1
00:00:25,917 --> 00:00:29,917
艾倫·李 享年78歲
2
00:00:37,992 --> 00:00:41,992
瞻仰遺容 定於星期五10-12點 於金石殮房
3
00:00:42,017 --> 00:00:45,017
葬禮定於星期六10點
4
00:00:45,042 --> 00:00:49,042
葬禮地點 春花墓園
5
00:02:47,351 --> 00:02:49,268
快點 彼得
6
00:02:50,021 --> 00:02:53,024
彼得 醒醒
7
00:02:54,427 --> 00:02:55,876
你的正裝
8
00:03:00,096 --> 00:03:02,797
你妹妹昨晚 有無睡自己房裡
9
00:03:04,271 --> 00:03:05,372
我唔知道
10
00:03:08,312 --> 00:03:09,797
快點 彼得 起床
11
00:03:32,385 --> 00:03:35,698
查理 天呀 拜託
12
00:03:38,114 --> 00:03:40,083
昨晚好凍的
13
00:03:40,454 --> 00:03:42,178
你想患肺炎嗎
14
00:03:42,360 --> 00:03:43,736
無事啊
15
00:03:44,010 --> 00:03:46,210
走吧 要遲到了
16
00:03:46,259 --> 00:03:48,059
你媽在車裡等著了
17
00:04:01,938 --> 00:04:07,003
今日好多新面孔 令人振奮
18
00:04:07,787 --> 00:04:11,802
我母親會好感動
19
00:04:12,207 --> 00:04:14,977
甚至起疑
20
00:04:15,150 --> 00:04:18,869
因為今日到場的人
21
00:04:22,929 --> 00:04:27,434
我母親注重隱私
22
00:04:27,665 --> 00:04:29,475
她有私密慣例
23
00:04:29,561 --> 00:04:32,564
私密朋友 私密焦慮
24
00:04:33,221 --> 00:04:34,637
感覺似背叛
25
00:04:34,639 --> 00:04:36,888
企在爾堵講她
26
00:04:43,697 --> 00:04:46,299
她好難讀識
27
00:04:47,224 --> 00:04:50,109
如果你瞭解她
28
00:04:50,151 --> 00:04:52,487
上帝保佑你唔好面對此刻
29
00:04:56,345 --> 00:04:57,730
她在世時
30
00:04:57,799 --> 00:05:00,235
甜美 溫暖
31
00:05:00,284 --> 00:05:02,290
世上最有愛的人
32
00:05:04,053 --> 00:05:06,043
她都非常固執
33
00:05:06,093 --> 00:05:08,650
或許是我的片面之詞
34
00:05:10,667 --> 00:05:13,269
她總可以畀答案
35
00:05:14,808 --> 00:05:17,338
如果她錯咗
36
00:05:17,398 --> 00:05:19,647
都是因為你...
37
00:05:22,631 --> 00:05:24,498
你錯咗
38
00:05:48,021 --> 00:05:49,699
不含堅果吧
39
00:05:50,215 --> 00:05:51,683
無的 好
40
00:05:53,437 --> 00:05:55,064
含堅果嗎 我們無帶腎上腺素針
41
00:05:55,066 --> 00:05:56,077
我知道
42
00:06:23,768 --> 00:06:27,856
你好 雷克斯 好狗狗
43
00:06:27,903 --> 00:06:29,468
除鞋 大家
44
00:06:29,763 --> 00:06:32,027
查理 除鞋
45
00:06:40,259 --> 00:06:41,697
感覺怪怪的
46
00:06:43,063 --> 00:06:44,264
嗯
47
00:06:45,693 --> 00:06:47,114
我應該更傷心嗎
48
00:06:47,909 --> 00:06:51,592
隨自己吧 會好的
49
00:06:52,451 --> 00:06:57,689
微型世界
50
00:07:13,174 --> 00:07:15,180
點樣
51
00:07:15,315 --> 00:07:16,924
工作
52
00:07:17,985 --> 00:07:20,313
為咗展覽 休息一陣吧
53
00:07:25,317 --> 00:07:29,243
仲幫緊救濟院嗎
54
00:07:29,652 --> 00:07:32,387
仲有幼稚園
55
00:07:34,198 --> 00:07:37,182
期限幾耐 七個月嗎
56
00:07:37,751 --> 00:07:40,520
六個半月 恁就快了
57
00:07:42,036 --> 00:07:43,871
諗好名稱未
58
00:07:51,679 --> 00:07:52,713
請進
59
00:07:55,069 --> 00:07:57,036
晚安 細路 晚安
60
00:07:59,787 --> 00:08:03,194
你 都好嗎
61
00:08:03,280 --> 00:08:05,155
好好 好
62
00:08:05,905 --> 00:08:07,272
有點傷心
63
00:08:08,250 --> 00:08:10,624
嗯
64
00:08:10,721 --> 00:08:13,849
明白了
65
00:08:14,172 --> 00:08:15,830
晚安 晚安
66
00:08:15,886 --> 00:08:17,187
愛你
67
00:08:32,382 --> 00:08:33,416
爾個係邊個
68
00:08:36,102 --> 00:08:37,435
外婆嗎
69
00:08:48,351 --> 00:08:50,415
你知道她最愛你 係嗎
70
00:08:51,957 --> 00:08:53,858
你小時候
71
00:08:53,861 --> 00:08:54,584
她唔畀我用人奶餵你
72
00:08:54,586 --> 00:08:56,257
因為她想用人奶餵你
73
00:08:56,447 --> 00:08:57,973
我顛了
74
00:08:58,998 --> 00:09:01,007
她希望我是男仔
75
00:09:05,606 --> 00:09:08,009
我細個係基
76
00:09:08,574 --> 00:09:12,836
我討厭條裙 洋娃娃和粉紅色
77
00:09:14,631 --> 00:09:16,465
邊個來照顧我
78
00:09:16,683 --> 00:09:19,623
對唔住
79
00:09:19,625 --> 00:09:21,724
難道唔係我嗎
80
00:09:23,137 --> 00:09:24,685
萬一你死咗
81
00:09:27,693 --> 00:09:28,965
恁
82
00:09:30,043 --> 00:09:31,744
爸爸會的
83
00:09:33,002 --> 00:09:34,389
或彼得
84
00:09:51,164 --> 00:09:52,965
你從來無哭到似個細路
85
00:09:54,836 --> 00:09:56,337
知道嗎
86
00:09:58,058 --> 00:09:59,826
就算你出世舸日
87
00:10:08,847 --> 00:10:10,944
今日想哭嗎
88
00:10:16,046 --> 00:10:18,216
似是解脫
89
00:10:43,570 --> 00:10:44,972
晚安甜心
90
00:11:59,311 --> 00:12:02,981
原諒我舸尐無講出的話
91
00:12:03,007 --> 00:12:06,518
唔好恨我 唔好因為失去而絕望
92
00:12:06,518 --> 00:12:12,057
最終 它們是值得的 犧牲終有回報
93
00:12:36,923 --> 00:12:38,170
媽媽
94
00:13:19,009 --> 00:13:21,179
我在工作室裡嚇到了
95
00:13:22,967 --> 00:13:24,767
嚇到乜嘢
96
00:13:29,941 --> 00:13:31,010
無
97
00:13:52,891 --> 00:13:54,059
你做完未
98
00:13:55,994 --> 00:13:57,229
基本上
99
00:13:58,462 --> 00:14:01,911
測驗之後再玩玩具吧
100
00:14:01,992 --> 00:14:03,159
點樣
101
00:14:05,117 --> 00:14:06,612
好 好
102
00:14:15,213 --> 00:14:17,618
上帝 乜嘢啊
103
00:14:31,171 --> 00:14:36,330
按照規則 英雄毀於自己的致命弱點
104
00:14:36,382 --> 00:14:38,952
赫拉克勒斯的弱點是乜嘢
105
00:14:40,148 --> 00:14:41,350
傲慢
106
00:14:41,405 --> 00:14:43,942
好 點解
107
00:14:44,361 --> 00:14:50,092
因為他拒絕整個劇本畀提示他
108
00:14:50,660 --> 00:14:52,770
好吧有趣
109
00:14:52,821 --> 00:14:55,082
所以他自認為有控制權
110
00:14:55,158 --> 00:14:56,581
謹記
111
00:14:56,620 --> 00:14:59,674
索福克勒斯寫咗神諭 因此爾個是注定的
112
00:14:59,777 --> 00:15:03,743
意思是 赫拉克勒斯從來無選擇
113
00:15:03,812 --> 00:15:06,639
如果他有選擇
114
00:15:06,696 --> 00:15:08,948
悲劇是多定係少
115
00:15:09,018 --> 00:15:10,992
少 好的
116
00:15:11,090 --> 00:15:12,992
點解 因為
117
00:15:15,796 --> 00:15:17,564
請評論一下 彼得
118
00:15:19,264 --> 00:15:21,258
焉部分
119
00:15:23,511 --> 00:15:26,378
我認為更悲劇 如果一切是注定
120
00:15:26,381 --> 00:15:28,799
舸個角色仲有乜嘢希望
121
00:15:28,908 --> 00:15:31,599
他們從來無希望 因為他們無望
122
00:15:31,699 --> 00:15:35,120
他們就似是可怕無望的機器裡的棋
123
00:16:30,668 --> 00:16:35,675
幽靈鑒定法則
124
00:16:49,150 --> 00:16:51,118
你好 嗨
125
00:17:33,578 --> 00:17:35,112
你去過我媽房間嗎
126
00:17:36,357 --> 00:17:37,491
無
127
00:17:38,277 --> 00:17:40,077
門是開著的
128
00:17:46,092 --> 00:17:47,059
喂
129
00:17:47,124 --> 00:17:48,706
抱歉 有點挫
130
00:17:48,769 --> 00:17:50,471
無問題 - 謝謝
131
00:17:51,477 --> 00:17:53,624
爸爸 墓地來電
132
00:17:53,938 --> 00:17:55,074
關於乜嘢
133
00:17:55,932 --> 00:17:57,132
我聽先
134
00:17:57,832 --> 00:18:00,552
喂 是的
135
00:18:07,822 --> 00:18:09,322
乜嘢意思
136
00:18:10,071 --> 00:18:11,407
褻瀆
137
00:18:15,974 --> 00:18:17,677
先至一星期
138
00:18:21,102 --> 00:18:24,054
是 好的 當然
139
00:18:24,186 --> 00:18:25,627
我理解 是
140
00:18:25,684 --> 00:18:28,592
等陣打畀你 是 再見
141
00:18:28,633 --> 00:18:29,768
乜嘢情況
142
00:18:31,621 --> 00:18:34,041
賬單乜嘢的
143
00:18:35,326 --> 00:18:37,750
我要去睇電影
144
00:18:38,877 --> 00:18:39,983
好
145
00:19:07,456 --> 00:19:08,167
他會話
146
00:19:08,169 --> 00:19:11,537
"我是個負擔"
147
00:19:15,691 --> 00:19:17,983
我會話他知 "不不"
148
00:19:22,574 --> 00:19:24,905
痛失所愛 互助會
149
00:19:24,950 --> 00:19:27,858
但是的 他是個負擔
150
00:19:28,565 --> 00:19:33,512
現在仲有時間 歡迎新來的發言
151
00:19:33,590 --> 00:19:35,288
邊個都可以
152
00:19:35,349 --> 00:19:38,754
第一次或第二次發言的 皆可
153
00:19:38,794 --> 00:19:40,396
現在無人
154
00:19:44,110 --> 00:19:47,003
是 你想
155
00:19:47,072 --> 00:19:48,314
暫時不
156
00:19:48,778 --> 00:19:51,599
好 唔好有壓力
157
00:19:59,254 --> 00:20:00,388
我叫安妮
158
00:20:00,616 --> 00:20:01,921
嗨 安妮
159
00:20:03,603 --> 00:20:05,461
我媽媽一周前死咗
160
00:20:05,752 --> 00:20:08,942
我想試一試
161
00:20:10,002 --> 00:20:12,539
我對互助會好抗拒
162
00:20:12,657 --> 00:20:15,697
幾年前我參加過一次
163
00:20:15,739 --> 00:20:18,848
舸次是被迫的
164
00:20:20,267 --> 00:20:22,237
好似有點用
165
00:20:25,229 --> 00:20:28,823
我媽老咗 她卒之都係走咗
166
00:20:28,906 --> 00:20:31,252
之前我們已經好疏遠了
167
00:20:31,254 --> 00:20:34,177
所以算不上巨大的打擊
168
00:20:34,471 --> 00:20:39,716
但我確實愛她
169
00:20:41,148 --> 00:20:42,599
她的生活並唔輕鬆
170
00:20:42,651 --> 00:20:45,789
她有多重人格 最後到極致
171
00:20:46,008 --> 00:20:47,475
仲有癡呆症
172
00:20:47,578 --> 00:20:51,615
我父親死時 我仲係個待哺的嬰兒
173
00:20:51,697 --> 00:20:55,314
他患有精神病 抑鬱症 餓死咗自己
174
00:20:55,317 --> 00:20:57,585
我敢肯定 無不愉快
175
00:20:57,642 --> 00:20:59,175
我兄弟
176
00:20:59,326 --> 00:21:01,227
患有精神分裂症
177
00:21:01,292 --> 00:21:02,559
他16歲時
178
00:21:02,599 --> 00:21:04,335
在我媽的睡房裡上吊
179
00:21:04,398 --> 00:21:06,047
遺書責怪她
180
00:21:06,083 --> 00:21:09,487
話她將其他人放入他的體內 所以
181
00:21:13,233 --> 00:21:15,168
舸個是我媽的一世
182
00:21:27,639 --> 00:21:30,587
她臨終前 住我們屋企
183
00:21:30,624 --> 00:21:32,143
在舸個之前 我們都無講過話
184
00:21:32,211 --> 00:21:34,207
我是話 曾經講過 後來唔講了
185
00:21:34,497 --> 00:21:36,103
然後又講了
186
00:21:39,013 --> 00:21:40,570
她愛指使其他人
187
00:21:40,606 --> 00:21:43,994
直到我丈夫 最終禁止接觸
188
00:21:44,053 --> 00:21:46,318
我懷上咗我個女
189
00:21:46,413 --> 00:21:49,140
我生仔時 禁止她接觸我
190
00:21:49,194 --> 00:21:51,009
所以先至將我個女交畀她
191
00:21:51,011 --> 00:21:53,475
上咗她的當
192
00:21:53,851 --> 00:21:56,571
我又內疚了
193
00:21:56,615 --> 00:21:58,053
又內疚了
194
00:21:58,310 --> 00:21:59,352
當她病咗
195
00:21:59,355 --> 00:22:01,596
並非因為她是我媽
196
00:22:01,598 --> 00:22:06,236
唔亦因為任何內疚
197
00:22:10,843 --> 00:22:14,394
我只是唔想再畀家人壓力了
198
00:22:16,705 --> 00:22:19,028
我不確定他們是否
199
00:22:20,608 --> 00:22:22,442
可以畀同樣的支持我
200
00:22:25,939 --> 00:22:27,774
我只覺得
201
00:22:31,281 --> 00:22:33,338
覺得一切都無了
202
00:22:36,139 --> 00:22:40,311
我該受到責備
203
00:22:42,842 --> 00:22:44,749
但不該責怪過頭
204
00:22:46,699 --> 00:22:48,773
但我被責備了 我
205
00:22:50,369 --> 00:22:53,649
應該責備你乜嘢
206
00:22:57,009 --> 00:22:58,375
我唔知道
207
00:23:02,396 --> 00:23:03,540
鎮上點樣了
208
00:23:03,542 --> 00:23:05,360
唔理點樣 先生 約定乜嘢的
209
00:23:05,363 --> 00:23:06,070
乜嘢
210
00:23:06,072 --> 00:23:07,302
你穿的衣服
211
00:23:07,304 --> 00:23:10,246
今早 我和一個穿同樣衣服的人謦過
212
00:23:10,364 --> 00:23:12,639
或者就是你要搵的人
213
00:23:12,642 --> 00:23:14,008
你同他謦過未
214
00:23:14,359 --> 00:23:16,377
他同你講咗乜嘢 他去焉堵了
215
00:23:16,450 --> 00:23:17,735
你點樣了
216
00:23:17,798 --> 00:23:18,973
拿開你的手
217
00:23:19,040 --> 00:23:20,504
話我知 他對你講咗乜嘢
218
00:23:20,558 --> 00:23:21,589
點解要講
219
00:23:21,641 --> 00:23:23,240
你以為你是邊個
220
00:23:25,416 --> 00:23:26,803
他帶著身份牌入來
(亞倫家派對 記得來)
221
00:23:26,922 --> 00:23:28,088
他想問地址
(亞倫家派對 記得來)
222
00:23:28,090 --> 00:23:29,299
我指點一下他
(亞倫家派對 記得來)
223
00:23:29,340 --> 00:23:30,340
是焉堵
224
00:24:45,646 --> 00:24:48,342
無意打擾 但我們想睇一下目前進度
225
00:24:48,367 --> 00:24:52,409
可以發幾張當前作品的照片嗎 保證不予評判
226
00:25:35,397 --> 00:25:40,590
今晚 我可以借車用嗎
227
00:25:40,851 --> 00:25:43,278
點解 去焉堵
228
00:25:43,455 --> 00:25:46,188
學校燒烤
229
00:25:46,404 --> 00:25:48,174
恁你不和我們一齊食飯了
230
00:25:48,338 --> 00:25:50,059
不 我都係屋企食飯
231
00:25:50,183 --> 00:25:51,600
如果你願意 你可以在舸堵食 我
232
00:25:51,603 --> 00:25:54,224
不不不 我要在屋企食 我
233
00:25:54,279 --> 00:25:56,981
出去就是玩的
234
00:25:59,567 --> 00:26:00,768
唔飲酒嗎
235
00:26:02,292 --> 00:26:05,329
就算想飲 我們都未夠年齡
236
00:26:05,637 --> 00:26:08,505
無所謂 我就問你飲唔飲
237
00:26:08,919 --> 00:26:10,553
我話咗唔飲
238
00:26:12,299 --> 00:26:13,977
妹妹都帶去嗎
239
00:26:15,480 --> 00:26:18,338
她想去嗎
240
00:26:18,971 --> 00:26:21,640
你問過她未
241
00:26:25,327 --> 00:26:26,495
查理
242
00:26:56,903 --> 00:26:57,983
查理
243
00:27:00,099 --> 00:27:04,309
你做緊乜嘢 赤腳離開間屋
244
00:27:04,508 --> 00:27:05,531
白癡嗎
245
00:27:05,534 --> 00:27:08,240
不著鞋和外套 唔可以四處蘯
246
00:27:08,410 --> 00:27:10,175
我要外婆
247
00:27:10,784 --> 00:27:13,310
乜嘢 你嬲緊我
248
00:27:16,719 --> 00:27:19,157
你要 除襪了
249
00:27:19,298 --> 00:27:21,100
你和哥哥去參加派對
250
00:27:21,764 --> 00:27:22,700
乜嘢派對
251
00:27:22,703 --> 00:27:25,413
學校裡和其他細路的
252
00:27:27,029 --> 00:27:27,747
無所謂
253
00:27:27,750 --> 00:27:30,870
有所謂 你必須要去
254
00:27:30,995 --> 00:27:32,467
點解 - 因為有趣
255
00:27:32,524 --> 00:27:34,455
和其他細路一齊玩
256
00:27:34,518 --> 00:27:35,730
和邊個 - 你的
257
00:27:35,783 --> 00:27:37,483
哥哥 仲有其他細路
258
00:27:42,820 --> 00:27:44,404
好 好 你要走了
259
00:27:44,437 --> 00:27:46,439
她和你一齊去 好的
260
00:27:46,494 --> 00:27:48,335
絕對唔可以飲酒
261
00:27:48,405 --> 00:27:50,173
是的 我本來都無想飲
262
00:29:26,542 --> 00:29:28,020
你好
263
00:29:29,448 --> 00:29:30,749
你好
264
00:29:31,409 --> 00:29:32,743
派對如何
265
00:29:33,945 --> 00:29:36,108
點解 懷疑緊自己是否該來嗎
266
00:29:36,505 --> 00:29:38,518
是的 你覺得呢
267
00:29:40,984 --> 00:29:42,319
無所謂
268
00:29:44,971 --> 00:29:47,340
抽嗎
269
00:29:47,381 --> 00:29:49,015
上等大麻
270
00:29:55,429 --> 00:29:57,698
隔壁房間有大麻煙斗 得
271
00:30:03,238 --> 00:30:04,735
你在爾堵等一陣吧
272
00:30:04,800 --> 00:30:06,840
不 - 查理 拜託
273
00:30:06,906 --> 00:30:08,725
等我兩分鐘
274
00:30:08,792 --> 00:30:11,739
你可以畫畫 求你了 查理 我
275
00:30:13,347 --> 00:30:15,485
舸邊有朱古力蛋糕
276
00:30:15,487 --> 00:30:16,743
唔係所有人
277
00:30:16,745 --> 00:30:18,084
每個人都有 因為爾個是派對
278
00:30:18,131 --> 00:30:20,125
我邊個都不認識 無人都認識
279
00:30:20,181 --> 00:30:22,934
過去就會畀你的
280
00:30:22,992 --> 00:30:24,760
要食就趕緊 就無了 查理
281
00:30:30,636 --> 00:30:34,040
夥計們 彼得有大麻
282
00:30:57,935 --> 00:30:59,573
樓下是你妹妹嗎
283
00:30:59,886 --> 00:31:01,912
是的 查理
284
00:31:03,836 --> 00:31:05,104
我妹點樣了
285
00:31:07,907 --> 00:31:09,896
她上周畫我
286
00:31:10,102 --> 00:31:11,028
是嗎
287
00:31:11,097 --> 00:31:13,822
是的 她將我畫的好柒
288
00:31:14,128 --> 00:31:15,494
是 果然是查理
289
00:31:44,806 --> 00:31:46,273
彼得
290
00:31:46,463 --> 00:31:48,450
查理
291
00:31:50,996 --> 00:31:52,188
點樣了
292
00:31:56,355 --> 00:31:57,657
你無事吧
293
00:31:59,256 --> 00:32:01,125
呼吸困難
294
00:32:02,787 --> 00:32:03,854
乜嘢意思
295
00:32:05,049 --> 00:32:07,177
我喉嚨好脹
296
00:32:56,602 --> 00:32:58,671
無事的 查理 快到醫院了
297
00:33:17,570 --> 00:33:18,746
查理
298
00:34:38,658 --> 00:34:39,980
你無事吧
299
00:34:43,109 --> 00:34:44,243
好
300
00:35:52,483 --> 00:35:54,548
好好 他們在屋企
301
00:35:55,211 --> 00:35:56,278
好
302
00:36:53,285 --> 00:36:55,445
我出去買香脂木
303
00:36:55,447 --> 00:36:56,673
要帶乜嘢嗎
304
00:36:56,718 --> 00:36:59,174
唔使 甜心 開車安全
305
00:36:59,230 --> 00:37:01,855
好 20分鐘內返
306
00:37:39,419 --> 00:37:42,875
上帝 上帝
307
00:37:47,504 --> 00:37:51,690
不 我唔可以 我唔可以
308
00:37:51,897 --> 00:37:54,601
我想死
309
00:38:03,298 --> 00:38:06,006
天啊 太痛心了
310
00:38:06,009 --> 00:38:08,147
我想死
311
00:38:12,735 --> 00:38:16,097
查理
312
00:38:20,176 --> 00:38:24,038
天啊
313
00:38:30,112 --> 00:38:33,323
查理
314
00:42:05,969 --> 00:42:08,511
臉書上 你們加咗貝基好友嗎
315
00:42:09,113 --> 00:42:10,814
你和貝基是好友
316
00:42:11,403 --> 00:42:13,940
我話"臉書上的好友"
317
00:42:14,861 --> 00:42:16,657
真的 見到她的狀態無 兄弟
318
00:42:16,660 --> 00:42:18,446
天啊 夥計 我知道
319
00:42:18,493 --> 00:42:20,979
每十秒 - 真的
320
00:42:21,026 --> 00:42:24,780
哥們 點樣了 等我來
321
00:42:24,844 --> 00:42:26,913
布萊恩 - 布萊恩和他女人
322
00:42:26,987 --> 00:42:28,223
他叫她乜嘢
323
00:42:28,270 --> 00:42:30,350
乜嘢傻名來著
324
00:42:30,414 --> 00:42:31,512
係了 公主
325
00:42:34,211 --> 00:42:36,304
邊個他媽喊自己女人"公主"的
326
00:42:36,353 --> 00:42:38,018
算逑
327
00:42:38,072 --> 00:42:38,853
夥計 他
328
00:42:38,885 --> 00:42:41,585
"我去機場接我的公主"
329
00:42:41,641 --> 00:42:43,844
食乜嘢粉...來著
330
00:42:43,907 --> 00:42:44,674
粉蒸雞
331
00:42:44,723 --> 00:42:47,860
粉蒸雞 我先至唔理 "我的公主"
332
00:42:47,915 --> 00:42:49,195
明舸個意思嗎
333
00:42:49,245 --> 00:42:50,352
邊個是他的女友
334
00:42:50,408 --> 00:42:53,873
笨蛋大學女生
335
00:42:55,132 --> 00:42:56,085
媽的
336
00:42:56,171 --> 00:42:58,554
我想小大學公主 兄弟
337
00:42:58,625 --> 00:43:00,333
嗯
338
00:43:00,398 --> 00:43:02,135
夥計
339
00:43:02,195 --> 00:43:03,329
你 你無事吧
340
00:43:06,093 --> 00:43:08,761
我有 反應
341
00:43:09,344 --> 00:43:10,344
喉嚨
342
00:43:10,427 --> 00:43:12,181
喉嚨好漲
343
00:43:12,582 --> 00:43:15,575
哥們 大麻而已
344
00:43:16,039 --> 00:43:17,759
冷靜 夥計 無事的
345
00:43:17,932 --> 00:43:19,713
握我的手 來吧
346
00:44:56,529 --> 00:44:59,920
抱歉攔車
347
00:44:59,967 --> 00:45:02,569
你不入來嗎
348
00:45:03,251 --> 00:45:06,572
我 我唔記得咗尐嘢
349
00:45:06,626 --> 00:45:09,513
好的 唔緊要 我
350
00:45:09,558 --> 00:45:12,087
我認出你來了 幾個月前
351
00:45:12,961 --> 00:45:16,702
天啊 我好傻 我是瓊
352
00:45:17,965 --> 00:45:19,301
你好
353
00:45:19,358 --> 00:45:20,965
你好尐未
354
00:45:22,142 --> 00:45:24,677
乜嘢 在你母親之後
355
00:45:25,328 --> 00:45:27,798
無事
356
00:45:30,377 --> 00:45:33,298
爾次 我個女死咗
357
00:45:33,702 --> 00:45:37,099
我
358
00:45:37,162 --> 00:45:39,732
非常同情
359
00:45:40,583 --> 00:45:43,464
要和我入去嗎
360
00:45:43,551 --> 00:45:45,475
就飲杯咖啡吧
361
00:45:45,522 --> 00:45:48,224
對唔住 真的 我
362
00:45:48,310 --> 00:45:50,822
我唔可以 我真的唔記得咗乜嘢
363
00:45:50,875 --> 00:45:52,283
我個仔死咗
364
00:45:58,136 --> 00:45:59,671
抱歉
365
00:46:00,243 --> 00:46:01,944
你的 幾歲了
366
00:46:05,563 --> 00:46:06,696
十三
367
00:46:07,185 --> 00:46:10,061
上帝 太悲慘了
368
00:46:11,810 --> 00:46:17,396
我個仔和個孫 四個月前浸死咗
369
00:46:17,839 --> 00:46:19,534
個孫七歲
370
00:46:19,906 --> 00:46:21,322
上帝
371
00:46:22,115 --> 00:46:25,278
我來此幾個月了
372
00:46:26,302 --> 00:46:27,921
有幫助
373
00:46:28,142 --> 00:46:30,646
唔可以使人好過
374
00:46:30,697 --> 00:46:35,140
但可以使人不寂寞
375
00:46:37,045 --> 00:46:38,631
好
376
00:46:38,721 --> 00:46:41,457
雖然我會難堪 但
377
00:46:43,328 --> 00:46:47,765
如果你需要搵人謦欬
378
00:46:48,420 --> 00:46:50,123
因為大家都恁樣
379
00:46:56,267 --> 00:46:57,868
如果你需要
380
00:47:00,403 --> 00:47:03,193
好
381
00:47:03,373 --> 00:47:05,591
謝謝 真的
382
00:47:08,290 --> 00:47:09,372
好
383
00:47:14,137 --> 00:47:15,350
再見
384
00:47:31,220 --> 00:47:33,676
我要睡覺了 你去焉堵了
385
00:47:33,748 --> 00:47:37,587
睇電影 現在要睡覺
386
00:47:37,635 --> 00:47:39,771
好 我馬上就來
387
00:47:40,387 --> 00:47:41,501
好
388
00:48:01,743 --> 00:48:03,892
我馬上返來
389
00:48:04,981 --> 00:48:07,427
你唔會的 你拿咗張毯
390
00:48:08,267 --> 00:48:09,734
我睡不著
391
00:48:12,131 --> 00:48:13,699
外面好凍
392
00:48:14,750 --> 00:48:16,230
上面有暖氣
393
00:48:17,756 --> 00:48:18,890
好
394
00:48:20,698 --> 00:48:21,898
可以嗎
395
00:48:23,999 --> 00:48:25,969
如果太凍 就返來
396
00:48:30,912 --> 00:48:32,487
我想睡覺
397
00:49:30,002 --> 00:49:34,372
來自另一邊的訊息
398
00:49:52,990 --> 00:49:55,326
請美術館延期?
399
00:50:02,069 --> 00:50:03,069
媽的
400
00:51:04,826 --> 00:51:06,929
瓊
401
00:51:06,954 --> 00:51:08,990
安妮 你來了
402
00:51:08,993 --> 00:51:10,406
比講好的要早
403
00:51:10,408 --> 00:51:12,766
無問題 請進 請進
404
00:51:20,048 --> 00:51:22,477
你的歡迎墊
405
00:51:22,884 --> 00:51:25,174
幾可愛的吧
406
00:51:25,176 --> 00:51:27,952
是的 我媽以前都恁樣繡
407
00:51:27,955 --> 00:51:30,289
真的嗎 好玩嗎
408
00:51:31,203 --> 00:51:33,237
請進 坐
409
00:51:34,454 --> 00:51:36,356
首先
410
00:51:37,467 --> 00:51:39,425
氣味唔妥
411
00:51:41,324 --> 00:51:45,388
然後是屍體
412
00:51:46,449 --> 00:51:52,289
滿身是黑血 似焦油
413
00:51:57,873 --> 00:52:01,393
個頭無咗 所以我見不到臉
414
00:52:01,434 --> 00:52:03,904
全都無了
415
00:52:05,193 --> 00:52:09,057
雙手 小指指甲
416
00:52:44,694 --> 00:52:46,997
你和你個仔的關係如何
417
00:52:48,363 --> 00:52:50,420
彼得 嗯
418
00:52:51,605 --> 00:52:53,715
天啊
419
00:52:56,652 --> 00:52:58,621
我有夢遊
420
00:53:01,105 --> 00:53:03,868
好幾年無咗 但
421
00:53:04,585 --> 00:53:07,617
幾年前 我醒來時
422
00:53:08,148 --> 00:53:14,343
我企在查理的床上 緊靠彼得 他們共用一個房間
423
00:53:16,570 --> 00:53:22,684
他們全身刷滿咗顏料稀釋劑
424
00:53:24,162 --> 00:53:25,764
我都是
425
00:53:26,673 --> 00:53:28,209
由頭到腳
426
00:53:31,653 --> 00:53:34,330
我企在舸堵 拿著火柴
427
00:53:34,393 --> 00:53:36,113
仲有一罐空的顏料稀釋劑
428
00:53:38,651 --> 00:53:40,379
劃火柴的時候我醒咗
429
00:53:40,421 --> 00:53:43,614
亦喚醒咗彼得 他尖叫
430
00:53:45,419 --> 00:53:47,355
我立刻滅咗火柴
431
00:53:47,427 --> 00:53:49,524
有無搞錯?
432
00:53:49,600 --> 00:53:52,078
我同他一樣嚇壞了
433
00:53:53,370 --> 00:53:58,369
他們點都不相信 爾個只是夢遊
434
00:53:58,489 --> 00:54:02,361
雖然爾個就是夢遊 但
435
00:54:03,078 --> 00:54:05,114
時機好差
436
00:54:05,185 --> 00:54:07,993
彼得和我 正好是爭吵的階段
437
00:54:07,995 --> 00:54:11,064
乜嘢都要嘈
438
00:54:13,662 --> 00:54:15,163
雞毛蒜皮
439
00:54:18,485 --> 00:54:20,740
彼得總是頂撞我
440
00:54:21,546 --> 00:54:23,120
我無話可說
441
00:54:23,183 --> 00:54:28,707
無能為力 畢竟錯的是我
442
00:54:31,960 --> 00:54:33,760
因為夢遊
443
00:54:38,008 --> 00:54:40,212
太快了
444
00:54:40,891 --> 00:54:42,658
你踩單車來的嗎
445
00:54:42,752 --> 00:54:45,019
無 朋友開車送我的
446
00:54:45,105 --> 00:54:48,217
係了 彼得 你
447
00:54:48,292 --> 00:54:51,327
你報名參加高考預科課程未
448
00:54:51,393 --> 00:54:52,220
我明日去
449
00:54:52,223 --> 00:54:55,295
你因住 無幾多時間了
450
00:55:31,488 --> 00:55:33,257
天啊安妮
451
00:55:34,709 --> 00:55:37,234
你無諗畀他見到爾個吧
452
00:55:37,305 --> 00:55:38,921
邊個 彼得
453
00:55:38,991 --> 00:55:40,808
如果他見咗會有乜嘢感覺
454
00:55:40,811 --> 00:55:42,436
乜嘢 和他無關係
455
00:55:42,439 --> 00:55:43,554
無嗎
456
00:55:43,556 --> 00:55:45,953
唔會 爾個是舸次意外的客觀再現
457
00:55:55,754 --> 00:55:57,581
來食晚飯嗎
458
00:55:57,606 --> 00:55:58,211
我來做晚飯
459
00:55:58,214 --> 00:56:00,549
晚飯我做好咗 現在來搵你
460
00:56:00,682 --> 00:56:03,342
不食你就留在爾堵 我不在乎
461
00:56:50,651 --> 00:56:52,246
好好食 爸爸
462
00:56:53,591 --> 00:56:54,659
謝了
463
00:57:14,042 --> 00:57:15,561
無事吧 媽
464
00:57:19,315 --> 00:57:20,316
乜嘢
465
00:57:22,547 --> 00:57:24,516
有心事嗎
466
00:57:26,958 --> 00:57:28,759
心事
467
00:57:31,510 --> 00:57:36,191
好似你有話要講
468
00:57:36,194 --> 00:57:37,609
彼得 講乜嘢
469
00:57:37,648 --> 00:57:41,758
我何必要講 免得你嘲笑我
470
00:57:43,106 --> 00:57:45,015
嘲笑你 我從不嘲笑你
471
00:57:45,095 --> 00:57:46,165
親愛的 無必要
472
00:57:46,193 --> 00:57:47,619
明白你意思
473
00:57:47,821 --> 00:57:49,705
恁你想講乜嘢就講乜嘢
474
00:57:49,770 --> 00:57:50,451
彼得
475
00:57:50,533 --> 00:57:54,953
我乜嘢都唔想講 我都講過了
476
00:57:54,993 --> 00:57:56,438
就再講一次 做自己
477
00:57:56,462 --> 00:57:58,011
做自己 你是話
478
00:57:58,059 --> 00:58:00,134
做自己 快講吧
479
00:58:00,167 --> 00:58:01,518
他媽的快講
480
00:58:01,567 --> 00:58:03,987
唔好大嗌大叫 小混蛋
481
00:58:04,042 --> 00:58:05,940
唔好再對我大聲講話
482
00:58:05,997 --> 00:58:07,824
我是你媽
483
00:58:07,887 --> 00:58:09,326
明白嗎
484
00:58:09,329 --> 00:58:13,372
我擔驚受怕 任勞任怨 保護你
485
00:58:13,374 --> 00:58:17,136
我返來就睇到你拉長臉
486
00:58:17,207 --> 00:58:22,376
充滿不屑和怨恨 總是恁易臊
487
00:58:22,434 --> 00:58:24,494
現在你妹死咗
488
00:58:25,003 --> 00:58:28,322
我知道你掛住她 我知道舸次是個意外
489
00:58:28,376 --> 00:58:29,685
我知道你好痛苦
490
00:58:29,721 --> 00:58:31,760
我希望你唔好再痛苦
491
00:58:31,824 --> 00:58:38,575
我希望可以保護你 唔理你做咗乜嘢 但你妹妹死咗
492
00:58:39,255 --> 00:58:41,056
她永遠無咗
493
00:58:42,691 --> 00:58:44,837
真是夭折啊
494
00:58:44,900 --> 00:58:47,549
如果能夠重聚
495
00:58:47,603 --> 00:58:49,589
如果你可以講"對唔住"
496
00:58:49,637 --> 00:58:51,698
或者直面現實
497
00:58:51,761 --> 00:58:54,264
或許會有用
498
00:58:54,335 --> 00:58:57,000
但你唔可以唔承擔任何責任
499
00:58:57,081 --> 00:58:59,841
我無法接受
500
00:58:59,943 --> 00:59:04,052
我無法原諒 因為
501
00:59:06,598 --> 00:59:09,855
因為無人承認自己的所為
502
00:59:41,521 --> 00:59:42,921
你又如何 媽媽
503
00:59:48,660 --> 00:59:50,527
她唔想去派對的
504
00:59:52,555 --> 00:59:54,355
她點解會去
505
00:59:55,888 --> 00:59:58,290
都唔好講了
506
01:00:00,039 --> 01:00:01,206
夠了
507
01:00:03,368 --> 01:00:06,590
我話夠了
508
01:00:06,657 --> 01:00:07,892
好
509
01:00:15,512 --> 01:00:16,480
好
510
01:01:05,902 --> 01:01:08,537
繼續工作
511
01:01:30,176 --> 01:01:31,410
瓊
512
01:01:32,394 --> 01:01:34,957
安妮
513
01:01:38,499 --> 01:01:40,355
安妮 嗨
514
01:01:41,674 --> 01:01:43,452
天
515
01:01:43,687 --> 01:01:45,179
你好嗎
516
01:01:45,250 --> 01:01:47,380
安妮 我 你無事吧
517
01:01:49,043 --> 01:01:53,415
我好好
518
01:01:53,417 --> 01:01:57,525
我真的 真的 好的
519
01:01:58,394 --> 01:02:02,048
有點事 安妮
520
01:02:02,119 --> 01:02:06,912
我感覺完全變咗
521
01:02:07,001 --> 01:02:09,274
點樣了
522
01:02:09,344 --> 01:02:11,194
我都唔知道 該不該講
523
01:02:11,197 --> 01:02:12,439
乜嘢意思
524
01:02:12,441 --> 01:02:14,176
你會覺得我瘋咗
525
01:02:14,179 --> 01:02:15,246
一點都不
526
01:02:15,310 --> 01:02:17,595
好
527
01:02:18,557 --> 01:02:19,793
來吧
528
01:02:22,190 --> 01:02:26,701
我遇到咗靈媒
529
01:02:28,095 --> 01:02:31,142
有公開的通靈會
530
01:02:31,145 --> 01:02:32,904
我知道你諗緊乜嘢
531
01:02:32,907 --> 01:02:34,672
但他們要我參加
532
01:02:34,737 --> 01:02:37,503
他們有懷疑者和科學家
533
01:02:37,542 --> 01:02:40,184
所以我去咗 持完全懷疑
534
01:02:40,239 --> 01:02:44,679
我在舸堵所經歷的 安妮 是真正的
535
01:02:44,879 --> 01:02:45,624
通靈
536
01:02:45,626 --> 01:02:51,593
他們帶返一個19世紀的靈魂
537
01:02:51,664 --> 01:02:55,460
唔係乜嘢煙霧和鏡
538
01:02:55,463 --> 01:02:59,994
坐在我旁邊的 是憤世嫉俗的神經學家
539
01:02:59,996 --> 01:03:04,339
他最後被徹底改變咗
540
01:03:04,394 --> 01:03:07,532
我知道你諗緊乜嘢 真的
541
01:03:07,586 --> 01:03:11,276
但我 後來我問咗靈媒
542
01:03:11,348 --> 01:03:14,094
關於我個仔和個孫
543
01:03:14,122 --> 01:03:17,158
她來到我的公寓 她
544
01:03:22,699 --> 01:03:24,847
她執行儀式
545
01:03:25,822 --> 01:03:30,185
召喚咗我個孫
546
01:03:31,162 --> 01:03:34,032
不不不 我知道你的爾種笑
547
01:03:34,035 --> 01:03:36,506
安妮 我都不相信
548
01:03:36,508 --> 01:03:38,119
我過去不相信
549
01:03:38,462 --> 01:03:42,041
但我聽到咗他的聲音
550
01:03:42,764 --> 01:03:45,559
我覺得他在房間裡
551
01:03:45,562 --> 01:03:48,020
安妮 爾個是真的
552
01:03:49,758 --> 01:03:51,533
你現在有事嗎
553
01:03:51,947 --> 01:03:53,598
購物
554
01:03:53,600 --> 01:03:55,007
你想來嗎
555
01:03:55,211 --> 01:03:58,527
安妮 求你了 安妮 值得你考慮
556
01:03:58,602 --> 01:04:01,539
如果你來 一切皆有可能啊
557
01:04:14,164 --> 01:04:15,799
好心情來了
558
01:04:25,661 --> 01:04:27,061
好
559
01:04:28,800 --> 01:04:31,111
我要將手放在玻璃杯上
560
01:04:32,447 --> 01:04:34,590
但我唔會施壓
561
01:04:35,467 --> 01:04:37,068
你都來
562
01:04:45,850 --> 01:04:47,350
好吧
563
01:04:52,605 --> 01:04:54,000
路易
564
01:04:56,491 --> 01:04:59,528
路易斯 你在嗎 是奶奶
565
01:05:10,300 --> 01:05:14,442
路易斯 如果你在爾堵
566
01:05:15,641 --> 01:05:19,111
請移動隻杯
567
01:05:23,530 --> 01:05:27,403
路易斯 如果你在爾堵
568
01:05:30,332 --> 01:05:31,633
嗨 路易斯
569
01:05:31,690 --> 01:05:35,197
嗨 路易斯 你是點做到的
570
01:05:36,114 --> 01:05:40,508
路易斯 我有問題問你 好嗎寶貝
571
01:05:40,929 --> 01:05:45,260
如果可以 請將玻璃杯向右
572
01:05:45,652 --> 01:05:47,252
如果唔得
573
01:05:47,394 --> 01:05:50,545
相反 向左
574
01:05:50,677 --> 01:05:52,352
明白嗎
575
01:05:55,696 --> 01:05:58,969
路易斯 你無事吧
576
01:06:01,916 --> 01:06:03,518
你痛嗎
577
01:06:04,772 --> 01:06:08,016
天哪 無事的
578
01:06:08,371 --> 01:06:10,250
無事的
579
01:06:10,313 --> 01:06:13,416
路易斯 我帶咗你的黑板
580
01:06:13,709 --> 01:06:16,411
記得黑板嗎
581
01:06:17,384 --> 01:06:19,352
你可以寫點嘢嗎
582
01:06:45,660 --> 01:06:47,961
我愛你 奶奶
583
01:06:47,986 --> 01:06:51,893
路易斯 我愛你 甜心
584
01:06:52,242 --> 01:06:54,345
對唔住 可以停嗎
585
01:06:54,994 --> 01:06:55,789
乜嘢
586
01:06:55,837 --> 01:06:57,943
對唔住 請
587
01:06:58,045 --> 01:07:00,476
路易斯 我們要停低
588
01:07:00,538 --> 01:07:02,405
但我馬上返來
589
01:07:06,191 --> 01:07:06,916
你無事吧
590
01:07:06,919 --> 01:07:08,413
對唔住 我 真的
591
01:07:08,415 --> 01:07:09,985
我明白
592
01:07:09,988 --> 01:07:12,015
第一次我都恁樣
593
01:07:12,017 --> 01:07:13,513
我要走了 好 我 對唔住 謝謝
594
01:07:13,516 --> 01:07:16,285
無事的 謝謝你
595
01:07:23,931 --> 01:07:26,630
我知道 親愛的
596
01:07:26,708 --> 01:07:28,681
如果你願意自己嘗試
597
01:07:28,740 --> 01:07:31,309
上帝 - 無事的
598
01:07:31,358 --> 01:07:33,443
先點蠟燭
599
01:07:33,515 --> 01:07:36,271
使用你個女的物品
600
01:07:36,328 --> 01:07:39,130
作為溝通渠道 我的是黑板
601
01:07:39,186 --> 01:07:40,553
爾個是我的渠道
602
01:07:40,735 --> 01:07:42,803
無事的
603
01:07:42,924 --> 01:07:45,572
無事的 等你
604
01:07:45,575 --> 01:07:47,110
等你準備好咗
605
01:07:47,467 --> 01:07:49,437
大聲讀出來
606
01:07:49,440 --> 01:07:52,370
每個音節 非常仔細
607
01:07:52,647 --> 01:07:54,999
對唔住 點解 爾個是乜嘢
608
01:07:55,047 --> 01:07:56,527
我唔知道爾個是乜嘢語言
609
01:07:56,529 --> 01:07:58,716
靈媒要我先讀
610
01:07:58,790 --> 01:08:00,757
為咗開啟
611
01:08:00,846 --> 01:08:03,361
但是記住 你全家
612
01:08:03,387 --> 01:08:06,098
都要到齊
613
01:08:06,169 --> 01:08:08,922
你個仔 所有人 非常重要
614
01:08:08,925 --> 01:08:10,647
好 好
615
01:08:11,033 --> 01:08:13,204
深呼吸
616
01:08:13,238 --> 01:08:14,992
你無殺她 安妮
617
01:08:20,489 --> 01:08:21,428
乜嘢
618
01:08:22,113 --> 01:08:24,048
她無走
619
01:11:10,209 --> 01:11:12,945
媽媽 你做緊乜嘢
620
01:11:18,038 --> 01:11:19,555
是點樣了
621
01:11:20,711 --> 01:11:22,378
你夢遊緊
622
01:11:29,177 --> 01:11:33,013
對唔住 查理在嗎
623
01:11:35,748 --> 01:11:37,744
你點解怕我
624
01:11:41,812 --> 01:11:42,936
乜嘢
625
01:11:46,873 --> 01:11:48,840
我從來唔想做你的母親
626
01:11:53,703 --> 01:11:54,810
點解
627
01:11:55,392 --> 01:11:57,060
我好害怕
628
01:11:58,997 --> 01:12:02,166
我不覺得自己似個母親
629
01:12:02,914 --> 01:12:04,629
但她強迫我
630
01:12:05,494 --> 01:12:06,880
你點解生我
631
01:12:06,929 --> 01:12:09,802
唔係我的錯 我試過終止
632
01:12:11,921 --> 01:12:13,155
如何
633
01:12:15,670 --> 01:12:17,694
流產
634
01:12:20,631 --> 01:12:21,817
如何
635
01:12:22,985 --> 01:12:24,040
無論我點樣
636
01:12:24,042 --> 01:12:27,149
他們講的我都照做 但無用
637
01:12:27,670 --> 01:12:29,587
我好高興無用
638
01:12:29,994 --> 01:12:31,840
你想殺咗我
639
01:12:31,898 --> 01:12:33,694
不 我無 我愛你
640
01:12:33,697 --> 01:12:34,905
你想殺咗我
641
01:12:34,954 --> 01:12:36,757
我愛你 你點解要殺我
642
01:12:36,828 --> 01:12:38,330
我無 我是想救你
643
01:12:38,386 --> 01:12:40,431
你點解要殺我
644
01:13:07,212 --> 01:13:08,390
彼得
645
01:13:10,468 --> 01:13:12,031
彼得 甜心 醒來
646
01:13:12,033 --> 01:13:14,259
乜嘢 無事 是我
647
01:13:14,307 --> 01:13:16,753
好抱歉一切
648
01:13:16,809 --> 01:13:18,214
拜託 請原諒我 無事的
649
01:13:18,241 --> 01:13:19,435
我頂唔住我講的舸尐話
650
01:13:19,438 --> 01:13:20,906
無事的
651
01:13:22,514 --> 01:13:24,865
可以起床嗎 甜心 我們有事要做
652
01:13:24,890 --> 01:13:26,380
我發緊噩夢
653
01:13:26,419 --> 01:13:27,880
無事的 我們有辦法
654
01:13:27,928 --> 01:13:28,745
做乜嘢
655
01:13:28,747 --> 01:13:30,783
我有辦法 快點
656
01:13:33,046 --> 01:13:36,258
史蒂文 寶貝 史蒂夫 醒一醒
657
01:13:37,440 --> 01:13:38,766
乜嘢 落樓來
658
01:13:38,830 --> 01:13:40,035
有事要做
659
01:13:40,090 --> 01:13:42,240
快點
660
01:13:44,707 --> 01:13:46,194
史蒂夫 快點 走
661
01:14:00,807 --> 01:14:02,574
爸 無事的
662
01:14:10,557 --> 01:14:11,985
快點
663
01:14:18,463 --> 01:14:21,129
好 恁
664
01:14:21,253 --> 01:14:23,249
爾堵好凍
665
01:14:23,279 --> 01:14:24,923
不不不 你做緊乜嘢 等等
666
01:14:25,003 --> 01:14:25,979
我要關上窗戶
667
01:14:25,982 --> 01:14:27,428
不不 乜嘢都唔好掂
668
01:14:27,431 --> 01:14:28,930
我唔想搞涴
669
01:14:29,094 --> 01:14:31,343
都坐低 來坐吧
670
01:14:32,175 --> 01:14:33,696
我朋友瓊教我的
671
01:14:33,753 --> 01:14:36,389
乜嘢朋友 瓊
672
01:14:36,633 --> 01:14:37,955
手放檯上
673
01:14:37,957 --> 01:14:39,643
手指接觸
674
01:14:39,645 --> 01:14:41,085
我們做緊乜嘢 安妮
675
01:14:41,131 --> 01:14:42,566
你會知道的
676
01:14:44,543 --> 01:14:47,704
來吧 相信我
677
01:14:51,131 --> 01:14:52,556
好吧
678
01:14:56,326 --> 01:14:58,394
過咗一點
679
01:14:59,023 --> 01:15:01,326
彼得 好
680
01:15:02,536 --> 01:15:04,969
好 史蒂夫 快
681
01:15:05,899 --> 01:15:07,744
你們倆集中精神
682
01:15:07,746 --> 01:15:08,636
集中於焉堵
683
01:15:08,639 --> 01:15:09,623
可以的話 諗下查理
684
01:15:09,626 --> 01:15:12,059
天呀 親愛的 求求你了
685
01:15:12,061 --> 01:15:13,130
我20分鐘前試過
686
01:15:13,132 --> 01:15:14,533
奏效了 乜嘢奏效了
687
01:15:14,536 --> 01:15:15,511
不然唔會拖你們落來
688
01:15:15,514 --> 01:15:16,372
請兩位望下
689
01:15:16,375 --> 01:15:20,057
睇乜嘢 我
690
01:15:20,489 --> 01:15:21,661
我是靈媒 好嗎
691
01:15:21,663 --> 01:15:23,042
我以前見過幽靈
692
01:15:23,044 --> 01:15:25,282
我忽略咗 我不該恁做的
693
01:15:25,570 --> 01:15:26,633
我知道我爾個話
694
01:15:26,682 --> 01:15:27,689
無辦法描述
695
01:15:27,728 --> 01:15:29,919
但你們只要望著 求你 會明白的
696
01:15:29,975 --> 01:15:31,830
我完全清醒 彼得 去睡覺吧
697
01:15:31,884 --> 01:15:33,610
乜嘢 不不不 彼得 求你了
698
01:15:33,650 --> 01:15:34,611
必須全家
699
01:15:34,614 --> 01:15:37,412
所有的能量 好嗎 一齊
700
01:15:38,271 --> 01:15:39,886
好吧 我留低
701
01:15:40,124 --> 01:15:41,718
史蒂夫 求你了
702
01:15:41,721 --> 01:15:44,050
請你留低
703
01:15:44,052 --> 01:15:47,116
拜託 求你了 我保證 你倆
704
01:15:47,185 --> 01:15:50,074
請你留低
705
01:15:50,286 --> 01:15:53,933
來吧 史蒂夫 我保證
706
01:15:53,936 --> 01:15:55,887
好
707
01:15:57,582 --> 01:15:59,173
好好
708
01:15:59,509 --> 01:16:01,546
我已經讀過了
709
01:16:01,549 --> 01:16:03,383
無需再讀
710
01:16:04,049 --> 01:16:06,051
舸個是乜嘢語言
711
01:16:06,452 --> 01:16:08,901
努力集中精神
712
01:16:15,728 --> 01:16:16,851
查理
713
01:16:18,388 --> 01:16:19,996
查理 你在嗎
714
01:16:28,112 --> 01:16:29,646
查理 是媽咪
715
01:16:30,702 --> 01:16:32,256
仲有爸爸和彼得
716
01:16:39,480 --> 01:16:42,017
查理 如果四個人都在
717
01:16:42,230 --> 01:16:44,130
大家會觸摸玻璃杯
718
01:16:44,133 --> 01:16:45,567
但唔會施壓
719
01:16:46,716 --> 01:16:48,250
如果你在 查理
720
01:16:48,337 --> 01:16:50,626
請迶隻杯
721
01:16:50,695 --> 01:16:51,879
一點點都得
722
01:16:51,881 --> 01:16:54,623
天哪 安妮 輕微的都得 好嗎 查理
723
01:16:56,930 --> 01:16:57,988
好
724
01:16:59,068 --> 01:17:02,930
媽的 搞乜嘢呢
725
01:17:03,805 --> 01:17:05,773
乜嘢 - 你感覺不到嗎
726
01:17:06,328 --> 01:17:07,267
乜嘢 感覺
727
01:17:07,270 --> 01:17:11,162
感覺氣流嗎
728
01:17:14,602 --> 01:17:16,667
來了
729
01:17:16,670 --> 01:17:19,040
謝謝你 查理 太好了
730
01:17:19,304 --> 01:17:25,581
好 查理 請你按之前的再做一次
731
01:17:29,957 --> 01:17:31,478
可以再來一次嗎
732
01:17:31,499 --> 01:17:33,602
媽媽 她會的
733
01:17:38,319 --> 01:17:40,404
夠了 乜嘢 不不不
734
01:17:40,407 --> 01:17:42,737
聽著 我頭先
735
01:17:43,116 --> 01:17:45,824
紙上都有 我見到了
736
01:17:45,827 --> 01:17:47,275
我見到了 爾個是乜嘢
737
01:17:47,277 --> 01:17:48,728
是查理 安妮
738
01:17:48,731 --> 01:17:49,857
查理 你可以再畫一尐嗎
739
01:17:49,914 --> 01:17:51,959
你可以繼續 唔好繼續了
740
01:17:51,991 --> 01:17:54,208
好的 保持手指接觸
741
01:17:54,210 --> 01:17:55,930
你嚇到他了
742
01:17:55,932 --> 01:17:58,428
不 我無 彼得 聽著
743
01:17:58,431 --> 01:17:59,552
停
744
01:17:59,554 --> 01:18:02,041
聽我講 無必要害怕
745
01:18:02,043 --> 01:18:03,214
是你妹妹
746
01:18:04,496 --> 01:18:05,375
媽媽
747
01:18:08,396 --> 01:18:11,088
查理 點樣了
748
01:18:51,413 --> 01:18:52,342
你好
749
01:18:53,383 --> 01:18:56,778
媽媽
750
01:18:56,780 --> 01:18:57,863
我不喜歡恁樣
751
01:18:57,865 --> 01:18:59,491
爸爸 我不喜歡恁樣 點樣了
752
01:18:59,493 --> 01:19:00,865
請停止 安妮 請唔好恁樣
753
01:19:00,868 --> 01:19:01,925
點樣了 請唔好恁樣做
754
01:19:01,927 --> 01:19:03,335
拜託 媽媽
755
01:19:03,337 --> 01:19:04,890
你真的嚇壞我了 住手
756
01:19:04,893 --> 01:19:06,062
點樣了 點解大家都害怕
757
01:19:06,064 --> 01:19:07,305
爸爸 停低
758
01:19:07,859 --> 01:19:09,209
你點解要嚇唬我
759
01:19:09,259 --> 01:19:11,464
停低 他媽的停
760
01:19:11,511 --> 01:19:13,551
停止 媽媽呢
761
01:19:13,615 --> 01:19:16,596
快點停低
762
01:19:16,640 --> 01:19:18,642
媽媽 彼得 我好害怕
763
01:19:18,692 --> 01:19:20,654
爸爸 停低
764
01:19:20,743 --> 01:19:24,505
你做緊乜嘢
765
01:19:33,371 --> 01:19:34,839
點樣了
766
01:20:19,170 --> 01:20:22,991
在經濟上 我國經歷咗許多風雨
767
01:20:22,993 --> 01:20:29,352
已經討論咗19世紀的鬥爭 而1929年秋天
768
01:20:29,615 --> 01:20:33,916
在大蕭條時期
769
01:20:33,918 --> 01:20:37,972
十年來 歷經磨難
770
01:20:38,021 --> 01:20:42,894
1929年 華爾街空前發展
771
01:20:42,998 --> 01:20:46,919
當虛榮的泡沫崩潰時
772
01:20:46,982 --> 01:20:51,552
經濟巨幅下降
773
01:20:51,658 --> 01:20:55,289
食物短缺
774
01:20:58,109 --> 01:21:01,418
爾堵是聯邦政府
775
01:21:01,443 --> 01:21:02,840
現在仍然...
776
01:21:13,521 --> 01:21:15,764
點樣了 彼得
777
01:21:15,766 --> 01:21:18,298
對唔住 我要去洗手間
778
01:21:18,375 --> 01:21:20,947
帶著通行證
779
01:21:24,513 --> 01:21:25,836
正如我所講
780
01:21:31,474 --> 01:21:32,222
喂
781
01:21:32,728 --> 01:21:36,463
知道邊個由學校打電話畀我 歇斯底里的
782
01:21:37,431 --> 01:21:39,966
查理 乜嘢
783
01:21:41,377 --> 01:21:43,631
無乜嘢 怎點樣了
784
01:21:43,634 --> 01:21:45,130
彼得啱啱打電話畀我 安妮
785
01:21:45,132 --> 01:21:47,241
好害怕 在大廳裡哭泣
786
01:21:47,243 --> 01:21:50,811
話被鬼報復了
787
01:21:50,867 --> 01:21:52,889
點解感覺受報復
788
01:21:52,928 --> 01:21:55,934
聽我講 安妮 我有個仔要保護
789
01:21:56,412 --> 01:21:57,113
乜嘢意思
790
01:21:57,116 --> 01:21:59,419
因此我現在好擔心
791
01:21:59,457 --> 01:22:00,335
所以
792
01:22:00,338 --> 01:22:01,771
唔好恁樣同我講話
793
01:22:01,806 --> 01:22:03,327
他都是我個仔
794
01:22:15,319 --> 01:22:17,881
唔好再罨我電話了
795
01:22:17,883 --> 01:22:21,215
我不再夢遊了 明白嗎
796
01:22:46,378 --> 01:22:47,398
聲音之後
797
01:22:47,401 --> 01:22:49,534
請留言
798
01:22:49,536 --> 01:22:51,006
結束留言後
799
01:22:51,008 --> 01:22:54,057
掛斷或按$ 進行其他操作
800
01:22:54,060 --> 01:22:55,910
安妮 嗨
801
01:22:55,913 --> 01:22:58,162
我是箭手畫廊的帕特裡克
802
01:22:58,164 --> 01:23:01,616
我來電問你如何了
803
01:23:01,618 --> 01:23:03,297
你家人點樣了
804
01:23:03,300 --> 01:23:04,591
我們都諗緊你
805
01:23:04,593 --> 01:23:06,850
擔心你
806
01:23:06,852 --> 01:23:08,947
希望你無事
807
01:23:08,949 --> 01:23:11,513
我們一直替你祈禱
808
01:23:11,516 --> 01:23:16,807
然後有尐事 首先
809
01:23:16,809 --> 01:23:19,561
如果需要推遲展覽
810
01:23:19,593 --> 01:23:21,449
顯然不太好
811
01:23:21,684 --> 01:23:28,922
我們來電 或許有幫得上的地方
812
01:23:40,981 --> 01:23:43,594
天哪 舸朕味道
813
01:23:53,088 --> 01:23:55,216
安妮 乜嘢味道
814
01:24:20,687 --> 01:24:22,229
他媽的點樣了
815
01:24:23,261 --> 01:24:25,551
我唔想再睇了
816
01:27:14,226 --> 01:27:15,394
查理
817
01:27:55,522 --> 01:27:58,076
彼得 天啊彼得
818
01:27:59,169 --> 01:28:00,590
點樣了 寶貝
819
01:28:00,593 --> 01:28:01,638
你做緊乜嘢
820
01:28:01,640 --> 01:28:02,653
你乜嘢意思
821
01:28:02,656 --> 01:28:04,322
你扯緊我腦袋
822
01:28:04,324 --> 01:28:05,441
乜嘢 不 我無 我正話入來
823
01:28:05,499 --> 01:28:07,773
你尖叫緊 點樣了
824
01:28:07,843 --> 01:28:09,088
我見到查理在角落裡
825
01:28:09,090 --> 01:28:11,065
然後你就想扯甩我的頭
826
01:28:11,068 --> 01:28:13,029
彼得 唔可能
827
01:28:13,032 --> 01:28:14,849
你顚咗 求你了 寶貝
828
01:28:16,246 --> 01:28:17,814
焉個角落見到查理的
829
01:28:19,528 --> 01:28:20,882
彼得 聽我講
830
01:28:20,946 --> 01:28:23,068
我唔知道發生乜嘢 或你正話見到乜嘢
831
01:28:23,131 --> 01:28:24,771
但我要阻止爾一切
832
01:28:24,834 --> 01:28:26,854
頭先的話你唔好話爸爸知
833
01:28:26,888 --> 01:28:28,972
唔好 好嗎 因為爾個唔係真的
834
01:28:28,975 --> 01:28:29,860
有事發生了
835
01:28:29,863 --> 01:28:30,931
只有我可以阻止
836
01:28:30,933 --> 01:28:34,243
你明白嗎 我是唯一的人
837
01:31:16,089 --> 01:31:17,200
瓊
838
01:31:21,763 --> 01:31:24,073
瓊 拜託 我要和你謦欬
839
01:31:27,673 --> 01:31:30,495
瓊 我有問題要問你
840
01:31:37,890 --> 01:31:39,092
瓊
841
01:32:01,830 --> 01:32:03,348
彼得
842
01:32:08,867 --> 01:32:10,112
彼得
843
01:32:12,640 --> 01:32:14,594
彼得
844
01:32:18,412 --> 01:32:20,699
我驅逐你
845
01:32:24,501 --> 01:32:26,335
扎塔尼
846
01:32:31,105 --> 01:32:32,538
達塔尼
847
01:32:34,986 --> 01:32:36,794
阿帕拉崗
848
01:32:39,264 --> 01:32:41,039
彼得
849
01:32:41,331 --> 01:32:44,465
出來
850
01:32:48,762 --> 01:32:50,248
彼得
851
01:33:20,348 --> 01:33:21,554
天啊
852
01:33:25,793 --> 01:33:27,361
邪術
853
01:33:36,437 --> 01:33:40,274
拜蒙 詭計之神
854
01:33:42,677 --> 01:33:45,679
拜蒙之神 貪婪的男性軀體
855
01:35:23,606 --> 01:35:26,766
我並唔想寫 但安妮可能已經在
856
01:35:26,791 --> 01:35:29,979
奔潰的邊緣(或中途)
857
01:35:36,451 --> 01:35:39,364
信息更新如下 艾倫·李的墓址受損保險索賠狀況
858
01:35:39,389 --> 01:35:42,035
附件有索賠 爾個是意外後一日後的照片
859
01:36:50,595 --> 01:36:53,564
每個人都覺得有道理
860
01:36:55,208 --> 01:36:58,849
伊菲革涅亞的犧牲 是由諸神指揮的
861
01:37:29,571 --> 01:37:32,143
真的 阿伽門農無得揀
862
01:38:00,863 --> 01:38:02,197
彼得
863
01:38:04,156 --> 01:38:05,923
彼得 點樣了
864
01:38:08,410 --> 01:38:10,511
彼得 你無事吧
865
01:38:16,020 --> 01:38:18,496
他可以呼吸嗎
866
01:38:18,619 --> 01:38:20,071
彼得 你做緊咩 夥計
867
01:39:01,774 --> 01:39:04,340
韋斯特高中來電
868
01:39:24,546 --> 01:39:25,780
你好
869
01:39:26,910 --> 01:39:28,074
是的
870
01:40:06,356 --> 01:40:08,073
謝天謝地
871
01:40:10,272 --> 01:40:12,779
等等 點樣了 上帝
872
01:40:12,834 --> 01:40:15,502
點樣了 他點樣了
873
01:40:15,565 --> 01:40:17,634
不不不不
874
01:40:17,668 --> 01:40:21,363
上帝 不 邊個做的
875
01:40:21,430 --> 01:40:23,844
顯然是他自己
876
01:40:25,499 --> 01:40:27,070
臉撞到張檯
877
01:40:27,072 --> 01:40:29,729
史蒂夫 等等 聽我講
878
01:40:29,732 --> 01:40:32,310
抬他的腳
879
01:40:37,861 --> 01:40:41,022
史蒂夫 樓上
880
01:40:41,085 --> 01:40:45,199
你走咗之後 我去咗閣樓
881
01:40:45,246 --> 01:40:48,039
你要上樓睇下我搵到嘅嘢
882
01:40:49,128 --> 01:40:50,702
有一具屍體
883
01:40:51,725 --> 01:40:53,014
是我媽媽
884
01:40:53,016 --> 01:40:54,852
我唔可以確認 因為膚色發黑了
885
01:40:54,855 --> 01:40:57,390
全身腫脹 但腦袋不見咗
886
01:40:58,819 --> 01:41:01,788
你可以幫我嗎 上樓去睇下
887
01:41:03,546 --> 01:41:06,196
求你了 史蒂夫
888
01:41:17,823 --> 01:41:19,258
仲有更多
889
01:41:19,910 --> 01:41:22,672
不止是你媽的無頭屍體嗎
890
01:41:22,761 --> 01:41:24,196
當然
891
01:42:11,967 --> 01:42:14,196
老天 操 - 仲有更多
892
01:42:14,198 --> 01:42:15,937
舸尐是乜鬼嘢
893
01:42:15,939 --> 01:42:17,282
你點解不報警
894
01:42:17,285 --> 01:42:18,927
警察幫唔到我們
895
01:42:19,514 --> 01:42:20,351
上面到底是邊個
896
01:42:20,354 --> 01:42:22,587
你仲記得瓊嗎 死咗個孫的舸個
897
01:42:22,589 --> 01:42:25,100
她帶我去咗她公寓 似你母親
898
01:42:25,159 --> 01:42:26,794
她教咗我通靈
899
01:42:26,797 --> 01:42:29,288
我都無諗過 但她個孫確實返來了
900
01:42:29,290 --> 01:42:31,533
就似你見到查理的感覺
901
01:42:31,535 --> 01:42:33,938
我媽的相冊
902
01:42:33,941 --> 01:42:35,601
望一下爾堵
903
01:42:35,603 --> 01:42:38,121
睇見她未 瓊
904
01:42:38,124 --> 01:42:39,477
她無提到認識我媽
905
01:42:39,479 --> 01:42:41,239
我以前從未見過她 但她走近我
906
01:42:41,242 --> 01:42:42,529
安慰我
907
01:42:42,531 --> 01:42:44,737
教會我通靈
908
01:42:44,739 --> 01:42:45,842
見到爾個符號無
909
01:42:45,906 --> 01:42:46,847
在我媽畀我的頸鏈上
910
01:42:46,890 --> 01:42:48,728
是她的頸鏈吧 他們全都有
911
01:42:48,731 --> 01:42:50,879
每張照片上都戴著
912
01:42:50,881 --> 01:42:52,976
見到上面的圖案無
913
01:42:52,978 --> 01:42:55,537
和屍體上的一模一樣
914
01:42:55,539 --> 01:42:57,020
用血寫的
915
01:42:58,141 --> 01:43:02,080
是你挖咗墳吧
916
01:43:02,159 --> 01:43:02,836
乜嘢
917
01:43:02,838 --> 01:43:05,038
你有幾日晚上假裝去睇電影
918
01:43:05,040 --> 01:43:06,079
你根本無聽實
919
01:43:06,082 --> 01:43:07,824
墓地舸日來電 我話
920
01:43:07,827 --> 01:43:10,037
"我唔會話她知 因為她會擔心"
921
01:43:10,039 --> 01:43:12,345
見鬼 聽我講 史蒂夫
922
01:43:12,347 --> 01:43:13,863
我知道你不信我
923
01:43:13,866 --> 01:43:15,758
對此 我都無能為力
924
01:43:16,526 --> 01:43:19,030
但舸日我們召喚查理的時候 被他們詛咒了
925
01:43:19,033 --> 01:43:21,016
我們定咗協議
926
01:43:21,019 --> 01:43:21,934
與爾間屋裡嘅嘢
927
01:43:21,966 --> 01:43:23,766
我唔知道它是乜嘢 但顯然在追趕彼得
928
01:43:23,768 --> 01:43:26,680
爾尐紙會自動寫滿
929
01:43:26,683 --> 01:43:29,241
都是彼得
930
01:43:29,652 --> 01:43:31,667
對唔住 我唔知道我做咗乜嘢
931
01:43:31,670 --> 01:43:34,714
我唔知道我做咗乜嘢 但彼得有危險
932
01:43:35,179 --> 01:43:37,148
是我開的頭
933
01:43:37,680 --> 01:43:39,789
如果我們撕爛爾本書
934
01:43:40,288 --> 01:43:42,101
都會帶走我
935
01:43:43,158 --> 01:43:44,631
我想燒掉它
936
01:43:44,633 --> 01:43:48,063
但我胳膊著火了 感覺我和它有聯繫 因為確實有
937
01:43:48,066 --> 01:43:50,635
我現在明白了
938
01:43:51,116 --> 01:43:53,118
如果我們不毀掉爾本書
939
01:43:56,180 --> 01:43:57,883
彼得會
940
01:43:59,337 --> 01:44:02,085
天啊 你明白嗎
941
01:44:03,338 --> 01:44:07,641
必須恁樣做 求你了
942
01:44:07,718 --> 01:44:09,186
為彼得
943
01:44:20,577 --> 01:44:22,645
相信我 史蒂夫
944
01:44:24,254 --> 01:44:27,197
它需要我 是我的錯
945
01:44:27,200 --> 01:44:30,818
爾個是我的錯
946
01:44:30,821 --> 01:44:33,924
求你了 扔書到火裡去
947
01:44:35,127 --> 01:44:36,466
我自己做不到
948
01:44:36,468 --> 01:44:38,928
我唔可以 我太害怕了
949
01:44:38,930 --> 01:44:40,804
否則
950
01:44:40,807 --> 01:44:43,377
否則 將是彼得
951
01:44:43,434 --> 01:44:46,781
我們的個仔 我絕對肯定
952
01:44:46,783 --> 01:44:49,806
求你了
953
01:44:54,812 --> 01:44:57,354
史蒂夫 求你了 請理解 寶貝
954
01:44:57,356 --> 01:45:01,905
求你了 扔到火裡去
955
01:45:10,186 --> 01:45:12,234
親愛的求你了
956
01:45:12,503 --> 01:45:14,839
拿著 你要去
957
01:45:14,841 --> 01:45:15,948
你要去
958
01:45:16,247 --> 01:45:18,237
好 謝謝 謝謝
959
01:45:18,308 --> 01:45:22,402
畀你 好
960
01:45:22,449 --> 01:45:24,384
現在聽我講
961
01:45:31,715 --> 01:45:35,935
你是我生命中的愛
962
01:45:41,025 --> 01:45:44,645
我愛你 史蒂夫 愛死你
963
01:45:45,504 --> 01:45:48,020
天啊 我太愛你了
964
01:45:48,148 --> 01:45:49,961
我非常愛彼得
965
01:45:54,251 --> 01:45:55,704
現在來吧
966
01:45:57,235 --> 01:45:59,036
扔入去
967
01:46:17,097 --> 01:46:19,286
我唔會再按照你的做了
968
01:46:20,042 --> 01:46:22,092
乜嘢 不不不
969
01:46:22,149 --> 01:46:24,418
不不 恁對你無好處
970
01:46:25,132 --> 01:46:27,669
你病咗 安妮
971
01:46:28,468 --> 01:46:30,189
我要報警
972
01:46:31,202 --> 01:46:33,036
天啊
973
01:47:40,188 --> 01:47:41,256
媽媽
974
01:47:45,055 --> 01:47:46,122
爸爸
975
01:49:23,217 --> 01:49:24,350
媽媽
976
01:49:25,500 --> 01:49:26,333
爸爸
977
01:49:52,649 --> 01:49:54,050
有人嗎
978
01:50:41,853 --> 01:50:43,487
媽媽
979
01:53:22,767 --> 01:53:25,351
停 媽媽 停低23:58 31/8/2018
980
01:53:25,354 --> 01:53:27,606
媽媽 對唔住 對唔住
981
01:53:31,840 --> 01:53:35,147
媽媽 媽咪 求你了 我求你了
982
01:53:35,163 --> 01:53:36,863
我求你住手
983
01:53:45,071 --> 01:53:46,211
媽媽
984
01:55:03,201 --> 01:55:05,007
醒過來
985
01:55:05,009 --> 01:55:07,332
醒過來 無事的
986
01:55:07,335 --> 01:55:10,515
快醒來 醒來
987
02:00:29,032 --> 02:00:33,420
雷納·李
988
02:01:27,240 --> 02:01:31,558
無事的
989
02:01:32,099 --> 02:01:33,455
查理
990
02:01:37,328 --> 02:01:38,863
你現在無事了
991
02:01:41,737 --> 02:01:45,752
你是拜蒙
992
02:01:46,798 --> 02:01:49,702
地獄的八王之一
993
02:01:52,470 --> 02:01:55,307
我們睇咗西北
994
02:01:55,309 --> 02:01:57,219
召喚咗你
995
02:01:58,119 --> 02:02:01,179
換咗你第一具女性軀體
996
02:02:01,548 --> 02:02:06,085
現在是健康的男宿主
997
02:02:06,789 --> 02:02:12,392
我們拒絕三位一體 虔誠地向你祈禱 偉大的拜蒙
998
02:02:12,814 --> 02:02:17,077
話我們知你所有的秘術
999
02:02:17,453 --> 02:02:22,106
帶來榮譽 財富和知交畀我們
1000
02:02:22,700 --> 02:02:25,687
令所有人追隨我們的意志
1001
02:02:25,774 --> 02:02:31,775
因為我們將永遠追隨你的意志
1002
02:02:38,931 --> 02:02:40,666
萬歲 拜蒙
1003
02:02:41,421 --> 02:02:43,883
萬歲 拜蒙
1004
02:02:44,977 --> 02:02:47,482
萬歲 拜蒙
1005
02:02:48,612 --> 02:02:50,813
萬歲