 00:16:25,520 --> 00:16:26,519 with the lawyers in the morning 328 00:16:26,554 --> 00:16:28,388 I am going to send Duncan packing. 329 00:16:28,423 --> 00:16:30,156 Well, good luck, Lucy. 330 00:16:30,191 --> 00:16:32,358 Thanks, Jose. I'll need it. 331 00:16:42,637 --> 00:16:48,607 [loud grunts] 332 00:16:53,614 --> 00:16:56,215 What is happening out there? 333 00:17:05,193 --> 00:17:09,429 Hey. Hey, Duncan. 334 00:17:09,464 --> 00:17:11,130 Oh, a beautiful morning to ya. 335 00:17:11,166 --> 00:17:13,899 I see you're still not an early riser. 336 00:17:13,935 --> 00:17:16,536 You ever hear of a little thing called jet lag? 337 00:17:16,571 --> 00:17:17,937 Vaguely. 338 00:17:17,972 --> 00:17:21,107 But I'm happy to help you get back on to local time. 339 00:17:23,244 --> 00:17:26,045 Ok, look. 340 00:17:26,081 --> 00:17:28,013 I'm a little tired. 341 00:17:28,049 --> 00:17:29,748 I could really use some more sleep. 342 00:17:29,784 --> 00:17:31,484 Do you have to do that right now? 343 00:17:31,519 --> 00:17:33,319 Well, if you want a hot shower 344 00:17:33,354 --> 00:17:35,654 before we go visit the lawyers then yes, 345 00:17:35,690 --> 00:17:38,624 the water heater's down so I gotta fire up the old boiler. 346 00:17:38,659 --> 00:17:40,059 [loud grunt] 347 00:17:41,429 --> 00:17:44,930 Well, can you chop more quietly, please? 348 00:17:44,966 --> 00:17:46,732 Oh, you bet. 349 00:17:46,767 --> 00:17:48,767 [loud grunt] 350 00:17:51,172 --> 00:17:52,905 I give up. 351 00:17:58,335 --> 00:18:00,902 You are H.K. Rourke. 352 00:18:00,938 --> 00:18:04,573 Yes, but Hannah is fine. 353 00:18:04,641 --> 00:18:05,840 Hi, Duncan. 354 00:18:05,876 --> 00:18:08,143 Hello, Hannah. 355 00:18:08,179 --> 00:18:09,844 So you two know each other? 356 00:18:09,880 --> 00:18:12,614 Duncan took me to the Newport Regatta. 357 00:18:12,649 --> 00:18:15,417 Oh. 358 00:18:15,453 --> 00:18:17,953 How lovely. 359 00:18:17,988 --> 00:18:20,655 Well, please. Sit down. 360 00:18:29,433 --> 00:18:31,800 First, let me extend my sympathies. 361 00:18:31,835 --> 00:18:33,835 Grace was a big part of our community. 362 00:18:33,870 --> 00:18:36,305 Thank you. I really miss her. 363 00:18:36,340 --> 00:18:37,839 I do, too. 364 00:18:37,874 --> 00:18:40,242 That's why it's a little odd to be talking business right now. 365 00:18:40,277 --> 00:18:44,480 And that brings us to the question of what happens next. 366 00:18:44,515 --> 00:18:45,747 Well, Duncan, 367 00:18:45,782 --> 00:18:48,817 regarding that mistake that you called me about. 368 00:18:48,885 --> 00:18:50,852 It's actually not a mistake. 369 00:18:50,887 --> 00:18:52,053 Regarding Grace's will 370 00:18:52,089 --> 00:18:55,056 the situation is actually quite clear. 371 00:18:55,092 --> 00:18:59,128 Simply put, you both own the estate. 372 00:18:59,163 --> 00:18:59,828 What? 373 00:18:59,863 --> 00:19:01,530 But how can that be? 374 00:19:01,565 --> 00:19:02,631 What she said. 375 00:19:02,666 --> 00:19:04,699 Grace was quite specific in her will. 376 00:19:04,768 --> 00:19:07,702 She arranged that you should both own 50 percent. 377 00:19:07,771 --> 00:19:10,172 And I'm sorry that I couldn't explain the full situation 378 00:19:10,241 --> 00:19:12,107 until you had both arrived, 379 00:19:12,143 --> 00:19:14,543 but Grace had sworn me to secrecy. 380 00:19:14,578 --> 00:19:15,744 Duncan, 381 00:19:15,779 --> 00:19:17,146 Grace mentioned in her will how much 382 00:19:17,214 --> 00:19:19,748 she appreciates everything you and your family did 383 00:19:19,783 --> 00:19:23,685 for her over the years and she wanted to extend her gratitude. 384 00:19:23,720 --> 00:19:26,821 And Lucy, Grace knew that you loved that place 385 00:19:26,857 --> 00:19:28,990 as much as she did and you would always 386 00:19:29,026 --> 00:19:30,859 have its best interests at heart. 387 00:19:30,894 --> 00:19:32,761 Which is why it makes absolutely no sense 388 00:19:32,796 --> 00:19:34,163 that Grace would do this. 389 00:19:34,198 --> 00:19:35,764 Well, that much we agree on. 390 00:19:35,799 --> 00:19:38,400 Ok, so if I own half... 391 00:19:38,435 --> 00:19:40,902 And I own half. 392 00:19:40,937 --> 00:19:45,541 Then we have to come to some sort of agreement. 393 00:19:45,576 --> 00:19:47,876 Look, the truth of the matter is 394 00:19:47,911 --> 00:19:52,414 the house is all that's left of the great Wycliffe fortune. 395 00:19:52,483 --> 00:19:57,786 There's a small stipend to pay for Eleanor but that's it. 396 00:19:57,821 --> 00:20:00,889 And I'm here if you guys have any more questions. 397 00:20:06,297 --> 00:20:08,830 Thank you very much for taking the time, Hannah. 398 00:20:08,899 --> 00:20:10,865 We appreciate it. 399 00:20:12,135 --> 00:20:15,036 Oh hey, Duncan, um... really good news. 400 00:20:15,072 --> 00:20:16,705 My client, Mr. Niven, has agreed to hear 401 00:20:16,740 --> 00:20:19,341 your golf course presentation. 402 00:20:19,376 --> 00:20:20,709 I hope it helps. 403 00:20:20,744 --> 00:20:21,677 Thanks. 404 00:20:21,712 --> 00:20:22,711 Yeah. 405 00:20:27,618 --> 00:20:31,753 So Hannah is the one who found your potential buyer? 406 00:20:31,788 --> 00:20:34,623 Yeah, for a small 10 percent finder's fee. 407 00:20:34,658 --> 00:20:36,258 She's just trying to help. 408 00:20:36,293 --> 00:20:38,427 In London we'd call that a wee conflict of interest. 409 00:20:38,462 --> 00:20:41,230 Ok. How about we find a civilized way 410 00:20:41,265 --> 00:20:43,798 of ironing this all out? 411 00:20:43,867 --> 00:20:45,767 Over breakfast maybe? 412 00:20:45,836 --> 00:20:48,803 Still got a weakness for waffles? 413 00:20:48,839 --> 00:20:50,138 I'm buying. 414 00:20:50,173 --> 00:20:52,073 You read my mind. 415 00:21:01,985 --> 00:21:03,652 Pancakes and waffles. 416 00:21:03,721 --> 00:21:04,419 Will do, Duncan. 417 00:21:04,455 --> 00:21:05,220 Thank you. 418 00:21:05,256 --> 00:21:06,588 And for you, miss? 419 00:21:08,292 --> 00:21:10,692 Wait, Lucy? 420 00:21:10,728 --> 00:21:12,561 Randall. 421 00:21:12,596 --> 00:21:14,396 It's so good to see you. 422 00:21:14,431 --> 00:21:18,533 Hi. Wow. Duncan and Lucy. 423 00:21:18,569 --> 00:21:20,302 Nice to see you two together again. 424 00:21:20,337 --> 00:21:22,170 (Both): We're not together. 425 00:21:22,205 --> 00:21:24,439 Duncan, you didn't tell me Lucy's back in town. 426 00:21:24,475 --> 00:21:28,644 Well, that's because I'm as surprised as you are, my friend. 427 00:21:28,679 --> 00:21:30,912 Well, welcome home, Lucy. 428 00:21:30,947 --> 00:21:32,314 You still like your waffles with strawberries 429 00:21:32,383 --> 00:21:34,082 and a pyramid of whipped cream? 430 00:21:34,117 --> 00:21:36,685 You have a fantastic memory. 431 00:21:36,720 --> 00:21:38,119 So what've you been up to? 432 00:21:38,188 --> 00:21:41,256 Just working here, helping Eleanor when she has errands, 433 00:21:41,325 --> 00:21:42,758 helping out with the festival. 434 00:21:42,826 --> 00:21:44,025 You should stop by if you have time. 435 00:21:44,060 --> 00:21:45,193 I'd love to. 436 00:21:45,228 --> 00:21:46,828 Ok. I'll put this in. 437 00:21:49,400 --> 00:21:52,367 Randall's still a hoot. 438 00:21:52,436 --> 00:21:53,935 At least he had the courtesy to send me 439 00:21:53,970 --> 00:21:55,970 a Christmas card every now and again. 440 00:21:56,006 --> 00:21:57,773 You left the country. 441 00:21:57,808 --> 00:22:00,709 You never replied to any of my letters. 442 00:22:00,744 --> 00:22:02,778 You know what? 443 00:22:02,813 --> 00:22:04,780 Water under the bridge. 444 00:22:04,815 --> 00:22:07,248 So how is it that you're still so close 445 00:22:07,284 --> 00:22:08,583 with everyone here in Newton? 446 00:22:08,619 --> 00:22:10,018 I thought you were some 447 00:22:10,053 --> 00:22:12,754 high-flying architect in the big city. 448 00:22:12,823 --> 00:22:14,790 I have been coming down to Newton every weekend 449 00:22:14,825 --> 00:22:19,027 for one reason and one reason only and that is the estate. 450 00:22:19,062 --> 00:22:20,495 It is a monster that needs constant feeding 451 00:22:20,531 --> 00:22:22,698 and I am finished with it. 452 00:22:22,766 --> 00:22:24,999 But that house has been here for over 100 years. 453 00:22:25,068 --> 00:22:26,735 How can you turn your back on it? 454 00:22:26,770 --> 00:22:31,807 Easy. Look, Lucy, if we could just sell this estate 455 00:22:31,875 --> 00:22:33,274 I would have the funds to start 456 00:22:33,310 --> 00:22:35,243 my own architecture firm and you could go back to London 457 00:22:35,278 --> 00:22:37,346 with a tidy little nest egg. 458 00:22:37,381 --> 00:22:38,647 What do you say? 459 00:22:38,682 --> 00:22:40,482 But if Niven goes for it, 460 00:22:40,517 --> 00:22:42,317 what happens to the estate? 461 00:22:42,353 --> 00:22:44,653 Well, the plans that I suggested would see the grounds 462 00:22:44,688 --> 00:22:47,556 opened up for the fairways and we would probably have 463 00:22:47,624 --> 00:22:49,924 to lose the coach house, the gardens- 464 00:22:49,960 --> 00:22:51,660 Bulldoze the gardens? 465 00:22:51,695 --> 00:22:54,329 Duncan, over my dead body. 466 00:22:54,398 --> 00:22:56,732 Do you have any idea what it takes to maintain 467 00:22:56,767 --> 00:22:58,967 an estate like this? 468 00:22:59,035 --> 00:23:03,772 No, but I wanna leave it in good hands. 469 00:23:03,841 --> 00:23:05,039 I don't know, maybe I could get it designated 470 00:23:05,075 --> 00:23:07,542 as a historical landmark and then I could start 471 00:23:07,578 --> 00:23:09,544 applying for grants to protect it. 472 00:23:09,580 --> 00:23:12,213 We would be lucky if Niven picked it up. 473 00:23:12,282 --> 00:23:13,715 Our other option is putting it on the market 474 00:23:13,784 --> 00:23:18,520 and honestly, at this rate, it wouldn't even pass inspection. 475 00:23:18,589 --> 00:23:20,288 Ok, so what do you propose? 476 00:23:20,323 --> 00:23:22,824 I suggest that we sell off a few odds and ends 477 00:23:22,893 --> 00:23:24,959 so we have the funds to patch up the roof 478 00:23:24,995 --> 00:23:26,227 while we try to figure out 479 00:23:26,263 --> 00:23:28,229 what to do with the rest of the place. 480 00:23:28,265 --> 00:23:30,565 Fine. 481 00:23:30,601 --> 00:23:31,767 Ooh. 482 00:23:37,408 --> 00:23:40,174 Did you know that Belgian waffles were invented 483 00:23:40,210 --> 00:23:43,311 in the 1800's by the Prince Bishop of Liege? 484 00:23:43,346 --> 00:23:45,146 Nobody knows that, Lucy. 485 00:23:45,181 --> 00:23:47,315 [laughs] 486 00:23:47,350 --> 00:23:49,350 Well, what do you think, dad? 487 00:23:49,420 --> 00:23:51,252 My money's on Lucy. 488 00:23:51,288 --> 00:23:53,288 She always was headstrong as a kid. 489 00:23:53,323 --> 00:23:55,590 True, but Duncan's always got a trick or two 490 00:23:55,626 --> 00:23:56,792 up his sleeve. 491 00:23:56,860 --> 00:23:58,026 It's a shame they can't just- 492 00:23:58,061 --> 00:24:01,362 Work together. I know. 493 00:24:01,398 --> 00:24:05,867 Of course, maybe they just need a nudge. 494 00:24:16,413 --> 00:24:20,482 Coffee. Coffee. Coffee. 495 00:24:20,551 --> 00:24:21,783 Coff- 496 00:24:21,819 --> 00:24:22,717 what? No, out. 497 00:24:22,753 --> 00:24:23,418 Out. 498 00:24:23,454 --> 00:24:24,285 Shoo. Shoo. Shoo. 499 00:24:24,354 --> 00:24:25,119 Shoo. Shoo. 500 00:24:25,188 --> 00:24:26,020 Go on. 501 00:24:26,056 --> 00:24:27,121 Out. Out. Out. Out. 502 00:24:27,190 --> 00:24:28,156 Go! 503 00:24:30,193 --> 00:24:31,426 Morning. 504 00:24:31,495 --> 00:24:32,961 Where's Eleanor? 505 00:24:32,996 --> 00:24:34,228 Uh, she left a note. 506 00:24:34,297 --> 00:24:37,699 She went to town to help out with the festival 507 00:24:37,734 --> 00:24:39,868 and left breakfast on the stove. 508 00:24:39,937 --> 00:24:42,737 Meanwhile, why don't you put your world class 509 00:24:42,773 --> 00:24:46,174 architectural skills to use and fix the lock on the kitchen door 510 00:24:46,242 --> 00:24:48,309 so Percy will stay where he belongs? 511 00:24:48,378 --> 00:24:50,411 Percy? 512 00:24:50,447 --> 00:24:53,414 I mean the sheep that just pushed his way into the kitchen. 513 00:24:53,450 --> 00:24:54,349 Why Percy? 514 00:24:54,384 --> 00:24:55,684 Because he's so persistent. 515 00:24:55,719 --> 00:24:58,152 Huh. Sounds like somebody else I know. 516 00:24:58,188 --> 00:25:00,021 I'll add it to the list. 517 00:25:00,056 --> 00:25:01,690 So I've totaled the amount of money we'll need 518 00:25:01,725 --> 00:25:04,793 for the essential fixes before we can even show this place. 519 00:25:04,828 --> 00:25:06,661 We'll need to touch up the paint, 520 00:25:06,697 --> 00:25:10,665 fix some of these windows, and of course pay the roofers. 521 00:25:10,701 --> 00:25:12,767 Better get started. 522 00:25:12,803 --> 00:25:14,603 This house has lasted for 100 years. 523 00:25:14,638 --> 00:25:16,605 I think it can make it through breakfast. 524 00:25:16,640 --> 00:25:18,807 No time like the present. 525 00:25:25,115 --> 00:25:27,983 Duncan. Duncan, what're you doing with those? 526 00:25:28,018 --> 00:25:30,385 We need money to fix the roof, remember? 527 00:25:30,453 --> 00:25:32,453 So I thought we could sell off a few of these things 528 00:25:32,489 --> 00:25:34,355 at the antique auction in Newton. 529 00:25:34,391 --> 00:25:35,757 It's just collecting dust. 530 00:25:35,792 --> 00:25:37,926 But these are Aunt Grace's things 531 00:25:37,961 --> 00:25:40,094 and Wycliffe family heirlooms. 532 00:25:40,130 --> 00:25:41,596 Sacrificing themselves to keep this house 533 00:25:41,632 --> 00:25:44,633 from falling apart seems like the most noble duty of all. 534 00:25:44,701 --> 00:25:45,534 It's just random stuff. 535 00:25:45,569 --> 00:25:46,601 Random stuff? 536 00:25:46,637 --> 00:25:48,637 That is a 19th century oil painting. 537 00:25:48,705 --> 00:25:49,704 Yeah. 538 00:25:49,740 --> 00:25:52,574 Of, like, trees. 539 00:25:52,609 --> 00:25:55,309 And that antique Venetian vase is in perfect condition. 540 00:25:55,345 --> 00:25:56,477 What, this old thing? 541 00:25:56,513 --> 00:25:58,813 Oh! 542 00:25:58,849 --> 00:26:00,949 Oh, those chandeliers in the great hall 543 00:26:00,984 --> 00:26:02,283 are probably worth something. 544 00:26:02,318 --> 00:26:07,255 No. Duncan, I love those. 545 00:26:07,290 --> 00:26:08,723 Ok. 546 00:26:08,759 --> 00:26:09,824 How about this? 547 00:26:09,893 --> 00:26:10,992 We've got dozens of these. 548 00:26:11,061 --> 00:26:12,260 Those are emblematic of the fascination 549 00:26:12,295 --> 00:26:15,363 in the 1890's of botany and floral history. 550 00:26:15,398 --> 00:26:17,732 We have to keep at least one. 551 00:26:17,768 --> 00:26:23,504 Ok. What is your obsession with history? 552 00:26:23,540 --> 00:26:27,609 No, those are treasures and... 553 00:26:27,644 --> 00:26:30,645 this is Aunt Grace's diary. 554 00:26:30,681 --> 00:26:32,113 We certainly can't sell that. 555 00:26:32,148 --> 00:26:35,283 Ok, granted, that was a mistake. 556 00:26:35,318 --> 00:26:38,053 What about this painting with the pretty girl in it? 557 00:26:43,093 --> 00:26:45,226 Haha, very funny. 558 00:26:45,261 --> 00:26:47,829 This Victorian hall stand is an antique. 559 00:26:47,864 --> 00:26:50,031 Lucy, be practical for once. 560 00:26:50,067 --> 00:26:52,734 We need to fix this roof. 561 00:26:52,803 --> 00:26:54,302 [sighs] 562 00:26:54,337 --> 00:26:58,539 Ok. Fine. But make it quick. 563 00:27:00,543 --> 00:27:02,176 Ready? 564 00:27:05,949 --> 00:27:07,281 Ok. 565 00:27:09,385 --> 00:27:11,419 And this one? 566 00:27:14,357 --> 00:27:16,190 I'm proud of you. 567 00:27:16,226 --> 00:27:17,726 I'm going to give Randall a call 568 00:27:17,761 --> 00:27:19,327 and see if he can give us a hand to bring this down to auction. 569 00:27:19,362 --> 00:27:22,163 I'm going with you to make sure you get a fair price. 570 00:27:22,198 --> 00:27:23,898 Deal. 571 00:27:35,019 --> 00:27:45,060 [piano playing] 572 00:27:45,129 --> 00:27:53,636 ♪ 573 00:27:53,671 --> 00:27:54,736 Sold. 574 00:27:54,772 --> 00:27:57,773 One antique oil painting for $1,200. 575 00:27:57,808 --> 00:28:01,577 Not bad. That's $3,000 in total. 576 00:28:01,612 --> 00:28:03,412 Alright, I'll admit it. 577 00:28:03,447 --> 00:28:06,182 You have an eye for this stuff. 578 00:28:06,217 --> 00:28:09,051 Oh my, a compliment. 579 00:28:09,086 --> 00:28:10,085 Will the wonders ever cease? 580 00:28:10,154 --> 00:28:11,554 Alright. 581 00:28:11,622 --> 00:28:13,322 [laughs] 582 00:28:17,127 --> 00:28:19,961 It's like traveling back in time. 583 00:28:19,997 --> 00:28:21,797 It's fascinating, isn't it? 584 00:28:21,832 --> 00:28:22,665 Mmmhmm. 585 00:28:22,733 --> 00:28:23,899 Yeah, fascinating. 586 00:28:23,934 --> 00:28:25,467 You know, that beer garden back there 587 00:28:25,536 --> 00:28:27,035 sounds pretty fascinating, too. 588 00:28:27,071 --> 00:28:28,204 You want to join me? 589 00:28:28,239 --> 00:28:29,771 You go ahead. 590 00:28:29,807 --> 00:28:31,540 I'm going to browse. 591 00:28:34,612 --> 00:28:37,045 Lucy Windsor? 592 00:28:37,081 --> 00:28:39,047 Is that you? 593 00:28:39,083 --> 00:28:42,318 Mr. and Mrs. Jorgensen. 594 00:28:42,353 --> 00:28:44,119 You remember my husband Marcus? 595 00:28:44,154 --> 00:28:45,454 Of course. 596 00:28:45,489 --> 00:28:47,155 Lucy, it's been ages. 597 00:28:47,191 --> 00:28:49,725 Randall told us you were in town. 598 00:28:49,760 --> 00:28:52,894 Grace would be so happy to have you back home. 599 00:28:52,930 --> 00:28:54,530 You're here to handle the estate, no doubt? 600 00:28:54,565 --> 00:28:55,797 Yes. 601 00:28:55,866 --> 00:28:59,401 And give Hannah Rourke a little competition? 602 00:29:02,840 --> 00:29:07,543 You and Duncan were pretty serious back in the day. 603 00:29:07,578 --> 00:29:09,478 Are they, uh, dating? 604 00:29:09,513 --> 00:29:13,315 No, but Hannah's the top shot in the darts contest every year 605 00:29:13,351 --> 00:29:15,917 and Duncan's got a bullseye on his back 606 00:29:15,953 --> 00:29:17,185 whether he knows it or not. 607 00:29:17,255 --> 00:29:19,087 [laughs] 608 00:29:19,123 --> 00:29:23,559 Well, she can tag and release him for all I'm concerned. 609 00:29:23,594 --> 00:29:25,628 Well, Eleanor says that you're undecided about 610 00:29:25,696 --> 00:29:27,730 what's to come of the estate. 611 00:29:27,765 --> 00:29:31,032 Yes, things are up in the air but we'll figure it out. 612 00:29:31,068 --> 00:29:34,303 Lucy, you must come by the cafe for dinner 613 00:29:34,338 --> 00:29:37,205 to welcome you back to town. 614 00:29:37,275 --> 00:29:41,109 I would love to but I'm a little concerned about leaving Duncan 615 00:29:41,145 --> 00:29:42,511 and the estate alone, 616 00:29:42,580 --> 00:29:46,482 goodness knows what he'll try to sell off next. 617 00:29:46,517 --> 00:29:48,450 Well, bring him along, then. 618 00:29:48,486 --> 00:29:49,618 The more the merrier. 619 00:29:49,654 --> 00:29:51,453 Yeah. 620 00:29:51,522 --> 00:29:52,921 Ok. Sure. 621 00:29:52,956 --> 00:29:53,889 See you then. 622 00:29:53,924 --> 00:29:55,424 Ok. 623 00:30:09,440 --> 00:30:10,739 We'll take it. 624 00:30:13,243 --> 00:30:14,510 Well, that's very gallant of you. 625 00:30:14,578 --> 00:30:16,545 Are you buying me a gift with our money? 626 00:30:16,580 --> 00:30:18,414 No, I got this. 627 00:30:18,449 --> 00:30:21,417 We need every cent of our antique money for the repairs. 628 00:30:21,452 --> 00:30:22,551 Ok, I take back what I said. 629 00:30:22,586 --> 00:30:25,854 You always did have a tiny sweet spot. 630 00:30:25,889 --> 00:30:26,888 Mmm. 631 00:30:26,924 --> 00:30:28,490 So now you remember. 632 00:30:28,526 --> 00:30:30,492 Too bad posterity will remember you as the guy 633 00:30:30,528 --> 00:30:33,696 who tried to turn a landmark into a sand trap. 634 00:30:33,731 --> 00:30:38,166 Right. And uh, remind me, what was your idea again? 635 00:30:38,202 --> 00:30:40,636 I told you, I'm thinking on it. 636 00:30:40,671 --> 00:30:42,604 Oh, can I grab one of these? 637 00:30:42,640 --> 00:30:44,039 Egg cream? 638 00:30:45,909 --> 00:30:48,677 You know the way to a girl's heart. 639 00:30:48,713 --> 00:30:50,713 Just like old times. 640 00:30:54,184 --> 00:30:56,585 Ooh, those look pretty yummy. 641 00:30:56,654 --> 00:30:57,252 Yeah, it smells good. 642 00:30:57,321 --> 00:30:58,854 Yeah. 643 00:30:58,889 --> 00:31:01,890 Oh, look at these. 644 00:31:08,833 --> 00:31:10,432 Wow. 645 00:31:10,468 --> 00:31:12,934 Can you believe we once dressed like this? 646 00:31:12,970 --> 00:31:15,070 Decades from now some modern architect will be saying 647 00:31:15,105 --> 00:31:19,241 the same thing about photographs of us. 648 00:31:19,276 --> 00:31:23,245 Oh, I love imagining who these people were. 649 00:31:23,313 --> 00:31:29,050 Where they worked, where they lived, who they loved. 650 00:31:29,119 --> 00:31:32,187 I forgot how much I loved this festival. 651 00:31:32,256 --> 00:31:34,289 The antiques and the costumes. 652 00:31:34,324 --> 00:31:36,124 It's all so unique. 653 00:31:36,159 --> 00:31:38,326 Shame it's only once a year. 654 00:31:38,396 --> 00:31:41,029 It's too bad it can't last all ye- 655 00:31:42,733 --> 00:31:45,033 What? 656 00:31:45,068 --> 00:31:46,869 Nothing. 657 00:31:46,904 --> 00:31:49,037 Can we go back to the estate now? 658 00:31:49,072 --> 00:31:50,672 Yeah. 659 00:31:52,510 --> 00:31:55,043 (Josephine): So how's the life of leisure? 660 00:31:55,078 --> 00:31:57,446 A lot more work than I expected. 661 00:31:57,481 --> 00:31:59,180 And Duncan? 662 00:31:59,216 --> 00:32:01,683 He's still got a Napoleon complex 663 00:32:01,752 --> 00:32:04,920 mixed with a dash of Genghis Khan. 664 00:32:04,955 --> 00:32:07,222 But in spite of Duncan's plans 665 00:32:07,257 --> 00:32:09,257 I have an idea to save this place. 666 00:32:09,293 --> 00:32:12,093 Uh-oh, I can hear the wheels turning from here. 667 00:32:12,129 --> 00:32:13,595 What's your plan? 668 00:32:13,631 --> 00:32:16,832 Well, it's just that there's so much history in this town 669 00:32:16,867 --> 00:32:19,701 and I realized the estate doesn't have to be 670 00:32:19,737 --> 00:32:22,370 just a historical landmark. 671 00:32:22,406 --> 00:32:24,673 Visitors can step back in time. 672 00:32:24,708 --> 00:32:27,443 Like that colonial Williamsburg my nephew visited. 673 00:32:27,478 --> 00:32:28,911 Exactly. 674 00:32:28,946 --> 00:32:32,748 The town is the perfect stop on the mansion tourist circuit 675 00:32:32,783 --> 00:32:36,652 and our little Newton doesn't even have one museum. 676 00:32:36,720 --> 00:32:39,688 The challenge is going to be how to make it happen. 677 00:32:39,723 --> 00:32:41,557 Well, if anyone can make it happen it's you. 678 00:32:41,592 --> 00:32:43,191 Oh, and Lucy, don't forget your conference call 679 00:32:43,226 --> 00:32:45,427 with the trustees is in four days. 680 00:32:45,496 --> 00:32:46,929 I'll be ready. 681 00:32:46,997 --> 00:32:48,229 Thank you, Josephine. 682 00:32:48,332 --> 00:32:49,064 Bye. 683 00:32:49,132 --> 00:32:51,132 Bye. 684 00:32:57,975 --> 00:33:01,109 You seriously think that plan's gonna work? 685 00:33:01,144 --> 00:33:02,711 Were you eavesdropping? 686 00:33:02,746 --> 00:33:03,779 I can't help it. 687 00:33:03,814 --> 00:33:04,980 Echo-y halls. 688 00:33:05,048 --> 00:33:07,048 Oh. 689 00:33:07,084 --> 00:33:08,917 You're not afraid of a little competition, are you? 690 00:33:08,953 --> 00:33:11,520 Afraid? Not a chance. 691 00:33:11,555 --> 00:33:15,390 So as co-owners of the estate you don't mind if I present 692 00:33:15,425 --> 00:33:18,026 an alternative proposal to your potential buyer? 693 00:33:18,061 --> 00:33:18,827 Mr. Niven? 694 00:33:18,863 --> 00:33:19,628 Mmmhmm. 695 00:33:19,663 --> 00:33:21,129 Of course not. 696 00:33:21,164 --> 00:33:23,465 It'll keep you out of my hair while I work on my proposal. 697 00:33:23,501 --> 00:33:24,766 Please, have at it. 698 00:33:24,802 --> 00:33:26,468 Ok. 699 00:33:26,504 --> 00:33:28,504 And whichever idea Niven supports 700 00:33:28,572 --> 00:33:30,338 we both agree to approve. 701 00:33:30,407 --> 00:33:33,308 Sure. I'm game. 702 00:33:33,377 --> 00:33:35,377 Have fun. 703 00:33:40,117 --> 00:33:42,484 I'm gonna save your house, Aunt Grace. 704 00:33:44,054 --> 00:33:55,330 [classical music plays] ♪ 705 00:33:55,399 --> 00:33:58,233 You mind turning down your music? 706 00:33:58,268 --> 00:33:59,535 Really? 707 00:33:59,570 --> 00:34:01,904 Come on, Duncan. It helps me think. 708 00:34:01,939 --> 00:34:05,874 It literally prevents me from thinking. 709 00:34:05,910 --> 00:34:07,676 Fine. 710 00:34:09,013 --> 00:34:14,650 [starts humming] 711 00:34:14,685 --> 00:34:16,718 Ok, now you're humming. 712 00:34:16,787 --> 00:34:19,021 Lucy, there are literally 39 other rooms in this place. 713 00:34:19,089 --> 00:34:20,656 You sure you don't wanna work in one of them? 714 00:34:20,691 --> 00:34:25,460 Since the estate's half mine I believe this table is half mine 715 00:34:25,495 --> 00:34:27,729 and this room inspires me. 716 00:34:27,765 --> 00:34:30,365 How's that presentation coming along? 717 00:34:30,400 --> 00:34:31,700 Great. 718 00:34:31,735 --> 00:34:33,435 Did I tell you about my idea to turn the solarium 719 00:34:33,503 --> 00:34:35,503 into a botanical exhibit? 720 00:34:35,539 --> 00:34:36,872 Did I tell you about my plan 721 00:34:36,907 --> 00:34:39,708 to turn the solarium into a pro shop? 722 00:34:39,743 --> 00:34:42,844 Huh. According to my web search 723 00:34:42,880 --> 00:34:47,583 there are already four other golf courses within 30 miles. 724 00:34:47,618 --> 00:34:49,785 Does this area really need another? 725 00:34:49,820 --> 00:34:53,388 According to my research it could take years 726 00:34:53,423 --> 00:34:56,424 to get a site declared a historical landmark. 727 00:34:56,460 --> 00:34:57,525 Tsk tsk. 728 00:34:57,561 --> 00:34:59,127 Ah. 729 00:34:59,196 --> 00:35:01,563 So you've been researching my idea. 730 00:35:01,599 --> 00:35:03,832 Guess my plan's got you a little intrigued. 731 00:35:03,867 --> 00:35:06,301 Yeah, guilty. Intrigued. 732 00:35:06,336 --> 00:35:09,504 At how completely impractical you still are. 733 00:35:11,274 --> 00:35:12,440 But just for argument's sake, 734 00:35:12,476 --> 00:35:13,875 how would you possibly fund this? 735 00:35:13,944 --> 00:35:15,510 I'm going to devote part of the house 736 00:35:15,545 --> 00:35:18,313 to showcase antique vendors and local craftspeople 737 00:35:18,348 --> 00:35:20,882 from town and we could sell their goods here. 738 00:35:20,918 --> 00:35:22,317 It's called revenue. 739 00:35:22,385 --> 00:35:23,151 Revenue. 740 00:35:23,220 --> 00:35:24,285 Mmmhmm. 741 00:35:24,321 --> 00:35:25,520 And that revenue would be enough to keep 742 00:35:25,555 --> 00:35:28,256 this entire place running? 743 00:35:28,291 --> 00:35:30,058 I think it's worth a try. 744 00:35:30,094 --> 00:35:33,829 I think you still got your head up in the clouds. 745 00:35:33,864 --> 00:35:36,297 [turns music back on] 746 00:35:36,333 --> 00:35:39,701 ♪ 747 00:35:39,770 --> 00:35:40,802 Alright, you know what? 748 00:35:40,838 --> 00:35:42,137 If we're going to share this estate 749 00:35:42,172 --> 00:35:44,139 then maybe we should set some house rules. 750 00:35:44,174 --> 00:35:45,273 Great idea. 751 00:35:45,308 --> 00:35:47,109 For starters how about no drying your laundry 752 00:35:47,144 --> 00:35:49,277 on the priceless antiques? 753 00:35:49,312 --> 00:35:50,779 Fine. 754 00:35:50,814 --> 00:35:55,017 If you agree to no more than one hour of your music a day. 755 00:35:55,052 --> 00:35:56,384 Fine. 756 00:35:56,419 --> 00:35:57,686 Now, if that's all, 757 00:35:57,721 --> 00:36:00,088 we are due at the pub for dinner tonight. 758 00:36:00,157 --> 00:36:01,923 We? 759 00:36:01,992 --> 00:36:03,491 Look, I said yes for both of us. 760 00:36:03,527 --> 00:36:04,693 I couldn't help it. 761 00:36:04,728 --> 00:36:05,861 Yeah, that's great. I'm starving. 762 00:36:05,896 --> 00:36:07,629 I'll see you downstairs in five minutes. 763 00:36:19,281 --> 00:36:20,948 Well, look who's here. 764 00:36:20,984 --> 00:36:23,117 Our guests of honor. 765 00:36:23,152 --> 00:36:24,351 What's all this? 766 00:36:24,420 --> 00:36:25,820 It's nothing. 767 00:36:25,855 --> 00:36:29,557 Just a little dinner to welcome you back home to Newton. 768 00:36:29,592 --> 00:36:31,592 You didn't have to do this. 769 00:36:31,628 --> 00:36:32,960 Nonsense. 770 00:36:33,029 --> 00:36:36,397 You two are officially our guests of honor. 771 00:36:38,401 --> 00:36:39,400 Thank you. 772 00:36:40,904 --> 00:36:42,336 I sense a trap. 773 00:36:42,371 --> 00:36:48,509 So I hope these rumors aren't true of selling the estate 774 00:36:48,545 --> 00:36:51,078 and high-tailing it out of town. 775 00:36:51,113 --> 00:36:53,748 You wanna take this one? 776 00:36:56,653 --> 00:36:58,318 We're still trying to figure things out, 777 00:36:58,387 --> 00:37:05,159 but I am working on a plan to save the old place. 778 00:37:05,194 --> 00:37:07,895 Well, Wycliffe House is this town's heritage 779 00:37:07,931 --> 00:37:10,130 and I can't think of anyone better than you two 780 00:37:10,166 --> 00:37:12,299 to watch over it. 781 00:37:12,334 --> 00:37:14,535 To Wycliffe House. 782 00:37:14,604 --> 00:37:16,837 [together] To Wycliffe House. 783 00:37:18,675 --> 00:37:19,807 You know, Lucy, 784 00:37:19,842 --> 00:37:22,843 I remember all those summers you visited Grace. 785 00:37:22,912 --> 00:37:25,245 You always seemed so at home here. 786 00:37:25,281 --> 00:37:28,883 Name one thing that London has that we don't have here. 787 00:37:28,918 --> 00:37:31,586 Ok, uh... 788 00:37:31,621 --> 00:37:32,853 the museums. 789 00:37:32,889 --> 00:37:33,888 [laughs] 790 00:37:33,923 --> 00:37:35,690 I'd say this whole town is a museum. 791 00:37:35,725 --> 00:37:37,024 [laughter] 792 00:37:37,060 --> 00:37:38,492 Can't argue that. 793 00:37:41,130 --> 00:37:46,500 Look, all joking aside, I love it here. 794 00:37:46,535 --> 00:37:49,804 But my dream job is waiting for me back in England. 795 00:37:49,839 --> 00:37:51,271 Dream job, huh? 796 00:37:51,307 --> 00:37:55,042 Well, I'll admit a dream job's pretty serious. 797 00:37:55,078 --> 00:37:59,880 But desserts like this only come once in a lifetime. 798 00:37:59,916 --> 00:38:00,915 Desserts? 799 00:38:02,184 --> 00:38:04,986 (Group): Oooh. 800 00:38:05,021 --> 00:38:07,655 Truly, you didn't have to do all this. 801 00:38:07,690 --> 00:38:10,157 Oh, but we did. 802 00:38:10,192 --> 00:38:13,794 See, your Aunt Grace has helped every single person in this town 803 00:38:13,830 --> 00:38:17,632 in one way or another and Marcus and I got engaged at the ball 804 00:38:17,667 --> 00:38:19,967 that your aunt used to throw every year 805 00:38:20,003 --> 00:38:22,603 and Randall learned to ride at your stables 806 00:38:22,639 --> 00:38:25,305 and it's high time that we repaid the favor. 807 00:38:25,374 --> 00:38:26,507 Welcome back. 808 00:38:26,542 --> 00:38:27,407 Welcome back. 809 00:38:27,443 --> 00:38:28,943 Welcome back, Lucy. 810 00:38:35,484 --> 00:38:38,886 I love this part of the estate. 811 00:38:38,955 --> 00:38:42,123 I had forgotten how hospitable everyone is in this town. 812 00:38:42,158 --> 00:38:45,425 Yeah, some things never change. 813 00:38:45,461 --> 00:38:46,627 I'm starting to get the feeling 814 00:38:46,663 --> 00:38:51,132 that they're trying to convince us to stay. 815 00:38:51,200 --> 00:38:54,101 Well, I could think of worse things than staying. 816 00:39:01,010 --> 00:39:03,243 You hear that? 817 00:39:04,346 --> 00:39:06,346 What? 818 00:39:06,382 --> 00:39:12,653 The sound of the crickets instead of us squabbling. 819 00:39:12,689 --> 00:39:14,722 It's pretty nice. 820 00:39:18,394 --> 00:39:21,428 Hey, tell me something. 821 00:39:21,463 --> 00:39:27,201 What happened that last summer we were here together? 822 00:39:27,236 --> 00:39:29,336 You were headed off to grad school. 823 00:39:29,371 --> 00:39:34,608 You were gonna be thousands of miles away. 824 00:39:34,643 --> 00:39:36,777 How could it have worked? 825 00:39:36,813 --> 00:39:40,081 So you just cut and ran? 826 00:39:40,116 --> 00:39:41,749 It was the practical thing to do. 827 00:39:41,784 --> 00:39:42,750 Mmm. 828 00:39:42,785 --> 00:39:44,985 Practical. Again. 829 00:39:45,054 --> 00:39:47,254 Someone had to be. 830 00:39:47,289 --> 00:39:51,258 You were always the dreamer. 831 00:39:51,293 --> 00:39:56,197 Ok, look. I... I know my idea is just a pipe dream 832 00:39:56,232 --> 00:39:57,564 and you're right. 833 00:39:57,633 --> 00:40:00,400 It does take forever to get a historical designation 834 00:40:00,469 --> 00:40:04,705 but I can't just sit by and watch all of this go away. 835 00:40:04,774 --> 00:40:09,777 This estate is home to way too many happy memories for me and- 836 00:40:09,812 --> 00:40:10,644 and Aunt Grace- 837 00:40:10,679 --> 00:40:12,947 I miss Grace, too. 838 00:40:12,982 --> 00:40:15,682 You forget, I lived here year round. 839 00:40:15,718 --> 00:40:18,719 I know every inch of this place. 840 00:40:18,755 --> 00:40:20,520 I grew up here. 841 00:40:20,556 --> 00:40:23,023 I went to Boston to start over 842 00:40:23,059 --> 00:40:25,626 but Grace needed my help and this estate 843 00:40:25,661 --> 00:40:27,394 and all of its needs kept calling me back 844 00:40:27,463 --> 00:40:29,029 over and over and over. 845 00:40:29,065 --> 00:40:31,665 I need to be done with it. 846 00:40:31,700 --> 00:40:34,735 This firm is the most important thing to me. 847 00:40:34,771 --> 00:40:37,772 I've always been focused on the past 848 00:40:37,807 --> 00:40:40,474 and you've always been focused on the future. 849 00:40:44,680 --> 00:40:47,447 Who says history has to repeat itself? 850 00:40:47,516 --> 00:40:48,415 What do you mean? 851 00:40:48,450 --> 00:40:49,650 Ok, well let's face it. 852 00:40:49,685 --> 00:40:52,219 A house divided cannot stand. 853 00:40:52,255 --> 00:40:53,587 Go on. 854 00:40:53,622 --> 00:40:58,358 I want a historical site, you want a golf course. 855 00:40:58,394 --> 00:41:00,694 Why can't we have both? 856 00:41:00,763 --> 00:41:03,831 I am not following you. 857 00:41:03,900 --> 00:41:06,901 How about a resort that showcases history? 858 00:41:06,936 --> 00:41:10,704 It's the best of both worlds. 859 00:41:10,739 --> 00:41:12,439 Interesting. 860 00:41:12,474 --> 00:41:15,276 But Niven is expecting a golf course, plain and simple. 861 00:41:15,344 --> 00:41:16,877 But he's a business man, 862 00:41:16,913 --> 00:41:19,046 and we'd be doubling the potential revenue stream 863 00:41:19,081 --> 00:41:21,515 and preserving history. 864 00:41:21,550 --> 00:41:24,885 More tourists flock to this town every year. 865 00:41:24,954 --> 00:41:26,287 That's an opportunity. 866 00:41:26,322 --> 00:41:27,454 True. 867 00:41:27,489 --> 00:41:30,457 And we could hold Grace's Gilded Age Ball 868 00:41:30,492 --> 00:41:31,658 just like she used to do 869 00:41:31,694 --> 00:41:33,593 and really show off the estate to Niven 870 00:41:33,629 --> 00:41:35,429 the way it's meant to be seen. 871 00:41:35,464 --> 00:41:37,097 That seems very ambitious. 872 00:41:37,133 --> 00:41:42,102 We have two days to come up with a sales pitch. 873 00:41:42,171 --> 00:41:44,004 What do you think? 874 00:41:47,509 --> 00:41:51,312 A golf course that doubles as a history park. 875 00:41:51,347 --> 00:41:53,447 Yeah, why not? 876 00:41:53,482 --> 00:41:54,648 Maybe it's the moonlight 877 00:41:54,683 --> 00:41:59,419 but I think you might be on to something. 878 00:41:59,455 --> 00:42:01,922 Deal? 879 00:42:01,958 --> 00:42:04,658 Deal. 880 00:42:04,727 --> 00:42:07,594 [laughs] 881 00:42:14,670 --> 00:42:16,337 So the fountain stays put. 882 00:42:16,372 --> 00:42:17,371 That's right. 883 00:42:17,406 --> 00:42:18,705 And we won't have to move a stone. 884 00:42:18,741 --> 00:42:23,110 And then the great hall becomes our grand lobby. 885 00:42:23,145 --> 00:42:25,512 We make a pretty good team. 886 00:42:25,581 --> 00:42:27,647 Like Hamilton and Burr. 887 00:42:27,683 --> 00:42:30,251 Before all that unpleasantness. 888 00:42:30,286 --> 00:42:32,753 Sure. What's next? 889 00:43:16,465 --> 00:43:17,531 You know, for an architect 890 00:43:17,599 --> 00:43:19,333 you have some pretty good hands-on skills. 891 00:43:19,368 --> 00:43:22,303 Thanks. My dad used to let me help him fix things 892 00:43:22,338 --> 00:43:23,804 around the house. 893 00:43:23,839 --> 00:43:25,672 Do you know that Aunt Grace and Arthur 894 00:43:25,741 --> 00:43:29,709 were married here on the estate? 895 00:43:29,745 --> 00:43:32,679 I wonder how many other weddings this property has seen. 896 00:43:32,714 --> 00:43:34,448 Weddings. 897 00:43:34,516 --> 00:43:37,084 That's not a bad idea to add to the proposal. 898 00:43:37,153 --> 00:43:39,320 Yeah. 899 00:43:39,355 --> 00:43:45,326 You know, courtship in the late 1800's was truly fascinating. 900 00:43:45,361 --> 00:43:47,928 A gentleman's invitation to a dance was often delivered 901 00:43:47,964 --> 00:43:52,333 to a lady in a letter to avoid any misunderstanding, 902 00:43:52,401 --> 00:43:56,803 and suitors would woo their beloved with moonlit serenades 903 00:43:56,872 --> 00:44:00,240 and poetry and acts of chivalry, of course. 904 00:44:00,276 --> 00:44:01,442 Sounds exhausting. 905 00:44:01,510 --> 00:44:03,243 [laughs] 906 00:44:03,279 --> 00:44:04,911 Will you help me move this, please? 907 00:44:04,981 --> 00:44:07,381 Sure. 908 00:44:07,416 --> 00:44:08,682 Oh, watch out! 909 00:44:19,161 --> 00:44:20,995 Chivalrous. 910 00:44:22,731 --> 00:44:25,299 Well, I think I'm gonna go wash up 911 00:44:25,368 --> 00:44:30,037 and then what do you say we head to the festival? 912 00:44:35,185 --> 00:44:37,185 Oh, it is so great that you're bringing back 913 00:44:37,220 --> 00:44:38,920 Grace's Gilded Age Ball. 914 00:44:38,988 --> 00:44:41,022 Well, it is the finale of our pitch to Niven 915 00:44:41,057 --> 00:44:42,523 to preserve Wycliff House. 916 00:44:42,558 --> 00:44:43,891 Give me those. 917 00:44:43,960 --> 00:44:45,960 I'll put these up around town. 918 00:44:45,995 --> 00:44:48,996 That'll show Niven what Wycliff means to this town. 919 00:44:49,032 --> 00:44:50,031 Take a shot, folks. 920 00:44:50,100 --> 00:44:51,498 Take a shot, and win a prize. 921 00:44:51,534 --> 00:44:54,001 Come on. Take a shot and win a prize. 922 00:44:54,070 --> 00:44:57,205 Take home a beautiful antique vase from the Gilded Age. 923 00:44:57,240 --> 00:45:00,241 Miss, what about you? 924 00:45:00,276 --> 00:45:01,242 Oh, no, no, no. 925 00:45:01,277 --> 00:45:02,276 Thank you very much. 926 00:45:02,345 --> 00:45:03,945 Come on, Lucy. It looks fun. 927 00:45:04,013 --> 00:45:06,714 I bet you picked up some skills back in England. 928 00:45:06,750 --> 00:45:08,916 The only targets I'm used to hitting these days 929 00:45:08,985 --> 00:45:11,385 are third quarter donations. No. 930 00:45:11,454 --> 00:45:12,686 Thank you. No thank you. 931 00:45:12,722 --> 00:45:13,721 I get it. 932 00:45:13,790 --> 00:45:16,157 You're scared. That's cool. 933 00:45:16,192 --> 00:45:18,692 Scared? 934 00:45:18,762 --> 00:45:23,664 Ok. Since you put it that way, 935 00:45:23,733 --> 00:45:25,633 I'll take two turns. 936 00:45:25,701 --> 00:45:28,236 I'll show you who is scared. 937 00:45:36,646 --> 00:45:37,145 Blech! 938 00:45:37,180 --> 00:45:38,246 What was that? 939 00:45:38,314 --> 00:45:39,380 Your technique is all over the place. 940 00:45:39,415 --> 00:45:41,315 Look, may I? 941 00:45:42,718 --> 00:45:45,319 So, the thing with darts is 942 00:45:45,354 --> 00:45:50,491 you gotta line it up from your shoulders. 943 00:45:50,559 --> 00:45:53,494 Raise your elbow. 944 00:45:53,562 --> 00:45:54,728 Good to go. 945 00:45:54,764 --> 00:45:59,267 Alright. Here goes. 946 00:45:59,335 --> 00:46:01,035 Hey, look who's here. 947 00:46:01,070 --> 00:46:03,237 Looks like you're getting into the spirit of things, Lucy. 948 00:46:03,273 --> 00:46:04,571 We're just taking a break 949 00:46:04,640 --> 00:46:06,207 from the estate to enjoy the festival. 950 00:46:06,242 --> 00:46:07,809 You know what? This does look like fun. 951 00:46:07,844 --> 00:46:09,043 I'm gonna play, too. 952 00:46:09,112 --> 00:46:12,113 Hannah, you clear out all my prizes every year. 953 00:46:12,148 --> 00:46:13,747 Thank you. 954 00:46:21,090 --> 00:46:23,224 Duncan's been really mysterious lately, 955 00:46:23,259 --> 00:46:25,092 what have you two been up to? 956 00:46:25,128 --> 00:46:28,196 Just trying to do what's best for our place. 957 00:46:28,231 --> 00:46:30,698 Well, I've set up the perfect opportunity for you. 958 00:46:30,733 --> 00:46:33,167 I hope you're ready for Niven. 959 00:46:33,203 --> 00:46:36,304 Maybe your sales pitch is more on target than your dart game. 960 00:46:41,945 --> 00:46:46,580 And then you can be done with the estate and head back home. 961 00:46:46,615 --> 00:46:48,916 That is still the plan, isn't it? 962 00:46:48,952 --> 00:46:51,418 Yes. 963 00:46:51,454 --> 00:46:53,888 Yes, it is. 964 00:46:53,923 --> 00:46:56,924 Don't feel bad, Lucy. It's an acquired skill. 965 00:47:01,197 --> 00:47:04,798 You know, at Oxford we start with our weaker hand 966 00:47:04,834 --> 00:47:07,034 when we play freshmen. 967 00:47:09,873 --> 00:47:13,440 [applause] 968 00:47:13,476 --> 00:47:16,244 It won me a round or two. 969 00:47:16,279 --> 00:47:19,280 Ooh, thank you. 970 00:47:21,851 --> 00:47:23,417 That's nice. 971 00:47:27,991 --> 00:47:29,090 Uh, that was amazing. 972 00:47:29,158 --> 00:47:31,058 [laughing] 973 00:47:31,127 --> 00:47:34,128 I'm glad my post-grad came in handy for something. 974 00:47:34,163 --> 00:47:35,696 Thank you for sharing. 975 00:47:35,765 --> 00:47:36,964 Mmm. 976 00:47:37,000 --> 00:47:37,831 You're welcome. 977 00:47:37,867 --> 00:47:38,966 Sharing an estate is easy. 978 00:47:39,002 --> 00:47:42,069 Sharing my popcorn, that's a challenge. 979 00:47:42,105 --> 00:47:44,872 Well, I'd say we're doing a pretty good job at it. 980 00:47:44,908 --> 00:47:49,243 You know, we were always different. 981 00:47:49,279 --> 00:47:51,112 But somehow it just works. 982 00:47:51,180 --> 00:47:54,382 You know what they say about opposites. 983 00:47:54,417 --> 00:48:01,555 So uh, you and Hannah seem pretty close, huh? 984 00:48:01,624 --> 00:48:05,126 Sure. I mean, she's been very helpful with things. 985 00:48:05,161 --> 00:48:07,295 You sure it ends there? 986 00:48:07,330 --> 00:48:09,330 Yes, I am sure it ends there. 987 00:48:09,399 --> 00:48:12,400 [laughs] 988 00:48:12,435 --> 00:48:13,867 What about you? 989 00:48:13,903 --> 00:48:17,405 Are you, uh, are you seeing anyone back in London? 990 00:48:17,440 --> 00:48:19,040 No, not really. 991 00:48:19,075 --> 00:48:20,908 The last guy I dated was perfectly nice 992 00:48:20,944 --> 00:48:23,311 but he just didn't appreciate 993 00:48:23,346 --> 00:48:26,981 the things I'm passionate about, you know? 994 00:48:27,016 --> 00:48:29,116 The final straw was when I caught him listening 995 00:48:29,152 --> 00:48:33,454 to a cricket match at a Michelangelo exhibit. 996 00:48:33,489 --> 00:48:35,356 [thunder rolls] 997 00:48:35,425 --> 00:48:37,158 Woah. 998 00:48:37,226 --> 00:48:38,926 We should probably head back. 999 00:48:38,962 --> 00:48:41,195 Yeah, and I've got a conference call to prepare. 1000 00:48:41,230 --> 00:48:43,764 Not to mention a Gilded Age Ball to plan. 1001 00:48:43,799 --> 00:48:45,866 Let's go. 1002 00:48:47,003 --> 00:48:50,972 Brr, that came down fast! 1003 00:48:51,007 --> 00:48:55,709 Let's get a fire started, warm this place up. 1004 00:48:55,778 --> 00:48:57,478 It'll be a lot easier to fix things up around here 1005 00:48:57,513 --> 00:49:00,081 if our fingers aren't frozen solid. 1006 00:49:00,116 --> 00:49:01,449 That's good. 1007 00:49:01,484 --> 00:49:02,483 Hurry up. 1008 00:49:02,518 --> 00:49:04,452 I'm trying. 1009 00:49:04,487 --> 00:49:08,322 Get closer. I'm freezing. 1010 00:49:08,391 --> 00:49:12,693 [phone rings] 1011 00:49:12,728 --> 00:49:14,761 Work calls. Again. 1012 00:49:14,830 --> 00:49:19,867 Alright, well I'll just be right here trying to get this lit. 1013 00:49:19,902 --> 00:49:21,035 Hi, Josephine. 1014 00:49:21,070 --> 00:49:23,404 Lucy, how's the life of luxury? 1015 00:49:23,473 --> 00:49:24,538 [laughs] 1016 00:49:24,607 --> 00:49:25,973 Lovely. 1017 00:49:26,009 --> 00:49:29,576 Just missing a few modern conveniences like heating. 1018 00:49:29,612 --> 00:49:31,812 Can you hear my teeth chattering? 1019 00:49:31,847 --> 00:49:32,779 And Duncan? 1020 00:49:32,815 --> 00:49:34,448 Still a battle of wills? 1021 00:49:34,484 --> 00:49:38,785 Actually he's been a little more Gandhi than Genghis lately. 1022 00:49:38,854 --> 00:49:40,221 Go figure. 1023 00:49:40,256 --> 00:49:42,189 Well I just wanted to let you know that I emailed you 1024 00:49:42,225 --> 00:49:45,026 the spreadsheets you asked for with all of the donor totals 1025 00:49:45,061 --> 00:49:46,027 for your call. 1026 00:49:46,062 --> 00:49:47,261 Perfect, thank you. 1027 00:49:47,330 --> 00:49:48,829 And I'll give you a heads up 1028 00:49:48,864 --> 00:49:50,797 when I know what time your call is with the trustees. 1029 00:49:50,833 --> 00:49:53,100 In the meantime, stay warm. 1030 00:49:53,136 --> 00:49:54,502 Bye, Josephine. Thank you. 1031 00:49:54,537 --> 00:49:55,602 Bye. 1032 00:49:55,638 --> 00:49:57,338 (Duncan): Finally! 1033 00:50:02,445 --> 00:50:04,245 This is better. 1034 00:50:04,280 --> 00:50:06,613 Everything ok on the home front? 1035 00:50:06,649 --> 00:50:09,450 Yeah. Just getting my ducks in a row for my conference call 1036 00:50:09,519 --> 00:50:11,385 with the trustees. 1037 00:50:11,421 --> 00:50:13,087 The big promotion. 1038 00:50:13,156 --> 00:50:16,390 Mmmhmm. 1039 00:50:16,459 --> 00:50:19,993 You really want this new job, huh? 1040 00:50:20,029 --> 00:50:21,995 Of course I do. 1041 00:50:22,031 --> 00:50:25,766 Then why don't you sound so convinced? 1042 00:50:25,801 --> 00:50:31,605 It's just I got into museum work because I love history. 1043 00:50:31,640 --> 00:50:32,973 Preserving the past. 1044 00:50:33,042 --> 00:50:36,743 Sharing a story that's been told for centuries. 1045 00:50:36,779 --> 00:50:40,714 But my job keeps pulling me away from all that. 1046 00:50:40,749 --> 00:50:45,453 You know, so much of the real work is politics and red tape. 1047 00:50:45,488 --> 00:50:47,221 Budgets and donors. 1048 00:50:47,290 --> 00:50:50,857 So would this new promotion, this-this dream job, 1049 00:50:50,926 --> 00:50:56,464 allow you to do more of what you love? 1050 00:50:56,499 --> 00:50:59,800 Actually, I don't know. 1051 00:50:59,868 --> 00:51:02,570 Then why exactly do you want it? 1052 00:51:04,707 --> 00:51:06,340 [knocking] 1053 00:51:08,010 --> 00:51:09,210 Who could that be? 1054 00:51:09,245 --> 00:51:11,512 I just invited a few friends over. 1055 00:51:15,184 --> 00:51:16,484 That's how I think you all can showcase 1056 00:51:16,519 --> 00:51:19,086 your merchandise right here. 1057 00:51:19,122 --> 00:51:22,423 So I could exhibit my vintage costumes here. 1058 00:51:22,458 --> 00:51:23,290 Exactly. 1059 00:51:23,326 --> 00:51:24,758 And Eleanor, I was thinking 1060 00:51:24,793 --> 00:51:26,893 you could showcase your baking skills in a little bakery 1061 00:51:26,929 --> 00:51:28,962 we'll set up in the downstairs kitchen. 1062 00:51:29,031 --> 00:51:30,531 Wonderful. 1063 00:51:30,566 --> 00:51:32,633 You know, I bet half the folks in town would jump at the chance 1064 00:51:32,668 --> 00:51:34,868 to sell their antiques and crafts up here 1065 00:51:34,903 --> 00:51:36,270 to visiting guests. 1066 00:51:36,339 --> 00:51:37,671 That's the idea. 1067 00:51:37,706 --> 00:51:39,806 And if our buyer goes for our proposal, 1068 00:51:39,842 --> 00:51:43,844 your crafts and antiques will have a home here year round. 1069 00:51:43,879 --> 00:51:45,479 So what do you think? 1070 00:51:45,515 --> 00:51:48,482 I'd say we think it's all a great idea. 1071 00:51:48,518 --> 00:51:49,683 Fantastic. 1072 00:51:49,752 --> 00:51:50,951 Well, I'll need you all to be set up 1073 00:51:50,986 --> 00:51:52,219 for our presentation to Niven. 1074 00:51:52,255 --> 00:51:54,087 And we expect to see you all tomorrow at the- 1075 00:51:54,123 --> 00:51:56,690 Ball, tomorrow night. 1076 00:51:56,725 --> 00:51:59,059 We can't wait. 1077 00:52:01,664 --> 00:52:05,932 Oh, we look forward to seeing you take the first dance. 1078 00:52:06,001 --> 00:52:08,369 Just like Grace and Arthur used to do. 1079 00:52:11,474 --> 00:52:13,374 First dance? 1080 00:52:13,442 --> 00:52:19,513 Well, we can't argue with tradition, can we? 1081 00:52:19,582 --> 00:52:21,782 Wait a second. 1082 00:52:21,817 --> 00:52:26,287 Don't tell me that you are still self-conscious about dancing. 1083 00:52:26,355 --> 00:52:27,921 A little. 1084 00:52:27,956 --> 00:52:31,659 Ok. How about a little refresher course? 1085 00:52:38,568 --> 00:52:41,134 [plays music] 1086 00:52:41,170 --> 00:52:43,003 ♪ 1087 00:52:43,038 --> 00:52:45,339 May I have this dance? 1088 00:52:45,408 --> 00:52:49,943 ♪ 1089 00:52:49,978 --> 00:52:51,478 I haven't danced in years. 1090 00:52:51,547 --> 00:52:52,813 Really? 1091 00:52:52,881 --> 00:52:55,849 I thought your job was just going to fancy parties. 1092 00:52:55,884 --> 00:52:57,951 That's not my job. 1093 00:52:58,020 --> 00:53:00,887 And anyway, when I do go to fancy parties 1094 00:53:00,923 --> 00:53:03,224 I'm there to schmooze donors. 1095 00:53:03,259 --> 00:53:04,658 There's no time for dancing. 1096 00:53:04,694 --> 00:53:05,959 Mmmhmm. 1097 00:53:05,994 --> 00:53:10,331 And what will happen after this big promotion? 1098 00:53:10,366 --> 00:53:13,601 Double the schmoozing, I guess. 1099 00:53:13,636 --> 00:53:17,438 [giggles] 1100 00:53:17,473 --> 00:53:21,074 ♪ 1101 00:53:33,656 --> 00:53:37,090 So um... 1102 00:53:37,126 --> 00:53:38,626 I've got some things I wanna- 1103 00:53:38,661 --> 00:53:41,328 No, no. I have- no, I do, because of the conference- 1104 00:53:41,364 --> 00:53:42,730 That's right. 1105 00:53:42,765 --> 00:53:45,432 The big conference call that I need to prep for, so... 1106 00:53:48,103 --> 00:53:48,869 Thanks for the dance. 1107 00:53:48,904 --> 00:53:49,970 Yes. Yeah, yeah, yeah. 1108 00:53:50,038 --> 00:53:51,405 I'll uh- 1109 00:53:51,440 --> 00:53:52,239 Yeah, good luck. 1110 00:53:52,275 --> 00:53:53,173 Thank you. 1111 00:53:53,208 --> 00:53:56,343 Any time. 1112 00:53:56,379 --> 00:53:57,378 Good-bye 1113 00:53:57,647 --> 00:53:58,255 Bye. 1114 00:54:07,857 --> 00:54:08,956 Hey. 1115 00:54:09,025 --> 00:54:12,093 Hey. So, you and Lucy ready for the ball? 1116 00:54:12,162 --> 00:54:14,362 Yeah, yeah. I'd say so. 1117 00:54:14,398 --> 00:54:16,197 Of course you realize, my friend, 1118 00:54:16,232 --> 00:54:18,700 you now have a second chance. 1119 00:54:18,769 --> 00:54:19,701 At what? 1120 00:54:19,770 --> 00:54:21,002 Come on, Duncan. 1121 00:54:21,037 --> 00:54:24,071 Lucy was the one that got away. We both know it. 1122 00:54:24,107 --> 00:54:26,240 Yeah, well, she's heading back to London soon 1123 00:54:26,276 --> 00:54:28,376 and history will repeat itself. 1124 00:54:28,412 --> 00:54:29,277 Mmm. 1125 00:54:29,313 --> 00:54:30,612 As I recall last time she left 1126 00:54:30,647 --> 00:54:33,748 you didn't exactly beg her to stay. 1127 00:54:33,784 --> 00:54:35,950 It was the responsible thing to do. 1128 00:54:36,019 --> 00:54:38,085 Well, maybe there's a reason you and Lucy 1129 00:54:38,154 --> 00:54:40,722 are back in each other's lives now. 1130 00:54:40,757 --> 00:54:43,692 But you'll never know if you hold yourself back. 1131 00:54:43,727 --> 00:54:45,159 Thanks. 1132 00:54:48,932 --> 00:54:50,699 Thank you. 1133 00:54:59,810 --> 00:55:01,676 Oh, Eleanor, those smell delicious. 1134 00:55:01,712 --> 00:55:03,411 Will you put them over there on the table for me please? 1135 00:55:03,447 --> 00:55:04,679 You got it. 1136 00:55:04,715 --> 00:55:05,413 Thank you. What do you think about this here? 1137 00:55:05,449 --> 00:55:06,881 Oh, perfect. 1138 00:55:06,916 --> 00:55:09,917 Your aunt would be so proud of everything you've done here. 1139 00:55:09,986 --> 00:55:11,185 Thank you. 1140 00:55:11,221 --> 00:55:12,454 Lucy. You got a second? 1141 00:55:12,489 --> 00:55:13,788 What is it? Niven's gonna be here any minute. 1142 00:55:13,824 --> 00:55:14,989 I know, I know, I just want to show you something. 1143 00:55:15,024 --> 00:55:16,991 Ok. 1144 00:55:23,567 --> 00:55:26,368 Ta-dah. I snuck it down to Randall's 1145 00:55:26,403 --> 00:55:29,036 for a little rust removal and polish. 1146 00:55:29,072 --> 00:55:30,772 It looks amazing. 1147 00:55:30,841 --> 00:55:32,374 Everything does. 1148 00:55:32,409 --> 00:55:37,479 Oh yeah, and Eleanor even found some of Grace's old decorations. 1149 00:55:37,514 --> 00:55:42,049 So, you feeling ready for tonight? 1150 00:55:42,118 --> 00:55:44,452 Yeah, I guess. 1151 00:55:44,488 --> 00:55:47,321 But I have to admit, I am a little nervous. 1152 00:55:47,357 --> 00:55:49,557 Oh, come on. 1153 00:55:49,593 --> 00:55:53,795 Was Joan of Arc nervous when she rallied those French troops? 1154 00:55:53,830 --> 00:55:58,433 Well... no, but things didn't work out very well for her. 1155 00:55:58,468 --> 00:56:00,268 Ok, that's a good point, good point. 1156 00:56:00,336 --> 00:56:03,070 Um, well, was Cleopatra nervous? 1157 00:56:03,106 --> 00:56:06,073 Did she retreat when the Greeks showed up? 1158 00:56:06,142 --> 00:56:08,075 It was the Romans actually, not the Greeks, 1159 00:56:08,144 --> 00:56:12,380 but anyway those are important figures from history. 1160 00:56:12,449 --> 00:56:16,851 That's exactly my point. 1161 00:56:16,920 --> 00:56:18,553 So are you. 1162 00:56:23,359 --> 00:56:26,461 Um... we should finish getting ready. 1163 00:56:26,530 --> 00:56:28,329 Yeah. Yeah, yeah. 1164 00:56:41,110 --> 00:56:42,510 Welcome, Mr. Niven. 1165 00:56:42,579 --> 00:56:44,446 Thank you for your interest in buying Wycliff House. 1166 00:56:44,481 --> 00:56:45,680 My pleasure. 1167 00:56:45,749 --> 00:56:48,115 Hannah's told me great things about you both. 1168 00:56:48,151 --> 00:56:50,485 Well, we have a vision to present to you today, 1169 00:56:50,554 --> 00:56:52,253 and though it might not be quite what you expected 1170 00:56:52,288 --> 00:56:55,222 we believe it's an even better opportunity 1171 00:56:55,258 --> 00:56:57,525 than just a golf course. 1172 00:56:57,561 --> 00:56:59,494 So, without further ado... 1173 00:57:02,866 --> 00:57:07,535 Imagine a resort with all the amenities of a five-star hotel. 1174 00:57:07,604 --> 00:57:10,171 Golf, a spa, luxury accommodations... 1175 00:57:10,206 --> 00:57:14,909 and with all the history of a world-class museum. 1176 00:57:14,945 --> 00:57:17,244 And as the guests wander through the estate... 1177 00:57:17,280 --> 00:57:19,280 They will stroll back in time 1178 00:57:19,315 --> 00:57:23,685 and imagine themselves as Vanderbilts or Morgans, 1179 00:57:23,720 --> 00:57:27,755 living the lives of gentlemen or debutants. 1180 00:57:27,824 --> 00:57:32,360 They will walk amid living history and experience life 1181 00:57:32,395 --> 00:57:34,829 in the Gilded Age first-hand. 1182 00:57:34,865 --> 00:57:37,699 And then afterwards they might enjoy a round of golf 1183 00:57:37,767 --> 00:57:40,835 or a cocktail by the fire. 1184 00:57:40,904 --> 00:57:42,937 Please follow me. 1185 00:57:48,612 --> 00:57:51,379 And our rose garden provides the ideal location 1186 00:57:51,414 --> 00:57:53,414 for weddings and events. 1187 00:57:53,483 --> 00:57:56,484 While paying homage to the estate's historic character. 1188 00:57:56,520 --> 00:57:58,887 All with five-star dining and accommodations. 1189 00:57:58,955 --> 00:58:01,389 All our plans are here in our proposal 1190 00:58:01,457 --> 00:58:04,826 and uh, here's our vision of how the house 1191 00:58:04,861 --> 00:58:07,094 can be renovated and preserved. 1192 00:58:07,130 --> 00:58:10,164 A fusion of historic splendor and modern luxury 1193 00:58:10,233 --> 00:58:13,234 while keeping this magnificent estate intact. 1194 00:58:13,269 --> 00:58:15,136 All while delivering one of the finest golf courses 1195 00:58:15,204 --> 00:58:17,271 in New England. 1196 00:58:17,340 --> 00:58:19,874 Please. 1197 00:58:19,910 --> 00:58:21,976 Thank you. 1198 00:58:22,012 --> 00:58:23,845 What is going on? 1199 00:58:23,880 --> 00:58:25,413 This is not what we discussed. 1200 00:58:25,481 --> 00:58:26,380 It's fine. 1201 00:58:26,416 --> 00:58:27,448 Everything is gonna be fine. 1202 00:58:27,483 --> 00:58:29,050 You'll see. Just wait until tomorrow. 1203 00:58:29,118 --> 00:58:32,921 And you'll still get your finder's fee, I promise. 1204 00:58:32,956 --> 00:58:35,957 Oh I hope you know what you're doing. 1205 00:58:40,229 --> 00:58:41,529 More and more people 1206 00:58:41,565 --> 00:58:43,598 are visiting the town of Newton lately, 1207 00:58:43,633 --> 00:58:47,735 making this a unique business opportunity for you. 1208 00:58:47,771 --> 00:58:50,572 But it's more than that. 1209 00:58:50,640 --> 00:58:53,374 I spent all my summers here as a girl 1210 00:58:53,409 --> 00:58:59,681 and it was the happiest time of my life. 1211 00:58:59,716 --> 00:59:02,149 I'd like others to experience that, too. 1212 00:59:02,185 --> 00:59:05,086 Which is why I'd like to make this a condition of the sale. 1213 00:59:06,056 --> 00:59:07,755 And on that note, let me show you 1214 00:59:07,791 --> 00:59:10,124 where you could plan to put the back nine. 1215 00:59:10,193 --> 00:59:12,226 And at our ball tonight you'll get a glimpse of 1216 00:59:12,261 --> 00:59:15,429 what life was like here in the Gilded Age. 1217 00:59:15,498 --> 00:59:17,364 Looking forward to it. 1218 00:59:32,916 --> 00:59:36,884 [phone rings] 1219 00:59:36,920 --> 00:59:38,385 I hate to interrupt your fairytale 1220 00:59:38,421 --> 00:59:39,754 but I'm trying to round up 1221 00:59:39,789 --> 00:59:41,522 all of the trustees for your conference call later 1222 00:59:41,557 --> 00:59:43,324 but everyone's in different time zones. 1223 00:59:43,359 --> 00:59:46,928 One's traveling in Dubai, another in Singapore... 1224 00:59:46,997 --> 00:59:48,229 I'll keep you posted. 1225 00:59:48,297 --> 00:59:49,664 Great. 1226 00:59:49,699 --> 00:59:51,866 I'm just juggling a few things here but I'll be ready. 1227 00:59:51,901 --> 00:59:54,368 (Duncan): Lucy, the caterers are here I need your help! 1228 00:59:54,437 --> 00:59:56,804 Sounds like a gentleman caller awaits. 1229 00:59:56,840 --> 00:59:58,339 I have to get ready for the ball. 1230 00:59:58,407 --> 01:00:00,775 Have fun, and I'll give you one hour heads up 1231 01:00:00,810 --> 01:00:02,443 before your call so that you can get settled. 1232 01:00:02,478 --> 01:00:03,210 Perfect. 1233 01:00:03,246 --> 01:00:04,112 Thanks, Josephine. 1234 01:00:04,147 --> 01:00:05,412 Bye. 1235 01:00:13,156 --> 01:00:25,533 [classical music plays] ♪ 1236 01:00:25,601 --> 01:00:26,801 I would have invited you by sending a letter 1237 01:00:26,836 --> 01:00:29,103 but I was worried that it would take too... 1238 01:00:38,548 --> 01:00:39,747 You look amazing. 1239 01:00:39,783 --> 01:00:42,316 You look pretty nice yourself. 1240 01:00:42,351 --> 01:00:44,719 Thanks. I um, I borrowed this from Randall. 1241 01:00:44,754 --> 01:00:47,321 I'm feeling a little overdressed. 1242 01:00:47,356 --> 01:00:50,825 Don't. It suits you. 1243 01:00:54,831 --> 01:00:56,497 Shall we? 1244 01:01:00,450 --> 01:01:03,402 May I introduce, our hosts for the evening, 1245 01:01:03,795 --> 01:01:05,795 Lucy and Duncan of Wycliff House. 1246 01:01:05,830 --> 01:01:12,367 [applause] 1247 01:01:12,437 --> 01:01:15,003 Lucy, aren't you a vision? 1248 01:01:15,072 --> 01:01:17,105 Oh, your aunt would be so happy 1249 01:01:17,141 --> 01:01:19,107 there's dancing in the ballroom again. 1250 01:01:19,143 --> 01:01:20,876 Thank you, Eleanor. 1251 01:01:20,912 --> 01:01:23,546 You know, I would take this over some stuffy donor's 1252 01:01:23,581 --> 01:01:27,416 cocktail party any day. 1253 01:01:27,485 --> 01:01:28,851 I don't see Niven. 1254 01:01:28,886 --> 01:01:30,886 Lucy, it's time. 1255 01:01:30,922 --> 01:01:34,323 Your aunt always opened the gala with a few words. 1256 01:01:41,566 --> 01:01:44,066 Hey, thanks for coming. 1257 01:01:45,570 --> 01:01:46,902 Hey. 1258 01:01:55,513 --> 01:01:58,046 Thank you all for coming tonight. 1259 01:01:58,082 --> 01:02:00,215 Before our evening begins I want to share with you 1260 01:02:00,284 --> 01:02:03,686 something my Aunt Grace always told me. 1261 01:02:03,721 --> 01:02:07,456 How her grandfather-in-law, Henry Wycliff, 1262 01:02:07,492 --> 01:02:13,061 felt that this house was for everyone. 1263 01:02:13,097 --> 01:02:16,465 Here the gardener might find himself at dinner 1264 01:02:16,534 --> 01:02:21,837 eating peach pie next to President Grover Cleveland. 1265 01:02:21,873 --> 01:02:25,173 Henry opened his doors to all 1266 01:02:25,209 --> 01:02:28,511 and my Aunt Grace would be so happy to know 1267 01:02:28,546 --> 01:02:33,616 that we're keeping that spirit alive tonight. 1268 01:02:33,651 --> 01:02:36,785 I'm not sure I can follow in my Aunt Grace's footsteps 1269 01:02:36,821 --> 01:02:41,590 but I will try my best. 1270 01:02:41,626 --> 01:02:47,429 And on that note, let the first dance begin. 1271 01:02:47,464 --> 01:02:52,067 [applause] 1272 01:02:52,102 --> 01:02:54,069 You ready? 1273 01:02:54,138 --> 01:02:56,204 Ready as I'll ever be. 1274 01:03:05,983 --> 01:03:07,115 You ok? 1275 01:03:07,151 --> 01:03:09,585 Everyone is staring. 1276 01:03:09,620 --> 01:03:12,788 You're right, but I think they're staring at me. 1277 01:03:12,857 --> 01:03:16,124 Wondering how I got such a beautiful dance partner. 1278 01:03:16,193 --> 01:03:26,134 [classical music playing] ♪ 1279 01:03:26,136 --> 01:03:34,109 [classical music playing] ♪ 1280 01:03:34,144 --> 01:03:37,079 So you're due back in London next week. 1281 01:03:40,851 --> 01:03:42,551 Well, I suppose every good fairytale 1282 01:03:42,587 --> 01:03:45,520 has to have an ending. 1283 01:03:45,556 --> 01:03:47,656 Maybe. 1284 01:03:47,692 --> 01:03:51,961 Being back here, I've remembered some history. 1285 01:03:51,996 --> 01:03:54,162 What? 1286 01:03:54,198 --> 01:03:58,100 How happy I used to be here. 1287 01:03:58,135 --> 01:04:00,769 How happy I am now. 1288 01:04:04,475 --> 01:04:10,713 [phone alert] 1289 01:04:10,748 --> 01:04:11,847 What is it? 1290 01:04:11,882 --> 01:04:13,716 Josephine's been texting. I missed it. 1291 01:04:13,751 --> 01:04:14,549 Sorry, Duncan. 1292 01:04:14,585 --> 01:04:16,551 I'll be back as soon as I can. 1293 01:04:20,625 --> 01:04:22,024 [sheep baas] 1294 01:04:31,102 --> 01:04:32,134 Josephine. 1295 01:04:32,169 --> 01:04:34,202 I am so sorry I missed your call. 1296 01:04:34,238 --> 01:04:37,640 It was so noisy here I couldn't hear the phone ring. 1297 01:04:37,675 --> 01:04:40,042 Lucy, are you ready? 1298 01:04:40,077 --> 01:04:42,277 Yeah. For when? 1299 01:04:42,346 --> 01:04:46,882 Uh... for now? 1300 01:04:46,917 --> 01:04:50,119 Your conference call with the trustees? 1301 01:04:50,855 --> 01:04:53,122 [baaing] 1302 01:04:53,157 --> 01:04:55,958 Hi everybody. 1303 01:04:55,993 --> 01:05:01,329 Uh, Lucy, is that a sheep behind you? 1304 01:05:01,398 --> 01:05:02,931 Yep. 1305 01:05:05,136 --> 01:05:08,336 And now I'd like to talk you through some numbers. 1306 01:05:19,116 --> 01:05:21,183 How'd it go? 1307 01:05:21,251 --> 01:05:25,187 Honestly... not great. 1308 01:05:25,255 --> 01:05:26,155 I'm sorry. 1309 01:05:26,223 --> 01:05:27,489 Between the sheep, the music, 1310 01:05:27,558 --> 01:05:29,124 and keeping them waiting an hour, 1311 01:05:29,160 --> 01:05:30,258 it was kind of a disaster. 1312 01:05:30,294 --> 01:05:31,860 [laughs] 1313 01:05:31,896 --> 01:05:37,700 But the good news is at least I can finally relax now. 1314 01:05:37,735 --> 01:05:39,534 How about a dance? 1315 01:05:39,570 --> 01:05:42,171 That sounds great. 1316 01:05:42,206 --> 01:05:45,107 Thank you for a truly wonderful evening. 1317 01:05:45,142 --> 01:05:47,442 Let me read over your proposal and run the numbers 1318 01:05:47,477 --> 01:05:50,913 and I'll have an answer for you by 8:30 tomorrow morning. 1319 01:05:50,948 --> 01:05:52,181 Good night. 1320 01:05:52,249 --> 01:05:53,582 Good night. 1321 01:05:53,617 --> 01:05:55,317 Good night. After you. 1322 01:05:58,122 --> 01:05:58,954 No pressure. 1323 01:05:59,023 --> 01:06:01,289 No pressure at all. 1324 01:06:09,900 --> 01:06:14,336 8:30, right on time. 1325 01:06:14,371 --> 01:06:17,039 Duncan, whatever happens, 1326 01:06:17,108 --> 01:06:18,473 I really wanna thank you 1327 01:06:18,508 --> 01:06:20,776 for trying to do something noble here 1328 01:06:20,811 --> 01:06:25,214 and meeting me halfway. 1329 01:06:25,249 --> 01:06:28,350 I would say we make a pretty great team. 1330 01:06:35,059 --> 01:06:36,825 Great party last night. 1331 01:06:36,861 --> 01:06:39,661 And I went over the numbers afterwards. 1332 01:06:39,696 --> 01:06:41,063 I like the property. 1333 01:06:41,132 --> 01:06:43,799 Like the views, like the town. 1334 01:06:43,834 --> 01:06:45,167 But I'm a straight shooter. 1335 01:06:45,202 --> 01:06:47,903 I'm afraid restoring this estate to its former glory 1336 01:06:47,938 --> 01:06:49,805 would simply costs too much. 1337 01:06:49,840 --> 01:06:52,574 This place likely needs updated plumbing, mechanical, 1338 01:06:52,609 --> 01:06:54,309 electrical, and other things 1339 01:06:54,378 --> 01:06:57,112 we'd only be able to guess at right now. 1340 01:06:57,181 --> 01:07:00,182 So for a full and modern restoration, 1341 01:07:00,217 --> 01:07:04,219 I'm sorry, I'm afraid the numbers just don't work. 1342 01:07:04,255 --> 01:07:06,121 The most cost-effective solution would be 1343 01:07:06,157 --> 01:07:07,555 a simple tear-down 1344 01:07:07,624 --> 01:07:10,358 and building a brand new golf course from the ground up. 1345 01:07:10,427 --> 01:07:12,161 And I assume that's what you'd be proposing- 1346 01:07:12,196 --> 01:07:15,230 Sir, you're not seeing the bigger potential. 1347 01:07:15,266 --> 01:07:16,431 No, I'm sorry. 1348 01:07:16,466 --> 01:07:19,734 My heart says yes but the numbers say no. 1349 01:07:19,770 --> 01:07:22,204 And the numbers always win. 1350 01:07:22,239 --> 01:07:24,940 I'm afraid my answer is no. 1351 01:07:25,009 --> 01:07:26,574 I'm sorry to hear that. 1352 01:07:26,610 --> 01:07:29,711 Will you guys just excuse us for a moment, please? 1353 01:07:34,351 --> 01:07:35,818 Let me walk you to your car. 1354 01:07:35,853 --> 01:07:37,719 Thank you. 1355 01:07:59,076 --> 01:08:01,210 (Hannah): Duncan, I told you this would happen. 1356 01:08:01,245 --> 01:08:03,545 I delivered you a buyer on a silver platter and all you had 1357 01:08:03,613 --> 01:08:05,948 to do was go along with the plan. 1358 01:08:05,983 --> 01:08:07,316 I told Niven that you would be 1359 01:08:07,351 --> 01:08:08,750 presenting him with a golf course. 1360 01:08:08,785 --> 01:08:11,086 And we gave him one. And more. 1361 01:08:11,121 --> 01:08:12,587 Look, Lucy and I thought that- 1362 01:08:12,622 --> 01:08:14,256 You and Lucy? 1363 01:08:14,291 --> 01:08:16,325 You promised to get Lucy on board. 1364 01:08:16,393 --> 01:08:18,760 Not throw me overboard. 1365 01:08:18,795 --> 01:08:20,428 Look, you said it yourself. 1366 01:08:20,464 --> 01:08:22,731 It was fine to tear down the estate if that's what it took 1367 01:08:22,766 --> 01:08:24,166 to make the sale. 1368 01:08:24,201 --> 01:08:28,503 Yes, yes, I said it was fine to tear down the estate, 1369 01:08:28,538 --> 01:08:30,638 but now I think we have a better option. 1370 01:08:30,674 --> 01:08:33,475 Which Niven doesn't want. 1371 01:08:33,510 --> 01:08:34,977 Ok, look. We have about a day to sell Niven 1372 01:08:35,012 --> 01:08:36,478 on the plan that he expected. 1373 01:08:36,513 --> 01:08:40,415 I suggest that you come up with something to change his mind. 1374 01:08:40,450 --> 01:08:42,784 [door slams] 1375 01:08:42,819 --> 01:08:45,653 Just give me a second. 1376 01:08:47,758 --> 01:08:49,258 Lucy! 1377 01:08:54,164 --> 01:08:58,633 So you're still fine tearing down the entire place? 1378 01:08:58,668 --> 01:09:03,038 Were you- were you just snooping on me? 1379 01:09:03,107 --> 01:09:07,342 Echo-y halls, remember? 1380 01:09:07,411 --> 01:09:11,213 Yeah, I uh- I promised Hannah that I'd try to convince you 1381 01:09:11,248 --> 01:09:15,284 to sell to Niven. 1382 01:09:15,352 --> 01:09:19,187 To level the estate for a golf course. 1383 01:09:19,223 --> 01:09:22,824 Well, it just- it felt like the most practical plan at the time- 1384 01:09:22,859 --> 01:09:24,226 Practical. 1385 01:09:24,295 --> 01:09:26,995 Again, more proof we were never right for each other. 1386 01:09:27,031 --> 01:09:31,133 I don't know why I'm so surprised, Duncan. 1387 01:09:31,168 --> 01:09:33,568 You always do what's right for you. 1388 01:09:36,473 --> 01:09:39,474 Wait, that's not... Lucy... 1389 01:09:39,543 --> 01:09:41,143 Lucy. 1390 01:09:56,252 --> 01:10:02,256 [phone rings] 1391 01:10:08,264 --> 01:10:12,967 Isabelle. I am so sorry about last night. 1392 01:10:13,002 --> 01:10:15,937 Why would you need to apologize? 1393 01:10:15,972 --> 01:10:19,206 Well, after the whole teleconference fiasco. 1394 01:10:19,275 --> 01:10:21,508 Yes, well, Lucy, your spreadsheets spoke 1395 01:10:21,577 --> 01:10:22,743 for themselves. 1396 01:10:22,778 --> 01:10:24,011 So I hope you're getting a chance to relax 1397 01:10:24,080 --> 01:10:25,246 because when you get back 1398 01:10:25,281 --> 01:10:28,082 you'll have some big shoes to step into. 1399 01:10:28,117 --> 01:10:29,550 Which shoes? 1400 01:10:29,585 --> 01:10:31,218 Specifically mine. 1401 01:10:31,254 --> 01:10:33,955 The trustees voted to approve you. 1402 01:10:34,023 --> 01:10:35,489 You're kidding. 1403 01:10:35,524 --> 01:10:38,592 There'll be a boost in salary, of course. 1404 01:10:38,661 --> 01:10:39,726 That's wonderful. 1405 01:10:39,795 --> 01:10:41,162 Yes, and we'll discuss it all on Monday 1406 01:10:41,197 --> 01:10:43,730 when you're back in London. 1407 01:10:43,799 --> 01:10:46,000 You need an answer now? 1408 01:10:46,035 --> 01:10:49,403 Lucy, perhaps you don't understand. 1409 01:10:49,439 --> 01:10:50,304 The trustees approved you. 1410 01:10:50,340 --> 01:10:52,239 You got the job you wanted. 1411 01:10:52,275 --> 01:10:55,242 The one a million people would kill for. 1412 01:10:55,278 --> 01:10:56,643 Yes. 1413 01:10:56,712 --> 01:11:00,881 No, um... of course, I'm as happy as... 1414 01:11:00,916 --> 01:11:04,151 As Alexander when he conquered Egypt in 332 B.C.? 1415 01:11:04,187 --> 01:11:05,652 Yes. 1416 01:11:05,688 --> 01:11:09,623 No, exactly. 1417 01:11:09,658 --> 01:11:13,127 I gladly accept the job, Isabelle. 1418 01:11:13,162 --> 01:11:14,595 Thank you. 1419 01:11:14,630 --> 01:11:17,098 And I will see you tomorrow when I fly back to London. 1420 01:11:17,133 --> 01:11:18,466 Good. 1421 01:11:18,501 --> 01:11:20,834 Bye-bye. 1422 01:11:34,217 --> 01:11:37,651 Oh, Lucy. You're up early. 1423 01:11:37,686 --> 01:11:41,222 I was wondering if you could give me a ride to the airport? 1424 01:11:41,257 --> 01:11:45,626 Oh. Of course. 1425 01:11:45,661 --> 01:11:49,930 I didn't know you were going back to England so soon. 1426 01:11:49,965 --> 01:11:51,732 Honestly, neither did I. 1427 01:11:53,702 --> 01:11:58,772 Well, um, just let me finish up here and I'll get my coat 1428 01:11:58,841 --> 01:12:00,807 and I'll be right with you. 1429 01:12:00,843 --> 01:12:02,576 Ok. 1430 01:12:12,288 --> 01:12:14,922 Marcus, we got a problem. 1431 01:12:26,769 --> 01:12:28,769 I'm really gonna miss this place. 1432 01:12:28,837 --> 01:12:32,239 And you'll be missed in Newton. 1433 01:12:32,308 --> 01:12:34,375 So how long is your flight back? 1434 01:12:34,444 --> 01:12:37,811 Door to door about 10 hours but uh, 1435 01:12:37,846 --> 01:12:40,147 I brought some reading. 1436 01:12:40,183 --> 01:12:42,583 Aunt Grace's diary. 1437 01:12:42,618 --> 01:12:45,052 I thought I'd take it back with me as a keepsake. 1438 01:12:45,088 --> 01:12:47,488 I think Grace would have liked that. 1439 01:12:54,930 --> 01:12:57,064 Goodbye, Lucy. 1440 01:12:57,100 --> 01:12:59,066 Goodbye. 1441 01:13:23,226 --> 01:13:24,992 Something wrong, Duncan? 1442 01:13:25,027 --> 01:13:26,960 You usually wolf down my Monte Cristo sandwich 1443 01:13:26,996 --> 01:13:29,230 in two seconds flat. 1444 01:13:29,298 --> 01:13:33,667 Niven flies off in about an hour and I need to finish this pitch. 1445 01:13:33,702 --> 01:13:34,835 You know, Eleanor just called 1446 01:13:34,870 --> 01:13:37,070 to tell me Lucy left for the airport. 1447 01:13:39,642 --> 01:13:41,242 She left? 1448 01:13:48,951 --> 01:13:50,884 Headstrong as always. 1449 01:13:50,919 --> 01:13:53,487 Who's the headstrong one here? 1450 01:13:53,523 --> 01:13:54,588 And proud, as well. 1451 01:13:54,657 --> 01:13:56,624 You think I'm being proud? 1452 01:13:56,659 --> 01:13:58,659 She won't even give me a chance to explain. 1453 01:13:58,694 --> 01:14:01,028 You let her go once. 1454 01:14:01,096 --> 01:14:03,030 Are you gonna let her slip through your fingers again? 1455 01:14:03,098 --> 01:14:03,997 What choice do I have? 1456 01:14:04,033 --> 01:14:07,268 Go stop her. 1457 01:14:07,303 --> 01:14:10,704 I don't think she wants to see me right now. 1458 01:14:10,739 --> 01:14:17,178 You know, your dad and I were good friends. 1459 01:14:17,213 --> 01:14:21,915 If he was here I'm pretty sure what he'd say. 1460 01:14:21,984 --> 01:14:23,850 What's that? 1461 01:14:23,886 --> 01:14:25,852 Being caretaker of the estate 1462 01:14:25,888 --> 01:14:29,990 was more than just changing lightbulbs. 1463 01:14:30,025 --> 01:14:34,595 Your dad thought he was a caretaker of something precious. 1464 01:14:34,630 --> 01:14:37,064 He knew some things were worth saving. 1465 01:14:53,349 --> 01:14:56,450 Randall? I've got a job for you. 1466 01:15:23,946 --> 01:15:27,648 Lucy, Lucy, hey wait! 1467 01:15:27,683 --> 01:15:29,583 Duncan, what're you doing here? 1468 01:15:29,619 --> 01:15:31,252 I need to talk to you. 1469 01:15:31,287 --> 01:15:32,586 I couldn't let you go back to London again 1470 01:15:32,622 --> 01:15:36,290 without you understanding. 1471 01:15:36,359 --> 01:15:40,861 I never wanted to let you go that last summer. 1472 01:15:40,896 --> 01:15:42,496 I know. 1473 01:15:42,531 --> 01:15:46,333 I... I read Aunt Grace's journal 1474 01:15:46,369 --> 01:15:51,204 and her descriptions of how you waited for me 1475 01:15:51,274 --> 01:15:52,873 every summer before I arrived 1476 01:15:52,941 --> 01:15:58,746 and how sad you were every summer after I left. 1477 01:15:58,781 --> 01:16:01,081 I need you to give me one more chance. 1478 01:16:01,116 --> 01:16:02,616 A chance for what? 1479 01:16:02,652 --> 01:16:05,185 I've been working on this proposal for Niven. 1480 01:16:05,220 --> 01:16:07,454 It's a long shot but I think he might just go for it. 1481 01:16:07,523 --> 01:16:11,558 Would you just postpone your flight for one more day? 1482 01:16:11,594 --> 01:16:13,226 I don't know, Duncan. 1483 01:16:13,262 --> 01:16:16,563 You were right, it does seem a little impractical. 1484 01:16:21,604 --> 01:16:23,404 Letting you go is the most practical decision 1485 01:16:23,439 --> 01:16:26,674 that I have ever made. 1486 01:16:26,742 --> 01:16:30,811 It's also the worst decision of my entire life. 1487 01:16:30,879 --> 01:16:34,715 Now I'm asking you to trust me. 1488 01:16:34,750 --> 01:16:35,949 Please. 1489 01:16:42,958 --> 01:16:45,726 What did you have in mind? 1490 01:16:45,795 --> 01:16:48,128 I will tell you all about it on the way back. 1491 01:16:48,163 --> 01:16:51,898 But right now I believe we have a billionaire to catch. 1492 01:16:51,934 --> 01:16:53,500 Ok. 1493 01:16:55,838 --> 01:16:57,450 Right, no. I understand. 1494 01:16:57,549 --> 01:17:00,283 Mr. Niven's time is incredibly limited. 1495 01:17:00,318 --> 01:17:03,353 Ok. We will certainly try. 1496 01:17:03,388 --> 01:17:04,287 Thank you so much. 1497 01:17:04,322 --> 01:17:05,588 Yeah. 1498 01:17:05,624 --> 01:17:07,024 Bye-bye. 1499 01:17:07,092 --> 01:17:10,460 Ok, so Niven is flying out to Aspen to meet his grandkids 1500 01:17:10,495 --> 01:17:12,262 but his assistant said that we might be able to catch him 1501 01:17:12,297 --> 01:17:14,364 before he checks out of his hotel and heads to the airport 1502 01:17:14,399 --> 01:17:16,266 but he's leaving very soon. 1503 01:17:18,671 --> 01:17:20,270 You my ride? 1504 01:17:23,375 --> 01:17:26,009 Yes sir. That I am. 1505 01:17:27,345 --> 01:17:29,379 (Lucy): Shoot, it's the festival. I forgot. 1506 01:17:29,447 --> 01:17:33,917 (Duncan): It's the last day. We'll have to go on foot. 1507 01:17:33,952 --> 01:17:35,585 (Lucy): Alright. 1508 01:17:40,325 --> 01:17:42,358 Oh, wow. We gotta hurry. 1509 01:17:42,394 --> 01:17:43,960 Ok, come on. Follow me. 1510 01:17:44,697 --> 01:17:45,261 Excuse me. 1511 01:17:45,297 --> 01:17:45,929 Excuse us. 1512 01:17:45,964 --> 01:17:47,263 Excuse me. 1513 01:17:49,668 --> 01:17:50,734 Oh, this is impossible. 1514 01:17:50,769 --> 01:17:51,334 Sorry. 1515 01:17:51,369 --> 01:17:52,736 Sorry. 1516 01:17:52,805 --> 01:17:54,470 Listen, young man, I've got a plane waiting for me. 1517 01:17:56,608 --> 01:17:58,508 I just can't figure it out. 1518 01:17:58,543 --> 01:18:00,911 It's never happened before. 1519 01:18:00,946 --> 01:18:02,679 I probably just flooded the engine. 1520 01:18:02,748 --> 01:18:04,514 I'll have it up and running in no time. 1521 01:18:08,754 --> 01:18:10,721 Hey, Duncan, hold up. Come here. 1522 01:18:16,261 --> 01:18:17,560 How much? 1523 01:18:24,770 --> 01:18:26,136 Ah, look at that. 1524 01:18:26,171 --> 01:18:28,171 Ready to go. 1525 01:18:28,207 --> 01:18:29,973 Unless, do you wanna grab a bite? 1526 01:18:30,008 --> 01:18:31,074 I know a great restaurant nearby. 1527 01:18:31,110 --> 01:18:33,309 Just drive, please. 1528 01:18:33,345 --> 01:18:34,310 Right. 1529 01:18:36,949 --> 01:18:37,948 Mr. Niven! 1530 01:18:38,650 --> 01:18:40,717 Do you have just a minute or two? 1531 01:18:47,726 --> 01:18:50,994 Look, I appreciate your efforts but you need to understand that 1532 01:18:51,029 --> 01:18:53,363 I'm not in the habit of reconsidering an offer 1533 01:18:53,431 --> 01:18:54,831 I've already turned down. 1534 01:18:54,867 --> 01:18:58,735 Right, but we're not talking about a purchase anymore, 1535 01:18:58,771 --> 01:19:02,105 we're talking about a small seed investment. 1536 01:19:02,141 --> 01:19:04,908 Less risk for you, much more return. 1537 01:19:04,943 --> 01:19:06,243 Now, you told us that your heart said yes 1538 01:19:06,278 --> 01:19:08,278 but the numbers said no, right? 1539 01:19:08,346 --> 01:19:11,782 Well, now I think you'll find the numbers say yes. 1540 01:19:11,850 --> 01:19:13,716 I was able to re-work some of the renovation costs 1541 01:19:13,752 --> 01:19:16,052 and save us some money so after an initial investment 1542 01:19:16,088 --> 01:19:20,356 we can renovate as we go funded solely by profits. 1543 01:19:20,392 --> 01:19:21,958 It's all in here. 1544 01:19:25,297 --> 01:19:27,931 I'll look at it on the plane. 1545 01:19:27,966 --> 01:19:29,732 But even assuming your numbers add up why would 1546 01:19:29,768 --> 01:19:32,468 I want to invest in a historical resort? 1547 01:19:32,537 --> 01:19:34,871 For a reason you can't put a price on. 1548 01:19:34,907 --> 01:19:36,739 Preserving your legacy. 1549 01:19:36,775 --> 01:19:39,542 You're a grandfather, right? 1550 01:19:39,577 --> 01:19:41,077 Ok, well how do you want your grandkids 1551 01:19:41,146 --> 01:19:43,046 to remember their grandpa? 1552 01:19:43,081 --> 01:19:45,148 As the generous man who put them through college. 1553 01:19:45,184 --> 01:19:46,683 [laughs] 1554 01:19:46,718 --> 01:19:49,820 My aunt used to tell me stories about another generous man. 1555 01:19:49,855 --> 01:19:52,289 A railroad baron named Henry Wycliff 1556 01:19:52,324 --> 01:19:53,824 who was a very wealthy man 1557 01:19:53,859 --> 01:19:55,758 but he also wanted everyone around him 1558 01:19:55,794 --> 01:19:57,727 to live rich lives, too. 1559 01:19:57,762 --> 01:20:01,597 He built this whole town. Its parks, its library. 1560 01:20:01,633 --> 01:20:04,767 His spirit is everywhere here. 1561 01:20:04,837 --> 01:20:08,038 You can see for yourself. It's all in here. 1562 01:20:08,073 --> 01:20:09,873 People still remember his generosity 1563 01:20:09,908 --> 01:20:14,077 and if you have the vision to help preserve his legacy 1564 01:20:14,146 --> 01:20:17,647 then maybe in 100 years from now 1565 01:20:17,682 --> 01:20:22,418 people will be remembering you with the same fondness. 1566 01:20:22,454 --> 01:20:25,588 That's the great thing about history. 1567 01:20:25,623 --> 01:20:27,790 It lasts forever. 1568 01:20:30,963 --> 01:20:32,595 I'll be in touch. 1569 01:20:37,236 --> 01:20:38,902 Let's go. 1570 01:21:04,562 --> 01:21:07,730 I just got off the phone with Hannah. 1571 01:21:07,799 --> 01:21:11,334 I think you may have just sold him on it. 1572 01:21:11,370 --> 01:21:15,538 Well, convincing donors was my job. 1573 01:21:15,607 --> 01:21:17,840 Was? 1574 01:21:17,910 --> 01:21:19,642 I realized something. 1575 01:21:19,677 --> 01:21:21,778 My future isn't in some office 1576 01:21:21,813 --> 01:21:23,914 five stories above the exhibits I love 1577 01:21:23,949 --> 01:21:27,683 doing spreadsheets. 1578 01:21:27,719 --> 01:21:30,720 My future is here. 1579 01:21:30,755 --> 01:21:34,157 So you'll stay? 1580 01:21:34,192 --> 01:21:36,393 This is where I belong. 1581 01:21:36,461 --> 01:21:41,764 My home is here and so is my heart. 1582 01:22:36,054 --> 01:22:38,288 Great, thank you. 1583 01:22:43,128 --> 01:22:44,394 [sighs] 1584 01:22:44,429 --> 01:22:45,828 Not bad. 1585 01:22:45,897 --> 01:22:48,898 Not bad at all. 1586 01:22:48,933 --> 01:22:51,401 So how does it feel to have your architectural office 1587 01:22:51,436 --> 01:22:53,769 in your own house? 1588 01:22:53,838 --> 01:22:55,271 My house? 1589 01:22:55,340 --> 01:22:57,073 Wait a second, I thought this was your house. 1590 01:22:57,142 --> 01:23:00,877 [laughs] 1591 01:23:00,912 --> 01:23:02,712 It's our house. 1592 01:23:03,348 --> 01:23:05,348 It's our house.