1
00:00:24,739 --> 00:00:29,744
Ellen Taper Leigh, 78 tahun, mati kerana penyakit tua
Di rumah anak perempuannya, Annie pada 3 Februari 2018
2
00:00:29,745 --> 00:00:34,750
isteri tercinta dari almarhum Martin Leigh
Ibu dari Annie Leigh Graham dan almarhum Charles Leigh
3
00:00:34,751 --> 00:00:39,756
Nenek dari Peter Graham dan Charlie Graham,
Juga menantu dari Dr. Steven Graham, Ellen selamanya akan dikenang
4
00:00:39,757 --> 00:00:44,762
Jenazahnya akan ditunjukkan di hari Jumaat
Mulai jam 10 - 12 tengahari di Rumah Duka Kingstone
5
00:00:44,763 --> 00:00:49,042
pengebumian dilaksanakan pada Sabtu jam 10 pagi
Dan dikebumikan di pengebumian Spring Blossom
6
00:02:47,001 --> 00:02:48,919
Jomlah, Peter.
7
00:02:49,472 --> 00:02:52,476
Bangun, Peter. Bangun.
8
00:02:53,901 --> 00:02:55,328
Ini sutmu.
9
00:02:59,547 --> 00:03:02,248
Kau tahu tak adikmu tidur di biliknya semalam ?
10
00:03:03,722 --> 00:03:04,823
Aku tak tahu.
11
00:03:07,763 --> 00:03:09,248
Jomlah, Peter. Bangunlah.
12
00:03:32,137 --> 00:03:35,450
Oh, Charlie.
Demi Tuhan, marilah !
13
00:03:37,867 --> 00:03:39,837
Semalam sejuk sekali !
14
00:03:40,207 --> 00:03:41,932
Kau boleh kena radang paru - paru.
15
00:03:42,113 --> 00:03:43,489
Tak apa.
16
00:03:43,763 --> 00:03:45,963
Baik, Jom.
Cepat, kita sudah terlambat.
17
00:03:46,012 --> 00:03:47,813
Ibumu sudah menunggu di kereta.
18
00:04:01,692 --> 00:04:06,758
Terharu melihat ramai muka baru di sini hari ini.
19
00:04:07,541 --> 00:04:11,557
Aku tahu Ibuku akan sangat terharu..,..
20
00:04:11,961 --> 00:04:14,732
Dan mungkin sedikit curiga..,..
21
00:04:14,904 --> 00:04:18,624
Melihat ramainya orang yang hadir.
22
00:04:22,684 --> 00:04:27,189
Ibuku wanita yang suka berahsia dan privasi.
23
00:04:27,319 --> 00:04:29,230
Dia ada ritual privasi..,..
24
00:04:29,316 --> 00:04:32,320
kawan Privasi,
Kegelisahan Privasi.
25
00:04:32,976 --> 00:04:34,392
Jujur, rasanya seperti berkhianat..,..
26
00:04:34,394 --> 00:04:36,644
Berdiri di sini, cakapkan Ibuku.
27
00:04:43,453 --> 00:04:46,055
Ibuku wanita yang sukar dibaca
28
00:04:46,980 --> 00:04:49,866
Jika kau merasa tahu apa yang terjadi padanya..,..
29
00:04:49,907 --> 00:04:52,243
Tuhan melarangmu mengetahuinya
30
00:04:56,001 --> 00:04:57,487
Tapi jika hidupnya tak tercemar..,..
31
00:04:57,556 --> 00:04:59,992
Dia boleh jadi orang termanis, hangat..,..
32
00:05:00,040 --> 00:05:02,047
Dan penyayang di seluruh dunia ini
33
00:05:03,810 --> 00:05:05,801
Tapi dia juga sangat keras kepala..,..
34
00:05:05,850 --> 00:05:08,408
Yang mana itu juga jadi sifatku.
35
00:05:10,424 --> 00:05:13,026
Kau selalu boleh mengharapkannya untuk menjawab persoalanmu.
36
00:05:14,565 --> 00:05:17,095
Meski jawapannya salah..,..
37
00:05:17,155 --> 00:05:19,405
Itu hanyalah anggapanmu..,..
38
00:05:19,440 --> 00:05:24,256
Dan kaulah yang salah.
39
00:05:47,779 --> 00:05:49,458
Ada kacang di coklat itu ?
40
00:05:49,873 --> 00:05:51,342
- Tidak.
- Bagus.
41
00:05:53,195 --> 00:05:54,823
Ada kacang ?
Kita tak membawa ubat asma.
42
00:05:54,825 --> 00:05:55,837
Tak ada.
43
00:06:23,528 --> 00:06:27,617
Hello, Rexy !
Anjing pintar.
44
00:06:27,663 --> 00:06:29,229
Tanggalkan kasut, semua.
45
00:06:29,523 --> 00:06:31,787
Charlie, tanggalkan kasutmu.
46
00:06:40,019 --> 00:06:41,458
Rasanya pelik.
47
00:06:42,824 --> 00:06:44,025
Ya.
48
00:06:45,454 --> 00:06:46,875
Adakah aku kena lebih sedih ?
49
00:06:47,670 --> 00:06:51,556
Kau boleh jadi dirimu yang biasa.
tiada masalah.
50
00:06:52,387 --> 00:06:58,123
Dunia Kecil
Miniatur Baru Karya Annie Leigh
51
00:07:12,936 --> 00:07:14,943
Hei, bagaimana perkembangannya ?
52
00:07:15,077 --> 00:07:16,687
Masih aku kerjakan.
53
00:07:17,747 --> 00:07:20,075
Mengalihkan perhatian dari ini semua.
54
00:07:25,080 --> 00:07:29,006
Kau masih terus mengerjakan bahagian hospital ?
55
00:07:29,415 --> 00:07:32,151
Ya, antara ini dan prasekolah.
56
00:07:33,961 --> 00:07:36,946
Bila tarikh akhirmu ?
Tujuh bulan ?
57
00:07:37,514 --> 00:07:40,284
- Enam setengah bulan.
- Ooh, sebentar lagi.
58
00:07:41,799 --> 00:07:43,635
Ada idea untuk tajuknya ?
59
00:07:51,443 --> 00:07:52,478
Masuklah.
60
00:07:53,614 --> 00:07:54,649
Hei..,..
61
00:07:54,833 --> 00:07:56,801
- Selamat malam, nak.
- Selamat malam.
62
00:07:59,551 --> 00:08:02,958
Adakah kau..,.. Merasa baik saja untuk segalanya ?
63
00:08:03,045 --> 00:08:04,920
Ya, baik saja.
64
00:08:05,669 --> 00:08:07,037
Sedikit sedih ?
65
00:08:10,486 --> 00:08:13,615
Ya, aku faham, aku tahu.
66
00:08:13,936 --> 00:08:15,595
- Selamat malam.
- Selamat malam.
67
00:08:15,651 --> 00:08:16,952
Aku menyayangimu.
68
00:08:32,148 --> 00:08:33,183
Siapa ini ?
69
00:08:35,867 --> 00:08:37,201
Ini Nenek ?
70
00:08:48,118 --> 00:08:50,183
Kau tahu kalau kau cucu kesukaannya 'kan ?
71
00:08:51,723 --> 00:08:53,625
Meski kau masih bayi..,..
72
00:08:53,627 --> 00:08:56,025
Nenek tak membiarkan Ibu menyuapimu
Nenek sendiri yang kena melakukannya.
73
00:08:56,214 --> 00:08:57,740
Itu membuat Ibu gila.
74
00:08:58,764 --> 00:09:00,774
Nenek nak aku jadi anak lelaki.
75
00:09:05,373 --> 00:09:07,776
Kau tahu, Ibu juga Tomboi semasa masih muda.
76
00:09:08,341 --> 00:09:12,603
Ibu benci gaun, boneka dan warna merah jambu.
77
00:09:14,398 --> 00:09:16,233
Siapa yang akan menjagaku ?
78
00:09:16,450 --> 00:09:19,391
Maaf ?
79
00:09:19,393 --> 00:09:21,492
Kau fikir Ibu tak mahu menjagamu ?
80
00:09:22,905 --> 00:09:24,453
Selepas Ibu tiada.
81
00:09:27,461 --> 00:09:28,733
Yah, itu..,..
82
00:09:29,811 --> 00:09:31,513
Ayah akan menjagamu.
83
00:09:32,770 --> 00:09:34,158
Atau Peter.
84
00:09:50,933 --> 00:09:52,734
Kau tak pernah menangis semasa masih bayi.
85
00:09:54,605 --> 00:09:56,107
Kau tahu itu ?
86
00:09:57,828 --> 00:09:59,596
Bahkan ketika kau baru dilahirkan.
87
00:10:08,616 --> 00:10:10,713
Adakah kau merasa nak menangis hari ini ?
88
00:10:15,817 --> 00:10:17,987
Bukankah itu boleh membuatmu lega ?
89
00:10:43,241 --> 00:10:44,644
Selamat malam, sayang.
90
00:11:09,489 --> 00:11:12,036
Barang Milik Ibu
91
00:11:42,391 --> 00:11:45,115
Catatan Spiritualisme
92
00:11:59,067 --> 00:12:00,809
Untuk anak tersayang dan tercantikku, Annie
93
00:12:00,810 --> 00:12:04,134
Maaf atas segala perkara yang aku tak boleh katakan padamu
Aku mohon jangan benci Ibu
94
00:12:04,135 --> 00:12:09,372
Dan cubalah jangan bersedih atas kematian Ibu
Kau akan melihat pada akhirnya segalanya berbaloi
95
00:12:09,373 --> 00:12:12,371
Pengorbanan kita akan mendapat ganjarannya,
Salam cinta, Ibu
96
00:12:36,700 --> 00:12:37,947
Ibu ?
97
00:13:18,787 --> 00:13:20,957
Aku ketakutan di bengkel kerjaku.
98
00:13:22,745 --> 00:13:24,546
Ketakutan..,.. Oleh apa ?
99
00:13:29,720 --> 00:13:30,889
Tak mahu cakap ?
100
00:13:52,571 --> 00:13:53,739
Kau sudah siap ?
101
00:13:55,674 --> 00:13:56,909
Hampir.
102
00:13:58,141 --> 00:14:01,591
Mungkin kita boleh bermain selepas mengerjakan kuiz.
103
00:14:01,672 --> 00:14:02,939
Apa pendapatmu ?
104
00:14:04,797 --> 00:14:06,293
- Baik.
- Baik.
105
00:14:14,893 --> 00:14:17,299
- Ya Tuhanku !
- Apa itu ?
106
00:14:30,852 --> 00:14:32,602
Jika kita ikut peraturan..,..
107
00:14:32,656 --> 00:14:36,012
bahawa hero mempunyai kekurangan maut..,..
108
00:14:36,063 --> 00:14:38,634
Apa kekurangan Heracles itu ?
109
00:14:39,830 --> 00:14:41,032
Bongkak.
110
00:14:41,086 --> 00:14:43,624
Baik, mengapa ?
111
00:14:44,042 --> 00:14:46,812
Kerana dia menolak melihat semua petanda..,..
112
00:14:46,868 --> 00:14:49,774
Yang diberikan padanya di seluruh pertualangan itu.
113
00:14:50,342 --> 00:14:52,452
Baik, menarik.
114
00:14:52,503 --> 00:14:54,764
Dia menyangka boleh mengendalikannya.
115
00:14:54,840 --> 00:14:56,264
Tapi marilah kita ingat..,..
116
00:14:56,343 --> 00:14:57,867
Sophocles menulis Para Peramal itu mutlak..,..
117
00:14:57,868 --> 00:14:59,559
- Nak berseronok - seronok nanti ?
- Dah tentu, biar aku cukur bulu penisku
118
00:14:59,560 --> 00:15:01,561
- Semoga bertuah, hantar gambarnya
- Nak hisap ganja semasa waktu rehat?
119
00:15:01,562 --> 00:15:03,427
Maksudnya, Heracles tak ada pilihan 'kan ?
120
00:15:03,495 --> 00:15:06,323
Adakah itu menjadikannya
Lebih tragik atau kurang tragik..,..
121
00:15:06,379 --> 00:15:08,631
Jika dia ada pilihan ?
122
00:15:08,701 --> 00:15:10,676
- Kurang.
- Baik.
123
00:15:10,773 --> 00:15:12,676
- Mengapa ?
- Kerana..,..
124
00:15:15,479 --> 00:15:17,248
Kau ada pendapat, Peter ?
125
00:15:18,947 --> 00:15:20,942
Di bahagian mana ?
126
00:15:22,995 --> 00:15:24,085
Aku rasa ia jauh lebih Tragik..,..
127
00:15:24,087 --> 00:15:25,963
kerana itu semua tak terhindarkan..,..
128
00:15:26,065 --> 00:15:28,483
maksudnya bahawa semua karakter itu tak ada harapan.
129
00:15:28,592 --> 00:15:31,284
Mereka tak pernah ada harapan
kerana mereka semua, tak berdaya.
130
00:15:31,383 --> 00:15:34,804
Mereka hanyalah bidak
dalam mesin kejam tak kenal ampun.
131
00:16:30,330 --> 00:16:34,927
Cara pintar Menyikapi Dugaan Penampakan
kaedah Komunikasi
132
00:16:48,837 --> 00:16:50,806
- Hello !
- Hai !
133
00:17:33,267 --> 00:17:34,801
Kau ada pergi ke bilik Ibuku ?
134
00:17:36,047 --> 00:17:37,181
Tidak.
135
00:17:37,967 --> 00:17:39,767
Pintunya terbuka.
136
00:17:45,681 --> 00:17:46,749
Hello ?
137
00:17:46,814 --> 00:17:48,396
Maaf, jika ini terdengar tak logik.
138
00:17:48,459 --> 00:17:50,162
- Tiada masalah.
- Terima kasih.
139
00:17:51,167 --> 00:17:53,314
Hei, Ayah, ini dari pengebumian.
140
00:17:53,628 --> 00:17:54,865
Tentang apa ?
141
00:17:55,522 --> 00:17:56,823
Biar aku periksa.
142
00:17:57,522 --> 00:18:00,243
Hello ? Ya.
143
00:18:07,513 --> 00:18:09,014
Apa maksudnya itu ?
144
00:18:09,762 --> 00:18:11,098
Rosak ?
145
00:18:15,665 --> 00:18:17,369
Tapi ini baru seminggu.
146
00:18:20,794 --> 00:18:23,747
Ya, baik. Ya, tentu.
147
00:18:23,878 --> 00:18:25,319
Aku faham. Ya..,..
148
00:18:25,375 --> 00:18:28,284
Nanti aku hubungi lagi.
Ya, terima kasih.
149
00:18:28,325 --> 00:18:29,460
Kenapa ini ?
150
00:18:31,313 --> 00:18:33,734
Hanya masalah bil.
151
00:18:35,018 --> 00:18:37,442
Baik, aku..,..
aku mahu pergi ke pawagam.
152
00:18:38,569 --> 00:18:39,675
Baik.
153
00:19:06,949 --> 00:19:08,061
Dia cakap..,..
154
00:19:08,063 --> 00:19:11,231
"Aku beban, aku beban, aku beban"
155
00:19:15,185 --> 00:19:17,678
Dan aku katakan padanya, "Tidak, tidak"
156
00:19:21,638 --> 00:19:24,640
Kehilangan Orang Terkasih
157
00:19:24,645 --> 00:19:27,553
Tapi ya, dia memang beban.
158
00:19:28,259 --> 00:19:31,370
Sekarang kita berikan masa bagi pendatang baru..,..
159
00:19:31,422 --> 00:19:33,207
Yang nak cakap.
160
00:19:33,284 --> 00:19:34,983
Jadi, siapa saja.
161
00:19:35,044 --> 00:19:38,449
Jika ini pertama atau
Kedua kalinya kamu bersama kami..,..
162
00:19:38,488 --> 00:19:40,091
Perbincangan ini terbuka.
163
00:19:43,805 --> 00:19:46,699
Ya, mahukah kau..,..
164
00:19:46,767 --> 00:19:48,009
Mungkin tidak.
165
00:19:48,473 --> 00:19:51,295
Baik, tak ada paksaan.
166
00:19:58,850 --> 00:20:00,084
Namaku Annie.
167
00:20:00,311 --> 00:20:01,617
Hai, Annie.
168
00:20:03,299 --> 00:20:05,158
Ibuku mati seminggu lalu.
169
00:20:05,448 --> 00:20:08,639
Aku datang ke sini berusaha merelakannya.
170
00:20:09,698 --> 00:20:12,235
Aku sering menolak diajak ke tempat ini..,..
171
00:20:12,353 --> 00:20:15,394
Tapi aku pernah datang ke sini dua tahun lalu.
172
00:20:15,435 --> 00:20:18,546
Waktu itu aku dipaksa datang, dan aku rasa itu..,..
173
00:20:19,964 --> 00:20:21,935
Aku rasa ia membantu, jadi..,..
174
00:20:24,926 --> 00:20:28,521
Ibuku sudah tua dan sifatnya berubah sampai akhir hayatnya.
175
00:20:28,603 --> 00:20:30,949
Namun sebelum itu hubungan kami dingin..,..
176
00:20:30,951 --> 00:20:33,875
Jadi kematiannya bukanlah pukulan besar.
177
00:20:34,168 --> 00:20:39,413
Tapi aku menyayanginya.
178
00:20:40,846 --> 00:20:42,297
Dan kehidupannya berat.
179
00:20:42,348 --> 00:20:45,487
Dia mengalami gangguan identiti
Dan akhirnya menjadi parah.
180
00:20:45,706 --> 00:20:47,173
Dan demensia.
181
00:20:47,275 --> 00:20:51,313
Ayahku mati mati kelaparan semasa aku bayi..,..
182
00:20:51,395 --> 00:20:54,215
kerana dia mengalami depresi psikotik.
183
00:20:54,285 --> 00:20:57,283
Dia membuat dirinya kelaparan
Yang aku yakin ia sangat tidak menyenangkan.
184
00:20:57,340 --> 00:20:58,874
Lalu juga ada abang-ku.
185
00:20:59,024 --> 00:21:00,926
Abang-ku menderita Skizofrenia..,..
186
00:21:00,990 --> 00:21:02,257
Semasa usianya 16 tahun..,..
187
00:21:02,297 --> 00:21:04,034
Dia gantung diri di bilik Ibuku.
188
00:21:04,096 --> 00:21:05,746
Nota bunuh dirinya menyalahkan Ibuku..,..
189
00:21:05,782 --> 00:21:09,386
Menuduhnya memasukkan orang lain ke dalam tubuhnya, jadi..,..
190
00:21:12,932 --> 00:21:14,868
Itulah kehidupan Ibuku.
191
00:21:27,338 --> 00:21:28,570
Lalu dia tinggal di rumah kami..,..
192
00:21:28,572 --> 00:21:30,287
Sampai akhir hayatnya sebelum ke hospital.
193
00:21:30,323 --> 00:21:31,843
Kami tak banyak cakap sebelum ini.
194
00:21:31,911 --> 00:21:33,908
Kami cakap lalu kami tak cakap.
195
00:21:34,197 --> 00:21:35,804
Lalu kami cakap lagi.
196
00:21:38,713 --> 00:21:40,270
Ibuku sangat manipulatif.
197
00:21:40,306 --> 00:21:43,695
Sampai suamiku akhirnya
Memaksa peraturan tanpa berhubung..,..
198
00:21:43,753 --> 00:21:46,018
Yang bertahan sampai aku mengandungkan anak perempuanku.
199
00:21:46,113 --> 00:21:48,841
Aku tak membiarkan Ibuku di dekatku
Semasa aku mengandungkan anak lelakiku yang pertama.
200
00:21:48,894 --> 00:21:50,710
Akhirnya aku biarkan Ibuku bersama anak perempuanku..,..
201
00:21:50,712 --> 00:21:53,176
Yang mana dia tak mahu melepaskannya.
202
00:21:53,552 --> 00:21:56,272
Dan aku..,.. Aku merasa bersalah lagi.
203
00:21:56,315 --> 00:21:57,754
Aku merasa bersalah lagi.
204
00:21:57,911 --> 00:21:59,254
Semasa Ibuku sakit..,..
205
00:21:59,256 --> 00:22:01,297
Meskipun pada akhirnya dia tak seperti Ibuku..,..
206
00:22:01,299 --> 00:22:05,938
Dia tak pernah merasa bersalah atas apapun.
207
00:22:10,545 --> 00:22:14,096
Dan aku tak nak menambah tekanan ke keluargaku lagi.
208
00:22:16,407 --> 00:22:18,730
Aku bahkan tak yakin jika mereka..,..
209
00:22:20,310 --> 00:22:22,144
boleh memberiku sokongan.
210
00:22:25,641 --> 00:22:27,477
Dan aku..,..
Aku merasa..,..
211
00:22:30,983 --> 00:22:33,041
kadang-kadang aku merasa segalanya hancur.
212
00:22:35,841 --> 00:22:40,014
Lalu aku menyedari bahawa aku menyalahkan diriku..,..
213
00:22:42,425 --> 00:22:44,183
Atau tak mahu mengakuinya, tapi..,..
214
00:22:46,455 --> 00:22:48,477
Akulah yang bersalah !
215
00:22:49,665 --> 00:22:53,353
Mengapa kau menyangka dirimu bersalah ?
216
00:22:56,712 --> 00:22:58,078
Aku tak tahu.
217
00:23:02,099 --> 00:23:04,980
Hei, apa yang terjadi di bandar, Tuan ?
Ada pertemuan atau semacamnya ?
218
00:23:04,990 --> 00:23:07,006
- Apa ?
- Kau memakai baju seperti itu
219
00:23:07,008 --> 00:23:09,951
Aku cakap ke seorang lelaki pagi ini
Yang memakai baju sama sepertimu
220
00:23:10,068 --> 00:23:12,344
Mungkin kau mencari orang itu ?
221
00:23:12,346 --> 00:23:13,712
Kau cakap padanya ?
222
00:23:14,063 --> 00:23:16,082
Apa yang dia katakan padamu ?
Ke mana dia pergi ?
223
00:23:16,154 --> 00:23:17,440
Hei, kenapa denganmu ?
224
00:23:17,503 --> 00:23:18,678
Hei, lepaskan tanganmu dariku
225
00:23:18,744 --> 00:23:20,209
Katakan semua yang dia cakap padamu !
226
00:23:20,263 --> 00:23:21,295
Kenapa pula ?
227
00:23:21,346 --> 00:23:22,945
Hei, kau fikir kau tu siapa ?
228
00:23:24,820 --> 00:23:26,076
Dia datang dengan tag anjing !
229
00:23:26,077 --> 00:23:27,793
Astaga, parti besar esok
Di rumah Aaron, bawa penismu !
230
00:23:27,795 --> 00:23:29,004
Dan aku beritahu di mana tempatnya
231
00:23:29,044 --> 00:23:30,045
Di mana ?
232
00:24:45,169 --> 00:24:48,228
Galeri Archer - Hai, Annie ! Aku tak mahu mengganggumu,
Tapi kami nak melihat kemajuannya..,..,..
233
00:24:48,229 --> 00:24:52,232
Boleh kau hantar gambar perkembangan kerjamu sekarang ini ?
Aku janji, kami tak akan menilainya ! - Silvia
234
00:25:35,108 --> 00:25:38,765
Hei, bolehkah aku pinjam..,..
235
00:25:38,767 --> 00:25:40,302
kereta hari ini ?
236
00:25:40,561 --> 00:25:42,989
Mengapa ? Kau mahu pergi ke mana ?
237
00:25:43,166 --> 00:25:45,900
Oh, ada parti barbeku sekolah.
238
00:25:46,115 --> 00:25:47,886
Kau tak mahu makan bersama kami ?
239
00:25:48,049 --> 00:25:49,770
Tidak, aku akan makan di sini.
240
00:25:49,895 --> 00:25:53,936
- Kau boleh makan di sana jika mahu. Ibu tidak..,..
- Tidak, tidak, aku akan makan di sini, aku..,..
241
00:25:53,991 --> 00:25:56,693
Hanya pergi berseronok.
242
00:25:59,179 --> 00:26:00,580
Tak ada alkohol ?
243
00:26:02,004 --> 00:26:05,042
Kami belum cukup usia meski nak minum.
244
00:26:05,349 --> 00:26:08,218
Tak perlu seperti itu, Ibu hanya tanya
Jika kau mahu minum.
245
00:26:08,631 --> 00:26:10,266
Aku baru menjawab "Tidak".
246
00:26:12,011 --> 00:26:13,689
Kau mahu mengajak adikmu ?
247
00:26:15,192 --> 00:26:18,051
Dia nak pergi kah?
248
00:26:18,683 --> 00:26:21,353
Sudahkah kau menanya dia ?
249
00:26:25,040 --> 00:26:26,208
Charlie ?
250
00:26:56,517 --> 00:26:57,697
Charlie !
251
00:26:59,814 --> 00:27:04,024
Apa yang kau lakukan ?
Meninggalkan Rumah berkaki ayam ?
252
00:27:04,222 --> 00:27:05,246
Kau orang bodoh kah ?
253
00:27:05,248 --> 00:27:07,955
Kau tak boleh keluar tanpa kasut dan kot.
254
00:27:08,125 --> 00:27:09,891
Aku nak Nenek.
255
00:27:10,498 --> 00:27:13,025
Apa ?
Sekarang kau marah pada Ibu ?
256
00:27:16,434 --> 00:27:18,873
Kau kena pergi..,..
Hei, tanggalkan stokin.
257
00:27:19,013 --> 00:27:20,816
Pergilah ke parti dengan abangmu.
258
00:27:21,379 --> 00:27:22,416
Parti apa ?
259
00:27:22,418 --> 00:27:25,129
Parti sekolah dengan budak lain.
260
00:27:26,544 --> 00:27:27,463
Tak apa.
261
00:27:27,465 --> 00:27:30,586
Tidak, tak boleh begitu.
Kau kena pergi.
262
00:27:30,711 --> 00:27:32,183
- Mengapa ?
- Kerana itu akan menyeronokkan.
263
00:27:32,239 --> 00:27:34,171
Kau boleh berseronok dengan budak lain.
264
00:27:34,234 --> 00:27:35,446
- Dengan siapa ?
- Dengan..,..
265
00:27:35,498 --> 00:27:37,199
Dengan abangmu, dengan budak lain.
266
00:27:42,536 --> 00:27:44,121
- Baiklah.
- Bagus, kau ikut.
267
00:27:44,153 --> 00:27:46,156
- Dia ikut bersamamu.
- Bagus.
268
00:27:46,210 --> 00:27:48,052
Bermaksud maksudnya tak boleh minum - minum.
269
00:27:48,121 --> 00:27:49,890
Ya, aku tak berniat minum - minum.
270
00:29:26,262 --> 00:29:27,741
Whoa, Hai
271
00:29:29,168 --> 00:29:30,470
Oh, Hai.
272
00:29:31,130 --> 00:29:32,465
Bagaimana partinya ?
273
00:29:33,666 --> 00:29:35,829
Mengapa ? Kau nak tahu
kalau kau sepatutnya datang ?
274
00:29:36,226 --> 00:29:38,240
Ya, bagaimana Kau rasa ?
275
00:29:40,605 --> 00:29:41,940
Sebaliknya.
276
00:29:44,693 --> 00:29:47,062
Hei, kau juga merokok kah ?
277
00:29:47,102 --> 00:29:48,737
Aku ada ganja bagus.
278
00:29:55,151 --> 00:29:57,421
- Bilik sebelah ada alat penghisap.
- Bagus.
279
00:30:02,960 --> 00:30:04,458
Mahukah kau menunggu sebentar di sini ?
280
00:30:04,523 --> 00:30:06,564
- Tidak.
- Charlie, aku mohon..,..
281
00:30:06,629 --> 00:30:08,449
Aku pergi dua minit,
Lalu kita boleh berseronok.
282
00:30:08,515 --> 00:30:11,463
Kau boleh melukis.
Aku mohon, Charlie. Aku..,..
283
00:30:13,069 --> 00:30:15,207
Oh, sial, lihat.
Mereka membagikan kek coklat.
284
00:30:15,209 --> 00:30:16,466
Bukan ke semua orang.
285
00:30:16,468 --> 00:30:17,807
Ya, ke semua orang, ini parti.
286
00:30:17,854 --> 00:30:19,849
- Aku tak kenal siapapun.
- Begitu juga yang lain.
287
00:30:19,904 --> 00:30:22,658
Pergilah ke sana dan mintalah,
Mereka akan memberimu sepotong.
288
00:30:22,715 --> 00:30:24,484
Cepatlah, kek itu akan habis.
Marilah, Charlie.
289
00:30:30,360 --> 00:30:31,969
Hei, semuanya.
290
00:30:32,661 --> 00:30:33,864
Peter ada ganja.
291
00:30:57,660 --> 00:30:59,299
Tadi adikmu yang di bawah sana ?
292
00:30:59,611 --> 00:31:01,638
Ya, Charlie.
293
00:31:03,561 --> 00:31:04,829
Adakah adikmu seksi ?
294
00:31:04,917 --> 00:31:07,342
Panggilan Dari Ibu
295
00:31:07,632 --> 00:31:09,622
Aku melihatnya melukisku minggu lalu.
296
00:31:09,827 --> 00:31:10,754
Oh, ya ?
297
00:31:10,822 --> 00:31:13,548
Ya, dia membuatku nampak bodoh.
298
00:31:13,853 --> 00:31:15,219
Ya, itu Charlie.
299
00:31:44,533 --> 00:31:46,000
Peter ?
300
00:31:46,089 --> 00:31:47,599
Charlie.
301
00:31:49,413 --> 00:31:51,682
Kenapa ini ?
302
00:31:56,082 --> 00:31:57,385
Kau tak apa-apa ?
303
00:31:58,983 --> 00:32:00,853
Aku susah bernafas.
304
00:32:02,515 --> 00:32:03,582
Apa maksudmu ?
305
00:32:04,776 --> 00:32:06,904
Aku rasa tekakku membengkak.
306
00:32:56,332 --> 00:32:58,402
Tak apa, Charlie.
Kita dah hampir sampai di hospital.
307
00:33:17,384 --> 00:33:18,677
Charlie !
308
00:34:38,392 --> 00:34:39,714
Kau tak apa-apa.
309
00:34:42,843 --> 00:34:43,978
Baiklah.
310
00:35:52,220 --> 00:35:54,286
Puji Tuhan,
Mereka sudah pulang.
311
00:35:54,949 --> 00:35:56,016
Baguslah.
312
00:36:53,225 --> 00:36:54,985
Aku kehabisan kayu balsam.
313
00:36:54,987 --> 00:36:56,213
Nak kirim sesuatu ?
314
00:36:56,258 --> 00:36:58,715
Tak ada, sayang.
Memandulah dengan perlahan.
315
00:36:58,770 --> 00:37:01,395
Baik, aku balik 20 minit lagi.
316
00:37:39,161 --> 00:37:42,618
Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku !
317
00:37:47,246 --> 00:37:51,432
Oh, tidak, aku tak tahan, aku tak tahan..,..
318
00:37:51,562 --> 00:37:55,409
Aku nak mati !
319
00:38:03,041 --> 00:38:05,750
Ya Tuhan ! Rasanya sakit sekali !
320
00:38:05,752 --> 00:38:07,890
Aku nak mati !
321
00:38:12,279 --> 00:38:15,641
Charlie !
322
00:38:19,920 --> 00:38:23,783
Ya Tuhan !
323
00:38:29,856 --> 00:38:33,067
Oh, Charlie !
324
00:42:05,723 --> 00:42:08,266
Hei, kau berkawan dengan Becky di Facebook ?
325
00:42:08,867 --> 00:42:10,569
Kau berkawan dengan Becky ?
326
00:42:11,157 --> 00:42:13,694
Aku cakap "kawan Facebook"
327
00:42:14,515 --> 00:42:16,312
Serius, kau lihat statusnya, bro ?
328
00:42:16,414 --> 00:42:18,201
Ya Tuhanku, aku melihatnya.
329
00:42:18,248 --> 00:42:20,734
- Dia update setiap sepuluh saat.
- Benar !
330
00:42:20,780 --> 00:42:24,535
Oh, geng, bagaimana dengan,
berikan padaku, biar aku hisap.
331
00:42:24,598 --> 00:42:26,668
- Brian ?
- Brian dan teman wanitanya.
332
00:42:26,741 --> 00:42:27,977
Dia memanggilnya sesuatu..,..
333
00:42:28,025 --> 00:42:30,106
Dia memanggilnya dengan istilah bodoh.
Apa panggilannya ?
334
00:42:30,169 --> 00:42:31,667
Dia memanggilnya "Puteri"
335
00:42:33,965 --> 00:42:36,059
Orang bangsat mana yang memanggil teman wanitanya "Puteri" ?
336
00:42:36,108 --> 00:42:37,773
Apa itu ?
337
00:42:37,775 --> 00:42:41,341
Astaga, dia selalu,
"Aku jemput Puteriku dari lapangan terbang..,.."
338
00:42:41,396 --> 00:42:44,430
- "aku mahu makan Cous..,.." Apa namanya ?
- Namanya Couscous.
339
00:42:44,478 --> 00:42:47,615
Couscous, persetan.
"..,..Dengan Puteriku"
340
00:42:47,670 --> 00:42:48,951
Kau percaya cakap dia ?
341
00:42:49,001 --> 00:42:50,108
Siapa teman wanitanya ?
342
00:42:50,164 --> 00:42:53,629
Budak kolej bodoh tak jelas.
343
00:42:54,787 --> 00:42:55,841
Oh, astaga.
344
00:42:55,926 --> 00:42:58,310
Aku mahu meniduri budak kolej bodoh, bro.
345
00:42:58,381 --> 00:42:59,789
Ya.
346
00:43:00,154 --> 00:43:01,791
Hai,.
Kawan.
347
00:43:01,851 --> 00:43:03,086
Kau tak apa-apa ?
348
00:43:05,849 --> 00:43:08,518
Aku rasa aku..,.. Mengalami reaksi.
349
00:43:09,101 --> 00:43:10,102
Tekakku..,..
350
00:43:10,184 --> 00:43:11,939
Aku rasa tekakku membengkak.
351
00:43:12,339 --> 00:43:15,610
Kawan, itu cuma..,..
Itu cuma ganja.
352
00:43:15,795 --> 00:43:17,516
Tenanglah, kawan, tak apa.
353
00:43:17,689 --> 00:43:19,471
Pegang tanganku, peganglah.
354
00:44:56,290 --> 00:44:59,681
Maaf aku mendatangimu.
355
00:44:59,729 --> 00:45:02,331
Kau tak mahu masuk atau..,..
356
00:45:03,013 --> 00:45:06,334
Tidak, aku..,..
Aku lupa sesuatu.
357
00:45:06,387 --> 00:45:09,275
Oh, baik, maaf.
Maaf, aku..,..
358
00:45:09,320 --> 00:45:11,850
Aku mengenalimu dari pertemuan beberapa bulan lalu.
359
00:45:12,723 --> 00:45:16,464
Ya, Tuhan.
Aku merasa bodoh, aku Joan.
360
00:45:17,527 --> 00:45:18,864
Hai.
361
00:45:19,120 --> 00:45:20,728
Adakah kau semakin membaik ?
362
00:45:21,905 --> 00:45:24,440
- Apa ?
- Selepas kematian Ibumu ?
363
00:45:25,091 --> 00:45:27,561
Apa ? Tidak, tidak.
Itu tidak..,..
364
00:45:30,140 --> 00:45:33,062
Aku..,..
Anak perempuanku terbunuh.
365
00:45:33,465 --> 00:45:36,863
Oh, aku..,..
366
00:45:36,925 --> 00:45:39,495
Aku turut bersimpati.
367
00:45:40,346 --> 00:45:43,228
Oh, mahukah kau masuk bersamaku ?
368
00:45:43,314 --> 00:45:45,239
Atau kita boleh pergi minum kopi.
369
00:45:45,285 --> 00:45:47,988
Maaf, memang, aku..,..
370
00:45:48,074 --> 00:45:50,586
Aku tak boleh..,..
Aku memang lupa membawa sesuatu.
371
00:45:50,639 --> 00:45:52,047
Anak lelakiku meninggal.
372
00:45:53,733 --> 00:45:55,000
Oh.
373
00:45:57,900 --> 00:45:59,435
Aku turut bersimpati.
374
00:46:00,007 --> 00:46:01,709
Berapa usia anak perempuanmu ?
375
00:46:05,227 --> 00:46:06,560
Tiga belas tahun.
376
00:46:06,949 --> 00:46:09,826
Ya Tuhan, itu mengerikan.
377
00:46:11,575 --> 00:46:17,161
Anak lelaki dan cucuku mati lemas empat bulan lalu.
378
00:46:17,604 --> 00:46:19,299
Cucuku masih berusia tujuh tahun.
379
00:46:19,671 --> 00:46:21,087
Ya Tuhanku !
380
00:46:21,880 --> 00:46:25,043
Aku datang ke sini selama beberapa bulan.
381
00:46:26,067 --> 00:46:27,687
Dan ini sangat membantu.
382
00:46:27,907 --> 00:46:30,411
Memang tak membuatnya jadi lebih mudah..,..
383
00:46:30,462 --> 00:46:34,906
Tapi kadang-kadang membuatnya tak begitu sepi.
384
00:46:36,611 --> 00:46:37,997
Baik.
385
00:46:38,486 --> 00:46:41,223
Maaf aku mempermalukan diriku, tapi..,..
386
00:46:43,094 --> 00:46:47,532
Jika kau nak cakap ke seseorang..,..
387
00:46:48,186 --> 00:46:49,890
kerana kita semua memerlukannya.
388
00:46:56,033 --> 00:46:57,635
Jika kau mahukannya.
389
00:47:00,169 --> 00:47:02,960
Baik.
390
00:47:03,140 --> 00:47:05,358
Terima kasih, sungguh.
391
00:47:07,957 --> 00:47:09,139
Baik.
392
00:47:13,904 --> 00:47:15,117
Jumpa lagi.
393
00:47:28,046 --> 00:47:29,564
- Hei.
- Hei.
394
00:47:30,988 --> 00:47:33,445
- Aku mahu tidur.
- Dari mana kau ?
395
00:47:33,516 --> 00:47:37,355
Dari pawagam, aku mahu tidur.
396
00:47:37,404 --> 00:47:39,540
Baik, aku susul kau nanti.
397
00:47:40,155 --> 00:47:41,269
Baik.
398
00:48:01,513 --> 00:48:03,662
Aku segera balik.
399
00:48:04,751 --> 00:48:07,197
Tidak, kau membawa selimut.
400
00:48:08,036 --> 00:48:09,504
Aku tak boleh tidur.
401
00:48:11,801 --> 00:48:13,370
Sejuk sekali di luar sana.
402
00:48:14,520 --> 00:48:16,100
Ada pemanas di atas sana.
403
00:48:17,526 --> 00:48:18,660
Baik.
404
00:48:20,469 --> 00:48:21,869
Tiada masalah kah ?
405
00:48:23,769 --> 00:48:25,740
Jika kesejukan, masuklah ke sini.
406
00:48:30,683 --> 00:48:32,258
Aku hanya nak tidur.
407
00:49:28,611 --> 00:49:35,221
Memanggil Semua Orang Yang Tak Percaya
Pertemuan psikik Terbuka
408
00:49:52,734 --> 00:49:55,189
Telefon Galeri untuk melihatnya ?
409
00:50:01,843 --> 00:50:02,844
Sial.
410
00:51:06,731 --> 00:51:08,768
Oh, Annie. Kau datang.
411
00:51:08,770 --> 00:51:10,184
Lebih awal dari janji kita.
412
00:51:10,186 --> 00:51:12,544
Tiada masalah, masuklah, masuklah.
413
00:51:19,826 --> 00:51:22,256
Tikar selamat datangmu.
414
00:51:22,662 --> 00:51:24,952
Comel, bukan ?
415
00:51:24,954 --> 00:51:27,731
Ya, dulu Ibuku juga menyulam tikar seperti itu.
416
00:51:27,733 --> 00:51:30,068
Betulkah ?
Bukankah itu lucu ?
417
00:51:30,982 --> 00:51:33,017
Silakan masuk, duduklah.
418
00:51:34,233 --> 00:51:36,136
Awalnya ada..,..
419
00:51:37,246 --> 00:51:39,205
Bau yang tak kena.
420
00:51:41,103 --> 00:51:45,168
Lalu ada mayat.
421
00:51:46,028 --> 00:51:52,069
Tertutup darah hitam, seperti aspal.
422
00:51:57,652 --> 00:52:01,173
Kepalanya tak ada di sana, aku tak boleh melihat mukanya.
423
00:52:02,032 --> 00:52:03,684
Kepalanya hilang.
424
00:52:04,973 --> 00:52:08,837
Dan tangannya,
Dan jari jemari kecilnya.
425
00:52:44,476 --> 00:52:46,779
Bagaimana hubunganmu dengan anak lelakimu ?
426
00:52:48,145 --> 00:52:49,608
Peter ?
427
00:52:51,387 --> 00:52:53,497
Ya Tuhan, itu..,..
428
00:52:56,434 --> 00:52:58,404
Baik, aku tidur berjalan.
429
00:53:00,888 --> 00:53:03,651
Aku sudah lama tak melakukannya, tapi..,..
430
00:53:04,367 --> 00:53:07,400
Dua tahun lalu, aku terbangun..,..
431
00:53:07,931 --> 00:53:10,980
Dan aku berdiri di sebelah Peter
Di katil Charlie..,..
432
00:53:10,982 --> 00:53:14,127
Ketika mereka masih berkongsi bilik.
433
00:53:16,353 --> 00:53:17,564
Dan mereka..,..
434
00:53:19,498 --> 00:53:22,468
diselimuti cat tiner.
435
00:53:23,946 --> 00:53:25,548
Begitu juga aku.
436
00:53:26,456 --> 00:53:27,993
Dari kepala sampai kaki.
437
00:53:31,437 --> 00:53:34,115
Aku berdiri di sana dengan sekotak mancis..,..
438
00:53:34,177 --> 00:53:35,898
Dan satu tin cat tiner yang kosong.
439
00:53:38,435 --> 00:53:40,164
Aku terbangun ketika menyalakan mancis..,..
440
00:53:40,205 --> 00:53:43,398
Yang juga membangunkan Peter,
Dan dia mulai menjerit.
441
00:53:45,203 --> 00:53:47,140
Dengan segera aku matikan mancis
442
00:53:47,211 --> 00:53:49,308
Dengan segera.
443
00:53:49,384 --> 00:53:51,863
Aku juga terkejut seperti dia.
444
00:53:53,155 --> 00:53:56,031
Mustahil meyakinkan mereka..,..
445
00:53:56,033 --> 00:53:58,155
bahawa aku tidur berjalan..,..
446
00:53:58,274 --> 00:54:02,147
Yang mana itu memang terjadi, tapi..,..
447
00:54:03,463 --> 00:54:04,900
masanya tak tepat.
448
00:54:04,970 --> 00:54:07,779
Peter dan aku terus melakukan pertengkaran bodoh.
449
00:54:07,781 --> 00:54:10,851
Terus berdebat tentang perkara tak berguna, seperti..,..
450
00:54:13,447 --> 00:54:14,949
perkara - perkara remeh.
451
00:54:18,271 --> 00:54:20,526
Dan Peter selalu menentangku.
452
00:54:21,332 --> 00:54:22,907
Tak ada yang boleh aku katakan..,..
453
00:54:22,969 --> 00:54:24,905
Tak ada yang boleh aku lakukan..,..
454
00:54:25,286 --> 00:54:28,493
kerana itu memang terjadi.
455
00:54:31,747 --> 00:54:33,547
Selagi aku tidur.
456
00:54:37,795 --> 00:54:39,999
Hei, kau pulang awal.
457
00:54:40,678 --> 00:54:42,445
Kau pulang naik basikal ?
458
00:54:42,538 --> 00:54:44,806
Tidak, kawanku menghantarku pulang.
459
00:54:44,892 --> 00:54:48,005
Apapun, Peter, apa kau..,..
460
00:54:48,079 --> 00:54:51,115
Sudah mendaftar ujian kemasukan SAT ?
461
00:54:51,180 --> 00:54:53,546
- Aku buat esok.
- Ya, lebih cepat kau lakukan..,..
462
00:54:53,548 --> 00:54:55,083
kerana tarikh akhirnya sudah dekat.
463
00:55:31,177 --> 00:55:32,947
Oh tuhan, Annie.
464
00:55:34,399 --> 00:55:36,924
Kau nak dia melihat itu ?
465
00:55:36,994 --> 00:55:38,611
- Siapa ?
- Peter.
466
00:55:38,681 --> 00:55:40,499
Kau fikir bagaimana perasaannya ketika dia melihatnya ?
467
00:55:40,501 --> 00:55:42,126
Apa ? Ini bukan tentang dia.
468
00:55:42,128 --> 00:55:43,243
Oh, bukan ?
469
00:55:43,245 --> 00:55:45,643
Bukan, ini pemandangan semulajadi kemalangan itu.
470
00:55:55,413 --> 00:55:57,902
- Adakah kau mahu turun makan malam ?
- Aku yang memasaknya.
471
00:55:57,904 --> 00:56:00,239
Tidak, aku yang memasaknya.
Aku ke sini mengajakmu makan.
472
00:56:00,373 --> 00:56:03,033
Makanlah jika kau mahu,
Aku tak peduli Lagi.
473
00:56:50,344 --> 00:56:51,939
Ini sangat sedap, Ayah.
474
00:56:53,284 --> 00:56:54,452
Terima kasih, kawan.
475
00:57:13,735 --> 00:57:15,255
Kau tak apa-apa, Ibu ?
476
00:57:18,908 --> 00:57:20,010
Apa ?
477
00:57:22,241 --> 00:57:24,211
Kau ada memikirkan sesuatu ?
478
00:57:26,652 --> 00:57:28,454
Kau ada memikirkan sesuatu ?
479
00:57:31,205 --> 00:57:35,886
Nampaknya ada sesuatu yang nak kau katakan.
480
00:57:35,888 --> 00:57:37,304
- Peter..,..
- Seperti apa ?
481
00:57:37,343 --> 00:57:39,515
Mengapa aku nak cakap sesuatu..,..
482
00:57:39,567 --> 00:57:41,454
Supaya kau boleh mengejek-ku.
483
00:57:42,801 --> 00:57:44,711
Mengejekmu ?
Aku tak pernah mengejekmu.
484
00:57:44,790 --> 00:57:47,315
Oh, sayang, kau tak perlu melakukan itu.
Kau sudah cakap niatmu.
485
00:57:47,516 --> 00:57:50,147
- Baik, katakan apa yang mahu kau katakan.
- Peter.
486
00:57:50,229 --> 00:57:54,649
Aku tak mahu cakap apapun.
Aku sudah letih cakapnya.
487
00:57:54,688 --> 00:57:56,134
Baik, cubalah lagi.
Lepaskan dirimu.
488
00:57:56,158 --> 00:57:57,707
Oh, maksudmu melepaskanmu.
489
00:57:57,754 --> 00:57:59,830
Ya, baik, lepaskan aku.
Katakan saja.
490
00:57:59,862 --> 00:58:01,214
Bangsat, cepat katakan !
491
00:58:01,263 --> 00:58:03,683
Jangan berkata kasar padaku, sial !
492
00:58:03,738 --> 00:58:05,637
Jangan pernah berteriak padaku !
493
00:58:05,693 --> 00:58:07,521
Aku Ibumu !
494
00:58:07,583 --> 00:58:09,022
Kau faham ?
495
00:58:09,024 --> 00:58:13,068
Aku selalu risau, bekerja keras
Dan terus mempertahankanmu.
496
00:58:13,070 --> 00:58:16,833
Yang aku dapat hanyalah muka bangsatmu !
497
00:58:16,903 --> 00:58:20,152
Penuh penghinaan dan kebencian..,..
498
00:58:20,199 --> 00:58:22,073
Dan selalu menjengkelkan !
499
00:58:22,131 --> 00:58:24,192
Sekarang adikmu mati !
500
00:58:24,699 --> 00:58:28,018
Aku tahu kau merindukannya,
Aku tahu itu kemalangan..,..
501
00:58:28,073 --> 00:58:29,382
Aku tahu kau menderita.
502
00:58:29,418 --> 00:58:31,458
Aku harap aku boleh mengambilnya darimu.
503
00:58:31,521 --> 00:58:34,216
Aku harap aku boleh melindungimu dari pengetahuan..,..
504
00:58:34,218 --> 00:58:38,273
bahawa kaulah pelakunya,
Kau penyebab adikmu mati !
505
00:58:38,952 --> 00:58:40,754
Dia hilang selamanya !
506
00:58:42,389 --> 00:58:44,535
Sangat disayangkan.
507
00:58:44,597 --> 00:58:47,247
Seandainya aku boleh menyatukan kita bersama.
508
00:58:47,301 --> 00:58:49,288
Atau kau boleh cakap, "Maafkan aku"
509
00:58:49,335 --> 00:58:51,397
Dan menghadapi kejadian ini.
510
00:58:51,459 --> 00:58:53,962
Selepas itu kita boleh mengatasi masalah ini.
511
00:58:54,033 --> 00:58:56,698
Tapi kau tak mahu bertanggung jawab atas apapun !
512
00:58:56,779 --> 00:58:59,540
Aku tak boleh menerimanya..,..
513
00:58:59,641 --> 00:59:03,751
Dan aku tak boleh memaafkan kerana..,..
514
00:59:06,297 --> 00:59:09,554
kerana tak ada yang mahu mengakui perbuatan mereka !
515
00:59:41,221 --> 00:59:42,621
Bagaimana denganmu, Ibu ?
516
00:59:48,360 --> 00:59:50,228
Dia tak nak pergi ke parti.
517
00:59:52,256 --> 00:59:54,057
Mengapa dia kena ke sana ?
518
00:59:55,588 --> 00:59:57,991
Baik, hentikan sekarang juga.
519
00:59:59,639 --> 01:00:00,907
Cukuplah.
520
01:00:03,069 --> 01:00:06,291
Aku cakap hentikan sekarang juga !
521
01:00:06,358 --> 01:00:07,593
Baiklah !
522
01:00:15,114 --> 01:00:16,283
Baiklah !
523
01:01:04,910 --> 01:01:08,183
Terus Bekerja !
524
01:01:29,881 --> 01:01:31,115
Joan ?
525
01:01:32,099 --> 01:01:34,662
Oh ! Annie !
526
01:01:34,664 --> 01:01:35,827
Hai.
527
01:01:38,204 --> 01:01:40,061
- Annie !
- Hai !
528
01:01:41,379 --> 01:01:43,158
Astaga !
529
01:01:43,392 --> 01:01:44,885
Apa khabarmu ?
530
01:01:44,956 --> 01:01:47,086
- Oh, Annie ! Aku..,..
- Kau tak apa-apa ?
531
01:01:48,749 --> 01:01:53,121
Aku..,.. Aku, ya.
Aku baik saja.
532
01:01:53,123 --> 01:01:57,232
- Aku sangat baik saja.
- Baik.
533
01:01:58,100 --> 01:02:01,755
Sesuatu..,..
Sesuatu terjadi, Annie.
534
01:02:01,825 --> 01:02:06,618
Dan ia mengubah hidupku.
535
01:02:06,708 --> 01:02:08,981
Apa yang terjadi ?
536
01:02:09,051 --> 01:02:10,902
Aku tak tahu nak cakap apa.
537
01:02:10,904 --> 01:02:12,146
Apa maksudmu ?
538
01:02:12,148 --> 01:02:13,884
Kau pasti menyangka aku gila !
539
01:02:13,886 --> 01:02:14,953
Tidak sama sekali.
540
01:02:15,017 --> 01:02:17,302
Oh, baik.
541
01:02:18,264 --> 01:02:19,500
Baik, mari sini.
542
01:02:21,897 --> 01:02:26,408
Aku bertemu medium spiritual.
543
01:02:27,803 --> 01:02:30,851
Mereka melakukan pertemuan psikik.
544
01:02:30,853 --> 01:02:32,613
Aku tahu apa yang kau fikirkan..,..
545
01:02:32,615 --> 01:02:34,380
Tapi mereka memintaku datang.
546
01:02:34,444 --> 01:02:37,211
Mereka juga membawa skeptis dan saintis.
547
01:02:37,250 --> 01:02:39,893
Jadi aku datang dengan penuh rasa curiga.
548
01:02:39,947 --> 01:02:44,387
Tapi yang aku alami di sana, Annie, itu sangat..,..
549
01:02:44,587 --> 01:02:51,302
- Pertemuan psikik..,..
- Mereka membawa roh lelaki dari abad ke 19.
550
01:02:51,372 --> 01:02:55,169
Dan, tidak, tidak, ini bukan helah murahan.
551
01:02:55,171 --> 01:02:56,373
Dan orang yang duduk di sebelahku..,..
552
01:02:56,375 --> 01:02:59,703
Dia ahli saraf yang sinis.
553
01:02:59,705 --> 01:03:04,048
Dan dia berubah sepenuhnya di akhir acara itu.
554
01:03:04,103 --> 01:03:07,241
Tidak, aku..,.. Aku tahu apa yang kau fikirkan, sungguh.
555
01:03:07,295 --> 01:03:10,986
Tapi selepas itu, aku mendatangi medium itu..,..
556
01:03:11,057 --> 01:03:13,804
Dan aku bertanya tentang anak dan cucuku.
557
01:03:13,831 --> 01:03:17,068
Lalu dia datang ke apartmenku dan dia..,..
558
01:03:22,408 --> 01:03:24,557
Akhirnya dia melakukannya..,..
559
01:03:25,532 --> 01:03:29,895
Ya..,.. Dia mendatangkan cucuku.
560
01:03:30,872 --> 01:03:33,743
Tidak, aku tahu maksud senyumanmu itu. Aku tahu.
561
01:03:33,745 --> 01:03:36,216
Annie, Annie..,..
Aku juga tak mempercayainya.
562
01:03:36,218 --> 01:03:37,830
Aku tak mempercayainya.
563
01:03:38,172 --> 01:03:41,752
Tapi aku mendengar suara cucuku.
564
01:03:42,475 --> 01:03:45,270
Aku merasakan kehadirannya di bilik itu.
565
01:03:45,272 --> 01:03:47,731
Annie, ia nyata.
566
01:03:49,268 --> 01:03:51,244
Apa yang kau lakukan sekarang ?
567
01:03:51,658 --> 01:03:53,309
Aku baru berbelanja.
568
01:03:53,311 --> 01:03:54,719
Mahukah kau singgah ?
569
01:03:54,922 --> 01:03:58,238
Oh, Annie. Aku mohon, Annie.
Aku rasa kau kena singgah.
570
01:03:58,313 --> 01:04:01,251
Ia akan sangat bermakna jika kau singgah.
571
01:04:13,876 --> 01:04:15,512
Membuat suasana hati berubah.
572
01:04:25,373 --> 01:04:26,774
Baik.
573
01:04:28,513 --> 01:04:30,824
Aku akan letak tanganku di atas gelas..,..
574
01:04:32,159 --> 01:04:34,302
Tapi aku tak akan menekan gelas.
575
01:04:35,180 --> 01:04:36,782
Kau ikutilah.
576
01:04:45,564 --> 01:04:47,064
Baik.
577
01:04:52,318 --> 01:04:53,714
Louis..,..
578
01:04:56,204 --> 01:04:59,242
Louis, kau di sini kah?
Ini Nenek.
579
01:05:10,014 --> 01:05:14,157
Louis, jika kau di sini bersama kami..,..
580
01:05:15,356 --> 01:05:18,826
Tolong gerakkan gelas ini.
581
01:05:23,244 --> 01:05:27,118
Louis, jika kau di sini..,..
582
01:05:30,047 --> 01:05:31,349
Hai, Louis !
583
01:05:32,749 --> 01:05:34,913
- Hai, Louis !
- Bagaimana caramu melakukannya ?
584
01:05:35,829 --> 01:05:40,223
Louis, aku akan menanyamu soalaan,
Kau faham, sayang ?
585
01:05:40,645 --> 01:05:44,976
Jika jawapannya "Ya"
Geser gelas ini ke kanan.
586
01:05:45,368 --> 01:05:46,968
Jika "Tidak"
587
01:05:47,110 --> 01:05:50,262
Geser ke arah sebaliknya, ke kiri.
588
01:05:50,293 --> 01:05:51,968
Kau faham ?
589
01:05:55,413 --> 01:05:58,686
Louis, Kau tak apa-apa ?
590
01:06:01,633 --> 01:06:03,236
Adakah kau kesakitan ?
591
01:06:04,489 --> 01:06:07,733
- Ya Tuhanku !
- Tak apa, tak apa.
592
01:06:08,087 --> 01:06:09,967
Tak apa, tak apa.
593
01:06:10,030 --> 01:06:13,134
Louis, aku bawakan kau papan tulis.
594
01:06:13,426 --> 01:06:16,128
Ingat papan tulismu ?
595
01:06:17,101 --> 01:06:19,070
Bolehkah kau menulis sesuatu ?
596
01:06:37,997 --> 01:06:41,594
Aku Menyayangi
597
01:06:45,146 --> 01:06:47,540
Aku Menyayangimu Nenek
598
01:06:47,840 --> 01:06:51,613
Oh, Louis !
Aku menyayangimu, sayang.
599
01:06:51,960 --> 01:06:54,063
Maaf, bolehkah kita berhenti ?
600
01:06:54,713 --> 01:06:56,945
- Apa ?
- Maafkan aku. Aku mohon..,..
601
01:06:57,764 --> 01:07:00,196
Louis, kita berhenti sebentar..,..
602
01:07:00,258 --> 01:07:02,126
Nanti kita lanjutkan.
603
01:07:05,910 --> 01:07:08,133
- Kau tak apa-apa ?
- Maaf, aku hanya..,.. Aku sangat..,..
604
01:07:08,135 --> 01:07:09,705
Aku faham, aku faham.
605
01:07:09,707 --> 01:07:11,735
Itulah reaksiku ketika kali pertama.
606
01:07:11,737 --> 01:07:13,234
Aku kena pergi.
Maafkan aku. Terima kasih.
607
01:07:13,236 --> 01:07:16,005
- Tidak, tak apa, tak apa.
- Terima kasih, ya.
608
01:07:23,651 --> 01:07:26,351
Aku faham, aku faham sayang.
609
01:07:26,428 --> 01:07:28,402
Jika kau mahu mencubanya sendiri..,..
610
01:07:28,460 --> 01:07:31,029
- Ya Tuhan..,..
- Tak apa, tak apa.
611
01:07:31,079 --> 01:07:33,165
Pertama, nyalakan lilin.
612
01:07:33,236 --> 01:07:35,992
Lalu pilih barang milik anak perempuanmu.
613
01:07:36,049 --> 01:07:38,851
Itulah penghubungmu.
aku punya papan tulis.
614
01:07:38,906 --> 01:07:40,274
Itu penghubungku.
615
01:07:40,456 --> 01:07:42,525
Tak apa, tak apa.
616
01:07:42,645 --> 01:07:45,294
Tak apa, kau boleh.
617
01:07:45,296 --> 01:07:46,831
Lalu ketika kau sedia..,..
618
01:07:47,189 --> 01:07:49,160
Baca ini dengan kuat..,..
619
01:07:49,162 --> 01:07:52,093
Setiap katanya, dengan sangat perlahan.
620
01:07:52,369 --> 01:07:54,721
Maaf, mengapa ? Apa ini ?
621
01:07:54,768 --> 01:07:56,249
Aku tak tahu bahasa apa ini.
622
01:07:56,251 --> 01:07:58,438
Medium itu juga menyuruhku membacanya.
623
01:07:58,512 --> 01:08:00,480
Ia membuat segalanya bermula.
624
01:08:00,568 --> 01:08:03,084
Tapi ingatlah, seluruh keluargamu..,..
625
01:08:03,109 --> 01:08:05,820
Setiap anggota kena ada di rumah.
626
01:08:05,891 --> 01:08:08,645
Anak lelakimu, semua orang.
Itu sangat penting.
627
01:08:08,647 --> 01:08:10,370
- Baik.
- Faham ?
628
01:08:10,755 --> 01:08:12,926
Tarik nafas dalam.
629
01:08:12,961 --> 01:08:14,715
Kau tak membunuhnya, Annie.
630
01:08:20,212 --> 01:08:21,352
Apa ?
631
01:08:21,835 --> 01:08:23,771
Dia masih belum hilang.
632
01:11:09,939 --> 01:11:12,676
Ibu ? Apa yang kau lakukan ?
633
01:11:17,769 --> 01:11:19,286
Kenapa ini ?
634
01:11:20,441 --> 01:11:22,109
Kau tidur berjalan lagi.
635
01:11:28,908 --> 01:11:32,745
Maaf, Charlie di sini kah ?
636
01:11:35,479 --> 01:11:37,476
Mengapa kau menakutkanku ?
637
01:11:41,543 --> 01:11:42,668
Apa ?
638
01:11:46,605 --> 01:11:48,573
Aku tak pernah nak jadi Ibumu.
639
01:11:53,435 --> 01:11:54,643
Mengapa ?
640
01:11:55,124 --> 01:11:56,793
Aku ketakutan.
641
01:11:58,703 --> 01:12:00,768
Aku tak nak jadi Ibu.
642
01:12:02,647 --> 01:12:04,362
Tapi Nenekmu memaksaku.
643
01:12:05,126 --> 01:12:06,613
Mengapa kau melahirkanku ?
644
01:12:06,662 --> 01:12:09,536
Itu bukan salahku.
Aku berusaha menghentikannya.
645
01:12:11,654 --> 01:12:12,888
Caranya ?
646
01:12:15,403 --> 01:12:17,428
Aku berusaha menggugurkanmu.
647
01:12:20,364 --> 01:12:21,551
Mengapa ?
648
01:12:22,519 --> 01:12:23,774
Segalanya aku lakukan.
649
01:12:23,776 --> 01:12:26,884
Aku melakukan segala perintah mereka,
Tapi ia tak berjaya.
650
01:12:27,403 --> 01:12:29,321
Aku gembira ia tak berjaya.
651
01:12:29,728 --> 01:12:31,575
Kau berusaha membunuhku.
652
01:12:31,632 --> 01:12:33,428
Tidak, aku menyayangimu !
653
01:12:33,430 --> 01:12:34,639
Kau berusaha membunuhku !
654
01:12:34,688 --> 01:12:36,492
- Aku menyayangimu !
- Mengapa Kau berusaha membunuhku ?
655
01:12:36,562 --> 01:12:38,064
Tidak !
Aku berusaha menyelamatkanmu !
656
01:12:38,120 --> 01:12:40,166
Mengapa Kau berusaha membunuhku ?
657
01:13:06,947 --> 01:13:08,125
Peter ?
658
01:13:10,203 --> 01:13:11,767
Peter, sayang ? Bangunlah.
659
01:13:11,769 --> 01:13:13,995
- Apa ?
- Tak apa, ini Ibu.
660
01:13:14,042 --> 01:13:16,489
Ibu minta maaf atas segalanya.
661
01:13:16,545 --> 01:13:17,950
- Aku mohon, maafkanlah Ibu.
- Tak apa.
662
01:13:17,977 --> 01:13:19,171
Aku menyesali apa aku cakap tadi.
663
01:13:19,173 --> 01:13:20,642
Tak apa, tak apa.
664
01:13:22,250 --> 01:13:24,602
Bolehkah kau bangun, sayang ?
Kita kena mencuba sesuatu.
665
01:13:24,626 --> 01:13:26,116
Aku mimpi buruk.
666
01:13:26,155 --> 01:13:27,617
Oh, tak apa.
Kita boleh melakukan sesuatu.
667
01:13:27,664 --> 01:13:30,521
- Melakukan apa ?
- Aku sudah tahu caranya, ayuh, ayuh.
668
01:13:32,782 --> 01:13:35,994
Steven, sayang. Steve, bangunlah.
669
01:13:37,176 --> 01:13:38,503
- Apa ?
- Turunlah ke bawah.
670
01:13:38,567 --> 01:13:39,772
Kita akan melakukan sesuatu bersama.
671
01:13:39,827 --> 01:13:41,977
Jom, Jom.
672
01:13:44,444 --> 01:13:45,931
Steve, Jomlah, cepat.
673
01:14:00,545 --> 01:14:02,313
- Ayah ?
- Tak apa.
674
01:14:10,295 --> 01:14:11,723
Jom, Jom !
675
01:14:18,201 --> 01:14:20,868
Baik, jadi..,..
676
01:14:20,991 --> 01:14:22,988
Di sini sangat sejuk.
677
01:14:23,017 --> 01:14:24,662
Tunggu, jangan, jangan !
Apa yang kau lakukan ? Tunggu !
678
01:14:24,742 --> 01:14:27,167
- Aku akan tutup tingkap.
- Tidak, Kita tak boleh mengubah apapun.
679
01:14:27,169 --> 01:14:28,669
Aku tak mahu mengacaukannya.
680
01:14:28,833 --> 01:14:31,082
Kamu kena duduk.
Duduklah.
681
01:14:31,914 --> 01:14:33,436
Kawanku Joan mengajarku melakukan ini.
682
01:14:33,492 --> 01:14:36,128
Joan kawan yang mana ?
683
01:14:36,372 --> 01:14:37,694
Telapak kita kena di meja.
684
01:14:37,696 --> 01:14:39,383
Dan jari kita bersentuhan.
Aku mohon.
685
01:14:39,385 --> 01:14:40,825
Apa yang kita lakukan di sini, Annie ?
686
01:14:40,870 --> 01:14:42,306
Aku mohon, kau akan melihatnya.
687
01:14:44,283 --> 01:14:47,444
Aku mohon, percayalah padaku.
688
01:14:50,871 --> 01:14:52,297
Baik, baiklah.
689
01:14:56,066 --> 01:14:58,135
Kita boleh melakukannya di sini.
690
01:14:58,763 --> 01:15:01,066
Peter. Baik.
691
01:15:02,277 --> 01:15:04,710
Baik, Steve. Jom.
692
01:15:05,639 --> 01:15:07,485
Aku nak kamu berdua konsentrasi.
693
01:15:07,487 --> 01:15:09,365
- Konsentrasi apa ?
- Fikirkan tentang Charlie.
694
01:15:09,367 --> 01:15:11,800
- Astaga !
- Sayang, aku mohon, aku mohon.
695
01:15:11,802 --> 01:15:12,871
Aku dah cuba 20 minit lalu..,..
696
01:15:12,873 --> 01:15:14,275
- Dan berjaya !
- Berjaya apa ?
697
01:15:14,277 --> 01:15:16,113
Aku tak akan suruh kamu ke sini jika tak berjaya.
Aku kena tunjukkan pada kamu.
698
01:15:16,115 --> 01:15:19,798
- Tunjukkan apa ?
- Sial ! Aku..,..
699
01:15:20,230 --> 01:15:21,402
Aku medium, faham ?
700
01:15:21,404 --> 01:15:22,783
Aku melihat penampakan sebelum ini..,..
701
01:15:22,785 --> 01:15:25,023
Dan aku menghentaknya, sepatutnya itu tak boleh.
702
01:15:25,312 --> 01:15:27,432
Aku mohon, aku tahu memang gila,
Tapi aku katakan apa adanya.
703
01:15:27,470 --> 01:15:29,661
Aku kena tunjukkan padamu.
Aku mohon, kau akan melihatnya.
704
01:15:29,716 --> 01:15:31,572
- Aku masih waras.
- Peter, tidurlah.
705
01:15:31,626 --> 01:15:33,353
Apa ? Tidak, tidak !
Peter, tolonglah !
706
01:15:33,392 --> 01:15:34,354
Kita kena melakukan ini sebagai keluarga.
707
01:15:34,356 --> 01:15:37,155
Dia perlu seluruh tenaga kita, bersama - sama.
708
01:15:37,885 --> 01:15:39,628
Baik, aku tinggal.
709
01:15:39,866 --> 01:15:41,461
Steve. Steve, tolonglah.
710
01:15:41,463 --> 01:15:43,792
Aku nak kau percaya pada ini.
711
01:15:43,794 --> 01:15:46,859
Aku mohon, aku mohon.
Aku janji, pada kamu berdua..,..
712
01:15:46,927 --> 01:15:49,817
Aku mohon, aku nak kamu percaya, aku mohon.
713
01:15:50,028 --> 01:15:53,676
Sudahah, Steve.
Sudahlah, Jomlah, aku janji.
714
01:15:55,519 --> 01:15:56,872
Baik.
715
01:15:57,325 --> 01:15:58,916
Baik, bagus.
716
01:15:59,252 --> 01:16:01,290
Aku sudah baca tulisan itu sebelum ini.
717
01:16:01,292 --> 01:16:03,127
Aku rasa aku tak perlu membacanya lagi.
718
01:16:03,792 --> 01:16:05,795
Bahasa apa itu ?
719
01:16:06,195 --> 01:16:08,644
Cubalah berkonsentrasi.
720
01:16:15,472 --> 01:16:16,695
Charlie ?
721
01:16:18,132 --> 01:16:19,740
Charlie, kau ada di sini ?
722
01:16:27,856 --> 01:16:29,391
Charlie, ini Ibu.
723
01:16:30,446 --> 01:16:32,000
Ada Ayah dan Peter.
724
01:16:39,225 --> 01:16:41,762
Charlie, jika kau di bilik ini bersama kami..,..
725
01:16:41,974 --> 01:16:43,875
Kami semua akan menyentuh gelas ini.
726
01:16:43,877 --> 01:16:45,312
Jangan ditekan.
727
01:16:46,461 --> 01:16:47,996
Jika kau di sini Charlie..,..
728
01:16:48,082 --> 01:16:50,371
Aku nak kau menggerakkan gelas ini..,..
729
01:16:50,440 --> 01:16:51,624
Meski hanya sedikit.
730
01:16:51,626 --> 01:16:52,731
- Oh tuhan, Annie !
- Meski hanya gerakan..,..
731
01:16:52,733 --> 01:16:54,369
Sangat sedikit, kau faham, Charlie ?
732
01:16:56,675 --> 01:16:57,733
Baik.
733
01:16:58,813 --> 01:17:00,112
Sial !
734
01:17:01,548 --> 01:17:02,876
Apa ini ?
735
01:17:03,550 --> 01:17:05,519
- Apa ?
- Kau tak merasakannya ?
736
01:17:05,873 --> 01:17:07,014
Apa ? Merasakan apa ?
737
01:17:07,016 --> 01:17:10,908
Tak merasakan pergerakan udara ?
738
01:17:14,348 --> 01:17:16,414
Wauw ! Ya !
739
01:17:16,416 --> 01:17:18,786
Terima kasih, Charlie !
Itu sangat bagus !
740
01:17:19,051 --> 01:17:22,360
Baik, sekarang Charlie,
Aku nak kau melakukan..,..
741
01:17:22,406 --> 01:17:25,328
Aku nak kau menunjukkan pada mereka
Apa yang kau lakukan tadi.
742
01:17:29,703 --> 01:17:31,225
Boleh tunjukkan apa yang kau lakukan tadi ?
743
01:17:31,246 --> 01:17:33,349
- Ibu.
- Dia akan melakukannya.
744
01:17:38,066 --> 01:17:40,152
- Cukuplah !
- Apa ? Tidak, tidak, tidak !
745
01:17:40,154 --> 01:17:42,484
Dengar, ketika aku lakukan sebelum ini..,..
746
01:17:42,863 --> 01:17:45,572
Ini muncul di halamannya, aku melihatnya !
747
01:17:45,574 --> 01:17:47,023
- Aku melihatnya !
- Apa itu ?
748
01:17:47,025 --> 01:17:48,476
- Itu Charlie !
- Annie !
749
01:17:48,478 --> 01:17:49,604
Charlie, adakah kau mahu melukis lagi ?
750
01:17:49,661 --> 01:17:51,707
- Kau boleh meneruskannya.
- Hentikan ! Hentikan !
751
01:17:51,738 --> 01:17:53,956
Baik, jari kita kena tetap menyentuh..,..
752
01:17:53,958 --> 01:17:55,678
Kau menakutkannya !
753
01:17:55,680 --> 01:17:58,177
Aku tak menakutinya !
Peter, Peter, dengar..,..
754
01:17:58,179 --> 01:17:59,300
Hentikan !
755
01:17:59,302 --> 01:18:01,789
Dengarkan aku,
Kau tak perlu takut.
756
01:18:01,791 --> 01:18:02,963
Dia adikmu.
757
01:18:04,144 --> 01:18:05,324
Ibu.
758
01:18:08,145 --> 01:18:10,838
Charlie, ada apa ?
759
01:18:51,163 --> 01:18:52,193
Hello ?
760
01:18:53,133 --> 01:18:56,528
- Ibu ?
- Ibu ? Ibu ?
761
01:18:56,530 --> 01:18:57,613
Aku tak menyukainya.
762
01:18:57,615 --> 01:18:59,242
- Ayah, aku tak menyukainya.
- Apa yang terjadi ?
763
01:18:59,244 --> 01:19:00,616
- Aku mohon, hentikan.
- Annie, hentikan ini.
764
01:19:00,618 --> 01:19:01,675
- Apa yang terjadi ?
- Aku mohon, hentikan ini
765
01:19:01,677 --> 01:19:03,086
- Aku mohon.
- Ibu !
766
01:19:03,088 --> 01:19:04,641
Kau membuatku takut, tolong hentikan !
767
01:19:04,643 --> 01:19:07,056
- Kenapa ini ini ? Mengapa kamu semua takut ?
- Ayah, suruh dia berhenti !
768
01:19:07,610 --> 01:19:08,961
Mengapa kau menakutiku ?
769
01:19:09,010 --> 01:19:11,215
Hentikan ! Hentikan !
Cepat Hentikan !!
770
01:19:11,262 --> 01:19:13,303
- Hentikan !
- Di mana Ibu ?
771
01:19:13,366 --> 01:19:16,348
Hentikan ! Hentikan, sekarang !
Tolong hentikan !
772
01:19:16,391 --> 01:19:18,394
Ibu ? Peter ?
Peter, aku takut.
773
01:19:18,443 --> 01:19:20,406
Ayah, hentikan !
774
01:19:20,494 --> 01:19:24,257
Apa hal ?
Apa yang kau lakukan ?
775
01:19:33,123 --> 01:19:34,591
Apa yang terjadi ?
776
01:20:18,924 --> 01:20:21,430
Negara kita mengalami banyak pergolakan..,..
777
01:20:21,432 --> 01:20:22,746
Dalam ekonomi.
778
01:20:22,748 --> 01:20:24,214
Kita membahas kesusahan..,..
779
01:20:24,252 --> 01:20:29,107
Ketika tahun 1800 berbanding musim gugur 1929..,..
780
01:20:29,369 --> 01:20:31,967
Dalam era yang dikenal dengan istilah..,..
781
01:20:32,022 --> 01:20:33,671
Depresi Besar.
782
01:20:33,673 --> 01:20:37,728
Selama satu dekad, kita mengalami
Penderitaan yang sangat berat.
783
01:20:37,776 --> 01:20:42,650
Tahun 1929, Wall Street berjalan dengan baik..,..
784
01:20:42,753 --> 01:20:46,675
Sampai tiba - tiba merosot kerana The Great Boom..,..
785
01:20:46,738 --> 01:20:51,308
Yang menyebabkan ekonomi merosot..,..
786
01:20:51,413 --> 01:20:55,045
Begitu besarnya sampai mengganggu bekalan makanan.
787
01:20:57,888 --> 01:21:01,197
Inilah ketika kerajaan persekutuan kena..,..
788
01:21:01,199 --> 01:21:02,597
Atau masih..,..
789
01:21:13,277 --> 01:21:15,521
Ya, Peter ?
790
01:21:15,523 --> 01:21:18,055
Maaf, aku nak ke tandas.
791
01:21:18,132 --> 01:21:20,705
Dah tentu, silakan.
792
01:21:24,270 --> 01:21:25,594
Seperti kataku tadi..,..
793
01:21:31,131 --> 01:21:32,280
Hello ?
794
01:21:32,486 --> 01:21:34,181
Teka siapa yang menelefonku dari sekolah..,..
795
01:21:34,226 --> 01:21:36,221
Sambil histeris ?
796
01:21:37,188 --> 01:21:39,724
- Charlie ?
- Apa ?
797
01:21:41,135 --> 01:21:43,389
Tak ada, apa yang terjadi ?
798
01:21:43,391 --> 01:21:44,888
Peter baru menelefonku, Annie..,..
799
01:21:44,890 --> 01:21:46,999
Dia ketakutan, menangis di lorong..,..
800
01:21:47,001 --> 01:21:48,305
Yakin bahawa dia diancam..,..
801
01:21:48,307 --> 01:21:50,570
Oleh roh jahat
802
01:21:50,625 --> 01:21:52,648
Mengapa dia menyangka sedang diancam ?
803
01:21:52,686 --> 01:21:55,693
Dengarkan aku, Annie
Aku ada anak yang kena aku lindungi
804
01:21:56,170 --> 01:21:59,177
- Apa maksudnya itu ?
- Maksudnya aku merisaukan masalah itu sekarang..,..
805
01:21:59,215 --> 01:22:01,530
- Dan dengan ini..,..
- Hei, jangan cakap padaku seperti ini !
806
01:22:01,565 --> 01:22:03,086
Dia juga anakku..,..
807
01:22:15,078 --> 01:22:17,641
Jangan menutup telefon !
808
01:22:17,643 --> 01:22:20,975
Aku tak tidur berjalan lagi, kau faham ?
809
01:22:46,138 --> 01:22:47,159
Selepas nada ini..,..
810
01:22:47,161 --> 01:22:49,294
silakan rakam pesan suaramu
811
01:22:49,297 --> 01:22:50,767
Selepas kau selesai cakap..,..
812
01:22:50,769 --> 01:22:53,819
silakan tutup telefon
Atau tekan butang untuk pilihan lain
813
01:22:54,221 --> 01:22:55,672
Annie, hai !
814
01:22:55,674 --> 01:22:57,923
Ini Patrick dari Galeri Archer
815
01:22:57,925 --> 01:23:01,378
Aku menelefon nak tahu bagaimana keadaanmu
816
01:23:01,380 --> 01:23:03,059
Bagaimana khabar keluargamu
817
01:23:03,061 --> 01:23:04,353
Kami semua memikirkanmu
818
01:23:04,355 --> 01:23:06,612
Dan merisaukanmu
819
01:23:06,614 --> 01:23:08,709
Dan berharap Kau tak apa-apa
820
01:23:08,711 --> 01:23:11,276
Kami selalu memikirkan dan mendoakan kamu
821
01:23:11,278 --> 01:23:16,569
Juga, kami nak memberitahu terlebih dulu..,..
822
01:23:16,571 --> 01:23:19,324
Jika kau nak menunda atau menangguh tarikhnya..,..
823
01:23:19,355 --> 01:23:21,211
Kami tidak keberatan sama sekali
824
01:23:21,446 --> 01:23:25,377
Jika tidak, kami nak datang melihat..,..
825
01:23:25,421 --> 01:23:28,685
Untuk memberimu bantuan atau menawarkan..,..
826
01:23:40,744 --> 01:23:43,358
Oh, astaga, baunya.
827
01:23:52,851 --> 01:23:54,979
Annie ?
Bau apa itu ?
828
01:24:20,452 --> 01:24:21,994
Apa yang terjadi di sini ?
829
01:24:23,025 --> 01:24:25,316
Aku merasa tak nak melihatnya lagi.
830
01:27:13,899 --> 01:27:15,167
Charlie ?
831
01:27:55,296 --> 01:27:57,851
Peter ?
Ya Tuhanku, Peter !
832
01:27:58,944 --> 01:28:00,365
Kenapa ini, sayang ?
Apa yang terjadi ?
833
01:28:00,367 --> 01:28:02,428
- Apa yang Ibu lakukan ?
- Apa maksudmu ?
834
01:28:02,430 --> 01:28:05,216
- Ibu menarik kepalaku !
- Apa ? Tak mungkin, Ibu baru datang.
835
01:28:05,273 --> 01:28:07,547
Kau berteriak, apa yang terjadi ?
836
01:28:07,617 --> 01:28:08,863
Aku melihat Charlie di sudut..,..
837
01:28:08,865 --> 01:28:10,841
Lalu Ibu mulai menarik kepalaku !
838
01:28:10,843 --> 01:28:12,805
Oh, Peter.
Ibu tak mungkin melakukan itu padamu.
839
01:28:12,807 --> 01:28:14,624
Kau gila ke ? Aku mohon, sayang.
840
01:28:16,021 --> 01:28:17,589
Di sudut mana kau nampak Charlie ?
841
01:28:19,303 --> 01:28:20,657
Peter, dengarkan aku.
842
01:28:20,722 --> 01:28:22,844
Ibu tak tahu apa yang terjadi dan apa yang kau lihat..,..
843
01:28:22,907 --> 01:28:24,547
Tapi Ibu akan hentikan ini.
844
01:28:24,609 --> 01:28:26,630
Jangan beritahu Ayah apa yang kau katakan tadi.
845
01:28:26,664 --> 01:28:28,749
Jangan, faham ?
Kerana itu tak benar.
846
01:28:28,751 --> 01:28:30,707
Sesuatu terjadi, Dan Ibu satu - satunya yang boleh menghentikannya.
847
01:28:30,709 --> 01:28:32,695
Kau faham ? Ibu satu - satunya..,..
848
01:28:32,697 --> 01:28:34,019
Yang boleh menghentikannya.
849
01:31:15,872 --> 01:31:16,983
Joan ?
850
01:31:21,546 --> 01:31:23,856
Joan, aku mohon.
Aku perlu cakap padamu !
851
01:31:27,457 --> 01:31:30,279
Joan, aku nak menanyakan sesuatu padamu !
852
01:31:37,674 --> 01:31:38,876
Joan !
853
01:32:01,615 --> 01:32:03,133
Peter !
854
01:32:08,652 --> 01:32:09,897
Peter !
855
01:32:12,426 --> 01:32:14,381
Peter !
856
01:32:18,197 --> 01:32:20,485
Aku-usir kau !
857
01:32:24,287 --> 01:32:26,121
Zantany !
858
01:32:30,891 --> 01:32:32,325
Dagdany !
859
01:32:34,772 --> 01:32:36,581
Aparagon !
860
01:32:39,050 --> 01:32:40,826
Peter !
861
01:32:41,117 --> 01:32:44,252
Berambus !
862
01:32:48,549 --> 01:32:50,035
Peter !
863
01:33:20,137 --> 01:33:21,343
Ya, Tuhan.
864
01:33:25,583 --> 01:33:27,257
Doa Permohonan
865
01:33:33,815 --> 01:33:37,180
Raja Paimon (Dewa Tipu Daya)
Ketika berjaya diseru, Raja Paimon akan merasuki tubuh yang lemah
866
01:33:37,181 --> 01:33:40,743
Apabila ritual selesai, dia akan memaksa masuk ke tubuh yang ditabiskan
Sebaik terkunci, ritual baru diperlukan untuk membuka tubuh yang dirasuki
867
01:33:42,216 --> 01:33:45,406
Ingatlah, Raja Paimon itu lelaki
Dia mahukan tubuh lelaki manusia
868
01:33:47,191 --> 01:33:52,544
Kekayaan Dalam Sekelip Mata
869
01:35:23,335 --> 01:35:28,320
Hai, Bob, aku tak mahu menulisnya tapi Aku risau
Annie mungkin ada di ambang (atau sudah berada di dalamnya)
870
01:35:28,321 --> 01:35:30,616
Pengebumian Spring Blossom
Status Klaim Makam Ellen Leigh
871
01:35:36,180 --> 01:35:38,988
Dr. Graham, seperti janji, kami memberitahumu
Status klaim insurans kerosakan makam Ellen Leigh
872
01:35:38,989 --> 01:35:42,391
Kami lampirkan klaimnya di sini dan di bawah adalah
gambar yang kami ambil di makam tepat pada hari selepas insiden
873
01:36:50,392 --> 01:36:53,362
Semua orang membenarkannya.
874
01:36:55,006 --> 01:36:58,647
Pembunuhan Iphigenia diperintahkan oleh Dewa.
875
01:37:29,370 --> 01:37:31,943
Jadi Agamemnon tak mempunyai pilihan..,..
876
01:38:00,664 --> 01:38:01,998
Peter.
877
01:38:03,957 --> 01:38:05,525
Peter, ada apa ?
878
01:38:08,211 --> 01:38:10,312
Peter, Kau tak apa-apa ?
879
01:38:15,721 --> 01:38:17,460
Boleh tak kau bernafas ?
880
01:38:18,420 --> 01:38:19,973
Peter, apa yang kau lakukan, kawan ?
881
01:39:01,578 --> 01:39:04,144
Panggilan dari Sekolah Tinggi West
882
01:39:24,350 --> 01:39:25,585
Hello.
883
01:39:26,715 --> 01:39:27,979
Ya, benar.
884
01:40:06,162 --> 01:40:08,871
Puji Tuhan. Puji Tuhan.
885
01:40:10,078 --> 01:40:12,586
Tunggu, apa ? Ya, Tuhanku !
886
01:40:12,641 --> 01:40:15,309
Apa yang terjadi ?
Apa yang terjadi padanya ?
887
01:40:15,372 --> 01:40:17,342
Oh, tidak, tidak, tidak.
888
01:40:17,375 --> 01:40:21,070
Ya, Tuhanku. Tidak.
Siapa yang melakukannya ?
889
01:40:21,236 --> 01:40:23,651
Dia sendiri yang melakukannya.
890
01:40:25,306 --> 01:40:27,378
- Menghentam mukanya ke mejanya sendiri.
- Baik, Steve.
891
01:40:27,380 --> 01:40:29,537
Tunggu, tunggu.
Tunggu, Steve. Dengar.
892
01:40:29,539 --> 01:40:32,117
Pegang kakinya.
Tolong, Pegang kakinya.
893
01:40:37,669 --> 01:40:40,830
Steve, di atas..,..
894
01:40:40,892 --> 01:40:45,007
Di loteng, ketika kau pergi,
Aku ke atas sana dan aku..,..
895
01:40:45,054 --> 01:40:47,848
Aku nak kau Ke atas sana dan melihat apa yang aku lihat.
896
01:40:48,936 --> 01:40:50,511
Ada mayat di sana.
897
01:40:51,333 --> 01:40:52,822
Aku rasa itu mayat Ibuku.
898
01:40:52,824 --> 01:40:54,661
Tapi aku tak boleh membezakannya
kerana seluruh kulitnya hitam.
899
01:40:54,663 --> 01:40:57,198
Tubuhnya menggelembung dan kepalanya hilang.
900
01:40:58,627 --> 01:41:01,597
Aku mohon, aku nak kau ke atas sana dan memeriksanya.
901
01:41:03,355 --> 01:41:06,005
Aku mohon, Steve.
902
01:41:17,632 --> 01:41:19,067
Masih ada lagi..,..
903
01:41:19,719 --> 01:41:22,482
Ada lagi selain mayat tanpa kepala Ibumu ?
904
01:41:22,571 --> 01:41:24,006
Dah tentu ada lagi !
905
01:42:11,778 --> 01:42:14,007
- Demi tuahn, sial !
- Baik, ada lagi.
906
01:42:14,009 --> 01:42:15,749
Apa itu ?
907
01:42:15,751 --> 01:42:17,095
Mengapa kau tak telefon polis ?
908
01:42:17,097 --> 01:42:18,739
Polis tak boleh membantu kita.
909
01:42:19,326 --> 01:42:22,399
- Mayat siapa di atas sana ?
- Kau ingat Joan, kawanku yang cucunya mati ?
910
01:42:22,401 --> 01:42:24,912
- Dia mengajakku ke apartmennya.
- Mayat itu memang mirip Ibumu.
911
01:42:24,971 --> 01:42:26,607
Dia mengajarku melakukan psikik.
912
01:42:26,609 --> 01:42:29,101
Aku tak mahu melakukannya,
Tapi dia boleh mengembalikan cucunya.
913
01:42:29,103 --> 01:42:31,346
Aku melihatnya dan merasakan
Sama seperti ketika Charlie datang.
914
01:42:31,348 --> 01:42:33,751
Lihatlah, ini album Ibuku.
915
01:42:33,753 --> 01:42:35,414
Lihatlah ini, kau melihatnya ?
916
01:42:35,416 --> 01:42:37,934
Kau lihat dia ?
Ini dia, Joan.
917
01:42:37,936 --> 01:42:41,053
Dia tak cakap mengenali Ibuku, Aku tak pernah
bertemu dia sebelum ini, Tapi dia mendekatiku.
918
01:42:41,055 --> 01:42:42,342
Dia menghiburku.
919
01:42:42,344 --> 01:42:44,550
Dia bercerita tentang psikik itu,
Dan mengajarku caranya.
920
01:42:44,552 --> 01:42:46,661
Lihatlah ini, kau lihat simbol ini ?
Simbolnya ada di kalung yang diberikan Ibuku.
921
01:42:46,703 --> 01:42:48,542
Ini kalungnya 'kan ?
Mereka berdua memakainya..,..
922
01:42:48,544 --> 01:42:50,692
Dan mereka memakainya di setiap gambar.
923
01:42:50,694 --> 01:42:52,789
Dan lihatlah corak ini !
Kau melihatnya di atas 'kan ?
924
01:42:52,791 --> 01:42:55,351
Corak ini dilukis di atas mayat..,..
925
01:42:55,353 --> 01:42:56,834
Dengan darah !
926
01:42:57,954 --> 01:43:01,894
Kau menggali makamnya.
Itu kerja kau 'kan ?
927
01:43:01,972 --> 01:43:03,551
- Apa ?
- Setiap malam kau keluar..,..
928
01:43:03,553 --> 01:43:05,894
- Pura - pura pergi ke pawagam.
- Kau tak mahu mendengarkanku !
929
01:43:05,896 --> 01:43:07,639
Semasa pihak pengebumian menelefon, aku jawab..,..
930
01:43:07,641 --> 01:43:09,851
"Oh, aku tak akan beritahu isteriku,
kerana dia pasti risau"
931
01:43:09,853 --> 01:43:12,160
Sialan !
Dengarkan aku, Steve !
932
01:43:12,162 --> 01:43:13,678
Aku tahu kau tak mempercayaiku..,..
933
01:43:13,680 --> 01:43:15,573
Dan aku tak boleh mengubah perkara itu.
934
01:43:16,341 --> 01:43:18,845
Tapi mereka menyumpah kita
Pada saat kita memanggil Charlie.
935
01:43:18,847 --> 01:43:20,831
Kita melakukan perjanjian dengan sesuatu.
936
01:43:20,833 --> 01:43:23,581
Sesuatu yang ada di Rumah ini.
Aku tak tahu apa itu, tapi dia memnyasarkan Peter.
937
01:43:23,583 --> 01:43:26,496
Aku melihat gambaran di buku ini.
938
01:43:26,498 --> 01:43:29,057
Semuanya menggambarkan Peter !
939
01:43:29,467 --> 01:43:31,483
Maaf, aku tak tahu apa yang aku lakukan.
940
01:43:31,485 --> 01:43:34,530
Aku tak tahu apa yang aku lakukan
Tapi Peter dalam bahaya..,..
941
01:43:34,995 --> 01:43:36,965
Dan aku yang memulakannya.
942
01:43:37,495 --> 01:43:39,604
Jika kita musnahkan buku ini..,..
943
01:43:40,104 --> 01:43:41,917
Maka aku juga akan mati.
944
01:43:42,974 --> 01:43:44,447
Aku pernah membakarnya, aku pernah lakukan.
945
01:43:44,449 --> 01:43:46,316
Tapi tanganku terbakar sendiri..,..
946
01:43:46,318 --> 01:43:47,879
Seolah aku terhubung dengan buku ini,
kerana aku memang terhubung.
947
01:43:47,881 --> 01:43:50,451
Aku memahaminya sekarang, tolonglah !
948
01:43:50,932 --> 01:43:52,935
Jika tak kita musnahkan buku ini..,..
949
01:43:55,997 --> 01:43:57,700
Peter akan..,..
950
01:43:59,154 --> 01:44:01,903
Ya, Tuhan, kau faham tak ?
951
01:44:02,955 --> 01:44:07,458
Kita kena melakukannya,
Aku mohon, tolonglah, tolonglah.
952
01:44:07,535 --> 01:44:09,004
Demi Peter.
953
01:44:20,267 --> 01:44:22,336
Aku nak kau mempercayaiku, Steve.
954
01:44:24,072 --> 01:44:27,016
Aku kena dikorbankan.
Ini salahku.
955
01:44:27,018 --> 01:44:30,636
Ini salahku.
Aku tahu ini salahku, aku mohon.
956
01:44:30,638 --> 01:44:33,742
Aku mohon, aku nak kau melontarnya ke api.
957
01:44:34,945 --> 01:44:36,284
Aku mohon, Aku tak boleh melakukannya.
958
01:44:36,286 --> 01:44:38,746
Aku tak boleh. Aku terlalu takut.
959
01:44:38,748 --> 01:44:40,623
Jika kita tak lakukan..,..
960
01:44:40,625 --> 01:44:43,196
Jika tak kita lakukan
Maka Peter jadi korbannya.
961
01:44:43,252 --> 01:44:46,599
Anak kita jadi korbannya.
Aku tahu ini, aku tahu.
962
01:44:46,601 --> 01:44:49,625
Aku mohon, aku mohon, aku mohon..,..
963
01:44:54,630 --> 01:44:57,173
Steve, aku mohon.
Aku mohon fahamilah, sayang.
964
01:44:57,175 --> 01:45:01,724
Aku mohon, aku mohon.
Aku mohon, lontar ke dalam api.
965
01:45:10,006 --> 01:45:12,055
Sayang, aku mohon.
966
01:45:12,322 --> 01:45:14,658
Aku mohon ambillah, ambillah.
Kau kena melakukannya.
967
01:45:14,660 --> 01:45:15,768
Kau kena melakukannya.
968
01:45:16,067 --> 01:45:18,058
Baik, terima kasih, terima kasih.
969
01:45:18,128 --> 01:45:22,223
Baik, ini. Baik.
970
01:45:22,269 --> 01:45:24,205
Dengarkan Aku.
Dengarkan Aku.
971
01:45:31,535 --> 01:45:35,756
Oh, kau memang cinta dalam hidupku ini.
972
01:45:40,846 --> 01:45:44,466
Aku mencintaimu, Steve.
Aku sangat mencintaimu.
973
01:45:45,325 --> 01:45:47,842
Demi Tuhan, aku sangat mencintaimu.
974
01:45:47,969 --> 01:45:49,783
Dan aku juga sangat menyayangi Peter.
975
01:45:54,072 --> 01:45:55,525
Aku mohon, lontarlah..,..
976
01:45:57,057 --> 01:45:58,859
Aku mohon lontar buku itu !
977
01:46:16,920 --> 01:46:19,109
Aku tak mahu melakukan perintahmu lagi.
978
01:46:19,865 --> 01:46:21,916
Apa ? Tidak, tidak, tidak !
979
01:46:21,972 --> 01:46:24,241
Ini tak boleh membantumu.
980
01:46:24,955 --> 01:46:27,492
Kau tak waras, Annie.
981
01:46:28,291 --> 01:46:30,013
Aku akan telefon polis.
982
01:46:31,025 --> 01:46:32,760
Ya, Tuhan !
983
01:47:40,014 --> 01:47:41,082
Ibu ?
984
01:47:44,881 --> 01:47:45,948
Ayah ?
985
01:49:23,047 --> 01:49:24,180
Ibu ?
986
01:49:25,230 --> 01:49:26,365
Ayah ?
987
01:49:52,481 --> 01:49:53,882
Hello ?
988
01:50:41,687 --> 01:50:43,322
Ibu ?
989
01:53:22,608 --> 01:53:25,193
Hentikan ! Ibu, aku mohon hentikan !
990
01:53:25,195 --> 01:53:27,447
Ibu, maafkan aku !
Maafkan aku.
991
01:53:31,681 --> 01:53:34,989
Ibu, Ibu, aku mohon.
Aku mohon padamu.
992
01:53:35,005 --> 01:53:36,705
Aku mohon hentikanlah.
993
01:53:44,913 --> 01:53:46,053
Ibu ?
994
01:55:03,046 --> 01:55:04,853
Aku kena bangun.
995
01:55:04,855 --> 01:55:07,178
Aku kena bangun.
Jomlah, Kau tak apa-apa.
996
01:55:07,180 --> 01:55:10,360
Bangunlah ! Bangunlah !
Bangunlah ! Bangunlah !
997
02:00:29,046 --> 02:00:31,162
Ratu Leigh
998
02:01:27,102 --> 02:01:31,420
Oh, hei, hei, hei.
Tak apa.
999
02:01:31,962 --> 02:01:33,318
Charlie..,..
1000
02:01:37,091 --> 02:01:38,626
Kau tak apa-apa sekarang.
1001
02:01:41,600 --> 02:01:45,616
Kau Paimon..,..
1002
02:01:46,561 --> 02:01:49,466
Salah satu dari lapan Raja Neraka.
1003
02:01:52,233 --> 02:01:55,071
Kami mencarimu ke Barat Laut..,..
1004
02:01:55,173 --> 02:01:57,084
Dan terus memanggilmu.
1005
02:01:57,983 --> 02:02:01,044
Kami sudah membaiki tubuh wanita pertamamu..,..
1006
02:02:01,412 --> 02:02:05,950
Dan sekarang memberimu
Tubuh lelaki yang sihat.
1007
02:02:06,553 --> 02:02:12,157
Kami menolak Triniti dan berdoa
Dengan tulus padamu, Paimon Agung.
1008
02:02:12,678 --> 02:02:16,942
Beri kami pengetahuanmu
Akan segala perkara rahsia.
1009
02:02:17,317 --> 02:02:21,971
Berikan kami kehormatan, kemakmuran dan kesihatan.
1010
02:02:22,564 --> 02:02:25,552
Ikat seluruh manusia demi keinginan kami..,..
1011
02:02:25,638 --> 02:02:31,640
Seperti kami mengikat diri kami
Mulai sekarang dan selamanya untukmu.
1012
02:02:38,797 --> 02:02:40,532
Terpujilah, Paimon !
1013
02:02:41,286 --> 02:02:43,748
Terpujilah, Paimon !
1014
02:02:44,843 --> 02:02:47,348
Terpujilah, Paimon !
1015
02:02:48,477 --> 02:02:50,523
Terpujilah !