1
00:00:00,027 --> 00:00:05,526
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. WWW.30NAMA.COM ..::..
2
00:00:05,527 --> 00:00:10,527
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال
در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
3
00:00:10,572 --> 00:00:15,772
«:: مــتـرجـم: رضــا فتــاحی ، میــکائــیل ::»
|^| #MK , Sako |^|
4
00:00:26,149 --> 00:00:31,149
الن تَپر لِی"، درسن 78 سالگی بعد از رنج بردن از بیماری طولانی مدت ]
[در خانه ی دخترش "آنی" در تاریخ 3 آپریل 2018 درگذشت
5
00:00:31,529 --> 00:00:36,529
وی همسر دوست داشتنی مرحوم مارتین لی بود]
[. و مادر آنی و چارلز لی و مادر بزرگ پیتر و چارلی گراهام بود
6
00:00:36,553 --> 00:00:42,253
وی یک بار توسط داماد فقیدش ، دکتر استیون گراهام]
[بهبود پیدا کرده بود، تشییع جنازه ی وی در قبرستان کینگ استون خواهد بود
7
00:00:44,625 --> 00:00:48,425
[مــــوروثی]
8
00:02:47,376 --> 00:02:49,294
زودباش پیتر ...
9
00:02:50,047 --> 00:02:53,051
بلند شو پیتر بلند شو
10
00:02:54,476 --> 00:02:55,903
اینم کت شلوارت
11
00:03:00,122 --> 00:03:02,823
خبر داری که خواهرت دیشب
تو اتاق تو خوابید یا نه؟
12
00:03:04,296 --> 00:03:05,397
نمیدونم
13
00:03:08,337 --> 00:03:09,823
زودباش پیتر بلند شو
14
00:03:32,410 --> 00:03:35,723
اوه چارلی محض
رضای خدا زودباش!
15
00:03:38,140 --> 00:03:40,110
دیشب یخ بندون بود!
16
00:03:40,480 --> 00:03:42,205
اینجوریه که آدم ذاتالریه میگیره
17
00:03:42,386 --> 00:03:43,762
اشکالی نداره
18
00:03:44,036 --> 00:03:46,236
باشه زودباش راه بیوفتیم دیرمون شده
19
00:03:46,285 --> 00:03:48,086
مادرت هیچی نشده رفته تو ماشین
20
00:03:58,715 --> 00:04:00,960
اوم ...
21
00:04:01,964 --> 00:04:07,030
باعث دلگرمیه که این همه صورت
غریبه و تازه اینجا میبینم
22
00:04:07,812 --> 00:04:11,829
میدونم که اگه مامانم بود
و این تجمع رو میدید ...
23
00:04:12,233 --> 00:04:15,004
خیلی متأثر و ...
24
00:04:15,176 --> 00:04:18,896
و شایدم یکم مشکوک میشد
25
00:04:22,956 --> 00:04:27,461
مادرم خیلی زن تو دار و راز نگه داری بود
26
00:04:27,691 --> 00:04:29,502
مراسمات مذهبی شخصی
خودش رو داشت ...
27
00:04:29,588 --> 00:04:32,591
دوستای شخصی،
گرانیهای شخصی
28
00:04:33,247 --> 00:04:34,663
راستش شبیه یه خیانت میمونه
29
00:04:34,665 --> 00:04:36,915
اینکه اینجا وایسم و
در موردش حرف بزنم
30
00:04:43,723 --> 00:04:46,326
خیلی سخت میشد ذهنش رو خوند
31
00:04:47,251 --> 00:04:50,137
هیچوقت نمیشد فهمید
چه مشکلی داره
32
00:04:50,178 --> 00:04:52,514
و خدای نکرده بشه باهاش مقابله کرد
33
00:04:56,372 --> 00:04:57,757
ولی وقتی زندگیش یکم آرومتر میشد
34
00:04:57,827 --> 00:05:00,262
میشد صمیمیترین و دلچسبترین و ...
35
00:05:00,310 --> 00:05:02,317
دوستداشتنی ترین انسان روی زمین
36
00:05:04,080 --> 00:05:06,071
و همینطور به طرز باورنکردنی لجباز بود
37
00:05:06,120 --> 00:05:08,677
شاید واسه همین منم اینجوریم
38
00:05:10,693 --> 00:05:13,296
میشد همیشه روش حساب کرد
که جواب سوالهات رو داشته باشه
39
00:05:14,835 --> 00:05:17,365
و اگه یه وقتی اشتباه میکرد ...
40
00:05:17,425 --> 00:05:19,674
خب در نظر شما اینطور بود و ...
41
00:05:19,709 --> 00:05:24,526
و این شما بودین که اشتباه میکردین
42
00:05:48,048 --> 00:05:49,726
اون تو آجیل هست؟
43
00:05:50,242 --> 00:05:51,710
- نه
- خوبه
44
00:05:53,464 --> 00:05:55,092
اون یکی چی؟ چون داروی
ضد حساسیت همرامون نیست
45
00:05:55,094 --> 00:05:56,106
میدونم
46
00:06:23,795 --> 00:06:27,885
سلام رکسی! سگ خوب
47
00:06:27,931 --> 00:06:29,495
همه کفشاشون رو در بیارن
48
00:06:29,789 --> 00:06:32,054
چارلی، کفشاتو درار
49
00:06:40,286 --> 00:06:41,724
یجوریه
50
00:06:43,091 --> 00:06:44,292
آره
51
00:06:45,720 --> 00:06:47,142
باید غمگینتر بشم؟
52
00:06:47,937 --> 00:06:51,620
باید هرچی که هستی باشی، میاد
53
00:07:13,202 --> 00:07:15,209
هی، چه خبرا؟
54
00:07:15,343 --> 00:07:16,953
چیز زیادی نیست، فقط کار
55
00:07:18,013 --> 00:07:20,341
یکم استراحت
56
00:07:25,345 --> 00:07:29,271
هنوز توی اون بیمارستان کار میکنی؟
57
00:07:29,679 --> 00:07:32,415
آره اون و پیش دبستانی
58
00:07:34,226 --> 00:07:37,211
خب تا چند وقت دیگه
فرصت داریم؟ هفت ماه؟
59
00:07:37,778 --> 00:07:40,548
- شیش ماه و نیم
- اوه زیاد نمونده
60
00:07:42,064 --> 00:07:43,900
هیچ نظری واسه عنوان نداری؟
61
00:07:51,707 --> 00:07:52,742
بیا تو
62
00:07:53,879 --> 00:07:54,914
هی ...
63
00:07:55,098 --> 00:07:57,066
- شب بخیر بزمجه
- شب بخیر
64
00:07:59,815 --> 00:08:03,222
همه چی روبراهه؟
65
00:08:03,308 --> 00:08:05,184
آره خوبه
66
00:08:05,933 --> 00:08:07,300
یکم ناراحت؟
67
00:08:08,278 --> 00:08:10,652
امم ...
68
00:08:10,749 --> 00:08:13,879
آره میفهمم میدونم
69
00:08:14,200 --> 00:08:15,859
- شب بخیر
- شب بخیر
70
00:08:15,915 --> 00:08:17,216
دوست دارم
71
00:08:32,410 --> 00:08:33,445
این کیه؟
72
00:08:36,130 --> 00:08:37,463
این مادربزرگه؟
73
00:08:48,380 --> 00:08:50,445
میدونی که بچه مورد علاقهی اون بودی؟
74
00:08:51,986 --> 00:08:53,888
حتی وقتی که یه بچه کوچولو بودی
75
00:08:53,890 --> 00:08:54,613
نمیذاشت که بهت غذا بدم
76
00:08:54,615 --> 00:08:56,287
چون خودش میخواست بهت غذا بده
77
00:08:56,475 --> 00:08:58,002
دیوونهم کرد
78
00:08:59,026 --> 00:09:01,036
میخواست که من یه پسر باشم
79
00:09:05,634 --> 00:09:08,038
میدونی، من یه ترنس بودم
وقتی بزرگ شدم
80
00:09:08,602 --> 00:09:12,865
از پرنسسها و لباس دخترونه و
عروسک و رنگ صورتی بدم میومد
81
00:09:14,659 --> 00:09:16,494
کی ازم مراقبت میکنه؟
82
00:09:16,711 --> 00:09:19,652
جانمممم
83
00:09:19,654 --> 00:09:21,753
مگه من مُردم؟
84
00:09:23,166 --> 00:09:24,714
ولی اگه بمیری
85
00:09:27,721 --> 00:09:28,994
خب اونوقت ...
86
00:09:30,072 --> 00:09:31,773
بابا ازت مراقبت میکنه
87
00:09:33,031 --> 00:09:34,418
یا پیتر
88
00:09:51,193 --> 00:09:52,995
تو هیچوقت تو بچگی گریه نمیکردی
89
00:09:54,866 --> 00:09:56,366
میدونستی؟
90
00:09:58,087 --> 00:09:59,856
حتی وقتی به دنیا اومدی
91
00:10:08,876 --> 00:10:10,973
امروز احساس نکردی
میخوای گریه کنی؟
92
00:10:16,076 --> 00:10:18,246
فکرنمیکنی که یکم بهت آرامش بده؟
93
00:10:43,599 --> 00:10:45,002
شب بخیر عزیز دلم
94
00:12:36,954 --> 00:12:38,201
مامان؟
95
00:13:19,040 --> 00:13:21,210
خودمو تو کارگاه زخمی کردم
96
00:13:22,997 --> 00:13:24,798
با ... با اون؟
97
00:13:29,972 --> 00:13:31,041
نه
98
00:13:52,922 --> 00:13:54,090
کارت تموم شد؟
99
00:13:56,025 --> 00:13:57,260
تقریبا
100
00:13:58,492 --> 00:14:01,942
پس بعد از امتحان تموم میکنیم
101
00:14:02,023 --> 00:14:03,190
نظرت چیه؟
102
00:14:05,148 --> 00:14:06,643
- باشه
- باشه
103
00:14:15,244 --> 00:14:17,649
اوه خدای من اون چی بود؟
104
00:14:31,202 --> 00:14:32,952
پس اگه طبق قوانین جلو بریم ...
105
00:14:33,006 --> 00:14:36,362
که قهرمان بخاطر عیب کشندهش ناکامله ...
106
00:14:36,413 --> 00:14:38,984
عیب هرکول چیه؟
107
00:14:40,180 --> 00:14:41,382
غرور
108
00:14:41,436 --> 00:14:43,974
باشه، چرا؟
109
00:14:44,392 --> 00:14:47,162
چون که واقعا به هیچکدوم
از نشانهها توجه نمیکنه
110
00:14:47,218 --> 00:14:50,124
که در طول بازی بهش داده میشن
111
00:14:50,690 --> 00:14:52,801
باشه، جالبه
112
00:14:52,852 --> 00:14:55,113
پس فکر میکنه که همه چیو
میتونه کنترل کنه ...
113
00:14:55,189 --> 00:14:56,612
ولی بیاین همه بخاطر بیاریم ...
114
00:14:56,691 --> 00:14:59,746
سوفوکلیس این مرثیه رو سروده، که
یعنی کاملا مطلق و تعیین شدهست
115
00:14:59,809 --> 00:15:03,775
پس هرکول هیچوقت حق انتخاب نداشته، نه؟
116
00:15:03,844 --> 00:15:06,671
پس اینکه هرکول حق انتخاب نداشته ...
117
00:15:06,727 --> 00:15:08,980
داستانو بیشتر غمگینانهتر میکنه یا کمتر؟
118
00:15:09,050 --> 00:15:11,025
- کمتر
- باشه
119
00:15:11,122 --> 00:15:13,025
- چرا؟
- چون
120
00:15:15,828 --> 00:15:17,596
نظری نداری پیتر؟
121
00:15:19,296 --> 00:15:21,290
در مورد کدوم قسمت؟
122
00:15:23,542 --> 00:15:24,632
فکرکنم که بیشترش میکنه
123
00:15:24,634 --> 00:15:26,410
چون اگه اجتناب ناپذیره ...
124
00:15:26,412 --> 00:15:28,831
اونوقت معنیش این میشه که
کاراکترها امیدی نداشتن
125
00:15:28,940 --> 00:15:29,741
هیچوقت هیچ امیدی نداشتن
126
00:15:29,743 --> 00:15:31,631
چون همشون یجورایی ناامیدن
127
00:15:31,730 --> 00:15:32,592
همشون مثل سربازهای پیادهی ...
128
00:15:32,594 --> 00:15:35,152
یه شطرنج پوچ و وحشتناکن
129
00:16:49,182 --> 00:16:51,151
- سلام!
- سلام
130
00:17:33,610 --> 00:17:35,145
توی اتاق مامان من؟
131
00:17:36,390 --> 00:17:37,524
نه
132
00:17:38,310 --> 00:17:40,111
در باز بود
133
00:17:46,125 --> 00:17:47,093
سلام؟
134
00:17:47,157 --> 00:17:48,738
متأسفم. میدونم که غیرمنطقیه
135
00:17:48,802 --> 00:17:50,504
- اشکالی نداره
- ممنون
136
00:17:51,509 --> 00:17:53,656
هی بابا از قبرستونه
137
00:17:53,971 --> 00:17:55,107
در مورد؟
138
00:17:55,965 --> 00:17:57,165
بزار ببینم
139
00:17:57,865 --> 00:18:00,585
سلام؟ بله
140
00:18:07,856 --> 00:18:09,356
یعنی چی؟
141
00:18:10,104 --> 00:18:11,440
تخریبش کردن؟
142
00:18:16,008 --> 00:18:17,710
ولی همش یه هفتهست
143
00:18:21,135 --> 00:18:24,088
بله، باشه، حتما، بله
144
00:18:24,219 --> 00:18:25,660
خیلی خب میفهمم
145
00:18:25,716 --> 00:18:28,625
نظرتون چیه بهتون زنگ
بزنم؟ باشه خداحافظ
146
00:18:28,666 --> 00:18:29,802
چی شده؟
147
00:18:31,654 --> 00:18:34,075
در مورد پول و اینجور چیزا
148
00:18:35,359 --> 00:18:37,783
باشه پس میرم یه فیلم ببینم
149
00:18:38,911 --> 00:18:40,017
باشه
150
00:19:07,489 --> 00:19:08,201
اون میگفت
151
00:19:08,203 --> 00:19:11,571
" من زیادیم، من زیادیم، من زیادیم"
152
00:19:15,725 --> 00:19:18,017
و من بهش میگفتم " نه نه"
153
00:19:24,984 --> 00:19:27,893
ولی آره، زیادی بود
154
00:19:28,598 --> 00:19:31,709
و حالا ما وقتی رو گذاشتیم
برای تازه واردانی که ...
155
00:19:31,761 --> 00:19:33,546
دوست دارن حرف بزنن
156
00:19:33,623 --> 00:19:35,322
پس شرم نکنین
157
00:19:35,383 --> 00:19:38,789
اگه اولین یا دومین دفعهتون با ماست ...
158
00:19:38,828 --> 00:19:40,430
در به روی شما بازه
159
00:19:44,144 --> 00:19:47,037
بله، دوست دارید که ...
160
00:19:47,105 --> 00:19:48,347
فکر نکنم
161
00:19:48,812 --> 00:19:51,633
باشه اصراری نیست
162
00:19:59,288 --> 00:20:00,422
اسم من انیه
163
00:20:00,649 --> 00:20:01,955
سلام انی
164
00:20:03,637 --> 00:20:05,496
مادرم یه هفته پیش مرد
165
00:20:05,787 --> 00:20:08,977
پس اومدم اینجا تا امتحانش کنم ...
166
00:20:10,036 --> 00:20:12,573
من در برابر همچین چیزایی
خیلی مقاومت میکنم ...
167
00:20:12,691 --> 00:20:15,731
ولی چندسال قبل به این اومدم ...
168
00:20:15,772 --> 00:20:18,883
راستش مجبورم کردن بیام و ...
169
00:20:20,301 --> 00:20:22,272
فکرکنم که کمکم کرد ...
170
00:20:25,263 --> 00:20:28,858
مادرم پیر بود و اون آخرا
خیلی حالش خوب نبود
171
00:20:28,940 --> 00:20:31,286
و قبل از اون خیلی
غافلگیر شده بودیم
172
00:20:31,288 --> 00:20:34,212
واسه همین خیلی چیز خاصی نبود
173
00:20:34,505 --> 00:20:39,750
ولی عاشقش بودم
174
00:20:41,183 --> 00:20:42,634
و اصلا زندگی راحتی نداشت
175
00:20:42,685 --> 00:20:45,823
اختلال شخصیتی داشت و آخرای
زندگیش خیلی پیشرفت کرده بود
176
00:20:46,042 --> 00:20:47,509
و زوال عقل
177
00:20:47,611 --> 00:20:51,649
و پدرم بخاطر سو تغذیه
وقتی بچه بودم مرد
178
00:20:51,731 --> 00:20:54,551
چون افسردگی روانی داشت
179
00:20:54,621 --> 00:20:55,349
و اعتصاب غذا کرد
180
00:20:55,351 --> 00:20:57,619
که مطمئنم خیلی افتضاح بوده
181
00:20:57,676 --> 00:20:59,210
و بعدش نوبت برادرم رسید
182
00:20:59,360 --> 00:21:01,262
برادر کوچیکم اسکیزوفرنی داشت
183
00:21:01,326 --> 00:21:02,593
و وقتی 16 سالم بود ...
184
00:21:02,633 --> 00:21:04,370
خودشو تو اتاق مادرم دار زد
185
00:21:04,432 --> 00:21:06,082
و البته تو متن خودکشیش
مادرم رو مقصر میدونست
186
00:21:06,118 --> 00:21:09,522
متهمش میکرد که شخصیتهای
مختلفی بهش القا میکرد
187
00:21:13,268 --> 00:21:15,203
این از زندگی مادرم
188
00:21:27,673 --> 00:21:28,905
و قبل از اینکه آخراش
بره بیمارستان ....
189
00:21:28,907 --> 00:21:30,622
تو خونه ما زندگی کرد
190
00:21:30,658 --> 00:21:32,178
قبل از اون اصلا با هم حرف نمیزدیم
191
00:21:32,246 --> 00:21:34,243
یعنی، یه مدت حرف
میزدیم بعد نمیزدیم
192
00:21:34,532 --> 00:21:36,139
و بعدش دوباره میزدیم
193
00:21:39,048 --> 00:21:40,605
کاملا شخصیتهای مختلفی داره
194
00:21:40,641 --> 00:21:44,029
تا اینکه همسرم مجبورم کرد
دیگه باهاش ارتباط نداشته باشم
195
00:21:44,087 --> 00:21:46,352
و تا وقتی که دخترم رو
حامله شدم طول کشید
196
00:21:46,447 --> 00:21:47,519
نمیذاشتم اصلا نزدیکم بشه
197
00:21:47,521 --> 00:21:49,175
وقتی که اولین پسرم رو به دنیا آوردم
198
00:21:49,228 --> 00:21:51,044
که بخاطر همون دخترم رو دادم بهش
199
00:21:51,046 --> 00:21:53,510
که بلافاصله بهش وابستگی پیدا کرد
200
00:21:53,886 --> 00:21:56,606
و دوباره احساس گناه کردم
201
00:21:56,649 --> 00:21:58,088
دوباره احساس گناه کردم
202
00:21:58,345 --> 00:21:59,388
وقتی مریض شد
203
00:21:59,390 --> 00:22:01,631
نه اینکه واقعا مادرم باشه
204
00:22:01,633 --> 00:22:06,272
و نه اینکه اون اصلا احساس گناه بکنه
205
00:22:10,879 --> 00:22:14,429
نمیخواستم استرس بیشتری رو
به خانوادهم تحمیل کنم
206
00:22:16,739 --> 00:22:19,063
اصلا مطمئن نبودم که اونا بتونن ...
207
00:22:20,642 --> 00:22:22,477
اونجور که لازمه ازم حمایت کنن
208
00:22:25,974 --> 00:22:27,810
یجورایی احساس میکنم
209
00:22:31,316 --> 00:22:33,374
بعضی وقتا احساس میکنم
همه چیز خراب شده
210
00:22:36,174 --> 00:22:40,347
و بعدش میفهمم من مقصرم ...
211
00:22:42,957 --> 00:22:43,991
و نه اینکه من سرزنش بشم ...
212
00:22:44,036 --> 00:22:48,809
ولی من مقصرم! من ...
213
00:22:49,997 --> 00:22:53,684
و فکر میکنی به چه دلیل
احساس تقصیر میکنی؟
214
00:22:57,044 --> 00:22:58,410
نمیدونم
215
00:23:02,431 --> 00:23:03,575
هی تو شهر چه خبره؟
216
00:23:03,577 --> 00:23:05,396
به هر صورت،آقا؟
قراردادی چیزی؟
217
00:23:05,398 --> 00:23:06,106
چی؟
218
00:23:06,108 --> 00:23:07,338
بخاطر لباسهات میگم
219
00:23:07,340 --> 00:23:08,316
امروز صبح با یه یارویی حرف زدم
220
00:23:08,318 --> 00:23:10,283
که دقیقا همچین لباسی تنش بود
221
00:23:10,400 --> 00:23:12,674
شاید همون کسیه
که دنبالشی، نه؟
222
00:23:12,676 --> 00:23:14,043
باهاش حرف زدی؟
223
00:23:14,394 --> 00:23:16,413
چی بهت گفت؟
کجا رفت؟
224
00:23:16,485 --> 00:23:17,770
هی چه مرگته؟
225
00:23:17,834 --> 00:23:19,009
هی دستتو از روم بردار
226
00:23:19,075 --> 00:23:20,539
بهم بگو چی بهت گفت!
227
00:23:20,593 --> 00:23:21,625
چرا باید بگم؟
228
00:23:21,676 --> 00:23:23,276
هی اصلا فکر کردی کی هستی؟
229
00:23:25,451 --> 00:23:26,839
با برچسب سگ اومد تو!
230
00:23:26,958 --> 00:23:28,124
میخواست آدرسو بدونه
231
00:23:28,126 --> 00:23:29,335
و بهش گفتم که چجوری پیداش کنه
232
00:23:29,375 --> 00:23:30,376
کجا؟
233
00:25:35,434 --> 00:25:39,092
هی فکر میکنی بتونم
یکی از ماشینا رو ...
234
00:25:39,094 --> 00:25:40,627
واسه امشب قرض بگیرم؟
235
00:25:40,887 --> 00:25:43,314
چرا؟ کجا میری؟
236
00:25:43,491 --> 00:25:46,225
یه اردوی تفریحی مدرسه
237
00:25:46,440 --> 00:25:48,211
باهامون غذا نمیخوری؟
238
00:25:48,374 --> 00:25:50,096
نه، میخواستم اینجا غذا بخورم
239
00:25:50,220 --> 00:25:51,637
خب نمیتونی اینجا غذا
بخوری اگه میخوای
240
00:25:51,639 --> 00:25:54,261
نه نه نه نه میخوام
اینجا غذا بخورم فقط ...
241
00:25:54,316 --> 00:25:57,019
میخوام برم یه دوری بزنم
242
00:25:59,604 --> 00:26:00,806
نوشیدنی نمیخوری؟
243
00:26:02,329 --> 00:26:05,367
ما که اونقدر سن نداریم
بتونیم نوشیدنی بگیریم
244
00:26:05,674 --> 00:26:08,543
کسشر نگو، فقط میخواستم بدونم
که مشروب میخوری یا نه
245
00:26:08,957 --> 00:26:10,590
خب منم گفتم نه
246
00:26:12,335 --> 00:26:14,014
میخوای خواهرت رو ببری؟
247
00:26:15,516 --> 00:26:18,375
میخواد که بیاد؟
248
00:26:19,008 --> 00:26:21,677
ازش پرسیدی؟
249
00:26:25,364 --> 00:26:26,532
چارلی؟
250
00:26:56,941 --> 00:26:58,021
چارلی!
251
00:27:00,137 --> 00:27:04,347
چیکار داری میکنی؟!
بدون کفش میای؟؟
252
00:27:04,545 --> 00:27:05,569
کسخلی؟
253
00:27:05,571 --> 00:27:08,278
نمیتونی بدون کفش و کُت
همینجوری بری بیرون
254
00:27:08,447 --> 00:27:10,213
- من مادربزرگ میخوام
- اوه
255
00:27:10,821 --> 00:27:13,347
اوه چی؟ الان از دستم عصبانی هستی؟
256
00:27:16,756 --> 00:27:19,195
با برادرت ... هی جوراباتو درار
257
00:27:19,335 --> 00:27:21,138
با برادرت باهم میرین پارتی
258
00:27:21,802 --> 00:27:22,738
پارتی دیگه چیه؟
259
00:27:22,740 --> 00:27:25,451
یه دورهمی با چندتا از دوستای مدرسه
260
00:27:27,067 --> 00:27:27,786
خوش بگذره بهش
261
00:27:27,788 --> 00:27:30,909
نخیرم توهم
میری باهاش
262
00:27:31,033 --> 00:27:32,505
- چرا؟
- چون خوش میگذره
263
00:27:32,561 --> 00:27:34,493
چون با چندتا آدم جدید معاشرت میکنی
264
00:27:34,556 --> 00:27:35,769
- با کی مثلا؟
- با ...
265
00:27:35,821 --> 00:27:37,521
با برادرت، با چندتا آدم جدید
266
00:27:42,858 --> 00:27:44,442
- باشه
- خوبه، پس تو هم میری
267
00:27:44,474 --> 00:27:46,477
- اونم باهات میاد
- عالیه
268
00:27:46,531 --> 00:27:48,373
جدی جدی نباید مشروب بخوری
269
00:27:48,442 --> 00:27:50,211
میدونم از اولم نمیخواستم
270
00:29:26,580 --> 00:29:28,059
اوه سلام
271
00:29:29,486 --> 00:29:30,788
سلام
272
00:29:31,448 --> 00:29:32,783
پارتی چطوره؟
273
00:29:33,984 --> 00:29:36,146
چرا؟ میخوای بدونی
که ارزششو داره؟
274
00:29:36,543 --> 00:29:38,557
تو چی فکر میکنی؟
275
00:29:41,022 --> 00:29:42,357
هردو
276
00:29:45,010 --> 00:29:47,379
هی اهل دود و دم هستی؟
277
00:29:47,419 --> 00:29:49,054
یه علف خیلی ناب دارم
278
00:29:55,468 --> 00:29:57,737
- تو اون یکی اتاقم لولهش هست
- چه خفن
279
00:30:03,277 --> 00:30:04,775
میخوای یه ثانیه این بیرون وایسی؟
280
00:30:04,840 --> 00:30:06,880
- نه
- چارلی لطفا فقط ...
281
00:30:06,945 --> 00:30:08,765
فقط دو دقیقه و بعدش با هم میگردیم
282
00:30:08,831 --> 00:30:11,779
جون مادرت چارلی ...
283
00:30:13,385 --> 00:30:15,523
اوه لعنتی ببین دارن کیک
شکلاتی پخش میکنن
284
00:30:15,525 --> 00:30:16,782
به همه نمیدن
285
00:30:16,784 --> 00:30:18,123
چرا به همه میدن،
نا سلامتی پارتیه
286
00:30:18,170 --> 00:30:20,165
- هیچ کیو نمیشناسم
- اینجا همه غریبن
287
00:30:20,220 --> 00:30:22,974
برو اونجا وایسا و
یه تیکه بهت میدن
288
00:30:23,031 --> 00:30:24,800
عجله کن الان تموم میشه چارلی
289
00:30:30,675 --> 00:30:34,080
هی بچهها پیتر علف داره
290
00:30:57,975 --> 00:30:59,613
اون خواهرت بود پایین پلهها؟
291
00:30:59,926 --> 00:31:01,953
آره. اسمش چارلیه
292
00:31:03,876 --> 00:31:05,143
خواهرت جذابه؟
293
00:31:07,946 --> 00:31:09,936
دیدم هفته قبل داشت منو میکشید
294
00:31:10,141 --> 00:31:11,068
اوه جدی؟
295
00:31:11,136 --> 00:31:13,862
قیافمو عین مُنگلا کشید
296
00:31:14,167 --> 00:31:15,533
آره خودشه چارلیه
297
00:31:44,846 --> 00:31:46,313
پیتر؟
298
00:31:46,502 --> 00:31:49,372
چارلی
299
00:31:49,725 --> 00:31:51,995
چه خبرا؟
300
00:31:56,395 --> 00:31:57,697
حالت خوبه؟
301
00:31:59,296 --> 00:32:01,166
سخته نفس کشیدن
302
00:32:02,828 --> 00:32:03,894
منظورت چیه؟
303
00:32:05,088 --> 00:32:07,216
فکرکنم گلوم داره بزرگتر میشه
304
00:32:56,642 --> 00:32:58,712
اشکال نداره چارلی تقریبا
رسیدیم بیمارستان
305
00:33:16,785 --> 00:33:18,787
چارلی!
306
00:34:38,698 --> 00:34:40,021
حالت خوبه
307
00:34:43,150 --> 00:34:44,284
خوبه
308
00:35:52,524 --> 00:35:54,590
خوبه اونا خونن
309
00:35:55,253 --> 00:35:56,320
خوبه
310
00:36:53,327 --> 00:36:55,487
میرم یکم هیزم بیارم
311
00:36:55,489 --> 00:36:56,715
چیزی نمیخوای؟
312
00:36:56,761 --> 00:36:59,216
نه عزیزم آروم برون
313
00:36:59,271 --> 00:37:01,897
باشه، دقیقه دیگه بر میگردم
314
00:37:39,461 --> 00:37:42,918
اوه خدای من! اوه خدای من!
315
00:37:47,546 --> 00:37:51,732
اوه نه نمیتونم نمیتونم ...
316
00:37:51,862 --> 00:37:57,276
فقط میخوام بمیرم!
317
00:38:03,340 --> 00:38:06,049
اوه خدایا خیلی درد داره!
318
00:38:06,051 --> 00:38:08,189
فقط احتیاج دارم که بمیرم!
319
00:38:12,778 --> 00:38:16,140
چارلی!
320
00:38:20,219 --> 00:38:24,082
اوه خدای من
321
00:38:30,154 --> 00:38:33,365
اوه چارلی!
322
00:42:06,014 --> 00:42:08,556
هی شماها تو فیسبوک با بکی دوستین؟
323
00:42:09,158 --> 00:42:10,860
شماها با بکی دوستین؟
324
00:42:11,447 --> 00:42:13,985
گفتم "دوست فیسبوک"
325
00:42:14,906 --> 00:42:16,702
ولی جدی داداش استاتوسهاش رو دیدی؟
326
00:42:16,704 --> 00:42:18,491
اوه خدای من میدونم
327
00:42:18,538 --> 00:42:21,025
- تقریبا هر 10ثانیه یه بار
- جدی میگم
328
00:42:21,071 --> 00:42:24,825
هی داداش، نظرت در مورد
گاییدن ... بزار اونو بزنم
329
00:42:24,888 --> 00:42:26,958
- برایان؟
- برایان و دوست دخترش
330
00:42:27,031 --> 00:42:28,267
صداش میکنه ...
331
00:42:28,314 --> 00:42:30,395
با یه اسم خیلی پلشت
و زایه صداش میکنه ...
332
00:42:30,458 --> 00:42:31,556
اها بهش میگه پرنسس
333
00:42:34,255 --> 00:42:36,348
آخه چه کره خری به دوست
دخترش میگه پرنسس؟
334
00:42:36,397 --> 00:42:38,063
اصن یه وضی
335
00:42:38,117 --> 00:42:38,899
داداش مثلا میگه
336
00:42:38,930 --> 00:42:41,630
میرم فرودگاه دنبال پرنسسم
337
00:42:41,685 --> 00:42:43,889
"دارم با پرنسسم کُس ...
یا ابلفضل این چیه
338
00:42:43,952 --> 00:42:44,719
اسمش کُسکوسه
339
00:42:44,768 --> 00:42:47,905
کسکوس به تخم چپم " ... میخوریم"
340
00:42:47,960 --> 00:42:49,240
زدیش؟
341
00:42:49,290 --> 00:42:50,397
دوست دخترش کیه؟
342
00:42:50,453 --> 00:42:53,918
یکی از دافای کسخل دانشگاه
343
00:42:55,176 --> 00:42:56,130
اوه لعنتی
344
00:42:56,215 --> 00:42:58,598
منم ازین پرنسسهای
کسخل دانشگاه میخوام
345
00:42:58,669 --> 00:43:00,378
آره
346
00:43:00,442 --> 00:43:02,180
اوه داداش داداش داداش
347
00:43:02,240 --> 00:43:03,374
حالت ... حالت خوبه؟
348
00:43:06,138 --> 00:43:08,807
فکرکنم که حساسیت دارم ...
349
00:43:09,389 --> 00:43:10,390
گلوم ...
350
00:43:10,472 --> 00:43:12,227
گلوم داره بزرگتر میشه
351
00:43:12,627 --> 00:43:15,899
اثرات علفه داداش ..
352
00:43:16,084 --> 00:43:17,805
آروم باش مرد چیزی نیست
353
00:43:17,978 --> 00:43:19,760
دستمو بگیر زودباش
354
00:44:56,574 --> 00:44:59,966
ببخشید که دنبالت کردم
355
00:45:00,013 --> 00:45:02,615
نمیخواستی بیای تو یا ...
356
00:45:03,297 --> 00:45:06,618
نه فقط یه چیزیو یادم رفت
357
00:45:06,671 --> 00:45:09,559
باشه ببخشید ببخشید ...
358
00:45:09,604 --> 00:45:12,134
از چند دقیقه قبل شناختمت
359
00:45:13,007 --> 00:45:16,749
اوه خدایا چقدر احمقم، اسم من جونه
360
00:45:18,012 --> 00:45:19,348
سلام
361
00:45:19,404 --> 00:45:21,011
حالت بهتره؟
362
00:45:22,188 --> 00:45:24,723
- چی؟
- بعد از مادرت؟
363
00:45:25,374 --> 00:45:27,845
چی؟ نه نه نه اون ...
364
00:45:30,423 --> 00:45:33,345
دخترم ... دخترم کشته شد
365
00:45:33,749 --> 00:45:37,146
اوه خیلی ...
366
00:45:37,208 --> 00:45:39,779
خیلی خیلی متأسفم
367
00:45:40,629 --> 00:45:43,511
دوست داری که
باهام بیای داخل؟
368
00:45:43,597 --> 00:45:45,522
یه قهوه ساده
369
00:45:45,568 --> 00:45:48,271
خیلی متأسفم من ...
370
00:45:48,357 --> 00:45:50,869
نمیتونم ...
جدی جدی یه چیزیو یادم رفت
371
00:45:50,921 --> 00:45:52,329
پسرم مُرد
372
00:45:54,115 --> 00:45:55,582
اوه
373
00:45:58,182 --> 00:45:59,717
خیلی متأسفم
374
00:46:00,289 --> 00:46:01,991
چند سالش بود؟
375
00:46:05,609 --> 00:46:06,743
سیزده
376
00:46:07,231 --> 00:46:10,108
خدایا چه افتضاح
377
00:46:11,857 --> 00:46:17,443
پسرم و نوهم چهار
ماه قبل غرق شدن
378
00:46:17,886 --> 00:46:19,580
کوچیکه هفت سالش بود
379
00:46:19,952 --> 00:46:21,368
اوه خدای من!
380
00:46:22,161 --> 00:46:25,324
الان چند ماهیه میام اینجا
381
00:46:26,348 --> 00:46:27,968
و کمک کرده
382
00:46:28,188 --> 00:46:30,692
قطعا باعث نمیشه راحتتر بشه ...
383
00:46:30,744 --> 00:46:35,187
ولی بعضی وقتا باعث میشه
کمتر احساس تنهایی کنی
384
00:46:37,092 --> 00:46:38,678
باشه
385
00:46:38,768 --> 00:46:41,504
و الان میخوام آبروی
خودمو ببرم ولی ...
386
00:46:43,375 --> 00:46:47,813
اگه نیاز داشتی با یکی حرف بزنی ...
387
00:46:48,467 --> 00:46:50,170
چون هممون نیاز داریم
388
00:46:56,313 --> 00:46:57,915
اگه نیاز داشتی
389
00:47:00,449 --> 00:47:03,240
باشه
390
00:47:03,420 --> 00:47:05,638
ممنون، جدی میگم
391
00:47:08,337 --> 00:47:09,419
باشه
392
00:47:14,184 --> 00:47:15,397
خداحافظ
393
00:47:28,325 --> 00:47:29,843
- هی
- هی
394
00:47:31,267 --> 00:47:33,723
- میرم بخوابم
- کجا بودی؟
395
00:47:33,795 --> 00:47:37,634
سینما، میرم بخوابم
396
00:47:37,682 --> 00:47:39,819
باشه منم باهات میام بالا
397
00:47:40,434 --> 00:47:41,548
باشه
398
00:48:01,791 --> 00:48:03,940
الان برمیگردم
399
00:48:05,029 --> 00:48:07,475
وایسا ببینم پتو رو کجا میبری؟
400
00:48:08,314 --> 00:48:09,782
نمیتونم بخوابم
401
00:48:12,179 --> 00:48:13,748
اون بیرون الان یخ بندونه
402
00:48:14,798 --> 00:48:16,278
گرمکن که روشنه
403
00:48:17,803 --> 00:48:18,937
باشه
404
00:48:20,746 --> 00:48:21,946
اشکالی نداره؟
405
00:48:24,046 --> 00:48:26,017
اگه خیلی سرد شد برگرد تو
406
00:48:30,960 --> 00:48:32,535
فقط میخوام بخوابم
407
00:50:02,117 --> 00:50:03,118
لعنتی
408
00:51:07,003 --> 00:51:09,040
اوه انی، اومدی
409
00:51:09,042 --> 00:51:10,455
یکم زودتر از وقتیه که گفتیم
410
00:51:10,457 --> 00:51:12,816
اوه عالیه بیا تو بیا تو
411
00:51:20,097 --> 00:51:22,526
خوش اومدی مت
412
00:51:22,933 --> 00:51:25,223
اوه! یجورایی بامزهست، نه؟
413
00:51:25,225 --> 00:51:28,002
آره منم مادرم از اینا درست میکرد
414
00:51:28,004 --> 00:51:30,338
جدا؟ بامزه نیست؟
415
00:51:31,252 --> 00:51:33,287
لطفا بیا تو بشین
416
00:51:34,503 --> 00:51:36,406
اولش ...
417
00:51:37,516 --> 00:51:39,475
بوی یه چیز غلط میومد
418
00:51:41,373 --> 00:51:45,437
و بعدش جسد
419
00:51:46,497 --> 00:51:52,338
آغشته به خون سیاه مثل قیر
420
00:51:57,922 --> 00:52:01,442
و سرش اونجا نبود واسه
همین صورتشو ندیدم
421
00:52:01,483 --> 00:52:03,954
ولی اونا رفته بودن
422
00:52:05,242 --> 00:52:09,107
و دستاش و ناخونای کوچیکش
423
00:52:44,744 --> 00:52:47,047
رابطهت با پسرت چطوره؟
424
00:52:48,412 --> 00:52:50,470
- پیتر؟
- آره
425
00:52:51,654 --> 00:52:53,765
اوه خدای من ...
426
00:52:56,701 --> 00:52:58,671
خیلی خب، من تو خواب راه میرم
427
00:53:01,155 --> 00:53:03,919
الان چندساله که تکرار نشده ولی ...
428
00:53:04,634 --> 00:53:07,667
چند سال قبل وقتی بیدار شدم ...
429
00:53:08,198 --> 00:53:11,247
کنار پیتر وایساده بودم تو تخت چارلی
430
00:53:11,249 --> 00:53:14,393
اتاقشون یکی بود
431
00:53:16,619 --> 00:53:17,831
و از سر تا پا ...
432
00:53:19,765 --> 00:53:22,735
بنزینی شده بودن
433
00:53:24,212 --> 00:53:25,815
منم همینطور
434
00:53:26,723 --> 00:53:28,259
سر تا پا
435
00:53:31,703 --> 00:53:34,381
و با یه بسته کبریت کنارشون وایساده بودم
436
00:53:34,443 --> 00:53:36,164
و یه خالی بنزین
437
00:53:38,701 --> 00:53:40,430
وقتی بیدار شدم کبریت روشن بود
438
00:53:40,471 --> 00:53:43,663
که باعث شد پیتر هم بیدار شه
و شروع کنه به جیغ زدن
439
00:53:45,468 --> 00:53:47,405
بلافاصله کبریت رو گذاشتم کنار
440
00:53:47,476 --> 00:53:49,573
یعنی بلافاصله ها
441
00:53:49,649 --> 00:53:52,128
منم به اندازه پیتر تو شوک بودم
442
00:53:53,420 --> 00:53:56,296
و تقریبا غیر ممکن بود
که قانعشون کنم ...
443
00:53:56,298 --> 00:53:58,420
که داشتم تو خواب راه میرفتم
444
00:53:58,539 --> 00:54:02,412
که البته همینطور هم بود ...
445
00:54:03,128 --> 00:54:05,165
ولی زمانبدندیش افتضاح بود
446
00:54:05,235 --> 00:54:08,044
از اون روز من و پیتر
وارد فاز دعوا شدیم
447
00:54:08,046 --> 00:54:11,116
همیشه سر هیچی
دعوا میکنیم ...
448
00:54:13,711 --> 00:54:15,213
چیزای بی ارزش
449
00:54:18,535 --> 00:54:20,791
و پیتر همیشه اون اتفاقو
میکوبه تو صورتم
450
00:54:21,596 --> 00:54:23,171
و منم نمیتونم هیچی بگم
451
00:54:23,233 --> 00:54:25,269
و کاری از دستم برنمیومد
452
00:54:25,550 --> 00:54:28,758
چون تو خواب ...
453
00:54:32,011 --> 00:54:33,812
اتفاق افتاد
454
00:54:38,059 --> 00:54:40,263
هی! خیلی سریع بود
455
00:54:40,942 --> 00:54:42,708
تا اینجا با دوچرخه اومدی؟
456
00:54:42,802 --> 00:54:45,069
نه راستش دوستم منو رسوند خونه
457
00:54:45,155 --> 00:54:48,268
اوه پیتر راستی ...
458
00:54:48,342 --> 00:54:51,378
واسه اون کلاسهای آمادگی SAT ثبت نام کردی؟
459
00:54:51,443 --> 00:54:52,271
فردا ثبت نام میکنم
460
00:54:52,273 --> 00:54:53,810
آره باید یکم عجله کنی ...
461
00:54:53,812 --> 00:54:55,346
چون وقتش داره تموم میشه
462
00:55:31,539 --> 00:55:33,309
محض رضای خدا انی
463
00:55:34,761 --> 00:55:37,286
نمیخوای که بزاری اونو ببینه، مگه نه؟
464
00:55:37,356 --> 00:55:38,973
- کی؟
- پیتر؟
465
00:55:39,043 --> 00:55:40,860
فکرمیکنی وقتی اونو ببینه
چه احساسی پیدا میکنه؟
466
00:55:40,862 --> 00:55:42,487
چی؟ قضیه در مورد اون نیست
467
00:55:42,489 --> 00:55:43,604
اوه، نه؟
468
00:55:43,606 --> 00:55:46,004
نه، این یه نمای خنثی از حادثهست
469
00:55:55,774 --> 00:55:57,601
واسه شام میای پایین؟
470
00:55:57,657 --> 00:55:58,263
دارم شام درست میکنم
471
00:55:58,265 --> 00:56:00,600
نه من ناهار درست
کردم اومدم دنبالت
472
00:56:00,734 --> 00:56:03,394
بیا، نیا هر گوهی میخوای بخور
راستش اصلا به چپمم نیست
473
00:56:50,702 --> 00:56:52,298
خیلی خوبه بابا
474
00:56:53,642 --> 00:56:54,711
ممنون رفیق
475
00:57:14,093 --> 00:57:15,612
خوبی مامان؟
476
00:57:19,366 --> 00:57:20,368
چی؟
477
00:57:22,598 --> 00:57:24,568
چیزی اذیتت میکنه؟
478
00:57:27,010 --> 00:57:28,812
چیزی اذیتت میکنه؟
479
00:57:31,562 --> 00:57:36,244
به نظر میرسه میخوای یه چیز بگی
480
00:57:36,246 --> 00:57:37,661
- پیتر ...
- مثل چی؟
481
00:57:37,700 --> 00:57:39,872
منظورم اینه که چرا باید
بخوام چیزی بگم؟
482
00:57:39,924 --> 00:57:41,811
که بعدش تو بهم پوزخند بزنی
483
00:57:43,158 --> 00:57:45,068
بهت پوزخند بزنم؟ من
تا حالا بهت پوزخند نزدم
484
00:57:45,147 --> 00:57:46,217
اوه عزیزم لازم نیست که
485
00:57:46,245 --> 00:57:47,671
تو منظورت رو میرسونی
486
00:57:47,873 --> 00:57:49,758
باشه پس خوبه، هر چی دلت میخواد بگو
487
00:57:49,822 --> 00:57:50,503
پیتر
488
00:57:50,585 --> 00:57:55,006
من نمیخوام چیزی بگم،
قبلا امتحانش کردم
489
00:57:55,045 --> 00:57:56,490
باشه پس دوباره امتحان
کن خودتو خالی کن
490
00:57:56,514 --> 00:57:58,064
منظورت اینه تو رو خالی کنم
491
00:57:58,111 --> 00:58:00,187
آره بابا اصلا منو خالی
کن، فقط به زبونش بیار
492
00:58:00,219 --> 00:58:01,570
بابا یه گوهی بخور!
493
00:58:01,619 --> 00:58:04,040
با من درست حرف بزن کره خر!
494
00:58:04,095 --> 00:58:05,994
هیچوقت صداتو رو من بلند نکن!
495
00:58:06,050 --> 00:58:07,877
من مادرتم!
496
00:58:07,939 --> 00:58:09,378
میفهمی؟
497
00:58:09,380 --> 00:58:13,424
همیشه نگرانتم و ازت دفاع
میکنم و نوکریتو میکنم
498
00:58:13,426 --> 00:58:17,189
و در عوض اون چهره
تخمی رو تحویلم میدی
499
00:58:17,259 --> 00:58:20,507
پر از بدبختی و خشم و ...
500
00:58:20,554 --> 00:58:22,429
و همیشه عصبی
501
00:58:22,486 --> 00:58:24,547
خب، حالا خواهرت مرده
502
00:58:25,055 --> 00:58:28,374
و میدونم که دلت برات تنگ
میشه و همش یه اتفاق بود
503
00:58:28,428 --> 00:58:29,738
و میدونم که الان ناراحتی
504
00:58:29,774 --> 00:58:31,814
و کاشکی درد و بلات خوره تو سر من
505
00:58:31,877 --> 00:58:34,571
و کاشکی میتونستم در
برابر این حقیقت که ...
506
00:58:34,573 --> 00:58:38,627
تو هر کاری تونستی کردی ولی
خواهرت مرده ازت محافظت کنم
507
00:58:39,307 --> 00:58:41,109
واسه همیشه رفته!
508
00:58:42,744 --> 00:58:44,890
و حیف شد
509
00:58:44,952 --> 00:58:47,601
این اتفاق میتونست هممون رو
دوباره کنار هم جمع کنه
510
00:58:47,655 --> 00:58:49,642
اگه فقط تو میگفتی "متأسفم"
511
00:58:49,689 --> 00:58:51,752
یا با چیزی که اتفاق افتاده رو در میشدی
512
00:58:51,814 --> 00:58:54,317
اونموقع میتونستیم باهاش کنار بیایم
513
00:58:54,387 --> 00:58:57,053
ولی نمیتونی مسئولیت
هیچی رو بر عهده بگیری!
514
00:58:57,134 --> 00:58:59,895
پس الان نمیتونم قبول کنم ...
515
00:58:59,996 --> 00:59:04,106
و نمیتونم ببخشم چون ...
516
00:59:06,651 --> 00:59:09,908
هیچکس به کاری که کرده اعتراف نمیکنه!
517
00:59:41,573 --> 00:59:42,974
تو چی مامان؟
518
00:59:48,713 --> 00:59:50,580
اون که نمیخواست به پارتی بره
519
00:59:52,608 --> 00:59:54,409
پس اونجا چه غلطی میکرد؟
520
00:59:55,941 --> 00:59:58,343
خیلی خب، همین الان این بحثو تموم میکنیم.
521
01:00:00,092 --> 01:00:01,259
تموم شد رفت.
522
01:00:03,421 --> 01:00:06,642
گفتم همین الان تمومش کن.
523
01:00:06,710 --> 01:00:07,945
باشه!
524
01:00:15,565 --> 01:00:16,534
باشه.
525
01:01:30,230 --> 01:01:31,464
"جون"؟
526
01:01:32,448 --> 01:01:35,011
"آنی"!
527
01:01:35,013 --> 01:01:38,177
سلام.
528
01:01:38,552 --> 01:01:40,409
-"آنی"!
-سلام.
529
01:01:41,728 --> 01:01:43,506
خدای من!
530
01:01:43,741 --> 01:01:45,233
حالت چطوره؟
531
01:01:45,304 --> 01:01:47,434
-"آنی"، من..
-رو به راهی؟
532
01:01:49,097 --> 01:01:53,469
من.. آره خوبم.
واقعا خوبم.
533
01:01:53,471 --> 01:01:57,580
-واقعا خوبم!
-اوکی.
534
01:01:58,448 --> 01:02:02,103
یه اتفاقی..
یه اتفاقی افتاد "آنی".
535
01:02:02,173 --> 01:02:06,966
و من کاملا حس میکنم عوض شدم.
536
01:02:07,055 --> 01:02:09,328
چه اتفاقی؟
537
01:02:09,398 --> 01:02:11,249
نمیدونم باید بگم یا نه.
538
01:02:11,251 --> 01:02:12,493
منظورت چیه؟
539
01:02:12,495 --> 01:02:14,231
بعدش فکر میکنی دیوونه ام!
540
01:02:14,233 --> 01:02:15,300
نه بابا اصلا اینطور نیست!
541
01:02:15,364 --> 01:02:17,649
باشه.
542
01:02:18,611 --> 01:02:19,848
خیلی خب بیا.
543
01:02:22,244 --> 01:02:26,756
من به یک مکان معنوی سر زدم.
544
01:02:28,150 --> 01:02:31,198
اونجا داشتن جلسه ی احضار روح برگزار میکردن.
545
01:02:31,200 --> 01:02:32,960
میدونم، میدونم..
که به چی فکر میکنی.
546
01:02:32,962 --> 01:02:34,727
ولی اونا ازم خواستن که بهشون ملحق بشم.
547
01:02:34,791 --> 01:02:37,557
اونا پیروان بدبینی و دانشمندا رو اورده بودن.
548
01:02:37,596 --> 01:02:40,239
منم خیلی بدبین بودم.
549
01:02:40,293 --> 01:02:44,734
چیزی که اونجا تجربه کردم.
"آنی"، واقعا..
550
01:02:44,933 --> 01:02:45,678
احضار روح..
551
01:02:45,680 --> 01:02:51,648
اونا روح یک مرد که متعلق به قرن 19 بود رو احضار کردن.
552
01:02:51,719 --> 01:02:55,515
و نه با این ترفندای عجیب غریبِ آینه و دود.
553
01:02:55,517 --> 01:02:56,720
و مردی که کنار من نشسته بود..
554
01:02:56,722 --> 01:03:00,049
یک دکتر مغز و اعصاب بود که از پیروان بدبینی بود..
555
01:03:00,051 --> 01:03:04,393
و در آخر مراسم کاملا تغییر کرده بود.
556
01:03:04,448 --> 01:03:07,586
نه ، من میدونم
داری به چی فکر میکنی، واقعا میدونم.
557
01:03:07,640 --> 01:03:11,331
اما من بعد اون قضیه، مجذوب اون فضای معنوی شدم..
558
01:03:11,402 --> 01:03:14,149
و من راجبِ پسر و نوهم ازش پرسیدم.
559
01:03:14,176 --> 01:03:17,213
و اون به آپارتمان من اومد
و..
560
01:03:22,754 --> 01:03:24,902
اون یک مراسم دیگه رو اجرا کرد..
561
01:03:25,877 --> 01:03:30,240
خب، اون نوه ی منو احضار کرد.
562
01:03:31,217 --> 01:03:34,087
نه، نه، نه میدونم ، میدونم
این خندیدنت چه معنایی داره، میدونم!
563
01:03:34,089 --> 01:03:36,560
"آنی"، "آنی"!
منم بودم باور نمیکردم.
564
01:03:36,562 --> 01:03:38,174
اولشم باور نکردم.
565
01:03:38,516 --> 01:03:42,096
اما من صداشو شنیدم.
566
01:03:42,819 --> 01:03:45,614
من حضورشو توی اتاق حس کردم!
567
01:03:45,616 --> 01:03:48,075
"آنی"، این قضیه حقیقت داره!
568
01:03:49,813 --> 01:03:51,588
الان چه کاری داری؟
569
01:03:52,002 --> 01:03:53,653
فقط اومدم خرید کنم.
570
01:03:53,655 --> 01:03:55,063
میخوای تو هم بیای؟
571
01:03:55,266 --> 01:03:58,582
"آنی"، خواهش میکنم.
واقعا فکر میکنم برات لازمه.
572
01:03:58,657 --> 01:04:01,595
اگر بیای بیشترین لطف رو در حقم کردی!
573
01:04:14,219 --> 01:04:15,855
چه فضای آرام بخشی.
574
01:04:25,717 --> 01:04:27,117
خیلی خب.
575
01:04:28,856 --> 01:04:31,167
میخوام که دستم رو بذارم روی لیوان.
576
01:04:32,501 --> 01:04:34,644
اما نمیخوام فشارش بدم.
577
01:04:35,522 --> 01:04:37,124
تو هم همین کارو بکن
578
01:04:45,906 --> 01:04:47,406
باشه.
579
01:04:52,660 --> 01:04:54,056
"لوئیس"..
580
01:04:56,546 --> 01:04:59,584
"لوئیس"، اینجایی؟
منم ، مادر بزرگت.
581
01:05:10,355 --> 01:05:14,498
"لوئیس"، اگه اینجا پیشِ مایی..
582
01:05:15,697 --> 01:05:19,167
لطفا فقط سعی کن لیوان رو تکون بدی.
583
01:05:23,585 --> 01:05:27,459
"لوئیس"، اگه اینجایی..
584
01:05:30,387 --> 01:05:31,688
سلام ، "لوئیس"!
585
01:05:31,746 --> 01:05:35,253
-سلام، "لوئیس"!
-چطوری اون کارو کردی؟
586
01:05:36,169 --> 01:05:40,563
لوئیس، میخوام چند تا سوال ازت بپرسم
باشه عزیزم؟
587
01:05:40,985 --> 01:05:45,316
اگه جوابت "بله" بود لیوان رو ببر سمت راست..
588
01:05:45,708 --> 01:05:47,308
اگه جوابت "نه" بود..
589
01:05:47,450 --> 01:05:50,601
لیوان رو ببر سمت چپ.
590
01:05:50,733 --> 01:05:52,408
متوجه شدی؟
591
01:05:55,753 --> 01:05:59,026
"لوئیس"، حالت خوبه؟
592
01:06:01,972 --> 01:06:03,574
داری درد میکشی؟
593
01:06:04,828 --> 01:06:08,072
-خدای من!
-چیزی نیست، چیزی نیست.
594
01:06:08,426 --> 01:06:10,306
چیزی نیست، چیزی نیست
595
01:06:10,369 --> 01:06:13,473
"لوئیس"، تخته ی سیاهتو اوردم.
596
01:06:13,765 --> 01:06:16,467
تخته سیاهتو یادت میاد؟
597
01:06:17,440 --> 01:06:19,409
میتونی چیزی بنویسی؟
598
01:06:48,043 --> 01:06:51,951
وای لوئیس!
دوستت دارم عزیزم!
599
01:06:52,298 --> 01:06:54,401
ببخشید، میشه تمومش کنیم؟
600
01:06:55,051 --> 01:06:55,847
چی؟
601
01:06:55,894 --> 01:06:58,000
شرمنده، لطفا..
602
01:06:58,102 --> 01:07:00,532
"لوئیس"، ما برای یه لحظه میریم!
603
01:07:00,594 --> 01:07:02,462
ولی زود برمیگردیم.
604
01:07:06,247 --> 01:07:06,973
حالت خوبه؟
605
01:07:06,975 --> 01:07:08,469
شرمنده من فقط..
واقعا..
606
01:07:08,471 --> 01:07:10,042
درکت میکنم، درکت میکنم.
607
01:07:10,044 --> 01:07:12,072
-برای اولین بار دقیقا منم همینجوری شدم.
-باید برم.
608
01:07:12,074 --> 01:07:13,570
متاسفم، خیلی ممنون!
609
01:07:13,572 --> 01:07:16,342
-نه، نه چیزی نیست ، چیزی نیست!
-ممنونم ازت.
610
01:07:23,988 --> 01:07:26,688
میدونم، میدونم عزیزم.
611
01:07:26,765 --> 01:07:28,738
اگه میخوای خودتم یه امتحانی بکنی..
612
01:07:28,796 --> 01:07:31,365
-ای خدا..
-چیزی نیست، چیزی نیست.
613
01:07:31,414 --> 01:07:33,500
اول، شمع رو روشن کن.
614
01:07:33,571 --> 01:07:36,328
بعد چیزی رو انتخاب کن که متعلق به دخترت بوده.
615
01:07:36,384 --> 01:07:39,187
راه ارتباطی تو میشه.
راه ارتباطی من تخته سیاهه.
616
01:07:39,242 --> 01:07:40,609
این راه ارتباطی منه.
617
01:07:40,792 --> 01:07:42,861
مشکلی نیست، مشکلی نیست!
618
01:07:42,981 --> 01:07:45,629
چیزی نیست، بفرما.
619
01:07:45,631 --> 01:07:47,167
بعدش وقتی آماده بودی..
620
01:07:47,524 --> 01:07:49,495
اینو با صداری رسا بخون..
621
01:07:49,497 --> 01:07:52,428
هر بخشش رو..
با دقت بخون.
622
01:07:52,705 --> 01:07:55,057
ببخشید، چرا؟
مگه این چیه؟
623
01:07:55,104 --> 01:07:56,584
نمیدونم به چه زبونیه.
624
01:07:56,586 --> 01:07:58,773
اون احضار کننده بهم گفت اول اینو. بخونم.
625
01:07:58,847 --> 01:08:00,815
این برای شروعشه.
626
01:08:00,903 --> 01:08:03,418
اما یادت باشه، کلِ خانوادت..
627
01:08:03,443 --> 01:08:06,155
همشون باید توی خونه باشن.
628
01:08:06,226 --> 01:08:08,980
پسرت، همشون.
خیلی همه.
629
01:08:08,982 --> 01:08:10,705
-باشه
-باشه؟
630
01:08:11,090 --> 01:08:13,261
نفس عمیق بکش.
631
01:08:13,295 --> 01:08:15,050
تو نکشتیش "آنی".
632
01:08:20,546 --> 01:08:21,486
چی؟
633
01:08:22,170 --> 01:08:24,106
اون نمرده.
634
01:11:10,267 --> 01:11:13,004
مامان؟
داری چیکار میکنی؟
635
01:11:18,097 --> 01:11:19,614
چه خبر شده؟
636
01:11:20,770 --> 01:11:22,437
داری توی خواب راه میری.
637
01:11:29,235 --> 01:11:33,072
ببخشید، چارلی اینجاست؟
638
01:11:35,807 --> 01:11:37,804
چرا از من ترسیدی؟
639
01:11:41,871 --> 01:11:42,995
چی؟
640
01:11:46,932 --> 01:11:48,900
هیچوقت نمیخواستم که مادرت باشم.
641
01:11:53,763 --> 01:11:54,869
چرا؟
642
01:11:55,450 --> 01:11:57,119
ترسیده بودم.
643
01:11:59,029 --> 01:12:02,198
احساس مادر بودن نمیکردم.
644
01:12:02,973 --> 01:12:04,689
اما اون منو مجبور کرد.
645
01:12:05,552 --> 01:12:06,939
پس چرا منو به دنیا اوردی؟
646
01:12:06,988 --> 01:12:09,862
تقصیر من نبود.
من سعی کردم جلوشو بگیرم.
647
01:12:11,980 --> 01:12:13,214
چطوری؟
648
01:12:15,730 --> 01:12:17,755
سعی کردم که سقطت کنم.
649
01:12:20,691 --> 01:12:21,877
چطوری؟
650
01:12:23,045 --> 01:12:24,099
هر طوری که میتونستم.
651
01:12:24,101 --> 01:12:27,209
هر کاری که اونا به من میگفتن انجام ندم ، انجام دادم.
ولی جواب نداد.
652
01:12:27,729 --> 01:12:29,646
خوشحالم که جواب نداد.
653
01:12:30,053 --> 01:12:31,900
تو میخواستی منو بکشی!
654
01:12:31,957 --> 01:12:33,754
نه ، من دوستت دارم!
655
01:12:33,756 --> 01:12:34,964
تو میخواستی منو بکشی!
656
01:12:35,013 --> 01:12:36,817
-دوستت دارم!
-چرا میخواستی منو بکشی؟
657
01:12:36,887 --> 01:12:38,389
اینطور نیست!
من سعی کردم نجاتت بدم!
658
01:12:38,445 --> 01:12:40,491
چرا میخواستی منو بکشی؟
659
01:13:07,271 --> 01:13:08,449
پیتر؟
660
01:13:10,527 --> 01:13:12,091
پیتر، عزیزم پاشو
661
01:13:12,093 --> 01:13:14,319
-چیه؟
-چیزی نیست ، منم.
662
01:13:14,366 --> 01:13:16,813
بابت همه چیز متاسفم.
663
01:13:16,869 --> 01:13:18,274
-توروخدا، توروخدا منو ببخش.
-مشکلی نیست.
664
01:13:18,301 --> 01:13:19,495
نمیتونم حرفایی که زدم رو تحمل کنم!
665
01:13:19,497 --> 01:13:20,966
چیزی نیست، چیزی نیست.
666
01:13:22,574 --> 01:13:24,925
میتونی بلند شی عزیزم؟
میخوایم بریم یه چیزیو امتحان کنیم.
667
01:13:24,949 --> 01:13:26,439
کابوس دیدم.
668
01:13:26,478 --> 01:13:27,940
مشکلی نیست.
میتونیم بریم یه کاری بکنیم.
669
01:13:27,987 --> 01:13:28,805
چه کاری؟
670
01:13:28,807 --> 01:13:30,844
اونِش با من!
بیا، بیا.
671
01:13:33,105 --> 01:13:36,317
استیو، عزیزم
استیو بیدار شو
672
01:13:37,499 --> 01:13:38,826
-چی؟
-بیا طبقه پایین.
673
01:13:38,890 --> 01:13:40,095
میخوایم یه کاری با هم انجام بدیم.
674
01:13:40,150 --> 01:13:42,300
بیا، زود باش.
675
01:13:44,767 --> 01:13:46,254
استیو بیا بریم دیگه!
676
01:14:00,867 --> 01:14:02,634
-بابا؟
-چیزی نیست.
677
01:14:10,616 --> 01:14:12,045
بیاید ، بیاید!
678
01:14:18,523 --> 01:14:21,190
اوکی، خب..
679
01:14:21,313 --> 01:14:23,309
اینجا آدم یخ میزنه.
680
01:14:23,338 --> 01:14:24,983
وایسا، نه ، نه
چیکار داری میکنی؟ صبر کن
681
01:14:25,063 --> 01:14:26,040
میخوام پنجره رو ببندم.
682
01:14:26,042 --> 01:14:27,488
نه، نه ؛ نمیتونیم چیزی رو تغییر بدیم.
683
01:14:27,490 --> 01:14:28,990
نمیخوام خراب بشه.
684
01:14:29,154 --> 01:14:31,403
همه باید بشینن!
بشینید.
685
01:14:32,235 --> 01:14:33,757
دوستم "جون" بهم گفت چطوری اینکارو بکنم
686
01:14:33,813 --> 01:14:36,449
دوستت "جون" دیگه کیه؟
687
01:14:36,693 --> 01:14:38,015
باید کف دستامونو بذاریم روی میز.
688
01:14:38,017 --> 01:14:39,704
و دستامونو بدیم به هم.
لطفا بیا.
689
01:14:39,706 --> 01:14:41,146
داریم اینجا چیکار میکنیم "آنی"؟
690
01:14:41,191 --> 01:14:42,626
لطفا بیا، خودت میبینی.
691
01:14:44,603 --> 01:14:47,765
خواهشا بیا، بهم اعتماد کن.
692
01:14:51,191 --> 01:14:52,616
خیلی خب، باشه.
693
01:14:56,386 --> 01:14:58,455
پس میتونیم اینجا انجامش بدیم.
694
01:14:59,083 --> 01:15:01,386
پیتر، خیلی خب
695
01:15:02,596 --> 01:15:05,030
خیلی خب، استیو بیا.
696
01:15:05,959 --> 01:15:07,805
میخوام هر دوتون تمرکز کنید.
697
01:15:07,807 --> 01:15:08,698
روی چی تمرکز کنیم؟
698
01:15:08,700 --> 01:15:09,685
اگه میتونید، به چارلی فکر کنید.
699
01:15:09,687 --> 01:15:12,120
-وای، باز شروع شد.
-عزیزم، لطفا ، توروخدا.
700
01:15:12,122 --> 01:15:13,191
بیست دقیقه ی پیش اینو امتحان کردم..
701
01:15:13,193 --> 01:15:14,594
-و جواب داد.
-چی جواب داد؟
702
01:15:14,596 --> 01:15:15,572
اگه جواب نمیداد شمارو نمیوردم این پایین.
703
01:15:15,574 --> 01:15:16,433
خب، فقط میخوام نشونتون بدم.
704
01:15:16,435 --> 01:15:20,118
-چیو نشون بدی؟
-لعنت بهش ، من...
705
01:15:20,549 --> 01:15:21,721
من یه واسطه ام ، اوکی؟
706
01:15:21,723 --> 01:15:23,102
من قبلا هم ارواح رو میدیدم..
707
01:15:23,104 --> 01:15:25,342
و همینجوری اونارو نادیده میگرفتم.
که نباید اینکارو میکردم.
708
01:15:25,630 --> 01:15:26,694
ببین میدونم چطوری به نظر میرسه..
709
01:15:26,743 --> 01:15:27,751
اما راهی برای صحبت کردن راجبش نیست.
710
01:15:27,789 --> 01:15:29,980
فقط میخوام نشونتون بدم، اوکی؟
خواهش میکنم، خودتون میبینید.
711
01:15:30,035 --> 01:15:31,891
-من کاملا حالم خوبه.
-پیتر ، برو بخواب.
712
01:15:31,945 --> 01:15:33,672
چی؟
نه، نه، پیتر لطفا نرو!
713
01:15:33,711 --> 01:15:34,673
باید خانوادگی این کارو انجام بدیم.
714
01:15:34,675 --> 01:15:37,473
به انرژی هممون نیاز داره.
اوکی؟ باهمدیگه
715
01:15:37,509 --> 01:15:39,947
خیلی خب، من میمونم.
716
01:15:40,185 --> 01:15:41,780
استیو، استیو توروخدا.
717
01:15:41,782 --> 01:15:44,111
من واقعا میخوام که اینو بپذیری.
718
01:15:44,113 --> 01:15:47,178
خواهش میکنم، توروخدا!
به هردوتون قول میدم.
719
01:15:47,246 --> 01:15:50,136
توروخدا، میخوام که اینو بپذیری ، خواهش میکنم.
720
01:15:50,346 --> 01:15:53,994
بیا استیو، بیا
قول میدم.
721
01:15:53,996 --> 01:15:57,090
اوکی.
722
01:15:57,642 --> 01:15:59,234
اوکی خوبه.
723
01:15:59,569 --> 01:16:01,607
اینو چند دقیقه پیش خوندم.
724
01:16:01,609 --> 01:16:03,444
فکر نکنم لازم باشه دوباره بخونم.
725
01:16:04,110 --> 01:16:06,113
اصلا این به چه زبونیه؟
726
01:16:06,512 --> 01:16:08,962
سعی کنید تمرکز کنید.
727
01:16:15,790 --> 01:16:16,913
چارلی؟
728
01:16:18,449 --> 01:16:20,057
چارلی، اینجایی؟
729
01:16:28,173 --> 01:16:29,708
چارلی، مامانی اینجاست.
730
01:16:30,763 --> 01:16:32,317
بابا و پیتر هم اینجان.
731
01:16:39,541 --> 01:16:42,079
چارلی اگه توی اتاق پیش ما هستی..
732
01:16:42,291 --> 01:16:44,192
میخوام کاری کنم که هممون به لیوانا دست بزنیم.
733
01:16:44,194 --> 01:16:45,628
فشارشون ندید.
734
01:16:46,778 --> 01:16:48,312
حالا ، چارلی اگه اینجایی..
735
01:16:48,398 --> 01:16:50,687
میخوام که لیوان رو برامون تکون بدی.
736
01:16:50,756 --> 01:16:51,940
حتی اگه آروم تکونش بدی.
737
01:16:51,942 --> 01:16:53,047
-وای، خدایا "آنی"!
-حتی اگه خیلی آروم تکونش بدی!
738
01:16:53,049 --> 01:16:54,685
یه حرکت کوچولو.
اوکی چارلی؟
739
01:16:56,991 --> 01:16:58,049
اوکی.
740
01:16:59,129 --> 01:17:02,992
گندش بزنن، آخه این یعنی چی؟
741
01:17:03,866 --> 01:17:05,835
-چیشده؟
-حسش نمیکنی؟
742
01:17:06,389 --> 01:17:07,329
چیو؟
چیو حس نمیکنم؟
743
01:17:07,331 --> 01:17:11,224
همین، تغییر هوا رو حس نمیکنی؟
744
01:17:14,663 --> 01:17:16,730
وااای!
خودشه!
745
01:17:16,732 --> 01:17:19,101
ممنونم ازت چارلی!
خیلی خوب بود.
746
01:17:19,365 --> 01:17:22,675
اوکی ، چارلی الان کاری که میخوام بکنی اینه که..
747
01:17:22,721 --> 01:17:25,642
چیزی که قبلش به من نشون دادی رو
بهشون نشون بدی.
748
01:17:30,018 --> 01:17:31,539
میتونی فقط چیزی که قبلش به من نشون دادی
رو به اونا نشون بدی؟
749
01:17:31,560 --> 01:17:33,663
-مامان.
-میخواد انجامش میده.
750
01:17:38,380 --> 01:17:40,466
-کافیه دیگه!
-چی؟ نه، نه!
751
01:17:40,468 --> 01:17:42,799
گوش کن، وقتی من اینکارو قبلش انجام دادم..
752
01:17:43,178 --> 01:17:45,887
این روی صفحه ظاهر شد!
من دیدمش.
753
01:17:45,889 --> 01:17:47,337
-من دیدمش!
-این چیه؟
754
01:17:47,339 --> 01:17:48,790
-چارلیه!
-"آنی"!
755
01:17:48,792 --> 01:17:49,918
چارلی میخوای بازم نقاشی بکشی؟
756
01:17:49,975 --> 01:17:52,021
-میتونی بازم بکشی.
-تمومش کن، تمومش کن!
757
01:17:52,052 --> 01:17:54,269
اوکی ، باید دستامونو بدیم به هم!
758
01:17:54,271 --> 01:17:55,992
داری اونو میترسونی!
759
01:17:55,994 --> 01:17:58,490
نه، من نمیترسونمش!
پیتر، پیتر گوش کن..
760
01:17:58,492 --> 01:17:59,613
تمومش کن!
761
01:17:59,615 --> 01:18:02,103
به من گوش کن.
نیازی نیست بترسی.
762
01:18:02,105 --> 01:18:03,276
این خواهرته.
763
01:18:04,557 --> 01:18:05,437
مامان.
764
01:18:08,458 --> 01:18:11,151
چارلی، چیشده؟
765
01:18:51,474 --> 01:18:52,404
سلام؟
766
01:18:53,444 --> 01:18:56,840
-مامان؟
-مامان؟ مامان؟
767
01:18:56,842 --> 01:18:57,925
از این وضعیت خوشم نمیاد.
768
01:18:57,927 --> 01:18:59,553
-بابا از این وضعیت خوشم نمیاد.
-چه اتفاقی داره میفته؟
769
01:18:59,555 --> 01:19:00,928
لطفا بس کن.
"آنی"، لطفا تمومش کن.
770
01:19:00,930 --> 01:19:01,987
-چه خبر شده؟
-لطفا تمومش کن.
771
01:19:01,989 --> 01:19:03,397
-توروخدا.
-مامان!
772
01:19:03,399 --> 01:19:04,953
واقعا داری منو میترسونی!
لطفا بس کن.
773
01:19:04,955 --> 01:19:06,124
چیشده؟
چرا همتون ترسیدید؟
774
01:19:06,126 --> 01:19:07,367
بابا، یه کاری کن تمومش کنه.
775
01:19:07,922 --> 01:19:09,272
چرا داری منو میترسونی؟!
776
01:19:09,321 --> 01:19:11,526
تمومش کن، تمومش کن!
تمومش کن دیگه!
777
01:19:11,573 --> 01:19:13,614
-تمومش کن!
-مامانی کجاست؟
778
01:19:13,678 --> 01:19:16,659
بس کن!
همین الان تمومش کن، لطفا بس کن!
779
01:19:16,703 --> 01:19:18,705
مامان؟ پیتر؟
پیتر ، من ترسیدم.
780
01:19:18,754 --> 01:19:20,717
بابا، یه کاری کن تمومش کنه!
781
01:19:20,805 --> 01:19:24,567
چه مرگتونه؟
دارید چیکار میکنید؟
782
01:19:33,433 --> 01:19:34,902
چه اتفاقی افتاد؟
783
01:20:19,232 --> 01:20:21,739
کشور ما از نظر اقتصاد..
784
01:20:21,741 --> 01:20:23,054
نوسان بسیاری داشته.
785
01:20:23,056 --> 01:20:24,522
ما درمورد مشکلات..
786
01:20:24,560 --> 01:20:29,415
قرن 18 صحبت میکنیم.
و اون رو با بحرانِ سال 1929 مقایسه میکنیم.
787
01:20:29,678 --> 01:20:32,275
توی زمانی که به عنوان..
788
01:20:32,330 --> 01:20:33,979
"رکود شدید"، شناخته شد.
789
01:20:33,981 --> 01:20:38,036
برای یک دهه ما با سختی های زیادی دست و پنجه نرم کردیم..
790
01:20:38,084 --> 01:20:42,958
در سال 1929 "وال استریت" انقدر خوب پیش رفت
791
01:20:43,061 --> 01:20:46,982
اما در نهایت بخاطر انفجاری که رخ داد دچار رکود شد.
792
01:20:47,045 --> 01:20:51,615
باعثِ ایجاد حفره ی بزرگی در اقتصاد کشور شد.
793
01:20:51,721 --> 01:20:55,352
اون حفره اونقدر عمیق بود
که روی تغذیه ی مردم هم تاثیر گذاشت.
794
01:20:58,195 --> 01:21:01,504
این همون مشکلیه که دولت فدرال داشت..
795
01:21:01,506 --> 01:21:02,904
یا هنوزم داره..
796
01:21:13,584 --> 01:21:15,827
بله پیتر؟
797
01:21:15,829 --> 01:21:18,361
ببخشید، باید برم دستشویی.
798
01:21:18,438 --> 01:21:21,011
البته، بفرما.
799
01:21:24,576 --> 01:21:25,900
همونطور که میگفتم..
800
01:21:31,537 --> 01:21:32,286
سلام؟
801
01:21:32,792 --> 01:21:34,487
میتونی حدس بزنی الان کی با نگرانی زیاد
802
01:21:34,532 --> 01:21:36,527
از مدرسه با من تماس گرفت؟
803
01:21:37,494 --> 01:21:40,030
-چارلی؟
چی؟
804
01:21:41,441 --> 01:21:43,696
هیچی، چی گفتی؟
805
01:21:43,698 --> 01:21:45,193
پیتر الان بهم زنگ زد ، "آنی".
806
01:21:45,195 --> 01:21:47,304
وحشت کرده بود، توی سالن گریه میکرد!
807
01:21:47,306 --> 01:21:48,410
مطمئن بود که توسط..
808
01:21:48,412 --> 01:21:50,875
یک روح خبیث تهدید شده.
809
01:21:50,930 --> 01:21:52,953
چرا فکر میکنه دارن تهدیدش میکنن؟
810
01:21:52,991 --> 01:21:55,998
به من گوش کن "آنی" ، من یه پسر دارم که باید ازش مراقبت کنم.
811
01:21:56,475 --> 01:21:57,177
منظورت چیه؟
812
01:21:57,179 --> 01:21:59,482
منظورم اینه که، این چیزیه که فعلا نگرانشم.
813
01:21:59,520 --> 01:22:00,399
و اینطوری..
814
01:22:00,401 --> 01:22:01,835
هی، اینطوری با من حرف نزن.
815
01:22:01,870 --> 01:22:03,391
اون پسر منم هست..
816
01:22:03,727 --> 01:22:04,523
817
01:22:15,382 --> 01:22:17,945
دیگه گوشی رو روی من قطع نکن.
818
01:22:17,947 --> 01:22:21,279
من دیگه توی خواب راه نمیرم.
میفهمی چی میگم؟
819
01:22:46,441 --> 01:22:47,462
با صدای بوق..
820
01:22:47,464 --> 01:22:49,597
پیغام خودتونو بذارید.
821
01:22:49,599 --> 01:22:51,070
وقتی پیغامتون تموم شد.
822
01:22:51,072 --> 01:22:54,122
میتونید قطع کنید یا با فشار دادن دکمه گزینه های دیگر رو انتخاب کنید.
823
01:22:54,124 --> 01:22:55,975
"آنی"، سلام!
824
01:22:55,977 --> 01:22:58,226
پاتریکم!
از گالری آرچر!
825
01:22:58,228 --> 01:23:01,681
برای این تماس گرفتم که ببینم حالت چطوره.
826
01:23:01,683 --> 01:23:03,362
حال خانوادت چطوره.
827
01:23:03,364 --> 01:23:04,656
هممون به فکرتیم.
828
01:23:04,658 --> 01:23:06,915
و فقط نگرانتیم.
829
01:23:06,917 --> 01:23:09,012
و امیدواریم خوب باشی.
830
01:23:09,014 --> 01:23:11,578
شما ها مدام توی فکر و ذهنمون بودین..
831
01:23:11,580 --> 01:23:16,871
و البته بعدشم، میخواستیم اینم بگیم که
832
01:23:16,873 --> 01:23:19,625
اگر میخوای نمایش رو به تعویق بندازی
یا به یک وقت دیگه موکول کنی..
833
01:23:19,657 --> 01:23:21,513
هیچ مشکلی نداره.
834
01:23:21,748 --> 01:23:25,679
و اگه همچین قصدی نداری ، ما فقط زنگ زدیم که ببینیم..
835
01:23:25,723 --> 01:23:28,987
میتونی هر طور که راحتی بهمون کمک کنی یا نه..
836
01:23:41,046 --> 01:23:43,659
وای خدا، چه بوی گندی میاد!
837
01:23:53,152 --> 01:23:55,280
"آنی"؟
این بوی چیه؟
838
01:24:20,752 --> 01:24:22,294
چه بلایی به سر اینجا اومده؟
839
01:24:23,325 --> 01:24:25,615
دیگه حالِ نگاه کردن بهشو نداشتم.
840
01:27:14,292 --> 01:27:15,460
چارلی؟
841
01:27:55,588 --> 01:27:58,143
پیتر؟
خدای من، پیتر؟
842
01:27:59,236 --> 01:28:00,658
چیشده عزیزم؟
چه خبر شده؟
843
01:28:00,660 --> 01:28:01,705
داری چیکار میکنی؟
844
01:28:01,707 --> 01:28:02,721
منظورت چیه؟
845
01:28:02,723 --> 01:28:04,389
داشتی سرمو میکشیدی!
846
01:28:04,391 --> 01:28:05,508
چی؟ نه بابا!
من فقط اومدم اینجا..
847
01:28:05,565 --> 01:28:07,840
تو داشتی جیغ میزدی.
چه اتفاقی افتاد؟
848
01:28:07,910 --> 01:28:09,154
چارلی رو اون گوشه دیدم..
849
01:28:09,156 --> 01:28:11,132
و بعدشم تو داشتی سرمو از جا میکندی!
850
01:28:11,134 --> 01:28:13,096
پیتر، من هیچوقت با تو همچین کاری نمیکنم!
851
01:28:13,098 --> 01:28:14,916
عزیزم ، دیوونه شدی؟
852
01:28:16,312 --> 01:28:17,881
کدوم گوشه چارلی رو دیدی؟
853
01:28:19,594 --> 01:28:20,949
پیتر به من گوش کن.
854
01:28:21,013 --> 01:28:23,135
نمیدونم چه اتفاقی داره میفته
یا اینکه تو چی دیدی.
855
01:28:23,198 --> 01:28:24,839
اما من تمومش میکنم.
856
01:28:24,901 --> 01:28:26,922
چیزی که الان به من گفتی رو به پدرت نگو.
857
01:28:26,955 --> 01:28:29,040
نگو، اوکی؟
چون حقیقت نداره.
858
01:28:29,042 --> 01:28:29,928
یه اتفاقی داره میفته.
859
01:28:29,930 --> 01:28:30,998
و من تنها کسیم که میتونه بهش خاتمه بده.
860
01:28:31,000 --> 01:28:32,986
متوجهی؟
من تنها کسیم که میتونه
861
01:28:32,988 --> 01:28:34,310
این وضعیت رو درست کنه.
862
01:31:16,157 --> 01:31:17,268
"جون"؟
863
01:31:21,831 --> 01:31:24,141
"جون"، خواهش میکنم.
باید باهات حرف بزنم.
864
01:31:27,742 --> 01:31:30,564
"جون"، من واقعا باید ازت یه سوالی بپرسم.
865
01:31:37,958 --> 01:31:39,160
"جون"!
866
01:32:01,899 --> 01:32:03,417
"پیتر"
867
01:32:08,935 --> 01:32:10,180
"پیتر"!
868
01:32:12,709 --> 01:32:14,664
"پیتر"!
869
01:32:18,480 --> 01:32:20,768
من تورو بیرون میکنم!
870
01:32:24,569 --> 01:32:26,404
هنگام کسوف!
871
01:32:31,174 --> 01:32:32,607
با دمیدن در صور!
872
01:32:35,054 --> 01:32:36,863
دادرسی آغاز میشه!
873
01:32:39,332 --> 01:32:41,108
پیتر!
874
01:32:41,399 --> 01:32:44,533
برو بیرون!
875
01:32:48,831 --> 01:32:50,317
پیتر!
876
01:33:20,417 --> 01:33:21,623
وای خدا!
877
01:36:50,666 --> 01:36:53,636
خب انگار همه توجیه شدن..
878
01:36:55,279 --> 01:36:58,921
font color="#ffff00">افیگنیا توسط خدایان به قتل رسید[شاهدخت یونانی؛ دختر پادشاه آگامِمنون]
879
01:37:29,642 --> 01:37:32,214
پس واقعا پدر اون هیچ انتخاب دیگه ای نداشته..
880
01:38:00,934 --> 01:38:02,268
پیتر.
881
01:38:04,227 --> 01:38:05,995
پیتر، چیشده؟
882
01:38:08,481 --> 01:38:10,582
پیتر، حالت خوبه؟
883
01:38:16,091 --> 01:38:18,567
میتونه نفس بکشه؟
884
01:38:18,691 --> 01:38:20,143
پیتر، داری چیکار میکنی رفیق؟
885
01:39:01,846 --> 01:39:04,412
تماس دریافتی از طرف دبیرستان غربی.
886
01:39:24,618 --> 01:39:25,853
سلام.
887
01:39:26,982 --> 01:39:28,146
بله خودمم.
888
01:40:06,428 --> 01:40:08,146
وای خدایا شکرت!
889
01:40:10,344 --> 01:40:12,852
وایسا ببینم، چیشده؟
خدایا!
890
01:40:12,907 --> 01:40:15,575
چیشده؟
چه بلایی سرش اومده؟
891
01:40:15,638 --> 01:40:17,708
نه، نه، نه، نه!
892
01:40:17,741 --> 01:40:21,436
خدایا، کی باهاش همچین کاری کرده؟
893
01:40:21,502 --> 01:40:23,917
ظاهرا خودش این بلا روسر خودش اورده.
894
01:40:25,571 --> 01:40:27,142
صورتشو به نیمکت خودش کوبیده.
895
01:40:27,144 --> 01:40:29,802
اوکی، استیو ، صبر کن!
وایسا استیو، گوش کن!
896
01:40:29,804 --> 01:40:32,382
پاهاشو بگیر.
لطفا پاهاشو بگیر.
897
01:40:37,934 --> 01:40:41,095
استیو ، طبقه ی بالا..
898
01:40:41,157 --> 01:40:45,272
وقتی نبودی رفتم توی اتاق زیر شیروونی..
899
01:40:45,319 --> 01:40:46,276
فقط ، واقعا میخوام که..
900
01:40:46,278 --> 01:40:48,113
بری بالا و چیزی که من دیدم رو ببینی.
901
01:40:49,201 --> 01:40:50,776
یه جسد اونجاست.
902
01:40:51,798 --> 01:40:53,087
اره، یعنی فکر کنم جسد مادرمه
903
01:40:53,089 --> 01:40:54,926
فکر کنم ولی دقیق نمیتونم بگم
چون پوستش کامل سیاه شده.
904
01:40:54,928 --> 01:40:57,462
و همه جاشم ورم کرده.
اما سر نداره.
905
01:40:58,891 --> 01:41:01,861
میشه لطفا بری، واقعا میخوام که بری بالا و ببینی!
906
01:41:03,619 --> 01:41:06,269
خواهش میکنم استیو!
907
01:41:17,896 --> 01:41:19,331
بیشترم هست.
908
01:41:19,983 --> 01:41:22,746
منظورت بیشتر از جسد بی کله ی مادرته؟
909
01:41:22,835 --> 01:41:24,270
معلومه که بیشتره.
910
01:42:12,040 --> 01:42:14,269
-خدایا لعنت بهش!
-اوکی بیشترم هست.
911
01:42:14,271 --> 01:42:16,011
اون دیگه چی بود؟
912
01:42:16,013 --> 01:42:17,356
چرا به پلیس زنگ نزدی؟
913
01:42:17,358 --> 01:42:19,001
پلیس نمیتونه به ما کمکی بکنه.
914
01:42:19,587 --> 01:42:20,425
اون دیگه کی بود اون بالا؟
915
01:42:20,427 --> 01:42:22,661
"جون"، رو یادت میاد؟
همون دوستم که نوهش مرده بود.
916
01:42:22,663 --> 01:42:25,173
-اون منو به آپارتمان خودش برد.
اون شبیه مادرت بود؟ -
917
01:42:25,232 --> 01:42:26,868
خب گوش کن، اون مراسم احضار روح رو بهم یاد داد!
918
01:42:26,870 --> 01:42:29,361
من اینو نمیخواستم!
ولی اون روح نوهش رو احضار کرد.
919
01:42:29,363 --> 01:42:31,606
و من دیدمش و همون حسی رو پیدا کردم
که تو موقع احضار چارلی پیدا کردی.
920
01:42:31,608 --> 01:42:34,012
حالا اینو ببین!
این آلبوم عکس مادرمه.
921
01:42:34,014 --> 01:42:35,675
حالا اینجارو نگاه کن.
اینو ببین.
922
01:42:35,677 --> 01:42:38,195
اونو میبینی؟
خودشه، "جون"ـه.
923
01:42:38,197 --> 01:42:39,550
هیچوقت نگفته بود که مادرم رو میشناسه.
924
01:42:39,552 --> 01:42:41,313
و من تا حالا ندیده بودمش
ولی اون بهم نزدیک شد!
925
01:42:41,315 --> 01:42:42,602
اون منو دلداری داد.
926
01:42:42,604 --> 01:42:44,811
راجبِ احضار روح بهم گفت
و راه و چاهش رو بهم نشون داد!
927
01:42:44,813 --> 01:42:45,916
حالا اینو نگاه کن.
این نماد رو ببین.
928
01:42:45,980 --> 01:42:46,922
این نماد روی گردن بندیه که مامانم بهم داده بود.
929
01:42:46,964 --> 01:42:48,803
این گردن بند اونه، درسته؟
اما هر دوی اونا انداختن گردنشون
930
01:42:48,805 --> 01:42:50,953
و توی هر عکس گردن بند توی گردنشونه!
931
01:42:50,955 --> 01:42:53,050
و این طرح رو ببین !
این طرح رو اون بالا هم دیدی؟
932
01:42:53,052 --> 01:42:55,610
این طرح بالا سر جسد کشیده شده بود!
درسته؟
933
01:42:55,612 --> 01:42:57,094
با خون!
934
01:42:58,214 --> 01:43:02,154
تو اونو نقش قبر کردی
کار تو بود، مگه نه؟
935
01:43:02,232 --> 01:43:02,910
چی؟
936
01:43:02,912 --> 01:43:03,811
تمام اون شبا ..
937
01:43:03,813 --> 01:43:05,112
وانمود میکردی که میری فیلم ببینی.
938
01:43:05,114 --> 01:43:06,154
اصلا گوش نمیدی چی میگم!
939
01:43:06,156 --> 01:43:07,899
و بعدش اون روزی از قبرستون باهام تماس گرفتن ، من گفتم..
940
01:43:07,901 --> 01:43:10,111
"من بهش نمیگم، چون نگران میشه".
941
01:43:10,113 --> 01:43:12,419
وای، لعنتی!
به من گوش کن استیو!
942
01:43:12,421 --> 01:43:13,938
میدونم که بهم اعتماد نداری.
943
01:43:13,940 --> 01:43:15,833
و هیچ کاریم نمیتونم درموردش انجام بدم.
944
01:43:16,600 --> 01:43:19,105
اما وقتی که روح چارلی رو احضار کردیم
اونا با یک طلسم مارو نفرین کردن.
945
01:43:19,107 --> 01:43:21,091
با یه چیزی عهد بستیم.
946
01:43:21,093 --> 01:43:22,009
یه چیزی که توی این خونست.
947
01:43:22,040 --> 01:43:23,840
نمیدونم چیه
ولی دنبالِ پیتره.
948
01:43:23,842 --> 01:43:26,755
من پر شدن تک تک این صفحاتو دیدم..
949
01:43:26,757 --> 01:43:29,315
همشون پیترن!
950
01:43:29,726 --> 01:43:31,742
متاسفم، نمیدونم که چیکار کردم.
951
01:43:31,744 --> 01:43:34,789
نمیدونم چیکار کردم
ولی پیتر در خطره..
952
01:43:35,253 --> 01:43:37,223
و من باعثش بودم.
953
01:43:37,754 --> 01:43:39,863
اگه این کتاب رو نابود کنیم..
954
01:43:40,362 --> 01:43:42,176
منم همراه خودش نابود میکنه.
955
01:43:43,232 --> 01:43:44,706
سعی کردم بسوزونمش، سعیمو کردم!
956
01:43:44,708 --> 01:43:46,574
ولی دستم خود به خود آتیش گرفت.
957
01:43:46,576 --> 01:43:48,138
انگار یه جوری بهش مرتبط بودم.
چون واقعا هم بهش مرتبطم.
958
01:43:48,140 --> 01:43:50,710
الان دیگه اینو کامل میفهمم، لطفا..
959
01:43:51,190 --> 01:43:53,192
اگه ما این کتاب رو نابود نکنیم..
960
01:43:56,254 --> 01:43:57,958
پیتر نابود میشه..
961
01:43:59,411 --> 01:44:02,160
وای خدا، میفهمی چی میگم؟
962
01:44:03,412 --> 01:44:07,716
ما باید اینکارو کنیم، خواهش میکنم!
توروخدا، خواهش میکنم!
963
01:44:07,793 --> 01:44:09,261
بخاطر پیتر.
964
01:44:20,524 --> 01:44:22,592
میخوام که بهم اعتماد کنی استیو.
965
01:44:24,328 --> 01:44:27,272
من باید همراهش از بین برم.
تقصیر خودم بود.
966
01:44:27,274 --> 01:44:30,893
تقصیر خودم بود
میدونم که تقصیر خودم بود، توروخدا!
967
01:44:30,895 --> 01:44:33,999
خواهش میکنم، میخوام که بندازیش توی آتیش!
968
01:44:35,201 --> 01:44:36,540
خواهش میکنم، من فقط ..نمیتونم انجامش بدم
969
01:44:36,542 --> 01:44:39,003
نمیتونم.
خیلی ترسیدم.
970
01:44:39,005 --> 01:44:40,880
اما اگه اینکارو نکنیم..
971
01:44:40,882 --> 01:44:43,452
اگه اینکارو نکنیم
پیتر میمیره.
972
01:44:43,508 --> 01:44:46,856
پسرمون میمیره.
اوکی، من اینو میدونم، میدونم.
973
01:44:46,858 --> 01:44:49,882
فقط .. توروخدا، خواهش میکنم!
خواهش میکنم، خواهش میکنم ازت!
974
01:44:54,886 --> 01:44:57,428
استیو خواهش میکنم.
توروخدا درک کن عزیزم!
975
01:44:57,430 --> 01:45:01,980
خواهش میکنم، خواهش میکنم
توروخدا بندازش توی آتیش!
976
01:45:10,261 --> 01:45:12,310
عزیزم خواهش میکنم ازت.
977
01:45:12,577 --> 01:45:14,914
لطفا بگیرش.
باید انجامش بدی.
978
01:45:14,916 --> 01:45:16,023
باید انجامش بدی.
979
01:45:16,322 --> 01:45:18,313
اوکی، ممنونم ازت، ممنون!
980
01:45:18,383 --> 01:45:22,477
اوکی، بیا، خیلی خب.
981
01:45:22,523 --> 01:45:24,459
حالا به من گوش بده.
به من گوش بده.
982
01:45:31,790 --> 01:45:36,010
تو عشق زندگی منی!
983
01:45:41,100 --> 01:45:44,721
عاشقتم استیو !
خیلی عاشقتم.
984
01:45:45,579 --> 01:45:48,096
وای خدا، خیلی دوستت دارم.
985
01:45:48,223 --> 01:45:50,037
پیتر رو هم خیلی دوست دارم.
986
01:45:54,325 --> 01:45:55,779
حالا خواهش میکنم فقط..
987
01:45:57,310 --> 01:45:59,112
لطفا پرتش کن توی آتیش.
988
01:46:17,173 --> 01:46:19,362
دیگه نمیخوام به این بازیت ادامه بدم.
989
01:46:20,117 --> 01:46:22,168
چی؟
نه، نه!
990
01:46:22,224 --> 01:46:24,493
میدونی، که کمکی بهت نمیکنه
991
01:46:25,207 --> 01:46:27,745
تو بیماری " آنی".
992
01:46:28,543 --> 01:46:30,265
باید زنگ بزنم به پلیس.
993
01:46:31,277 --> 01:46:33,112
وای خدا !
994
01:47:40,264 --> 01:47:41,332
مامان؟
995
01:47:45,131 --> 01:47:46,198
بابا؟
996
01:49:23,293 --> 01:49:24,426
مامان؟
997
01:49:25,576 --> 01:49:26,410
بابا؟
998
01:49:52,726 --> 01:49:54,127
سلام؟
999
01:50:41,931 --> 01:50:43,565
مامان؟
1000
01:53:22,846 --> 01:53:25,430
بس کن!
مامان خواهش میکنم بس کن!
1001
01:53:25,432 --> 01:53:27,685
مامان، من متاسفم!
اوکی متاسفم.
1002
01:53:31,919 --> 01:53:35,226
مامان، مامان توروخدا.
التماست میکنم.
1003
01:53:35,242 --> 01:53:36,943
التماست میکنم که تمومش کنی.
1004
01:53:45,149 --> 01:53:46,289
مامان؟
1005
01:55:03,280 --> 01:55:05,087
فقط باید از خواب پا شم.
1006
01:55:05,089 --> 01:55:07,412
فقط باید از خواب پاشی.
یالا ، چیزی نیست.
1007
01:55:07,414 --> 01:55:10,595
فقط بیدار شو
بیدار شو، بیدار شو!
1008
02:01:27,322 --> 02:01:31,641
اوه، هی چیزی نیست!
1009
02:01:32,182 --> 02:01:33,538
چارلی..
1010
02:01:37,410 --> 02:01:38,946
الان دیگه رو به راهی.
1011
02:01:41,820 --> 02:01:45,836
تو "پیمون" هستی..
1012
02:01:46,881 --> 02:01:49,786
یکی از هشت پادشاه جهنم.
1013
02:01:52,552 --> 02:01:55,390
ما در شمال غربی جستجو کردیم..
1014
02:01:55,392 --> 02:01:57,303
و تورا فراخواندیم.
1015
02:01:58,202 --> 02:02:01,263
ما پیکر ابتدایی مونث تو را ترمیم کردیم!
1016
02:02:01,632 --> 02:02:06,168
و حالا این پیکر بی گزند مذکر را به عنوان میزبان به تو میدهیم!
1017
02:02:06,872 --> 02:02:12,475
ما تثلیث مقدس را رد میکنیم
و تورا ستایش میکنیم، "پیمون" کبیر.
[پدر ، پسر و روح القدس]
1018
02:02:12,897 --> 02:02:17,160
میزان دانشت در فهمِ اسرار مخفی را به ما اعطا کن!
1019
02:02:17,535 --> 02:02:22,189
به ما شرف، ثروت و خانواده ی خوب اعطا کن!
1020
02:02:22,783 --> 02:02:25,771
تمام بشریت را تحت سلطه ی عزم ما قرار بده!
1021
02:02:25,857 --> 02:02:31,859
همانطور که ما از الان تا ابد خدمت گذار توئیم!
1022
02:02:39,014 --> 02:02:40,750
درود بر "پیمون"!
1023
02:02:41,503 --> 02:02:43,966
درود بر "پیمون"!
1024
02:02:45,060 --> 02:02:47,565
درود بر "پیمون"!
1025
02:02:48,695 --> 02:02:50,896
درود!
1026
02:03:01,747 --> 02:03:06,147
[مــــوروثی]
1027
02:03:07,501 --> 02:03:12,634
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. WWW.30NAMA.COM ..::..
1028
02:03:13,424 --> 02:03:18,524
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال
در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
1029
02:03:19,222 --> 02:03:24,222
«:: مــتـرجـم: رضــا فتــاحی ، میــکائــیل ::»
|^| #MK , Sako |^|