1 00:02:47,376 --> 00:02:48,832 Come on, Peter. 2 00:02:49,961 --> 00:02:50,792 Wake up. 3 00:02:51,129 --> 00:02:51,960 Peter. 4 00:02:52,339 --> 00:02:53,170 Wake up. 5 00:02:54,383 --> 00:02:55,373 Here's your suit. 6 00:03:00,097 --> 00:03:02,384 Do you know if your sister slept in her room last night? 7 00:03:04,184 --> 00:03:05,049 I don't know. 8 00:03:08,313 --> 00:03:09,144 Come on, Peter. Get up. 9 00:03:32,546 --> 00:03:35,379 Oh, Charlie. For God's sake, come on. 10 00:03:38,135 --> 00:03:39,751 It was freezing last night. 11 00:03:40,387 --> 00:03:41,752 That's how you get pneumonia. 12 00:03:42,305 --> 00:03:43,136 That's okay. 13 00:03:44,015 --> 00:03:46,131 Okay, come on. Let's go. We're late. 14 00:03:46,226 --> 00:03:47,842 Your mother's in the car already. 15 00:03:58,780 --> 00:04:00,396 Um... 16 00:04:02,117 --> 00:04:06,953 It's heartening to see so many strange, new faces here today. 17 00:04:07,789 --> 00:04:11,532 Um, I know my mom would be very touched 18 00:04:12,252 --> 00:04:14,459 and probably a little suspicious... 19 00:04:15,213 --> 00:04:18,376 Um, to see this turnout. So... 20 00:04:22,971 --> 00:04:26,839 My mother was a very secretive and private woman. 21 00:04:27,642 --> 00:04:29,633 She had private rituals, 22 00:04:29,728 --> 00:04:32,436 private friends, private anxieties. 23 00:04:33,315 --> 00:04:34,726 It honestly feels like a betrayal 24 00:04:34,816 --> 00:04:36,682 just to be standing here talking about her. 25 00:04:43,742 --> 00:04:46,029 She was a very difficult woman to read. 26 00:04:47,287 --> 00:04:49,745 If you ever thought you knew what was going on with her, 27 00:04:50,165 --> 00:04:52,327 and, God forbid, you tried to confront that... 28 00:04:56,296 --> 00:04:57,832 But when her life was unpolluted, 29 00:04:57,923 --> 00:04:59,914 she could be the sweetest, warmest, 30 00:05:00,008 --> 00:05:01,919 most loving person in the world. 31 00:05:04,179 --> 00:05:06,090 She was also incredibly stubborn, 32 00:05:06,181 --> 00:05:08,673 which, maybe, explains me. 33 00:05:10,811 --> 00:05:12,643 You could always count on her to always have the answer. 34 00:05:14,940 --> 00:05:16,806 And if she ever was mistaken, 35 00:05:17,651 --> 00:05:19,642 and, well, that was your opinion... 36 00:05:19,736 --> 00:05:20,897 And you were... 37 00:05:23,573 --> 00:05:24,529 wrong. 38 00:05:47,973 --> 00:05:49,509 There aren't nuts in that, huh? 39 00:05:50,141 --> 00:05:51,381 - No. - Good. 40 00:05:53,353 --> 00:05:55,060 Does that have nuts? 'Cause we don't have the EpiPen. 41 00:05:55,146 --> 00:05:56,136 I know. 42 00:06:23,842 --> 00:06:25,799 Hello, Rexy! 43 00:06:26,136 --> 00:06:27,467 Good dog. 44 00:06:27,804 --> 00:06:29,044 Shoes off, everybody. 45 00:06:29,764 --> 00:06:31,801 Charlie, shoes off. 46 00:06:40,275 --> 00:06:41,356 It does feel weird. 47 00:06:42,986 --> 00:06:43,976 Yeah. 48 00:06:45,780 --> 00:06:46,861 Should I be sadder? 49 00:06:47,908 --> 00:06:49,774 You should be whatever you are. 50 00:06:50,493 --> 00:06:51,358 It'll come. 51 00:07:13,224 --> 00:07:14,840 Hey, how's it going? 52 00:07:15,268 --> 00:07:16,599 Mmm, just working. 53 00:07:18,063 --> 00:07:20,020 Taking a break from avoiding the show. 54 00:07:25,362 --> 00:07:28,900 So, you still toiling away at the hospice? 55 00:07:29,658 --> 00:07:32,025 Yeah, between this and the, uh, preschool. 56 00:07:34,162 --> 00:07:34,742 So what's our deadline now? Seven months? 57 00:07:34,746 --> 00:07:36,953 So what's our deadline now? Seven months? 58 00:07:37,707 --> 00:07:40,324 - Six and a half. - Ooh, coming up. 59 00:07:42,003 --> 00:07:43,539 Any ideas for titles? 60 00:07:51,680 --> 00:07:52,590 Come in. 61 00:07:53,765 --> 00:07:54,846 Hey... 62 00:07:55,100 --> 00:07:56,590 - Good night, kiddo. - Good night. 63 00:07:59,562 --> 00:08:00,472 Are you, uh... 64 00:08:00,897 --> 00:08:02,888 Are you feeling okay about everything? 65 00:08:03,233 --> 00:08:04,644 Yeah. Fine. 66 00:08:05,902 --> 00:08:06,892 A little sad? 67 00:08:07,696 --> 00:08:09,983 Mmm... 68 00:08:10,490 --> 00:08:11,776 Yeah, I get it. 69 00:08:12,659 --> 00:08:13,490 I know. 70 00:08:14,285 --> 00:08:15,525 - Good night. - Night. 71 00:08:15,745 --> 00:08:16,610 Love you. 72 00:08:32,387 --> 00:08:33,218 Who's this? 73 00:08:36,057 --> 00:08:37,047 That's Grandma? 74 00:08:48,361 --> 00:08:50,147 You know you were her favorite, right? 75 00:08:51,990 --> 00:08:53,776 Even when you were a little baby, 76 00:08:53,867 --> 00:08:56,108 she wouldn't let me feed you because she needed to feed you. 77 00:08:56,369 --> 00:08:57,609 Drove me crazy. 78 00:08:58,997 --> 00:09:00,783 She wanted me to be a boy. 79 00:09:05,628 --> 00:09:07,619 You know, I was a tomboy when I was growing up. 80 00:09:10,300 --> 00:09:12,462 I hated dresses and dolls and pink. 81 00:09:14,596 --> 00:09:16,178 Who's gonna take care of me? 82 00:09:17,223 --> 00:09:19,590 Um, excuse me. 83 00:09:19,684 --> 00:09:21,425 You don't think I'm gonna take care of you? 84 00:09:23,146 --> 00:09:24,511 But when you die. 85 00:09:27,650 --> 00:09:28,515 Well, then... 86 00:09:30,111 --> 00:09:31,397 Dad will take care of you. 87 00:09:32,947 --> 00:09:33,778 Or Peter. 88 00:09:51,132 --> 00:09:52,748 You never cried as a baby. 89 00:09:54,844 --> 00:09:55,709 You know that'? 90 00:09:58,056 --> 00:09:59,387 Even when you were born. 91 00:10:08,817 --> 00:10:10,478 Did you feel like you wanted to cry today? 92 00:10:16,074 --> 00:10:17,564 You think it might feel like a relief? 93 00:10:43,518 --> 00:10:44,508 Good night, sweetheart. 94 00:12:37,298 --> 00:12:38,163 Mom? 95 00:13:19,507 --> 00:13:21,418 I just scared myself in the workshop. 96 00:13:22,802 --> 00:13:24,258 With... With what? 97 00:13:29,767 --> 00:13:30,802 No. 98 00:13:52,749 --> 00:13:53,705 Are you done? 99 00:13:55,752 --> 00:13:56,742 Almost. 100 00:13:58,421 --> 00:14:01,254 So, maybe we finish the toy after the quiz. 101 00:14:01,591 --> 00:14:02,456 What do you think? 102 00:14:05,094 --> 00:14:06,129 - Okay. - Okay. 103 00:14:15,188 --> 00:14:17,350 Oh, my God! What was that? 104 00:14:31,120 --> 00:14:35,990 So, if we go by the rule that the hero is undone by his fatal flaw, 105 00:14:36,084 --> 00:14:38,451 what is Heracles' flaw? 106 00:14:39,962 --> 00:14:40,952 Arrogance. 107 00:14:41,214 --> 00:14:42,329 Okay. 108 00:14:42,757 --> 00:14:43,588 Why? 109 00:14:44,133 --> 00:14:46,921 Because he literally refuses to look at all the signs 110 00:14:47,011 --> 00:14:49,753 that are being literally handed to him the entire play. 111 00:14:50,390 --> 00:14:52,506 Okay, interesting. 112 00:14:52,600 --> 00:14:54,432 So he thinks he has control. 113 00:14:54,936 --> 00:14:56,097 But let's all remember, 114 00:14:56,437 --> 00:14:59,475 Sophocles wrote the oracle so that it was unconditional, 115 00:14:59,565 --> 00:15:03,524 meaning, Heracles never had any choice, right? 116 00:15:03,611 --> 00:15:06,524 So does that make it more tragic or less tragic 117 00:15:06,614 --> 00:15:08,776 that if he has a choice'? 118 00:15:08,866 --> 00:15:10,652 - Less. - Okay. 119 00:15:10,993 --> 00:15:12,529 - Why? - Because. 120 00:15:15,665 --> 00:15:17,155 Care to weigh in, Peter? 121 00:15:19,085 --> 00:15:20,826 Urn, about which part? 122 00:15:23,339 --> 00:15:26,377 I think it's more tragic because, if it's all just inevitable, 123 00:15:26,467 --> 00:15:28,424 then that means that the characters had no hope. 124 00:15:28,511 --> 00:15:29,672 They never had hope 125 00:15:29,762 --> 00:15:31,378 because they're all just, like, hopeless. 126 00:15:31,472 --> 00:15:34,760 They're all like pawns in this horrible, hopeless machine. 127 00:16:48,966 --> 00:16:50,627 - Hello! - Hi! 128 00:17:33,469 --> 00:17:34,675 Did you go up in my mom's room? 129 00:17:36,222 --> 00:17:37,178 No. 130 00:17:38,057 --> 00:17:39,639 Mmm. Door was open. 131 00:17:46,023 --> 00:17:46,888 Hello? 132 00:17:46,983 --> 00:17:48,519 Sorry. I know it's irrational. 133 00:17:48,609 --> 00:17:49,770 - No problem. - Thank you. 134 00:17:51,320 --> 00:17:53,027 Hey, Dad. It's the cemetery. 135 00:17:53,823 --> 00:17:54,688 About what? 136 00:17:55,700 --> 00:17:56,565 Let me see. 137 00:17:57,618 --> 00:17:58,449 Hello? 138 00:17:59,537 --> 00:18:00,368 Yes. 139 00:18:07,712 --> 00:18:08,702 What does that mean? 140 00:18:09,880 --> 00:18:10,870 Desecrated? 141 00:18:15,845 --> 00:18:17,176 But it's only been a week. 142 00:18:20,933 --> 00:18:23,425 Yes, okay, yes. Sure. 143 00:18:24,145 --> 00:18:25,931 All right. I understand. Yes... 144 00:18:26,022 --> 00:18:28,263 Uh, why don't I call you back? Yes. Goodbye. 145 00:18:28,357 --> 00:18:29,392 What was it? 146 00:18:31,569 --> 00:18:33,560 Uh, just some billing crap. 147 00:18:35,323 --> 00:18:37,280 Okay, well, I'm, uh... I'm gonna go see a movie. 148 00:18:38,701 --> 00:18:39,566 Okay. 149 00:19:07,104 --> 00:19:08,310 He would say, 150 00:19:08,397 --> 00:19:11,105 "I'm a burden, I'm a burden, I'm a burden." 151 00:19:15,404 --> 00:19:17,611 And I would tell him, "No, no." 152 00:19:24,830 --> 00:19:27,413 But yes, he was a burden. 153 00:19:28,417 --> 00:19:31,580 Now we've set aside some time for any newcomers 154 00:19:31,671 --> 00:19:32,832 who might like to speak. 155 00:19:33,506 --> 00:19:35,042 So, anyone. 156 00:19:35,132 --> 00:19:39,592 If it's your first or second time with us, the floor is open. 157 00:19:43,974 --> 00:19:46,716 Yes. Would you like to... 158 00:19:46,811 --> 00:19:47,721 Maybe not. 159 00:19:48,646 --> 00:19:49,556 Okay. 160 00:19:50,398 --> 00:19:51,229 No pressure. 161 00:19:59,073 --> 00:19:59,983 My name's Annie. 162 00:20:00,449 --> 00:20:01,610 Hi, Annie. 163 00:20:03,494 --> 00:20:05,030 My mom died a week ago. 164 00:20:05,663 --> 00:20:06,824 So I'm just here for... 165 00:20:07,832 --> 00:20:08,663 trying it. 166 00:20:09,917 --> 00:20:11,908 I have a lot of resistance to things like this, 167 00:20:12,545 --> 00:20:15,537 but I came to these a couple years ago. 168 00:20:15,631 --> 00:20:18,464 Well, I was forced to come and I guess it, um... 169 00:20:20,219 --> 00:20:21,709 I guess it helped. So, um... 170 00:20:25,057 --> 00:20:28,266 My morn was old, and she wasn't all together there at the end. 171 00:20:28,686 --> 00:20:31,599 And we were pretty much estranged before that, 172 00:20:32,189 --> 00:20:33,304 so it really wasn't a huge blow. 173 00:20:34,400 --> 00:20:36,266 But I did... 174 00:20:38,404 --> 00:20:39,269 love her. 175 00:20:41,031 --> 00:20:42,396 And she didn't have an easy life. 176 00:20:42,491 --> 00:20:45,108 She had DID, which became extreme at the end. 177 00:20:45,911 --> 00:20:46,821 And dementia. 178 00:20:47,496 --> 00:20:51,205 And my father died when I was a baby from starvation, 179 00:20:51,584 --> 00:20:53,575 um, because he had psychotic depression 180 00:20:54,462 --> 00:20:55,372 and he starved himself, 181 00:20:55,463 --> 00:20:57,500 which I'm sure was just as pleasant as it sounds. 182 00:20:57,590 --> 00:20:58,671 And then there's my brother. 183 00:20:59,216 --> 00:21:01,127 My older brother had schizophrenia, 184 00:21:01,218 --> 00:21:02,629 and when he was 16, 185 00:21:02,720 --> 00:21:04,176 he hanged himself in my mother's bedroom 186 00:21:04,263 --> 00:21:06,095 and of course his suicide note blamed her, 187 00:21:06,182 --> 00:21:09,220 accusing her of putting people inside him. So... 188 00:21:12,938 --> 00:21:14,599 That was my mom's life. 189 00:21:27,453 --> 00:21:30,286 And then she lived in our house at the end, before hospice. 190 00:21:30,372 --> 00:21:31,988 We weren't even talking before that. 191 00:21:32,082 --> 00:21:33,618 I mean, we were, and then we weren't. 192 00:21:34,376 --> 00:21:35,332 And then we were. 193 00:21:38,839 --> 00:21:40,421 She's completely manipulative. 194 00:21:40,508 --> 00:21:43,717 Until my husband finally enforced a no-contact rule, 195 00:21:43,803 --> 00:21:45,760 which lasted until I got pregnant with my daughter. 196 00:21:46,222 --> 00:21:48,930 I didn't let her anywhere near me when I had my first, my son, 197 00:21:49,016 --> 00:21:50,848 which is why I gave her my daughter, 198 00:21:50,935 --> 00:21:52,972 who she immediately stabbed her hooks into. 199 00:21:53,729 --> 00:21:56,061 And I just... I felt guilty again. 200 00:21:56,148 --> 00:21:57,479 I felt guilty again. 201 00:21:58,192 --> 00:21:59,227 When she got sick, 202 00:21:59,318 --> 00:22:01,559 not that she was really even my mom at the end, 203 00:22:01,654 --> 00:22:05,864 and not that she would ever feel guilty about anything. 204 00:22:10,746 --> 00:22:13,955 And I just don't want to put any more stress on my family. 205 00:22:16,544 --> 00:22:18,285 I'm not even really sure if they could... 206 00:22:20,506 --> 00:22:21,746 Could give me that support. 207 00:22:25,803 --> 00:22:27,009 And I just... I just feel like... 208 00:22:31,183 --> 00:22:32,969 I just sometimes feel like it's all ruined. 209 00:22:36,021 --> 00:22:37,386 And then I realize 210 00:22:38,524 --> 00:22:39,980 that I am to blame. 211 00:22:42,778 --> 00:22:44,234 Or not that I'm to blame, 212 00:22:46,615 --> 00:22:48,447 but I am blamed! I'm... 213 00:22:49,869 --> 00:22:53,203 And what do you think you feel blamed for? 214 00:22:56,917 --> 00:22:57,907 I don't know. 215 00:23:02,256 --> 00:23:04,122 Hey, what's going on in town anyway, mister? 216 00:23:04,216 --> 00:23:05,251 A convention or something? 217 00:23:05,342 --> 00:23:06,252 What? 218 00:23:06,343 --> 00:23:07,504 Those clothes you're wearing. 219 00:23:07,595 --> 00:23:09,836 I talked to a guy this morning who was wearing the same kind of outfit. 220 00:23:10,222 --> 00:23:11,929 Maybe the guy you're looking for, huh? 221 00:23:12,391 --> 00:23:13,426 You spoke to him? 222 00:23:14,268 --> 00:23:16,134 What did he tell you? Where did he go? 223 00:23:16,228 --> 00:23:17,434 Hey, what's the matter with you? 224 00:23:17,521 --> 00:23:18,886 Hey, take your hands off me. 225 00:23:18,981 --> 00:23:20,267 You will tell me what he said to you! 226 00:23:20,357 --> 00:23:22,769 Well, why should I? Hey, who do you think you are anyway? 227 00:23:25,112 --> 00:23:26,694 He came in with the dog tags! 228 00:23:26,780 --> 00:23:28,737 Wanted to know about the address and I told him how to find it. 229 00:23:28,824 --> 00:23:29,734 Where? 230 00:25:35,242 --> 00:25:36,528 Hey, um, 231 00:25:37,369 --> 00:25:40,077 do you think I could maybe borrow one of the cars tonight? 232 00:25:40,205 --> 00:25:42,993 Why? Where are you going? 233 00:25:43,333 --> 00:25:45,620 Oh, just like a school barbecue thing. 234 00:25:46,253 --> 00:25:47,618 Oh, so you're not eating with us? 235 00:25:48,130 --> 00:25:49,666 No, I was still gonna eat here. 236 00:25:49,923 --> 00:25:51,379 Well, you can eat there if you want. I just didn't... 237 00:25:51,467 --> 00:25:53,799 No, no, no. I'm gonna eat here. I just... I... 238 00:25:53,886 --> 00:25:56,423 Just be going to hang out. 239 00:25:59,391 --> 00:26:00,426 No drinking? 240 00:26:02,186 --> 00:26:04,848 We're not even old enough to get drinks if we wanted to. 241 00:26:05,481 --> 00:26:07,893 Well, that's a crock. I'm just asking if you're drinking. 242 00:26:08,734 --> 00:26:10,099 Well, I just answered no. 243 00:26:12,154 --> 00:26:13,519 You gonna take your sister? 244 00:26:15,365 --> 00:26:17,948 Uh... Does she want to go? 245 00:26:18,786 --> 00:26:21,198 Have you asked her? 246 00:26:25,125 --> 00:26:26,115 Charlie? 247 00:26:56,657 --> 00:26:57,488 Charlie! 248 00:26:59,868 --> 00:27:03,907 I mean, what are you doing? Leaving the house barefoot? 249 00:27:04,414 --> 00:27:05,620 Are you some kind of idiot? 250 00:27:05,707 --> 00:27:07,744 You can't roam around with no shoes and no coat. 251 00:27:08,210 --> 00:27:09,666 - I want Grandma. - Oh. 252 00:27:10,629 --> 00:27:12,836 Oh, what? You're angry with me now? 253 00:27:16,593 --> 00:27:18,709 You are going to this... Hey, socks off. 254 00:27:19,138 --> 00:27:20,674 You're going to this party with your brother. 255 00:27:21,640 --> 00:27:22,630 What party? 256 00:27:22,724 --> 00:27:25,056 Some school hangout with other kids. 257 00:27:26,687 --> 00:27:27,552 That's okay. 258 00:27:27,646 --> 00:27:30,138 No, it's not okay. You're going. 259 00:27:30,732 --> 00:27:32,518 - Why? - Because it'll be fun. 260 00:27:32,609 --> 00:27:34,145 Because you'll get to hang out with other kids. 261 00:27:34,236 --> 00:27:35,567 - With who? - With your... 262 00:27:35,654 --> 00:27:37,190 With your brother. With other kids. 263 00:27:42,703 --> 00:27:44,193 - Fine. - Good. You're going. 264 00:27:44,288 --> 00:27:45,995 - She's going with you. - Great. 265 00:27:46,290 --> 00:27:47,826 Now this really means no drinking. 266 00:27:48,250 --> 00:27:49,832 Yeah, I really wasn't going to. 267 00:29:26,431 --> 00:29:27,671 Whoa. Hi. 268 00:29:29,226 --> 00:29:29,840 Oh. Hi. 269 00:29:29,851 --> 00:29:29,931 Oh. Hi. 270 00:29:29,935 --> 00:29:30,345 Oh. Hi. 271 00:29:31,228 --> 00:29:32,184 How's the party? 272 00:29:33,814 --> 00:29:35,600 Why? You wanna know if you should come? 273 00:29:36,358 --> 00:29:38,065 Uh, yeah. What do ya think? 274 00:29:40,862 --> 00:29:41,818 Either way. 275 00:29:44,908 --> 00:29:46,398 Hey, do you happen to smoke at all? 276 00:29:47,119 --> 00:29:48,780 I have really good weed. 277 00:29:55,127 --> 00:29:57,368 - The other room has a bong. - Sick. 278 00:30:03,010 --> 00:30:04,546 Do you wanna wait out here for a second? 279 00:30:04,636 --> 00:30:06,718 - No. - Charlie, please, just... 280 00:30:06,805 --> 00:30:08,546 It'll be two minutes and then we can hang out. 281 00:30:08,640 --> 00:30:09,505 You can draw. 282 00:30:10,100 --> 00:30:11,306 Please, Charlie. I'm... 283 00:30:13,312 --> 00:30:15,178 Oh, shit, look. They're giving out chocolate cake. 284 00:30:15,272 --> 00:30:16,512 Not to everyone. 285 00:30:16,606 --> 00:30:17,767 Yes, to everyone. It's a party. 286 00:30:17,858 --> 00:30:19,895 - I don't know anyone. - Nobody does. 287 00:30:19,985 --> 00:30:22,477 Just walk over and stand there and they'll give you a piece. 288 00:30:22,821 --> 00:30:24,311 Hurry up. They're gonna run out. Come on, Charlie. 289 00:30:30,495 --> 00:30:31,326 Hey. guys. 290 00:30:32,914 --> 00:30:33,779 Peter has weed. 291 00:30:57,856 --> 00:30:59,267 That was your sister downstairs? 292 00:30:59,733 --> 00:31:01,724 Yeah. Charlie. 293 00:31:03,695 --> 00:31:04,730 Is your sister hot? 294 00:31:07,866 --> 00:31:09,448 I actually saw her drawing me last week. 295 00:31:09,910 --> 00:31:10,820 Oh, yeah? 296 00:31:10,911 --> 00:31:13,118 Yeah. She made me look retarded. 297 00:31:13,955 --> 00:31:15,116 Yeah. That's Charlie. 298 00:31:44,861 --> 00:31:45,817 Peter? 299 00:31:46,446 --> 00:31:48,153 Charlie. 300 00:31:49,491 --> 00:31:51,448 What's up? 301 00:31:56,289 --> 00:31:57,154 Are you okay? 302 00:31:59,084 --> 00:32:00,574 It's hard to breathe. 303 00:32:02,671 --> 00:32:03,536 What do you mean? 304 00:32:04,840 --> 00:32:07,047 I think my throat's getting bigger. 305 00:32:56,433 --> 00:32:58,344 It's okay, Charlie. We're almost at the hospital, okay? 306 00:33:17,787 --> 00:33:18,743 Charlie! 307 00:34:38,535 --> 00:34:39,525 Okay. 308 00:34:42,789 --> 00:34:43,745 Okay. 309 00:35:52,359 --> 00:35:54,066 Okay, good. They're home. 310 00:35:54,986 --> 00:35:56,021 Good. 311 00:36:53,628 --> 00:36:55,118 I'm running out for some balsam wood. 312 00:36:55,213 --> 00:36:56,248 You want anything? 313 00:36:56,548 --> 00:36:58,630 I'm good, sweetheart. Drive safe. 314 00:36:58,967 --> 00:36:59,923 Okay. 315 00:37:00,677 --> 00:37:01,792 Back in 20. 316 00:37:39,299 --> 00:37:42,417 Oh, my God! Oh, my God! 317 00:37:47,599 --> 00:37:50,967 Oh, no. I can't, I can't... 318 00:37:51,770 --> 00:37:54,307 I just want to die! 319 00:38:03,156 --> 00:38:05,773 Oh, God. It hurts too much! 320 00:38:05,867 --> 00:38:07,778 I just need to die! 321 00:38:12,624 --> 00:38:15,662 Charlie! 322 00:38:20,089 --> 00:38:23,298 Oh, God. 323 00:38:29,974 --> 00:38:32,511 Oh, Charlie! 324 00:42:05,773 --> 00:42:08,105 Hey, are you guys friends with Becky on Facebook? 325 00:42:09,027 --> 00:42:10,517 You're friends with Becky? 326 00:42:11,112 --> 00:42:13,524 Dude, I said "Facebook friends." 327 00:42:14,782 --> 00:42:16,523 But seriously, you see her statuses, bro? 328 00:42:16,617 --> 00:42:18,324 Oh, my God, dude, I know. 329 00:42:18,411 --> 00:42:20,027 - Like, every ten seconds. - For real. 330 00:42:20,663 --> 00:42:24,031 Oh, dude, what about, uh, fucking... Let me hit that. 331 00:42:24,667 --> 00:42:26,624 - Brian? - Brian and his girlfriend. 332 00:42:26,711 --> 00:42:26,870 He calls her something... 333 00:42:26,878 --> 00:42:26,958 He calls her something... 334 00:42:26,961 --> 00:42:28,042 He calls her something... 335 00:42:28,129 --> 00:42:30,086 He calls her something really goofy, dude. What does he... 336 00:42:30,173 --> 00:42:31,288 Oh, he calls her "princess." 337 00:42:34,010 --> 00:42:36,092 Who fucking calls their girlfriend "princess“? 338 00:42:36,179 --> 00:42:37,419 What the fuck'? 339 00:42:37,680 --> 00:42:38,715 Dude, he's like, 340 00:42:38,806 --> 00:42:41,594 "I'm picking up my princess from the airport." 341 00:42:41,684 --> 00:42:43,595 Fucking eating cous... What the fuck. 342 00:42:43,686 --> 00:42:44,642 It's couscous. 343 00:42:44,729 --> 00:42:46,891 Couscous. I don't give a shit. "...with my princess." 344 00:42:47,690 --> 00:42:49,101 You hit that shit? 345 00:42:49,192 --> 00:42:50,227 Who's his girlfriend? 346 00:42:50,318 --> 00:42:53,686 Some, uh, some fucking stupid college chick. 347 00:42:54,989 --> 00:42:55,820 Oh, damn. 348 00:42:55,907 --> 00:42:58,490 I wanna fucking stupid college princess, bro. 349 00:42:58,576 --> 00:43:00,112 Yeah. 350 00:43:00,203 --> 00:43:03,116 Oh, hey, dude. Dude, dude, dude. Are you... Are you all right? 351 00:43:06,000 --> 00:43:08,082 I think I'm having a... Like a reaction. 352 00:43:08,628 --> 00:43:10,118 - What? - My throat is... 353 00:43:10,213 --> 00:43:11,624 I think my throat is getting bigger. 354 00:43:12,507 --> 00:43:14,839 Dude, it's just... It's just weed. 355 00:43:15,843 --> 00:43:17,083 Chill, man. It's all right. 356 00:43:17,762 --> 00:43:19,127 Just hold my hand. Hold on. 357 00:44:56,402 --> 00:44:59,736 Uh, I'm so sorry to chase you down. 358 00:44:59,822 --> 00:45:02,189 Uh, were you not coming in, or... 359 00:45:03,159 --> 00:45:06,823 I... No, I just, um... I forgot something. 360 00:45:06,913 --> 00:45:09,371 Oh, okay, sorry. Sorry, I just... 361 00:45:09,457 --> 00:45:11,619 I recognized you from a few months ago. 362 00:45:12,877 --> 00:45:16,211 Oh, God. I feel very silly. I'm Joan. 363 00:45:17,840 --> 00:45:18,705 Hi. 364 00:45:19,258 --> 00:45:20,589 Are you doing better? 365 00:45:22,053 --> 00:45:22,884 What? 366 00:45:23,304 --> 00:45:24,294 After your mother? 367 00:45:25,264 --> 00:45:27,631 What? No, no. That's not... 368 00:45:30,269 --> 00:45:32,852 My, um... My daughter was killed. 369 00:45:33,564 --> 00:45:34,520 Oh. 370 00:45:34,857 --> 00:45:36,814 I'm... 371 00:45:36,984 --> 00:45:39,225 I'm so, so sorry. 372 00:45:40,529 --> 00:45:43,066 Oh, would you like to come in with me? 373 00:45:43,407 --> 00:45:45,318 Or we could even just have a coffee. 374 00:45:45,409 --> 00:45:47,696 Uh, I'm sorry. Really, I, um... 375 00:45:48,162 --> 00:45:50,654 I can't... I really did forget something. 376 00:45:50,748 --> 00:45:51,909 My son died. 377 00:45:54,001 --> 00:45:54,957 Oh. 378 00:45:58,089 --> 00:45:59,045 I'm so sorry. 379 00:46:00,091 --> 00:46:01,456 How old was yours? 380 00:46:05,471 --> 00:46:06,461 Thirteen. 381 00:46:07,098 --> 00:46:08,008 God. 382 00:46:08,683 --> 00:46:09,844 That's awful. 383 00:46:11,686 --> 00:46:16,681 My son and my grandson drowned four months ago. 384 00:46:17,775 --> 00:46:18,981 The little one was seven. 385 00:46:19,819 --> 00:46:20,934 Oh, my God! 386 00:46:22,071 --> 00:46:24,904 I've been coming here for a couple of months now. 387 00:46:25,700 --> 00:46:27,282 And it has helped. 388 00:46:28,035 --> 00:46:30,618 It doesn't make it easier, obviously, 389 00:46:31,664 --> 00:46:34,622 but sometimes it makes it less lonely. 390 00:46:36,961 --> 00:46:37,951 Okay. 391 00:46:38,462 --> 00:46:41,170 And now I'm about to embarrass myself, but, uh, 392 00:46:43,175 --> 00:46:44,540 if you need someone 393 00:46:46,470 --> 00:46:47,380 to talk to... 394 00:46:48,431 --> 00:46:49,512 'Cause we all do. 395 00:46:56,272 --> 00:46:57,137 If you need it. 396 00:47:00,318 --> 00:47:02,776 Okay. 397 00:47:03,279 --> 00:47:05,065 Thank you. Really. 398 00:47:08,200 --> 00:47:09,065 Okay. 399 00:47:14,040 --> 00:47:14,950 Bye-bye. 400 00:47:28,220 --> 00:47:29,301 - Hey. - Hey. 401 00:47:31,098 --> 00:47:32,759 - I'm going to bed. - Where were you? 402 00:47:33,559 --> 00:47:34,424 At the movies. 403 00:47:36,354 --> 00:47:37,219 Gonna go to bed. 404 00:47:37,480 --> 00:47:39,437 Okay. I'll come up with you. 405 00:47:40,358 --> 00:47:41,223 Okay. 406 00:48:01,712 --> 00:48:03,248 I'll be right back. 407 00:48:04,882 --> 00:48:06,964 No, you won't. You're taking the blanket. 408 00:48:08,344 --> 00:48:09,175 I can't sleep. 409 00:48:12,056 --> 00:48:13,217 It's freezing out there. 410 00:48:14,683 --> 00:48:15,844 Well, the heater's up there. 411 00:48:17,603 --> 00:48:18,468 Okay. 412 00:48:20,606 --> 00:48:21,562 Is that okay? 413 00:48:24,068 --> 00:48:25,524 If it gets too cold, come back in. 414 00:48:30,908 --> 00:48:31,943 I just need to sleep. 415 00:50:01,916 --> 00:50:02,747 Shit. 416 00:51:06,855 --> 00:51:08,892 Oh, Annie. You came. 417 00:51:08,983 --> 00:51:10,223 It's a little earlier than we said. 418 00:51:10,317 --> 00:51:12,558 Ah, you're perfect. Come in. Come in. 419 00:51:19,994 --> 00:51:22,110 Uh, your welcome mat. 420 00:51:22,746 --> 00:51:24,862 Ah! It's kind of cute, huh? 421 00:51:25,374 --> 00:51:27,615 Yeah. My mother used to embroider ones just like that. 422 00:51:27,876 --> 00:51:29,742 Did she really? Isn't that funny? 423 00:51:31,130 --> 00:51:32,746 Please come in. Sit. 424 00:51:34,341 --> 00:51:35,422 First there's the... 425 00:51:37,428 --> 00:51:39,044 The smell of something wrong. 426 00:51:41,348 --> 00:51:42,179 And then... 427 00:51:43,767 --> 00:51:44,632 the body. 428 00:51:46,312 --> 00:51:51,807 Covered in black blood, like tar. 429 00:51:57,698 --> 00:52:00,486 And her head wasn't there, so I couldn't see her face. 430 00:52:01,160 --> 00:52:03,447 But they were her clothes. 431 00:52:05,414 --> 00:52:08,623 And her hands, and her little fingernails. 432 00:52:44,536 --> 00:52:46,573 How is your relationship with your son? 433 00:52:48,207 --> 00:52:49,868 - Peter? - Hmm. 434 00:52:51,585 --> 00:52:53,167 Oh, God. Um... 435 00:52:56,590 --> 00:52:57,830 Okay, I sleepwalk. 436 00:53:01,011 --> 00:53:03,298 I mean, I haven't done it in years, but, um... 437 00:53:04,515 --> 00:53:07,007 A couple years ago, I woke up 438 00:53:08,018 --> 00:53:10,851 and I was standing next to Peter in Charlie's bed 439 00:53:10,938 --> 00:53:13,930 when they shared a room. 440 00:53:16,527 --> 00:53:17,392 And they were 441 00:53:19,655 --> 00:53:22,067 completely covered in paint thinner. 442 00:53:24,076 --> 00:53:25,032 And so was I. 443 00:53:26,704 --> 00:53:27,739 From head to toe. 444 00:53:31,542 --> 00:53:34,284 And I was standing there with a box of matches 445 00:53:34,378 --> 00:53:35,834 and an empty can of paint thinner. 446 00:53:38,549 --> 00:53:40,506 And I woke myself up striking the match, 447 00:53:40,592 --> 00:53:43,459 which also woke Peter up, and he started to scream. 448 00:53:45,305 --> 00:53:49,014 - And I immediately put the match out. - Like, immediately. 449 00:53:49,435 --> 00:53:51,802 I mean, I was just as shocked as he was. 450 00:53:53,564 --> 00:53:57,649 And it was impossible to convince them that it was just sleepwalking, 451 00:53:58,360 --> 00:54:01,728 which of course it was, but... 452 00:54:02,990 --> 00:54:04,947 The timing was awful. 453 00:54:05,033 --> 00:54:07,946 Peter and I had gotten into this stupid quarreling phase, 454 00:54:08,036 --> 00:54:10,653 just forever arguing about nothing, such... 455 00:54:13,584 --> 00:54:14,574 Frivolous stuff. 456 00:54:18,380 --> 00:54:20,121 And Peter always held it against me. 457 00:54:21,550 --> 00:54:24,167 And there is nothing I can say and nothing I can do 458 00:54:25,512 --> 00:54:28,095 because it happened. 459 00:54:31,935 --> 00:54:32,925 While I was asleep. 460 00:54:37,983 --> 00:54:39,644 Hey! That was quick. 461 00:54:40,903 --> 00:54:42,234 Did you bike all the way here? 462 00:54:42,654 --> 00:54:44,565 Um, no. Actually, my friend drove me home. 463 00:54:44,948 --> 00:54:48,111 Oh, uh, by the way, Peter, have you, um... 464 00:54:48,202 --> 00:54:51,160 Have you signed up for that, uh, SAT prep course? 465 00:54:51,246 --> 00:54:52,111 I'll do it tomorrow. 466 00:54:52,206 --> 00:54:54,823 Yeah, you know what, you gotta do that because it's coming up. 467 00:55:31,495 --> 00:55:32,906 Jesus Christ, Annie. 468 00:55:34,623 --> 00:55:36,660 You're not planning on letting him see that, are you? 469 00:55:37,167 --> 00:55:38,407 - Who? - Peter. 470 00:55:38,877 --> 00:55:40,459 How do you think he's gonna feel when he sees that? 471 00:55:40,546 --> 00:55:42,082 What? It's not about him. 472 00:55:42,172 --> 00:55:43,082 Oh, no? 473 00:55:43,549 --> 00:55:45,460 No. It's a neutral view of the accident. 474 00:55:55,602 --> 00:55:57,343 Are you, uh, are you coming down to dinner? 475 00:55:57,437 --> 00:55:58,347 I'm making dinner. 476 00:55:58,438 --> 00:55:59,928 No, I made the dinner. I came to get you. 477 00:56:00,524 --> 00:56:02,982 Come, stay, whatever you want. I don't really give a shit. 478 00:56:50,657 --> 00:56:51,738 This is really good, Dad. 479 00:56:53,493 --> 00:56:54,403 Thanks, buddy. 480 00:57:13,972 --> 00:57:15,007 You okay, Mom? 481 00:57:19,186 --> 00:57:20,221 What? 482 00:57:22,522 --> 00:57:23,683 Is there something on your mind? 483 00:57:26,902 --> 00:57:28,358 Is there something on your mind? 484 00:57:31,490 --> 00:57:36,030 It just seems like there might be something you wanna say. 485 00:57:36,119 --> 00:57:37,405 - Peter... - Like what? 486 00:57:37,496 --> 00:57:41,410 I mean, why would I wanna say something so I can watch you sneer at me? 487 00:57:43,043 --> 00:57:44,875 Sneer at you? I don't ever sneer at you. 488 00:57:44,962 --> 00:57:47,203 Oh, sweetie. You don't have to. You get your point across. 489 00:57:47,839 --> 00:57:49,580 Okay, so, fine. Then say what you wanna say, then. 490 00:57:49,675 --> 00:57:50,506 Peter. 491 00:57:50,592 --> 00:57:54,460 I don't wanna say anything. I've tried saying things. 492 00:57:54,554 --> 00:57:56,465 Okay, so try again. Release yourself. 493 00:57:56,556 --> 00:57:57,842 Oh, release you, you mean. 494 00:57:57,933 --> 00:58:01,346 Yeah, fine. Release me. Just say it. Just fucking say it! 495 00:58:01,436 --> 00:58:03,803 Don't you swear at me, you little shit! 496 00:58:03,897 --> 00:58:07,185 Don't you ever raise your voice at me! I am your mother! 497 00:58:07,734 --> 00:58:08,769 Do you understand? 498 00:58:09,194 --> 00:58:13,279 All I do is worry and slave and defend you. 499 00:58:13,365 --> 00:58:16,733 And all I get back is that fucking face on your face. 500 00:58:17,119 --> 00:58:22,205 So full of disdain and resentment and always so annoyed. 501 00:58:22,290 --> 00:58:24,122 Well, now your sister is dead. 502 00:58:25,168 --> 00:58:28,126 And I know you miss her, and I know it was an accident, 503 00:58:28,213 --> 00:58:29,669 and I know you're in pain. 504 00:58:29,756 --> 00:58:31,542 And I wish I could take that away for you. 505 00:58:31,633 --> 00:58:34,421 I wish I could shield you from the knowledge 506 00:58:34,511 --> 00:58:38,345 that you did what you did, but your sister is dead! 507 00:58:39,057 --> 00:58:40,764 She's gone forever! 508 00:58:42,561 --> 00:58:44,268 And what a waste. 509 00:58:44,688 --> 00:58:47,271 If it could have maybe brought us together or something. 510 00:58:47,357 --> 00:58:51,442 If you could have just said, "I'm sorry," or faced up to what happened. 511 00:58:51,528 --> 00:58:54,065 Maybe then we could do something with this. 512 00:58:54,156 --> 00:58:56,568 But you can't take responsibility for anything! 513 00:58:56,950 --> 00:58:59,362 So now I can't accept... 514 00:58:59,828 --> 00:59:01,819 And I can't forgive, 515 00:59:02,998 --> 00:59:03,908 because... 516 00:59:06,501 --> 00:59:09,414 Because nobody admits anything they've done! 517 00:59:41,453 --> 00:59:42,488 What about you, Mom? 518 00:59:48,627 --> 00:59:49,913 She didn't wanna go to the party. 519 00:59:52,506 --> 00:59:53,587 So why was she there'? 520 00:59:55,801 --> 00:59:58,088 All right. We're stopping this right now. 521 01:00:00,055 --> 01:00:00,920 That's it. 522 01:00:03,308 --> 01:00:05,970 I said stop right now. 523 01:00:06,478 --> 01:00:07,343 Fine! 524 01:00:15,403 --> 01:00:16,234 Fine. 525 01:01:30,061 --> 01:01:31,051 Joan? 526 01:01:32,314 --> 01:01:33,304 Oh! 527 01:01:33,899 --> 01:01:34,764 Annie! 528 01:01:34,858 --> 01:01:37,395 - Hi. - Oh! 529 01:01:38,403 --> 01:01:39,859 - Annie! - Hi! 530 01:01:41,573 --> 01:01:42,938 Oh, my! 531 01:01:43,491 --> 01:01:44,652 How are you? 532 01:01:45,160 --> 01:01:47,151 - Oh, Annie! I'm... - Are you okay? 533 01:01:48,955 --> 01:01:53,324 I'm... I am, yes. I'm really good. 534 01:01:53,418 --> 01:01:54,908 I'm really, really... 535 01:01:55,420 --> 01:01:56,910 Okay. 536 01:01:58,340 --> 01:02:01,924 Something's... Something happened, Annie, 537 01:02:02,010 --> 01:02:06,095 and I feel completely turned around. 538 01:02:06,890 --> 01:02:08,722 What happened? 539 01:02:09,226 --> 01:02:10,842 I don't even know if I should say. 540 01:02:10,936 --> 01:02:12,051 What do you mean? 541 01:02:12,395 --> 01:02:14,056 You're gonna think I am crazy! 542 01:02:14,147 --> 01:02:15,262 No, not at all. 543 01:02:15,357 --> 01:02:17,314 Oh. Okay. 544 01:02:18,443 --> 01:02:19,399 All right, come on. 545 01:02:22,155 --> 01:02:23,065 I met... 546 01:02:24,449 --> 01:02:26,235 a spiritual medium. 547 01:02:28,078 --> 01:02:30,945 They were performing an open séance. 548 01:02:31,039 --> 01:02:34,373 I know, I know what you're thinking, but they asked me to attend. 549 01:02:34,626 --> 01:02:37,243 They were bringing skeptics in, and scientists. 550 01:02:37,337 --> 01:02:39,499 So I went, fully skeptical. 551 01:02:40,090 --> 01:02:42,001 And what I experienced there, Annie, 552 01:02:43,093 --> 01:02:44,208 was truly... 553 01:02:44,511 --> 01:02:45,501 Open séance. 554 01:02:45,595 --> 01:02:51,011 They brought in the spirit of a man from the 19th century. 555 01:02:51,559 --> 01:02:55,348 And no, no, not in a kind of smoke and mirrors way, no. 556 01:02:55,438 --> 01:02:59,773 And the man sitting next to me was a completely cynical neurologist 557 01:02:59,859 --> 01:03:03,352 and he looked permanently changed by the end of it. 558 01:03:04,239 --> 01:03:07,197 No, I... I... I know what you're thinking. I do. 559 01:03:07,492 --> 01:03:10,951 But I... I approached the medium afterwards 560 01:03:11,204 --> 01:03:13,946 and I asked her about my son and my grandson 561 01:03:14,040 --> 01:03:16,782 and she came to my apartment and she... 562 01:03:22,632 --> 01:03:24,339 She ended up performing... 563 01:03:25,677 --> 01:03:26,508 Well... 564 01:03:28,179 --> 01:03:29,761 She conjured my grandson. 565 01:03:31,057 --> 01:03:33,970 No, no, no, I know, I know what that smile is. I know. 566 01:03:34,060 --> 01:03:34,925 Annie, Annie... 567 01:03:35,437 --> 01:03:37,394 I wouldn't believe it either, I didn't believe it, 568 01:03:38,398 --> 01:03:41,686 but I heard his voice. 569 01:03:42,652 --> 01:03:45,064 I felt his presence in the room. 570 01:03:45,405 --> 01:03:47,692 Annie, this is real. 571 01:03:49,617 --> 01:03:50,857 What are you doing right now? 572 01:03:51,828 --> 01:03:53,444 I'm just here shopping. 573 01:03:53,538 --> 01:03:54,494 Do you wanna come over? 574 01:03:55,123 --> 01:03:58,161 Oh, Annie. Please, Annie. I really think you should. 575 01:03:58,501 --> 01:04:01,118 It would be everything if you came. 576 01:04:14,142 --> 01:04:15,382 Nice mood-setter. 577 01:04:25,737 --> 01:04:26,727 Okay. 578 01:04:28,740 --> 01:04:30,731 I'm going to put my hand on the glass... 579 01:04:32,410 --> 01:04:33,821 but I'm not going to add pressure. 580 01:04:35,413 --> 01:04:36,278 You do the same. 581 01:04:45,673 --> 01:04:46,504 All right. 582 01:04:52,472 --> 01:04:53,337 Louis... 583 01:04:56,434 --> 01:04:59,051 Louis, are you here? It's Grandma. 584 01:05:10,240 --> 01:05:11,150 Louis, 585 01:05:12,367 --> 01:05:13,983 if you are here with us, 586 01:05:15,620 --> 01:05:18,612 please just try and slide the glass. 587 01:05:23,461 --> 01:05:24,292 Louis, 588 01:05:26,047 --> 01:05:27,082 if you're here... 589 01:05:30,301 --> 01:05:31,211 Hi, Louis! 590 01:05:31,594 --> 01:05:34,712 - Hi, Louis! - How did you do that? 591 01:05:36,057 --> 01:05:40,221 Louis, I'm going to ask you some questions. Okay, sweetie? 592 01:05:40,854 --> 01:05:44,939 If the answer is yes, slide the glass to the right. 593 01:05:45,608 --> 01:05:46,643 If it's no, 594 01:05:47,444 --> 01:05:50,232 slide it the other way, to the left. 595 01:05:50,655 --> 01:05:51,816 Do you understand? 596 01:05:55,743 --> 01:05:58,656 Louis, are you okay? 597 01:06:01,875 --> 01:06:03,081 Are you in pain? 598 01:06:04,669 --> 01:06:07,787 - Oh, my God! - It's okay. It's okay. 599 01:06:08,381 --> 01:06:09,871 It's okay. It's okay. 600 01:06:10,216 --> 01:06:13,083 Louis, I brought your chalkboard. 601 01:06:13,678 --> 01:06:15,794 Remember your chalkboard? 602 01:06:17,640 --> 01:06:19,005 Can you write something? 603 01:06:47,837 --> 01:06:51,501 Oh, Louis! I love you, sweetheart! 604 01:06:52,175 --> 01:06:53,586 I'm sorry. Could we stop? 605 01:06:54,844 --> 01:06:55,925 What? 606 01:06:56,012 --> 01:06:57,502 I'm sorry. Please... 607 01:06:57,889 --> 01:07:01,803 Louis, we're going to stop for a second, but I'll be right back. 608 01:07:06,105 --> 01:07:08,267 - Are you all right? - I'm sorry, I'm just... I really... 609 01:07:08,358 --> 01:07:09,894 I understand, I understand. 610 01:07:09,984 --> 01:07:11,566 That's exactly how I reacted the first time. 611 01:07:11,653 --> 01:07:13,314 I have to go. Okay. I'm... I'm sorry. Thank you. 612 01:07:13,404 --> 01:07:15,611 - No, no. It's okay. It's okay. - Thank you. Yeah. 613 01:07:23,915 --> 01:07:26,532 I know. I know, honey. 614 01:07:26,626 --> 01:07:28,663 If you want to try this on your own... 615 01:07:28,753 --> 01:07:30,619 - God... - It's okay. It's okay. 616 01:07:31,214 --> 01:07:32,670 First light the candle, 617 01:07:33,383 --> 01:07:35,966 then choose an item that belonged to your daughter. 618 01:07:36,177 --> 01:07:38,965 That will be your link. Mine was the chalkboard. 619 01:07:39,055 --> 01:07:40,090 That's my link. 620 01:07:40,682 --> 01:07:42,468 It's all right. It's all right. 621 01:07:42,809 --> 01:07:45,346 It's okay. There you go. 622 01:07:45,436 --> 01:07:46,642 Then when you're ready, 623 01:07:47,355 --> 01:07:49,221 read this out loud, 624 01:07:49,315 --> 01:07:52,057 every syllable, very carefully. 625 01:07:52,610 --> 01:07:54,521 Sorry, why? What is it? 626 01:07:54,862 --> 01:07:56,444 I don't know what language it is. 627 01:07:56,531 --> 01:07:58,568 The medium had me read it first. 628 01:07:58,658 --> 01:08:00,194 It's to make things start. 629 01:08:00,702 --> 01:08:03,160 But remember, your whole family... 630 01:08:03,246 --> 01:08:05,988 Every member needs to be in the house. 631 01:08:06,082 --> 01:08:08,824 Your son, everyone. Very important. 632 01:08:08,918 --> 01:08:10,033 - Okay. - Okay? 633 01:08:10,878 --> 01:08:13,165 Deep breath. 634 01:08:13,256 --> 01:08:14,542 You didn't kill her, Annie. 635 01:08:20,471 --> 01:08:21,336 What? 636 01:08:22,056 --> 01:08:23,342 She isn't gone. 637 01:11:10,099 --> 01:11:10,930 Mom? 638 01:11:11,851 --> 01:11:12,716 What are you doing? 639 01:11:18,024 --> 01:11:19,014 What's going on? 640 01:11:20,651 --> 01:11:21,732 You're sleepwalking. 641 01:11:29,118 --> 01:11:29,949 I'm sorry. 642 01:11:31,621 --> 01:11:32,486 Is Charlie here? 643 01:11:35,708 --> 01:11:37,119 Why are you scared of me? 644 01:11:41,798 --> 01:11:42,708 What? 645 01:11:46,803 --> 01:11:48,089 I never wanted to be your mother. 646 01:11:53,601 --> 01:11:54,466 Why? 647 01:11:55,353 --> 01:11:56,309 I was scared. 648 01:11:58,856 --> 01:12:01,689 I didn't feel like a mother. 649 01:12:02,819 --> 01:12:03,900 But she pressured me. 650 01:12:05,446 --> 01:12:06,857 Then why did you have me? 651 01:12:06,948 --> 01:12:09,531 It wasn't my fault. I tried to stop it. 652 01:12:11,828 --> 01:12:12,818 How? 653 01:12:15,665 --> 01:12:17,201 I tried to have a miscarriage. 654 01:12:20,503 --> 01:12:21,459 How? 655 01:12:22,880 --> 01:12:23,711 However I could. 656 01:12:23,798 --> 01:12:26,665 I did everything they told me not to do, but it didn't work. 657 01:12:27,593 --> 01:12:29,129 I'm happy it didn't work. 658 01:12:29,929 --> 01:12:31,545 You tried to kill me. 659 01:12:32,056 --> 01:12:33,091 No, I did not. I love you! 660 01:12:33,182 --> 01:12:34,638 You tried to kill me! 661 01:12:34,725 --> 01:12:36,807 - I love you! - Why did you try to kill me? 662 01:12:36,894 --> 01:12:38,350 I didn't! I was trying to save you! 663 01:12:38,437 --> 01:12:40,019 Why did you try to kill me? 664 01:13:07,174 --> 01:13:08,164 Peter? 665 01:13:10,469 --> 01:13:11,834 Peter, sweetheart? Wake up. 666 01:13:11,929 --> 01:13:13,840 - What? - It's okay. It's me. 667 01:13:14,181 --> 01:13:16,548 I am so, so sorry for everything. 668 01:13:16,642 --> 01:13:17,928 - Please, please forgive me. - It's okay. 669 01:13:18,019 --> 01:13:19,305 I can't stand the things I said. 670 01:13:19,395 --> 01:13:20,260 It's okay. It's okay. 671 01:13:22,440 --> 01:13:24,431 Can you get up, sweetheart? We're gonna try something. 672 01:13:24,859 --> 01:13:25,940 I was having a nightmare. 673 01:13:26,319 --> 01:13:27,730 Oh, it's okay. We can do something. 674 01:13:27,820 --> 01:13:28,685 Do what? 675 01:13:28,779 --> 01:13:30,486 I figured it out. Come on, come on. 676 01:13:32,992 --> 01:13:35,859 Steven. Baby. Steve, wake up. 677 01:13:37,371 --> 01:13:38,577 - What? - Come downstairs. 678 01:13:38,664 --> 01:13:39,870 We're gonna try something together. 679 01:13:40,249 --> 01:13:41,114 Come on, come on. 680 01:13:44,629 --> 01:13:45,710 Steve, come on. Let's go. 681 01:14:00,728 --> 01:14:02,139 - Dad? - It's okay. 682 01:14:10,529 --> 01:14:11,769 Come on, come on! 683 01:14:18,371 --> 01:14:19,281 Okay. 684 01:14:19,956 --> 01:14:20,991 So... 685 01:14:21,248 --> 01:14:22,704 It's freezing in here. 686 01:14:23,209 --> 01:14:24,791 Wait! No, no, no. What are you doing? Wait! 687 01:14:24,877 --> 01:14:27,164 - I'm gonna close the window. - No, no. We can't change anything. 688 01:14:27,254 --> 01:14:28,415 I don't wanna mess it up. 689 01:14:29,006 --> 01:14:30,747 Everyone needs to sit. Come sit. 690 01:14:32,051 --> 01:14:33,633 My friend Joan taught me how to do this. 691 01:14:33,719 --> 01:14:35,926 What friend Joan? 692 01:14:36,514 --> 01:14:39,472 We need our palms on the table and our fingers to touch. Please. 693 01:14:39,558 --> 01:14:41,048 What are we doing here, Annie? 694 01:14:41,143 --> 01:14:42,224 Please. You'll see. 695 01:14:44,563 --> 01:14:45,428 Please. 696 01:14:46,440 --> 01:14:47,430 Trust me. 697 01:14:51,070 --> 01:14:52,231 All right, fine. 698 01:14:56,242 --> 01:14:58,028 We can do it over here then. 699 01:14:58,995 --> 01:15:01,077 Peter. Okay. 700 01:15:02,498 --> 01:15:04,489 Okay, Steve. Come on. 701 01:15:05,876 --> 01:15:07,241 I need you both to concentrate. 702 01:15:07,545 --> 01:15:08,501 On what? 703 01:15:08,587 --> 01:15:10,169 Think about Charlie, if you can. 704 01:15:10,256 --> 01:15:11,667 - Oh, for fuck's sake. - Sweetheart, please. 705 01:15:11,757 --> 01:15:12,918 I tried this 20 minutes ago 706 01:15:13,009 --> 01:15:13,999 - and it worked. - What worked? 707 01:15:14,093 --> 01:15:15,458 I would not bring you down here if it didn't. 708 01:15:15,553 --> 01:15:17,135 - Well, I just need to show you. - Show what? 709 01:15:17,888 --> 01:15:19,674 Fuck! I'm a... 710 01:15:20,433 --> 01:15:21,639 I'm a medium, okay? 711 01:15:21,726 --> 01:15:23,308 I was seeing apparitions earlier 712 01:15:23,394 --> 01:15:25,180 and I just shook them off and I shouldn't have. 713 01:15:25,521 --> 01:15:27,933 Please, I know how it sounds, but there's no way to talk about it. 714 01:15:28,024 --> 01:15:29,810 I just need to show you, okay? Please, you'll see. 715 01:15:29,900 --> 01:15:31,641 - I'm completely lucid. - Peter, go to bed. 716 01:15:31,736 --> 01:15:34,728 What! No, no, no! Peter, please! We need to do this as a family. 717 01:15:34,822 --> 01:15:37,189 This needs all our energies, okay? Together. 718 01:15:37,450 --> 01:15:39,407 All right, I'll stay. 719 01:15:40,161 --> 01:15:41,697 Steve. Steve, please. 720 01:15:41,787 --> 01:15:44,074 I really, really need you to be open to this. 721 01:15:44,165 --> 01:15:46,953 Please, please. I promise... Both of you. 722 01:15:47,043 --> 01:15:49,455 Please. I need you to be open. Please. 723 01:15:50,087 --> 01:15:51,418 Come on, Steve. Come on, come on. 724 01:15:52,840 --> 01:15:53,796 I promise. 725 01:15:54,592 --> 01:15:57,050 Okay. 726 01:15:57,678 --> 01:15:58,509 Okay, good. 727 01:15:59,430 --> 01:16:02,718 So, I read that earlier. I don't think I need to read that again. 728 01:16:03,934 --> 01:16:05,641 What language is even that? 729 01:16:06,437 --> 01:16:08,644 Try to concentrate. 730 01:16:15,613 --> 01:16:16,523 Charlie? 731 01:16:18,407 --> 01:16:19,738 Charlie, are you here? 732 01:16:28,042 --> 01:16:29,157 Charlie, it's Mommy. 733 01:16:30,711 --> 01:16:31,997 And Daddy and Peter. 734 01:16:39,386 --> 01:16:41,423 Charlie, if you're in this room with us, 735 01:16:42,139 --> 01:16:43,925 I'm gonna have us all touch the glass. 736 01:16:44,016 --> 01:16:45,256 Don't add pressure. 737 01:16:46,685 --> 01:16:50,019 Now, if you're in here, Charlie, I want you to move the glass for us. 738 01:16:50,564 --> 01:16:52,350 - Even if it's just a tiny bit. - Oh, Jesus Christ, Annie! 739 01:16:52,441 --> 01:16:54,478 Even if it's just the tiniest little movement. Okay, Charlie? 740 01:16:56,779 --> 01:16:57,814 Okay. 741 01:16:59,198 --> 01:17:00,029 Shit. 742 01:17:01,700 --> 01:17:02,690 What the hell? 743 01:17:03,786 --> 01:17:05,151 - What? - You don't feel that? 744 01:17:06,122 --> 01:17:07,112 What? Feel what? 745 01:17:07,206 --> 01:17:10,699 Like, you don't feel the air flexing? 746 01:17:14,505 --> 01:17:16,542 Wow! Yes! 747 01:17:16,632 --> 01:17:18,543 Thank you, Charlie! That was so good! 748 01:17:19,135 --> 01:17:22,503 Okay. Now, Charlie, what I'd like for you to do 749 01:17:22,596 --> 01:17:25,179 is I'd like for you to show them what you did earlier. 750 01:17:29,687 --> 01:17:31,223 Can you show them what you just did for me before? 751 01:17:31,313 --> 01:17:33,145 - Mom. - She's gonna do it. 752 01:17:38,195 --> 01:17:40,232 - That's enough. - What? No, no, no! 753 01:17:40,322 --> 01:17:42,279 Listen, when I did this earlier, 754 01:17:43,033 --> 01:17:45,741 this manifested on the page. I saw it! 755 01:17:46,162 --> 01:17:47,323 - I saw it! - What is it? 756 01:17:47,413 --> 01:17:48,778 - It's Charlie! - Annie! 757 01:17:48,873 --> 01:17:50,284 Charlie, did you want to draw some more? 758 01:17:50,374 --> 01:17:51,990 - You can keep going. - Stop it! Stop it! 759 01:17:52,084 --> 01:17:53,495 Okay, we need to keep our fingers touching... 760 01:17:53,586 --> 01:17:55,748 You are scaring him! 761 01:17:55,838 --> 01:17:57,749 No, I am not! Peter, Peter, listen... 762 01:17:58,465 --> 01:17:59,455 Stop it! 763 01:17:59,550 --> 01:18:01,666 Listen to me. There is no need to be scared. 764 01:18:01,760 --> 01:18:02,966 This is your sister. 765 01:18:04,471 --> 01:18:05,427 Mom. 766 01:18:08,309 --> 01:18:10,846 Charlie, what's wrong? 767 01:18:51,310 --> 01:18:52,345 Hello? 768 01:18:53,270 --> 01:18:54,635 - Mom? - Mom? 769 01:18:56,190 --> 01:18:57,521 - Mom? - I don't like this. 770 01:18:57,816 --> 01:18:58,647 Dad, I don't like this. 771 01:18:58,734 --> 01:18:59,940 - What's happening? - Please stop. 772 01:19:00,027 --> 01:19:01,734 - Annie, please, stop this. - What's going on? 773 01:19:01,820 --> 01:19:03,026 - Mom! - Please. 774 01:19:03,113 --> 01:19:04,820 You're really freaking me out. Please stop. 775 01:19:04,949 --> 01:19:07,441 - What's happening? Why is everyone scared? - Dad, make it stop. 776 01:19:07,785 --> 01:19:09,526 Why are you scaring me! 777 01:19:09,620 --> 01:19:11,611 Make it stop! Make it fucking stop! 778 01:19:11,705 --> 01:19:13,787 - Make it stop! - Where's Mom? 779 01:19:13,874 --> 01:19:16,662 Stop it! Stop it now! Please stop! 780 01:19:16,752 --> 01:19:19,164 - Mom? Peter? Peter, I'm scared. - Dad, make it stop! 781 01:19:20,589 --> 01:19:24,207 What the hell? What are you doing? 782 01:19:33,227 --> 01:19:34,058 What happened? 783 01:20:19,189 --> 01:20:21,476 Our country has had many ups and downs, 784 01:20:21,567 --> 01:20:23,149 economically speaking. 785 01:20:23,235 --> 01:20:25,943 We've talked about the struggles during the 1800s 786 01:20:26,363 --> 01:20:29,071 compared to the fall of 1929, 787 01:20:29,616 --> 01:20:33,780 in an era that become known appropriately as the Great Depression. 788 01:20:34,371 --> 01:20:37,739 For a decade, we suffered through many, many hardships. 789 01:20:38,125 --> 01:20:43,040 In 1929, Wall Street had been going so well 790 01:20:43,130 --> 01:20:46,668 that when it finally crashed because of the Great Boom, 791 01:20:46,967 --> 01:20:51,552 it caused a huge decline in the economy. 792 01:20:51,638 --> 01:20:54,847 So much so that it caused food lines. 793 01:20:57,936 --> 01:21:02,225 This is where the Federal Government has, or still has... 794 01:21:13,494 --> 01:21:15,576 Uh, uh. Yes, Peter? 795 01:21:15,662 --> 01:21:18,029 Urn, I'm sorry. I have to go to the bathroom. 796 01:21:18,332 --> 01:21:20,699 Um, of course. Take the pass. 797 01:21:24,546 --> 01:21:25,502 As I was saying... 798 01:21:31,387 --> 01:21:32,422 Hello? 799 01:21:32,721 --> 01:21:34,337 Can you guess who just called me from school 800 01:21:34,431 --> 01:21:36,047 in complete hysterics? 801 01:21:37,518 --> 01:21:38,383 Charlie? 802 01:21:38,977 --> 01:21:39,808 What? 803 01:21:41,355 --> 01:21:43,471 Uh, nothing. What happened? 804 01:21:43,565 --> 01:21:47,024 Peter just called me, Annie, terrified, crying in the halls, 805 01:21:47,111 --> 01:21:50,479 convinced he's being threatened by some vengeful spirit. 806 01:21:50,739 --> 01:21:52,446 Why does he think he's being threatened? 807 01:21:52,908 --> 01:21:55,400 Listen to me, Annie. I have a son to protect. 808 01:21:56,370 --> 01:21:57,201 What does that mean? 809 01:21:57,287 --> 01:21:59,574 It means that that's what I'm worried about right now 810 01:21:59,665 --> 01:22:00,496 and that's how... 811 01:22:00,582 --> 01:22:01,822 Hey, don't talk to me like this. 812 01:22:01,917 --> 01:22:03,157 He's my son too... 813 01:22:03,585 --> 01:22:04,495 Oh! 814 01:22:15,264 --> 01:22:17,551 Do not hang up on me again. 815 01:22:17,766 --> 01:22:20,975 I am not sleepwalking anymore. Do you understand? 816 01:22:46,378 --> 01:22:49,086 At the tone, please record your voice message. 817 01:22:49,423 --> 01:22:50,959 When you are finished recording, 818 01:22:51,049 --> 01:22:53,757 you may hang up or press pound for more options. 819 01:22:54,011 --> 01:22:55,877 Annie, hi! 820 01:22:55,971 --> 01:22:58,087 This is Patrick at the Archer Gallery. 821 01:22:58,182 --> 01:23:01,300 Um, I was just calling first to see how you're doing, 822 01:23:01,602 --> 01:23:02,933 how your family's doing. 823 01:23:03,353 --> 01:23:07,187 We've all been thinking about you and just worrying about you 824 01:23:07,274 --> 01:23:08,639 and hoping you're okay. 825 01:23:08,901 --> 01:23:11,108 You guys have been in our constant thoughts and prayers. 826 01:23:11,445 --> 01:23:16,656 And then also, uh, we just wanted to, well, to say first, 827 01:23:16,742 --> 01:23:19,109 if you need us to postpone the show or push the date, 828 01:23:19,620 --> 01:23:20,951 it's obviously more than okay. 829 01:23:21,622 --> 01:23:25,707 And if not, uh, we just wanna call and see 830 01:23:25,792 --> 01:23:28,625 if we could help in any way or offer... 831 01:23:40,891 --> 01:23:43,258 Oh, jeez. That smell. 832 01:23:53,111 --> 01:23:55,102 Annie? What's that smell? 833 01:24:20,639 --> 01:24:21,720 What the fuck happened here? 834 01:24:23,225 --> 01:24:25,091 I didn't feel like looking at it anymore. 835 01:27:14,146 --> 01:27:15,056 Charlie? 836 01:27:55,520 --> 01:27:57,636 Peter? Oh my God, Peter! 837 01:27:59,024 --> 01:28:00,560 What's wrong, baby? What's happening? 838 01:28:00,650 --> 01:28:01,515 What are you doing? 839 01:28:01,610 --> 01:28:02,475 What do you mean? 840 01:28:02,569 --> 01:28:04,105 You were pulling on my head! 841 01:28:04,196 --> 01:28:07,814 What? No, I wasn't. I just came in. You were screaming. What happened? 842 01:28:07,908 --> 01:28:09,273 I saw Charlie in the corner 843 01:28:09,367 --> 01:28:11,324 and then you started trying to pull my head off! 844 01:28:11,411 --> 01:28:14,824 Oh, Peter. I would never do that to you. Are you crazy? Please, baby. 845 01:28:16,291 --> 01:28:17,452 What corner did you see Charlie? 846 01:28:19,628 --> 01:28:20,914 Peter, listen to me. 847 01:28:21,004 --> 01:28:22,961 I don't know what's happening or what you just saw, 848 01:28:23,048 --> 01:28:24,379 but I am stopping this. 849 01:28:24,841 --> 01:28:26,878 Do not tell Dad what you just said to me. 850 01:28:26,968 --> 01:28:28,675 Do not, okay? Because it is not true. 851 01:28:28,762 --> 01:28:31,003 Something is happening and I'm the only one who could stop it. 852 01:28:31,097 --> 01:28:33,839 Do you understand? I'm the only one who can fix this. 853 01:31:15,929 --> 01:31:16,919 Joan? 854 01:31:21,935 --> 01:31:23,642 Joan, please. I need to talk to you. 855 01:31:27,649 --> 01:31:29,811 Joan, I really need to ask you a question. 856 01:31:37,742 --> 01:31:38,698 Joan! 857 01:32:01,975 --> 01:32:03,511 Peter! 858 01:32:09,024 --> 01:32:09,980 Peter! 859 01:32:12,485 --> 01:32:14,101 Peter! 860 01:32:18,366 --> 01:32:20,403 I expel you! 861 01:32:24,414 --> 01:32:25,996 Zantany! 862 01:32:31,087 --> 01:32:32,418 Dagdany! 863 01:32:35,008 --> 01:32:36,419 Aparagon! 864 01:32:39,179 --> 01:32:40,465 Peter! 865 01:32:41,139 --> 01:32:44,052 Get out! 866 01:32:48,480 --> 01:32:49,891 Peter! 867 01:33:17,425 --> 01:33:18,335 Oh, God. 868 01:36:50,513 --> 01:36:53,096 ...so everyone feels justified. 869 01:36:55,226 --> 01:36:58,309 Iphigenia's murder was commanded by the gods. 870 01:37:29,719 --> 01:37:31,801 So, really, Agamemnon had no choice... 871 01:38:00,750 --> 01:38:01,660 Peter. 872 01:38:04,128 --> 01:38:05,038 Peter, what's wrong? 873 01:38:08,383 --> 01:38:09,965 Peter, are you all right? 874 01:38:16,015 --> 01:38:18,177 Can he breathe? 875 01:38:18,684 --> 01:38:19,674 Peter, what are you doing, man? 876 01:39:01,853 --> 01:39:04,060 Call from West High School. 877 01:39:24,292 --> 01:39:25,453 Hello. 878 01:39:26,794 --> 01:39:27,704 Yes, it is. 879 01:40:06,709 --> 01:40:08,871 Oh, thank God. 880 01:40:10,254 --> 01:40:12,666 Wait, what? Oh, my God! 881 01:40:12,757 --> 01:40:15,249 What happened? What happened to him? 882 01:40:15,343 --> 01:40:17,505 Oh, no, no, no, no, no. 883 01:40:17,595 --> 01:40:21,179 Oh, my God. Oh, no. Oh, who did that? 884 01:40:21,390 --> 01:40:22,972 He did it, apparently, to himself. 885 01:40:25,561 --> 01:40:27,097 Smashed his face into his own desk. 886 01:40:27,188 --> 01:40:29,646 Okay, Steve. Wait, wait. Wait, Steve. Listen. 887 01:40:29,732 --> 01:40:32,019 Take his feet. Please, take his feet. 888 01:40:37,990 --> 01:40:40,948 Steve, uh, upstairs... 889 01:40:41,035 --> 01:40:44,949 In the attic, when you were gone, I went up there and I... 890 01:40:45,039 --> 01:40:47,656 I just... I really need you to go up there and see what I saw. 891 01:40:49,043 --> 01:40:50,329 There's a body. 892 01:40:51,671 --> 01:40:53,253 Yeah. I mean, I think it's my mother, 893 01:40:53,339 --> 01:40:55,080 I think, but I can't tell because the skin's all black 894 01:40:55,174 --> 01:40:57,290 and she's all distended, but the head is gone. 895 01:40:58,928 --> 01:41:01,340 Will you, please? I just need you to go and see upstairs. 896 01:41:03,849 --> 01:41:05,715 Please, Steve. 897 01:41:17,697 --> 01:41:18,687 And then there's more. 898 01:41:19,907 --> 01:41:22,399 You mean more than your mother's headless body? 899 01:41:22,702 --> 01:41:23,658 Of course there is. 900 01:42:12,001 --> 01:42:13,833 - Jesus, fuck! - Okay, there's more. 901 01:42:14,128 --> 01:42:15,334 What the fuck was that? 902 01:42:15,880 --> 01:42:17,120 Why didn't you call the police? 903 01:42:17,214 --> 01:42:18,329 The police can't help us. 904 01:42:19,383 --> 01:42:20,293 Who the fuck is that up there? 905 01:42:20,384 --> 01:42:22,591 Do you remember Joan, my friend whose grandson died? 906 01:42:22,678 --> 01:42:25,010 - She took me to her apartment. - It did look like your mother. 907 01:42:25,097 --> 01:42:26,838 Well, listen. She taught me how to do the séance. 908 01:42:26,932 --> 01:42:29,264 I didn't even want to, but she brought her grandson back 909 01:42:29,352 --> 01:42:31,309 and I saw it and felt it just like you did with Charlie. 910 01:42:31,562 --> 01:42:34,645 Now, look. This is my mother's album. Now look here. 911 01:42:35,066 --> 01:42:37,808 See this? See her? That's her. That's Joan. 912 01:42:37,902 --> 01:42:39,392 She didn't even mention knowing my mom 913 01:42:39,487 --> 01:42:41,194 and I've never met her before, but she approached me. 914 01:42:41,280 --> 01:42:42,486 She consoled me. 915 01:42:42,573 --> 01:42:44,689 She told me about this séance, and she showed me how. 916 01:42:44,784 --> 01:42:46,991 Now look at this. See this symbol? On the necklace my mom gave me. 917 01:42:47,078 --> 01:42:47,909 It's her necklace, right? 918 01:42:47,995 --> 01:42:50,862 They're both wearing it, and they're wearing it in every photo. 919 01:42:50,956 --> 01:42:52,867 And look at that pattern! Did you see up there? 920 01:42:52,958 --> 01:42:55,416 This was painted above the body, right? 921 01:42:55,503 --> 01:42:56,538 In blood! 922 01:42:58,089 --> 01:42:59,124 You dug up the grave. 923 01:43:00,508 --> 01:43:01,714 It was you, wasn't it? 924 01:43:01,801 --> 01:43:02,632 What? 925 01:43:02,718 --> 01:43:04,959 All those nights you were pretending to go to the movies. 926 01:43:05,054 --> 01:43:06,135 You're not even listening! 927 01:43:06,222 --> 01:43:07,804 And then the day the cemetery called, I said, 928 01:43:07,890 --> 01:43:10,177 "Oh, I won't tell her because she'd be worried." 929 01:43:10,267 --> 01:43:12,099 Oh, God damn it! Listen to me, Steve! 930 01:43:12,186 --> 01:43:15,520 I know you don't trust me and there is nothing I can do about that. 931 01:43:16,482 --> 01:43:18,849 But they put a curse on us when we brought Charlie back. 932 01:43:18,943 --> 01:43:20,650 We made a pact with something. 933 01:43:20,736 --> 01:43:21,771 Something that is in this house. 934 01:43:21,862 --> 01:43:23,603 I don't know what it is, but it is after Peter. 935 01:43:23,698 --> 01:43:26,440 I watched these pages fill. 936 01:43:26,534 --> 01:43:28,866 All of them are Peter! 937 01:43:29,620 --> 01:43:31,702 I'm sorry. I don't know what I did. 938 01:43:31,789 --> 01:43:34,281 I don't know what I did, but Peter is in danger. 939 01:43:35,126 --> 01:43:36,491 And I started it. 940 01:43:37,753 --> 01:43:39,209 Now, if we destroy this book, 941 01:43:40,256 --> 01:43:41,542 it will take me too. 942 01:43:43,175 --> 01:43:44,336 I tried to burn it. I tried. 943 01:43:44,427 --> 01:43:46,293 But my arm caught on fire on its own 944 01:43:46,387 --> 01:43:48,003 as if I was linked to it because I am linked to it. 945 01:43:48,097 --> 01:43:50,384 I understand this now. Please! 946 01:43:51,142 --> 01:43:52,849 If we don't destroy this book... 947 01:43:56,188 --> 01:43:57,428 Peter will... 948 01:43:59,316 --> 01:44:01,683 Oh, God. Do you understand? 949 01:44:03,404 --> 01:44:07,443 We have to do this. Please, please, please, please. 950 01:44:07,533 --> 01:44:08,523 For Peter. 951 01:44:20,463 --> 01:44:22,204 I need you to trust me, Steve. 952 01:44:24,258 --> 01:44:27,125 It needs to be me. It's my fault. 953 01:44:27,470 --> 01:44:30,087 It's my fault. I know it's my fault. Please. 954 01:44:30,848 --> 01:44:33,681 Please, I need you to throw it in the fire. 955 01:44:35,102 --> 01:44:36,217 Please, I just... I can't do it. 956 01:44:36,312 --> 01:44:40,226 I can't. I'm just too fucking scared. But if we don't do it... 957 01:44:40,816 --> 01:44:44,480 If we don't do it, it's gonna be Peter, it's gonna be our son. 958 01:44:44,570 --> 01:44:46,811 Okay, I know this. I know so. 959 01:44:46,906 --> 01:44:50,524 Just, please, please, please, please, please... 960 01:44:54,872 --> 01:44:57,534 Steve, please. Please understand, baby. 961 01:44:57,625 --> 01:45:01,619 Please, please. Please throw it in the fire. 962 01:45:10,304 --> 01:45:11,590 Sweetheart, please. 963 01:45:12,598 --> 01:45:14,930 Please take it, take it. You gotta do it. 964 01:45:15,017 --> 01:45:16,257 You gotta do it. 965 01:45:16,352 --> 01:45:18,184 Okay. Thank you, thank you. 966 01:45:18,270 --> 01:45:19,601 Okay, here. 967 01:45:21,190 --> 01:45:22,396 Okay. 968 01:45:22,483 --> 01:45:24,065 Now listen to me. Listen to me. 969 01:45:31,826 --> 01:45:35,490 Oh! You are the love of my life. 970 01:45:41,001 --> 01:45:44,164 I love you, Steve. I love you so, so much. 971 01:45:45,464 --> 01:45:47,501 Oh, God, I love you so much. 972 01:45:47,925 --> 01:45:49,666 And I love Peter so much. 973 01:45:54,265 --> 01:45:55,346 Now please, just... 974 01:45:57,226 --> 01:45:58,432 Please just throw it in. 975 01:46:17,037 --> 01:46:18,994 I'm not gonna do this with you anymore. 976 01:46:20,040 --> 01:46:21,747 What? No, no, no! 977 01:46:22,084 --> 01:46:24,121 No, no, it's not helpful for you. 978 01:46:25,129 --> 01:46:27,336 You are sick, Annie. 979 01:46:28,465 --> 01:46:29,830 I need to call the police. 980 01:46:31,176 --> 01:46:32,587 Oh, God! 981 01:47:40,204 --> 01:47:41,035 Mom? 982 01:47:45,042 --> 01:47:45,907 Dad? 983 01:49:23,182 --> 01:49:24,092 Mom? 984 01:49:25,476 --> 01:49:26,341 Dad? 985 01:49:52,628 --> 01:49:53,663 Hello? 986 01:50:41,927 --> 01:50:42,917 Mom? 987 01:53:22,754 --> 01:53:24,916 Stop! Mom, please stop! 988 01:53:25,340 --> 01:53:27,752 Mom, I'm sorry! Okay, I'm sorry. 989 01:53:31,722 --> 01:53:34,885 Mommy. Mommy, please. I'm begging you. 990 01:53:34,975 --> 01:53:36,181 I'm begging you to stop. 991 01:53:45,068 --> 01:53:45,978 Mommy? 992 01:55:03,188 --> 01:55:05,350 Just gotta wake up. 993 01:55:05,440 --> 01:55:07,306 You just gotta wake up. Come on. You're okay. 994 01:55:07,401 --> 01:55:10,393 Just wake up. Wake up! Wake up! Wake up! 995 02:01:27,197 --> 02:01:29,029 Oh, hey, hey, hey. 996 02:01:30,033 --> 02:01:31,023 It's all right. 997 02:01:32,118 --> 02:01:33,028 Charlie... 998 02:01:37,332 --> 02:01:38,618 You're all right now. 999 02:01:41,795 --> 02:01:42,626 You... 1000 02:01:44,130 --> 02:01:45,370 are Paimon, 1001 02:01:46,800 --> 02:01:49,462 one of the eight kings of Hell. 1002 02:01:52,514 --> 02:01:56,883 We have looked to the Northwest and called you in. 1003 02:01:58,102 --> 02:02:00,890 We've corrected your first female body 1004 02:02:01,481 --> 02:02:05,566 and give you now this healthy male host. 1005 02:02:06,736 --> 02:02:12,072 We reject the Trinity and pray devoutly to you, great Paimon. 1006 02:02:12,826 --> 02:02:16,694 Give us your knowledge of all secret things. 1007 02:02:17,288 --> 02:02:21,782 Bring us honor, wealth, and good familiars. 1008 02:02:22,627 --> 02:02:25,369 Bind all men to our will, 1009 02:02:25,713 --> 02:02:31,379 as we have bound ourselves for now and ever to yours. 1010 02:02:38,935 --> 02:02:40,346 Hail, Paimon! 1011 02:02:41,437 --> 02:02:43,553 Hail, Paimon! 1012 02:02:45,024 --> 02:02:47,311 Hail, Paimon! 1013 02:02:48,695 --> 02:02:50,527 Hail!