1 00:00:04,460 --> 00:00:24,461 Alih Bahasa Oleh : Ry@Di, Samarinda, 22 Agustus 2018. 2 00:00:26,501 --> 00:00:31,501 Ellen Taper Leigh. 78 tahun, meninggal dunia setelah sakit berkepanjangan di rumah putrinya Annie pada 3 April 2018. 3 00:00:31,511 --> 00:00:36,500 Istri tercinta dari almarhum Martin Leigh, ibu yang istimewa dari Annie Leigh Graham dan almarhum Charles Leigh. 4 00:00:36,510 --> 00:00:41,500 Nenek yang ceria bagi Peter Graham dan Charlie Graham. Juga bagi menantunya, Dr. Steven Graham. Dia akan dirindukan. 5 00:00:41,510 --> 00:00:49,499 Disemayamkan di Rumah Duka Kingstone, Jumat jam 10-12 siang, layanan pemakaman akan diadakan hari Sabtu, jam 10 pagi. Dimakamkan di Pemakaman Spring Bottom. 6 00:02:47,499 --> 00:02:49,417 Ayo, Peter. 7 00:02:50,170 --> 00:02:53,173 Ayo, bangun. Peter. Bangunlah. 8 00:02:54,598 --> 00:02:56,025 Ini setelanmu. 9 00:03:00,244 --> 00:03:02,946 Apa adikmu tidur di kamarnya semalam? 10 00:03:04,418 --> 00:03:05,519 Aku tak tahu. 11 00:03:08,459 --> 00:03:09,946 Ayolah, Peter. Bangun. 12 00:03:32,531 --> 00:03:35,844 Oh, Charlie. Demi Tuhan, ayo! 13 00:03:38,261 --> 00:03:40,231 Tadi malam dingin sekali! 14 00:03:40,601 --> 00:03:42,326 Kau bisa kena pneumonia. 15 00:03:42,507 --> 00:03:43,882 Tidak apa-apa. 16 00:03:44,156 --> 00:03:46,356 Oke, ayo. Ayo pergi. Kita sudah terlambat. 17 00:03:46,405 --> 00:03:48,206 Ibumu sudah ada di mobil. 18 00:04:02,084 --> 00:04:07,150 Senang sekali melihat banyak wajah baru yang masih asing disini hari ini. 19 00:04:07,932 --> 00:04:11,948 Aku tahu ibuku akan sangat tersentuh... 20 00:04:12,352 --> 00:04:15,123 Dan mungkin sedikit curiga... 21 00:04:15,295 --> 00:04:19,015 Melihat yang hadir di sini. 22 00:04:23,074 --> 00:04:27,579 Ibuku adalah wanita yang sangat tertutup. 23 00:04:27,809 --> 00:04:29,619 Dia punya ritual pribadi... 24 00:04:29,705 --> 00:04:32,710 Teman-teman pribadi, kegelisahan pribadi. 25 00:04:33,366 --> 00:04:34,782 Ini sangat terasa seperti sebuah pengkhianatan... 26 00:04:34,784 --> 00:04:37,033 Aku berdiri disini bicara tentang dia. 27 00:04:43,840 --> 00:04:46,444 Dia wanita yang sangat sulit untuk dipahami. 28 00:04:47,369 --> 00:04:50,254 Seolah-olah, jika kau berpikir kau tahu apa yang terjadi padanya... 29 00:04:50,295 --> 00:04:52,631 Tuhan akan melarangmu untuk berusaha mendekatinya. 30 00:04:56,488 --> 00:04:57,873 Tapi saat hidupnya sedang normal... 31 00:04:57,943 --> 00:05:00,380 Dia bisa menjadi orang yang paling manis, paling hangat... 32 00:05:00,428 --> 00:05:02,434 Orang yang paling mencintai di dunia. 33 00:05:04,197 --> 00:05:06,188 Dia juga sangat keras kepala... 34 00:05:06,237 --> 00:05:08,793 Yang mungkin, menurun padaku. 35 00:05:10,809 --> 00:05:13,413 Kau selalu bisa mengandalkannya karena selalu punya jawaban. 36 00:05:14,952 --> 00:05:17,481 Dan jika kau merasa dia salah... 37 00:05:17,541 --> 00:05:19,790 Itu adalah pendapatmu... 38 00:05:19,825 --> 00:05:24,641 Dan kau yang salah. 39 00:05:48,162 --> 00:05:49,840 Tak mengandung kacang, kan? 40 00:05:50,356 --> 00:05:51,824 Tidak./ Bagus. 41 00:05:53,579 --> 00:05:56,220 Ada kacangnya? Karena kita tak punya EpiPen./ Aku tahu. 42 00:06:23,908 --> 00:06:27,997 Halo, Rexy! Anjing yang baik. 43 00:06:28,043 --> 00:06:29,608 Lepas sepatu, semuanya. 44 00:06:29,902 --> 00:06:32,167 Charlie, lepas sepatu. 45 00:06:40,399 --> 00:06:41,836 Ini terasa aneh. 46 00:06:43,203 --> 00:06:44,404 Ya. 47 00:06:45,832 --> 00:06:47,253 Haruskah aku tampil lebih sedih? 48 00:06:48,049 --> 00:06:51,732 Jadilah dirimu apa adanya. Itu akan datang. 49 00:06:54,470 --> 00:06:58,470 DUNIA KECIL, Miniatur dibuat oleh : Annie Leigh. 50 00:07:13,313 --> 00:07:15,320 Hei, bagaimana keadaanmu? 51 00:07:15,454 --> 00:07:17,064 Hanya bekerja. 52 00:07:18,124 --> 00:07:20,451 Beristirahat sejenak dan menghindari pertunjukan. 53 00:07:25,455 --> 00:07:29,382 Jadi, kau masih mengerjakan miniatur rumah sakit itu? 54 00:07:29,790 --> 00:07:32,526 Ya, ini dan miniatur prasekolah. 55 00:07:34,336 --> 00:07:37,321 Jadi, berapa lama tenggat waktu kita sekarang? Tujuh bulan? 56 00:07:37,888 --> 00:07:40,657 Enam setengah./ Sudah dekat. 57 00:07:42,173 --> 00:07:44,010 Ada gagasan untuk judulnya? 58 00:07:51,816 --> 00:07:52,851 Masuklah. 59 00:07:53,987 --> 00:07:55,022 Hei... 60 00:07:55,206 --> 00:07:57,175 Selamat malam, Nak./ Selamat malam. 61 00:07:59,924 --> 00:08:03,331 Kau baik-baik saja? 62 00:08:03,417 --> 00:08:05,293 Ya. Baik. 63 00:08:06,042 --> 00:08:07,408 Sedikit sedih? 64 00:08:10,858 --> 00:08:13,987 Ya, aku mengerti. Aku tahu. 65 00:08:14,308 --> 00:08:15,967 Selamat malam./ Malam. 66 00:08:16,023 --> 00:08:17,324 Ayah sayang kamu. 67 00:08:32,518 --> 00:08:33,552 Siapa ini? 68 00:08:36,237 --> 00:08:37,571 Itu Nenek? 69 00:08:48,486 --> 00:08:50,551 Kau tahu kau adalah kesayangan Nenek, kan? 70 00:08:52,093 --> 00:08:53,994 Bahkan saat kau masih bayi... 71 00:08:53,996 --> 00:08:56,393 Nenek takkan mengijinkan Ibu memberimu makan karena dia yang ingin menyuapimu. 72 00:08:56,582 --> 00:08:58,109 Membuatku stress. 73 00:08:59,132 --> 00:09:01,142 Dia ingin aku jadi anak laki-laki. 74 00:09:05,740 --> 00:09:08,144 Kau tahu, Ibu juga seorang tomboi saat mulai dewasa. 75 00:09:08,708 --> 00:09:12,970 Ibu benci gaun dan boneka dan warna merah muda. 76 00:09:14,764 --> 00:09:16,599 Siapa yang akan menjagaku? 77 00:09:16,816 --> 00:09:19,757 Oh, maaf ya... 78 00:09:19,759 --> 00:09:21,858 Kau pikir Ibu tak bisa menjagamu? 79 00:09:23,271 --> 00:09:24,819 Tapi bagaimana jika Ibu mati? 80 00:09:27,826 --> 00:09:29,099 Baiklah kalau begitu... 81 00:09:30,177 --> 00:09:31,878 Ayah yang akan menjagamu. 82 00:09:33,136 --> 00:09:34,523 Atau Peter. 83 00:09:51,297 --> 00:09:53,098 Kau tak pernah menangis saat bayi. 84 00:09:54,969 --> 00:09:56,470 Kau tahu itu? 85 00:09:58,190 --> 00:09:59,960 Bahkan saat kau lahir. 86 00:10:08,979 --> 00:10:11,076 Apa kau merasa ingin menangis hari ini? 87 00:10:16,179 --> 00:10:18,348 Mungkin akan terasa sedikit lega? 88 00:10:43,701 --> 00:10:45,103 Selamat malam, sayang. 89 00:11:44,447 --> 00:11:46,497 Catatan tentang Spiritualisme. 90 00:11:59,446 --> 00:12:01,097 Sayangku, Annie yang cantik... 91 00:12:01,106 --> 00:12:03,098 Maafkan Ibu karena tak menceritakan semuanya padamu... 92 00:12:03,107 --> 00:12:05,097 Janganlah membenciku dan cobalah untuk tak putus asa... 93 00:12:05,106 --> 00:12:07,097 Kau akan lihat pada akhirnya semua akan ada artinya... 94 00:12:07,106 --> 00:12:09,097 Pengorbanan kita akan mendapat ganjarannya... 95 00:12:09,106 --> 00:12:12,515 Cinta, Ibu. 96 00:12:37,050 --> 00:12:38,297 Ibu. 97 00:13:19,134 --> 00:13:21,304 Aku merinding sendirian di bengkel. 98 00:13:23,091 --> 00:13:24,893 Kenapa? 99 00:13:30,066 --> 00:13:31,135 Tak mau cerita? 100 00:13:53,016 --> 00:13:54,184 Kau sudah selesai? 101 00:13:56,118 --> 00:13:57,353 Hampir. 102 00:13:58,585 --> 00:14:02,034 Jadi, kita selesaikan mainannya setelah kuis. 103 00:14:02,115 --> 00:14:03,282 Bagaimana menurutmu? 104 00:14:05,241 --> 00:14:06,736 Oke./ Oke. 105 00:14:15,335 --> 00:14:17,740 Astaga! Apa itu? 106 00:14:31,293 --> 00:14:33,044 Jadi, jika kita ikuti aturannya... 107 00:14:33,098 --> 00:14:36,453 Bahwa pahlawan itu dikalahkan oleh kesalahan fatalnya... 108 00:14:36,504 --> 00:14:39,075 Apa kesalahan Heracles? 109 00:14:40,271 --> 00:14:41,472 Arogansi. 110 00:14:41,526 --> 00:14:44,064 Baiklah. Kenapa? 111 00:14:44,482 --> 00:14:47,253 Karena dia menolak secara harfiah untuk melihat semua tanda-tanda... 112 00:14:47,309 --> 00:14:50,214 Yang secara harfiah pula diserahkan padanya di seluruh permainan. 113 00:14:50,781 --> 00:14:52,892 Oke, menarik. 114 00:14:52,943 --> 00:14:55,203 Jadi dia pikir dia punya kendali. 115 00:14:55,279 --> 00:14:56,702 Tapi mari kita semua ingat... 116 00:14:56,781 --> 00:14:59,837 Sophocles menulis Oracle hingga tak bersyarat... 117 00:14:59,900 --> 00:15:03,865 Artinya, Heracles tak pernah punya pilihan, kan? 118 00:15:03,934 --> 00:15:06,761 Jadi apakah itu membuatnya lebih tragis atau kurang tragis... 119 00:15:06,817 --> 00:15:09,069 Jika dia punya pilihan? 120 00:15:09,139 --> 00:15:11,114 Kurang tragis./ Baiklah. 121 00:15:11,211 --> 00:15:13,115 Kenapa?/ Karena... 122 00:15:15,917 --> 00:15:17,685 Kau memperhatikan, Peter? 123 00:15:19,385 --> 00:15:21,379 Bagian yang mana? 124 00:15:23,631 --> 00:15:24,721 Ku pikir bisa lebih tragis... 125 00:15:24,723 --> 00:15:26,500 Karena jika itu semua tak terelakkan... 126 00:15:26,502 --> 00:15:28,920 Maka itu artinya semua tokoh tak punya harapan. 127 00:15:29,029 --> 00:15:29,830 Mereka tak pernah punya harapan. 128 00:15:29,832 --> 00:15:31,720 Mereka semua putus asa. 129 00:15:31,819 --> 00:15:32,681 Mereka semua seperti pion... 130 00:15:32,683 --> 00:15:35,240 Di dalam mesin yang mengerikan, dan tanpa harapan ini. 131 00:16:31,425 --> 00:16:37,425 Norma Penampakan Presumatif. Metode Komunikasi. 132 00:16:49,268 --> 00:16:51,237 Halo!/ Hai! 133 00:17:33,693 --> 00:17:35,228 Kau masuk ke kamar ibuku? 134 00:17:36,473 --> 00:17:37,607 Tidak. 135 00:17:38,393 --> 00:17:40,193 Pintunya terbuka. 136 00:17:46,207 --> 00:17:47,207 Halo? 137 00:17:47,239 --> 00:17:48,821 Maaf. Aku tahu itu tak rasional. 138 00:17:48,885 --> 00:17:50,587 Tak masalah./ Terima kasih. 139 00:17:51,592 --> 00:17:53,738 Hai, ayah. Ini dari pemakaman. 140 00:17:54,053 --> 00:17:55,189 Tentang apa? 141 00:17:56,048 --> 00:17:57,248 Biarku lihat. 142 00:17:57,948 --> 00:18:00,667 Halo? Ya? 143 00:18:07,937 --> 00:18:09,437 Apa artinya? 144 00:18:10,186 --> 00:18:11,522 Di rusak? 145 00:18:16,089 --> 00:18:17,792 Tapi ini baru seminggu. 146 00:18:21,216 --> 00:18:24,170 Ya, oke, ya. Tentu. 147 00:18:24,301 --> 00:18:25,741 Baiklah. Aku paham. Ya... 148 00:18:25,797 --> 00:18:28,706 Nanti ku hubungi lagi. Ya. Sampai jumpa. 149 00:18:28,747 --> 00:18:29,883 Apa itu? 150 00:18:31,734 --> 00:18:34,155 Hanya omong kosong soal tagihan. 151 00:18:35,439 --> 00:18:37,864 Oke, baiklah, aku mau pergi nonton film. 152 00:18:38,991 --> 00:18:40,097 Oke. 153 00:19:07,568 --> 00:19:08,280 Dia akan bilang... 154 00:19:08,282 --> 00:19:11,649 "Bebanku berat, bebanku berat..." 155 00:19:15,803 --> 00:19:18,096 Dan aku akan memberitahunya, "Tidak, tidak..." 156 00:19:22,412 --> 00:19:25,011 KEHILANGAN ORANG YANG DICINTAI 157 00:19:25,062 --> 00:19:27,971 Tapi ya, itu adalah beban. 158 00:19:28,676 --> 00:19:31,787 Sekarang kita beri waktu untuk pendatang baru... 159 00:19:31,839 --> 00:19:33,624 Yang mungkin ingin bicara. 160 00:19:33,701 --> 00:19:35,400 Jadi siapa saja. 161 00:19:35,461 --> 00:19:38,866 Jika ini adalah pertama atau kedua kalinya bersama kami... 162 00:19:38,905 --> 00:19:40,507 Dipersilakan. 163 00:19:44,220 --> 00:19:47,115 Ya. Kau mau...? 164 00:19:47,183 --> 00:19:48,425 Mungkin tidak. 165 00:19:48,890 --> 00:19:51,710 Baik. Tak ada paksaan. 166 00:19:59,365 --> 00:20:00,499 Namaku Annie. 167 00:20:00,726 --> 00:20:02,032 Hai, Annie. 168 00:20:03,714 --> 00:20:05,572 Ibuku meninggal seminggu yang lalu. 169 00:20:05,863 --> 00:20:09,053 Jadi aku di sini untuk berusaha menerimanya. 170 00:20:10,112 --> 00:20:12,649 Aku punya banyak penolakan pada hal-hal seperti ini... 171 00:20:12,767 --> 00:20:18,959 Tapi aku datang ke pertemuan ini. Aku terpaksa datang dan kurasa... 172 00:20:20,377 --> 00:20:22,348 Ku kira ini bisa membantu. Jadi... 173 00:20:25,338 --> 00:20:28,934 Ibuku sudah tua dan dia tak bersamaku di akhir hidupnya. 174 00:20:29,016 --> 00:20:31,361 Dan kami merasa asing satu sama lain sebelum itu... 175 00:20:31,363 --> 00:20:34,287 Jadi itu bukan sebuah pukulan besar bagiku. 176 00:20:34,580 --> 00:20:39,825 Tapi aku mencintainya. 177 00:20:41,258 --> 00:20:42,709 Dan dia tak memiliki hidup yang mudah. 178 00:20:42,760 --> 00:20:45,898 Dia punya DID, yang menjadi ekstrim pada akhirnya. 179 00:20:46,117 --> 00:20:47,584 Dan penyakit demensia. 180 00:20:47,686 --> 00:20:51,723 Dan ayahku meninggal saat aku masih bayi karena kelaparan... 181 00:20:51,805 --> 00:20:55,424 Dia menderita depresi psikotik. Dan dia membuat dirinya kelaparan. 182 00:20:55,426 --> 00:20:57,693 Yang aku yakin sama menyenangkan seperti nama penyakitnya. 183 00:20:57,750 --> 00:20:59,284 Dan kemudian ada saudaraku. 184 00:20:59,434 --> 00:21:01,336 Kakak laki-lakiku menderita skizofrenia... 185 00:21:01,400 --> 00:21:02,667 Dan saat dia berusia 16 tahun... 186 00:21:02,707 --> 00:21:04,443 Dia gantung diri di kamar tidur ibuku... 187 00:21:04,505 --> 00:21:06,155 Dan tentu saja, catatan bunuh dirinya menyalahkan diri sendiri... 188 00:21:06,191 --> 00:21:09,596 Menuduhnya menempatkan orang di dalam dirinya. Begitulah. 189 00:21:13,341 --> 00:21:15,277 Itu adalah kehidupan ibuku. 190 00:21:27,746 --> 00:21:28,978 Dan kemudian dia tinggal di rumah kami... 191 00:21:28,980 --> 00:21:30,694 Di ruang perawatan. 192 00:21:30,730 --> 00:21:32,250 Kami bahkan tak saling bicara sebelum itu. 193 00:21:32,318 --> 00:21:34,316 Maksudku, dulunya dan setelah itu tidak. 194 00:21:34,605 --> 00:21:36,211 Dan kemudian saling bicara lagi. 195 00:21:39,120 --> 00:21:40,677 Dia benar-benar manipulatif. 196 00:21:40,713 --> 00:21:44,101 Sampai akhirnya suamiku membuat aturan tak ada kontak dengannya... 197 00:21:44,159 --> 00:21:46,424 Yang berlangsung sampai aku mengandung putriku. 198 00:21:46,519 --> 00:21:47,591 Aku tak membiarkan ibuku mendekatiku... 199 00:21:47,593 --> 00:21:49,247 Saat punya anak pertama kali, putraku. 200 00:21:49,300 --> 00:21:51,116 Itu sebabnya aku memberi dia anak perempuanku... 201 00:21:51,118 --> 00:21:53,582 Yang langsung berada dibawah pengaruhnya... 202 00:21:53,958 --> 00:21:56,677 Dan aku merasa bersalah lagi. 203 00:21:56,720 --> 00:21:58,159 Aku merasa bersalah lagi. 204 00:21:58,416 --> 00:21:59,459 Ketika ibuku sakit... 205 00:21:59,461 --> 00:22:01,703 Bukan berarti dia benar-benar menjadi ibuku pada akhirnya... 206 00:22:01,705 --> 00:22:06,343 Dan bukan karena dia tak merasa bersalah tentang apapun. 207 00:22:10,949 --> 00:22:14,500 Dan aku hanya tak ingin memberi tekanan lagi pada keluargaku. 208 00:22:16,810 --> 00:22:19,134 Aku bahkan tak yakin apakah mereka bisa... 209 00:22:20,713 --> 00:22:22,547 Bisa memberi dukungan padaku. 210 00:22:26,044 --> 00:22:27,880 Dan aku hanya... Merasa seperti... 211 00:22:31,386 --> 00:22:33,444 Kadang-kadang aku merasa seperti semuanya hancur. 212 00:22:36,243 --> 00:22:40,416 Dan kemudian aku sadar bahwa akulah yang harus disalahkan. 213 00:22:43,027 --> 00:22:44,061 Atau bukan aku yang salah... 214 00:22:44,106 --> 00:22:48,878 Tapi aku yang disalahkan! Aku... 215 00:22:50,066 --> 00:22:53,753 Dan menurutmu, karena apa kau disalahkan? 216 00:22:57,113 --> 00:22:58,479 Aku tak tahu. 217 00:23:02,499 --> 00:23:03,643 Hei, apa yang sedang terjadi di kota, Tuan? 218 00:23:03,645 --> 00:23:05,464 Konvensi atau sesuatu? 219 00:23:05,466 --> 00:23:06,174 Apa? 220 00:23:06,176 --> 00:23:07,406 Baju yang kau pakai. 221 00:23:07,408 --> 00:23:08,383 Aku ngobrol dengan seorang pria pagi ini... 222 00:23:08,385 --> 00:23:10,351 Yang memakai baju yang sama denganmu. 223 00:23:10,468 --> 00:23:12,743 Mungkin itu pria yang kau cari? 224 00:23:12,745 --> 00:23:14,112 Kau bicara dengannya? 225 00:23:14,463 --> 00:23:16,481 Apa yang dia katakan padamu? Kemana dia pergi? 226 00:23:16,553 --> 00:23:17,838 Hei, kenapa kau ini? 227 00:23:17,902 --> 00:23:19,077 Hei, lepaskan tanganmu dariku. 228 00:23:19,143 --> 00:23:20,607 Kau harus beri tahu apa yang dikatakannya padamu! 229 00:23:20,661 --> 00:23:21,692 Kenapa harus aku? 230 00:23:21,743 --> 00:23:23,344 Hei, kau pikir kau siapa? 231 00:23:26,393 --> 00:23:30,392 Astaga. Pesta besar di rumah Aaron besok. Datanglah! 232 00:25:35,495 --> 00:25:39,153 Hei, bolehkah aku pinjam... 233 00:25:39,155 --> 00:25:40,689 Salah satu mobil malam ini? 234 00:25:40,949 --> 00:25:43,376 Kenapa? Mau kemana kau? 235 00:25:43,553 --> 00:25:46,286 Oh, ada acara barbekyu sekolah. 236 00:25:46,501 --> 00:25:48,272 Jadi kau tak makan bersama kami? 237 00:25:48,435 --> 00:25:50,157 Tidak, aku tetap makan di rumah. 238 00:25:50,281 --> 00:25:54,322 Kau bisa makan di sana jika kamu mau.../ Tidak, tidak, aku akan makan di sini. 239 00:25:54,377 --> 00:25:57,080 Aku hanya ingin nongkrong. 240 00:25:59,664 --> 00:26:00,866 Tak ada minuman keras? 241 00:26:02,389 --> 00:26:05,427 Kami belum cukup umur meskipun kami mau beli minuman keras. 242 00:26:05,734 --> 00:26:08,603 Itu faktanya. Aku hanya bertanya apa kau minum. 243 00:26:09,017 --> 00:26:10,651 Aku baru saja menjawab tidak. 244 00:26:12,396 --> 00:26:14,074 Kau akan mengajak adikmu? 245 00:26:15,576 --> 00:26:18,435 Apa dia ingin pergi? 246 00:26:19,067 --> 00:26:21,737 Sudah kau tanya padanya? 247 00:26:25,424 --> 00:26:26,591 Charlie? 248 00:26:56,999 --> 00:26:58,079 Charlie! 249 00:27:00,194 --> 00:27:04,405 Apa yang kau lakukan? Keluar rumah tanpa alas kaki? 250 00:27:04,603 --> 00:27:05,626 Kau bodoh, ya? 251 00:27:05,628 --> 00:27:08,335 Kau tak boleh berkeliaran tanpa sepatu dan tanpa mantel. 252 00:27:08,505 --> 00:27:10,271 Aku ingin Nenek./ Oh! 253 00:27:10,879 --> 00:27:13,404 Apa? Kau marah denganku sekarang? 254 00:27:16,814 --> 00:27:19,252 Kau akan lakukan ini... Hei, lepas kaus kakimu. 255 00:27:19,392 --> 00:27:21,195 Kau akan pergi ke pesta ini dengan kakakmu. 256 00:27:21,859 --> 00:27:22,795 Pesta apa? 257 00:27:22,797 --> 00:27:25,507 Tempat nongkrong sekolah dengan anak-anak lain. 258 00:27:27,123 --> 00:27:27,842 Tak apa-apa. 259 00:27:27,844 --> 00:27:30,966 Tidak, kau akan ikut. 260 00:27:31,090 --> 00:27:32,561 Kenapa?/ Karena itu akan menyenangkan. 261 00:27:32,617 --> 00:27:34,549 Karena kau akan bergaul dengan anak-anak lain. 262 00:27:34,612 --> 00:27:35,825 Dengan siapa?/ Dengan... 263 00:27:35,877 --> 00:27:37,577 Dengan kakakmu. Bersama anak-anak lain. 264 00:27:42,915 --> 00:27:44,499 Baiklah./ Bagus. Kau ikut. 265 00:27:44,531 --> 00:27:46,533 Dia pergi denganmu./ Mantap. 266 00:27:46,587 --> 00:27:48,429 Sekarang ini benar-benar berarti tak ada minuman keras. 267 00:27:48,498 --> 00:27:50,267 Ya, aku benar-benar tak mau. 268 00:29:26,631 --> 00:29:28,110 Wow. Hai. 269 00:29:29,537 --> 00:29:30,838 Oh, Hai. 270 00:29:31,499 --> 00:29:32,834 Bagaimana pestanya? 271 00:29:34,035 --> 00:29:36,198 Kenapa? Kau ingin tahu kenapa kau harus datang? 272 00:29:36,594 --> 00:29:38,608 Ya. Bagaimana menurutmu? 273 00:29:41,073 --> 00:29:42,408 Ya, begitulah. 274 00:29:45,061 --> 00:29:47,430 Hei, kau mau merokok? 275 00:29:47,470 --> 00:29:49,105 Aku punya ganja kualitas bagus. 276 00:29:55,518 --> 00:29:57,786 Di kamar lain ada alat hisapnya./ Asik. 277 00:30:03,326 --> 00:30:04,865 Kau bisa tunggu di sini sebentar? 278 00:30:04,889 --> 00:30:06,930 Tidak./ Charlie, tolong, hanya... 279 00:30:06,995 --> 00:30:08,815 Cuma dua menit kemudian kita bisa nongkrong. 280 00:30:08,881 --> 00:30:11,828 Kau bisa menggambar. Kumohon, Charlie. Aku... 281 00:30:13,435 --> 00:30:15,573 Astaga, lihat. Mereka membagikan kue coklat. 282 00:30:15,575 --> 00:30:16,831 Tidak untuk semua orang. 283 00:30:16,833 --> 00:30:18,172 Ya, untuk semuanya. Ini pesta. 284 00:30:18,219 --> 00:30:20,214 Aku tak kenal siapapun./ Begitu juga semua orang. 285 00:30:20,269 --> 00:30:23,022 Pergilah dan berdiri di sana dan mereka akan memberimu sepotong. 286 00:30:23,079 --> 00:30:25,039 Cepatlah. Nanti habis. Ayolah, Charlie. 287 00:30:30,723 --> 00:30:34,128 Hai, teman-teman. Peter punya ganja. 288 00:30:58,022 --> 00:30:59,660 Itu adikmu di lantai bawah? 289 00:30:59,973 --> 00:31:02,000 Ya. Charlie. 290 00:31:03,922 --> 00:31:05,190 Adikmu seksi? 291 00:31:07,994 --> 00:31:09,983 Aku melihatnya menggambarku minggu lalu. 292 00:31:10,188 --> 00:31:11,115 Oh, ya? 293 00:31:11,183 --> 00:31:13,909 Ya. Dia membuatku terlihat seperti anak terbelakang. 294 00:31:14,214 --> 00:31:15,579 Ya. Itu Charlie. 295 00:31:44,891 --> 00:31:46,358 Peter? 296 00:31:46,547 --> 00:31:49,417 Charlie. 297 00:31:49,770 --> 00:31:52,040 Ada apa? 298 00:31:56,439 --> 00:31:57,741 Kau tak apa-apa? 299 00:31:59,340 --> 00:32:01,210 Aku sulit bernafas. 300 00:32:02,872 --> 00:32:03,939 Apa maksudmu? 301 00:32:05,133 --> 00:32:07,261 Ku pikir tenggorokanku bengkak. 302 00:32:56,684 --> 00:32:58,844 Tak apa-apa, Charlie. Kita hampir sampai di rumah sakit, oke? 303 00:33:16,826 --> 00:33:18,828 Charlie! 304 00:34:38,736 --> 00:34:40,058 Kau akan baik-baik saja. 305 00:34:43,187 --> 00:34:44,321 Oke. 306 00:35:52,557 --> 00:35:54,624 Oke bagus. Mereka ada di rumah. 307 00:35:55,287 --> 00:35:56,354 Oke. 308 00:36:53,358 --> 00:36:55,518 Aku kehabisan kayu balsa. 309 00:36:55,520 --> 00:36:56,746 Kau butuh sesuatu? 310 00:36:56,792 --> 00:36:59,247 Tidak, sayang. Hati-hati di jalan. 311 00:36:59,302 --> 00:37:01,929 Oke. Aku pulang jam 8. 312 00:37:39,490 --> 00:37:42,948 Ya, Tuhan! Ya, Tuhan! 313 00:37:47,575 --> 00:37:51,760 Oh, tidak. Aku tak sanggup, aku tak sanggup... 314 00:37:51,890 --> 00:37:57,304 Aku hanya ingin mati! 315 00:38:03,369 --> 00:38:06,077 Ya, Tuhan! Terlalu menyakitkan! 316 00:38:06,079 --> 00:38:08,217 Aku hanya ingin mati! 317 00:38:12,806 --> 00:38:16,168 Charlie! 318 00:38:20,246 --> 00:38:24,109 Ya, Tuhan! 319 00:38:30,181 --> 00:38:33,392 Oh, Charlie! 320 00:42:06,032 --> 00:42:08,573 Hai, apa kalian berteman dengan Becky di Facebook? 321 00:42:09,175 --> 00:42:10,877 Kau berteman dengan Becky? 322 00:42:11,464 --> 00:42:14,001 Ku bilang, "teman Facebook." 323 00:42:14,922 --> 00:42:16,719 Tapi serius, kau lihat statusnya, bro? 324 00:42:16,721 --> 00:42:18,508 Astaga, bung, aku tahu. 325 00:42:18,555 --> 00:42:21,041 Status baru, setiap sepuluh detik./ Asli. 326 00:42:21,087 --> 00:42:24,842 Oh, bung, siapa namanya? Aku lupa... Bri... 327 00:42:24,905 --> 00:42:26,974 Brian?/ Brian dan pacarnya. 328 00:42:27,047 --> 00:42:28,283 Dia memanggilnya pacarnya dengan... 329 00:42:28,330 --> 00:42:30,451 Dia memanggilnya dengan sebutan yang sangat konyol, bung... 330 00:42:30,475 --> 00:42:31,573 Oh, dia menyebutnya "Tuan putri." 331 00:42:34,271 --> 00:42:36,364 Siapa yang menyebut pacarnya "Tuan Putri?" 332 00:42:36,413 --> 00:42:38,079 Apa-apaan itu? 333 00:42:38,133 --> 00:42:38,915 Bung, dia bilang seperti ini... 334 00:42:38,946 --> 00:42:41,645 "Aku akan menjemput Tuan Putri-ku dari bandara." 335 00:42:41,700 --> 00:42:43,905 "Aku makan Kus..." Ah, apa itu? 336 00:42:43,968 --> 00:42:44,735 Itu Kus-kus. 337 00:42:44,784 --> 00:42:47,920 Kus-kus. Persetanlah, "...Makan Kus-Kus dengan Tuan Putri-ku." 338 00:42:47,975 --> 00:42:49,255 Kau percaya itu? 339 00:42:49,305 --> 00:42:50,412 Siapa pacarnya? 340 00:42:50,468 --> 00:42:53,933 Cewek kampus bodoh. 341 00:42:55,191 --> 00:42:56,192 Oh, sial. 342 00:42:56,231 --> 00:42:58,614 Aku ingin meniduri putri kampus bodoh, bro. 343 00:42:58,685 --> 00:43:00,393 Ya. 344 00:43:00,457 --> 00:43:02,195 Hei, kawan. Bung, bung, bung. 345 00:43:02,255 --> 00:43:03,415 Kau baik-baik saja? 346 00:43:06,153 --> 00:43:08,821 Ku pikir ini reaksi alergi. 347 00:43:09,403 --> 00:43:10,405 Tenggorokanku... 348 00:43:10,487 --> 00:43:12,242 Ku rasa tenggorokanku bengkak. 349 00:43:12,642 --> 00:43:15,913 Bung, ini hanya ganja. 350 00:43:16,098 --> 00:43:17,819 Tenang, bung. Semua baik-baik saja. 351 00:43:17,992 --> 00:43:19,773 Pegang tanganku. Tahan. 352 00:44:56,584 --> 00:44:59,976 Maaf sudah mengejarmu. 353 00:45:00,023 --> 00:45:02,625 Kau tak masuk, atau... 354 00:45:03,307 --> 00:45:06,627 Tidak, ada yang lupa. 355 00:45:06,680 --> 00:45:09,568 Oh, baiklah, maaf. Maaf, aku hanya... 356 00:45:09,613 --> 00:45:12,142 Aku mengenalimu dari beberapa bulan yang lalu. 357 00:45:13,016 --> 00:45:16,758 Astaga. Aku merasa konyol. Aku Joan. 358 00:45:18,020 --> 00:45:19,356 Hai. 359 00:45:19,412 --> 00:45:21,020 Apa kau merasa lebih baik? 360 00:45:22,197 --> 00:45:24,731 Apa?/ Setelah ibumu...? 361 00:45:25,382 --> 00:45:27,854 Apa? Tidak, tidak. Bukan itu... 362 00:45:30,432 --> 00:45:33,353 Putriku terbunuh. 363 00:45:33,757 --> 00:45:37,154 Oh, aku... 364 00:45:37,216 --> 00:45:39,787 Aku turut berduka. 365 00:45:40,637 --> 00:45:43,519 Maukah kau ikut denganku? 366 00:45:43,605 --> 00:45:45,529 Atau kita bisa minum kopi. 367 00:45:45,575 --> 00:45:48,278 Aku minta maaf. Sungguh, aku... 368 00:45:48,364 --> 00:45:50,876 Aku tak bisa. Aku benar-benar melupakan sesuatu. 369 00:45:50,928 --> 00:45:52,336 Putraku meninggal. 370 00:45:58,189 --> 00:45:59,724 Aku turut berduka. 371 00:46:00,296 --> 00:46:01,998 Berapa usia putrimu? 372 00:46:05,615 --> 00:46:06,750 Tigabelas. 373 00:46:07,238 --> 00:46:10,115 Oh, Tuhan. Itu menyakitkan. 374 00:46:11,863 --> 00:46:17,448 Putra dan cucuku tenggelam empat bulan lalu. 375 00:46:17,891 --> 00:46:19,586 Cucuku berusia tujuh tahun. 376 00:46:19,958 --> 00:46:21,375 Ya, Tuhan! 377 00:46:22,168 --> 00:46:25,330 Aku sudah datang kemari beberapa bulan sekarang. 378 00:46:26,354 --> 00:46:27,974 Dan itu cukup membantu. 379 00:46:28,194 --> 00:46:30,697 Itu tak membuatnya menjadi lebih mudah... 380 00:46:30,749 --> 00:46:35,193 Tapi terkadang itu bisa mengurangi rasa sepiku. 381 00:46:37,097 --> 00:46:38,683 Oke. 382 00:46:38,773 --> 00:46:41,509 Dan sekarang aku akan mempermalukan diri sendiri, tapi... 383 00:46:43,380 --> 00:46:47,818 Jika kau butuhkan seseorang untuk diajak bicara... 384 00:46:48,472 --> 00:46:50,175 Karena kita semua begitu. 385 00:46:56,318 --> 00:46:57,919 Jika kau butuh saja. 386 00:47:00,453 --> 00:47:03,244 Oke. 387 00:47:03,424 --> 00:47:05,642 Terima kasih. Sungguh. 388 00:47:08,341 --> 00:47:09,423 Baik. 389 00:47:14,187 --> 00:47:15,401 Sampai jumpa. 390 00:47:28,328 --> 00:47:29,846 Hei./ Hei. 391 00:47:31,270 --> 00:47:33,726 Aku mau tidur./ Dari mana kau? 392 00:47:33,798 --> 00:47:37,636 Bioskop. Ayo tidur. 393 00:47:37,684 --> 00:47:39,821 Oke. Aku akan menyusul. 394 00:47:40,436 --> 00:47:41,550 Oke. 395 00:48:01,793 --> 00:48:03,941 Aku segera kembali. 396 00:48:05,030 --> 00:48:07,476 Tidak, jangan pergi. Pakai lagi selimutmu. 397 00:48:08,315 --> 00:48:09,783 Aku tak bisa tidur. 398 00:48:12,180 --> 00:48:13,749 Sangat dingin di luar sana. 399 00:48:14,799 --> 00:48:16,278 Pemanasnya ada di sana. 400 00:48:17,804 --> 00:48:18,938 Oke. 401 00:48:20,747 --> 00:48:21,947 Tidak apa apa, kan? 402 00:48:24,047 --> 00:48:26,018 Jika terlalu dingin, kembalilah. 403 00:48:30,960 --> 00:48:32,535 Aku hanya ingin tidur. 404 00:49:53,268 --> 00:49:55,317 Hubungi galeri untuk perpanjangan waktu? 405 00:50:02,113 --> 00:50:03,114 Sial. 406 00:50:22,765 --> 00:50:24,365 Joan. 555-0192 407 00:51:06,996 --> 00:51:09,033 Oh, Annie. Kau datang. 408 00:51:09,035 --> 00:51:10,448 Sepertinya aku datang kepagian. 409 00:51:10,450 --> 00:51:12,809 Waktumu tepat. Masuklah. Masuklah. 410 00:51:20,089 --> 00:51:22,519 Keset selamat datang-mu. 411 00:51:22,926 --> 00:51:25,216 Ah! Lucu, ya? 412 00:51:25,218 --> 00:51:27,994 Ya. Ibuku biasa membordirnya seperti itu. 413 00:51:27,996 --> 00:51:30,330 Benarkah? Itu lucu, kan? 414 00:51:31,244 --> 00:51:33,278 Silakan masuk. Duduklah. 415 00:51:34,495 --> 00:51:36,398 Pertama... 416 00:51:37,508 --> 00:51:39,467 Baunya aneh. 417 00:51:41,364 --> 00:51:45,429 Dan kemudian tubuhnya. 418 00:51:46,488 --> 00:51:52,330 Ditutupi dengan darah hitam, seperti ter. 419 00:51:57,913 --> 00:52:01,433 Dan kepalanya tak ada, jadi aku tak bisa melihat wajahnya. 420 00:52:01,474 --> 00:52:03,945 Kepalanya hilang. 421 00:52:05,233 --> 00:52:09,097 Dan tangannya, kuku jari-jari kecilnya. 422 00:52:44,734 --> 00:52:47,036 Bagaimana hubunganmu dengan putramu? 423 00:52:48,401 --> 00:52:50,459 Peter? 424 00:52:51,643 --> 00:52:53,753 Ya Tuhan... 425 00:52:56,690 --> 00:52:58,660 Oke, aku tidur berjalan. 426 00:53:01,143 --> 00:53:03,907 Maksudku, aku belum lama mengalaminya, tapi... 427 00:53:04,622 --> 00:53:07,654 Beberapa tahun yang lalu, aku terjaga... 428 00:53:08,185 --> 00:53:11,235 Dan aku berdiri di samping Peter di ranjang Charlie... 429 00:53:11,237 --> 00:53:14,381 Saat mereka tidur sekamar. 430 00:53:16,607 --> 00:53:17,819 Dan mereka... 431 00:53:19,752 --> 00:53:22,722 Berlumuran cat. 432 00:53:24,200 --> 00:53:25,802 Dan begitu juga aku. 433 00:53:26,710 --> 00:53:28,246 Dari kepala sampai kaki. 434 00:53:31,689 --> 00:53:34,367 Dan aku berdiri di sana dengan sekotak korek api... 435 00:53:34,429 --> 00:53:36,150 Dan kaleng pengencer cat yang kosong. 436 00:53:38,687 --> 00:53:40,416 Dan aku membangunkan diriku sendiri saat mulai menyalakan korek api... 437 00:53:40,457 --> 00:53:43,650 Yang juga membangunkan Peter, dan dia mulai berteriak. 438 00:53:45,454 --> 00:53:47,391 Dan aku segera membuang korek api itu. 439 00:53:47,462 --> 00:53:49,559 Langsung ku buang. 440 00:53:49,635 --> 00:53:52,114 Maksudku, aku sama terkejutnya seperti dia. 441 00:53:53,406 --> 00:53:56,282 Dan aku tak mungkin meyakinkan mereka... 442 00:53:56,284 --> 00:53:58,405 Itu hanya sekedar tidur sambil berjalan... 443 00:53:58,524 --> 00:54:02,397 Tentu saja begitu, tapi... 444 00:54:03,113 --> 00:54:05,150 Waktunya tidak tepat. 445 00:54:05,220 --> 00:54:08,029 Peter dan aku mulai masuk ke fase pertengkaran yang bodoh ini... 446 00:54:08,031 --> 00:54:11,100 Selamanya berdebat tentang hal-hal sepele, seperti... 447 00:54:13,696 --> 00:54:15,198 Hal yang tak penting. 448 00:54:18,520 --> 00:54:20,776 Dan Peter selalu menentangku. 449 00:54:21,581 --> 00:54:23,156 Dan tak ada yang bisa kukatakan... 450 00:54:23,218 --> 00:54:25,253 Dan tak ada yang bisa kulakukan... 451 00:54:25,534 --> 00:54:28,742 Karena itulah yang terjadi... 452 00:54:31,995 --> 00:54:33,796 Saat aku sedang tidur. 453 00:54:38,042 --> 00:54:40,246 Hei! Cepat juga. 454 00:54:40,925 --> 00:54:42,692 Kau bersepeda kemari? 455 00:54:42,786 --> 00:54:45,053 Tidak. Temanku mengantarku pulang. 456 00:54:45,139 --> 00:54:48,252 Ngomong-ngomong, Peter, sudahkah kau... 457 00:54:48,326 --> 00:54:51,361 Sudahkah kau mendaftar untuk kursus persiapan SAT? 458 00:54:51,426 --> 00:54:52,254 Akan kulakukan besok. 459 00:54:52,256 --> 00:54:53,793 Ya, kamu harus lakukan itu... 460 00:54:53,795 --> 00:54:55,329 Karena waktunya sudah dekat. 461 00:55:31,520 --> 00:55:33,290 Yesus Kristus, Annie. 462 00:55:34,742 --> 00:55:37,266 Kau tak berencana untuk menunjukkan itu padanya, kan? 463 00:55:37,336 --> 00:55:38,953 Siapa?/ Peter. 464 00:55:39,023 --> 00:55:40,842 Menurutmu bagaimana perasaannya saat dia melihat itu? 465 00:55:40,844 --> 00:55:42,469 Apa? Ini bukan tentang dia. 466 00:55:42,471 --> 00:55:43,585 Oh, tidak? 467 00:55:43,587 --> 00:55:45,985 Tidak. Ini adalah pandangan netral dari kecelakaan itu. 468 00:55:55,755 --> 00:55:57,581 Kau ikut makan malam? 469 00:55:57,637 --> 00:55:58,243 Aku akan membuat makan malam. 470 00:55:58,245 --> 00:56:00,580 Tidak, aku yang membuat makan malam. Aku kemari untuk menjemputmu. 471 00:56:00,714 --> 00:56:03,373 Terserah. Lakukan sesukamu. Aku sudah tak peduli. 472 00:56:50,680 --> 00:56:52,276 Ini enak sekali, Ayah. 473 00:56:53,620 --> 00:56:54,689 Terimakasih, kawan. 474 00:57:14,070 --> 00:57:15,589 Kau baik-baik saja, Bu? 475 00:57:19,343 --> 00:57:20,345 Apa? 476 00:57:22,574 --> 00:57:24,544 Apa ada yang kau pikirkan? 477 00:57:26,986 --> 00:57:28,788 Apa ada yang kau pikirkan? 478 00:57:31,538 --> 00:57:36,219 Sepertinya ada sesuatu yang ingin kau katakan. 479 00:57:36,221 --> 00:57:37,636 Peter.../ Seperti apa? 480 00:57:37,675 --> 00:57:39,848 Maksudku, untuk apa aku ingin mengatakan sesuatu... 481 00:57:39,900 --> 00:57:41,786 Jika aku bisa melihatmu mencibir padaku. 482 00:57:43,134 --> 00:57:45,044 Mencibir padamu? Aku tak pernah mencibir padamu. 483 00:57:45,123 --> 00:57:46,197 Oh, sayang. Kau tak perlu melakukannya. 484 00:57:46,221 --> 00:57:47,647 Kau sudah tahu maksudku. 485 00:57:47,849 --> 00:57:49,733 Oke, baiklah. Lalu katakan apa yang ingin kau katakan. 486 00:57:49,797 --> 00:57:50,478 Peter. 487 00:57:50,560 --> 00:57:54,980 Aku tak ingin mengatakan apa-apa. Aku telah berusaha mengatakannya. 488 00:57:55,019 --> 00:57:56,465 Oke, jadi coba lagi. Lepaskanlah dirimu. 489 00:57:56,489 --> 00:57:58,039 Oh, lampiaskan padamu, maksudmu? 490 00:57:58,086 --> 00:58:00,162 Ya, baiklah! Lampiaskan padaku. Katakan saja! 491 00:58:00,194 --> 00:58:01,544 Sialan, katakan saja! 492 00:58:01,593 --> 00:58:04,014 Jangan memakiku, kau brengsek! 493 00:58:04,069 --> 00:58:05,968 Jangan pernah meninggikan suaramu padaku! 494 00:58:06,024 --> 00:58:07,852 Aku ibumu! 495 00:58:07,914 --> 00:58:09,352 Kau mengerti? 496 00:58:09,354 --> 00:58:13,399 Yang kulakukan hanya mencemaskan dan merawatmu! 497 00:58:13,401 --> 00:58:17,163 Dan yang aku dapatkan adalah wajah sialan itu di wajahmu! 498 00:58:17,233 --> 00:58:20,481 Begitu penuh penghinaan dan kebencian... 499 00:58:20,528 --> 00:58:22,402 Dan selalu merasa kesal! 500 00:58:22,459 --> 00:58:24,521 Sekarang adikmu sudah mati! 501 00:58:25,029 --> 00:58:28,347 Dan aku tahu kau merindukannya, dan aku tahu itu kecelakaan... 502 00:58:28,401 --> 00:58:29,711 Dan aku tahu kau menderita. 503 00:58:29,747 --> 00:58:31,787 Dan ku harap aku bisa mengambil itu darimu. 504 00:58:31,850 --> 00:58:34,543 Ku harap aku bisa menghapus ingatan... 505 00:58:34,545 --> 00:58:38,601 Bahwa kau melakukan apa yang sudah kau lakukan, tapi adikmu sudah mati! 506 00:58:39,281 --> 00:58:41,082 Dia hilang selamanya! 507 00:58:42,717 --> 00:58:44,863 Dan sayang sekali. 508 00:58:44,925 --> 00:58:47,574 Jika itu mungkin bisa menyatukan kita. 509 00:58:47,627 --> 00:58:49,614 Jika saja kau bisa bilang, "Aku minta maaf..." 510 00:58:49,661 --> 00:58:51,725 Atau menghadapi apa yang terjadi. 511 00:58:51,787 --> 00:58:54,289 Mungkin kita bisa melakukan sesuatu dengan ini. 512 00:58:54,359 --> 00:58:57,025 Tapi kau tak bisa bertanggung jawab atas apapun! 513 00:58:57,106 --> 00:58:59,867 Jadi sekarang aku tak bisa menerima... 514 00:58:59,968 --> 00:59:04,078 Dan aku tak bisa memaafkan karena... 515 00:59:06,623 --> 00:59:09,880 Karena tak ada yang mengakui apa pun yang telah mereka lakukan! 516 00:59:41,543 --> 00:59:42,944 Bagaimana denganmu, Bu? 517 00:59:48,683 --> 00:59:50,550 Dia tak ingin pergi ke pesta. 518 00:59:52,578 --> 00:59:54,378 Jadi kenapa dia ada di sana? 519 00:59:55,910 --> 00:59:58,312 Baiklah. Kita hentikan ini sekarang. 520 01:00:00,061 --> 01:00:01,228 Cukup itu saja. 521 01:00:03,390 --> 01:00:06,611 Aku bilang hentikan sekarang. 522 01:00:06,679 --> 01:00:07,914 Baiklah! 523 01:00:15,534 --> 01:00:16,534 Baik. 524 01:01:05,330 --> 01:01:08,330 TERUS BEKERJA! 525 01:01:30,195 --> 01:01:31,429 Joan? 526 01:01:32,412 --> 01:01:34,977 Oh! Annie! 527 01:01:34,979 --> 01:01:38,143 Hei. 528 01:01:38,518 --> 01:01:40,374 Annie!/ Hai! 529 01:01:41,693 --> 01:01:43,471 Astaga! 530 01:01:43,706 --> 01:01:45,198 Apa kabar? 531 01:01:45,269 --> 01:01:47,398 Oh, Annie! Aku.../ Kau baik-baik saja? 532 01:01:49,062 --> 01:01:53,433 Aku, ya. Aku benar-benar baik. 533 01:01:53,435 --> 01:01:57,544 Aku benar-benar.../ Oke. 534 01:01:58,412 --> 01:02:02,067 Sesuatu terjadi, Annie... 535 01:02:02,137 --> 01:02:06,930 Dan aku merasa benar-benar berubah. 536 01:02:07,019 --> 01:02:09,292 Apa yang terjadi? 537 01:02:09,362 --> 01:02:11,213 Aku bahkan tak tahu harus berkata apa. 538 01:02:11,215 --> 01:02:12,456 Apa maksudmu? 539 01:02:12,458 --> 01:02:14,194 Kau akan berpikir aku gila! 540 01:02:14,196 --> 01:02:15,264 Tidak, tidak sama sekali. 541 01:02:15,328 --> 01:02:17,613 Oh, Baiklah. 542 01:02:18,574 --> 01:02:19,811 Baiklah, ayo. 543 01:02:22,207 --> 01:02:26,718 Aku bertemu dengan medium spiritual. 544 01:02:28,112 --> 01:02:31,161 Mereka melakukan pemanggilan arwah terbuka. 545 01:02:31,163 --> 01:02:32,922 Aku tahu, apa yang kau pikirkan... 546 01:02:32,924 --> 01:02:34,690 Tapi mereka memintaku untuk hadir. 547 01:02:34,754 --> 01:02:37,520 Mereka membawa orang yang skeptis dan ilmuwan. 548 01:02:37,559 --> 01:02:40,201 Jadi aku pergi, sepenuhnya skeptis. 549 01:02:40,255 --> 01:02:44,696 Dan apa yang kualami di sana, Annie, benar-benar... 550 01:02:44,895 --> 01:02:45,640 Pemanggilan arwah terbuka. 551 01:02:45,642 --> 01:02:51,609 Mereka memanggil roh orang dari abad ke-19. 552 01:02:51,680 --> 01:02:55,476 Dan tidak, tidak, tidak ada asap dan cermin, tidak. 553 01:02:55,478 --> 01:02:56,682 Dan pria yang duduk di sebelahku... 554 01:02:56,684 --> 01:03:00,010 Adalah seorang ahli saraf yang sinis... 555 01:03:00,012 --> 01:03:04,354 Dan dia tampak berubah secara permanen pada akhirnya. 556 01:03:04,409 --> 01:03:07,547 Tidak, aku tahu apa yang kau pikirkan. Aku juga begitu. 557 01:03:07,601 --> 01:03:11,292 Tapi aku mendekati medium itu... 558 01:03:11,363 --> 01:03:14,110 Dan aku bertanya tentang putra dan cucuku... 559 01:03:14,137 --> 01:03:17,174 Dan dia datang ke apartemenku dan dia... 560 01:03:22,714 --> 01:03:24,862 Dia akhirnya tampil... 561 01:03:25,837 --> 01:03:30,200 Dia "menghadirkan" cucuku. 562 01:03:31,176 --> 01:03:34,047 Tidak, tidak, aku tahu apa arti senyummu itu. Aku tahu. 563 01:03:34,049 --> 01:03:36,520 Annie, Annie... Aku juga tak percaya... 564 01:03:36,522 --> 01:03:38,134 Aku tidak mempercayainya... 565 01:03:38,476 --> 01:03:42,056 Tapi aku mendengar suaranya. 566 01:03:42,779 --> 01:03:45,573 Aku merasakan kehadirannya di kamar. 567 01:03:45,575 --> 01:03:48,034 Annie, ini nyata. 568 01:03:49,772 --> 01:03:51,547 Kau sedang apa sekarang? 569 01:03:51,961 --> 01:03:53,612 Aku kemari untuk belanja. 570 01:03:53,614 --> 01:03:55,022 Kau mau datang? 571 01:03:55,225 --> 01:03:58,540 Oh, Annie. Kumohon, Annie. Ku pikir kau harus melakukannya. 572 01:03:58,615 --> 01:04:01,553 Itu akan menjadi segalanya jika kau datang. 573 01:04:14,177 --> 01:04:15,813 Penyetel suasana hati yang bagus. 574 01:04:25,674 --> 01:04:27,074 Baiklah. 575 01:04:28,813 --> 01:04:31,123 Aku akan letakkan tanganku di atas gelas... 576 01:04:32,459 --> 01:04:34,602 Tapi aku takkan menekannya. 577 01:04:35,480 --> 01:04:37,081 Kau lakukan hal yang sama. 578 01:04:45,863 --> 01:04:47,363 Baiklah. 579 01:04:52,616 --> 01:04:54,012 Louis... 580 01:04:56,501 --> 01:04:59,540 Louis, apa kau di sini? Ini nenek. 581 01:05:10,310 --> 01:05:14,454 Louis, jika kau di sini bersama kami... 582 01:05:15,653 --> 01:05:19,122 Cobalah geser gelas ini. 583 01:05:23,539 --> 01:05:27,414 Louis, jika kau ada di sini... 584 01:05:30,342 --> 01:05:31,643 Hai, Louis! 585 01:05:31,701 --> 01:05:35,208 Hai, Louis!/ Bagaimana kau melakukannya? 586 01:05:36,123 --> 01:05:40,518 Louis, aku akan bertanya beberapa pertanyaan. Oke, sayang? 587 01:05:40,940 --> 01:05:45,270 Jika jawabannya ya, geser gelas ke kanan. 588 01:05:45,662 --> 01:05:47,262 Jika tidak... 589 01:05:47,404 --> 01:05:50,554 Geser ke arah lain, ke kiri. 590 01:05:50,686 --> 01:05:52,361 Kau mengerti? 591 01:05:55,706 --> 01:05:58,979 Louis, apa kau baik-baik saja? 592 01:06:01,926 --> 01:06:03,527 Apa kau menderita? 593 01:06:04,781 --> 01:06:08,026 Ya, Tuhan!/ Tak apa-apa. Tak apa-apa. 594 01:06:08,380 --> 01:06:10,259 Tak apa-apa. Tak apa-apa. 595 01:06:10,322 --> 01:06:13,426 Louis, aku membawa papan tulismu. 596 01:06:13,718 --> 01:06:16,419 Ingat papan tulismu? 597 01:06:17,392 --> 01:06:19,361 Bisakah kau menulis sesuatu? 598 01:06:45,188 --> 01:06:47,889 AKU MENCINTAIMU, NENEK. 599 01:06:47,995 --> 01:06:51,902 Oh, Louis! Aku mencintaimu, Sayang! 600 01:06:52,249 --> 01:06:54,352 Aku minta maaf. Bisakah kita berhenti? 601 01:06:55,001 --> 01:06:55,797 Apa? 602 01:06:55,844 --> 01:06:57,950 Aku minta maaf. Ku mohon... 603 01:06:58,052 --> 01:07:00,483 Louis, kita akan berhenti sebentar... 604 01:07:00,545 --> 01:07:02,413 Tapi aku akan segera kembali. 605 01:07:06,198 --> 01:07:06,924 Kau baik-baik saja? 606 01:07:06,926 --> 01:07:08,419 Maaf, aku... Aku benar-benar... 607 01:07:08,421 --> 01:07:09,992 Aku paham, aku paham. 608 01:07:09,994 --> 01:07:12,022 Itulah tepatnya bagaimana aku bereaksi pertama kali. 609 01:07:12,024 --> 01:07:13,520 Aku harus pergi. Oke. Aku minta maaf. Terima kasih. 610 01:07:13,522 --> 01:07:16,292 Tidak, tidak. Tak apa-apa./ Terima kasih. Ya. 611 01:07:23,937 --> 01:07:26,637 Aku tahu. Aku tahu sayang. 612 01:07:26,714 --> 01:07:28,688 Jika kau ingin mencobanya sendiri... 613 01:07:28,746 --> 01:07:31,315 Astaga.../ Tak apa-apa. Tak apa-apa. 614 01:07:31,364 --> 01:07:33,450 Pertama nyalakan lilinnya... 615 01:07:33,521 --> 01:07:36,277 Lalu pilih barang milik putrimu. 616 01:07:36,333 --> 01:07:39,136 Itu akan menjadi penghubungmu. Punyaku adalah papan tulis. 617 01:07:39,191 --> 01:07:40,558 Itu adalah penghubungku. 618 01:07:40,741 --> 01:07:42,810 Semua akan baik-baik saja. 619 01:07:42,930 --> 01:07:45,578 Tidak apa-apa. Ini dia. 620 01:07:45,580 --> 01:07:47,116 Kemudian saat kau siap... 621 01:07:47,472 --> 01:07:49,443 Baca ini dengan keras... 622 01:07:49,445 --> 01:07:52,376 Setiap suku kata, sangat hati-hati. 623 01:07:52,653 --> 01:07:55,004 Maaf? Bahasa apa itu? 624 01:07:55,051 --> 01:07:56,532 Aku tak tahu bahasa apa itu. 625 01:07:56,534 --> 01:07:58,722 Medium itu yang membacanya terlebih dahulu. 626 01:07:58,796 --> 01:08:00,763 Ini untuk memulai semuanya. 627 01:08:00,851 --> 01:08:03,366 Tapi ingat, seluruh keluargamu... 628 01:08:03,391 --> 01:08:06,103 Setiap anggota keluarga harus berada di rumah. 629 01:08:06,174 --> 01:08:08,927 Putramu, semuanya. Sangat penting. 630 01:08:08,929 --> 01:08:10,653 Oke./ Oke? 631 01:08:11,038 --> 01:08:13,209 Tarik napas dalam. 632 01:08:13,243 --> 01:08:14,997 Kau tidak membunuhnya, Annie. 633 01:08:20,492 --> 01:08:21,492 Apa? 634 01:08:22,116 --> 01:08:24,053 Dia belum pergi. 635 01:11:10,207 --> 01:11:12,943 Ibu, apa yang kau lakukan? 636 01:11:18,036 --> 01:11:19,552 Apa yang terjadi? 637 01:11:20,709 --> 01:11:22,376 Kau tidur sambil berjalan. 638 01:11:29,174 --> 01:11:33,010 Aku minta maaf. Apa Charlie ada di sini? 639 01:11:35,746 --> 01:11:37,743 Kenapa kau takut padaku? 640 01:11:41,809 --> 01:11:42,933 Apa? 641 01:11:46,869 --> 01:11:48,838 Aku tak pernah ingin jadi ibumu. 642 01:11:53,700 --> 01:11:54,807 Kenapa? 643 01:11:55,388 --> 01:11:57,057 Aku takut. 644 01:11:58,966 --> 01:12:02,136 Aku tak merasa seperti seorang ibu. 645 01:12:02,911 --> 01:12:04,626 Tapi dia menekanku. 646 01:12:05,489 --> 01:12:06,876 Lalu kenapa kau melahirkanku? 647 01:12:06,925 --> 01:12:09,799 Itu bukan salah. Aku sudah berusaha menghentikannya! 648 01:12:11,916 --> 01:12:13,150 Bagaimana? 649 01:12:15,667 --> 01:12:17,691 Aku berusaha untuk menggugurkanmu. 650 01:12:20,627 --> 01:12:21,813 Bagaimana? 651 01:12:22,981 --> 01:12:24,035 Sebisaku. 652 01:12:24,037 --> 01:12:27,145 Kulakukan semua yang mereka larang tapi itu tak berhasil. 653 01:12:27,665 --> 01:12:29,583 Aku senang itu tak berhasil. 654 01:12:29,990 --> 01:12:31,836 Kau berusaha membunuhku. 655 01:12:31,893 --> 01:12:33,690 Tidak, aku tak melakukannya. Aku menyayangimu! 656 01:12:33,692 --> 01:12:34,900 Kau berusaha membunuhku! 657 01:12:34,949 --> 01:12:36,753 Aku menyayangimu!/ Kenapa kau berusaha membunuhku? 658 01:12:36,823 --> 01:12:38,324 Tidak! Aku berusaha menyelamatkanmu! 659 01:12:38,380 --> 01:12:40,426 Kenapa kau berusaha membunuhku? 660 01:13:07,205 --> 01:13:08,383 Peter? 661 01:13:10,461 --> 01:13:12,025 Peter, sayang? Bangun. 662 01:13:12,027 --> 01:13:14,253 Apa?/ Tak apa-apa. Ini aku. 663 01:13:14,300 --> 01:13:16,746 Aku sangat menyesal untuk semuanya. 664 01:13:16,802 --> 01:13:18,210 Tolong, maafkan aku./ Tak apa-apa. 665 01:13:18,234 --> 01:13:19,428 Aku tak bisa menahan kata-kataku. 666 01:13:19,430 --> 01:13:20,899 Tak apa-apa. Tak apa-apa. 667 01:13:22,507 --> 01:13:24,859 Bisakah kau bangun, sayang? Kita akan mencoba sesuatu. 668 01:13:24,883 --> 01:13:26,373 Aku mengalami mimpi buruk. 669 01:13:26,412 --> 01:13:27,874 Oh, tak apa apa. Kita bisa melakukan sesuatu. 670 01:13:27,921 --> 01:13:28,739 Melakukan apa? 671 01:13:28,741 --> 01:13:30,777 Aku temukan jawabannya. Ayo, ayolah. 672 01:13:33,038 --> 01:13:36,250 Steven. Sayang. Steve, bangun. 673 01:13:37,432 --> 01:13:38,759 Apa?/ Turun kebawah. 674 01:13:38,823 --> 01:13:40,059 Kita akan mencoba sesuatu bersama. 675 01:13:40,083 --> 01:13:42,233 Ayo, ayolah. 676 01:13:44,699 --> 01:13:46,186 Steve, ayolah. Ayo. 677 01:14:00,799 --> 01:14:02,566 Ayah?/ Tak apa-apa. 678 01:14:10,547 --> 01:14:11,976 Ayo, ayo! 679 01:14:18,454 --> 01:14:21,121 Oke. Jadi... 680 01:14:21,244 --> 01:14:23,240 Di sini dingin sekali. 681 01:14:23,269 --> 01:14:24,949 Tunggu! Tidak, tidak, tidak. Apa yang kau lakukan? Tunggu! 682 01:14:24,994 --> 01:14:25,971 Aku akan menutup jendela. 683 01:14:25,973 --> 01:14:27,419 Tidak, tidak. Jangan mengubah apapun. 684 01:14:27,421 --> 01:14:28,921 Aku tak ingin mengacaukannya. 685 01:14:29,084 --> 01:14:31,334 Setiap orang harus duduk. Ayo duduk. 686 01:14:32,166 --> 01:14:33,720 Temanku, Joan, mengajari aku cara melakukan ini. 687 01:14:33,744 --> 01:14:36,379 Siapa temanmu Joan? 688 01:14:36,623 --> 01:14:39,634 Telapak tangan di atas meja dan jari-jari bersentuhan. Ku mohon. 689 01:14:39,636 --> 01:14:41,076 Apa yang kita lakukan di sini, Annie? 690 01:14:41,121 --> 01:14:42,555 Ku mohon. Kau akan lihat. 691 01:14:44,532 --> 01:14:47,695 Ku mohon. Percayalah padaku. 692 01:14:51,121 --> 01:14:52,546 Baiklah, baiklah. 693 01:14:56,315 --> 01:14:58,385 Kita bisa melakukannya di sini. 694 01:14:59,013 --> 01:15:01,316 Peter. Oke. 695 01:15:02,525 --> 01:15:04,959 Oke, Steve. Ayolah. 696 01:15:05,888 --> 01:15:07,734 Aku ingin kalian berdua berkonsentrasi. 697 01:15:07,736 --> 01:15:08,626 Tentang apa? 698 01:15:08,628 --> 01:15:09,613 Pikirkan tentang Charlie, jika kau bisa. 699 01:15:09,615 --> 01:15:12,049 Oh, astaga./ Sayang, tolonglah, tolong. 700 01:15:12,051 --> 01:15:13,120 Aku mencoba ini 20 menit yang lalu... 701 01:15:13,122 --> 01:15:14,523 Dan itu berhasil./ Apa yang berhasil? 702 01:15:14,525 --> 01:15:15,500 Aku takkan membawamu kemari jika tidak. 703 01:15:15,502 --> 01:15:16,361 Aku ingin menunjukkannya padamu. 704 01:15:16,363 --> 01:15:20,046 Menunjukkan apa?/ Sial! Aku adalah seorang... 705 01:15:20,477 --> 01:15:21,649 Aku seorang medium, oke? 706 01:15:21,651 --> 01:15:23,030 Aku sudah melihat penampakan sebelumnya... 707 01:15:23,032 --> 01:15:25,270 Dan aku membuat mereka kabur dan aku seharusnya tak melakukannya. 708 01:15:25,558 --> 01:15:26,648 Tolong, aku tahu ini seperti omong kosong... 709 01:15:26,672 --> 01:15:27,694 Tapi memang sulit dijelaskan. 710 01:15:27,718 --> 01:15:29,908 Aku harus menunjukkannya, oke? Tolonglah, kau akan lihat. 711 01:15:29,963 --> 01:15:31,819 Aku sadar sepenuhnya./ Peter, pergilah tidur. 712 01:15:31,873 --> 01:15:33,600 Apa! Tidak, tidak, tidak! Peter, tolonglah! 713 01:15:33,639 --> 01:15:34,601 Kita harus melakukan ini sebagai sebuah keluarga. 714 01:15:34,603 --> 01:15:37,400 Ini butuh semua energi kita, oke? Bersama. 715 01:15:37,436 --> 01:15:39,875 Baiklah, aku akan ikut. 716 01:15:40,113 --> 01:15:41,707 Steve. Steve, tolong. 717 01:15:41,709 --> 01:15:44,038 Aku sangat membutuhkanmu untuk terbuka pada ini. 718 01:15:44,040 --> 01:15:47,105 Ku mohon. Aku berjanji... Kalian berdua. 719 01:15:47,173 --> 01:15:50,062 Tolong. Aku ingin kalian terbuka. Ku mohon. 720 01:15:50,273 --> 01:15:53,922 Ayolah, Steve. Ayo, ayo. Aku berjanji. 721 01:15:53,924 --> 01:15:57,017 Baiklah. 722 01:15:57,569 --> 01:15:59,161 Oke, bagus. 723 01:15:59,496 --> 01:16:01,533 Jadi, aku sudah membaca ini sebelumnya. 724 01:16:01,535 --> 01:16:03,370 Ku pikir aku tak perlu membacanya lagi. 725 01:16:04,036 --> 01:16:06,039 Bahasa apa itu? 726 01:16:06,438 --> 01:16:08,888 Cobalah berkonsentrasi. 727 01:16:15,715 --> 01:16:16,838 Charlie? 728 01:16:18,374 --> 01:16:19,983 Charlie, apa kau di sini? 729 01:16:28,098 --> 01:16:29,633 Charlie, ini Ibu. 730 01:16:30,688 --> 01:16:32,242 Ayah dan Peter. 731 01:16:39,466 --> 01:16:42,003 Charlie, jika kau ada di ruangan ini bersama kami... 732 01:16:42,215 --> 01:16:44,116 Kami semua akan menyentuh gelas ini. 733 01:16:44,118 --> 01:16:45,552 Jangan di tekan. 734 01:16:46,702 --> 01:16:48,236 Sekarang jika kau ada di sini, Charlie... 735 01:16:48,322 --> 01:16:50,612 Aku ingin kau menggerakkan gelas ini untuk kami. 736 01:16:50,681 --> 01:16:51,865 Bahkan jika bisa sedikit saja. 737 01:16:51,867 --> 01:16:52,972 Oh, Yesus Kristus, Annie!/ Bahkan jika itu hanya... 738 01:16:52,974 --> 01:16:54,609 Gerakan yang kecil saja. Oke, Charlie? 739 01:16:56,915 --> 01:16:57,973 Oke. 740 01:16:59,053 --> 01:17:02,916 Sial. Apa-apaan ini? 741 01:17:03,790 --> 01:17:05,759 Apa?/ Ayah tak merasakan itu? 742 01:17:06,313 --> 01:17:07,252 Apa? Rasakan apa? 743 01:17:07,254 --> 01:17:11,147 Seperti ada udara yang bergerak? 744 01:17:14,585 --> 01:17:16,653 Wow! Ya! 745 01:17:16,655 --> 01:17:19,025 Terima kasih, Charlie! Itu sangat bagus! 746 01:17:19,289 --> 01:17:22,598 Baik. Sekarang, Charlie, Ibu ingin kau lakukan sesuatu. 747 01:17:22,644 --> 01:17:25,565 Ibu ingin kau tunjukkan pada mereka apa yang kau lakukan tadi. 748 01:17:29,941 --> 01:17:31,462 Bisa kau tunjukkan seperti yang tadi? 749 01:17:31,483 --> 01:17:33,585 Ibu./ Dia akan melakukannya. 750 01:17:38,302 --> 01:17:40,387 Itu cukup!/ Apa! Tidak, tidak, tidak! 751 01:17:40,389 --> 01:17:42,721 Dengar, saat aku lakukan ini tadi... 752 01:17:43,100 --> 01:17:45,809 Ini tergambar di halaman ini. Aku melihatnya! 753 01:17:45,811 --> 01:17:47,258 Aku melihatnya!/ Apa itu? 754 01:17:47,260 --> 01:17:48,712 Itu Charlie!/ Annie! 755 01:17:48,714 --> 01:17:49,873 Charlie, apa kau ingin menggambar lagi? 756 01:17:49,897 --> 01:17:51,943 Kau bisa teruskan./ Hentikan! Hentikan! 757 01:17:51,974 --> 01:17:54,190 Oke, jari-jari kita harus tetap bersentuhan... 758 01:17:54,192 --> 01:17:55,914 Kau membuatnya takut! 759 01:17:55,916 --> 01:17:58,412 Tidak! Peter, Peter, dengarkan... 760 01:17:58,414 --> 01:17:59,535 Hentikan! 761 01:17:59,537 --> 01:18:02,024 Dengarkan aku. Jangan takut. 762 01:18:02,026 --> 01:18:03,197 Ini adikmu. 763 01:18:04,478 --> 01:18:05,478 Ibu. 764 01:18:08,378 --> 01:18:11,072 Charlie, ada apa? 765 01:18:51,394 --> 01:18:52,393 Halo? 766 01:18:53,363 --> 01:18:56,759 Ibu?/ Ibu? Ibu. 767 01:18:56,761 --> 01:18:57,844 Aku tak suka ini. 768 01:18:57,846 --> 01:18:59,471 Ayah, aku tak suka ini./ Apa yang terjadi? 769 01:18:59,473 --> 01:19:00,846 Tolong hentikan./ Annie, tolong, hentikan ini. 770 01:19:00,848 --> 01:19:01,905 Apa yang terjadi?/ Tolong hentikan ini. 771 01:19:01,907 --> 01:19:03,315 Ku mohon./ Ibu! 772 01:19:03,317 --> 01:19:04,872 Kau benar-benar membuatku takut. Tolong hentikan. 773 01:19:04,874 --> 01:19:06,042 Apa yang terjadi? Kenapa semua ketakutan? 774 01:19:06,044 --> 01:19:07,285 Ayah, hentikan itu. 775 01:19:07,840 --> 01:19:09,190 Kenapa kau membuatku takut! 776 01:19:09,239 --> 01:19:11,444 Hentikan itu! Hentikan itu! Hentikan, hentikan! 777 01:19:11,491 --> 01:19:13,531 Hentikan itu!/ Dimana ibu! 778 01:19:13,595 --> 01:19:16,576 Hentikan! Hentikan sekarang juga! Tolong hentikan! 779 01:19:16,620 --> 01:19:18,623 Ibu! Peter? Peter, aku takut. 780 01:19:18,672 --> 01:19:20,635 Ayah, hentikan! 781 01:19:20,723 --> 01:19:24,485 Apa-apaan ini? Apa yang kau lakukan? 782 01:19:33,350 --> 01:19:34,819 Apa yang terjadi? 783 01:20:19,147 --> 01:20:21,654 Negara kita mengalami banyak pasang surut... 784 01:20:21,656 --> 01:20:22,969 Bicara soal ekonomi. 785 01:20:22,971 --> 01:20:24,436 Kita sudah bicara soal perjuangan... 786 01:20:24,474 --> 01:20:29,330 Selama tahun 1800-an dibandingkan dengan musim gugur 1929... 787 01:20:29,593 --> 01:20:32,189 Di era yang kemudian dikenal... 788 01:20:32,244 --> 01:20:33,893 Sebagai "Depresi Besar." 789 01:20:33,895 --> 01:20:37,949 Selama satu dekade kita banyak menderita, banyak kesulitan. 790 01:20:37,997 --> 01:20:42,872 Pada tahun 1929, "Wall Street" berjalan sangat baik... 791 01:20:42,975 --> 01:20:46,896 Sampai akhirnya jatuh karena "Ledakan Besar"... 792 01:20:46,959 --> 01:20:51,528 Yang menyebabkan penurunan besar dalam perekonomian. 793 01:20:51,634 --> 01:20:55,266 Sedemikian rupa sehingga menyebabkan krisis pangan. 794 01:20:58,108 --> 01:21:01,417 Di sinilah Pemerintah Federal memiliki... 795 01:21:01,419 --> 01:21:02,817 Atau masih memiliki... 796 01:21:13,496 --> 01:21:15,740 Ya, Peter? 797 01:21:15,742 --> 01:21:18,273 Aku minta maaf. Aku harus ke kamar mandi. 798 01:21:18,350 --> 01:21:20,924 Tentu saja. Silahkan. 799 01:21:24,488 --> 01:21:25,812 Seperti yang ku katakan... 800 01:21:31,448 --> 01:21:32,448 Halo? 801 01:21:32,703 --> 01:21:36,439 Coba kau tebak siapa yang baru saja meneleponku dari sekolah dengan histeris? 802 01:21:37,405 --> 01:21:39,941 Charlie?/ Apa? 803 01:21:41,352 --> 01:21:43,606 Tak ada apa-apa. Apa yang terjadi? 804 01:21:43,608 --> 01:21:45,104 Peter baru saja meneleponku, Annie... 805 01:21:45,106 --> 01:21:47,215 Ketakutan, menangis di aula... 806 01:21:47,217 --> 01:21:48,322 Dia merasa sedang terancam... 807 01:21:48,324 --> 01:21:50,786 Oleh arwah-arwah pendendam. 808 01:21:50,841 --> 01:21:52,864 Kenapa dia pikir dia sedang diancam? 809 01:21:52,902 --> 01:21:55,909 Dengarkan aku, Annie. Aku punya seorang putra yang harus kulindungi. 810 01:21:56,386 --> 01:21:57,087 Apa artinya? 811 01:21:57,089 --> 01:21:59,392 Itu artinya, itulah yang ku khawatirkan saat ini... 812 01:21:59,430 --> 01:22:00,309 Dan begitulah... 813 01:22:00,311 --> 01:22:01,746 Hei, jangan bicara seperti ini padaku. 814 01:22:01,781 --> 01:22:03,301 Dia putraku juga... 815 01:22:15,293 --> 01:22:17,855 Jangan pernah tutup teleponku lagi! 816 01:22:17,857 --> 01:22:21,189 Aku tak tidur berjalan lagi. Kau mengerti? 817 01:22:46,350 --> 01:22:47,371 Jika kau dengar nada ini... 818 01:22:47,373 --> 01:22:49,505 Tolong rekam pesan suaramu. 819 01:22:49,507 --> 01:22:50,978 Saat selesai merekam... 820 01:22:50,980 --> 01:22:54,030 Kau dapat menutup atau menekan "pound" untuk opsi lainnya. 821 01:22:54,032 --> 01:22:55,883 Annie, hai! 822 01:22:55,885 --> 01:22:58,134 Ini Patrick dari Galeri Archer. 823 01:22:58,136 --> 01:23:01,589 Aku menelepon untuk mengetahui bagaimana kabarmu... 824 01:23:01,591 --> 01:23:03,269 Bagaimana keadaan keluargamu. 825 01:23:03,271 --> 01:23:04,563 Kami semua memikirkanmu... 826 01:23:04,565 --> 01:23:06,822 Dan mengkhawatirkanmu... 827 01:23:06,824 --> 01:23:08,919 Dan berharap kau baik-baik saja. 828 01:23:08,921 --> 01:23:11,485 Kalian terus berada di pikiran dan doa kami. 829 01:23:11,487 --> 01:23:16,778 Dan kemudian, kami hanya ingin bertanya... 830 01:23:16,780 --> 01:23:19,532 Jika kau ingin kami menunda acara atau merubah tanggalnya... 831 01:23:19,564 --> 01:23:21,420 Itu sangat bisa dilakukan. 832 01:23:21,655 --> 01:23:25,586 Dan jika tak bisa, kami ingin menelepon dan melihat... 833 01:23:25,630 --> 01:23:28,893 Apakah kami bisa membantu atau menawarkan... 834 01:23:40,952 --> 01:23:43,565 Oh, astaga. Baunya. 835 01:23:53,058 --> 01:23:55,185 Annie? Bau apa itu? 836 01:24:20,657 --> 01:24:22,198 Apa yang terjadi disini? 837 01:24:23,229 --> 01:24:25,519 Aku tak ingin melihatnya lagi. 838 01:27:14,188 --> 01:27:15,357 Charlie? 839 01:27:55,482 --> 01:27:58,038 Peter? Ya, Tuhan. Peter! 840 01:27:59,130 --> 01:28:00,552 Apa yang salah, sayang? Apa yang terjadi? 841 01:28:00,554 --> 01:28:01,599 Apa yang kau lakukan? 842 01:28:01,601 --> 01:28:02,615 Apa maksudmu? 843 01:28:02,617 --> 01:28:04,283 Kau menarik kepalaku! 844 01:28:04,285 --> 01:28:05,434 Apa? Tidak, aku tak melakukannya. Aku baru saja masuk. 845 01:28:05,458 --> 01:28:07,733 Kau berteriak. Apa yang terjadi? 846 01:28:07,803 --> 01:28:09,048 Aku melihat Charlie di sudut itu... 847 01:28:09,050 --> 01:28:11,027 Dan kemudian kau mulai berusaha mencopot kepalaku! 848 01:28:11,029 --> 01:28:12,990 Oh, Peter. Aku takkan pernah lakukan itu padamu. 849 01:28:12,992 --> 01:28:14,810 Kau gila? Tolonglah, sayang. 850 01:28:16,206 --> 01:28:17,775 Di sudut mana kau melihat Charlie? 851 01:28:19,487 --> 01:28:20,842 Peter, dengarkan aku. 852 01:28:20,906 --> 01:28:23,029 Aku tak tahu apa yang sedang terjadi atau apa yang baru saja kau lihat... 853 01:28:23,092 --> 01:28:24,733 Tapi aku akan hentikan ini. 854 01:28:24,795 --> 01:28:26,815 Jangan beri tahu Ayah apa yang baru saja kau ceritakan padaku. 855 01:28:26,848 --> 01:28:28,933 Jangan, oke? Karena itu tidak nyata. 856 01:28:28,935 --> 01:28:29,821 Sesuatu sedang terjadi... 857 01:28:29,823 --> 01:28:30,891 Dan aku satu-satunya yang bisa menghentikannya. 858 01:28:30,893 --> 01:28:32,878 Kau mengerti? Aku satu-satunya... 859 01:28:32,880 --> 01:28:34,202 Yang bisa memperbaiki ini. 860 01:31:16,043 --> 01:31:17,153 Joan? 861 01:31:21,717 --> 01:31:24,026 Joan, tolonglah. Aku ingin bicara denganmu. 862 01:31:27,627 --> 01:31:30,448 Joan, aku benar-benar harus bertanya padamu. 863 01:31:37,843 --> 01:31:39,045 Joan! 864 01:32:01,783 --> 01:32:03,300 Peter! 865 01:32:08,818 --> 01:32:10,063 Peter! 866 01:32:12,592 --> 01:32:14,547 Peter! 867 01:32:18,363 --> 01:32:20,651 Aku mengusirmu! 868 01:32:24,451 --> 01:32:26,286 Zantany! 869 01:32:31,056 --> 01:32:32,489 Dagdany! 870 01:32:34,937 --> 01:32:36,745 Aparagon! 871 01:32:39,214 --> 01:32:40,990 Peter! 872 01:32:41,281 --> 01:32:44,415 Keluar! 873 01:32:48,712 --> 01:32:50,198 Peter! 874 01:33:20,297 --> 01:33:21,502 Ya, Tuhan. 875 01:33:26,063 --> 01:33:28,212 I N V A S I 876 01:35:23,053 --> 01:35:31,203 Hai, Bob. Aku sebenarnya ragu menulis ini, tapi ku pikir Annie berada diambang (atau ditengah-tengah...) 877 01:35:37,052 --> 01:35:42,202 STATUS KLAIM Untuk Lokasi Makam Ellen Leigh's. 878 01:36:50,537 --> 01:36:53,506 Jadi semua orang merasa dibenarkan. 879 01:36:55,149 --> 01:36:58,790 Pembunuhan Iphigenia diperintahkan oleh para dewa. 880 01:37:29,512 --> 01:37:32,083 Jadi, sungguh, Agamemnon tidak punya pilihan... 881 01:38:00,802 --> 01:38:02,136 Peter. 882 01:38:04,095 --> 01:38:05,862 Peter, ada apa? 883 01:38:08,348 --> 01:38:10,450 Peter, kau baik-baik saja? 884 01:38:15,958 --> 01:38:18,433 Bisakah dia bernapas? 885 01:38:18,557 --> 01:38:20,009 Peter, apa yang kau lakukan, bung? 886 01:39:01,711 --> 01:39:04,277 Panggilan dari "West High School." 887 01:39:24,481 --> 01:39:25,716 Halo. 888 01:39:26,846 --> 01:39:28,010 Ya betul. 889 01:40:06,290 --> 01:40:08,008 Oh, terima kasih Tuhan. 890 01:40:10,205 --> 01:40:12,714 Tunggu, apa? Ya, Tuhan! 891 01:40:12,769 --> 01:40:15,437 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi padanya? 892 01:40:15,500 --> 01:40:17,569 Oh, tidak, tidak, tidak. 893 01:40:17,602 --> 01:40:21,297 Ya, Tuhan. Oh, tidak. Siapa yang melakukannya? 894 01:40:21,363 --> 01:40:23,777 Dia melakukannya pada dirinya sendiri. 895 01:40:25,431 --> 01:40:27,004 Menghancurkan wajahnya di mejanya sendiri. 896 01:40:27,006 --> 01:40:29,663 Oke, Steve. Tunggu, tunggu. Steve. Dengarkan. 897 01:40:29,665 --> 01:40:32,243 Pegang kakinya. Tolong, angkat kakinya. 898 01:40:37,794 --> 01:40:40,956 Steve, di lantai atas... 899 01:40:41,018 --> 01:40:45,132 Di loteng saat kau pergi, aku naik kesana dan aku... 900 01:40:45,179 --> 01:40:46,136 Aku sangat membutuhkanmu... 901 01:40:46,138 --> 01:40:47,973 Untuk naik kesana dan melihat apa yang kulihat. 902 01:40:49,060 --> 01:40:50,635 Di sana ada mayat. 903 01:40:51,657 --> 01:40:54,786 Ya. Maksudku, ku pikir itu jasad ibuku, tapi aku tak yakin karena kulitnya menghitam... 904 01:40:54,788 --> 01:40:57,322 Dan sudah membengkak tapi kepalanya hilang. 905 01:40:58,751 --> 01:41:01,721 Bisakah kau, tolong? Aku ingin kau naik dan melihat ke atas. 906 01:41:03,478 --> 01:41:06,128 Kumohon, Steve. 907 01:41:17,754 --> 01:41:19,189 Dan masih ada lagi. 908 01:41:19,841 --> 01:41:22,604 Maksudmu ada yang lebih dari mayat tanpa kepala ibumu itu? 909 01:41:22,693 --> 01:41:24,128 Tentu saja ada. 910 01:42:11,896 --> 01:42:14,125 Astaga, sial!/ Oke, masih ada lagi. 911 01:42:14,127 --> 01:42:15,867 Apa-apaan itu? 912 01:42:15,869 --> 01:42:17,212 Kenapa kau tak menelepon polisi? 913 01:42:17,214 --> 01:42:18,857 Polisi tak bisa membantu kita. 914 01:42:19,443 --> 01:42:20,281 Siapa yang ada di sana? 915 01:42:20,283 --> 01:42:22,516 Apa kau ingat Joan, temanku yang cucunya meninggal? 916 01:42:22,518 --> 01:42:25,029 Dia membawaku ke apartemennya./ Itu terlihat seperti ibumu. 917 01:42:25,088 --> 01:42:26,724 Ya, dengarkan. Dia mengajariku cara melakukan pemanggilan arwah. 918 01:42:26,726 --> 01:42:29,217 Aku tak mau, tapi dia bisa memanggil arwah cucunya... 919 01:42:29,219 --> 01:42:31,462 Dan aku melihat dan merasakannya seperti yang kita lakukan dengan Charlie. 920 01:42:31,464 --> 01:42:33,868 Sekarang lihat. Ini album ibuku. 921 01:42:33,870 --> 01:42:35,530 Sekarang lihat di sini. Lihat ini? 922 01:42:35,532 --> 01:42:38,050 Lihatlah dia? Itu dia. Itu Joan. 923 01:42:38,052 --> 01:42:39,405 Dia bahkan tak bilang mengenal ibuku... 924 01:42:39,407 --> 01:42:41,167 Dan aku belum pernah bertemu dengannya sebelumnya, tapi dia mendekatiku. 925 01:42:41,169 --> 01:42:42,457 Dia menghiburku. 926 01:42:42,459 --> 01:42:44,666 Dia memberitahuku soal pemanggilan arwah ini dan dia menunjukkan caranya. 927 01:42:44,668 --> 01:42:45,811 Sekarang lihat ini. Lihat simbol ini? 928 01:42:45,835 --> 01:42:46,777 Di kalung yang diberikan ibuku. 929 01:42:46,819 --> 01:42:48,657 Itu adalah kalungnya, kan? Mereka berdua memakainya... 930 01:42:48,659 --> 01:42:50,807 dan mereka memakainya di semua foto. 931 01:42:50,809 --> 01:42:52,904 Dan lihat pola itu! Kau melihatnya di sana? 932 01:42:52,906 --> 01:42:55,465 Ini dilukis di atas tubuh, kan? 933 01:42:55,467 --> 01:42:56,949 Dengan darah! 934 01:42:58,069 --> 01:43:02,008 Kau yang menggali kuburannya. Itu kamu, kan? 935 01:43:02,086 --> 01:43:02,764 Apa? 936 01:43:02,766 --> 01:43:04,966 Semua malam-malammu itu, kau pura-pura pergi ke bioskop. 937 01:43:04,968 --> 01:43:06,008 Kau tak mendengarkanku! 938 01:43:06,010 --> 01:43:07,752 Dan saat pihak pemakaman menelepon, aku bilang... 939 01:43:07,754 --> 01:43:09,965 "Oh, aku takkan memberitahunya karena takut dia akan khawatir." 940 01:43:09,967 --> 01:43:12,273 Oh, sial! Dengarkan aku, Steve! 941 01:43:12,275 --> 01:43:13,791 Aku tahu kau tak percaya padaku... 942 01:43:13,793 --> 01:43:15,686 Dan tak ada yang bisa kulakukan soal itu. 943 01:43:16,453 --> 01:43:18,958 Tapi mereka mengutuk kita saat kita membawa Charlie kembali. 944 01:43:18,960 --> 01:43:20,943 Kita membuat perjanjian dengan sesuatu. 945 01:43:20,945 --> 01:43:21,861 Sesuatu yang ada di rumah ini. 946 01:43:21,892 --> 01:43:23,694 Aku tak tahu apa itu, tapi dia menyasar Peter. 947 01:43:23,696 --> 01:43:26,609 Aku melihat halaman-halaman ini terisi. 948 01:43:26,611 --> 01:43:29,168 Semuanya gambar Peter! 949 01:43:29,579 --> 01:43:31,595 Aku minta maaf. Aku tak tahu apa yang kulakukan. 950 01:43:31,597 --> 01:43:34,641 Aku tak tahu apa yang kulakukan tapi Peter dalam bahaya... 951 01:43:35,105 --> 01:43:37,076 Dan aku yang memulainya. 952 01:43:37,607 --> 01:43:39,716 Sekarang jika kita menghancurkan buku ini... 953 01:43:40,214 --> 01:43:42,028 Itu akan menghancurkanku juga. 954 01:43:43,084 --> 01:43:44,558 Aku berusaha membakarnya. Aku sudah mencoba. 955 01:43:44,560 --> 01:43:46,426 Tapi lenganku terbakar sendiri. 956 01:43:46,428 --> 01:43:47,989 seolah-olah aku terhubung dengan itu karena aku terhubung dengannya. 957 01:43:47,991 --> 01:43:50,562 Aku mengerti ini sekarang. Ku mohon! 958 01:43:51,042 --> 01:43:53,045 Jika kita tak hancurkan buku ini... 959 01:43:56,106 --> 01:43:57,810 Peter akan... 960 01:43:59,263 --> 01:44:02,011 Ya, Tuhan. Apa kau mengerti? 961 01:44:03,263 --> 01:44:07,567 Kita harus lakukan ini. Tolong, tolong, tolong. 962 01:44:07,644 --> 01:44:09,112 Untuk Peter. 963 01:44:20,374 --> 01:44:22,443 Aku ingin kau percaya padaku, Steve. 964 01:44:24,179 --> 01:44:27,122 Harusnya aku saja. Aku yang salah. 965 01:44:27,124 --> 01:44:30,743 Aku yang salah. Aku tahu ini salahku. Ku mohon. 966 01:44:30,745 --> 01:44:33,849 Tolong, aku ingin kau melemparkannya ke dalam api. 967 01:44:35,051 --> 01:44:36,390 Tolong, aku tak bisa melakukannya. 968 01:44:36,392 --> 01:44:38,853 Aku tak bisa. Aku takut sekali. 969 01:44:38,855 --> 01:44:40,729 Tapi jika kita tak melakukannya... 970 01:44:40,731 --> 01:44:43,301 Jika kita tak melakukannya, Peter akan jadi korban... 971 01:44:43,357 --> 01:44:46,705 Putra kita akan jadi korban. Oke, aku tahu ini. Aku tahu. 972 01:44:46,707 --> 01:44:49,731 Tolong, tolong, tolong... 973 01:44:54,735 --> 01:44:57,277 Steve, tolonglah. Tolong mengerti, sayang. 974 01:44:57,279 --> 01:45:01,829 Ku mohon. Tolong lemparkan ke dalam api. 975 01:45:10,109 --> 01:45:12,159 Sayang, ku mohon. 976 01:45:12,425 --> 01:45:14,762 Tolong ambil, ambillah. Kau harus melakukannya. 977 01:45:14,764 --> 01:45:15,871 Kau harus melakukannya. 978 01:45:16,170 --> 01:45:18,161 Oke. Terima kasih, terima kasih. 979 01:45:18,231 --> 01:45:22,325 Oke. Bagus. 980 01:45:22,371 --> 01:45:24,307 Sekarang dengarkan aku. Dengarkan aku. 981 01:45:31,638 --> 01:45:35,857 Oh! Kau adalah cinta dalam hidupku. 982 01:45:40,947 --> 01:45:44,568 Aku mencintaimu, Steve. Aku sangat mencintaimu, sangat. 983 01:45:45,425 --> 01:45:47,942 Oh, Tuhan, aku sangat mencintaimu. 984 01:45:48,069 --> 01:45:49,883 Dan aku sangat mencintai Peter. 985 01:45:54,172 --> 01:45:55,626 Sekarang tolong... 986 01:45:57,157 --> 01:45:58,958 Tolong lemparkan saja. 987 01:46:17,018 --> 01:46:19,206 Aku takkan menurutimu lagi, Annie. 988 01:46:19,962 --> 01:46:22,014 Apa? Tidak, tidak, tidak! 989 01:46:22,070 --> 01:46:24,339 Tidak, tidak, itu takkan membantumu. 990 01:46:25,052 --> 01:46:27,590 Kau sakit, Annie. 991 01:46:28,388 --> 01:46:30,110 Aku akan menelepon polisi. 992 01:46:31,122 --> 01:46:32,956 Ya, Tuhan! 993 01:47:40,105 --> 01:47:41,173 Ibu. 994 01:47:44,972 --> 01:47:46,039 Ayah? 995 01:49:23,130 --> 01:49:24,263 Ibu. 996 01:49:25,413 --> 01:49:26,413 Ayah? 997 01:49:52,562 --> 01:49:53,963 Halo? 998 01:50:41,764 --> 01:50:43,398 Ibu. 999 01:53:22,673 --> 01:53:25,257 Hentikan! Ibu, tolong hentikan! 1000 01:53:25,259 --> 01:53:27,511 Ibu, aku minta maaf! Oke, aku minta maaf. 1001 01:53:31,745 --> 01:53:35,051 Ibu. Ibu, tolonglah. Aku memohon padamu. 1002 01:53:35,067 --> 01:53:36,769 Aku mohon padamu untuk berhenti. 1003 01:53:44,975 --> 01:53:46,114 Ibu? 1004 01:55:03,102 --> 01:55:04,908 Aku harus bangun. 1005 01:55:04,910 --> 01:55:07,233 Aku harus bangun. Ayolah. Kau akan baik-baik saja. 1006 01:55:07,235 --> 01:55:10,416 Bangunlah. Bangun! Bangun! Bangun! 1007 02:01:27,126 --> 02:01:31,445 Oh, hei, hei, hei. Semuanya baik-baik saja. 1008 02:01:31,986 --> 02:01:33,341 Charlie... 1009 02:01:37,215 --> 02:01:38,751 Kau baik-baik saja sekarang. 1010 02:01:41,624 --> 02:01:45,640 Kau adalah Paimon. 1011 02:01:46,684 --> 02:01:49,590 Salah satu dari delapan raja neraka. 1012 02:01:52,356 --> 02:01:55,193 Kami telah melihat ke Northwest... 1013 02:01:55,195 --> 02:01:57,106 Dan mempersilahkanmu masuk... 1014 02:01:58,005 --> 02:02:01,066 Kami telah mengoreksi tubuh wanita pertama-mu... 1015 02:02:01,435 --> 02:02:05,972 Dan memberimu sekarang, tubuh laki-laki yang sehat ini. 1016 02:02:06,675 --> 02:02:12,278 Kami menolak Trinitas dan berdoa dengan sepenuh hati padamu, Paimon yang hebat. 1017 02:02:12,699 --> 02:02:16,963 Beri kami pengetahuanmu tentang semua rahasia. 1018 02:02:17,338 --> 02:02:21,991 Bawakan kami kehormatan, kekayaan, dan keluarga yang baik. 1019 02:02:22,585 --> 02:02:25,573 Ikat semua pria sesuai keinginan kami... 1020 02:02:25,659 --> 02:02:31,661 Karena kami telah mengikat diri kami untuk saat ini dan selamanya untukmu. 1021 02:02:38,816 --> 02:02:40,551 Hidup, Paimon! 1022 02:02:41,304 --> 02:02:43,768 Hidup, Paimon! 1023 02:02:44,862 --> 02:02:47,366 Hidup, Paimon! 1024 02:02:48,496 --> 02:02:50,697 Hidup! 1025 02:02:50,924 --> 02:03:10,923 Alih Bahasa Oleh : Ry@Di https://subscene.com/u/911405