1 00:00:40,222 --> 00:00:45,227 Subtitles by explosiveskull 2 00:03:03,009 --> 00:03:04,927 Come on, Peter. 3 00:03:05,680 --> 00:03:08,684 Wake up. Peter. Wake up. 4 00:03:10,109 --> 00:03:11,536 Here's your suit. 5 00:03:15,755 --> 00:03:18,457 Do you know if your sister slept in her room last night? 6 00:03:19,930 --> 00:03:21,031 I don't know. 7 00:03:23,971 --> 00:03:25,457 Come on, Peter. Get up. 8 00:03:48,045 --> 00:03:51,358 Oh, Charlie. For God's sake, come on! 9 00:03:53,775 --> 00:03:55,745 It was freezing last night! 10 00:03:56,115 --> 00:03:57,840 That's how you get pneumonia. 11 00:03:58,021 --> 00:03:59,397 That's okay. 12 00:03:59,671 --> 00:04:01,871 Okay, come on. Let's go. We're late. 13 00:04:01,920 --> 00:04:03,721 Your mother's in the car already. 14 00:04:14,350 --> 00:04:16,595 Um... 15 00:04:17,600 --> 00:04:22,666 It's heartening to see so many strange new faces here today. 16 00:04:23,448 --> 00:04:27,465 Um, I know my mom would be very touched 17 00:04:27,869 --> 00:04:30,640 and probably a little suspicious... 18 00:04:30,812 --> 00:04:34,532 um, to see this turnout. So. 19 00:04:38,592 --> 00:04:43,097 My mother was a very secretive and private woman. 20 00:04:43,327 --> 00:04:45,138 She had private rituals, 21 00:04:45,224 --> 00:04:48,228 private friends, private anxieties. 22 00:04:48,884 --> 00:04:50,300 It honestly feels like a betrayal 23 00:04:50,302 --> 00:04:52,552 just to be standing here talking about her. 24 00:04:59,360 --> 00:05:01,963 She was a very difficult woman to read. 25 00:05:02,888 --> 00:05:05,774 If you ever thought you knew what was going on with her, 26 00:05:05,815 --> 00:05:08,151 and God forbid you tried to confront that. 27 00:05:12,009 --> 00:05:13,394 But when her life was unpolluted, 28 00:05:13,464 --> 00:05:15,900 she could be the sweetest, warmest, 29 00:05:15,948 --> 00:05:17,955 most loving person in the world. 30 00:05:19,718 --> 00:05:21,709 She was also incredibly stubborn, 31 00:05:21,758 --> 00:05:24,315 which maybe, explains me. 32 00:05:26,331 --> 00:05:28,934 You could always count on her to always have the answer. 33 00:05:30,473 --> 00:05:33,003 And if she ever was mistaken, 34 00:05:33,063 --> 00:05:35,312 and well, that was your opinion... 35 00:05:35,347 --> 00:05:40,164 And you were wrong. 36 00:06:03,687 --> 00:06:05,365 There aren't nuts in that? 37 00:06:05,881 --> 00:06:07,349 - No. - Good. 38 00:06:09,103 --> 00:06:10,731 Does that have nuts? 'Cause we don't have the EpiPen. 39 00:06:10,733 --> 00:06:11,745 I know. 40 00:06:39,435 --> 00:06:43,525 Hello, Rexy! Good dog. 41 00:06:43,571 --> 00:06:45,136 Shoes off, everybody. 42 00:06:45,430 --> 00:06:47,695 Charlie, shoes off. 43 00:06:55,927 --> 00:06:57,365 It does feel weird. 44 00:06:58,732 --> 00:06:59,933 Yeah. 45 00:07:01,361 --> 00:07:02,783 Should I be sadder? 46 00:07:03,578 --> 00:07:07,261 You should be whatever you are. It'll come. 47 00:07:28,844 --> 00:07:30,851 Hey, how's it going? 48 00:07:30,985 --> 00:07:32,595 Mmm, just working. 49 00:07:33,655 --> 00:07:35,983 Taking a break from avoiding the show. 50 00:07:40,987 --> 00:07:44,914 So, you still toiling away at the hospice? 51 00:07:45,322 --> 00:07:48,058 Yeah, between this and the, uh, preschool. 52 00:07:49,869 --> 00:07:52,854 So what's our deadline now? Seven months? 53 00:07:53,421 --> 00:07:56,191 - Six and a half. - Ooh, coming up. 54 00:07:57,707 --> 00:07:59,543 Any ideas for titles? 55 00:08:07,350 --> 00:08:08,385 Come in. 56 00:08:09,522 --> 00:08:10,557 Hey... 57 00:08:10,741 --> 00:08:12,709 - Goodnight, kiddo. - Goodnight. 58 00:08:15,459 --> 00:08:18,866 Are you, uh... Are you feeling okay about everything? 59 00:08:18,952 --> 00:08:20,828 Yeah. Fine. 60 00:08:21,577 --> 00:08:22,944 A little sad? 61 00:08:23,922 --> 00:08:26,296 Mmm... 62 00:08:26,393 --> 00:08:29,523 Yeah, I get it. I know. 63 00:08:29,844 --> 00:08:31,503 - Goodnight. - Night. 64 00:08:31,559 --> 00:08:32,860 Love you. 65 00:08:48,055 --> 00:08:49,090 Who's this? 66 00:08:51,775 --> 00:08:53,108 That's Grandma? 67 00:09:04,025 --> 00:09:06,090 You know you were her favorite, right? 68 00:09:07,631 --> 00:09:09,533 Even when you were a little baby, 69 00:09:09,535 --> 00:09:10,258 she wouldn't let me feed you 70 00:09:10,260 --> 00:09:11,932 because she needed to feed you. 71 00:09:12,121 --> 00:09:13,648 Drove me crazy. 72 00:09:14,672 --> 00:09:16,682 She wanted me to be a boy. 73 00:09:21,280 --> 00:09:23,684 You know, I was a tomboy when I was growing up. 74 00:09:24,248 --> 00:09:28,511 I hated dresses and dolls and pink. 75 00:09:30,305 --> 00:09:32,140 Who's gonna take care of me? 76 00:09:32,357 --> 00:09:35,298 Um, excuse me. 77 00:09:35,300 --> 00:09:37,399 You don't think I'm gonna take care of you? 78 00:09:38,812 --> 00:09:40,360 But when you die. 79 00:09:43,368 --> 00:09:44,641 Well, then... 80 00:09:45,719 --> 00:09:47,420 Dad will take care of you. 81 00:09:48,678 --> 00:09:50,065 Or Peter. 82 00:10:06,840 --> 00:10:08,642 You never cried as a baby. 83 00:10:10,513 --> 00:10:12,014 You know that? 84 00:10:13,735 --> 00:10:15,504 Even when you were born. 85 00:10:24,524 --> 00:10:26,621 Did you feel like you wanted to cry today? 86 00:10:31,724 --> 00:10:33,894 You think it might feel like a relief? 87 00:10:59,248 --> 00:11:00,651 Goodnight, sweetheart. 88 00:12:52,607 --> 00:12:53,854 Mom? 89 00:13:34,694 --> 00:13:36,864 I just scared myself in the workshop. 90 00:13:38,652 --> 00:13:40,453 With... With what? 91 00:13:45,627 --> 00:13:46,696 No. 92 00:14:08,578 --> 00:14:09,746 Are you done? 93 00:14:11,681 --> 00:14:12,916 Almost. 94 00:14:14,148 --> 00:14:17,598 So, maybe we finish the toy after the quiz. 95 00:14:17,679 --> 00:14:18,846 What do you think? 96 00:14:20,804 --> 00:14:22,299 - Okay. - Okay. 97 00:14:30,900 --> 00:14:33,305 Oh, my God! What was that? 98 00:14:46,859 --> 00:14:48,609 So, if we go by the rule 99 00:14:48,663 --> 00:14:52,019 that the hero is undone by his fatal flaw, 100 00:14:52,070 --> 00:14:54,641 what is Heracles' flaw? 101 00:14:55,837 --> 00:14:57,039 Arrogance. 102 00:14:57,093 --> 00:14:59,631 Okay. Why? 103 00:15:00,049 --> 00:15:02,819 Because he literally refuses to look at all the signs 104 00:15:02,875 --> 00:15:05,781 that are literally handed to him the entire play. 105 00:15:06,348 --> 00:15:08,459 Okay, interesting. 106 00:15:08,510 --> 00:15:10,771 So he thinks he has control. 107 00:15:10,847 --> 00:15:12,270 But let's all remember, 108 00:15:12,349 --> 00:15:15,404 Sophocles wrote the oracle so that it was unconditional, 109 00:15:15,467 --> 00:15:19,433 meaning, Heracles never had any choice, right? 110 00:15:19,502 --> 00:15:22,329 So does that make it more tragic or less tragic 111 00:15:22,385 --> 00:15:24,638 that if he has a choice? 112 00:15:24,708 --> 00:15:26,683 - Less. - Okay. 113 00:15:26,780 --> 00:15:28,683 - Why? - Because. 114 00:15:31,486 --> 00:15:33,254 Care to weigh in, Peter? 115 00:15:34,954 --> 00:15:36,949 Um, about which part? 116 00:15:39,201 --> 00:15:40,291 I think it's more tragic 117 00:15:40,293 --> 00:15:42,069 because if it's all just inevitable, 118 00:15:42,071 --> 00:15:44,490 then that means that the characters had no hope. 119 00:15:44,599 --> 00:15:45,400 They never had hope 120 00:15:45,402 --> 00:15:47,290 because they're all just, like, hopeless. 121 00:15:47,389 --> 00:15:48,251 They're all like pawns 122 00:15:48,253 --> 00:15:50,811 in this horrible, hopeless machine. 123 00:17:04,844 --> 00:17:06,813 - Hello! - Hi! 124 00:17:49,273 --> 00:17:50,808 Did you go up in my mom's room? 125 00:17:52,053 --> 00:17:53,187 No. 126 00:17:53,973 --> 00:17:55,774 Mmm. Door was open. 127 00:18:01,788 --> 00:18:02,756 Hello? 128 00:18:02,820 --> 00:18:04,402 Sorry. I know it's irrational. 129 00:18:04,466 --> 00:18:06,168 - No problem. - Thank you. 130 00:18:07,173 --> 00:18:09,320 Hey, Dad. It's the cemetery. 131 00:18:09,635 --> 00:18:10,771 About what? 132 00:18:11,629 --> 00:18:12,829 Let me see. 133 00:18:13,529 --> 00:18:16,249 Hello? Yes. 134 00:18:23,520 --> 00:18:25,020 What does that mean? 135 00:18:25,768 --> 00:18:27,104 Desecrated? 136 00:18:31,672 --> 00:18:33,375 But it's only been a week. 137 00:18:36,800 --> 00:18:39,753 Yes, okay, yes. Sure. 138 00:18:39,884 --> 00:18:41,325 All right. I understand. Yes... 139 00:18:41,381 --> 00:18:44,290 Uh, why don't I call you back? Yes. Goodbye. 140 00:18:44,331 --> 00:18:45,467 What was it? 141 00:18:47,319 --> 00:18:49,740 Uh, just some billing crap. 142 00:18:51,024 --> 00:18:53,448 Okay, well, I'm, uh... I'm gonna go see a movie. 143 00:18:54,576 --> 00:18:55,682 Okay. 144 00:19:23,155 --> 00:19:23,867 He would say 145 00:19:23,869 --> 00:19:27,237 "I'm a burden, I'm a burden, I'm a burden." 146 00:19:31,391 --> 00:19:33,684 And I would tell him, "No, no." 147 00:19:40,651 --> 00:19:43,560 But yes, he was a burden. 148 00:19:44,265 --> 00:19:47,376 Now we've set aside some time for any newcomers 149 00:19:47,428 --> 00:19:49,213 who might like to speak. 150 00:19:49,290 --> 00:19:50,989 So, anyone. 151 00:19:51,050 --> 00:19:54,456 If it's your first or second time with us, 152 00:19:54,495 --> 00:19:56,097 the floor is open. 153 00:19:59,811 --> 00:20:02,705 Yes. Would you like to... 154 00:20:02,773 --> 00:20:04,015 Maybe not. 155 00:20:04,480 --> 00:20:07,301 Okay. No pressure. 156 00:20:14,956 --> 00:20:16,090 My name's Annie. 157 00:20:16,317 --> 00:20:17,623 Hi, Annie. 158 00:20:19,305 --> 00:20:21,164 My mom died a week ago. 159 00:20:21,455 --> 00:20:24,645 So I'm just here for trying it. 160 00:20:25,704 --> 00:20:28,241 I have a lot of resistance to things like this, 161 00:20:28,359 --> 00:20:31,400 but I came to these a couple years ago. 162 00:20:31,441 --> 00:20:34,552 Well, I was forced to come and I guess it, um... 163 00:20:35,970 --> 00:20:37,941 I guess it helped. So, um... 164 00:20:40,932 --> 00:20:44,527 My mom was old and she wasn't all together there at the end. 165 00:20:44,609 --> 00:20:46,955 And we were pretty much estranged before that, 166 00:20:46,957 --> 00:20:49,881 so it really wasn't a huge blow. 167 00:20:50,174 --> 00:20:55,419 But I did love her. 168 00:20:56,852 --> 00:20:58,303 And she didn't have an easy life. 169 00:20:58,354 --> 00:21:01,493 She had DID, which became extreme at the end. 170 00:21:01,712 --> 00:21:03,179 And dementia. 171 00:21:03,281 --> 00:21:07,319 And my father died when I was a baby from starvation, 172 00:21:07,401 --> 00:21:10,221 um, because he had psychotic depression 173 00:21:10,291 --> 00:21:11,019 and he starved himself, 174 00:21:11,021 --> 00:21:13,289 which I'm sure was just as pleasant as it sounds. 175 00:21:13,346 --> 00:21:14,880 And then there's my brother. 176 00:21:15,030 --> 00:21:16,932 My older brother had schizophrenia 177 00:21:16,996 --> 00:21:18,263 and when he was 16 178 00:21:18,303 --> 00:21:20,040 he hanged himself in my mother's bedroom 179 00:21:20,102 --> 00:21:21,752 and of course the suicide note blamed her 180 00:21:21,788 --> 00:21:25,192 accusing her of putting people inside him. So. 181 00:21:28,938 --> 00:21:30,874 That was my mom's life. 182 00:21:43,344 --> 00:21:44,576 And then she lived in our house 183 00:21:44,578 --> 00:21:46,293 at the end before hospice. 184 00:21:46,329 --> 00:21:47,849 We weren't even talking before that. 185 00:21:47,917 --> 00:21:49,914 I mean, we were and then we weren't. 186 00:21:50,203 --> 00:21:51,810 And then we were. 187 00:21:54,719 --> 00:21:56,276 She's completely manipulative. 188 00:21:56,312 --> 00:21:59,701 Until my husband finally enforced a no-contact rule, 189 00:21:59,759 --> 00:22:02,024 which lasted until I got pregnant with my daughter. 190 00:22:02,119 --> 00:22:03,191 I didn't let her anywhere near me 191 00:22:03,193 --> 00:22:04,847 when I had my first, my son, 192 00:22:04,900 --> 00:22:06,716 which is why I gave her my daughter, 193 00:22:06,718 --> 00:22:09,182 who she immediately stabbed her hooks into. 194 00:22:09,558 --> 00:22:12,278 And I just... I felt guilty again. 195 00:22:12,321 --> 00:22:13,760 I felt guilty again. 196 00:22:14,017 --> 00:22:15,060 When she got sick, 197 00:22:15,062 --> 00:22:17,303 not that she was really even my mom at the end, 198 00:22:17,305 --> 00:22:21,944 and not that she would ever feel guilty about anything. 199 00:22:26,551 --> 00:22:30,102 And I just don't want to put any more stress on my family. 200 00:22:32,412 --> 00:22:34,736 I'm not even really sure if they could... 201 00:22:36,315 --> 00:22:38,150 Could give me that support. 202 00:22:41,647 --> 00:22:43,483 And I just... I just feel like... 203 00:22:46,989 --> 00:22:49,047 I just sometimes feel like it's all ruined. 204 00:22:51,847 --> 00:22:56,020 And then I realize that I am to blame. 205 00:22:58,631 --> 00:22:59,665 Or not that I'm to blame, 206 00:22:59,710 --> 00:23:04,483 but I am blamed! I'm... 207 00:23:05,671 --> 00:23:09,358 And what do you think you feel blamed for? 208 00:23:12,718 --> 00:23:14,084 I don't know. 209 00:23:18,105 --> 00:23:19,249 Hey, what's going on in town 210 00:23:19,251 --> 00:23:21,070 anyway, Mister? A convention or something? 211 00:23:21,072 --> 00:23:21,780 What? 212 00:23:21,782 --> 00:23:23,012 Well, those clothes you're wearing. 213 00:23:23,014 --> 00:23:23,990 I talked to a guy this morning 214 00:23:23,992 --> 00:23:25,957 who was wearing the same kind of outfit. 215 00:23:26,074 --> 00:23:28,349 Maybe it's the guy you're looking for, huh? 216 00:23:28,351 --> 00:23:29,718 You spoke to him? 217 00:23:30,069 --> 00:23:32,088 What did he tell you? Where did he go? 218 00:23:32,160 --> 00:23:33,445 Hey, what's the matter with you? 219 00:23:33,509 --> 00:23:34,684 Hey, take your hands off me. 220 00:23:34,750 --> 00:23:36,214 You will tell me what he said to you! 221 00:23:36,268 --> 00:23:37,300 Well why should I? 222 00:23:37,351 --> 00:23:38,951 Hey, who do you think you are anyway? 223 00:23:41,126 --> 00:23:42,514 He came in with the dog tags! 224 00:23:42,633 --> 00:23:43,799 Wanted to know about the address 225 00:23:43,801 --> 00:23:45,010 and I told him how to find it. 226 00:23:45,050 --> 00:23:46,051 Where? 227 00:25:51,113 --> 00:25:54,771 Hey, um, do you think I could maybe borrow 228 00:25:54,773 --> 00:25:56,307 one of the cars tonight? 229 00:25:56,567 --> 00:25:58,994 Why? Where are you going? 230 00:25:59,171 --> 00:26:01,905 Oh, just like a school barbecue thing. 231 00:26:02,120 --> 00:26:03,891 Oh, so you're not eating with us? 232 00:26:04,054 --> 00:26:05,776 No, I was still gonna eat here. 233 00:26:05,900 --> 00:26:07,317 Well, you can eat there if you want. I just didn't... 234 00:26:07,319 --> 00:26:09,941 No, no, no. I'm gonna eat here. I just, I... 235 00:26:09,996 --> 00:26:12,699 Just be going to hang out. 236 00:26:15,284 --> 00:26:16,486 No drinking? 237 00:26:18,009 --> 00:26:21,047 We're not even old enough to get drinks if we wanted to. 238 00:26:21,354 --> 00:26:24,223 Well, that's a crock. I'm just asking if you're drinking. 239 00:26:24,637 --> 00:26:26,271 Well, I just answered no. 240 00:26:28,016 --> 00:26:29,695 You gonna take your sister? 241 00:26:31,197 --> 00:26:34,056 Uh... Does she want to go? 242 00:26:34,689 --> 00:26:37,358 Have you asked her? 243 00:26:41,045 --> 00:26:42,213 Charlie? 244 00:27:12,623 --> 00:27:13,703 Charlie! 245 00:27:15,819 --> 00:27:20,029 I mean, what are you doing? Leaving the house barefoot? 246 00:27:20,227 --> 00:27:21,251 Are you some kind of idiot? 247 00:27:21,253 --> 00:27:23,960 You can't roam around with no shoes and no coat. 248 00:27:24,130 --> 00:27:25,896 - I want Grandma. - Oh. 249 00:27:26,504 --> 00:27:29,030 Oh, what? You're angry with me now? 250 00:27:32,439 --> 00:27:34,878 You are going to this... Hey, socks off. 251 00:27:35,018 --> 00:27:36,821 You're going to this party with your brother. 252 00:27:37,485 --> 00:27:38,421 What party? 253 00:27:38,423 --> 00:27:41,134 Some school hangout with other kids. 254 00:27:42,750 --> 00:27:43,469 That's okay. 255 00:27:43,471 --> 00:27:46,592 No, it's not okay. You're going. 256 00:27:46,716 --> 00:27:48,188 - Why? - Because it'll be fun. 257 00:27:48,244 --> 00:27:50,176 Because you'll get to hang out with other kids. 258 00:27:50,239 --> 00:27:51,452 - With who? - With your... 259 00:27:51,504 --> 00:27:53,204 With your brother. With other kids. 260 00:27:58,542 --> 00:28:00,126 - Fine. - Good. You're going. 261 00:28:00,158 --> 00:28:02,161 - She's going with you. - Great. 262 00:28:02,215 --> 00:28:04,057 Now this really means no drinking. 263 00:28:04,126 --> 00:28:05,895 Yeah, I really wasn't going to. 264 00:29:42,267 --> 00:29:43,746 Whoa. Hi. 265 00:29:45,173 --> 00:29:46,475 Oh. Hi. 266 00:29:47,135 --> 00:29:48,470 How's the party? 267 00:29:49,671 --> 00:29:51,834 Why? You wanna know if you should come? 268 00:29:52,231 --> 00:29:54,245 Uh, yeah. What do ya think? 269 00:29:56,710 --> 00:29:58,045 Either way. 270 00:30:00,698 --> 00:30:03,067 Hey, do you happen to smoke at all? 271 00:30:03,107 --> 00:30:04,742 I have really good weed. 272 00:30:11,156 --> 00:30:13,425 - The other room has a bong. - Sick. 273 00:30:18,965 --> 00:30:20,463 Do you wanna wait out here for a second? 274 00:30:20,528 --> 00:30:22,569 - No. - Charlie, please, just... 275 00:30:22,634 --> 00:30:24,454 It'll be two minutes and then we can hang out. 276 00:30:24,520 --> 00:30:27,468 You can draw. Please, Charlie. I'm... 277 00:30:29,074 --> 00:30:31,212 Oh, shit, look. They're giving out chocolate cake. 278 00:30:31,214 --> 00:30:32,471 Not to everyone. 279 00:30:32,473 --> 00:30:33,812 Yes to everyone. It's a party. 280 00:30:33,859 --> 00:30:35,854 - I don't know anyone. - Nobody does. 281 00:30:35,909 --> 00:30:38,663 Just walk over and stand there and they'll give you a piece. 282 00:30:38,720 --> 00:30:40,489 Hurry up. They're gonna run out. Come on, Charlie. 283 00:30:46,364 --> 00:30:49,769 Hey, guys. Peter has weed. 284 00:31:13,665 --> 00:31:15,303 That was your sister downstairs? 285 00:31:15,616 --> 00:31:17,643 Yeah. Charlie. 286 00:31:19,566 --> 00:31:20,834 Is your sister hot? 287 00:31:23,637 --> 00:31:25,627 I actually saw her drawing me last week. 288 00:31:25,832 --> 00:31:26,759 Oh, yeah? 289 00:31:26,827 --> 00:31:29,553 Yeah. She made me look retarded. 290 00:31:29,858 --> 00:31:31,224 Yeah. That's Charlie. 291 00:32:00,538 --> 00:32:02,005 Peter? 292 00:32:02,194 --> 00:32:05,064 Charlie. 293 00:32:05,417 --> 00:32:07,687 What's up? 294 00:32:12,087 --> 00:32:13,389 Are you okay? 295 00:32:14,988 --> 00:32:16,858 It's hard to breathe. 296 00:32:18,520 --> 00:32:19,587 What do you mean? 297 00:32:20,781 --> 00:32:22,909 I think my throat's getting bigger. 298 00:33:12,336 --> 00:33:14,406 It's okay, Charlie. We're almost at the hospital, okay? 299 00:33:32,480 --> 00:33:34,482 Charlie! 300 00:34:54,396 --> 00:34:55,719 You okay. 301 00:34:58,848 --> 00:34:59,982 Okay. 302 00:36:08,224 --> 00:36:10,290 Okay, good. They're home. 303 00:36:10,953 --> 00:36:12,020 Good. 304 00:37:09,029 --> 00:37:11,189 I'm running out for some balsam wood. 305 00:37:11,191 --> 00:37:12,417 You want anything? 306 00:37:12,463 --> 00:37:14,919 I'm good, sweetheart. Drive safe. 307 00:37:14,974 --> 00:37:17,600 Okay. Back in 20. 308 00:37:55,165 --> 00:37:58,622 Oh, my God! Oh, my God! 309 00:38:03,250 --> 00:38:07,436 Oh, no. I can't, I can't... 310 00:38:07,566 --> 00:38:12,980 I just want to die! 311 00:38:19,045 --> 00:38:21,754 Oh, God. It hurts too much! 312 00:38:21,756 --> 00:38:23,894 I just need to die! 313 00:38:28,483 --> 00:38:31,845 Charlie! 314 00:38:35,924 --> 00:38:39,787 Oh, God. 315 00:38:45,860 --> 00:38:49,071 Oh, Charlie! 316 00:42:21,727 --> 00:42:24,269 Hey, are you guys friends with Becky on Facebook? 317 00:42:24,871 --> 00:42:26,573 You're friends with Becky? 318 00:42:27,160 --> 00:42:29,698 I said "Facebook friends." 319 00:42:30,619 --> 00:42:32,415 But seriously, you see her statuses, bro? 320 00:42:32,417 --> 00:42:34,204 Oh, my God, dude, I know. 321 00:42:34,251 --> 00:42:36,738 - Like, every ten seconds. - For real. 322 00:42:36,784 --> 00:42:40,539 Oh, dude, what about, uh, fucking... Let me hit that. 323 00:42:40,602 --> 00:42:42,672 - Brian? - Brian and his girlfriend. 324 00:42:42,745 --> 00:42:43,981 He calls her something... 325 00:42:44,028 --> 00:42:46,109 He calls her something really goofy, dude. What does he... 326 00:42:46,172 --> 00:42:47,270 Oh, he calls her princess. 327 00:42:49,969 --> 00:42:52,062 Who fucking calls their girlfriend "princess"? 328 00:42:52,111 --> 00:42:53,777 What the fuck? 329 00:42:53,831 --> 00:42:54,613 Dude, he's like, 330 00:42:54,644 --> 00:42:57,344 "I'm picking up my princess from the airport. 331 00:42:57,399 --> 00:42:59,603 Fucking eating cous... What the fuck. 332 00:42:59,666 --> 00:43:00,433 It's couscous. 333 00:43:00,482 --> 00:43:03,619 Couscous. I don't give a shit, "...with my princess." 334 00:43:03,674 --> 00:43:04,954 You hit that shit? 335 00:43:05,004 --> 00:43:06,111 Who's his girlfriend? 336 00:43:06,167 --> 00:43:09,633 Some, uh, some fucking stupid college chick. 337 00:43:10,891 --> 00:43:11,845 Oh, damn. 338 00:43:11,930 --> 00:43:14,313 I wanna fucking stupid college princess, bro. 339 00:43:14,384 --> 00:43:16,093 Yeah. 340 00:43:16,157 --> 00:43:17,895 Oh, hey dude. Dude, dude, dude. 341 00:43:17,955 --> 00:43:19,089 Are you... Are you all right? 342 00:43:21,853 --> 00:43:24,522 I think I'm having a... Like a reaction. 343 00:43:25,104 --> 00:43:26,105 My throat is... 344 00:43:26,187 --> 00:43:27,942 I think my throat is getting bigger. 345 00:43:28,342 --> 00:43:31,614 Dude, it's just it's... It's just weed. 346 00:43:31,799 --> 00:43:33,520 Chill, man. It's all right. 347 00:43:33,693 --> 00:43:35,475 Just hold my hand. Hold on. 348 00:45:12,293 --> 00:45:15,685 Uh, I'm so sorry to chase you down. 349 00:45:15,732 --> 00:45:18,334 Uh, were you not coming in, or... 350 00:45:19,016 --> 00:45:22,337 I... No, I just, um... I forgot something. 351 00:45:22,390 --> 00:45:25,278 Oh, okay, sorry. Sorry, I just... 352 00:45:25,323 --> 00:45:27,853 I recognized you from a few months ago. 353 00:45:28,726 --> 00:45:32,468 Oh, God. I feel very silly. I'm Joan. 354 00:45:33,731 --> 00:45:35,067 Hi. 355 00:45:35,123 --> 00:45:36,731 Are you doing better? 356 00:45:37,908 --> 00:45:40,443 - What? - After your mother? 357 00:45:41,094 --> 00:45:43,565 What? No, no. That's not... 358 00:45:46,143 --> 00:45:49,065 My, um... My daughter was killed. 359 00:45:49,469 --> 00:45:52,866 Oh. I'm... 360 00:45:52,928 --> 00:45:55,499 I'm so, so sorry. 361 00:45:56,349 --> 00:45:59,231 Oh, would you like to come in with me? 362 00:45:59,317 --> 00:46:01,242 Or we could even just have a coffee. 363 00:46:01,288 --> 00:46:03,991 Uh, I'm sorry. Really, I, um... 364 00:46:04,077 --> 00:46:06,590 I can't... I really did forget something. 365 00:46:06,642 --> 00:46:08,050 My son died. 366 00:46:09,836 --> 00:46:11,303 Oh. 367 00:46:13,903 --> 00:46:15,438 I'm so sorry. 368 00:46:16,010 --> 00:46:17,712 How old was yours? 369 00:46:21,330 --> 00:46:22,464 Thirteen. 370 00:46:22,952 --> 00:46:25,829 God. That's awful. 371 00:46:27,578 --> 00:46:33,164 My son and my grandson drowned four months ago. 372 00:46:33,607 --> 00:46:35,302 The little one was seven. 373 00:46:35,674 --> 00:46:37,090 Oh, my God! 374 00:46:37,883 --> 00:46:41,046 I've been coming here for a couple of months now. 375 00:46:42,070 --> 00:46:43,690 And it has helped. 376 00:46:43,910 --> 00:46:46,414 It doesn't make it easier obviously, 377 00:46:46,466 --> 00:46:50,909 but sometimes it makes it less lonely. 378 00:46:52,814 --> 00:46:54,400 Okay. 379 00:46:54,490 --> 00:46:57,226 And now I'm about to embarrass myself but, uh, 380 00:46:59,097 --> 00:47:03,535 if you need someone to talk to... 381 00:47:04,189 --> 00:47:05,893 'Cause we all do. 382 00:47:12,036 --> 00:47:13,638 If you need it. 383 00:47:16,172 --> 00:47:18,963 Okay. 384 00:47:19,143 --> 00:47:21,361 Thank you. Really. 385 00:47:24,060 --> 00:47:25,142 Okay. 386 00:47:29,907 --> 00:47:31,120 Bye-bye. 387 00:47:44,049 --> 00:47:45,567 - Hey. - Hey. 388 00:47:46,991 --> 00:47:49,447 - I'm going to bed. - Where were you? 389 00:47:49,519 --> 00:47:53,358 At the movies. Gonna go to bed. 390 00:47:53,406 --> 00:47:55,543 Okay. I'll come up with you. 391 00:47:56,158 --> 00:47:57,272 Okay. 392 00:48:17,516 --> 00:48:19,665 I'll be right back. 393 00:48:20,754 --> 00:48:23,200 No you won't. You're taking the blanket. 394 00:48:24,039 --> 00:48:25,507 I can't sleep. 395 00:48:27,904 --> 00:48:29,473 It's freezing out there. 396 00:48:30,523 --> 00:48:32,003 Well, the heater's up there. 397 00:48:33,529 --> 00:48:34,663 Okay. 398 00:48:36,472 --> 00:48:37,672 Is that okay? 399 00:48:39,772 --> 00:48:41,743 If it gets too cold, come back in. 400 00:48:46,686 --> 00:48:48,261 I just need to sleep. 401 00:50:17,846 --> 00:50:18,847 Shit. 402 00:51:22,734 --> 00:51:24,771 Oh, Annie. You came. 403 00:51:24,773 --> 00:51:26,186 It's a little earlier than we said. 404 00:51:26,188 --> 00:51:28,547 Ah, you're perfect. Come in. Come in. 405 00:51:35,829 --> 00:51:38,258 Uh, your welcome mat. 406 00:51:38,665 --> 00:51:40,955 Ah! It's kind of cute, huh? 407 00:51:40,957 --> 00:51:43,734 Yeah. My mother used to embroider ones just like that. 408 00:51:43,736 --> 00:51:46,070 Did she really? Isn't that funny? 409 00:51:46,984 --> 00:51:49,019 Please come in. Sit. 410 00:51:50,235 --> 00:51:52,138 First there's the... 411 00:51:53,248 --> 00:51:55,207 The smell of something wrong. 412 00:51:57,105 --> 00:52:01,170 And then the body. 413 00:52:02,230 --> 00:52:08,071 Covered in black blood, like tar. 414 00:52:13,655 --> 00:52:17,175 And her head wasn't there so I couldn't see her face. 415 00:52:17,216 --> 00:52:19,687 But they were gone. 416 00:52:20,975 --> 00:52:24,840 And her hands, and her little finger nails. 417 00:53:00,479 --> 00:53:02,782 How is your relationship with your son? 418 00:53:04,147 --> 00:53:06,205 - Peter? - Hmm. 419 00:53:07,389 --> 00:53:09,500 Oh, God. Um... 420 00:53:12,436 --> 00:53:14,406 Okay, I sleepwalk. 421 00:53:16,890 --> 00:53:19,654 I mean, I haven't done it in years, but, um... 422 00:53:20,369 --> 00:53:23,402 A couple years ago, I woke up 423 00:53:23,933 --> 00:53:26,982 and I was standing next to Peter in Charlie's bed 424 00:53:26,984 --> 00:53:30,129 when they shared a room. 425 00:53:32,355 --> 00:53:33,567 And they were 426 00:53:35,501 --> 00:53:38,471 completely covered in paint thinner. 427 00:53:39,948 --> 00:53:41,551 And so was I. 428 00:53:42,459 --> 00:53:43,995 From head to toe. 429 00:53:47,439 --> 00:53:50,117 And I was standing there with a box of matches 430 00:53:50,179 --> 00:53:51,900 and an empty can of paint thinner. 431 00:53:54,437 --> 00:53:56,166 And I woke myself up striking the match, 432 00:53:56,207 --> 00:53:59,400 which also woke Peter up, and he started to scream. 433 00:54:01,205 --> 00:54:03,142 And I immediately put the match out. 434 00:54:03,213 --> 00:54:05,310 Like, immediately. 435 00:54:05,386 --> 00:54:07,865 I mean, I was just as shocked as he was. 436 00:54:09,157 --> 00:54:12,033 And it was impossible to convince them 437 00:54:12,035 --> 00:54:14,157 that it was just sleepwalking, 438 00:54:14,276 --> 00:54:18,149 which of course it was, but... 439 00:54:18,865 --> 00:54:20,902 The timing was awful. 440 00:54:20,972 --> 00:54:23,781 Peter and I had gotten into this stupid quarreling phase, 441 00:54:23,783 --> 00:54:26,853 just forever arguing about nothing, such... 442 00:54:29,449 --> 00:54:30,951 Frivolous stuff. 443 00:54:34,273 --> 00:54:36,529 And Peter always held it against me. 444 00:54:37,334 --> 00:54:38,909 And there was nothing I can say 445 00:54:38,971 --> 00:54:41,007 and nothing I can do 446 00:54:41,288 --> 00:54:44,496 because it happened. 447 00:54:47,749 --> 00:54:49,550 While I was asleep. 448 00:54:53,797 --> 00:54:56,001 Hey! That was quick. 449 00:54:56,680 --> 00:54:58,447 Did you bike all the way here? 450 00:54:58,541 --> 00:55:00,808 Um, no. Actually my friend drove me home. 451 00:55:00,894 --> 00:55:04,007 Oh, uh, by the way, Peter, have you, um... 452 00:55:04,081 --> 00:55:07,117 Have you signed up for that, uh, SAT prep course? 453 00:55:07,182 --> 00:55:08,010 I'll do it tomorrow. 454 00:55:08,012 --> 00:55:09,549 Yeah, you know what, you gotta do that 455 00:55:09,551 --> 00:55:11,085 because it's coming up. 456 00:55:47,279 --> 00:55:49,049 Jesus Christ, Annie. 457 00:55:50,501 --> 00:55:53,026 You're not planning on letting him see that, are you? 458 00:55:53,096 --> 00:55:54,713 - Who? - Peter. 459 00:55:54,783 --> 00:55:56,601 How do you think he's gonna feel when he sees that? 460 00:55:56,603 --> 00:55:58,228 What? It's not about him. 461 00:55:58,230 --> 00:55:59,345 Oh, no? 462 00:55:59,347 --> 00:56:01,745 No. It's a neutral view of the accident. 463 00:56:11,515 --> 00:56:13,342 Are you, uh, are you coming down to dinner? 464 00:56:13,398 --> 00:56:14,004 I'm making dinner. 465 00:56:14,006 --> 00:56:16,341 No, I made the dinner. I came to get you. 466 00:56:16,475 --> 00:56:19,135 Come, stay, whatever you want. I don't really give a shit. 467 00:57:06,445 --> 00:57:08,041 This is really good, Dad. 468 00:57:09,385 --> 00:57:10,454 Thanks, buddy. 469 00:57:29,837 --> 00:57:31,356 You okay, Mom? 470 00:57:35,110 --> 00:57:36,112 What? 471 00:57:38,342 --> 00:57:40,312 Is there something on your mind? 472 00:57:42,754 --> 00:57:44,556 Is there something on your mind? 473 00:57:47,306 --> 00:57:51,988 It just seems like there might be something you wanna say. 474 00:57:51,990 --> 00:57:53,405 - Peter... - Like what? 475 00:57:53,444 --> 00:57:55,617 I mean, why would I wanna say something 476 00:57:55,669 --> 00:57:57,556 so I can watch you sneer at me. 477 00:57:58,903 --> 00:58:00,813 Sneer at you? I don't ever sneer at you. 478 00:58:00,892 --> 00:58:01,962 Oh, sweetie. You don't have to. 479 00:58:01,990 --> 00:58:03,416 You get your point across. 480 00:58:03,618 --> 00:58:05,503 Okay, so fine. Then say what you wanna say then. 481 00:58:05,567 --> 00:58:06,248 Peter. 482 00:58:06,330 --> 00:58:10,751 I don't wanna say anything. I've tried saying things. 483 00:58:10,790 --> 00:58:12,235 Okay, so try again. Release yourself. 484 00:58:12,259 --> 00:58:13,809 Oh, release you, you mean. 485 00:58:13,856 --> 00:58:15,932 Yeah, fine. Release me. Just say it. 486 00:58:15,964 --> 00:58:17,315 Just fucking say it! 487 00:58:17,364 --> 00:58:19,785 Don't you swear at me, you little shit! 488 00:58:19,840 --> 00:58:21,739 Don't you ever raise your voice at me! 489 00:58:21,795 --> 00:58:23,623 I am your mother! 490 00:58:23,685 --> 00:58:25,124 Do you understand? 491 00:58:25,126 --> 00:58:29,170 All I do is worry and slave and defend you. 492 00:58:29,172 --> 00:58:32,935 And all I get back is that fucking face on your face. 493 00:58:33,005 --> 00:58:36,253 So full of disdain and resentment 494 00:58:36,300 --> 00:58:38,175 and always so annoyed. 495 00:58:38,232 --> 00:58:40,293 Well, now your sister is dead. 496 00:58:40,801 --> 00:58:44,120 And I know you miss her, and I know it was an accident 497 00:58:44,174 --> 00:58:45,484 and I know you're in pain. 498 00:58:45,520 --> 00:58:47,560 And I wish I could take that away for you. 499 00:58:47,623 --> 00:58:50,317 I wish I could shield you from the knowledge 500 00:58:50,319 --> 00:58:54,374 that you did what you did, but your sister is dead! 501 00:58:55,054 --> 00:58:56,856 She's gone forever! 502 00:58:58,491 --> 00:59:00,637 And what a waste. 503 00:59:00,699 --> 00:59:03,348 If it could have maybe brought us together or something. 504 00:59:03,402 --> 00:59:05,389 If you could have just said, "I'm sorry", 505 00:59:05,436 --> 00:59:07,499 or faced up to what happened. 506 00:59:07,561 --> 00:59:10,064 Maybe then we could do something with this. 507 00:59:10,134 --> 00:59:12,800 But you can't take responsibility for anything! 508 00:59:12,881 --> 00:59:15,642 So now I can't accept... 509 00:59:15,743 --> 00:59:19,853 And I can't forgive because... 510 00:59:22,398 --> 00:59:25,656 Because nobody admits anything they've done! 511 00:59:57,322 --> 00:59:58,723 What about you, Mom? 512 01:00:04,462 --> 01:00:06,329 She didn't wanna go to the party. 513 01:00:08,357 --> 01:00:10,158 So why was she there? 514 01:00:11,690 --> 01:00:14,092 All right. We're stopping this right now. 515 01:00:15,841 --> 01:00:17,008 That's it. 516 01:00:19,170 --> 01:00:22,392 I said stop right now. 517 01:00:22,460 --> 01:00:23,695 Fine! 518 01:00:31,315 --> 01:00:32,284 Fine. 519 01:01:45,982 --> 01:01:47,216 Joan? 520 01:01:48,200 --> 01:01:50,764 Oh! Annie! 521 01:01:50,766 --> 01:01:53,930 - Hey. - Oh! 522 01:01:54,305 --> 01:01:56,162 - Annie! - Hi! 523 01:01:57,481 --> 01:01:59,259 Oh, my! 524 01:01:59,494 --> 01:02:00,986 How are you? 525 01:02:01,057 --> 01:02:03,187 - Oh, Annie! I'm... - Are you okay? 526 01:02:04,850 --> 01:02:09,222 I'm... I am, yes. I'm really good. 527 01:02:09,224 --> 01:02:13,333 - I'm really, really... - Okay. 528 01:02:14,201 --> 01:02:17,856 Something's... Something happened, Annie, 529 01:02:17,926 --> 01:02:22,720 and I feel completely turned around. 530 01:02:22,809 --> 01:02:25,082 What happened? 531 01:02:25,152 --> 01:02:27,003 I don't even know if I should say. 532 01:02:27,005 --> 01:02:28,247 What do you mean? 533 01:02:28,249 --> 01:02:29,985 You're gonna think I am crazy! 534 01:02:29,987 --> 01:02:31,054 No, not at all. 535 01:02:31,118 --> 01:02:33,403 Oh. Okay. 536 01:02:34,365 --> 01:02:35,602 All right, come on. 537 01:02:37,998 --> 01:02:42,510 I met a spiritual medium. 538 01:02:43,904 --> 01:02:46,952 They were performing an open séance. 539 01:02:46,954 --> 01:02:48,714 I know, I know what you're thinking, 540 01:02:48,716 --> 01:02:50,482 but they asked me to attend. 541 01:02:50,546 --> 01:02:53,312 They were bringing skeptics in and scientists. 542 01:02:53,351 --> 01:02:55,994 So I went, fully skeptical. 543 01:02:56,048 --> 01:03:00,489 And what I experienced there, Annie, was truly... 544 01:03:00,688 --> 01:03:01,433 Open séance... 545 01:03:01,435 --> 01:03:07,403 They brought in the spirit of a man from the 19th century. 546 01:03:07,474 --> 01:03:11,270 And no, no, not in a kind of smoke and mirrors way, no. 547 01:03:11,272 --> 01:03:12,475 And the man sitting next to me 548 01:03:12,477 --> 01:03:15,804 was a completely cynical neurologist 549 01:03:15,806 --> 01:03:20,149 and he looked permanently changed by the end of it. 550 01:03:20,204 --> 01:03:23,342 No, I... I... I know what you're thinking. I do. 551 01:03:23,396 --> 01:03:27,087 But I... I approached the medium afterwards 552 01:03:27,158 --> 01:03:29,905 and I asked her about my son and my grandson 553 01:03:29,932 --> 01:03:32,969 and she came to my apartment and she... 554 01:03:38,510 --> 01:03:40,658 She ended up performing... 555 01:03:41,633 --> 01:03:45,996 Well... She conjured my grandson. 556 01:03:46,973 --> 01:03:49,844 No, no, no, I know, I know what that smile is. I know. 557 01:03:49,846 --> 01:03:52,317 Annie, Annie... I wouldn't believe it either, 558 01:03:52,319 --> 01:03:53,931 I didn't believe it, 559 01:03:54,273 --> 01:03:57,853 but I heard his voice. 560 01:03:58,576 --> 01:04:01,371 I felt his presence in the room. 561 01:04:01,373 --> 01:04:03,832 Annie, this is real. 562 01:04:05,570 --> 01:04:07,345 What are you doing right now? 563 01:04:07,759 --> 01:04:09,410 I'm just here shopping. 564 01:04:09,412 --> 01:04:10,820 Do you wanna come over? 565 01:04:11,023 --> 01:04:14,339 Oh, Annie. Please, Annie. I really think you should. 566 01:04:14,414 --> 01:04:17,352 It would be everything if you came. 567 01:04:29,977 --> 01:04:31,613 Nice mood setter. 568 01:04:41,475 --> 01:04:42,875 Okay. 569 01:04:44,614 --> 01:04:46,925 I'm going to put my hand on the glass, 570 01:04:48,260 --> 01:04:50,403 but I'm not going to add pressure. 571 01:04:51,281 --> 01:04:52,883 You do the same. 572 01:05:01,665 --> 01:05:03,165 All right. 573 01:05:08,419 --> 01:05:09,815 Louis... 574 01:05:12,305 --> 01:05:15,343 Louis, are you here? It's Grandma. 575 01:05:26,115 --> 01:05:30,258 Louis, if you are here with us, 576 01:05:31,457 --> 01:05:34,927 please just try and slide the glass. 577 01:05:39,345 --> 01:05:43,219 Louis, if you're here... 578 01:05:46,148 --> 01:05:47,449 Hi, Louis! 579 01:05:47,507 --> 01:05:51,014 - Hi, Louis! - How did you do that? 580 01:05:51,930 --> 01:05:56,324 Louis, I'm going to ask you some questions. Okay, sweetie? 581 01:05:56,746 --> 01:06:01,077 If the answer is yes, slide the glass to the right. 582 01:06:01,469 --> 01:06:03,069 If it's no, 583 01:06:03,211 --> 01:06:06,362 slide it the other way, to the left. 584 01:06:06,494 --> 01:06:08,169 Do you understand? 585 01:06:11,514 --> 01:06:14,787 Louis, are you okay? 586 01:06:17,734 --> 01:06:19,336 Are you in pain? 587 01:06:20,590 --> 01:06:23,834 - Oh, my God! - It's okay. It's okay. 588 01:06:24,188 --> 01:06:26,068 It's okay. It's okay. 589 01:06:26,131 --> 01:06:29,235 Louis, I brought your chalkboard. 590 01:06:29,527 --> 01:06:32,229 Remember your chalkboard? 591 01:06:33,202 --> 01:06:35,171 Can you write something? 592 01:07:03,806 --> 01:07:07,714 Oh, Louis! I love you, sweetheart! 593 01:07:08,061 --> 01:07:10,164 I'm sorry. Could we stop? 594 01:07:10,814 --> 01:07:11,610 What? 595 01:07:11,657 --> 01:07:13,763 - I'm sorry. - Please... 596 01:07:13,865 --> 01:07:16,296 Louis, we're going to stop for a second, 597 01:07:16,358 --> 01:07:18,226 but I'll be right back. 598 01:07:22,011 --> 01:07:22,737 Are you all right? 599 01:07:22,739 --> 01:07:24,233 I'm sorry, I'm just... I really... 600 01:07:24,235 --> 01:07:25,806 I understand, I understand. 601 01:07:25,808 --> 01:07:27,836 That's exactly how I reacted the first time. 602 01:07:27,838 --> 01:07:29,334 I have to go. Okay. I'm... I'm sorry. Thank you. 603 01:07:29,336 --> 01:07:32,106 - No, no. It's okay. It's okay. - Thank you. Yeah. 604 01:07:39,752 --> 01:07:42,452 I know. I know, honey. 605 01:07:42,529 --> 01:07:44,503 If you want to try this on your own... 606 01:07:44,561 --> 01:07:47,130 - God... - It's okay. It's okay. 607 01:07:47,179 --> 01:07:49,265 First light the candle, 608 01:07:49,336 --> 01:07:52,093 then choose an item that belonged to your daughter. 609 01:07:52,149 --> 01:07:54,952 That will be your link. Mine was the chalkboard. 610 01:07:55,007 --> 01:07:56,374 That's my link. 611 01:07:56,557 --> 01:07:58,626 It's all right. It's all right. 612 01:07:58,746 --> 01:08:01,394 It's okay. There you go. 613 01:08:01,396 --> 01:08:02,932 Then when you're ready, 614 01:08:03,289 --> 01:08:05,260 read this out loud, 615 01:08:05,262 --> 01:08:08,193 every syllable, very carefully. 616 01:08:08,470 --> 01:08:10,822 Sorry, why? What is it? 617 01:08:10,869 --> 01:08:12,349 I don't know what language it is. 618 01:08:12,351 --> 01:08:14,539 The medium had me read it first. 619 01:08:14,613 --> 01:08:16,581 It's to make things start. 620 01:08:16,669 --> 01:08:19,184 But remember, your whole family... 621 01:08:19,209 --> 01:08:21,921 Every member needs to be in the house. 622 01:08:21,992 --> 01:08:24,746 Your son, everyone. Very important. 623 01:08:24,748 --> 01:08:26,471 - Okay. - Okay? 624 01:08:26,856 --> 01:08:29,027 Deep breath. 625 01:08:29,061 --> 01:08:30,816 You didn't kill her, Annie. 626 01:08:36,312 --> 01:08:37,252 What? 627 01:08:37,936 --> 01:08:39,872 She isn't gone. 628 01:11:26,039 --> 01:11:28,776 Mom? What are you doing? 629 01:11:33,869 --> 01:11:35,386 What's going on? 630 01:11:36,542 --> 01:11:38,209 You're sleepwalking. 631 01:11:45,008 --> 01:11:48,845 I'm sorry. Is Charlie here? 632 01:11:51,580 --> 01:11:53,577 Why are you scared of me? 633 01:11:57,644 --> 01:11:58,768 What? 634 01:12:02,705 --> 01:12:04,673 I never wanted to be your mother. 635 01:12:09,536 --> 01:12:10,643 Why? 636 01:12:11,224 --> 01:12:12,893 I was scared. 637 01:12:14,803 --> 01:12:17,972 I didn't feel like a mother. 638 01:12:18,747 --> 01:12:20,463 But she pressured me. 639 01:12:21,326 --> 01:12:22,713 Then why did you have me? 640 01:12:22,762 --> 01:12:25,636 It wasn't my fault. I tried to stop it. 641 01:12:27,754 --> 01:12:28,988 How? 642 01:12:31,504 --> 01:12:33,529 I tried to have a miscarriage. 643 01:12:36,465 --> 01:12:37,651 How? 644 01:12:38,819 --> 01:12:39,874 However I could. 645 01:12:39,876 --> 01:12:42,984 I did everything they told me not to do but it didn't work. 646 01:12:43,504 --> 01:12:45,421 I'm happy it didn't work. 647 01:12:45,828 --> 01:12:47,675 You tried to kill me. 648 01:12:47,732 --> 01:12:49,529 No, I did not. I love you! 649 01:12:49,531 --> 01:12:50,739 You tried to kill me! 650 01:12:50,788 --> 01:12:52,592 - I love you! - Why did you try to kill me? 651 01:12:52,662 --> 01:12:54,164 I didn't! I was trying to save you! 652 01:12:54,220 --> 01:12:56,266 Why did you try to kill me? 653 01:13:23,047 --> 01:13:24,225 Peter? 654 01:13:26,303 --> 01:13:27,867 Peter, sweetheart? Wake up. 655 01:13:27,869 --> 01:13:30,095 - What? - It's okay. It's me. 656 01:13:30,142 --> 01:13:32,589 I am so, so sorry for everything. 657 01:13:32,645 --> 01:13:34,050 - Please, please forgive me. - It's okay. 658 01:13:34,077 --> 01:13:35,271 I can't stand the things I said. 659 01:13:35,273 --> 01:13:36,742 It's okay. It's okay. 660 01:13:38,350 --> 01:13:40,702 Can you get up, sweetheart? We're gonna try something. 661 01:13:40,726 --> 01:13:42,216 I was having a nightmare. 662 01:13:42,255 --> 01:13:43,717 Oh, it's okay. We can do something. 663 01:13:43,764 --> 01:13:44,582 Do what? 664 01:13:44,584 --> 01:13:46,621 I figured it out. Come on, come on. 665 01:13:48,882 --> 01:13:52,094 Steven. Baby. Steve, wake up. 666 01:13:53,276 --> 01:13:54,603 - What? - Come downstairs. 667 01:13:54,667 --> 01:13:55,872 We're gonna try something together. 668 01:13:55,927 --> 01:13:58,077 Come on, come on. 669 01:14:00,544 --> 01:14:02,031 Steve, come on. Let's go. 670 01:14:16,645 --> 01:14:18,412 - Dad? - It's okay. 671 01:14:26,394 --> 01:14:27,823 Come on, come on! 672 01:14:34,301 --> 01:14:36,968 Okay. So... 673 01:14:37,091 --> 01:14:39,088 It's freezing in here. 674 01:14:39,117 --> 01:14:40,762 Wait! No, no, no. What are you doing? Wait! 675 01:14:40,842 --> 01:14:41,819 I'm gonna close the window. 676 01:14:41,821 --> 01:14:43,267 No, no. We can't change anything. 677 01:14:43,269 --> 01:14:44,769 I don't wanna mess it up. 678 01:14:44,933 --> 01:14:47,182 Everyone needs to sit. Come sit. 679 01:14:48,014 --> 01:14:49,536 My friend Joan taught me how to do this. 680 01:14:49,592 --> 01:14:52,228 What friend Joan? 681 01:14:52,472 --> 01:14:53,794 We need our palms on the table 682 01:14:53,796 --> 01:14:55,483 and our fingers to touch. Please. 683 01:14:55,485 --> 01:14:56,925 What are we doing here, Annie? 684 01:14:56,970 --> 01:14:58,405 Please. You'll see. 685 01:15:00,382 --> 01:15:03,544 Please. Trust me. 686 01:15:06,971 --> 01:15:08,396 All right, fine. 687 01:15:12,166 --> 01:15:14,235 We can do it over here then. 688 01:15:14,863 --> 01:15:17,166 Peter. Okay. 689 01:15:18,376 --> 01:15:20,810 Okay, Steve. Come on. 690 01:15:21,739 --> 01:15:23,585 I need you both to concentrate. 691 01:15:23,587 --> 01:15:24,478 On what? 692 01:15:24,480 --> 01:15:25,465 Think about Charlie, if you can. 693 01:15:25,467 --> 01:15:27,900 - Oh, for fuck's sake. - Sweetheart, please, please. 694 01:15:27,902 --> 01:15:28,971 I tried this 20 minutes ago 695 01:15:28,973 --> 01:15:30,374 - and it worked. - What worked? 696 01:15:30,376 --> 01:15:31,352 I would not be bringing you down here if it didn't. 697 01:15:31,354 --> 01:15:32,213 Well, I just need to show you. 698 01:15:32,215 --> 01:15:35,898 - Show what? - Fuck! I'm a... 699 01:15:36,329 --> 01:15:37,502 I'm a medium, okay? 700 01:15:37,504 --> 01:15:38,883 I was seeing apparitions earlier 701 01:15:38,885 --> 01:15:41,123 and I just shook them off and I shouldn't have. 702 01:15:41,411 --> 01:15:42,475 Please, I know how it sounds, 703 01:15:42,524 --> 01:15:43,532 but there's no way to talk about it. 704 01:15:43,570 --> 01:15:45,761 I just need to show you, okay? Please, you'll see. 705 01:15:45,816 --> 01:15:47,672 - I'm completely lucid. - Peter, go to bed. 706 01:15:47,726 --> 01:15:49,453 What! No, no, no! Peter, please! 707 01:15:49,492 --> 01:15:50,454 We need to do this as a family. 708 01:15:50,456 --> 01:15:53,254 This needs all our energies, okay? Together. 709 01:15:53,290 --> 01:15:55,728 All right, I'll stay. 710 01:15:55,966 --> 01:15:57,561 Steve. Steve, please. 711 01:15:57,563 --> 01:15:59,892 I really, really need you to be open to this. 712 01:15:59,894 --> 01:16:02,959 Please, please. I promise... Both of you. 713 01:16:03,027 --> 01:16:05,917 Please. I need you to be open. Please. 714 01:16:06,128 --> 01:16:09,776 Come on, Steve. Come on, come on. I promise. 715 01:16:09,778 --> 01:16:12,872 Okay. 716 01:16:13,424 --> 01:16:15,016 Okay, good. 717 01:16:15,351 --> 01:16:17,389 So, I read that earlier. 718 01:16:17,391 --> 01:16:19,226 I don't think I need to read that again. 719 01:16:19,892 --> 01:16:21,895 What language is even that? 720 01:16:22,294 --> 01:16:24,744 Try to concentrate. 721 01:16:31,572 --> 01:16:32,695 Charlie? 722 01:16:34,231 --> 01:16:35,840 Charlie, are you here? 723 01:16:43,956 --> 01:16:45,491 Charlie, it's Mommy. 724 01:16:46,546 --> 01:16:48,100 And Daddy and Peter. 725 01:16:55,324 --> 01:16:57,862 Charlie, if you're in this room with us, 726 01:16:58,074 --> 01:16:59,975 I'm gonna have us all touch the glass. 727 01:16:59,977 --> 01:17:01,411 Don't add pressure. 728 01:17:02,561 --> 01:17:04,095 Now if you're in here, Charlie, 729 01:17:04,181 --> 01:17:06,471 I want you to move the glass for us. 730 01:17:06,540 --> 01:17:07,724 Even if it's just a tiny bit. 731 01:17:07,726 --> 01:17:08,831 - Oh, Jesus Christ, Annie! - Even if it's just the tiniest 732 01:17:08,833 --> 01:17:10,469 little movement. Okay, Charlie? 733 01:17:12,775 --> 01:17:13,833 Okay. 734 01:17:14,913 --> 01:17:18,776 Shit. What the hell? 735 01:17:19,650 --> 01:17:21,619 - What? - You don't feel that? 736 01:17:22,173 --> 01:17:23,113 What? Feel what? 737 01:17:23,115 --> 01:17:27,008 Like, you don't feel the air flexing? 738 01:17:30,447 --> 01:17:32,514 Wow! Yes! 739 01:17:32,516 --> 01:17:34,886 Thank you, Charlie! That was so good! 740 01:17:35,150 --> 01:17:38,460 Okay. Now, Charlie, what I'd like for you to do 741 01:17:38,506 --> 01:17:41,427 is I'd like for you to show them what you did earlier. 742 01:17:45,803 --> 01:17:47,324 Can you show them what you just did for me before? 743 01:17:47,345 --> 01:17:49,448 - Mom. - She's gonna do it. 744 01:17:54,165 --> 01:17:56,251 - That's enough! - What! No, no, no! 745 01:17:56,253 --> 01:17:58,584 Listen, when I did this earlier, 746 01:17:58,963 --> 01:18:01,672 this manifested on the page. I saw it! 747 01:18:01,674 --> 01:18:03,122 - I saw it! - What is it? 748 01:18:03,124 --> 01:18:04,576 - It's Charlie! - Annie! 749 01:18:04,578 --> 01:18:05,704 Charlie, did you want to draw some more? 750 01:18:05,761 --> 01:18:07,807 - You can keep going. - Stop it! Stop it! 751 01:18:07,838 --> 01:18:10,055 Okay, we need to keep our fingers touching... 752 01:18:10,057 --> 01:18:11,778 You are scaring him! 753 01:18:11,780 --> 01:18:14,276 No, I am not! Peter, Peter, listen... 754 01:18:14,278 --> 01:18:15,399 Stop it! 755 01:18:15,401 --> 01:18:17,889 Listen to me. There is no need to be scared. 756 01:18:17,891 --> 01:18:19,062 This is your sister. 757 01:18:20,343 --> 01:18:21,223 Mom. 758 01:18:24,244 --> 01:18:26,937 Charlie, what's wrong? 759 01:19:07,262 --> 01:19:08,192 Hello? 760 01:19:09,232 --> 01:19:12,628 - Mom? - Mom? Mom? 761 01:19:12,630 --> 01:19:13,713 I don't like this. 762 01:19:13,715 --> 01:19:15,341 - Dad, I don't like this. - What's happening? 763 01:19:15,343 --> 01:19:16,716 - Please stop. - Annie, please, stop this. 764 01:19:16,718 --> 01:19:17,775 - What's going on? - Please stop this. 765 01:19:17,777 --> 01:19:19,185 - Please. - Mom! 766 01:19:19,187 --> 01:19:20,741 You're really freaking me out. Please stop. 767 01:19:20,743 --> 01:19:21,912 What's happening? Why is everyone scared? 768 01:19:21,914 --> 01:19:23,155 Dad, make it stop. 769 01:19:23,710 --> 01:19:25,060 Why are you scaring me! 770 01:19:25,109 --> 01:19:27,314 Make it stop! Make it stop! Make it fucking stop! 771 01:19:27,361 --> 01:19:29,402 - Make it stop! - Where's Mom! 772 01:19:29,466 --> 01:19:32,447 Stop it! Stop it now! Please stop! 773 01:19:32,491 --> 01:19:34,494 Mom? Peter? Peter, I'm scared. 774 01:19:34,543 --> 01:19:36,506 Dad, make it stop! 775 01:19:36,594 --> 01:19:40,356 What the hell? What are you doing? 776 01:19:49,222 --> 01:19:50,691 What happened? 777 01:20:35,023 --> 01:20:37,530 Our country has had many ups and downs 778 01:20:37,532 --> 01:20:38,845 economically speaking. 779 01:20:38,847 --> 01:20:40,313 We've talked about the struggles 780 01:20:40,351 --> 01:20:45,206 during the 1800s compared to the fall of 1929, 781 01:20:45,469 --> 01:20:48,066 in an era that become known appropriately 782 01:20:48,121 --> 01:20:49,770 as the Great Depression. 783 01:20:49,772 --> 01:20:53,827 For a decade we suffered through many, many hardships. 784 01:20:53,875 --> 01:20:58,749 In 1929, Wall Street had been going so well 785 01:20:58,852 --> 01:21:02,774 that when it finally crashed because of the Great Boom, 786 01:21:02,837 --> 01:21:07,407 it caused a huge decline in the economy. 787 01:21:07,513 --> 01:21:11,144 So much so that it caused food lines. 788 01:21:13,987 --> 01:21:17,296 This is where the Federal Government has, 789 01:21:17,298 --> 01:21:18,696 or still has... 790 01:21:29,376 --> 01:21:31,620 Uh, uh. Yes, Peter? 791 01:21:31,622 --> 01:21:34,154 Um, I'm sorry. I have to go to the bathroom. 792 01:21:34,231 --> 01:21:36,804 Um, of course. Take the pass. 793 01:21:40,369 --> 01:21:41,693 As I was saying... 794 01:21:47,330 --> 01:21:48,079 Hello? 795 01:21:48,585 --> 01:21:50,280 Can you guess who just called me from school 796 01:21:50,325 --> 01:21:52,320 in complete hysterics? 797 01:21:53,287 --> 01:21:55,823 - Charlie? - What? 798 01:21:57,234 --> 01:21:59,489 Uh, nothing. What happened? 799 01:21:59,491 --> 01:22:00,987 Peter just called me, Annie, 800 01:22:00,989 --> 01:22:03,098 terrified, crying in the halls, 801 01:22:03,100 --> 01:22:04,204 convinced he's being threatened 802 01:22:04,206 --> 01:22:06,669 by some vengeful spirit. 803 01:22:06,724 --> 01:22:08,747 Why does he think he's being threatened? 804 01:22:08,785 --> 01:22:11,792 Listen to me, Annie. I have a son to protect. 805 01:22:12,269 --> 01:22:12,971 What does that mean? 806 01:22:12,973 --> 01:22:15,276 It means that that's what I'm worried about right now 807 01:22:15,314 --> 01:22:16,193 and that's how... 808 01:22:16,195 --> 01:22:17,629 Hey, don't talk to me like this. 809 01:22:17,664 --> 01:22:19,185 He's my son too... 810 01:22:19,521 --> 01:22:20,317 Oh! 811 01:22:31,177 --> 01:22:33,740 Do not hang up on me again. 812 01:22:33,742 --> 01:22:37,074 I am not sleepwalking anymore. Do you understand? 813 01:23:02,237 --> 01:23:03,258 At the tone, 814 01:23:03,260 --> 01:23:05,393 please record your voice message. 815 01:23:05,395 --> 01:23:06,866 When you are finished recording, 816 01:23:06,868 --> 01:23:09,918 you may hang up or press pound for more options. 817 01:23:09,920 --> 01:23:11,771 Annie, hi! 818 01:23:11,773 --> 01:23:14,022 This is Patrick at the Archer Gallery. 819 01:23:14,024 --> 01:23:17,477 Um, I was just calling first to see how you're doing, 820 01:23:17,479 --> 01:23:19,158 how your family's doing. 821 01:23:19,160 --> 01:23:20,452 We've all been thinking about you 822 01:23:20,454 --> 01:23:22,711 and just worrying about you 823 01:23:22,713 --> 01:23:24,808 and hoping you're okay. 824 01:23:24,810 --> 01:23:27,374 You guys have been in our constant thoughts and prayers. 825 01:23:27,376 --> 01:23:32,668 And then also, uh, we just wanted to, well, to say first, 826 01:23:32,670 --> 01:23:35,422 if you need us to postpone the show or push the date, 827 01:23:35,454 --> 01:23:37,310 it's obviously more than okay. 828 01:23:37,545 --> 01:23:41,476 And if not, uh, we just wanna call and see 829 01:23:41,520 --> 01:23:44,784 if we could help in any way or offer... 830 01:23:56,843 --> 01:23:59,457 Oh, jeez. That smell. 831 01:24:08,950 --> 01:24:11,078 Annie? What's that smell? 832 01:24:36,551 --> 01:24:38,093 What the fuck happened here? 833 01:24:39,124 --> 01:24:41,414 I didn't feel like looking at it anymore. 834 01:27:30,097 --> 01:27:31,265 Charlie? 835 01:28:11,394 --> 01:28:13,949 Peter? Oh my God, Peter! 836 01:28:15,042 --> 01:28:16,464 What's wrong, baby? What's happening? 837 01:28:16,466 --> 01:28:17,511 What are you doing? 838 01:28:17,513 --> 01:28:18,527 What do you mean? 839 01:28:18,529 --> 01:28:20,195 You were pulling on my head! 840 01:28:20,197 --> 01:28:21,314 What? No I wasn't. I just came in. 841 01:28:21,371 --> 01:28:23,646 You were screaming. What happened? 842 01:28:23,716 --> 01:28:24,961 I saw Charlie in the corner 843 01:28:24,963 --> 01:28:26,939 and then you started trying to pull my head off! 844 01:28:26,941 --> 01:28:28,903 Oh, Peter. I would never do that to you. 845 01:28:28,905 --> 01:28:30,723 Are you crazy? Please, baby. 846 01:28:32,119 --> 01:28:33,688 What corner did you see Charlie? 847 01:28:35,401 --> 01:28:36,756 Peter, listen to me. 848 01:28:36,820 --> 01:28:38,942 I don't know what's happening or what you just saw, 849 01:28:39,005 --> 01:28:40,646 but I am stopping this. 850 01:28:40,708 --> 01:28:42,729 Do not tell Dad what you just said to me. 851 01:28:42,762 --> 01:28:44,847 Do not, okay? Because it is not true. 852 01:28:44,849 --> 01:28:45,735 Something is happening 853 01:28:45,737 --> 01:28:46,805 and I'm the only one who could stop it. 854 01:28:46,807 --> 01:28:48,793 Do you understand? I'm the only one 855 01:28:48,795 --> 01:28:50,117 who can fix this. 856 01:31:31,970 --> 01:31:33,081 Joan? 857 01:31:37,644 --> 01:31:39,954 Joan, please. I need to talk to you. 858 01:31:43,555 --> 01:31:46,377 Joan, I really need to ask you a question. 859 01:31:53,772 --> 01:31:54,974 Joan! 860 01:32:17,713 --> 01:32:19,231 Peter! 861 01:32:24,750 --> 01:32:25,995 Peter! 862 01:32:28,524 --> 01:32:30,479 Peter! 863 01:32:34,295 --> 01:32:36,583 I expel you! 864 01:32:40,384 --> 01:32:42,219 Zantany! 865 01:32:46,989 --> 01:32:48,422 Dagdany! 866 01:32:50,870 --> 01:32:52,679 Aparagon! 867 01:32:55,148 --> 01:32:56,924 Peter! 868 01:32:57,215 --> 01:33:00,349 Get out! 869 01:33:04,647 --> 01:33:06,133 Peter! 870 01:33:36,234 --> 01:33:37,440 Oh, God. 871 01:37:06,490 --> 01:37:09,460 ...so everyone feels justified. 872 01:37:11,103 --> 01:37:14,745 Iphigenia's murder was commanded by the gods. 873 01:37:45,468 --> 01:37:48,040 So, really, Agamemnon had no choice... 874 01:38:16,761 --> 01:38:18,095 Peter. 875 01:38:20,054 --> 01:38:21,822 Peter, what's wrong? 876 01:38:24,308 --> 01:38:26,409 Peter, are you all right? 877 01:38:31,918 --> 01:38:34,394 Can he breathe? 878 01:38:34,518 --> 01:38:35,970 Peter, what are you doing, man? 879 01:39:17,675 --> 01:39:20,241 Call from West High School. 880 01:39:40,447 --> 01:39:41,682 Hello. 881 01:39:42,812 --> 01:39:43,976 Yes, it is. 882 01:40:22,259 --> 01:40:23,977 Oh, thank God. 883 01:40:26,175 --> 01:40:28,683 Wait, what? Oh my God! 884 01:40:28,738 --> 01:40:31,406 What happened? What happened to him? 885 01:40:31,469 --> 01:40:33,539 Oh, no, no, no, no, no. 886 01:40:33,572 --> 01:40:37,267 Oh my God. Oh, no. Oh, who did that? 887 01:40:37,333 --> 01:40:39,748 He did it, apparently, to himself. 888 01:40:41,402 --> 01:40:42,974 Smashed his face into his own desk. 889 01:40:42,976 --> 01:40:45,634 Okay, Steve. Wait, wait. Wait, Steve. Listen. 890 01:40:45,636 --> 01:40:48,214 Take his feet. Please, take his feet. 891 01:40:53,766 --> 01:40:56,927 Steve, uh, upstairs... 892 01:40:56,989 --> 01:41:01,104 In the attic when you were gone, I went up there and I... 893 01:41:01,151 --> 01:41:02,108 I just... I really need you 894 01:41:02,110 --> 01:41:03,945 to go up there and see what I saw. 895 01:41:05,033 --> 01:41:06,608 There's a body. 896 01:41:07,630 --> 01:41:08,919 Yeah. I mean, I think it's my mother, 897 01:41:08,921 --> 01:41:10,758 I think, but I can't tell because the skin's all black 898 01:41:10,760 --> 01:41:13,295 and she's all distended but the head is gone. 899 01:41:14,724 --> 01:41:17,694 Will you, please? I just need you to go and see upstairs. 900 01:41:19,452 --> 01:41:22,102 Please, Steve. 901 01:41:33,729 --> 01:41:35,164 And then there's more. 902 01:41:35,816 --> 01:41:38,579 You mean more than your mother's headless body? 903 01:41:38,668 --> 01:41:40,103 Of course there is. 904 01:42:27,875 --> 01:42:30,104 - Jesus, fuck! - Okay, there's more. 905 01:42:30,106 --> 01:42:31,846 What the fuck was that? 906 01:42:31,848 --> 01:42:33,191 Why didn't you call the police? 907 01:42:33,193 --> 01:42:34,836 The police can't help us. 908 01:42:35,422 --> 01:42:36,260 Who the fuck is that up there? 909 01:42:36,262 --> 01:42:38,496 Do you remember Joan, my friend whose grandson died? 910 01:42:38,498 --> 01:42:41,009 - She took me to her apartment. - It did look like your mother. 911 01:42:41,068 --> 01:42:42,704 Well, listen. She taught me how to do the séance. 912 01:42:42,706 --> 01:42:45,197 I didn't even want to, but she brought her grandson back 913 01:42:45,199 --> 01:42:47,442 and I saw it and felt it just like you did with Charlie. 914 01:42:47,444 --> 01:42:49,848 Now, look. This is my mother's album. 915 01:42:49,850 --> 01:42:51,511 Now look here. See this? 916 01:42:51,513 --> 01:42:54,031 See her? That's her. That's Joan. 917 01:42:54,033 --> 01:42:55,386 She didn't even mention knowing my mom 918 01:42:55,388 --> 01:42:57,149 and I've never met her before, but she approached me. 919 01:42:57,151 --> 01:42:58,438 She consoled me. 920 01:42:58,440 --> 01:43:00,647 She told me about this séance, and she showed me how. 921 01:43:00,649 --> 01:43:01,752 Now look at this. See this symbol? 922 01:43:01,816 --> 01:43:02,758 On the necklace my mom gave me. 923 01:43:02,800 --> 01:43:04,639 It's her necklace, right? They're both wearing it, 924 01:43:04,641 --> 01:43:06,789 and they're wearing it in every photo. 925 01:43:06,791 --> 01:43:08,886 And look at that pattern! Did you see up there? 926 01:43:08,888 --> 01:43:11,447 This was painted above the body, right? 927 01:43:11,449 --> 01:43:12,931 In blood! 928 01:43:14,051 --> 01:43:17,991 You dug up the grave. It was you, wasn't it? 929 01:43:18,069 --> 01:43:18,747 What? 930 01:43:18,749 --> 01:43:19,648 All those nights you were 931 01:43:19,650 --> 01:43:20,949 pretending to go to the movies. 932 01:43:20,951 --> 01:43:21,991 You're not even listening! 933 01:43:21,993 --> 01:43:23,736 And then the day the cemetery called, I said, 934 01:43:23,738 --> 01:43:25,948 "Oh, I won't tell her because she'd be worried." 935 01:43:25,950 --> 01:43:28,256 Oh, God damn it! Listen to me, Steve! 936 01:43:28,258 --> 01:43:29,775 I know you don't trust me 937 01:43:29,777 --> 01:43:31,670 and there is nothing I can do about that. 938 01:43:32,437 --> 01:43:34,942 But they put a curse on us when we brought Charlie back. 939 01:43:34,944 --> 01:43:36,928 We made a pact with something. 940 01:43:36,930 --> 01:43:37,846 Something that is in this house. 941 01:43:37,877 --> 01:43:39,678 I don't know what it is but it is after Peter. 942 01:43:39,680 --> 01:43:42,593 I watched these pages fill. 943 01:43:42,595 --> 01:43:45,153 All of them are Peter! 944 01:43:45,564 --> 01:43:47,580 I'm sorry. I don't know what I did. 945 01:43:47,582 --> 01:43:50,627 I don't know what I did but Peter is in danger... 946 01:43:51,091 --> 01:43:53,061 And I started it. 947 01:43:53,592 --> 01:43:55,701 Now if we destroy this book, 948 01:43:56,200 --> 01:43:58,014 it will take me too. 949 01:43:59,070 --> 01:44:00,544 I tried to burn it. I tried. 950 01:44:00,546 --> 01:44:02,412 But my arm caught on fire on its own 951 01:44:02,414 --> 01:44:03,976 as if I was linked to it because I am linked to it. 952 01:44:03,978 --> 01:44:06,548 I understand this now. Please! 953 01:44:07,028 --> 01:44:09,031 If we don't destroy this book... 954 01:44:12,093 --> 01:44:13,797 Peter will... 955 01:44:15,250 --> 01:44:17,999 Oh, God. Do you understand? 956 01:44:19,251 --> 01:44:23,555 We have to do this. Please, please, please, please. 957 01:44:23,632 --> 01:44:25,100 For Peter. 958 01:44:36,363 --> 01:44:38,432 I need you to trust me, Steve. 959 01:44:40,168 --> 01:44:43,112 It needs to be me. It's my fault. 960 01:44:43,114 --> 01:44:46,733 It's my fault. I know it's my fault. Please. 961 01:44:46,735 --> 01:44:49,839 Please, I need you to throw it in the fire. 962 01:44:51,041 --> 01:44:52,380 Please, I just... I can't do it. 963 01:44:52,382 --> 01:44:54,843 I can't. I'm just too fucking scared. 964 01:44:54,845 --> 01:44:56,720 But if we don't do it... 965 01:44:56,722 --> 01:44:59,292 If we don't do it, it's gonna be Peter, 966 01:44:59,348 --> 01:45:02,696 it's gonna be our son. Okay, I know this. I know so. 967 01:45:02,698 --> 01:45:05,722 Just, please, please, please, please, please... 968 01:45:10,727 --> 01:45:13,269 Steve, please. Please understand, baby. 969 01:45:13,271 --> 01:45:17,821 Please, please. Please throw it in the fire. 970 01:45:26,102 --> 01:45:28,151 Sweetheart, please. 971 01:45:28,418 --> 01:45:30,755 Please take it, take it. You gotta do it. 972 01:45:30,757 --> 01:45:31,864 You gotta do it. 973 01:45:32,163 --> 01:45:34,154 Okay. Thank you, thank you. 974 01:45:34,224 --> 01:45:38,319 Okay, here. Okay. 975 01:45:38,365 --> 01:45:40,301 Now listen to me. Listen to me. 976 01:45:47,632 --> 01:45:51,852 Oh! You are the love of my life. 977 01:45:56,942 --> 01:46:00,563 I love you, Steve. I love you so, so much. 978 01:46:01,421 --> 01:46:03,938 Oh, God, I love you so much. 979 01:46:04,065 --> 01:46:05,879 And I love Peter so much. 980 01:46:10,168 --> 01:46:11,622 Now please, just... 981 01:46:13,153 --> 01:46:14,955 Please just throw it in. 982 01:46:33,016 --> 01:46:35,205 I'm not gonna do this with you anymore. 983 01:46:35,961 --> 01:46:38,012 What? No, no, no! 984 01:46:38,068 --> 01:46:40,337 No, no, it's not helpful for you. 985 01:46:41,051 --> 01:46:43,589 You are sick, Annie. 986 01:46:44,387 --> 01:46:46,109 I need to call the police. 987 01:46:47,121 --> 01:46:48,956 Oh, God! 988 01:47:56,110 --> 01:47:57,178 Mom? 989 01:48:00,977 --> 01:48:02,044 Dad? 990 01:49:39,143 --> 01:49:40,276 Mom? 991 01:49:41,426 --> 01:49:42,260 Dad? 992 01:50:08,577 --> 01:50:09,978 Hello? 993 01:50:57,783 --> 01:50:59,417 Mom? 994 01:53:38,704 --> 01:53:41,288 Stop! Mom, please stop! 995 01:53:41,290 --> 01:53:43,543 Mom, I'm sorry! Okay, I'm sorry. 996 01:53:47,777 --> 01:53:51,084 Mommy. Mommy, please. I'm begging you. 997 01:53:51,100 --> 01:53:52,801 I'm begging you to stop. 998 01:54:01,008 --> 01:54:02,148 Mommy? 999 01:55:19,141 --> 01:55:20,948 Just gotta wake up. 1000 01:55:20,950 --> 01:55:23,273 You just gotta wake up. Come on. You're okay. 1001 01:55:23,275 --> 01:55:26,456 Just wake up. Wake up! Wake up! Wake up! 1002 02:01:43,196 --> 02:01:47,515 Oh, hey, hey, hey. It's all right. 1003 02:01:48,056 --> 02:01:49,412 Charlie... 1004 02:01:53,285 --> 02:01:54,821 You're all right now. 1005 02:01:57,695 --> 02:02:01,711 You are Paimon, 1006 02:02:02,756 --> 02:02:05,661 one of the eight kings of Hell. 1007 02:02:08,427 --> 02:02:11,265 We have looked to the Northwest 1008 02:02:11,267 --> 02:02:13,178 and called you in. 1009 02:02:14,077 --> 02:02:17,138 We've corrected your first female body 1010 02:02:17,507 --> 02:02:22,044 and give you now this healthy male host. 1011 02:02:22,748 --> 02:02:28,351 We reject the Trinity and pray devoutly to you, great Paimon. 1012 02:02:28,773 --> 02:02:33,036 Give us your knowledge of all secret things. 1013 02:02:33,411 --> 02:02:38,065 Bring us honor, wealth, and good familiars. 1014 02:02:38,659 --> 02:02:41,647 Bind all men to our will, 1015 02:02:41,733 --> 02:02:47,735 as we have bound ourselves for now and ever to yours. 1016 02:02:54,891 --> 02:02:56,627 Hail, Paimon! 1017 02:02:57,380 --> 02:02:59,843 Hail, Paimon! 1018 02:03:00,937 --> 02:03:03,442 Hail, Paimon! 1019 02:03:04,572 --> 02:03:06,773 Hail! 1020 02:03:08,313 --> 02:03:13,318 Subtitles by explosiveskull