1 00:00:24,622 --> 00:00:29,627 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:02:47,409 --> 00:02:49,327 Come on, Peter. 3 00:02:50,080 --> 00:02:53,084 Wake up. Peter. Wake up. 4 00:02:54,509 --> 00:02:55,936 Here's your suit. 5 00:03:00,155 --> 00:03:02,857 Do you know if your sister slept in her room last night? 6 00:03:04,330 --> 00:03:05,431 I don't know. 7 00:03:08,371 --> 00:03:09,857 Come on, Peter. Get up. 8 00:03:32,445 --> 00:03:35,758 Oh, Charlie. For God's sake, come on! 9 00:03:38,175 --> 00:03:40,145 It was freezing last night! 10 00:03:40,515 --> 00:03:42,240 That's how you get pneumonia. 11 00:03:42,421 --> 00:03:43,797 That's okay. 12 00:03:44,071 --> 00:03:46,271 Okay, come on. Let's go. We're late. 13 00:03:46,320 --> 00:03:48,121 Your mother's in the car already. 14 00:03:58,750 --> 00:04:00,995 Um... 15 00:04:02,000 --> 00:04:07,066 It's heartening to see so many strange new faces here today. 16 00:04:07,848 --> 00:04:11,865 Um, I know my mom would be very touched 17 00:04:12,269 --> 00:04:15,040 and probably a little suspicious... 18 00:04:15,212 --> 00:04:18,932 um, to see this turnout. So. 19 00:04:22,992 --> 00:04:27,497 My mother was a very secretive and private woman. 20 00:04:27,727 --> 00:04:29,538 She had private rituals, 21 00:04:29,624 --> 00:04:32,628 private friends, private anxieties. 22 00:04:33,284 --> 00:04:34,700 It honestly feels like a betrayal 23 00:04:34,702 --> 00:04:36,952 just to be standing here talking about her. 24 00:04:43,760 --> 00:04:46,363 She was a very difficult woman to read. 25 00:04:47,288 --> 00:04:50,174 If you ever thought you knew what was going on with her, 26 00:04:50,215 --> 00:04:52,551 and God forbid you tried to confront that. 27 00:04:56,409 --> 00:04:57,794 But when her life was unpolluted, 28 00:04:57,864 --> 00:05:00,300 she could be the sweetest, warmest, 29 00:05:00,348 --> 00:05:02,355 most loving person in the world. 30 00:05:04,118 --> 00:05:06,109 She was also incredibly stubborn, 31 00:05:06,158 --> 00:05:08,715 which maybe, explains me. 32 00:05:10,731 --> 00:05:13,334 You could always count on her to always have the answer. 33 00:05:14,873 --> 00:05:17,403 And if she ever was mistaken, 34 00:05:17,463 --> 00:05:19,712 and well, that was your opinion... 35 00:05:19,747 --> 00:05:24,564 And you were wrong. 36 00:05:48,087 --> 00:05:49,765 There aren't nuts in that? 37 00:05:50,281 --> 00:05:51,749 - No. - Good. 38 00:05:53,503 --> 00:05:55,131 Does that have nuts? 'Cause we don't have the EpiPen. 39 00:05:55,133 --> 00:05:56,145 I know. 40 00:06:23,835 --> 00:06:27,925 Hello, Rexy! Good dog. 41 00:06:27,971 --> 00:06:29,536 Shoes off, everybody. 42 00:06:29,830 --> 00:06:32,095 Charlie, shoes off. 43 00:06:40,327 --> 00:06:41,765 It does feel weird. 44 00:06:43,132 --> 00:06:44,333 Yeah. 45 00:06:45,761 --> 00:06:47,183 Should I be sadder? 46 00:06:47,978 --> 00:06:51,661 You should be whatever you are. It'll come. 47 00:07:13,244 --> 00:07:15,251 Hey, how's it going? 48 00:07:15,385 --> 00:07:16,995 Mmm, just working. 49 00:07:18,055 --> 00:07:20,383 Taking a break from avoiding the show. 50 00:07:25,387 --> 00:07:29,314 So, you still toiling away at the hospice? 51 00:07:29,722 --> 00:07:32,458 Yeah, between this and the, uh, preschool. 52 00:07:34,269 --> 00:07:37,254 So what's our deadline now? Seven months? 53 00:07:37,821 --> 00:07:40,591 - Six and a half. - Ooh, coming up. 54 00:07:42,107 --> 00:07:43,943 Any ideas for titles? 55 00:07:51,750 --> 00:07:52,785 Come in. 56 00:07:53,922 --> 00:07:54,957 Hey... 57 00:07:55,141 --> 00:07:57,109 - Goodnight, kiddo. - Goodnight. 58 00:07:59,859 --> 00:08:03,266 Are you, uh... Are you feeling okay about everything? 59 00:08:03,352 --> 00:08:05,228 Yeah. Fine. 60 00:08:05,977 --> 00:08:07,344 A little sad? 61 00:08:08,322 --> 00:08:10,696 Mmm... 62 00:08:10,793 --> 00:08:13,923 Yeah, I get it. I know. 63 00:08:14,244 --> 00:08:15,903 - Goodnight. - Night. 64 00:08:15,959 --> 00:08:17,260 Love you. 65 00:08:32,455 --> 00:08:33,490 Who's this? 66 00:08:36,175 --> 00:08:37,508 That's Grandma? 67 00:08:48,425 --> 00:08:50,490 You know you were her favorite, right? 68 00:08:52,031 --> 00:08:53,933 Even when you were a little baby, 69 00:08:53,935 --> 00:08:54,658 she wouldn't let me feed you 70 00:08:54,660 --> 00:08:56,332 because she needed to feed you. 71 00:08:56,521 --> 00:08:58,048 Drove me crazy. 72 00:08:59,072 --> 00:09:01,082 She wanted me to be a boy. 73 00:09:05,680 --> 00:09:08,084 You know, I was a tomboy when I was growing up. 74 00:09:08,648 --> 00:09:12,911 I hated dresses and dolls and pink. 75 00:09:14,705 --> 00:09:16,540 Who's gonna take care of me? 76 00:09:16,757 --> 00:09:19,698 Um, excuse me. 77 00:09:19,700 --> 00:09:21,799 You don't think I'm gonna take care of you? 78 00:09:23,212 --> 00:09:24,760 But when you die. 79 00:09:27,768 --> 00:09:29,041 Well, then... 80 00:09:30,119 --> 00:09:31,820 Dad will take care of you. 81 00:09:33,078 --> 00:09:34,465 Or Peter. 82 00:09:51,240 --> 00:09:53,042 You never cried as a baby. 83 00:09:54,913 --> 00:09:56,414 You know that? 84 00:09:58,135 --> 00:09:59,904 Even when you were born. 85 00:10:08,924 --> 00:10:11,021 Did you feel like you wanted to cry today? 86 00:10:16,124 --> 00:10:18,294 You think it might feel like a relief? 87 00:10:43,648 --> 00:10:45,051 Goodnight, sweetheart. 88 00:12:37,007 --> 00:12:38,254 Mom? 89 00:13:19,094 --> 00:13:21,264 I just scared myself in the workshop. 90 00:13:23,052 --> 00:13:24,853 With... With what? 91 00:13:30,027 --> 00:13:31,096 No. 92 00:13:52,978 --> 00:13:54,146 Are you done? 93 00:13:56,081 --> 00:13:57,316 Almost. 94 00:13:58,548 --> 00:14:01,998 So, maybe we finish the toy after the quiz. 95 00:14:02,079 --> 00:14:03,246 What do you think? 96 00:14:05,204 --> 00:14:06,699 - Okay. - Okay. 97 00:14:15,300 --> 00:14:17,705 Oh, my God! What was that? 98 00:14:31,259 --> 00:14:33,009 So, if we go by the rule 99 00:14:33,063 --> 00:14:36,419 that the hero is undone by his fatal flaw, 100 00:14:36,470 --> 00:14:39,041 what is Heracles' flaw? 101 00:14:40,237 --> 00:14:41,439 Arrogance. 102 00:14:41,493 --> 00:14:44,031 Okay. Why? 103 00:14:44,449 --> 00:14:47,219 Because he literally refuses to look at all the signs 104 00:14:47,275 --> 00:14:50,181 that are literally handed to him the entire play. 105 00:14:50,748 --> 00:14:52,859 Okay, interesting. 106 00:14:52,910 --> 00:14:55,171 So he thinks he has control. 107 00:14:55,247 --> 00:14:56,670 But let's all remember, 108 00:14:56,749 --> 00:14:59,804 Sophocles wrote the oracle so that it was unconditional, 109 00:14:59,867 --> 00:15:03,833 meaning, Heracles never had any choice, right? 110 00:15:03,902 --> 00:15:06,729 So does that make it more tragic or less tragic 111 00:15:06,785 --> 00:15:09,038 that if he has a choice? 112 00:15:09,108 --> 00:15:11,083 - Less. - Okay. 113 00:15:11,180 --> 00:15:13,083 - Why? - Because. 114 00:15:15,886 --> 00:15:17,654 Care to weigh in, Peter? 115 00:15:19,354 --> 00:15:21,349 Um, about which part? 116 00:15:23,601 --> 00:15:24,691 I think it's more tragic 117 00:15:24,693 --> 00:15:26,469 because if it's all just inevitable, 118 00:15:26,471 --> 00:15:28,890 then that means that the characters had no hope. 119 00:15:28,999 --> 00:15:29,800 They never had hope 120 00:15:29,802 --> 00:15:31,690 because they're all just, like, hopeless. 121 00:15:31,789 --> 00:15:32,651 They're all like pawns 122 00:15:32,653 --> 00:15:35,211 in this horrible, hopeless machine. 123 00:16:49,244 --> 00:16:51,213 - Hello! - Hi! 124 00:17:33,673 --> 00:17:35,208 Did you go up in my mom's room? 125 00:17:36,453 --> 00:17:37,587 No. 126 00:17:38,373 --> 00:17:40,174 Mmm. Door was open. 127 00:17:46,188 --> 00:17:47,188 Hello? 128 00:17:47,220 --> 00:17:48,802 Sorry. I know it's irrational. 129 00:17:48,866 --> 00:17:50,568 - No problem. - Thank you. 130 00:17:51,573 --> 00:17:53,720 Hey, Dad. It's the cemetery. 131 00:17:54,035 --> 00:17:55,171 About what? 132 00:17:56,029 --> 00:17:57,229 Let me see. 133 00:17:57,929 --> 00:18:00,649 Hello? Yes. 134 00:18:07,920 --> 00:18:09,420 What does that mean? 135 00:18:10,168 --> 00:18:11,504 Desecrated? 136 00:18:16,072 --> 00:18:17,775 But it's only been a week. 137 00:18:21,200 --> 00:18:24,153 Yes, okay, yes. Sure. 138 00:18:24,284 --> 00:18:25,725 All right. I understand. Yes... 139 00:18:25,781 --> 00:18:28,690 Uh, why don't I call you back? Yes. Goodbye. 140 00:18:28,731 --> 00:18:29,867 What was it? 141 00:18:31,719 --> 00:18:34,140 Uh, just some billing crap. 142 00:18:35,424 --> 00:18:37,848 Okay, well, I'm, uh... I'm gonna go see a movie. 143 00:18:38,976 --> 00:18:40,082 Okay. 144 00:19:07,555 --> 00:19:08,267 He would say 145 00:19:08,269 --> 00:19:11,637 "I'm a burden, I'm a burden, I'm a burden." 146 00:19:15,791 --> 00:19:18,084 And I would tell him, "No, no." 147 00:19:25,051 --> 00:19:27,960 But yes, he was a burden. 148 00:19:28,665 --> 00:19:31,776 Now we've set aside some time for any newcomers 149 00:19:31,828 --> 00:19:33,613 who might like to speak. 150 00:19:33,690 --> 00:19:35,389 So, anyone. 151 00:19:35,450 --> 00:19:38,856 If it's your first or second time with us, 152 00:19:38,895 --> 00:19:40,497 the floor is open. 153 00:19:44,211 --> 00:19:47,105 Yes. Would you like to... 154 00:19:47,173 --> 00:19:48,415 Maybe not. 155 00:19:48,880 --> 00:19:51,701 Okay. No pressure. 156 00:19:59,356 --> 00:20:00,490 My name's Annie. 157 00:20:00,717 --> 00:20:02,023 Hi, Annie. 158 00:20:03,705 --> 00:20:05,564 My mom died a week ago. 159 00:20:05,855 --> 00:20:09,045 So I'm just here for trying it. 160 00:20:10,104 --> 00:20:12,641 I have a lot of resistance to things like this, 161 00:20:12,759 --> 00:20:15,800 but I came to these a couple years ago. 162 00:20:15,841 --> 00:20:18,952 Well, I was forced to come and I guess it, um... 163 00:20:20,370 --> 00:20:22,341 I guess it helped. So, um... 164 00:20:25,332 --> 00:20:28,927 My mom was old and she wasn't all together there at the end. 165 00:20:29,009 --> 00:20:31,355 And we were pretty much estranged before that, 166 00:20:31,357 --> 00:20:34,281 so it really wasn't a huge blow. 167 00:20:34,574 --> 00:20:39,819 But I did love her. 168 00:20:41,252 --> 00:20:42,703 And she didn't have an easy life. 169 00:20:42,754 --> 00:20:45,893 She had DID, which became extreme at the end. 170 00:20:46,112 --> 00:20:47,579 And dementia. 171 00:20:47,681 --> 00:20:51,719 And my father died when I was a baby from starvation, 172 00:20:51,801 --> 00:20:54,621 um, because he had psychotic depression 173 00:20:54,691 --> 00:20:55,419 and he starved himself, 174 00:20:55,421 --> 00:20:57,689 which I'm sure was just as pleasant as it sounds. 175 00:20:57,746 --> 00:20:59,280 And then there's my brother. 176 00:20:59,430 --> 00:21:01,332 My older brother had schizophrenia 177 00:21:01,396 --> 00:21:02,663 and when he was 16 178 00:21:02,703 --> 00:21:04,440 he hanged himself in my mother's bedroom 179 00:21:04,502 --> 00:21:06,152 and of course the suicide note blamed her 180 00:21:06,188 --> 00:21:09,592 accusing her of putting people inside him. So. 181 00:21:13,338 --> 00:21:15,274 That was my mom's life. 182 00:21:27,744 --> 00:21:28,976 And then she lived in our house 183 00:21:28,978 --> 00:21:30,693 at the end before hospice. 184 00:21:30,729 --> 00:21:32,249 We weren't even talking before that. 185 00:21:32,317 --> 00:21:34,314 I mean, we were and then we weren't. 186 00:21:34,603 --> 00:21:36,210 And then we were. 187 00:21:39,119 --> 00:21:40,676 She's completely manipulative. 188 00:21:40,712 --> 00:21:44,101 Until my husband finally enforced a no-contact rule, 189 00:21:44,159 --> 00:21:46,424 which lasted until I got pregnant with my daughter. 190 00:21:46,519 --> 00:21:47,591 I didn't let her anywhere near me 191 00:21:47,593 --> 00:21:49,247 when I had my first, my son, 192 00:21:49,300 --> 00:21:51,116 which is why I gave her my daughter, 193 00:21:51,118 --> 00:21:53,582 who she immediately stabbed her hooks into. 194 00:21:53,958 --> 00:21:56,678 And I just... I felt guilty again. 195 00:21:56,721 --> 00:21:58,160 I felt guilty again. 196 00:21:58,417 --> 00:21:59,460 When she got sick, 197 00:21:59,462 --> 00:22:01,703 not that she was really even my mom at the end, 198 00:22:01,705 --> 00:22:06,344 and not that she would ever feel guilty about anything. 199 00:22:10,951 --> 00:22:14,502 And I just don't want to put any more stress on my family. 200 00:22:16,812 --> 00:22:19,136 I'm not even really sure if they could... 201 00:22:20,715 --> 00:22:22,550 Could give me that support. 202 00:22:26,047 --> 00:22:27,883 And I just... I just feel like... 203 00:22:31,389 --> 00:22:33,447 I just sometimes feel like it's all ruined. 204 00:22:36,247 --> 00:22:40,420 And then I realize that I am to blame. 205 00:22:43,031 --> 00:22:44,065 Or not that I'm to blame, 206 00:22:44,110 --> 00:22:48,883 but I am blamed! I'm... 207 00:22:50,071 --> 00:22:53,758 And what do you think you feel blamed for? 208 00:22:57,118 --> 00:22:58,484 I don't know. 209 00:23:02,505 --> 00:23:03,649 Hey, what's going on in town 210 00:23:03,651 --> 00:23:05,470 anyway, Mister? A convention or something? 211 00:23:05,472 --> 00:23:06,180 What? 212 00:23:06,182 --> 00:23:07,412 Well, those clothes you're wearing. 213 00:23:07,414 --> 00:23:08,390 I talked to a guy this morning 214 00:23:08,392 --> 00:23:10,357 who was wearing the same kind of outfit. 215 00:23:10,474 --> 00:23:12,749 Maybe it's the guy you're looking for, huh? 216 00:23:12,751 --> 00:23:14,118 You spoke to him? 217 00:23:14,469 --> 00:23:16,488 What did he tell you? Where did he go? 218 00:23:16,560 --> 00:23:17,885 Hey, what's the matter with you? 219 00:23:17,909 --> 00:23:19,126 Hey, take your hands off me. 220 00:23:19,150 --> 00:23:20,644 You will tell me what he said to you! 221 00:23:20,668 --> 00:23:21,700 Well why should I? 222 00:23:21,751 --> 00:23:23,351 Hey, who do you think you are anyway? 223 00:23:25,526 --> 00:23:26,926 He came in with the dog tags! 224 00:23:27,033 --> 00:23:28,199 Wanted to know about the address 225 00:23:28,201 --> 00:23:29,410 and I told him how to find it. 226 00:23:29,450 --> 00:23:30,451 Where? 227 00:25:35,513 --> 00:25:39,171 Hey, um, do you think I could maybe borrow 228 00:25:39,173 --> 00:25:40,707 one of the cars tonight? 229 00:25:40,967 --> 00:25:43,394 Why? Where are you going? 230 00:25:43,571 --> 00:25:46,305 Oh, just like a school barbecue thing. 231 00:25:46,520 --> 00:25:48,291 Oh, so you're not eating with us? 232 00:25:48,454 --> 00:25:50,176 No, I was still gonna eat here. 233 00:25:50,300 --> 00:25:51,717 Well, you can eat there if you want. I just didn't... 234 00:25:51,719 --> 00:25:54,341 No, no, no. I'm gonna eat here. I just, I... 235 00:25:54,396 --> 00:25:57,099 Just be going to hang out. 236 00:25:59,684 --> 00:26:00,886 No drinking? 237 00:26:02,409 --> 00:26:05,447 We're not even old enough to get drinks if we wanted to. 238 00:26:05,754 --> 00:26:08,623 Well, that's a crock. I'm just asking if you're drinking. 239 00:26:09,037 --> 00:26:10,671 Well, I just answered no. 240 00:26:12,416 --> 00:26:14,095 You gonna take your sister? 241 00:26:15,597 --> 00:26:18,456 Uh... Does she want to go? 242 00:26:19,089 --> 00:26:21,758 Have you asked her? 243 00:26:25,445 --> 00:26:26,613 Charlie? 244 00:26:57,023 --> 00:26:58,103 Charlie! 245 00:27:00,219 --> 00:27:04,429 I mean, what are you doing? Leaving the house barefoot? 246 00:27:04,627 --> 00:27:05,651 Are you some kind of idiot? 247 00:27:05,653 --> 00:27:08,360 You can't roam around with no shoes and no coat. 248 00:27:08,530 --> 00:27:10,296 - I want Grandma. - Oh. 249 00:27:10,904 --> 00:27:13,430 Oh, what? You're angry with me now? 250 00:27:16,839 --> 00:27:19,278 You are going to this... Hey, socks off. 251 00:27:19,418 --> 00:27:21,221 You're going to this party with your brother. 252 00:27:21,885 --> 00:27:22,821 What party? 253 00:27:22,823 --> 00:27:25,534 Some school hangout with other kids. 254 00:27:27,150 --> 00:27:27,869 That's okay. 255 00:27:27,871 --> 00:27:30,992 No, it's not okay. You're going. 256 00:27:31,116 --> 00:27:32,588 - Why? - Because it'll be fun. 257 00:27:32,644 --> 00:27:34,576 Because you'll get to hang out with other kids. 258 00:27:34,639 --> 00:27:35,852 - With who? - With your... 259 00:27:35,904 --> 00:27:37,604 With your brother. With other kids. 260 00:27:42,942 --> 00:27:44,526 - Fine. - Good. You're going. 261 00:27:44,558 --> 00:27:46,561 - She's going with you. - Great. 262 00:27:46,615 --> 00:27:48,457 Now this really means no drinking. 263 00:27:48,526 --> 00:27:50,295 Yeah, I really wasn't going to. 264 00:29:26,667 --> 00:29:28,146 Whoa. Hi. 265 00:29:29,573 --> 00:29:30,875 Oh. Hi. 266 00:29:31,535 --> 00:29:32,870 How's the party? 267 00:29:34,071 --> 00:29:36,234 Why? You wanna know if you should come? 268 00:29:36,631 --> 00:29:38,645 Uh, yeah. What do ya think? 269 00:29:41,110 --> 00:29:42,445 Either way. 270 00:29:45,098 --> 00:29:47,467 Hey, do you happen to smoke at all? 271 00:29:47,507 --> 00:29:49,142 I have really good weed. 272 00:29:55,556 --> 00:29:57,825 - The other room has a bong. - Sick. 273 00:30:03,365 --> 00:30:04,904 Do you wanna wait out here for a second? 274 00:30:04,928 --> 00:30:06,969 - No. - Charlie, please, just... 275 00:30:07,034 --> 00:30:08,854 It'll be two minutes and then we can hang out. 276 00:30:08,920 --> 00:30:11,868 You can draw. Please, Charlie. I'm... 277 00:30:13,474 --> 00:30:15,612 Oh, shit, look. They're giving out chocolate cake. 278 00:30:15,614 --> 00:30:16,871 Not to everyone. 279 00:30:16,873 --> 00:30:18,212 Yes to everyone. It's a party. 280 00:30:18,259 --> 00:30:20,254 - I don't know anyone. - Nobody does. 281 00:30:20,309 --> 00:30:23,063 Just walk over and stand there and they'll give you a piece. 282 00:30:23,120 --> 00:30:25,080 Hurry up. They're gonna run out. Come on, Charlie. 283 00:30:30,764 --> 00:30:34,169 Hey, guys. Peter has weed. 284 00:30:58,065 --> 00:30:59,703 That was your sister downstairs? 285 00:31:00,016 --> 00:31:02,043 Yeah. Charlie. 286 00:31:03,966 --> 00:31:05,234 Is your sister hot? 287 00:31:08,037 --> 00:31:10,027 I actually saw her drawing me last week. 288 00:31:10,232 --> 00:31:11,159 Oh, yeah? 289 00:31:11,227 --> 00:31:13,953 Yeah. She made me look retarded. 290 00:31:14,258 --> 00:31:15,624 Yeah. That's Charlie. 291 00:31:44,938 --> 00:31:46,405 Peter? 292 00:31:46,594 --> 00:31:49,464 Charlie. 293 00:31:49,817 --> 00:31:52,087 What's up? 294 00:31:56,487 --> 00:31:57,789 Are you okay? 295 00:31:59,388 --> 00:32:01,258 It's hard to breathe. 296 00:32:02,920 --> 00:32:03,987 What do you mean? 297 00:32:05,181 --> 00:32:07,309 I think my throat's getting bigger. 298 00:32:56,736 --> 00:32:58,896 It's okay, Charlie. We're almost at the hospital, okay? 299 00:33:16,880 --> 00:33:18,882 Charlie! 300 00:34:38,796 --> 00:34:40,119 You okay. 301 00:34:43,248 --> 00:34:44,382 Okay. 302 00:35:52,624 --> 00:35:54,690 Okay, good. They're home. 303 00:35:55,353 --> 00:35:56,420 Good. 304 00:36:53,429 --> 00:36:55,589 I'm running out for some balsam wood. 305 00:36:55,591 --> 00:36:56,817 You want anything? 306 00:36:56,863 --> 00:36:59,319 I'm good, sweetheart. Drive safe. 307 00:36:59,374 --> 00:37:02,000 Okay. Back in 20. 308 00:37:39,565 --> 00:37:43,022 Oh, my God! Oh, my God! 309 00:37:47,650 --> 00:37:51,836 Oh, no. I can't, I can't... 310 00:37:51,966 --> 00:37:57,380 I just want to die! 311 00:38:03,445 --> 00:38:06,154 Oh, God. It hurts too much! 312 00:38:06,156 --> 00:38:08,294 I just need to die! 313 00:38:12,883 --> 00:38:16,245 Charlie! 314 00:38:20,324 --> 00:38:24,187 Oh, God. 315 00:38:30,260 --> 00:38:33,471 Oh, Charlie! 316 00:42:06,127 --> 00:42:08,669 Hey, are you guys friends with Becky on Facebook? 317 00:42:09,271 --> 00:42:10,973 You're friends with Becky? 318 00:42:11,560 --> 00:42:14,098 I said "Facebook friends." 319 00:42:15,019 --> 00:42:16,815 But seriously, you see her statuses, bro? 320 00:42:16,817 --> 00:42:18,604 Oh, my God, dude, I know. 321 00:42:18,651 --> 00:42:21,138 - Like, every ten seconds. - For real. 322 00:42:21,184 --> 00:42:24,939 Oh, dude, what about, uh, fucking... Let me hit that. 323 00:42:25,002 --> 00:42:27,072 - Brian? - Brian and his girlfriend. 324 00:42:27,145 --> 00:42:28,381 He calls her something... 325 00:42:28,428 --> 00:42:30,548 He calls her something really goofy, dude. What does he... 326 00:42:30,572 --> 00:42:31,670 Oh, he calls her princess. 327 00:42:34,369 --> 00:42:36,462 Who fucking calls their girlfriend "princess"? 328 00:42:36,511 --> 00:42:38,177 What the fuck? 329 00:42:38,231 --> 00:42:39,013 Dude, he's like, 330 00:42:39,044 --> 00:42:41,744 "I'm picking up my princess from the airport. 331 00:42:41,799 --> 00:42:44,003 Fucking eating cous... What the fuck. 332 00:42:44,066 --> 00:42:44,833 It's couscous. 333 00:42:44,882 --> 00:42:48,019 Couscous. I don't give a shit, "...with my princess." 334 00:42:48,074 --> 00:42:49,354 You hit that shit? 335 00:42:49,404 --> 00:42:50,511 Who's his girlfriend? 336 00:42:50,567 --> 00:42:54,033 Some, uh, some fucking stupid college chick. 337 00:42:55,291 --> 00:42:56,291 Oh, damn. 338 00:42:56,330 --> 00:42:58,713 I wanna fucking stupid college princess, bro. 339 00:42:58,784 --> 00:43:00,493 Yeah. 340 00:43:00,557 --> 00:43:02,295 Oh, hey dude. Dude, dude, dude. 341 00:43:02,355 --> 00:43:03,515 Are you... Are you all right? 342 00:43:06,253 --> 00:43:08,922 I think I'm having a... Like a reaction. 343 00:43:09,504 --> 00:43:10,505 My throat is... 344 00:43:10,587 --> 00:43:12,342 I think my throat is getting bigger. 345 00:43:12,742 --> 00:43:16,014 Dude, it's just it's... It's just weed. 346 00:43:16,199 --> 00:43:17,920 Chill, man. It's all right. 347 00:43:18,093 --> 00:43:19,875 Just hold my hand. Hold on. 348 00:44:56,693 --> 00:45:00,085 Uh, I'm so sorry to chase you down. 349 00:45:00,132 --> 00:45:02,734 Uh, were you not coming in, or... 350 00:45:03,416 --> 00:45:06,737 I... No, I just, um... I forgot something. 351 00:45:06,790 --> 00:45:09,678 Oh, okay, sorry. Sorry, I just... 352 00:45:09,723 --> 00:45:12,253 I recognized you from a few months ago. 353 00:45:13,126 --> 00:45:16,868 Oh, God. I feel very silly. I'm Joan. 354 00:45:18,131 --> 00:45:19,467 Hi. 355 00:45:19,523 --> 00:45:21,131 Are you doing better? 356 00:45:22,308 --> 00:45:24,843 - What? - After your mother? 357 00:45:25,494 --> 00:45:27,965 What? No, no. That's not... 358 00:45:30,543 --> 00:45:33,465 My, um... My daughter was killed. 359 00:45:33,869 --> 00:45:37,266 Oh. I'm... 360 00:45:37,328 --> 00:45:39,899 I'm so, so sorry. 361 00:45:40,749 --> 00:45:43,631 Oh, would you like to come in with me? 362 00:45:43,717 --> 00:45:45,642 Or we could even just have a coffee. 363 00:45:45,688 --> 00:45:48,391 Uh, I'm sorry. Really, I, um... 364 00:45:48,477 --> 00:45:50,990 I can't... I really did forget something. 365 00:45:51,042 --> 00:45:52,450 My son died. 366 00:45:54,236 --> 00:45:55,703 Oh. 367 00:45:58,303 --> 00:45:59,838 I'm so sorry. 368 00:46:00,410 --> 00:46:02,112 How old was yours? 369 00:46:05,730 --> 00:46:06,864 Thirteen. 370 00:46:07,352 --> 00:46:10,229 God. That's awful. 371 00:46:11,978 --> 00:46:17,564 My son and my grandson drowned four months ago. 372 00:46:18,007 --> 00:46:19,702 The little one was seven. 373 00:46:20,074 --> 00:46:21,490 Oh, my God! 374 00:46:22,283 --> 00:46:25,446 I've been coming here for a couple of months now. 375 00:46:26,470 --> 00:46:28,090 And it has helped. 376 00:46:28,310 --> 00:46:30,814 It doesn't make it easier obviously, 377 00:46:30,866 --> 00:46:35,309 but sometimes it makes it less lonely. 378 00:46:37,214 --> 00:46:38,800 Okay. 379 00:46:38,890 --> 00:46:41,626 And now I'm about to embarrass myself but, uh, 380 00:46:43,497 --> 00:46:47,935 if you need someone to talk to... 381 00:46:48,589 --> 00:46:50,293 'Cause we all do. 382 00:46:56,436 --> 00:46:58,038 If you need it. 383 00:47:00,572 --> 00:47:03,363 Okay. 384 00:47:03,543 --> 00:47:05,761 Thank you. Really. 385 00:47:08,460 --> 00:47:09,542 Okay. 386 00:47:14,307 --> 00:47:15,520 Bye-bye. 387 00:47:28,449 --> 00:47:29,967 - Hey. - Hey. 388 00:47:31,391 --> 00:47:33,847 - I'm going to bed. - Where were you? 389 00:47:33,919 --> 00:47:37,758 At the movies. Gonna go to bed. 390 00:47:37,806 --> 00:47:39,943 Okay. I'll come up with you. 391 00:47:40,558 --> 00:47:41,672 Okay. 392 00:48:01,916 --> 00:48:04,065 I'll be right back. 393 00:48:05,154 --> 00:48:07,600 No you won't. You're taking the blanket. 394 00:48:08,439 --> 00:48:09,907 I can't sleep. 395 00:48:12,304 --> 00:48:13,873 It's freezing out there. 396 00:48:14,923 --> 00:48:16,403 Well, the heater's up there. 397 00:48:17,929 --> 00:48:19,063 Okay. 398 00:48:20,872 --> 00:48:22,072 Is that okay? 399 00:48:24,172 --> 00:48:26,143 If it gets too cold, come back in. 400 00:48:31,086 --> 00:48:32,661 I just need to sleep. 401 00:50:02,246 --> 00:50:03,247 Shit. 402 00:51:07,134 --> 00:51:09,171 Oh, Annie. You came. 403 00:51:09,173 --> 00:51:10,586 It's a little earlier than we said. 404 00:51:10,588 --> 00:51:12,947 Ah, you're perfect. Come in. Come in. 405 00:51:20,229 --> 00:51:22,658 Uh, your welcome mat. 406 00:51:23,065 --> 00:51:25,355 Ah! It's kind of cute, huh? 407 00:51:25,357 --> 00:51:28,134 Yeah. My mother used to embroider ones just like that. 408 00:51:28,136 --> 00:51:30,470 Did she really? Isn't that funny? 409 00:51:31,384 --> 00:51:33,419 Please come in. Sit. 410 00:51:34,635 --> 00:51:36,538 First there's the... 411 00:51:37,648 --> 00:51:39,607 The smell of something wrong. 412 00:51:41,505 --> 00:51:45,570 And then the body. 413 00:51:46,630 --> 00:51:52,471 Covered in black blood, like tar. 414 00:51:58,055 --> 00:52:01,575 And her head wasn't there so I couldn't see her face. 415 00:52:01,616 --> 00:52:04,087 But they were gone. 416 00:52:05,375 --> 00:52:09,240 And her hands, and her little finger nails. 417 00:52:44,879 --> 00:52:47,182 How is your relationship with your son? 418 00:52:48,547 --> 00:52:50,605 - Peter? - Hmm. 419 00:52:51,789 --> 00:52:53,900 Oh, God. Um... 420 00:52:56,836 --> 00:52:58,806 Okay, I sleepwalk. 421 00:53:01,290 --> 00:53:04,054 I mean, I haven't done it in years, but, um... 422 00:53:04,769 --> 00:53:07,802 A couple years ago, I woke up 423 00:53:08,333 --> 00:53:11,382 and I was standing next to Peter in Charlie's bed 424 00:53:11,384 --> 00:53:14,529 when they shared a room. 425 00:53:16,755 --> 00:53:17,967 And they were 426 00:53:19,901 --> 00:53:22,871 completely covered in paint thinner. 427 00:53:24,348 --> 00:53:25,951 And so was I. 428 00:53:26,859 --> 00:53:28,395 From head to toe. 429 00:53:31,839 --> 00:53:34,517 And I was standing there with a box of matches 430 00:53:34,579 --> 00:53:36,300 and an empty can of paint thinner. 431 00:53:38,837 --> 00:53:40,566 And I woke myself up striking the match, 432 00:53:40,607 --> 00:53:43,800 which also woke Peter up, and he started to scream. 433 00:53:45,605 --> 00:53:47,542 And I immediately put the match out. 434 00:53:47,613 --> 00:53:49,710 Like, immediately. 435 00:53:49,786 --> 00:53:52,265 I mean, I was just as shocked as he was. 436 00:53:53,557 --> 00:53:56,433 And it was impossible to convince them 437 00:53:56,435 --> 00:53:58,557 that it was just sleepwalking, 438 00:53:58,676 --> 00:54:02,549 which of course it was, but... 439 00:54:03,265 --> 00:54:05,302 The timing was awful. 440 00:54:05,372 --> 00:54:08,181 Peter and I had gotten into this stupid quarreling phase, 441 00:54:08,183 --> 00:54:11,253 just forever arguing about nothing, such... 442 00:54:13,849 --> 00:54:15,351 Frivolous stuff. 443 00:54:18,673 --> 00:54:20,929 And Peter always held it against me. 444 00:54:21,734 --> 00:54:23,309 And there was nothing I can say 445 00:54:23,371 --> 00:54:25,407 and nothing I can do 446 00:54:25,688 --> 00:54:28,896 because it happened. 447 00:54:32,149 --> 00:54:33,950 While I was asleep. 448 00:54:38,197 --> 00:54:40,401 Hey! That was quick. 449 00:54:41,080 --> 00:54:42,847 Did you bike all the way here? 450 00:54:42,941 --> 00:54:45,208 Um, no. Actually my friend drove me home. 451 00:54:45,294 --> 00:54:48,407 Oh, uh, by the way, Peter, have you, um... 452 00:54:48,481 --> 00:54:51,517 Have you signed up for that, uh, SAT prep course? 453 00:54:51,582 --> 00:54:52,410 I'll do it tomorrow. 454 00:54:52,412 --> 00:54:53,949 Yeah, you know what, you gotta do that 455 00:54:53,951 --> 00:54:55,485 because it's coming up. 456 00:55:31,679 --> 00:55:33,449 Jesus Christ, Annie. 457 00:55:34,901 --> 00:55:37,426 You're not planning on letting him see that, are you? 458 00:55:37,496 --> 00:55:39,113 - Who? - Peter. 459 00:55:39,183 --> 00:55:41,001 How do you think he's gonna feel when he sees that? 460 00:55:41,003 --> 00:55:42,628 What? It's not about him. 461 00:55:42,630 --> 00:55:43,745 Oh, no? 462 00:55:43,747 --> 00:55:46,145 No. It's a neutral view of the accident. 463 00:55:55,915 --> 00:55:57,742 Are you, uh, are you coming down to dinner? 464 00:55:57,798 --> 00:55:58,404 I'm making dinner. 465 00:55:58,406 --> 00:56:00,741 No, I made the dinner. I came to get you. 466 00:56:00,875 --> 00:56:03,535 Come, stay, whatever you want. I don't really give a shit. 467 00:56:50,845 --> 00:56:52,441 This is really good, Dad. 468 00:56:53,785 --> 00:56:54,854 Thanks, buddy. 469 00:57:14,237 --> 00:57:15,756 You okay, Mom? 470 00:57:19,510 --> 00:57:20,512 What? 471 00:57:22,742 --> 00:57:24,712 Is there something on your mind? 472 00:57:27,154 --> 00:57:28,956 Is there something on your mind? 473 00:57:31,706 --> 00:57:36,388 It just seems like there might be something you wanna say. 474 00:57:36,390 --> 00:57:37,805 - Peter... - Like what? 475 00:57:37,844 --> 00:57:40,017 I mean, why would I wanna say something 476 00:57:40,069 --> 00:57:41,956 so I can watch you sneer at me. 477 00:57:43,303 --> 00:57:45,213 Sneer at you? I don't ever sneer at you. 478 00:57:45,292 --> 00:57:46,366 Oh, sweetie. You don't have to. 479 00:57:46,390 --> 00:57:47,816 You get your point across. 480 00:57:48,018 --> 00:57:49,903 Okay, so fine. Then say what you wanna say then. 481 00:57:49,967 --> 00:57:50,648 Peter. 482 00:57:50,730 --> 00:57:55,151 I don't wanna say anything. I've tried saying things. 483 00:57:55,190 --> 00:57:56,635 Okay, so try again. Release yourself. 484 00:57:56,659 --> 00:57:58,209 Oh, release you, you mean. 485 00:57:58,256 --> 00:58:00,332 Yeah, fine. Release me. Just say it. 486 00:58:00,364 --> 00:58:01,715 Just fucking say it! 487 00:58:01,764 --> 00:58:04,185 Don't you swear at me, you little shit! 488 00:58:04,240 --> 00:58:06,139 Don't you ever raise your voice at me! 489 00:58:06,195 --> 00:58:08,023 I am your mother! 490 00:58:08,085 --> 00:58:09,524 Do you understand? 491 00:58:09,526 --> 00:58:13,570 All I do is worry and slave and defend you. 492 00:58:13,572 --> 00:58:17,335 And all I get back is that fucking face on your face. 493 00:58:17,405 --> 00:58:20,653 So full of disdain and resentment 494 00:58:20,700 --> 00:58:22,575 and always so annoyed. 495 00:58:22,632 --> 00:58:24,693 Well, now your sister is dead. 496 00:58:25,201 --> 00:58:28,520 And I know you miss her, and I know it was an accident 497 00:58:28,574 --> 00:58:29,884 and I know you're in pain. 498 00:58:29,920 --> 00:58:31,960 And I wish I could take that away for you. 499 00:58:32,023 --> 00:58:34,717 I wish I could shield you from the knowledge 500 00:58:34,719 --> 00:58:38,774 that you did what you did, but your sister is dead! 501 00:58:39,454 --> 00:58:41,256 She's gone forever! 502 00:58:42,891 --> 00:58:45,037 And what a waste. 503 00:58:45,099 --> 00:58:47,748 If it could have maybe brought us together or something. 504 00:58:47,802 --> 00:58:49,789 If you could have just said, "I'm sorry", 505 00:58:49,836 --> 00:58:51,899 or faced up to what happened. 506 00:58:51,961 --> 00:58:54,464 Maybe then we could do something with this. 507 00:58:54,534 --> 00:58:57,200 But you can't take responsibility for anything! 508 00:58:57,281 --> 00:59:00,042 So now I can't accept... 509 00:59:00,143 --> 00:59:04,253 And I can't forgive because... 510 00:59:06,798 --> 00:59:10,056 Because nobody admits anything they've done! 511 00:59:41,722 --> 00:59:43,123 What about you, Mom? 512 00:59:48,862 --> 00:59:50,729 She didn't wanna go to the party. 513 00:59:52,757 --> 00:59:54,558 So why was she there? 514 00:59:56,090 --> 00:59:58,492 All right. We're stopping this right now. 515 01:00:00,241 --> 01:00:01,408 That's it. 516 01:00:03,570 --> 01:00:06,792 I said stop right now. 517 01:00:06,860 --> 01:00:08,095 Fine! 518 01:00:15,715 --> 01:00:16,715 Fine. 519 01:01:30,382 --> 01:01:31,616 Joan? 520 01:01:32,600 --> 01:01:35,164 Oh! Annie! 521 01:01:35,166 --> 01:01:38,330 - Hey. - Oh! 522 01:01:38,705 --> 01:01:40,562 - Annie! - Hi! 523 01:01:41,881 --> 01:01:43,659 Oh, my! 524 01:01:43,894 --> 01:01:45,386 How are you? 525 01:01:45,457 --> 01:01:47,587 - Oh, Annie! I'm... - Are you okay? 526 01:01:49,250 --> 01:01:53,622 I'm... I am, yes. I'm really good. 527 01:01:53,624 --> 01:01:57,733 - I'm really, really... - Okay. 528 01:01:58,601 --> 01:02:02,256 Something's... Something happened, Annie, 529 01:02:02,326 --> 01:02:07,120 and I feel completely turned around. 530 01:02:07,209 --> 01:02:09,482 What happened? 531 01:02:09,552 --> 01:02:11,403 I don't even know if I should say. 532 01:02:11,405 --> 01:02:12,647 What do you mean? 533 01:02:12,649 --> 01:02:14,385 You're gonna think I am crazy! 534 01:02:14,387 --> 01:02:15,454 No, not at all. 535 01:02:15,518 --> 01:02:17,803 Oh. Okay. 536 01:02:18,765 --> 01:02:20,002 All right, come on. 537 01:02:22,398 --> 01:02:26,910 I met a spiritual medium. 538 01:02:28,304 --> 01:02:31,352 They were performing an open séance. 539 01:02:31,354 --> 01:02:33,114 I know, I know what you're thinking, 540 01:02:33,116 --> 01:02:34,882 but they asked me to attend. 541 01:02:34,946 --> 01:02:37,712 They were bringing skeptics in and scientists. 542 01:02:37,751 --> 01:02:40,394 So I went, fully skeptical. 543 01:02:40,448 --> 01:02:44,889 And what I experienced there, Annie, was truly... 544 01:02:45,088 --> 01:02:45,833 Open séance... 545 01:02:45,835 --> 01:02:51,803 They brought in the spirit of a man from the 19th century. 546 01:02:51,874 --> 01:02:55,670 And no, no, not in a kind of smoke and mirrors way, no. 547 01:02:55,672 --> 01:02:56,875 And the man sitting next to me 548 01:02:56,877 --> 01:03:00,204 was a completely cynical neurologist 549 01:03:00,206 --> 01:03:04,549 and he looked permanently changed by the end of it. 550 01:03:04,604 --> 01:03:07,742 No, I... I... I know what you're thinking. I do. 551 01:03:07,796 --> 01:03:11,487 But I... I approached the medium afterwards 552 01:03:11,558 --> 01:03:14,305 and I asked her about my son and my grandson 553 01:03:14,332 --> 01:03:17,369 and she came to my apartment and she... 554 01:03:22,910 --> 01:03:25,058 She ended up performing... 555 01:03:26,033 --> 01:03:30,396 Well... She conjured my grandson. 556 01:03:31,373 --> 01:03:34,244 No, no, no, I know, I know what that smile is. I know. 557 01:03:34,246 --> 01:03:36,717 Annie, Annie... I wouldn't believe it either, 558 01:03:36,719 --> 01:03:38,331 I didn't believe it, 559 01:03:38,673 --> 01:03:42,253 but I heard his voice. 560 01:03:42,976 --> 01:03:45,771 I felt his presence in the room. 561 01:03:45,773 --> 01:03:48,232 Annie, this is real. 562 01:03:49,970 --> 01:03:51,745 What are you doing right now? 563 01:03:52,159 --> 01:03:53,810 I'm just here shopping. 564 01:03:53,812 --> 01:03:55,220 Do you wanna come over? 565 01:03:55,423 --> 01:03:58,739 Oh, Annie. Please, Annie. I really think you should. 566 01:03:58,814 --> 01:04:01,752 It would be everything if you came. 567 01:04:14,377 --> 01:04:16,013 Nice mood setter. 568 01:04:25,875 --> 01:04:27,275 Okay. 569 01:04:29,014 --> 01:04:31,325 I'm going to put my hand on the glass, 570 01:04:32,660 --> 01:04:34,803 but I'm not going to add pressure. 571 01:04:35,681 --> 01:04:37,283 You do the same. 572 01:04:46,065 --> 01:04:47,565 All right. 573 01:04:52,819 --> 01:04:54,215 Louis... 574 01:04:56,705 --> 01:04:59,743 Louis, are you here? It's Grandma. 575 01:05:10,515 --> 01:05:14,658 Louis, if you are here with us, 576 01:05:15,857 --> 01:05:19,327 please just try and slide the glass. 577 01:05:23,745 --> 01:05:27,619 Louis, if you're here... 578 01:05:30,548 --> 01:05:31,849 Hi, Louis! 579 01:05:31,907 --> 01:05:35,414 - Hi, Louis! - How did you do that? 580 01:05:36,330 --> 01:05:40,724 Louis, I'm going to ask you some questions. Okay, sweetie? 581 01:05:41,146 --> 01:05:45,477 If the answer is yes, slide the glass to the right. 582 01:05:45,869 --> 01:05:47,469 If it's no, 583 01:05:47,611 --> 01:05:50,762 slide it the other way, to the left. 584 01:05:50,894 --> 01:05:52,569 Do you understand? 585 01:05:55,914 --> 01:05:59,187 Louis, are you okay? 586 01:06:02,134 --> 01:06:03,736 Are you in pain? 587 01:06:04,990 --> 01:06:08,234 - Oh, my God! - It's okay. It's okay. 588 01:06:08,588 --> 01:06:10,468 It's okay. It's okay. 589 01:06:10,531 --> 01:06:13,635 Louis, I brought your chalkboard. 590 01:06:13,927 --> 01:06:16,629 Remember your chalkboard? 591 01:06:17,602 --> 01:06:19,571 Can you write something? 592 01:06:48,206 --> 01:06:52,114 Oh, Louis! I love you, sweetheart! 593 01:06:52,461 --> 01:06:54,564 I'm sorry. Could we stop? 594 01:06:55,214 --> 01:06:56,010 What? 595 01:06:56,057 --> 01:06:58,163 - I'm sorry. - Please... 596 01:06:58,265 --> 01:07:00,696 Louis, we're going to stop for a second, 597 01:07:00,758 --> 01:07:02,626 but I'll be right back. 598 01:07:06,411 --> 01:07:07,137 Are you all right? 599 01:07:07,139 --> 01:07:08,633 I'm sorry, I'm just... I really... 600 01:07:08,635 --> 01:07:10,206 I understand, I understand. 601 01:07:10,208 --> 01:07:12,236 That's exactly how I reacted the first time. 602 01:07:12,238 --> 01:07:13,734 I have to go. Okay. I'm... I'm sorry. Thank you. 603 01:07:13,736 --> 01:07:16,506 - No, no. It's okay. It's okay. - Thank you. Yeah. 604 01:07:24,152 --> 01:07:26,852 I know. I know, honey. 605 01:07:26,929 --> 01:07:28,903 If you want to try this on your own... 606 01:07:28,961 --> 01:07:31,530 - God... - It's okay. It's okay. 607 01:07:31,579 --> 01:07:33,665 First light the candle, 608 01:07:33,736 --> 01:07:36,493 then choose an item that belonged to your daughter. 609 01:07:36,549 --> 01:07:39,352 That will be your link. Mine was the chalkboard. 610 01:07:39,407 --> 01:07:40,774 That's my link. 611 01:07:40,957 --> 01:07:43,026 It's all right. It's all right. 612 01:07:43,146 --> 01:07:45,794 It's okay. There you go. 613 01:07:45,796 --> 01:07:47,332 Then when you're ready, 614 01:07:47,689 --> 01:07:49,660 read this out loud, 615 01:07:49,662 --> 01:07:52,593 every syllable, very carefully. 616 01:07:52,870 --> 01:07:55,222 Sorry, why? What is it? 617 01:07:55,269 --> 01:07:56,749 I don't know what language it is. 618 01:07:56,751 --> 01:07:58,939 The medium had me read it first. 619 01:07:59,013 --> 01:08:00,981 It's to make things start. 620 01:08:01,069 --> 01:08:03,584 But remember, your whole family... 621 01:08:03,609 --> 01:08:06,321 Every member needs to be in the house. 622 01:08:06,392 --> 01:08:09,146 Your son, everyone. Very important. 623 01:08:09,148 --> 01:08:10,871 - Okay. - Okay? 624 01:08:11,256 --> 01:08:13,427 Deep breath. 625 01:08:13,461 --> 01:08:15,216 You didn't kill her, Annie. 626 01:08:20,712 --> 01:08:21,712 What? 627 01:08:22,336 --> 01:08:24,272 She isn't gone. 628 01:11:10,439 --> 01:11:13,176 Mom? What are you doing? 629 01:11:18,269 --> 01:11:19,786 What's going on? 630 01:11:20,942 --> 01:11:22,609 You're sleepwalking. 631 01:11:29,408 --> 01:11:33,245 I'm sorry. Is Charlie here? 632 01:11:35,980 --> 01:11:37,977 Why are you scared of me? 633 01:11:42,044 --> 01:11:43,168 What? 634 01:11:47,105 --> 01:11:49,073 I never wanted to be your mother. 635 01:11:53,936 --> 01:11:55,043 Why? 636 01:11:55,624 --> 01:11:57,293 I was scared. 637 01:11:59,203 --> 01:12:02,372 I didn't feel like a mother. 638 01:12:03,147 --> 01:12:04,863 But she pressured me. 639 01:12:05,726 --> 01:12:07,113 Then why did you have me? 640 01:12:07,162 --> 01:12:10,036 It wasn't my fault. I tried to stop it. 641 01:12:12,154 --> 01:12:13,388 How? 642 01:12:15,904 --> 01:12:17,929 I tried to have a miscarriage. 643 01:12:20,865 --> 01:12:22,051 How? 644 01:12:23,219 --> 01:12:24,274 However I could. 645 01:12:24,276 --> 01:12:27,384 I did everything they told me not to do but it didn't work. 646 01:12:27,904 --> 01:12:29,821 I'm happy it didn't work. 647 01:12:30,228 --> 01:12:32,075 You tried to kill me. 648 01:12:32,132 --> 01:12:33,929 No, I did not. I love you! 649 01:12:33,931 --> 01:12:35,164 You tried to kill me! 650 01:12:35,188 --> 01:12:37,038 - I love you! - Why did you try to kill me? 651 01:12:37,062 --> 01:12:38,564 I didn't! I was trying to save you! 652 01:12:38,620 --> 01:12:40,666 Why did you try to kill me? 653 01:13:07,447 --> 01:13:08,625 Peter? 654 01:13:10,703 --> 01:13:12,267 Peter, sweetheart? Wake up. 655 01:13:12,269 --> 01:13:14,495 - What? - It's okay. It's me. 656 01:13:14,542 --> 01:13:16,989 I am so, so sorry for everything. 657 01:13:17,045 --> 01:13:18,453 - Please, please forgive me. - It's okay. 658 01:13:18,477 --> 01:13:19,671 I can't stand the things I said. 659 01:13:19,673 --> 01:13:21,142 It's okay. It's okay. 660 01:13:22,750 --> 01:13:25,102 Can you get up, sweetheart? We're gonna try something. 661 01:13:25,126 --> 01:13:26,616 I was having a nightmare. 662 01:13:26,655 --> 01:13:28,117 Oh, it's okay. We can do something. 663 01:13:28,164 --> 01:13:28,982 Do what? 664 01:13:28,984 --> 01:13:31,021 I figured it out. Come on, come on. 665 01:13:33,282 --> 01:13:36,494 Steven. Baby. Steve, wake up. 666 01:13:37,676 --> 01:13:39,003 - What? - Come downstairs. 667 01:13:39,067 --> 01:13:40,303 We're gonna try something together. 668 01:13:40,327 --> 01:13:42,477 Come on, come on. 669 01:13:44,944 --> 01:13:46,431 Steve, come on. Let's go. 670 01:14:01,045 --> 01:14:02,812 - Dad? - It's okay. 671 01:14:10,794 --> 01:14:12,223 Come on, come on! 672 01:14:18,701 --> 01:14:21,368 Okay. So... 673 01:14:21,491 --> 01:14:23,488 It's freezing in here. 674 01:14:23,517 --> 01:14:25,218 Wait! No, no, no. What are you doing? Wait! 675 01:14:25,242 --> 01:14:26,219 I'm gonna close the window. 676 01:14:26,221 --> 01:14:27,667 No, no. We can't change anything. 677 01:14:27,669 --> 01:14:29,169 I don't wanna mess it up. 678 01:14:29,333 --> 01:14:31,582 Everyone needs to sit. Come sit. 679 01:14:32,414 --> 01:14:33,968 My friend Joan taught me how to do this. 680 01:14:33,992 --> 01:14:36,628 What friend Joan? 681 01:14:36,872 --> 01:14:38,194 We need our palms on the table 682 01:14:38,196 --> 01:14:39,883 and our fingers to touch. Please. 683 01:14:39,885 --> 01:14:41,325 What are we doing here, Annie? 684 01:14:41,370 --> 01:14:42,805 Please. You'll see. 685 01:14:44,782 --> 01:14:47,944 Please. Trust me. 686 01:14:51,371 --> 01:14:52,796 All right, fine. 687 01:14:56,566 --> 01:14:58,635 We can do it over here then. 688 01:14:59,263 --> 01:15:01,566 Peter. Okay. 689 01:15:02,776 --> 01:15:05,210 Okay, Steve. Come on. 690 01:15:06,139 --> 01:15:07,985 I need you both to concentrate. 691 01:15:07,987 --> 01:15:08,878 On what? 692 01:15:08,880 --> 01:15:09,865 Think about Charlie, if you can. 693 01:15:09,867 --> 01:15:12,300 - Oh, for fuck's sake. - Sweetheart, please, please. 694 01:15:12,302 --> 01:15:13,371 I tried this 20 minutes ago 695 01:15:13,373 --> 01:15:14,774 - and it worked. - What worked? 696 01:15:14,776 --> 01:15:15,752 I would not be bringing you down here if it didn't. 697 01:15:15,754 --> 01:15:16,613 Well, I just need to show you. 698 01:15:16,615 --> 01:15:20,298 - Show what? - Fuck! I'm a... 699 01:15:20,729 --> 01:15:21,902 I'm a medium, okay? 700 01:15:21,904 --> 01:15:23,283 I was seeing apparitions earlier 701 01:15:23,285 --> 01:15:25,523 and I just shook them off and I shouldn't have. 702 01:15:25,811 --> 01:15:26,900 Please, I know how it sounds, 703 01:15:26,924 --> 01:15:27,946 but there's no way to talk about it. 704 01:15:27,970 --> 01:15:30,161 I just need to show you, okay? Please, you'll see. 705 01:15:30,216 --> 01:15:32,072 - I'm completely lucid. - Peter, go to bed. 706 01:15:32,126 --> 01:15:33,853 What! No, no, no! Peter, please! 707 01:15:33,892 --> 01:15:34,854 We need to do this as a family. 708 01:15:34,856 --> 01:15:37,654 This needs all our energies, okay? Together. 709 01:15:37,690 --> 01:15:40,128 All right, I'll stay. 710 01:15:40,366 --> 01:15:41,961 Steve. Steve, please. 711 01:15:41,963 --> 01:15:44,292 I really, really need you to be open to this. 712 01:15:44,294 --> 01:15:47,359 Please, please. I promise... Both of you. 713 01:15:47,427 --> 01:15:50,317 Please. I need you to be open. Please. 714 01:15:50,528 --> 01:15:54,176 Come on, Steve. Come on, come on. I promise. 715 01:15:54,178 --> 01:15:57,272 Okay. 716 01:15:57,824 --> 01:15:59,416 Okay, good. 717 01:15:59,751 --> 01:16:01,789 So, I read that earlier. 718 01:16:01,791 --> 01:16:03,626 I don't think I need to read that again. 719 01:16:04,292 --> 01:16:06,295 What language is even that? 720 01:16:06,694 --> 01:16:09,144 Try to concentrate. 721 01:16:15,972 --> 01:16:17,095 Charlie? 722 01:16:18,631 --> 01:16:20,240 Charlie, are you here? 723 01:16:28,356 --> 01:16:29,891 Charlie, it's Mommy. 724 01:16:30,946 --> 01:16:32,500 And Daddy and Peter. 725 01:16:39,724 --> 01:16:42,262 Charlie, if you're in this room with us, 726 01:16:42,474 --> 01:16:44,375 I'm gonna have us all touch the glass. 727 01:16:44,377 --> 01:16:45,811 Don't add pressure. 728 01:16:46,961 --> 01:16:48,495 Now if you're in here, Charlie, 729 01:16:48,581 --> 01:16:50,871 I want you to move the glass for us. 730 01:16:50,940 --> 01:16:52,124 Even if it's just a tiny bit. 731 01:16:52,126 --> 01:16:53,231 - Oh, Jesus Christ, Annie! - Even if it's just the tiniest 732 01:16:53,233 --> 01:16:54,869 little movement. Okay, Charlie? 733 01:16:57,175 --> 01:16:58,233 Okay. 734 01:16:59,313 --> 01:17:03,176 Shit. What the hell? 735 01:17:04,050 --> 01:17:06,019 - What? - You don't feel that? 736 01:17:06,573 --> 01:17:07,513 What? Feel what? 737 01:17:07,515 --> 01:17:11,408 Like, you don't feel the air flexing? 738 01:17:14,847 --> 01:17:16,914 Wow! Yes! 739 01:17:16,916 --> 01:17:19,286 Thank you, Charlie! That was so good! 740 01:17:19,550 --> 01:17:22,860 Okay. Now, Charlie, what I'd like for you to do 741 01:17:22,906 --> 01:17:25,827 is I'd like for you to show them what you did earlier. 742 01:17:30,203 --> 01:17:31,724 Can you show them what you just did for me before? 743 01:17:31,745 --> 01:17:33,848 - Mom. - She's gonna do it. 744 01:17:38,565 --> 01:17:40,651 - That's enough! - What! No, no, no! 745 01:17:40,653 --> 01:17:42,984 Listen, when I did this earlier, 746 01:17:43,363 --> 01:17:46,072 this manifested on the page. I saw it! 747 01:17:46,074 --> 01:17:47,522 - I saw it! - What is it? 748 01:17:47,524 --> 01:17:48,976 - It's Charlie! - Annie! 749 01:17:48,978 --> 01:17:50,137 Charlie, did you want to draw some more? 750 01:17:50,161 --> 01:17:52,207 - You can keep going. - Stop it! Stop it! 751 01:17:52,238 --> 01:17:54,455 Okay, we need to keep our fingers touching... 752 01:17:54,457 --> 01:17:56,178 You are scaring him! 753 01:17:56,180 --> 01:17:58,676 No, I am not! Peter, Peter, listen... 754 01:17:58,678 --> 01:17:59,799 Stop it! 755 01:17:59,801 --> 01:18:02,289 Listen to me. There is no need to be scared. 756 01:18:02,291 --> 01:18:03,462 This is your sister. 757 01:18:04,743 --> 01:18:05,743 Mom. 758 01:18:08,644 --> 01:18:11,337 Charlie, what's wrong? 759 01:18:51,662 --> 01:18:52,662 Hello? 760 01:18:53,632 --> 01:18:57,028 - Mom? - Mom? Mom? 761 01:18:57,030 --> 01:18:58,113 I don't like this. 762 01:18:58,115 --> 01:18:59,741 - Dad, I don't like this. - What's happening? 763 01:18:59,743 --> 01:19:01,116 - Please stop. - Annie, please, stop this. 764 01:19:01,118 --> 01:19:02,175 - What's going on? - Please stop this. 765 01:19:02,177 --> 01:19:03,585 - Please. - Mom! 766 01:19:03,587 --> 01:19:05,141 You're really freaking me out. Please stop. 767 01:19:05,143 --> 01:19:06,312 What's happening? Why is everyone scared? 768 01:19:06,314 --> 01:19:07,555 Dad, make it stop. 769 01:19:08,110 --> 01:19:09,460 Why are you scaring me! 770 01:19:09,509 --> 01:19:11,714 Make it stop! Make it stop! Make it fucking stop! 771 01:19:11,761 --> 01:19:13,802 - Make it stop! - Where's Mom! 772 01:19:13,866 --> 01:19:16,847 Stop it! Stop it now! Please stop! 773 01:19:16,891 --> 01:19:18,894 Mom? Peter? Peter, I'm scared. 774 01:19:18,943 --> 01:19:20,906 Dad, make it stop! 775 01:19:20,994 --> 01:19:24,756 What the hell? What are you doing? 776 01:19:33,622 --> 01:19:35,091 What happened? 777 01:20:19,423 --> 01:20:21,930 Our country has had many ups and downs 778 01:20:21,932 --> 01:20:23,245 economically speaking. 779 01:20:23,247 --> 01:20:24,713 We've talked about the struggles 780 01:20:24,751 --> 01:20:29,606 during the 1800s compared to the fall of 1929, 781 01:20:29,869 --> 01:20:32,466 in an era that become known appropriately 782 01:20:32,521 --> 01:20:34,170 as the Great Depression. 783 01:20:34,172 --> 01:20:38,227 For a decade we suffered through many, many hardships. 784 01:20:38,275 --> 01:20:43,149 In 1929, Wall Street had been going so well 785 01:20:43,252 --> 01:20:47,174 that when it finally crashed because of the Great Boom, 786 01:20:47,237 --> 01:20:51,807 it caused a huge decline in the economy. 787 01:20:51,913 --> 01:20:55,544 So much so that it caused food lines. 788 01:20:58,387 --> 01:21:01,696 This is where the Federal Government has, 789 01:21:01,698 --> 01:21:03,096 or still has... 790 01:21:13,776 --> 01:21:16,020 Uh, uh. Yes, Peter? 791 01:21:16,022 --> 01:21:18,554 Um, I'm sorry. I have to go to the bathroom. 792 01:21:18,631 --> 01:21:21,204 Um, of course. Take the pass. 793 01:21:24,769 --> 01:21:26,093 As I was saying... 794 01:21:31,730 --> 01:21:32,730 Hello? 795 01:21:32,985 --> 01:21:34,701 Can you guess who just called me from school 796 01:21:34,725 --> 01:21:36,720 in complete hysterics? 797 01:21:37,687 --> 01:21:40,223 - Charlie? - What? 798 01:21:41,634 --> 01:21:43,889 Uh, nothing. What happened? 799 01:21:43,891 --> 01:21:45,387 Peter just called me, Annie, 800 01:21:45,389 --> 01:21:47,498 terrified, crying in the halls, 801 01:21:47,500 --> 01:21:48,604 convinced he's being threatened 802 01:21:48,606 --> 01:21:51,069 by some vengeful spirit. 803 01:21:51,124 --> 01:21:53,147 Why does he think he's being threatened? 804 01:21:53,185 --> 01:21:56,192 Listen to me, Annie. I have a son to protect. 805 01:21:56,669 --> 01:21:57,371 What does that mean? 806 01:21:57,373 --> 01:21:59,676 It means that that's what I'm worried about right now 807 01:21:59,714 --> 01:22:00,593 and that's how... 808 01:22:00,595 --> 01:22:02,029 Hey, don't talk to me like this. 809 01:22:02,064 --> 01:22:03,664 He's my son too... 810 01:22:03,921 --> 01:22:04,921 Oh! 811 01:22:15,577 --> 01:22:18,140 Do not hang up on me again. 812 01:22:18,142 --> 01:22:21,474 I am not sleepwalking anymore. Do you understand? 813 01:22:46,637 --> 01:22:47,658 At the tone, 814 01:22:47,660 --> 01:22:49,793 please record your voice message. 815 01:22:49,795 --> 01:22:51,266 When you are finished recording, 816 01:22:51,268 --> 01:22:54,318 you may hang up or press pound for more options. 817 01:22:54,320 --> 01:22:56,171 Annie, hi! 818 01:22:56,173 --> 01:22:58,422 This is Patrick at the Archer Gallery. 819 01:22:58,424 --> 01:23:01,877 Um, I was just calling first to see how you're doing, 820 01:23:01,879 --> 01:23:03,558 how your family's doing. 821 01:23:03,560 --> 01:23:04,852 We've all been thinking about you 822 01:23:04,854 --> 01:23:07,111 and just worrying about you 823 01:23:07,113 --> 01:23:09,208 and hoping you're okay. 824 01:23:09,210 --> 01:23:11,774 You guys have been in our constant thoughts and prayers. 825 01:23:11,776 --> 01:23:17,068 And then also, uh, we just wanted to, well, to say first, 826 01:23:17,070 --> 01:23:19,822 if you need us to postpone the show or push the date, 827 01:23:19,854 --> 01:23:21,710 it's obviously more than okay. 828 01:23:21,945 --> 01:23:25,876 And if not, uh, we just wanna call and see 829 01:23:25,920 --> 01:23:29,184 if we could help in any way or offer... 830 01:23:41,243 --> 01:23:43,857 Oh, jeez. That smell. 831 01:23:53,350 --> 01:23:55,478 Annie? What's that smell? 832 01:24:20,951 --> 01:24:22,493 What the fuck happened here? 833 01:24:23,524 --> 01:24:25,814 I didn't feel like looking at it anymore. 834 01:27:14,497 --> 01:27:15,665 Charlie? 835 01:27:55,794 --> 01:27:58,349 Peter? Oh my God, Peter! 836 01:27:59,442 --> 01:28:00,864 What's wrong, baby? What's happening? 837 01:28:00,866 --> 01:28:01,911 What are you doing? 838 01:28:01,913 --> 01:28:02,927 What do you mean? 839 01:28:02,929 --> 01:28:04,595 You were pulling on my head! 840 01:28:04,597 --> 01:28:05,747 What? No I wasn't. I just came in. 841 01:28:05,771 --> 01:28:08,046 You were screaming. What happened? 842 01:28:08,116 --> 01:28:09,361 I saw Charlie in the corner 843 01:28:09,363 --> 01:28:11,339 and then you started trying to pull my head off! 844 01:28:11,341 --> 01:28:13,303 Oh, Peter. I would never do that to you. 845 01:28:13,305 --> 01:28:15,123 Are you crazy? Please, baby. 846 01:28:16,519 --> 01:28:18,088 What corner did you see Charlie? 847 01:28:19,801 --> 01:28:21,156 Peter, listen to me. 848 01:28:21,220 --> 01:28:23,342 I don't know what's happening or what you just saw, 849 01:28:23,405 --> 01:28:25,046 but I am stopping this. 850 01:28:25,108 --> 01:28:27,129 Do not tell Dad what you just said to me. 851 01:28:27,162 --> 01:28:29,247 Do not, okay? Because it is not true. 852 01:28:29,249 --> 01:28:30,135 Something is happening 853 01:28:30,137 --> 01:28:31,205 and I'm the only one who could stop it. 854 01:28:31,207 --> 01:28:33,193 Do you understand? I'm the only one 855 01:28:33,195 --> 01:28:34,517 who can fix this. 856 01:31:16,370 --> 01:31:17,481 Joan? 857 01:31:22,044 --> 01:31:24,354 Joan, please. I need to talk to you. 858 01:31:27,955 --> 01:31:30,777 Joan, I really need to ask you a question. 859 01:31:38,172 --> 01:31:39,374 Joan! 860 01:32:02,113 --> 01:32:03,631 Peter! 861 01:32:09,150 --> 01:32:10,395 Peter! 862 01:32:12,924 --> 01:32:14,879 Peter! 863 01:32:18,695 --> 01:32:20,983 I expel you! 864 01:32:24,784 --> 01:32:26,619 Zantany! 865 01:32:31,389 --> 01:32:32,822 Dagdany! 866 01:32:35,270 --> 01:32:37,079 Aparagon! 867 01:32:39,548 --> 01:32:41,324 Peter! 868 01:32:41,615 --> 01:32:44,749 Get out! 869 01:32:49,047 --> 01:32:50,533 Peter! 870 01:33:20,634 --> 01:33:21,840 Oh, God. 871 01:36:50,890 --> 01:36:53,860 ...so everyone feels justified. 872 01:36:55,503 --> 01:36:59,145 Iphigenia's murder was commanded by the gods. 873 01:37:29,868 --> 01:37:32,440 So, really, Agamemnon had no choice... 874 01:38:01,161 --> 01:38:02,495 Peter. 875 01:38:04,454 --> 01:38:06,222 Peter, what's wrong? 876 01:38:08,708 --> 01:38:10,809 Peter, are you all right? 877 01:38:16,318 --> 01:38:18,794 Can he breathe? 878 01:38:18,918 --> 01:38:20,370 Peter, what are you doing, man? 879 01:39:02,075 --> 01:39:04,641 Call from West High School. 880 01:39:24,847 --> 01:39:26,082 Hello. 881 01:39:27,212 --> 01:39:28,376 Yes, it is. 882 01:40:06,659 --> 01:40:08,377 Oh, thank God. 883 01:40:10,575 --> 01:40:13,083 Wait, what? Oh my God! 884 01:40:13,138 --> 01:40:15,806 What happened? What happened to him? 885 01:40:15,869 --> 01:40:17,939 Oh, no, no, no, no, no. 886 01:40:17,972 --> 01:40:21,667 Oh my God. Oh, no. Oh, who did that? 887 01:40:21,733 --> 01:40:24,148 He did it, apparently, to himself. 888 01:40:25,802 --> 01:40:27,374 Smashed his face into his own desk. 889 01:40:27,376 --> 01:40:30,034 Okay, Steve. Wait, wait. Wait, Steve. Listen. 890 01:40:30,036 --> 01:40:32,614 Take his feet. Please, take his feet. 891 01:40:38,166 --> 01:40:41,327 Steve, uh, upstairs... 892 01:40:41,389 --> 01:40:45,504 In the attic when you were gone, I went up there and I... 893 01:40:45,551 --> 01:40:46,508 I just... I really need you 894 01:40:46,510 --> 01:40:48,345 to go up there and see what I saw. 895 01:40:49,433 --> 01:40:51,008 There's a body. 896 01:40:52,030 --> 01:40:53,319 Yeah. I mean, I think it's my mother, 897 01:40:53,321 --> 01:40:55,158 I think, but I can't tell because the skin's all black 898 01:40:55,160 --> 01:40:57,695 and she's all distended but the head is gone. 899 01:40:59,124 --> 01:41:02,094 Will you, please? I just need you to go and see upstairs. 900 01:41:03,852 --> 01:41:06,502 Please, Steve. 901 01:41:18,129 --> 01:41:19,564 And then there's more. 902 01:41:20,216 --> 01:41:22,979 You mean more than your mother's headless body? 903 01:41:23,068 --> 01:41:24,503 Of course there is. 904 01:42:12,275 --> 01:42:14,504 - Jesus, fuck! - Okay, there's more. 905 01:42:14,506 --> 01:42:16,246 What the fuck was that? 906 01:42:16,248 --> 01:42:17,591 Why didn't you call the police? 907 01:42:17,593 --> 01:42:19,236 The police can't help us. 908 01:42:19,822 --> 01:42:20,660 Who the fuck is that up there? 909 01:42:20,662 --> 01:42:22,896 Do you remember Joan, my friend whose grandson died? 910 01:42:22,898 --> 01:42:25,409 - She took me to her apartment. - It did look like your mother. 911 01:42:25,468 --> 01:42:27,104 Well, listen. She taught me how to do the séance. 912 01:42:27,106 --> 01:42:29,597 I didn't even want to, but she brought her grandson back 913 01:42:29,599 --> 01:42:31,842 and I saw it and felt it just like you did with Charlie. 914 01:42:31,844 --> 01:42:34,248 Now, look. This is my mother's album. 915 01:42:34,250 --> 01:42:35,911 Now look here. See this? 916 01:42:35,913 --> 01:42:38,431 See her? That's her. That's Joan. 917 01:42:38,433 --> 01:42:39,786 She didn't even mention knowing my mom 918 01:42:39,788 --> 01:42:41,549 and I've never met her before, but she approached me. 919 01:42:41,551 --> 01:42:42,838 She consoled me. 920 01:42:42,840 --> 01:42:45,047 She told me about this séance, and she showed me how. 921 01:42:45,049 --> 01:42:46,192 Now look at this. See this symbol? 922 01:42:46,216 --> 01:42:47,158 On the necklace my mom gave me. 923 01:42:47,200 --> 01:42:49,039 It's her necklace, right? They're both wearing it, 924 01:42:49,041 --> 01:42:51,189 and they're wearing it in every photo. 925 01:42:51,191 --> 01:42:53,286 And look at that pattern! Did you see up there? 926 01:42:53,288 --> 01:42:55,847 This was painted above the body, right? 927 01:42:55,849 --> 01:42:57,331 In blood! 928 01:42:58,451 --> 01:43:02,391 You dug up the grave. It was you, wasn't it? 929 01:43:02,469 --> 01:43:03,147 What? 930 01:43:03,149 --> 01:43:04,048 All those nights you were 931 01:43:04,050 --> 01:43:05,349 pretending to go to the movies. 932 01:43:05,351 --> 01:43:06,391 You're not even listening! 933 01:43:06,393 --> 01:43:08,136 And then the day the cemetery called, I said, 934 01:43:08,138 --> 01:43:10,348 "Oh, I won't tell her because she'd be worried." 935 01:43:10,350 --> 01:43:12,656 Oh, God damn it! Listen to me, Steve! 936 01:43:12,658 --> 01:43:14,175 I know you don't trust me 937 01:43:14,177 --> 01:43:16,070 and there is nothing I can do about that. 938 01:43:16,837 --> 01:43:19,342 But they put a curse on us when we brought Charlie back. 939 01:43:19,344 --> 01:43:21,328 We made a pact with something. 940 01:43:21,330 --> 01:43:22,246 Something that is in this house. 941 01:43:22,277 --> 01:43:24,078 I don't know what it is but it is after Peter. 942 01:43:24,080 --> 01:43:26,993 I watched these pages fill. 943 01:43:26,995 --> 01:43:29,553 All of them are Peter! 944 01:43:29,964 --> 01:43:31,980 I'm sorry. I don't know what I did. 945 01:43:31,982 --> 01:43:35,027 I don't know what I did but Peter is in danger... 946 01:43:35,491 --> 01:43:37,461 And I started it. 947 01:43:37,992 --> 01:43:40,101 Now if we destroy this book, 948 01:43:40,600 --> 01:43:42,414 it will take me too. 949 01:43:43,470 --> 01:43:44,944 I tried to burn it. I tried. 950 01:43:44,946 --> 01:43:46,812 But my arm caught on fire on its own 951 01:43:46,814 --> 01:43:48,376 as if I was linked to it because I am linked to it. 952 01:43:48,378 --> 01:43:50,948 I understand this now. Please! 953 01:43:51,428 --> 01:43:53,431 If we don't destroy this book... 954 01:43:56,493 --> 01:43:58,197 Peter will... 955 01:43:59,650 --> 01:44:02,399 Oh, God. Do you understand? 956 01:44:03,651 --> 01:44:07,955 We have to do this. Please, please, please, please. 957 01:44:08,032 --> 01:44:09,500 For Peter. 958 01:44:20,763 --> 01:44:22,832 I need you to trust me, Steve. 959 01:44:24,568 --> 01:44:27,512 It needs to be me. It's my fault. 960 01:44:27,514 --> 01:44:31,133 It's my fault. I know it's my fault. Please. 961 01:44:31,135 --> 01:44:34,239 Please, I need you to throw it in the fire. 962 01:44:35,441 --> 01:44:36,780 Please, I just... I can't do it. 963 01:44:36,782 --> 01:44:39,243 I can't. I'm just too fucking scared. 964 01:44:39,245 --> 01:44:41,120 But if we don't do it... 965 01:44:41,122 --> 01:44:43,692 If we don't do it, it's gonna be Peter, 966 01:44:43,748 --> 01:44:47,096 it's gonna be our son. Okay, I know this. I know so. 967 01:44:47,098 --> 01:44:50,122 Just, please, please, please, please, please... 968 01:44:55,127 --> 01:44:57,669 Steve, please. Please understand, baby. 969 01:44:57,671 --> 01:45:02,221 Please, please. Please throw it in the fire. 970 01:45:10,502 --> 01:45:12,551 Sweetheart, please. 971 01:45:12,818 --> 01:45:15,155 Please take it, take it. You gotta do it. 972 01:45:15,157 --> 01:45:16,264 You gotta do it. 973 01:45:16,563 --> 01:45:18,554 Okay. Thank you, thank you. 974 01:45:18,624 --> 01:45:22,719 Okay, here. Okay. 975 01:45:22,765 --> 01:45:24,701 Now listen to me. Listen to me. 976 01:45:32,032 --> 01:45:36,252 Oh! You are the love of my life. 977 01:45:41,342 --> 01:45:44,963 I love you, Steve. I love you so, so much. 978 01:45:45,821 --> 01:45:48,338 Oh, God, I love you so much. 979 01:45:48,465 --> 01:45:50,279 And I love Peter so much. 980 01:45:54,568 --> 01:45:56,022 Now please, just... 981 01:45:57,553 --> 01:45:59,355 Please just throw it in. 982 01:46:17,416 --> 01:46:19,605 I'm not gonna do this with you anymore. 983 01:46:20,361 --> 01:46:22,412 What? No, no, no! 984 01:46:22,468 --> 01:46:24,737 No, no, it's not helpful for you. 985 01:46:25,451 --> 01:46:27,989 You are sick, Annie. 986 01:46:28,787 --> 01:46:30,509 I need to call the police. 987 01:46:31,521 --> 01:46:33,356 Oh, God! 988 01:47:40,510 --> 01:47:41,578 Mom? 989 01:47:45,377 --> 01:47:46,444 Dad? 990 01:49:23,543 --> 01:49:24,676 Mom? 991 01:49:25,826 --> 01:49:26,826 Dad? 992 01:49:52,977 --> 01:49:54,378 Hello? 993 01:50:42,183 --> 01:50:43,817 Mom? 994 01:53:23,104 --> 01:53:25,688 Stop! Mom, please stop! 995 01:53:25,690 --> 01:53:27,943 Mom, I'm sorry! Okay, I'm sorry. 996 01:53:32,177 --> 01:53:35,484 Mommy. Mommy, please. I'm begging you. 997 01:53:35,500 --> 01:53:37,201 I'm begging you to stop. 998 01:53:45,408 --> 01:53:46,548 Mommy? 999 01:55:03,541 --> 01:55:05,348 Just gotta wake up. 1000 01:55:05,350 --> 01:55:07,673 You just gotta wake up. Come on. You're okay. 1001 01:55:07,675 --> 01:55:10,856 Just wake up. Wake up! Wake up! Wake up! 1002 02:01:27,596 --> 02:01:31,915 Oh, hey, hey, hey. It's all right. 1003 02:01:32,456 --> 02:01:33,812 Charlie... 1004 02:01:37,685 --> 02:01:39,221 You're all right now. 1005 02:01:42,095 --> 02:01:46,111 You are Paimon, 1006 02:01:47,156 --> 02:01:50,061 one of the eight kings of Hell. 1007 02:01:52,827 --> 02:01:55,665 We have looked to the Northwest 1008 02:01:55,667 --> 02:01:57,578 and called you in. 1009 02:01:58,477 --> 02:02:01,538 We've corrected your first female body 1010 02:02:01,907 --> 02:02:06,444 and give you now this healthy male host. 1011 02:02:07,148 --> 02:02:12,751 We reject the Trinity and pray devoutly to you, great Paimon. 1012 02:02:13,173 --> 02:02:17,436 Give us your knowledge of all secret things. 1013 02:02:17,811 --> 02:02:22,465 Bring us honor, wealth, and good familiars. 1014 02:02:23,059 --> 02:02:26,047 Bind all men to our will, 1015 02:02:26,133 --> 02:02:32,135 as we have bound ourselves for now and ever to yours. 1016 02:02:39,291 --> 02:02:41,027 Hail, Paimon! 1017 02:02:41,780 --> 02:02:44,243 Hail, Paimon! 1018 02:02:45,337 --> 02:02:47,842 Hail, Paimon! 1019 02:02:48,972 --> 02:02:51,173 Hail! 1020 02:02:52,713 --> 02:02:57,718 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard