1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,325 --> 00:00:27,245 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 4 00:02:24,405 --> 00:02:26,005 ‪- นายเป็นคนบาวาเรียเหรอ ‪- ใช่ 5 00:02:26,085 --> 00:02:28,685 ‪แต่เป็นเฟอร์เรโรที่เป็นคริสต์เนี่ยนะ 6 00:02:29,405 --> 00:02:30,405 ‪ฉันเป็นคนสุดท้ายแล้วเนี่ย 7 00:02:31,045 --> 00:02:33,405 ‪- ปืนมีกระสุนใช่ไหม ‪- ใช่สิ มีกระสุน 8 00:02:33,485 --> 00:02:35,845 ‪เล็งข้างหน้า ดีมาก ปิดช่องเลย 9 00:02:43,645 --> 00:02:45,685 ‪- ฉันถอดไม่ออก ‪- อะไรนะ 10 00:02:47,605 --> 00:02:49,165 ‪ถอดไม่ออก 11 00:02:52,525 --> 00:02:54,805 ‪- ก็ใส่เอาไว้ ‪- อะไรนะ 12 00:02:54,885 --> 00:02:57,005 ‪- ใส่รองเท้าไว้อย่างนั้นแหละ ‪- ถุงเท้าด้วยไหม 13 00:02:57,085 --> 00:02:59,085 ‪- มาเร็วน่า ‪- ฉันต้องถอดก่อน 14 00:03:02,925 --> 00:03:05,565 ‪- อะไรนะ ‪- ฉันต้องถอดให้ได้ก่อน 15 00:04:04,165 --> 00:04:06,165 ‪มีข่าวร้าย เข้ามาก่อนสิ 16 00:04:25,325 --> 00:04:26,965 ‪ลุดวิกบอกว่าอยากหาทางกำจัด 17 00:04:29,085 --> 00:04:31,085 ‪เธอก็อยากเรียนเล่นเปียโนมาตลอด 18 00:05:08,165 --> 00:05:09,045 ‪พอใจไหม 19 00:05:49,925 --> 00:05:51,005 ‪ห้องหน้าตาอย่างนี้... 20 00:05:51,325 --> 00:05:53,445 ‪เราขายเฟอร์นิเจอร์ส่วนใหญ่ ‪ไปทางอีเบย์หมดแล้ว 21 00:05:53,525 --> 00:05:55,805 ‪- มีเอกสารด้วยรึเปล่า ‪- มีค่ะ 22 00:05:56,365 --> 00:05:58,165 ‪จากนี้อย่าขายอะไรอีกนะ 23 00:05:59,725 --> 00:06:00,565 ‪เราก็แค่คิดว่า... 24 00:06:00,645 --> 00:06:01,805 ‪ขายเอาเงินมาใช้จ่ายค่าน้ำค่าไฟ 25 00:06:01,885 --> 00:06:04,645 ‪ไม่ หลังจากนี้ห้ามขายอะไร ‪จนกว่าจะทำรายงานเสร็จ 26 00:06:04,765 --> 00:06:07,485 ‪สัญญาเช่าจะหมดอายุตอนสิ้นเดือน 27 00:06:07,565 --> 00:06:10,845 ‪แต่ห้องนี้ยังเช่าต่อไปได้ตลอดเดือน ‪มิถุนายนกับกรกฎาคม 28 00:06:11,285 --> 00:06:13,085 ‪ทุกอย่างอยู่ในแฟ้ม 29 00:06:13,165 --> 00:06:14,005 ‪นั่นแหละ 30 00:06:14,525 --> 00:06:15,845 ‪นี่คือห้องครัว 31 00:06:15,925 --> 00:06:18,285 ‪อย่างที่เห็นจากสองห้องก่อนหน้านี้แล้ว 32 00:06:22,325 --> 00:06:25,205 ‪นี่คือรายงานการเงินของปี 2014 33 00:06:25,765 --> 00:06:26,645 ‪และ 2015 34 00:06:27,005 --> 00:06:31,045 ‪ที่ปรึกษาด้านภาษีของผมจะส่งรายงาน ‪ของปี 2016 ให้ในวันจันทร์ 35 00:06:31,565 --> 00:06:33,765 ‪แล้วชื่อคนที่สาม ซามูเอล บาค 36 00:06:33,845 --> 00:06:36,605 ‪เราติดต่อเขาไม่ได้มาหลายสัปดาห์แล้ว 37 00:06:36,685 --> 00:06:39,205 ‪เขาประกาศไม่มีส่วนร่วมเป็นเจ้าของ ‪เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ 38 00:06:39,765 --> 00:06:41,005 ‪รับกาแฟหน่อยไหมคะ 39 00:06:41,925 --> 00:06:42,805 ‪หรือน้ำเปล่า 40 00:06:43,085 --> 00:06:43,965 ‪ไม่เอาครับ ขอบคุณ 41 00:06:45,125 --> 00:06:47,125 ‪เรื่องนี้ก็ไม่มีอะไรสลับซับซ้อนนะ 42 00:06:47,405 --> 00:06:49,405 ‪ผมจะตรวจดูรายละเอียดทั้งหมด แล้ว... 43 00:06:49,925 --> 00:06:50,845 ‪ผมมีคำถาม 44 00:06:50,925 --> 00:06:55,245 ‪ถ้าเราอยากทำต่อพอจะมีทางทำได้ไหม 45 00:06:56,085 --> 00:07:00,245 ‪คุณก็อาจจะยอมแพ้คดี ‪แล้วก็ตั้งบริษัทใหม่ขึ้นมา 46 00:07:00,525 --> 00:07:02,205 ‪ในฐานะของบริษัทเอกชน 47 00:07:02,645 --> 00:07:05,885 ‪ผมจะขายเครื่องหมายการค้า ‪และสูตรทุกอย่างให้ แล้วคุณก็ทำต่อไป 48 00:07:07,525 --> 00:07:12,405 ‪(มันก็แค่ฝันร้าย) 49 00:07:19,845 --> 00:07:22,805 ‪ไม่ เรากำลังจะไปอยู่แล้ว 50 00:07:25,885 --> 00:07:27,365 ‪ได้ เดี๋ยวจะทำให้ 51 00:07:27,885 --> 00:07:29,405 ‪เออ ซูเซ... 52 00:07:30,285 --> 00:07:32,485 ‪มีคนที่ผมต้องไปทักก่อน 53 00:07:36,125 --> 00:07:37,285 ‪งั้นก็ทักสิคะ 54 00:07:38,525 --> 00:07:39,365 ‪สวัสดี 55 00:07:45,445 --> 00:07:47,245 ‪โห โตขึ้นเยอะนะเนี่ย 56 00:07:47,325 --> 00:07:48,205 ‪ใช่ค่ะ 57 00:07:49,365 --> 00:07:50,205 ‪เอ่อ... 58 00:07:52,165 --> 00:07:53,405 ‪มาทำอะไรที่นี่ 59 00:07:53,885 --> 00:07:54,965 ‪มางานคืนสู่เหย้า 60 00:07:55,845 --> 00:07:56,725 ‪โห ตายละ 61 00:07:56,805 --> 00:07:58,285 ‪แล้วยังไง เป็นยังไงบ้างล่ะเนี่ย 62 00:07:59,365 --> 00:08:00,205 ‪ก็โอเคค่ะ 63 00:08:00,565 --> 00:08:03,845 ‪ยังไม่ได้อ่านหนังสือเล่มใหม่ของซามูเอลเลย ‪นักวิจารณ์ว่ายังไงบ้าง 64 00:08:04,725 --> 00:08:06,045 ‪- มันดีไหม ‪- มันดีค่ะ 65 00:08:06,125 --> 00:08:08,005 ‪ดีจนอูลสไตน์ทำสัญญากับเขาไป 66 00:08:08,405 --> 00:08:09,805 ‪โอย ตาย แล้วเธอล่ะ 67 00:08:10,365 --> 00:08:12,645 ‪เราเพิ่งคุยกับเจ้าหน้าที่ฟ้องล้มละลาย 68 00:08:13,085 --> 00:08:13,925 ‪อ้าว แย่จัง 69 00:08:14,965 --> 00:08:16,685 ‪ฉันมีตำแหน่งว่าง ต้องการงานรึเปล่า 70 00:08:17,845 --> 00:08:20,045 ‪- งานอะไรคะ ‪- หัวหน้ากองบรรณาธิการเขา... 71 00:08:20,765 --> 00:08:22,765 ‪ซิสซี่ นี่ยานน์ ยานน์ นี่ซิสซี่ 72 00:08:23,445 --> 00:08:25,045 ‪ยานน์เคยเป็นพี่เลี้ยงเฮนดริคกับวิคเตอร์ 73 00:08:26,085 --> 00:08:26,965 ‪สวัสดีค่ะ 74 00:08:27,245 --> 00:08:28,085 ‪ดีค่ะ 75 00:08:29,445 --> 00:08:31,165 ‪ไม่ไปด้วยกันเหรอ มาร์ติน 76 00:08:31,325 --> 00:08:32,765 ‪ไม่ครับ ผมจะไปดื่มต่อให้หมด 77 00:08:34,645 --> 00:08:36,125 ‪มีเหตุผลเหมือนเดิมเลย 78 00:08:36,405 --> 00:08:39,085 ‪พรุ่งนี้เขาต้องไปงานแต่งงานที่ทีโรล 79 00:08:40,005 --> 00:08:42,125 ‪พรุ่งนี้แวะมาคุยกันสิ 80 00:08:42,525 --> 00:08:43,365 ‪ได้ค่ะ 81 00:08:44,525 --> 00:08:46,525 ‪- ต้องติดต่อกลับมานะ ‪- สัญญาค่ะ 82 00:08:46,605 --> 00:08:48,165 ‪- เจอกันพรุ่งนี้ ‪- ลาละค่ะ 83 00:08:48,245 --> 00:08:49,165 ‪- ลาก่อน ‪- ลาก่อน 84 00:08:49,245 --> 00:08:50,085 ‪ลาก่อนค่ะ 85 00:09:06,365 --> 00:09:07,365 ‪เธอดูดีนะ 86 00:09:07,445 --> 00:09:09,525 ‪แม่พูดอยู่ตลอดเวลาเลย 87 00:09:10,285 --> 00:09:12,685 ‪ก็เราไม่เจอกันมานานนี่นา 88 00:09:12,925 --> 00:09:14,165 ‪มาเร็ว ไปกันเถอะ 89 00:09:14,245 --> 00:09:17,485 ‪เรากำลังตกแต่งห้องตรวจคนไข้ใหม่ 90 00:09:17,565 --> 00:09:20,485 ‪ฟลอรีเป็นคนออกแบบ เขาทำได้ดีมาก 91 00:09:20,565 --> 00:09:21,685 ‪กลับไปอยู่มิวนิครึเปล่า 92 00:09:21,765 --> 00:09:23,285 ‪เราย้ายไปอยู่ทางใต้ของบาวาเรีย 93 00:09:23,725 --> 00:09:27,565 ‪ลุงของเพื่อนฉันเป็นเจ้าของบ้านหลังหนึ่งที่นั่น ‪เขาปล่อยบ้านไว้เฉยๆ เราเลยแต่งบ้านใหม่ 94 00:09:27,645 --> 00:09:29,005 ‪เยี่ยม 95 00:09:29,965 --> 00:09:30,805 ‪ดีจัง 96 00:09:31,285 --> 00:09:32,165 ‪แล้วเธอล่ะ 97 00:09:32,605 --> 00:09:35,565 ‪ฉันทำบริษัทเอเจนซี่กับพี่ชาย ‪สำหรับพวกวิทยากร 98 00:10:12,365 --> 00:10:13,245 ‪ผมลองให้ไหม 99 00:10:20,965 --> 00:10:21,885 ‪ใช้ไม่ได้ 100 00:10:25,645 --> 00:10:27,445 ‪ฉันยังอายุไม่ถึง 18 สินะ 101 00:10:29,525 --> 00:10:32,485 ‪นั่นเงินทอด แล้วนั่นก็บุหรี่ของคุณ 102 00:10:37,805 --> 00:10:38,965 ‪คุณรู้จักโรเบิร์ตได้ยังไงคะ 103 00:10:39,845 --> 00:10:41,525 ‪ซิสซี่ พี่สาวผม 104 00:10:42,005 --> 00:10:42,845 ‪เข้าใจละ 105 00:10:44,005 --> 00:10:45,925 ‪คุณรู้จักคนชื่อเซเวริน ฟรอยด์รึเปล่า 106 00:10:46,565 --> 00:10:47,645 ‪นักกระโดดสกีไกลน่ะเหรอ ทำไม 107 00:10:48,085 --> 00:10:48,925 ‪อ้อ 108 00:10:50,245 --> 00:10:51,845 ‪มีเพื่อนบอกว่าเคยทานมื้อค่ำกับเขา 109 00:10:52,725 --> 00:10:53,565 ‪ว้าว 110 00:10:55,045 --> 00:10:55,925 ‪ต้องว้าวด้วยเหรอ 111 00:10:56,885 --> 00:10:57,765 ‪ก็เซเวริน ฟรอยด์ 112 00:11:00,085 --> 00:11:00,925 ‪ว้าว! 113 00:12:29,645 --> 00:12:31,605 ‪ผมอยากซื้อไอ้นี่ 114 00:12:32,685 --> 00:12:35,085 ‪ต้องใช้เงิน แต่ผมไม่มีเงิน 115 00:12:37,405 --> 00:12:38,965 ‪วางไว้สองยูโรละกัน 116 00:12:52,485 --> 00:12:53,645 ‪พลาดแฮะ 117 00:12:57,205 --> 00:13:00,925 ‪อย่าเดินต่อเลย นี่มันสุดขอบโลกแล้ว 118 00:13:01,805 --> 00:13:03,205 ‪นี่เป็นทางตัน 119 00:13:06,005 --> 00:13:07,285 ‪ระวังนะ แมวมา 120 00:13:11,325 --> 00:13:12,965 ‪แมวดำด้วย 121 00:13:14,125 --> 00:13:15,325 ‪ผมเอาอยู่ 122 00:13:16,925 --> 00:13:17,925 ‪ดูก็รู้ค่ะ 123 00:13:20,085 --> 00:13:21,525 ‪ผมก็กลัวนิดๆ เหมือนกันนะ 124 00:13:23,005 --> 00:13:27,365 ‪เดินต่อไป เดินไป ‪ไม่มีอะไรให้ดู ไม่มีเลย 125 00:13:28,725 --> 00:13:30,365 ‪เราอยากจะไปหาโรเบิร์ต 126 00:13:32,925 --> 00:13:35,125 ‪ช่วยเราหน่อยได้ไหม 127 00:13:41,645 --> 00:13:42,565 ‪ฉันเหนื่อยมากเลย 128 00:13:43,485 --> 00:13:45,805 ‪มาเถอะ คุณนอนโซฟาก็ได้ 129 00:13:48,045 --> 00:13:48,885 ‪ที่นี่เหรอ 130 00:13:50,285 --> 00:13:51,525 ‪ระวังนะ 131 00:13:52,205 --> 00:13:53,405 ‪นี่ที่ซ่อนลับ 132 00:14:08,965 --> 00:14:09,805 ‪ปิ๊งป่อง 133 00:14:13,365 --> 00:14:15,405 ‪เข้ามาในนี้ผมต้องใส่หมวกกันน็อคนะ 134 00:14:20,645 --> 00:14:22,125 ‪สวิตช์ไฟอยู่ไหนนะ 135 00:14:25,045 --> 00:14:26,685 ‪ตรงนั้นมีสายไฟ 136 00:14:28,645 --> 00:14:29,485 ‪นั่นน่ะ 137 00:14:35,925 --> 00:14:38,205 ‪ฉันได้จูบแรกกับทอร์เบนที่นี่ 138 00:14:39,325 --> 00:14:41,285 ‪และป่วยแอลกอฮอล์เป็นพิษครั้งแรก ‪เพราะเตกีล่าที่นี่ 139 00:14:43,405 --> 00:14:44,605 ‪โอ๊ะโอ 140 00:14:46,445 --> 00:14:47,805 ‪ฉันจะเอาผ้าปูนอนมาให้ 141 00:14:48,165 --> 00:14:49,165 ‪เดี๋ยวก่อน 142 00:14:50,765 --> 00:14:51,605 ‪โอเคนะ 143 00:14:52,285 --> 00:14:53,165 ‪เยี่ยม 144 00:15:05,405 --> 00:15:06,925 ‪- ผมรับให้เอง ‪- เอ้า 145 00:15:26,005 --> 00:15:27,325 ‪- เสร็จแล้วค่ะ ‪- ขอบคุณครับ 146 00:15:33,325 --> 00:15:34,205 ‪กลิ่นตัวคุณหอมจัง 147 00:15:35,805 --> 00:15:36,685 ‪แหงล่ะ 148 00:15:37,005 --> 00:15:38,165 ‪จริงนะ 149 00:15:39,405 --> 00:15:41,525 ‪ตรงนี้ กลิ่นหอมมาก กลิ่นอะไร 150 00:15:42,085 --> 00:15:42,965 ‪ชแนปส์ไง 151 00:15:43,765 --> 00:15:44,685 ‪แอพริคอตเหรอ 152 00:15:46,405 --> 00:15:47,365 ‪เอาน้ำไหม 153 00:15:47,445 --> 00:15:48,605 ‪เอาสิ 154 00:16:18,845 --> 00:16:19,685 ‪แล้วไงต่อ 155 00:16:22,325 --> 00:16:23,405 ‪ไปนอนกันดีกว่า 156 00:16:23,485 --> 00:16:24,685 ‪ไม่ จูบกันดีกว่า 157 00:16:26,045 --> 00:16:27,045 ‪ไม่เอา ไปนอนเถอะ 158 00:16:27,125 --> 00:16:28,085 ‪น่า แค่จูบเดียว 159 00:16:29,725 --> 00:16:30,565 ‪นิดเดียวเอง 160 00:16:30,645 --> 00:16:31,805 ‪- จูบนิดเดียวเหรอ ‪- ใช่ 161 00:16:33,485 --> 00:16:36,885 ‪จูบดีๆ สักครั้งเนอะ ผมก็ว่างั้น 162 00:16:43,725 --> 00:16:45,405 ‪พรุ่งนี้คุณต้องตื่นกี่โมง 163 00:16:46,125 --> 00:16:49,045 ‪- พรุ่งนี้ต้องตื่นกี่โมง ‪- ใครจะสน 164 00:16:50,925 --> 00:16:52,565 ‪ไปนอนซะเลย 165 00:16:53,125 --> 00:16:56,725 ‪คุณพูดเหมือนผมอายุห้าขวบ ‪ผมไม่ใช่เด็กห้าขวบนะ 166 00:16:58,245 --> 00:16:59,845 ‪งั้นก็อย่าทำตัวเป็นเด็กสิ 167 00:17:06,325 --> 00:17:07,165 ‪โอเค 168 00:17:08,845 --> 00:17:10,085 ‪แบบนี้ดีกว่าไหม 169 00:17:10,165 --> 00:17:11,605 ‪หยุดนะ ไร้สาระ 170 00:17:12,485 --> 00:17:14,045 ‪อะไรล่ะ มีปัญหาอะไร 171 00:17:14,405 --> 00:17:15,965 ‪- นี่ไร้สาระเหรอ ‪- ใช่ 172 00:17:22,365 --> 00:17:23,205 ‪มันไร้สาระเหรอ 173 00:17:28,725 --> 00:17:31,965 ‪คุณรู้ตัวรึเปล่าว่าคุณทำผมผิดหวัง 174 00:17:32,045 --> 00:17:33,725 ‪ทำแล้วรู้สึกดีรึเปล่า 175 00:17:35,085 --> 00:17:36,405 ‪ไม่ รู้สึกแย่ 176 00:17:39,605 --> 00:17:40,965 ‪งั้นก็อย่าทำสิ 177 00:18:06,045 --> 00:18:07,245 ‪ฉันไม่อยาก 178 00:18:09,365 --> 00:18:10,325 ‪อย่า 179 00:18:14,485 --> 00:18:15,525 ‪หยุดนะ! 180 00:18:24,525 --> 00:18:25,405 ‪คุณโอเครึเปล่า 181 00:18:29,885 --> 00:18:30,845 ‪ขอผมดูหน่อย 182 00:18:34,285 --> 00:18:35,125 ‪ไม่เป็นไรหรอก 183 00:18:35,845 --> 00:18:37,125 ‪ผมว่ามันไม่ได้แย่นัก 184 00:18:48,205 --> 00:18:50,285 ‪คุณเป็นบ้าอะไรของคุณ 185 00:19:00,125 --> 00:19:00,965 ‪ไม่นะ 186 00:19:05,445 --> 00:19:06,445 ‪จะเอาจริงๆ เหรอ 187 00:19:53,885 --> 00:19:54,765 ‪เสร็จรึยัง 188 00:19:58,565 --> 00:19:59,405 ‪พอแล้ว 189 00:20:00,885 --> 00:20:01,805 ‪ลงไปจากตัวฉัน 190 00:22:59,045 --> 00:22:59,965 ‪ฮัลโหล 191 00:23:00,805 --> 00:23:01,645 ‪สวัสดีค่ะ 192 00:23:02,805 --> 00:23:04,245 ‪จะมารึเปล่า 193 00:23:05,005 --> 00:23:05,885 ‪ด้วยความยินดี 194 00:23:06,165 --> 00:23:08,005 ‪แสงแดดในสวนสวยมากเลยนะ 195 00:23:08,085 --> 00:23:09,045 ‪คุณอยู่ที่ไหนน่ะ 196 00:23:56,405 --> 00:23:57,245 ‪เชิญเลย 197 00:24:00,925 --> 00:24:03,805 ‪- อ้าว เกิดอะไรขึ้น ‪- จู่ๆ ก็วิ่งไปชนของแข็ง 198 00:24:04,325 --> 00:24:05,165 ‪เข้าใจละ 199 00:24:06,365 --> 00:24:07,725 ‪กินเหล้าไปเยอะสินะ 200 00:24:08,685 --> 00:24:09,645 ‪ใช่ นั่นด้วย 201 00:24:13,285 --> 00:24:14,765 ‪คุณมาอยู่ที่นี่ตั้งแต่เมื่อไหร่ 202 00:24:16,125 --> 00:24:19,445 ‪ซิสซี่ไม่ชอบบ้านหลังเก่า ‪แต่ที่นี่ก็ไม่ถูกใจเหมือนกัน 203 00:24:21,605 --> 00:24:22,525 ‪เอาขนมปังไหม 204 00:24:22,605 --> 00:24:23,485 ‪ไม่เอาค่ะ ขอบคุณ 205 00:24:23,565 --> 00:24:24,485 ‪ดื่มอะไรหน่อยไหม 206 00:24:25,725 --> 00:24:26,845 ‪ขอกาแฟค่ะ 207 00:24:31,885 --> 00:24:32,965 ‪เมื่อวานเป็นยังไงบ้าง 208 00:24:34,605 --> 00:24:36,765 ‪มีคนขอให้ฉันเป็นนักเขียนเงาให้ 209 00:24:37,805 --> 00:24:38,725 ‪ก็ไม่แย่นะ 210 00:24:39,565 --> 00:24:40,965 ‪- เอานมไหม ‪- เอาค่ะ 211 00:24:44,245 --> 00:24:46,765 ‪เมื่อวานฉันไม่ได้พูดเล่นนะ ‪ฉันหาคนอยู่จริงๆ 212 00:24:46,925 --> 00:24:50,285 ‪หัวหน้ากองบรรณาธิการกำลังท้อง ‪แล้วตอนนี้ก็มีเนื้องอกอะไรสักอย่าง 213 00:24:51,925 --> 00:24:53,645 ‪จู่ๆ ก็ล้มป่วยนอนติดเตียง 214 00:24:53,725 --> 00:24:54,885 ‪เผื่อเธอจะสนใจ 215 00:24:56,165 --> 00:24:57,125 ‪ลองคิดดูก็แล้วกัน 216 00:24:58,525 --> 00:24:59,365 ‪ได้ค่ะ 217 00:25:00,285 --> 00:25:01,125 ‪ฉันจะคิดดู 218 00:25:02,965 --> 00:25:03,805 ‪หมดแล้ว 219 00:25:04,325 --> 00:25:07,085 ‪ฉันจะไปเอาที่ห้องใต้ดิน ‪จะเอาแบล็กเบอร์รีมาให้ด้วย 220 00:26:10,885 --> 00:26:11,725 ‪พระเจ้า 221 00:26:12,165 --> 00:26:13,125 ‪เกิดอะไรขึ้น 222 00:26:13,285 --> 00:26:15,245 ‪รางที่อยู่หลังแนวไม้ 223 00:26:15,725 --> 00:26:16,685 ‪เป็นรางรถไฟ 224 00:26:16,765 --> 00:26:17,805 ‪นี่แมวของคุณเหรอ 225 00:26:17,885 --> 00:26:19,565 ‪ของซิสซี่ ก็เท่ากับของเรานั่นแหละ 226 00:26:19,645 --> 00:26:21,925 ‪มีผ้าไหมคะ หรือผ้าขนหนู ผ้าเช็ดจานก็ได้ 227 00:26:22,005 --> 00:26:23,845 ‪ลองดูในตะกร้าซ้กผ้า 228 00:26:45,285 --> 00:26:48,085 ‪ฉันนึกว่าเธอไปบ้านโมนิกา เธอมาทำอะไรที่นี่ 229 00:26:50,165 --> 00:26:51,645 ‪ก็บ้านฉันอยู่นี่ ทำไมจะมาไม่ได้ 230 00:26:54,045 --> 00:26:54,885 ‪สวัสดีค่ะ 231 00:26:58,045 --> 00:26:59,445 ‪คุณสองคนทำอะไรกันอยู่ 232 00:27:03,045 --> 00:27:04,125 ‪รถไฟชน 233 00:27:20,805 --> 00:27:21,685 ‪ไม่เป็นไรนะ 234 00:27:30,885 --> 00:27:32,405 ‪นี่ๆ นี่ 235 00:27:40,845 --> 00:27:42,205 ‪ไอ้บ้านเฮงซวยนี่! 236 00:27:45,365 --> 00:27:46,885 ‪ไอ้รางรถไฟเฮงซวยนี่! 237 00:27:53,485 --> 00:27:56,885 ‪ถ้าก้าวเข้าไปข้างหนึ่ง ก็ต้องอยู่ถาวรแล้วนะ 238 00:27:57,485 --> 00:27:58,325 ‪เยี่ยม 239 00:27:58,925 --> 00:27:59,965 ‪เห็นไหมล่ะ 240 00:28:01,205 --> 00:28:02,445 ‪เรากำลังจะต้องย้ายละ 241 00:28:02,925 --> 00:28:04,285 ‪ซึ่งแม่ว่ามันงี่เง่าสิ้นดี 242 00:28:07,045 --> 00:28:10,165 ‪มันไม่ช่วยอะไรใครเลย ‪ถ้าแกอยู่บ้านนี้ต่อเพราะเห็นแก่พีท 243 00:28:10,245 --> 00:28:11,325 ‪มันช่วยเขาได้ไง 244 00:28:12,485 --> 00:28:15,445 ‪เราต้องรับกรรมเสมอ ถ้าไม่ทำอะไรเพื่อคนอื่น 245 00:28:15,765 --> 00:28:16,605 ‪ใช่ 246 00:28:19,125 --> 00:28:20,725 ‪อย่างเช่นกรณีของแอนเดรีย 247 00:28:22,205 --> 00:28:26,325 ‪เขาเอากับนักเรียน ระหว่างที่เธอ ‪ต้องเข้ารักษาอาการทางจิตอีกแล้ว 248 00:28:28,645 --> 00:28:31,205 ‪แล้วเธอก็เป็นคนดูแลแม่ผัว 249 00:28:31,285 --> 00:28:35,085 ‪แผลพุพองทั้งตัวนั่นกำเริบอีกแล้ว 250 00:28:35,165 --> 00:28:36,845 ‪กลิ่นน้ำเหลืองเหม็นหึ่ง 251 00:28:39,805 --> 00:28:41,365 ‪แต่เฮลกา... 252 00:28:42,085 --> 00:28:43,805 ‪คนนั้นน่ะคิดถูก 253 00:28:43,885 --> 00:28:45,765 ‪นางไม่ได้ไล่ตามผู้ชาย 254 00:28:46,125 --> 00:28:47,925 ‪กำลังไปเที่ยวรอบโลก 255 00:28:48,245 --> 00:28:49,605 ‪ก็คงจะคิดถูกล่ะนะ 256 00:28:50,565 --> 00:28:51,765 ‪แกก็เข้าใจที่แม่พูด 257 00:28:51,845 --> 00:28:55,405 ‪หนูไม่อยากติดเชื้อพุพองไปด้วย ‪พีทก็คงต้องเข้าใจ 258 00:28:56,205 --> 00:28:58,805 ‪ตาไปโดนอะไรมา 259 00:28:59,245 --> 00:29:01,285 ‪มีผู้ชายคนหนึ่งที่งานคืนสู่เหย้า 260 00:29:02,045 --> 00:29:03,725 ‪เขาอยากทำ แต่หนูไม่อยาก 261 00:29:10,125 --> 00:29:10,965 ‪อะไรนะ 262 00:29:13,325 --> 00:29:14,245 ‪แล้วไง 263 00:29:15,685 --> 00:29:16,565 ‪ไม่มีอะไร 264 00:29:20,005 --> 00:29:21,045 ‪เขาต้องการอะไร 265 00:29:21,485 --> 00:29:24,445 ‪โอ๊ย แม่ เขาอยากไปว่ายน้ำ แค่ว่ายน้ำ 266 00:29:31,085 --> 00:29:32,045 ‪ใครน่ะ 267 00:29:32,125 --> 00:29:33,085 ‪แม่ไม่รู้จักเขาหรอก 268 00:29:34,165 --> 00:29:35,005 ‪มาร์เซล 269 00:29:39,925 --> 00:29:41,485 ‪แล้วมาร์เซลทำอะไร 270 00:29:43,485 --> 00:29:44,325 ‪ไม่มีอะไร 271 00:29:44,845 --> 00:29:46,085 ‪หนูป้องกันตัวเองได้ 272 00:29:46,165 --> 00:29:48,245 ‪แหงละ ถึงได้ตาเขียวปั๊ดมาแบบนั้น 273 00:29:48,325 --> 00:29:50,605 ‪เพราะไปสะดุดชนขอบโต๊ะ 274 00:29:50,685 --> 00:29:51,605 ‪พอแล้ว 275 00:29:53,325 --> 00:29:54,565 ‪แม่ไม่ชอบเลย 276 00:29:54,645 --> 00:29:55,965 ‪นั่นไม่ใช่ประเด็นนะ 277 00:29:58,765 --> 00:29:59,885 ‪บอกว่าไม่ก็คือไม่ 278 00:30:00,965 --> 00:30:01,805 ‪ขอที... 279 00:30:04,485 --> 00:30:06,645 ‪- แม่ชอบแบบนี้นะ ‪- เหมือนกันค่ะ 280 00:30:07,645 --> 00:30:08,605 ‪เยี่ยมมากเลย 281 00:30:10,645 --> 00:30:13,085 ‪- ทีนี้บอกมาว่าเกิดอะไรขึ้น ‪- ไม่เกิดอะไรขึ้นทั้งนั้น 282 00:30:13,165 --> 00:30:16,085 ‪มาร์เซลอยากไปว่ายน้ำ หนูสะดุดล้ม 283 00:30:16,485 --> 00:30:17,645 ‪แล้วไง 284 00:30:17,925 --> 00:30:19,845 ‪แตกตื่นไปกันใหญ่แล้ว พอที 285 00:30:19,925 --> 00:30:22,245 ‪- ไม่ แม่ไม่ได้แตกตื่น ไม่หยุดหรอก ‪- พอเถอะค่ะ 286 00:30:28,365 --> 00:30:29,485 ‪ว่าแต่แม่เป็นไงบ้าง 287 00:30:37,965 --> 00:30:39,845 ‪- หวัดดี ‪- หวัดดี 288 00:30:39,925 --> 00:30:40,765 ‪หวัดดี 289 00:30:52,525 --> 00:30:53,525 ‪ฝากสวัสดีลิซ่าด้วย 290 00:30:56,885 --> 00:30:58,165 ‪ผมจะทำ ได้ 291 00:30:59,765 --> 00:31:02,085 ‪เดี๋ยวจะอธิบายชื่อเรื่องไปอีกทีครับ 292 00:31:02,885 --> 00:31:03,885 ‪แล้วจะติดต่อไป 293 00:31:06,725 --> 00:31:07,845 ‪เช่นกัน 294 00:31:09,285 --> 00:31:10,125 ‪บาย 295 00:31:11,165 --> 00:31:13,285 ‪หวัดดี ขอโทษนะ 296 00:31:14,365 --> 00:31:15,445 ‪เกิดอะไรขึ้น 297 00:31:15,525 --> 00:31:17,805 ‪ฉันเดินไปชนตู้ตอนมืดๆ 298 00:31:17,885 --> 00:31:19,405 ‪- ที่ไหน ‪- ที่บ้านคิมเลอร์ 299 00:31:19,845 --> 00:31:20,805 ‪ขอดูหน่อยซิ 300 00:31:21,165 --> 00:31:22,005 ‪ไม่เป็นอะไร 301 00:31:24,125 --> 00:31:27,125 ‪ช่วยเอารางแขวนเสื้อโค้ทลงหน่อยได้ไหม ‪น็อตมันแน่นเกินไป 302 00:31:27,525 --> 00:31:29,565 ‪- แค่นั้นเหรอ ‪- เปล่า 303 00:31:31,165 --> 00:31:33,685 ‪- ต้องเอาเครื่องถ่ายเอกสารไปทิ้ง ‪- อะไรนะ 304 00:31:33,885 --> 00:31:35,525 ‪- เรื่องถ่ายเอกสาร ‪- โอเค 305 00:31:35,605 --> 00:31:37,325 ‪แล้วก็รางวัลน่าเกลียดของซามูเอล 306 00:31:38,245 --> 00:31:41,245 ‪นั่นก็หมดแล้ว 307 00:31:45,165 --> 00:31:46,285 ‪มานี่เถอะ 308 00:31:47,245 --> 00:31:48,125 ‪มากอดหน่อย 309 00:32:00,005 --> 00:32:01,925 ‪ทุกคนต้องคิดว่าผมต่อยคุณแน่เลย 310 00:32:06,365 --> 00:32:07,325 ‪เวร 311 00:32:09,885 --> 00:32:10,805 ‪เดี๋ยว 312 00:32:10,885 --> 00:32:11,725 ‪วางลงก่อน 313 00:32:28,685 --> 00:32:30,245 ‪ไปงานคืนสู่เหย้าเป็นยังไง 314 00:32:30,525 --> 00:32:33,285 ‪ก็ดีนะ คนที่ไปงานก็ก่อร่างสร้างบ้าน ‪แล้วก็มีลูกกันแล้ว 315 00:32:33,365 --> 00:32:34,925 ‪พวกไม่ประสบความสำเร็จก็ไม่ไป 316 00:32:36,125 --> 00:32:37,565 ‪เราก็กำลังสร้างบ้านเหมือนกันนะ 317 00:32:38,205 --> 00:32:39,245 ‪แล้วฉันก็ไปไง 318 00:32:47,245 --> 00:32:48,085 ‪ขอบคุณค่ะ 319 00:32:48,365 --> 00:32:49,645 ‪คุณสั่งเต้าหู้ไม่ใช่เหรอ 320 00:32:50,605 --> 00:32:51,685 ‪ขอโทษนะครับ 321 00:32:51,765 --> 00:32:53,085 ‪ไม่เป็นไรหรอก 322 00:32:53,325 --> 00:32:56,445 ‪ทำไมล่ะ ผมได้ยินตอนคุณสั่ง ‪เธออยากกินแบบไม่มีเนื้อ 323 00:32:56,645 --> 00:32:58,045 ‪ในนี้บอกว่ามีไก่ 324 00:32:58,125 --> 00:32:59,325 ‪ดีค่ะ ขอบคุณมาก 325 00:33:05,605 --> 00:33:07,085 ‪ต้นฉบับของเคลเมนส์ดีมากนะ 326 00:33:07,845 --> 00:33:08,885 ‪ดิบ... 327 00:33:09,445 --> 00:33:11,245 ‪มาจากใจ มัน... 328 00:33:11,765 --> 00:33:14,245 ‪ผมชอบมาก คุณต้องอ่าน 329 00:33:15,805 --> 00:33:17,165 ‪เราล้มละลายอยู่นะ พีท 330 00:33:17,805 --> 00:33:19,245 ‪เราจะพิมพ์หนังสืออีกสามเล่ม 331 00:33:19,325 --> 00:33:20,165 ‪แล้วไง 332 00:33:21,245 --> 00:33:23,645 ‪- หมายความว่าไง ‪- มันไม่ได้เปลี่ยนแปลงอะไรเลย 333 00:33:24,205 --> 00:33:27,285 ‪แม้แต่คุณฮอร์นก็บอกว่า... 334 00:33:28,205 --> 00:33:29,445 ‪การเริ่มใหม่ไม่ใช่ปัญหา 335 00:33:29,525 --> 00:33:33,965 ‪เขาแค่อยากรู้ว่าจะขายสินทรัพย์ ‪หรือยอมล้มละลาย คุณคิดว่าเขาแคร์เหรอ 336 00:33:35,805 --> 00:33:37,365 ‪ตอนนี้คุณก็ไม่แคร์แล้วเหรอ 337 00:33:40,045 --> 00:33:42,405 ‪ฉันทำงานสายตัวแทบขาดเพื่อมันมาหกปี 338 00:33:43,485 --> 00:33:44,445 ‪คุณโง่ชะมัด 339 00:33:49,405 --> 00:33:50,645 ‪คุณอยากยอมแพ้แล้วใช่ไหมล่ะ 340 00:33:59,485 --> 00:34:01,605 ‪ตอนไปงานคืนสู่เหย้าฉันเจอโรเบิร์ต เซเฟิร์ต 341 00:34:02,125 --> 00:34:03,885 ‪ฉันเคยเป็นพี่เลี้ยงลูกให้เขา 342 00:34:04,365 --> 00:34:07,085 ‪เขาเป็นหัวหน้าฝ่ายบุคคล ‪ของสำนักพิมพ์เวอร์เดอร์ 343 00:34:07,165 --> 00:34:08,365 ‪เขาเสนองานให้ฉัน 344 00:34:09,645 --> 00:34:10,565 ‪งานแบบไหน 345 00:34:11,965 --> 00:34:14,645 ‪ไปทำแทนหัวหน้ากองบรรณาธิการ ‪ตอนนี้เธอท้อง 346 00:34:16,925 --> 00:34:17,805 ‪อะไรนะ 347 00:34:19,125 --> 00:34:20,605 ‪เธอนอนป่วยเพราะมีเนื้องอก 348 00:34:22,325 --> 00:34:23,165 ‪เข้าใจแล้ว 349 00:34:43,285 --> 00:34:44,925 ‪อยากเขียนหนังสือสารคดีเหรอ 350 00:34:48,525 --> 00:34:50,565 ‪มันก็ไม่แย่นะ จะว่าไป 351 00:34:50,645 --> 00:34:53,005 ‪จะว่าไปแล้วมันดีมากเลยล่ะ ‪แต่เรากำลังจะย้ายบ้าน 352 00:34:53,845 --> 00:34:55,165 ‪ฉันยังไม่ได้ยืนยันกับเขา 353 00:34:56,765 --> 00:34:58,085 ‪งั้นมาบอกผมทำไม 354 00:34:58,525 --> 00:35:00,445 ‪ฉันก็แค่อยากคุยเรื่องนั้น 355 00:35:01,405 --> 00:35:02,525 ‪ก็คุยมา มีอะไร 356 00:35:02,605 --> 00:35:04,885 ‪- ที่เปิดขวดอยู่กับคุณรึเปล่าครับ ‪- เปล่า 357 00:35:05,165 --> 00:35:08,925 ‪- แต่เมื่อกี้อยู่กับคุณเลยนะ ‪- แต่ตอนนี้ไม่อยู่แล้ว อย่างที่เห็น 358 00:35:09,005 --> 00:35:11,365 ‪- คุณแอบเอาไปเหรอ ‪- ต้องการอะไรจากผม 359 00:35:11,445 --> 00:35:14,885 ‪ที่เปิดขวด ลองดูหน่อย ‪คุณอาจเผลอเอาใส่กระเป๋าไป 360 00:35:14,965 --> 00:35:16,645 ‪ได้ ยานน์ ไม่ต้องห่วง 361 00:35:29,365 --> 00:35:30,325 ‪แม่นี่จ่าย 362 00:37:53,325 --> 00:37:56,405 ‪โอเค เธอไม่ได้เมา ไม่สำคัญ 363 00:37:57,245 --> 00:37:59,645 ‪ยังไงฉันจะโทรไปอยู่ดี เธอไม่ต้องรับก็ได้ 364 00:38:01,805 --> 00:38:02,645 ‪ใช่ 365 00:38:03,645 --> 00:38:05,605 ‪ใช่ จุ๊บๆ เจอกัน 366 00:38:12,005 --> 00:38:13,445 ‪พวกสาวๆ เนี่ยนะ 367 00:38:13,685 --> 00:38:14,805 ‪รอบนี้คุณทำอะไรผิด 368 00:38:15,085 --> 00:38:16,565 ‪ฉันเคยมีชีวิตมาก่อนจะเจอเขา 369 00:38:16,645 --> 00:38:17,645 ‪กล้าดียังไง 370 00:38:18,085 --> 00:38:19,325 ‪คุณอยากอ่านเล่มนี้ 371 00:38:19,725 --> 00:38:20,605 ‪จากซามูเอล 372 00:38:20,885 --> 00:38:21,725 ‪อ้อ 373 00:38:23,485 --> 00:38:24,685 ‪ขอบใจ 374 00:38:25,565 --> 00:38:27,805 ‪โผล่ไปดูห้องข้างๆ สิ ‪นั่นจะเป็นห้องทำงานของเธอ 375 00:38:40,805 --> 00:38:42,565 ‪เราเปลี่ยนโต๊ะให้เล็กลงได้ 376 00:38:43,405 --> 00:38:45,125 ‪จะได้มีที่พอให้นั่งสองคน 377 00:38:47,485 --> 00:38:49,005 ‪ฉันต้องได้คำตอบภายในพรุ่งนี้ 378 00:38:49,725 --> 00:38:51,045 ‪เพราะมีตัวเลือกอีกคนหนึ่ง 379 00:38:51,645 --> 00:38:52,805 ‪ลองไปคิดดูนะ 380 00:38:54,725 --> 00:38:55,965 ‪ลูกๆ คุณอยู่ไหน 381 00:38:56,325 --> 00:38:57,805 ‪อยู่กับแม่พวกเขาที่ฮอลแลนด์ 382 00:38:59,005 --> 00:39:00,125 ‪ไม่ใช่หัวข้อที่อยากคุย 383 00:39:01,605 --> 00:39:03,045 ‪ขอร้อง ช่วยรับตำแหน่งที 384 00:39:03,605 --> 00:39:06,285 ‪ชีวิตนี้ขอแค่ผู้หญิงคนเดียวก็ยังดีที่เข้าข้างกัน 385 00:39:08,045 --> 00:39:09,125 ‪- สวัสดี ‪- สวัสดี 386 00:39:09,205 --> 00:39:10,045 ‪สวัสดีค่ะ 387 00:39:11,085 --> 00:39:14,125 ‪ไปดูหนังด้วยกันไหม ‪วันนี้ซิสซี่รู้สึกไม่ค่อยสบาย 388 00:39:14,205 --> 00:39:16,845 ‪- เรื่องอะไรคะ ‪- นอร่า รอบปฐมฤกษ์ 389 00:39:23,685 --> 00:39:25,445 ‪ดูสิว่าแม่เจออะไรเข้า 390 00:39:31,565 --> 00:39:33,845 ‪เขาปิดโทรศัพท์มาหกวันแล้ว 391 00:39:34,525 --> 00:39:36,405 ‪ดราม่าเล่นใหญ่เกินไปนิดนึงนะ 392 00:39:46,885 --> 00:39:47,725 ‪สวยดี 393 00:40:09,125 --> 00:40:10,085 ‪ทำไมมาช้าจัง 394 00:40:11,085 --> 00:40:13,085 ‪- นี่ ‪- ขอโทษนะคะ ฉันต้องโทรศัพท์ก่อน 395 00:40:13,165 --> 00:40:14,325 ‪นี่มาร์ติน 396 00:40:14,925 --> 00:40:17,045 ‪เป็นเพื่อนและน้องเขยของฉันเอง 397 00:40:17,125 --> 00:40:19,445 ‪เขาดูแลเรื่องการรวมแผนกต่างๆ 398 00:40:19,525 --> 00:40:20,765 ‪ตลกดีนะ สวัสดีค่ะ 399 00:40:21,525 --> 00:40:22,845 ‪- สวัสดี ‪- รู้จักกันมาก่อนเหรอ 400 00:40:22,925 --> 00:40:24,605 ‪ที่งานคืนสู่เหย้าน่ะค่ะ 401 00:40:25,085 --> 00:40:26,565 ‪อ้อ ใช่สินะ เราก็ไปเหมือนกัน 402 00:40:27,525 --> 00:40:28,565 ‪เขาเรียกเข้าโรงแล้ว 403 00:41:43,285 --> 00:41:44,285 ‪งานแต่งเป็นยังไงบ้าง 404 00:41:45,085 --> 00:41:45,925 ‪ก็งั้นๆ 405 00:41:46,685 --> 00:41:47,725 ‪อยากคุยรึเปล่า 406 00:41:48,525 --> 00:41:49,725 ‪อยากรึเปล่าเหรอ 407 00:41:51,565 --> 00:41:52,725 ‪เราคุยกันได้รึเปล่า 408 00:41:54,085 --> 00:41:55,765 ‪อย่าคุยที่นี่ดีกว่ามั้ง 409 00:42:00,365 --> 00:42:01,285 ‪คุณชอบรึเปล่าล่ะ 410 00:42:07,325 --> 00:42:08,245 ‪ก็งั้นๆ คุณล่ะ 411 00:42:08,885 --> 00:42:10,565 ‪ไม่ มันงี่เง่าไร้สาระ 412 00:42:12,365 --> 00:42:14,085 ‪เรื่องการรวมแผนกนี่ยังไงกัน 413 00:42:17,005 --> 00:42:20,685 ‪เอาแผนกสองแผนกมารวมกัน ‪เราจัดการเรื่องนี้มาสามเดือนแล้ว 414 00:42:21,605 --> 00:42:22,845 ‪แล้วต้องจัดการอีกนานแค่ไหน 415 00:42:23,165 --> 00:42:24,045 ‪หกสัปดาห์ 416 00:42:25,125 --> 00:42:26,085 ‪ไง หวัดดี อีฟ 417 00:42:26,165 --> 00:42:27,565 ‪อ้าว คุณเอง สวัสดีค่ะ 418 00:42:27,885 --> 00:42:29,725 ‪- มาเหมือนกันเหรอ ‪- มาสิ 419 00:42:29,925 --> 00:42:31,125 ‪คุณว่าหนังเป็นยังไง 420 00:42:31,485 --> 00:42:33,685 ‪ฉันเผลอหลับตั้งหลายครั้ง 421 00:42:33,765 --> 00:42:35,245 ‪- ผมประหลาดใจนะ ‪- คุณชอบเหรอ 422 00:42:35,325 --> 00:42:36,245 ‪- ชอบสิ ‪- จริงเหรอ 423 00:42:37,165 --> 00:42:39,765 ‪- เราจะไปร้านชูมานน์ ไปด้วยไหม ‪- ยินดีเลย 424 00:42:40,045 --> 00:42:41,045 ‪- แล้วเจอกัน ‪- ค่ะ 425 00:42:42,125 --> 00:42:44,525 ‪ภรรยาเจ้าของโรงพิมพ์ เป็นคนน่ารักมาก 426 00:42:45,485 --> 00:42:48,445 ‪มีคนเชิญฉันไปปาร์ตี้วันเกิด ‪ฉันสัญญาแล้วว่าจะไป 427 00:42:48,525 --> 00:42:50,205 ‪- น่าเสียดายนะ ‪- ค่ะ 428 00:42:50,685 --> 00:42:52,005 ‪- แล้วไว้คุยกัน ‪- ได้ 429 00:42:52,765 --> 00:42:54,365 ‪- ราตรีสวัสดิ์ ‪- เช่นกันค่ะ 430 00:42:54,685 --> 00:42:55,525 ‪- บาย ‪- บาย 431 00:44:03,565 --> 00:44:04,485 ‪ไปอยู่ไหนมา 432 00:44:05,965 --> 00:44:07,845 ‪อยู่ที่บ้านแล้วก็ที่งานสัมมนาในลอนดอน 433 00:44:12,365 --> 00:44:13,525 ‪เรายกเลิกไปแล้วนี่ 434 00:44:14,165 --> 00:44:15,525 ‪ใช่ แต่ผมโทรไปยืนยันใหม่ 435 00:44:17,325 --> 00:44:19,245 ‪งานดีนะ เขาฝากความระลึกถึงมา 436 00:44:29,525 --> 00:44:30,365 ‪อะไร 437 00:45:04,965 --> 00:45:06,525 ‪ฉันก็แค่อยากคุยเรื่องนั้น 438 00:45:09,205 --> 00:45:10,725 ‪ผมไม่อยากคุย 439 00:45:13,725 --> 00:45:14,565 ‪ฉันอยาก 440 00:45:16,525 --> 00:45:17,365 ‪ไม่คุย 441 00:45:17,965 --> 00:45:20,685 ‪คุณอยากให้ผมอนุญาต ‪แต่คุณก็ต้องจัดการเองไปหมดแล้ว 442 00:45:29,685 --> 00:45:31,365 ‪ก็แค่เสียดายเรื่องเปียโน 443 00:46:42,645 --> 00:46:43,685 ‪มีกาแฟอยู่นะ 444 00:46:58,885 --> 00:46:59,725 ‪แล้วคุณล่ะ 445 00:47:00,725 --> 00:47:03,165 ‪ไม่ใช่เรื่องของคุณ ‪ไหนๆ คุณก็ทำอะไรตามใจอยู่แล้ว 446 00:47:18,805 --> 00:47:19,645 ‪หวัดดีค่ะ 447 00:47:22,285 --> 00:47:23,805 ‪คุณอยากให้ฉันรีบโทรแจ้ง 448 00:47:28,285 --> 00:47:29,765 ‪ฉันเลยโทรมาบอก 449 00:47:33,245 --> 00:47:34,165 ‪ฉันก็ดีใจเหมือนกัน 450 00:47:35,805 --> 00:47:36,645 ‪ค่ะ 451 00:47:50,565 --> 00:47:51,925 ‪เป็นขั้นตอนปกติครับ 452 00:47:52,005 --> 00:47:52,845 ‪สวัสดี 453 00:47:53,405 --> 00:47:55,125 ‪เข้ามาสิ คุยกันเสร็จแล้วล่ะ 454 00:47:55,565 --> 00:47:58,805 ‪อย่าลืมออกบันทึกวันศุกร์ ‪แล้วผมจะส่งแบบสอบถามมาให้ 455 00:47:58,885 --> 00:47:59,725 ‪ได้ 456 00:47:59,805 --> 00:48:00,965 ‪ขอบใจ 457 00:48:02,485 --> 00:48:03,725 ‪- หวัดดี ‪- ดีครับ 458 00:48:04,885 --> 00:48:05,845 ‪หวัดดีค่ะ 459 00:48:06,845 --> 00:48:08,845 ‪- หวัดดี ทุกอย่างเรียบร้อยนะ ‪- ค่ะ 460 00:48:10,405 --> 00:48:12,925 ‪มาร์ตินบอกว่าเมื่อวันคืนสู่เหย้า ‪เป็นคืนที่ดีมาก 461 00:48:16,525 --> 00:48:17,685 ‪เราเต้นแทงโก้กัน 462 00:48:18,885 --> 00:48:19,885 ‪เขาเต้นเก่งไหม 463 00:48:20,605 --> 00:48:21,525 ‪ก็งั้นๆ 464 00:48:22,405 --> 00:48:23,645 ‪เขาต้องโดนแบบนั้นเลยแหละ 465 00:48:25,165 --> 00:48:26,765 ‪เราต้องรีบคุยกันหน่อย 466 00:48:27,965 --> 00:48:31,645 ‪ฉันต้องไปคลินิกสูตินรีเวช ‪ในอีกหนึ่งชั่วโมงครึ่ง 467 00:48:32,685 --> 00:48:33,765 ‪คุณอยากมีลูกเหรอ 468 00:48:33,845 --> 00:48:37,005 ‪ถ้าลูกที่เริ่มโตไม่คุยกับเราแล้ว ‪เราก็อยากมีลูกใหม่ 469 00:48:38,805 --> 00:48:40,525 ‪ฉันตั้งตารอลูกคนใหม่เลยล่ะ จริงนะ 470 00:48:46,525 --> 00:48:47,365 ‪ยานน์ 471 00:48:48,685 --> 00:48:49,525 ‪คะ 472 00:48:50,125 --> 00:48:51,405 ‪เราคุยกันได้หรือยัง 473 00:48:52,685 --> 00:48:54,205 ‪ไม่ต้องคุยที่นี่ก็ได้ 474 00:48:56,125 --> 00:48:57,805 ‪ออกไปกินกาแฟกันก็ได้ 475 00:48:58,725 --> 00:48:59,965 ‪ขอโทษนะ มีคนมาเยี่ยม 476 00:49:06,445 --> 00:49:08,445 ‪- คุณจะคุยเรื่องอะไร ‪- ก็... 477 00:49:10,045 --> 00:49:11,045 ‪ผมขอโทษ 478 00:49:14,165 --> 00:49:17,605 ‪ตอนนี้ผมไม่รู้แล้ว... ว่าจะทำตัวยังไง 479 00:49:18,285 --> 00:49:21,405 ‪ตอนนี้ก็ไม่ต้องทำอะไรทั้งนั้น ‪คุณจะทำอะไร 480 00:49:21,605 --> 00:49:23,165 ‪มันไม่ใช่ว่า... ไม่รู้สิ... 481 00:49:23,245 --> 00:49:24,165 ‪คุณจะต้อง... 482 00:49:25,485 --> 00:49:28,045 ‪บอกมาว่าคุณต้องการอะไร หรือผมทำอะไรได้ 483 00:49:28,565 --> 00:49:29,565 ‪น่ารักจริง 484 00:49:30,725 --> 00:49:32,765 ‪ช่วยเอาช็อกโกแลตมาให้ฉันก็ได้ 485 00:49:33,765 --> 00:49:35,125 ‪- อย่าให้เรา... ‪- หวัดดีครับ 486 00:49:38,885 --> 00:49:40,805 ‪ผมหมายถึงร้านที่อยู่ถนนทุมบลิงเงอร์ 487 00:49:41,045 --> 00:49:43,605 ‪- อู่ซ่อมรถน่ะ ‪- เข้าใจแล้ว ขอบคุณ 488 00:49:43,805 --> 00:49:44,805 ‪- หวัดดี ‪- ไปละ 489 00:49:51,885 --> 00:49:55,125 ‪ผมแค่อยากบอกว่าผมจะทำทุกอย่างที่คุณต้องการ 490 00:49:57,045 --> 00:49:58,525 ‪โรเบิร์ตไม่รู้อะไรทั้งนั้น 491 00:49:59,005 --> 00:50:01,365 ‪แต่ถ้าคุณคิดว่ามันสำคัญ ผมก็รับได้ 492 00:50:01,445 --> 00:50:03,325 ‪ไม่ ไม่ใช่ ตรงกันข้ามเลย 493 00:50:03,405 --> 00:50:06,685 ‪อย่าเอาโรเบิร์ตเข้ามายุ่ง ‪และอย่าให้เรื่องมันยุ่งยากมากกว่านี้ 494 00:50:06,765 --> 00:50:09,005 ‪ผมส่งมอบงานต่อให้คนอื่นทำแทนได้ ไม่มีปัญหา 495 00:50:09,245 --> 00:50:10,325 ‪นี่มันเกินไปแล้ว 496 00:50:13,125 --> 00:50:15,485 ‪ฉันไม่อยากให้มันเป็นเรื่องใหญ่ 497 00:50:17,365 --> 00:50:18,365 ‪- โอเค ‪- เหรอ 498 00:50:20,165 --> 00:50:21,125 ‪เอาตามที่คุณต้องการ 499 00:50:22,205 --> 00:50:23,765 ‪ผมก็อยากจะบอกแค่นั้นแหละ 500 00:50:25,405 --> 00:50:28,365 ‪- ผมให้ความสำคัญกับสิ่งที่คุณต้องการ ‪- ฉันไม่ต้องการอะไร ขอบคุณ 501 00:50:31,005 --> 00:50:31,845 ‪มัน... 502 00:50:32,165 --> 00:50:33,125 ‪ขอบคุณ 503 00:50:33,205 --> 00:50:34,285 ‪ทุกอย่างเรียบร้อยดี 504 00:50:34,565 --> 00:50:35,965 ‪- โอเค ‪- จริงๆ 505 00:50:37,285 --> 00:50:38,165 ‪โอเค ไว้เจอกัน 506 00:50:43,165 --> 00:50:45,885 ‪ระวังอย่าใช้โรสแมรีเยอะไป ‪ไม่งั้นปลาจะขม 507 00:50:46,405 --> 00:50:47,805 ‪อ้อ เราต้องใส่ไธม์เพิ่ม 508 00:50:57,245 --> 00:50:58,645 ‪โรเบิร์ตเป็นยังไงบ้าง 509 00:50:59,365 --> 00:51:01,725 ‪ดูเหมือนมีปัญหาในชีวิตสมรสนะ ‪นอกจากนั้นก็ปกติดี 510 00:51:03,765 --> 00:51:04,805 ‪คุณรู้จักโรเบิร์ตรึเปล่า 511 00:51:04,885 --> 00:51:05,845 ‪ไม่รู้จัก ทำไมครับ 512 00:51:06,285 --> 00:51:07,125 ‪ก็แค่ถามเฉยๆ 513 00:51:10,605 --> 00:51:12,245 ‪จะทำยังไงกับบ้าน 514 00:51:13,205 --> 00:51:15,685 ‪- เอาไว้ค่อยดูกัน ‪- มันมีทั้งหมดกี่ห้อง 515 00:51:16,445 --> 00:51:18,485 ‪แม่รู้จักคนตั้งเยอะที่จะอยากซื้อต่อ 516 00:51:19,365 --> 00:51:22,325 ‪ไฮเนอร์ที่มีครอบครัวใหญ่กับหลานๆ หลายคน 517 00:51:22,565 --> 00:51:24,085 ‪เขาหาบ้านมานานมาก 518 00:51:24,405 --> 00:51:26,925 ‪ถ้าสลับกันคนละสัปดาห์ แม่ยังอยากจะ... 519 00:51:27,005 --> 00:51:28,525 ‪ซาบีน มันยังก่อสร้างอยู่เลย 520 00:51:28,845 --> 00:51:30,525 ‪ก็ฉันพูดถึงระยะยาว 521 00:51:30,605 --> 00:51:31,605 ‪แม่ หยุดเถอะ 522 00:51:38,325 --> 00:51:39,965 ‪ผมว่าเราปอกมันฝรั่งมาพอแล้ว 523 00:51:40,365 --> 00:51:42,085 ‪ลูกนี้ลูกสุดท้ายเนอะ ดีไหม 524 00:51:48,765 --> 00:51:50,125 ‪โรเบิร์ตอายุเท่าไหร่ 525 00:51:52,085 --> 00:51:54,085 ‪ห้าสิบห้า 56 มั้ง 526 00:52:12,605 --> 00:52:13,445 ‪แล้วเราจะเอาไง 527 00:52:16,845 --> 00:52:18,005 ‪ฉันนอนกับคุณก็ได้ 528 00:52:20,245 --> 00:52:21,085 ‪โอเค 529 00:52:44,405 --> 00:52:46,965 ‪ระวังนะคะ อย่าสะดุด ค่อยๆ ลง 530 00:52:48,085 --> 00:52:50,685 ‪ดีค่ะ ฉันจะเอาทิชชู่ให้เช็ด... 531 00:52:52,485 --> 00:52:53,525 ‪เจลออก แล้ว... 532 00:53:03,645 --> 00:53:06,445 ‪คุยกันต่อนะ 533 00:53:07,725 --> 00:53:08,565 ‪ค่ะ 534 00:53:12,125 --> 00:53:13,685 ‪เวอร์เนอร์ ตอนนี้ฉันคุยไม่ได้ 535 00:53:14,765 --> 00:53:15,685 ‪โอเค เยี่ยม 536 00:53:16,565 --> 00:53:18,405 ‪เยี่ยม เพอร์เฟกต์ หวัดดีค่ะ 537 00:53:19,245 --> 00:53:21,965 ‪ได้ค่ะ ทุ่มครึ่งถึงสองทุ่ม 538 00:53:23,245 --> 00:53:24,125 ‪ค่ะ หวัดดี 539 00:53:24,925 --> 00:53:28,645 ‪จนกว่าจะวันพุธหน้า แต่ก็มีเวลาน้อยนะ 540 00:53:28,725 --> 00:53:31,965 ‪มีทางเลือกคือทำแท้งโดยใช้ยา 541 00:53:32,045 --> 00:53:36,645 ‪กินยาหนึ่งเม็ด และวันสองวันต่อมา 542 00:53:36,725 --> 00:53:39,765 ‪ก็จะแท้งเองที่บ้าน แล้วค่อยกลับมาตรวจ 543 00:53:39,845 --> 00:53:42,965 ‪แต่ถ้าหลังจากนั้นต้องทำโดยใช้เครื่องมือค่ะ 544 00:53:43,525 --> 00:53:47,605 ‪ต้องวางยาสลบแล้วขูดมดลูก 545 00:53:47,845 --> 00:53:50,965 ‪ในเยอรมนี จะทำได้อย่างถูกกฎหมาย ‪ถึงกลางเดือนกันยายนนี้ 546 00:53:51,805 --> 00:53:55,925 ‪หรือช่วงปลายเดือนกันยายนก็ได้ นั่นแปลว่า... 547 00:54:13,365 --> 00:54:15,045 ‪ใช่ค่ะ เกิดขึ้นได้ง่ายๆ 548 00:54:17,405 --> 00:54:20,285 ‪ค่ะ การใส่ซับไตเติลก็เป็นแค่ข้อเสนอแนะ 549 00:54:21,805 --> 00:54:22,645 ‪ใช่เลยค่ะ 550 00:54:24,365 --> 00:54:25,245 ‪เอาละ 551 00:54:25,765 --> 00:54:26,605 ‪บาย 552 00:54:27,965 --> 00:54:28,925 ‪เมื่อกี้สูบบุหรี่เหรอ 553 00:54:30,605 --> 00:54:31,965 ‪ค่ะ สูบที่ริมหน้าต่าง 554 00:54:33,045 --> 00:54:34,165 ‪มีอีกสักมวนไหม 555 00:54:48,165 --> 00:54:49,725 ‪หมายความว่าไง ไม่ได้รับอนุญาต 556 00:54:52,045 --> 00:54:54,165 ‪หมอฮาบิตช์บอกว่าทำให้เสื่อมสมรรถภาพทางเพศ 557 00:54:56,125 --> 00:54:59,725 ‪อีกอย่าง สูบบุหรี่หนึ่งมวนเท่ากับสติแตกหนึ่งครั้ง 558 00:55:06,045 --> 00:55:07,325 ‪มันเป็นความเชื่อผิดๆ 559 00:55:08,205 --> 00:55:10,925 ‪ที่ว่ามีเมียสาวจะทำให้เรารู้สึกหนุ่มไปด้วย 560 00:55:12,125 --> 00:55:13,845 ‪ยิ่งเมียสาวยิ่งทำให้เรารู้สึกแก่ 561 00:55:18,845 --> 00:55:19,925 ‪ห้องทำงานของมีเรียม 562 00:55:21,285 --> 00:55:22,125 ‪เฮนนิ่ง 563 00:55:22,765 --> 00:55:23,605 ‪เฮนนิ่งเป็นใคร 564 00:55:26,285 --> 00:55:27,205 ‪โรเบิร์ต 565 00:55:28,925 --> 00:55:29,765 ‪แล้วก็ห้องของฉัน 566 00:55:36,245 --> 00:55:38,165 ‪เข้าใจละ ยุ่งอยู่รึเปล่า 567 00:55:39,445 --> 00:55:40,965 ‪เข้าไปประชุมกับผม... 568 00:55:42,045 --> 00:55:43,365 ‪จะได้เจอกับทุกคน 569 00:55:44,565 --> 00:55:45,565 ‪ทั้งเฮอร์มานน์กับคนอื่นๆ 570 00:55:46,245 --> 00:55:47,125 ‪ค่ะ 571 00:55:47,485 --> 00:55:49,765 ‪พีท นี่โรเบิร์ต โรเบิร์ต นี่พีท 572 00:55:51,285 --> 00:55:52,405 ‪- สวัสดี ‪- ยินดีที่ได้รู้จัก 573 00:55:52,485 --> 00:55:53,325 ‪เช่นกัน 574 00:55:54,845 --> 00:55:56,845 ‪งั้น คุณจะทำอะไรต่อ 575 00:55:58,085 --> 00:55:59,645 ‪อาจไปหาอะไรกิน หิวไหม 576 00:55:59,965 --> 00:56:01,685 ‪พวกเธอไปกันทั้งคู่เลยก็ได้ 577 00:56:01,765 --> 00:56:03,925 ‪มีของดีๆ ให้กินนะ เราสั่งอาหารแบบจัดเลี้ยง 578 00:56:04,165 --> 00:56:07,245 ‪วันนี้วันเกิดน้องเขยฉัน ‪เราเลยรวมเข้าไปเป็นงานปาร์ตี้บริษัท 579 00:56:08,925 --> 00:56:11,565 ‪- ฟังดูดีนะ ‪- ใช่ เราจะไปที่อิซาร์โบว์ลิ่ง 580 00:56:11,645 --> 00:56:14,765 ‪เป็นประเพณีน่ะ ‪ฉันไปที่นั่นเมื่อ 20 ปีก่อนกับพ่อของเขา 581 00:56:16,245 --> 00:56:17,165 ‪อะไรนะ 582 00:56:18,245 --> 00:56:19,805 ‪ไม่เอาน่ะ อย่าทำตัวเรื่องมาก 583 00:56:23,445 --> 00:56:24,405 ‪โบว์ลิ่งก็สนุกดี 584 00:56:26,845 --> 00:56:27,765 ‪มีอะไร 585 00:56:27,845 --> 00:56:29,405 ‪ประสบความสำเร็จเนอะ 586 00:56:33,005 --> 00:56:34,285 ‪- ยินดีด้วย ‪- ขอบคุณ 587 00:56:36,645 --> 00:56:37,565 ‪พีท นี่มาร์ติน 588 00:56:38,405 --> 00:56:40,765 ‪- หวัดดี สุขสันต์วันเกิด ‪- ขอบคุณครับ 589 00:58:05,245 --> 00:58:06,765 ‪แล้วเราจะไม่จมน้ำเหรอ 590 00:58:06,965 --> 00:58:09,445 ‪ไม่จม เพราะน้ำที่เค็มจัดทำให้เราลอยตัว 591 00:58:09,685 --> 00:58:12,485 ‪- ห้องนี้ล็อกอยู่ ‪- เหมือนลอยไปมา เยี่ยมมากเลย 592 00:58:16,565 --> 00:58:18,125 ‪เธอซื้ออะไรให้พี่ชาย 593 00:58:18,485 --> 00:58:20,125 ‪งานสัมมนาเรื่องไวน์ 594 00:58:20,405 --> 00:58:23,525 ‪เขาอยากมีความรู้เรื่องนั้น แต่ก็ไม่ได้เรียนซะที 595 00:58:40,325 --> 00:58:42,725 ‪แล้วเขาก็บอกนักจิตบำบัดคนนั้น 596 00:58:44,085 --> 00:58:48,165 ‪นักบำบัดจิต ‪เป็นคุณผู้หญิงที่น่ารักมากด้วยนะ น่ารักจริงๆ 597 00:58:48,245 --> 00:58:52,605 ‪นั่งอยู่หน้าผนังที่มีรูปเด็กในเปลือกไข่ 598 00:58:53,805 --> 00:58:59,085 ‪ช่างเถอะ เขาคุยกับนักบำบัดจิต ‪ฉันก็นั่งอยู่ข้างเขา 599 00:58:59,365 --> 00:59:02,565 ‪ฉันนั่งอยู่ข้างๆ อยู่ตรงนั้นเลย 600 00:59:02,645 --> 00:59:04,165 ‪แต่เขาบอกกับนักบำบัด... 601 00:59:04,645 --> 00:59:08,485 ‪ว่าเขากำลังข้ามทะเลทรายตามลำพัง ‪และใกล้จะขาดน้ำตายอยู่แล้ว 602 00:59:09,005 --> 00:59:10,765 ‪เกือบจะตายอยู่แล้ว 603 00:59:10,845 --> 00:59:13,965 ‪แล้วฉันก็มาเจอเขาโดยถือขวดน้ำมาด้วย 604 00:59:14,045 --> 00:59:16,245 ‪ฉันดื่มน้ำจากขวดหนึ่ง 605 00:59:16,325 --> 00:59:19,165 ‪แล้วก็รินอีกขวด 606 00:59:20,245 --> 00:59:21,365 ‪ให้... 607 00:59:23,085 --> 00:59:26,645 ‪ใส่หัวตัวเอง ไม่ให้เขาเลยแม้แต่ขวดเดียว 608 00:59:27,645 --> 00:59:31,685 ‪เขาจริงจังเรื่องภาพเปรียบเทียบนี้มาก 609 00:59:32,005 --> 00:59:33,725 ‪และนักจิตบำบัดคนนี้ 610 00:59:34,285 --> 00:59:36,805 ‪เกาะเรื่องนี้ติดหนึบเลย 611 00:59:39,165 --> 00:59:42,285 ‪เธอหัวเราะ ฉันควรจะไปคุยกับพวกเขา ‪เรื่องขวดน้ำเหมือนกันเหรอ 612 00:59:42,365 --> 00:59:44,885 ‪- เป็นเธอจะทำยังไง ‪- เป็นฉันคงไม่ทนหรอก 613 00:59:45,405 --> 00:59:46,485 ‪แต่ว่าฉัน... 614 00:59:49,485 --> 00:59:51,205 ‪ฉันคงไม่ทนจริงๆ ค่ะ 615 00:59:51,925 --> 00:59:54,045 ‪ฉันก็แค่พยายามจะทำความเข้าใจเขา 616 00:59:54,125 --> 00:59:55,485 ‪แค่เอาเขาวันละสามหนก็พอ 617 00:59:55,565 --> 00:59:57,805 ‪เขาจะได้ท้องแล้วอารมณ์อาจจะดีขึ้นก็ได้ 618 01:00:04,645 --> 01:00:05,685 ‪- อ้าว หวัดดี ‪- ไง 619 01:00:07,365 --> 01:00:08,605 ‪เรื่องนี้เกิดขึ้นได้ยังไง 620 01:00:10,405 --> 01:00:12,885 ‪- โรเบิร์ตชวน แล้วพีทก็ชอบโบว์ลิ่ง ‪- โอเค 621 01:00:14,845 --> 01:00:15,805 ‪แล้วคุณเป็นยังไงบ้าง 622 01:00:17,885 --> 01:00:19,485 ‪ก็ดี ฉันท้อง 623 01:00:32,325 --> 01:00:35,045 ‪รู้รึเปล่าว่าหลังจากปรึกษาแพทย์แล้ว ‪ต้องรอสามวัน 624 01:00:35,125 --> 01:00:36,765 ‪ก่อนจะไปคลินิกทำแท้งได้ 625 01:00:38,285 --> 01:00:39,605 ‪เพื่อให้คิด 626 01:00:41,245 --> 01:00:44,245 ‪เพื่อจะได้ไม่ด่วนตัดสินใจวู่วามหรือคิดผิด 627 01:00:52,205 --> 01:00:53,365 ‪ผมช่วยอะไรได้บ้างไหม 628 01:00:57,445 --> 01:00:58,285 ‪ช่วยอะไร 629 01:01:09,765 --> 01:01:10,605 ‪คืองี้ 630 01:01:13,045 --> 01:01:15,245 ‪อย่าหลงตัวเองไปเลย ‪เด็กอาจไม่ใช่ลูกคุณด้วยซ้ำ 631 01:01:21,445 --> 01:01:23,405 ‪ฉันตื่นมาตั้งแต่หกโมงเช้า ฉันเหนื่อยมาก 632 01:01:28,885 --> 01:01:30,765 ‪มาร์ตินพูดเรื่องที่มีประโยชน์มาก 633 01:01:31,605 --> 01:01:34,645 ‪เรื่องเกี่ยวกับธุรกิจนี้ ‪การจะตั้งสำนักพิมพ์ใหม่อะไรงั้น 634 01:01:35,805 --> 01:01:36,725 ‪เขาเป็นคนดีมาก 635 01:01:36,805 --> 01:01:37,725 ‪ใช่ เขาเป็นคนดี 636 01:01:43,525 --> 01:01:44,445 ‪มานี่สิ 637 01:02:22,845 --> 01:02:23,725 ‪เป็นอะไรไป 638 01:02:25,325 --> 01:02:26,245 ‪นั่นซามูเอล 639 01:02:27,165 --> 01:02:28,005 ‪ฉันไม่อยากคุย 640 01:02:29,125 --> 01:02:29,965 ‪รอก่อน 641 01:02:39,725 --> 01:02:40,565 ‪ไง 642 01:02:40,965 --> 01:02:41,805 ‪หวัดดี 643 01:02:42,525 --> 01:02:43,445 ‪เป็นไงบ้าง 644 01:02:45,645 --> 01:02:48,685 ‪อะไรกันเนี่ย ไม่คิดอายบ้างเหรอ 645 01:02:49,805 --> 01:02:51,405 ‪- ไม่เชิง ‪- อะไรนะ 646 01:02:52,005 --> 01:02:55,525 ‪เราพยายามติดต่อนายมาหลายสัปดาห์ ‪ทำไมนายไม่ยอมคุยกับเรา 647 01:02:55,605 --> 01:02:57,325 ‪พีท ใครก็คุยกับนายไม่รู้เรื่อง 648 01:02:59,965 --> 01:03:00,925 ‪จะบอกอะไรให้นะ 649 01:03:01,525 --> 01:03:03,445 ‪นายมันเป็นไอ้ขี้ขลาดและคนชั่ว 650 01:03:04,805 --> 01:03:06,045 ‪สวัสดี ว่าไง 651 01:03:07,205 --> 01:03:08,045 ‪หวัดดี 652 01:03:10,605 --> 01:03:11,565 ‪บ้าไปแล้วเหรอ 653 01:03:12,365 --> 01:03:14,165 ‪- เห็นไหมว่าเป็นยังไง ‪- นายบ้าเต็มขั้นไปแล้วเหรอ 654 01:03:14,245 --> 01:03:15,485 ‪- พีท หยุด ‪- บอกแล้วไง 655 01:03:15,725 --> 01:03:17,285 ‪- พีท พอเถอะ ‪- เก่งนักใช่ไหม 656 01:03:17,365 --> 01:03:20,205 ‪- พีท พอเลย ‪- นายมันโคตรเทพเลยเนอะ 657 01:03:20,285 --> 01:03:21,125 ‪อะไรล่ะ 658 01:03:23,005 --> 01:03:23,845 ‪พอเถอะ 659 01:03:24,285 --> 01:03:26,165 ‪อะไร ยานน์ มีอะไร 660 01:03:26,245 --> 01:03:27,645 ‪ฉันพูดผิดตรงไหน 661 01:03:27,725 --> 01:03:30,125 ‪- เราจะใจเย็นๆ กันรึเปล่า ‪- พระเจ้า 662 01:03:30,205 --> 01:03:31,445 ‪จะเขียนใบสั่งอะไรก็เขียน 663 01:03:31,925 --> 01:03:35,045 ‪- ฉันจะเรียกเพื่อนตำรวจมาค่ะ ‪- เราแค่คุยกันเฉยๆ 664 01:03:35,125 --> 01:03:36,605 ‪มีอะไร ยานน์ 665 01:03:37,365 --> 01:03:38,565 ‪เขาไม่ได้ตั้งใจ 666 01:03:39,205 --> 01:03:41,405 ‪- เปล่า ฉันตั้งใจ ‪- ใจเย็นๆ 667 01:03:41,485 --> 01:03:43,725 ‪- เขาจะสงบลงค่ะ ‪- ไม่ ผมไม่สงบ 668 01:03:43,805 --> 01:03:45,805 ‪เรารู้จักเขา เราจัดการได้ คุณไปเถอะค่ะ 669 01:03:45,885 --> 01:03:47,125 ‪ดูเหมือนไม่ใช่งั้นนะ 670 01:03:47,645 --> 01:03:50,045 ‪ไปเลย ไปเถอะน่า 671 01:03:50,245 --> 01:03:51,325 ‪ด้วยความยินดี 672 01:03:51,645 --> 01:03:52,525 ‪เออสิ 673 01:03:56,605 --> 01:03:57,685 ‪ทุกอย่างเรียบร้อยดี ขอบคุณค่ะ 674 01:03:57,765 --> 01:03:58,925 ‪- แน่ใจนะ ‪- ค่ะ ขอบคุณ 675 01:04:03,605 --> 01:04:04,965 ‪คุณจัดการได้งั้นเหรอ 676 01:04:06,245 --> 01:04:07,565 ‪- ไม่เอาน่า ‪- อะไร 677 01:04:07,645 --> 01:04:09,165 ‪- พีท ฉันอยู่ข้างคุณนะ ‪- ไม่ 678 01:04:09,245 --> 01:04:10,645 ‪- อยู่สิ ‪- ไม่อยู่ 679 01:04:10,725 --> 01:04:12,965 ‪- พีท ฟังนะ ฉันอยู่ข้างคุณ ‪- อย่ามายุ่งกับผม 680 01:04:13,045 --> 01:04:14,245 ‪ยานน์ อย่ามายุ่งกับผม 681 01:04:53,765 --> 01:04:54,645 ‪คุณเนี่ยนะ 682 01:04:55,805 --> 01:04:56,885 ‪เธอก็เหมือนกัน 683 01:05:02,485 --> 01:05:03,725 ‪มาทำอะไรที่นี่ 684 01:05:04,445 --> 01:05:06,365 ‪เขียนคำนำให้เฮนนิ่ง คุณล่ะ 685 01:05:12,925 --> 01:05:14,045 ‪เกิดอะไรขึ้นรึเปล่า 686 01:05:16,445 --> 01:05:17,485 ‪ยังไม่เกิด 687 01:05:31,565 --> 01:05:32,885 ‪เกิดเรื่องแบบนี้ 688 01:05:32,965 --> 01:05:34,165 ‪คุณทำอะไรลงไป 689 01:05:34,965 --> 01:05:36,325 ‪ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย 690 01:05:36,685 --> 01:05:37,765 ‪ซิสซี่เป็นคนทำ 691 01:05:39,445 --> 01:05:40,325 ‪อะไรนะ 692 01:05:40,885 --> 01:05:41,725 ‪ใช่ 693 01:05:45,565 --> 01:05:47,045 ‪เธอเตะฉันออกจากเตียง 694 01:05:49,925 --> 01:05:51,885 ‪แล้วก็เตะฉันต่อ 695 01:05:52,365 --> 01:05:53,285 ‪อะไรนะ 696 01:05:54,525 --> 01:05:55,365 ‪ทำไม 697 01:05:55,725 --> 01:05:56,725 ‪เพราะฉันเหนื่อย 698 01:06:00,245 --> 01:06:01,605 ‪เธอบ้าเต็มขั้น 699 01:06:05,085 --> 01:06:08,565 ‪- แล้วคุณก็ปล่อยให้เธอเตะคุณเหรอ ‪- อ้าว ก็ฉันเตะกลับไม่ได้ 700 01:06:08,645 --> 01:06:09,485 ‪ได้สิ 701 01:06:16,925 --> 01:06:17,965 ‪นี่มันบ้าไปแล้ว 702 01:06:18,485 --> 01:06:19,605 ‪ต้องหยุดนะ 703 01:06:21,885 --> 01:06:22,885 ‪ยังไงล่ะ 704 01:06:23,605 --> 01:06:24,965 ‪ฉันจะจองห้องที่โรงแรมให้ 705 01:07:11,085 --> 01:07:11,925 ‪พีท 706 01:07:13,125 --> 01:07:13,965 ‪อะไร 707 01:07:21,005 --> 01:07:22,085 ‪ให้ฉันเข้าไปหน่อยได้ไหม 708 01:07:23,645 --> 01:07:24,485 ‪ไม่ได้ 709 01:08:31,325 --> 01:08:32,205 ‪ขอบคุณค่ะ 710 01:08:33,685 --> 01:08:35,645 ‪- แล้วจะกลับยังไงคะ ‪- ขึ้นแท็กซี่ค่ะ 711 01:08:36,645 --> 01:08:38,285 ‪ใครจะมาอยู่เป็นเพื่อนคะ 712 01:08:38,525 --> 01:08:40,445 ‪- คนขับแท็กซี่ ‪- แบบนั้นไม่ได้ค่ะ 713 01:08:41,165 --> 01:08:42,125 ‪ทำไมล่ะ 714 01:08:42,365 --> 01:08:44,565 ‪เราไม่อาจปล่อยตัวคุณไปโดยไม่มีคนดูแล 715 01:08:45,365 --> 01:08:46,525 ‪คุณเดินทางคนเดียวไม่ได้ 716 01:08:46,605 --> 01:08:48,605 ‪และจะได้รับผลจากยาสลบอยู่ 717 01:08:48,685 --> 01:08:51,325 ‪เพราะงั้นฉันถึงจะขึ้นแท็กซี่ 718 01:08:51,405 --> 01:08:54,965 ‪ไม่ได้ค่ะ ในแผ่นพับเขียนเอาไว้ ‪แล้วเราก็บอกคุณแล้ว 719 01:08:55,045 --> 01:08:57,405 ‪งี่เง่ามาก ก็ให้คนขับเดินเข้ามา... 720 01:08:57,485 --> 01:08:59,805 ‪คุณแมนน์ ฉันจะไม่คุยต่อแล้วนะคะ 721 01:09:01,605 --> 01:09:04,885 ‪ฉันให้คุณเข้าไปในบริเวณผ่าตัดไม่ได้ ‪จนกว่าจะมีคนมาอยู่เป็นเพื่อน 722 01:09:16,525 --> 01:09:17,765 ‪ซาบีน แมนน์ 723 01:10:06,565 --> 01:10:08,005 ‪ค่ะ ฉันกำลังรอซาบีน 724 01:10:11,845 --> 01:10:12,725 ‪ฉัน... 725 01:10:12,805 --> 01:10:14,125 ‪พีท ฉันเข้าใจคุณ 726 01:10:15,085 --> 01:10:17,605 ‪หันหลังกลับบ้านไป ฉันจะรอที่นี่ 727 01:10:31,605 --> 01:10:32,445 ‪งั้น... 728 01:10:36,605 --> 01:10:38,005 ‪ฉันบอกแล้วไงว่าคุณไม่ควรมา 729 01:10:38,085 --> 01:10:41,725 ‪ก็แม่คุณอยู่ที่งานสัมมนาในฮัมบูร์ก ‪แล้วท่านก็เป็นห่วง 730 01:10:46,085 --> 01:10:47,365 ‪คุณทำแท้งมาเหรอ 731 01:10:52,565 --> 01:10:53,525 ‪ลุกไหวไหม 732 01:10:54,005 --> 01:10:55,885 ‪- ไปซะ ‪- อะไรนะ 733 01:10:56,165 --> 01:10:57,005 ‪ไสหัวไป 734 01:11:01,405 --> 01:11:04,285 ‪ฉันแค่จะตรวจความดันคุณ 735 01:11:04,565 --> 01:11:07,765 ‪แล้วถ้าทุกอย่างเรียบร้อย คุณก็กลับได้ 736 01:11:24,085 --> 01:11:25,445 ‪อย่าเครียดนะคะ 737 01:11:45,045 --> 01:11:47,925 ‪เยี่ยมค่ะ 125 กับ 80 738 01:11:49,245 --> 01:11:51,845 ‪ให้คนดูแลคุณสักพัก 739 01:11:52,485 --> 01:11:54,685 ‪- เตรียมซุปไก่หน่อยคงดีนะคะ ‪- ได้ ก็น่าจะดี 740 01:11:55,365 --> 01:11:56,205 ‪คุณแมนน์ 741 01:11:56,525 --> 01:11:58,245 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- เดินทางดีๆ นะคะ 742 01:11:58,725 --> 01:12:00,525 ‪- สวัสดี ‪- ครับ หวัดดีครับ 743 01:12:09,165 --> 01:12:11,805 ‪คุณมาทำอะไรที่นี่ 744 01:12:14,805 --> 01:12:17,485 ‪- บอกมาว่าเกิดอะไรขึ้น ‪- อย่ามายุ่ง.... 745 01:12:45,685 --> 01:12:46,965 ‪คุณต้องการอะไรจากผม 746 01:12:48,005 --> 01:12:48,845 ‪ไม่ต้องการ 747 01:13:40,645 --> 01:13:43,445 ‪อีกสองคืนต่อจากนี้ผมจะไปนอนที่บ้านเคลเมนส์ ‪ผมช่วยเขาย้ายบ้าน 748 01:13:43,525 --> 01:13:47,205 ‪ถ้าสองคืนจากนั้นคุณไปนอนที่อื่น ‪ผมจะกลับมาเก็บของของผม 749 01:13:50,565 --> 01:13:51,685 ‪ขอให้เราคุยกันก่อนได้ไหม 750 01:13:52,365 --> 01:13:54,485 ‪ไม่ ผมไม่อยากคุยแล้ว พูดตรงๆ 751 01:13:57,405 --> 01:13:58,885 ‪ขึ้นบันไดเองได้รึเปล่า 752 01:14:03,205 --> 01:14:04,845 ‪คุณแม่คุณจะอยากได้ 753 01:14:32,445 --> 01:14:35,045 ‪โอเค ฉันจะเข้าออฟฟิศไปส่งให้ค่ะ 754 01:15:09,725 --> 01:15:10,565 ‪เฮ้ย! 755 01:15:14,005 --> 01:15:15,205 ‪บ้ารึเปล่า 756 01:15:17,925 --> 01:15:20,085 ‪เป็นอะไรไหม 757 01:15:28,765 --> 01:15:30,245 ‪ได้ ก็ดูกัน 758 01:15:31,605 --> 01:15:33,165 ‪อยู่ไหนน่ะ อยู่บ้านเหรอ 759 01:15:36,405 --> 01:15:37,525 ‪สวัสดี โรเบิร์ตอยู่ไหม 760 01:15:38,165 --> 01:15:39,005 ‪ไม่อยู่ 761 01:15:39,445 --> 01:15:41,165 ‪เขาไม่อยู่ เดี๋ยวโทรกลับไปนะ 762 01:15:42,885 --> 01:15:43,885 ‪เมื่อกี้ซิสซี่ 763 01:15:44,245 --> 01:15:46,525 ‪โรเบิร์ตไม่กลับบ้าน รู้ไหมว่าเขาอยู่ที่ไหน 764 01:15:46,605 --> 01:15:49,485 ‪รู้ ฉันจองห้องโรงแรมให้เขา ทำไมล่ะ 765 01:15:50,805 --> 01:15:51,645 ‪เข้าใจแล้ว 766 01:15:54,285 --> 01:15:56,365 ‪- นั่นหมายความว่ายังไง ‪- ผมไม่รู้ 767 01:15:58,205 --> 01:15:59,165 ‪ผมไม่รู้จริงๆ 768 01:16:02,125 --> 01:16:03,365 ‪ตอนนี้คุณต้องการอะไร 769 01:16:05,565 --> 01:16:09,205 ‪- ไม่ต้องการ ผมไม่ต้องการอะไรทั้งนั้น ‪- อ้อ คุณไม่เคยต้องการอะไรทั้งนั้น 770 01:16:11,525 --> 01:16:14,445 ‪แย่นะที่คุณพูดหรือทำอะไรไม่ได้เลย 771 01:16:15,405 --> 01:16:17,245 ‪แย่มาก ชีวิตคุณโหดร้ายมาก 772 01:16:19,805 --> 01:16:21,445 ‪บอกหน่อยได้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้น 773 01:16:23,325 --> 01:16:24,285 ‪ไม่มีอะไร ทำไมเหรอ 774 01:16:24,645 --> 01:16:25,605 ‪ทุกอย่างเรียบร้อยดี 775 01:16:26,885 --> 01:16:27,725 ‪แล้วคุณล่ะ 776 01:16:27,805 --> 01:16:29,245 ‪ผมไม่รู้ คุณนั่นแหละบอกผม 777 01:16:29,765 --> 01:16:31,525 ‪จริงเหรอ บอกแล้วไง 778 01:16:34,245 --> 01:16:36,485 ‪คุณก็ยังไม่รู้อยู่ดี คุณไม่มีทางรู้ใช่ไหมล่ะ 779 01:16:37,645 --> 01:16:38,965 ‪เราเคยอยู่ในจุดนี้มาแล้ว 780 01:16:41,205 --> 01:16:43,325 ‪คุณก็ยังไม่รู้ว่าจะพูดหรือทำอะไร 781 01:16:44,885 --> 01:16:46,005 ‪คุณไม่เคยรู้ 782 01:16:47,365 --> 01:16:48,565 ‪หรือเคยรู้บ้างไหม 783 01:16:49,885 --> 01:16:54,125 ‪เคยมีช่วงไหนบ้างไหม ‪หรือสมองนกของคุณก็เล็กพอๆ กับจู๋คุณ 784 01:16:58,325 --> 01:16:59,565 ‪อยากให้ฉันชักว่าวให้ไหมล่ะ 785 01:17:00,365 --> 01:17:01,285 ‪- ที่นี่เลย ‪- หยุดนะ 786 01:17:02,405 --> 01:17:03,285 ‪หยุดเหรอ 787 01:17:05,605 --> 01:17:06,845 ‪- มา ‪- หยุดนะ 788 01:17:06,925 --> 01:17:07,765 ‪หยุดเหรอ 789 01:17:10,685 --> 01:17:11,645 ‪หยุดงั้นเหรอ 790 01:17:12,565 --> 01:17:13,965 ‪- ฉันควรจะหยุดเหรอ ‪- ใช่... 791 01:17:14,045 --> 01:17:16,445 ‪คุณไม่ต้องการเหรอ ไม่ชอบเหรอ ‪มันรู้สึกดีไม่ใช่หรือไง 792 01:17:16,525 --> 01:17:17,365 ‪เฮ้ย! 793 01:17:18,285 --> 01:17:20,085 ‪- หยุดนะ ‪- เฮ้ยๆ อะไรล่ะ 794 01:17:20,765 --> 01:17:21,645 ‪อะไรล่ะ 795 01:17:22,085 --> 01:17:23,125 ‪- นี่เลย ‪- ยานน์ 796 01:17:23,205 --> 01:17:24,165 ‪อย่าทำตัวเรื่องมาก 797 01:17:24,685 --> 01:17:25,965 ‪- เป็นอะไร ‪- หยุดนะ 798 01:17:26,325 --> 01:17:28,485 ‪ไสหัวไป! 799 01:17:28,965 --> 01:17:30,005 ‪อย่ามาแตะตัวฉัน! 800 01:17:40,765 --> 01:17:43,845 ‪โรเบิร์ตติดต่อคุณไม่ได้ ‪ฉันต้องการรายงาน 801 01:17:44,205 --> 01:17:45,165 ‪ฉันเพิ่งส่งไปให้ 802 01:17:45,245 --> 01:17:47,845 ‪- พรุ่งนี้ฉันต้องไปโคโลญจน์ ‪- ฉันกำลังส่งไปให้ 803 01:18:15,565 --> 01:18:18,085 ‪ทำไมแม่ถึงไม่รับโทรศัพท์ 804 01:18:19,485 --> 01:18:20,485 ‪เกิดอะไรขึ้น 805 01:18:30,845 --> 01:18:34,885 ‪ทำไมแม่ไม่รับสายตอนที่หนูโทรไป 806 01:18:34,965 --> 01:18:36,005 ‪เกิดอะไรขึ้น 807 01:18:42,965 --> 01:18:44,125 ‪ให้แม่กลับไปเลยไหม 808 01:18:50,565 --> 01:18:52,245 ‪เดี๋ยวแม่จะรีบกลับไปนะ 809 01:18:52,325 --> 01:18:53,165 ‪โอเคค่ะ 810 01:19:43,485 --> 01:19:45,365 ‪มันฝรั่งก็ยังแข็งไปหน่อย 811 01:19:56,925 --> 01:19:58,165 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- สวัสดี 812 01:20:12,365 --> 01:20:15,005 ‪- เดี๋ยวโรเบิร์ตจะตามมาประชุม ‪- ค่ะ 813 01:20:17,885 --> 01:20:18,765 ‪โทรหาเขาสิ 814 01:20:19,765 --> 01:20:20,965 ‪ไม่ เขาไม่รับสาย 815 01:20:25,365 --> 01:20:27,565 ‪- เอามือถือฉันโทร เขารับสายจากฉัน ‪- อ้อ 816 01:20:28,565 --> 01:20:29,685 ‪เขารับสายจากคุณ 817 01:20:31,045 --> 01:20:32,005 ‪นั่นก็ดีนะ แต่... 818 01:20:33,805 --> 01:20:34,885 ‪เขาต้องอยากรับเองด้วย 819 01:20:53,125 --> 01:20:54,485 ‪- ไง ‪- หวัดดี 820 01:20:58,925 --> 01:20:59,925 ‪ฉันเลิกกับซิสซี่แล้ว 821 01:21:02,245 --> 01:21:05,565 ‪- รู้ไหมว่ามาร์ตินไปไหน ‪- เดี๋ยวก็คงจะมา 822 01:21:05,645 --> 01:21:07,765 ‪- ผมจะเกริ่นนำให้ก่อนนะ ‪- โอเค 823 01:21:09,925 --> 01:21:11,165 ‪อรุณสวัสดิ์ ทุกคน 824 01:21:11,605 --> 01:21:12,805 ‪อรุณสวัสดิ์ 825 01:21:14,245 --> 01:21:15,925 ‪นี่เป็นวันสำคัญ... 826 01:21:16,245 --> 01:21:18,365 ‪และผมว่าเป็นวันที่สะเทือนใจและ... 827 01:21:19,085 --> 01:21:21,285 ‪ชวนหวั่นไหวสำหรับพวกเรา วันสุดท้าย 828 01:21:23,165 --> 01:21:27,405 ‪ผมเชื่อว่ามีเรียมวางแผนอะไรดีๆ ไว้ให้เราแล้ว 829 01:21:29,005 --> 01:21:31,685 ‪ผมขอให้ทุกคนมีประสบการณ์สุดท้ายที่ดี 830 01:21:32,405 --> 01:21:33,245 ‪เชิญครับ มีเรียม 831 01:21:33,325 --> 01:21:34,165 ‪สอง 832 01:21:34,725 --> 01:21:35,805 ‪สอง 833 01:21:36,365 --> 01:21:38,725 ‪- ไปต่อ สอง ‪- สอง 834 01:21:39,365 --> 01:21:40,205 ‪หนึ่ง 835 01:21:41,125 --> 01:21:42,125 ‪- สอง ‪- สาม 836 01:21:43,125 --> 01:21:44,365 ‪เกือบแล้ว 837 01:21:44,645 --> 01:21:45,485 ‪เยี่ยม ไม่เลว 838 01:21:45,885 --> 01:21:47,445 ‪ไม่เลวสำหรับครั้งแรก 839 01:21:47,525 --> 01:21:49,605 ‪- สองคนนั้นเหรอ ‪- มันอยู่ท้ายแถวรึเปล่า 840 01:21:49,685 --> 01:21:53,085 ‪อาจจะกลิ้งเร็วไปอยู่ใต้โต๊ะ 841 01:21:53,165 --> 01:21:58,285 ‪หาอยู่ ตอนนี้เจอแค่สองลูก 842 01:21:59,205 --> 01:22:01,285 ‪- ไม่ดีแล้ว ‪- โทษที 843 01:22:01,605 --> 01:22:03,045 ‪- ขอบคุณครับ ‪- ไม่มีปัญหา 844 01:22:03,765 --> 01:22:04,685 ‪ใครอยากจะ... 845 01:22:06,085 --> 01:22:10,805 ‪ถ้าวันนี้ได้เรียนรู้อะไรบ้าง ‪ก็คือได้รู้ว่าทีมเวิร์คมันไม่ได้เรื่อง 846 01:22:11,845 --> 01:22:12,725 ‪พูดกันตรงๆ ดีกว่า 847 01:22:12,805 --> 01:22:17,365 ‪ถ้าทำคนเดียว ‪บอลลูกนั้นลงชามไปได้ใน 30 วินาทีแน่ 848 01:22:18,645 --> 01:22:21,525 ‪ลูกบอลตก หายไปเลยครั้งหนึ่ง 849 01:22:21,605 --> 01:22:24,525 ‪อาจจะอยู่ในกระเป๋ากางเกงหรือกระเป๋าเสื้อ ‪อยู่ที่ไหน 850 01:22:24,605 --> 01:22:25,525 ‪อยู่ที่คุณรึเปล่า 851 01:22:26,285 --> 01:22:28,325 ‪คุณรู้สึกเป็นยังไงบ้าง ซูซานน์ 852 01:22:28,405 --> 01:22:31,205 ‪มันประหลาดนะคะ มีลูกบอลแค่สองลูก 853 01:22:31,285 --> 01:22:34,845 ‪คนสุดท้ายที่ถือลูกบอล ‪น่าจะพูดว่า "อยู่นี่" ทันที 854 01:22:35,125 --> 01:22:38,125 ‪มันน่าหงุดหงิดมาก ทำเสียระบบที่สุด 855 01:22:38,205 --> 01:22:40,525 ‪อย่าทำให้กลายเป็นเรื่องใหญ่ดีกว่า 856 01:22:41,525 --> 01:22:45,285 ‪นั่นไม่ใช่ประเด็น เราแค่อยากพูดถึง ‪มุมมองภายนอกของคน 857 01:22:45,685 --> 01:22:46,805 ‪ไม่ได้ทำเพื่อตัดสินกัน 858 01:22:49,725 --> 01:22:52,765 ‪มีใครอยากพูดอีกไหม คุณคิดว่ายังไง ‪ฟรานซิสกา 859 01:22:53,925 --> 01:22:57,525 ‪ฉันว่ามันค่อนข้างรุกล้ำความเป็นส่วนตัว 860 01:22:58,085 --> 01:23:00,285 ‪เราทุกคนลืมเรื่องบอลไปเลย 861 01:23:00,525 --> 01:23:03,925 ‪ฉันอาจไม่ลืมเรื่องนั้นถ้าเห็นลูกบอลอยู่ 862 01:23:04,005 --> 01:23:05,685 ‪หรือถ้าเธอไม่ได้เก็บเอาไว้ 863 01:23:05,765 --> 01:23:08,725 ‪ก็มีความหงุดหงิดอยู่เหมือนกัน ‪แล้วคุณล่ะคิดยังไง 864 01:23:11,165 --> 01:23:12,245 ‪ฉันไม่ได้สังเกตด้วยซ้ำ 865 01:23:17,085 --> 01:23:19,645 ‪- ยานน์ มานี่หน่อยได้ไหม ‪- ค่ะ 866 01:23:22,285 --> 01:23:23,125 ‪ขอโทษนะครับ 867 01:23:29,325 --> 01:23:32,765 ‪ช่วยไปตามนัดหมายแทนฉัน ‪แล้วก็ยกเลิกนัดที่เหลือให้หน่อยได้ไหม 868 01:23:32,845 --> 01:23:35,365 ‪แฟนนี่ช่วยยกเลิกให้ได้ แค่บอกเขา... 869 01:23:35,445 --> 01:23:36,685 ‪มาร์ตินประสบอุบัติเหตุ 870 01:23:36,765 --> 01:23:39,605 ‪ใช่ เมื่อคืน... เขาประสบอุบัติเหตุ 871 01:23:39,685 --> 01:23:40,565 ‪ทางรถยนต์ 872 01:23:41,125 --> 01:23:43,285 ‪พวกเขายังค่อยไม่แน่ใจ... 873 01:23:43,365 --> 01:23:46,565 ‪- ฉันเพิ่งได้รับสายเมื่อสิบนาทีก่อน ‪- ใช่ 874 01:23:47,125 --> 01:23:49,485 ‪เราจะไปที่ห้องไอซียูแล้ว... 875 01:23:50,685 --> 01:23:53,845 ‪ฉันไม่อยากยกเลิกนัดกับเฮอร์มานน์ 876 01:23:54,765 --> 01:23:56,245 ‪ช่วยไปคุยกับคุณไมเยอร์ทีนะ 877 01:23:57,085 --> 01:23:58,125 ‪ส่วนเรื่องอื่นๆ..‪. 878 01:23:59,525 --> 01:24:01,045 ‪เธอจัดการได้ใช่ไหม 879 01:24:02,805 --> 01:24:03,645 ‪ไม่ต้องห่วง 880 01:25:09,845 --> 01:25:11,285 ‪- มาด้วยกันเถอะ ‪- ไม่ 881 01:25:13,165 --> 01:25:17,325 ‪ผมแค่ต้องขอรายละเอียดของคุณ ‪แล้วคุณค่อยขึ้นรถไฟขบวนหน้า 882 01:25:17,405 --> 01:25:19,405 ‪เครื่องมันเสีย ฉันไม่ลงหรอก 883 01:25:19,605 --> 01:25:22,525 ‪มีเครื่องแบบนี้สองเครื่องที่ทุกสถานี 884 01:25:23,365 --> 01:25:25,645 ‪- มาเถอะ ‪- ฉันอยากจะซื้อตั๋วนะ 885 01:25:26,565 --> 01:25:29,645 ‪ได้ งั้นเราจะหยุดรถไฟไว้ตรงนี้แล้วเรียกตำรวจ 886 01:25:29,725 --> 01:25:31,045 ‪สำนักงานของพวกเขาอยู่บนดิน 887 01:25:32,245 --> 01:25:35,165 ‪ฉันต้องไปต่อ ตอนแรกเครื่องมันเสีย ‪ฉันไม่ลงหรอก 888 01:25:36,845 --> 01:25:38,605 ‪ช่วยมากับผมหน่อยครับ 889 01:25:39,845 --> 01:25:40,925 ‪ลงไป 890 01:25:41,805 --> 01:25:42,645 ‪ไม่ 891 01:25:44,485 --> 01:25:46,645 ‪ไม่เอาน่ะ คุณทำให้ทุกคนต้องเสียเวลา 892 01:25:46,725 --> 01:25:48,525 ‪- ลงไป ‪- เดี๋ยวนี้ 893 01:25:49,205 --> 01:25:50,045 ‪ไปเลย 894 01:25:53,605 --> 01:25:55,525 ‪- มาเร็ว ‪- ฉันพยายามจะซื้อตั๋วแล้ว 895 01:25:55,605 --> 01:25:56,685 ‪แต่เครื่องมันเสีย 896 01:25:56,765 --> 01:25:58,765 ‪- ผมรู้ ‪- ฉันซื้อตั๋วไม่ได้ 897 01:25:58,845 --> 01:26:00,805 ‪ฉันไม่ลงหรอก ฉันต้องไปต่อ 898 01:26:01,685 --> 01:26:02,805 ‪ไม่มีประโยชน์เลย 899 01:26:04,085 --> 01:26:06,365 ‪ลงไปได้แล้ว เราอยากไปต่อ 900 01:26:20,085 --> 01:26:21,125 ‪เกิดอะไรขึ้น 901 01:26:21,205 --> 01:26:24,645 ‪นี่ชูลเซพูด เราอยู่ที่อราเบลลาพาร์ค ‪ช่วยส่งคนมาหน่อยได้ไหม 902 01:26:25,445 --> 01:26:26,285 ‪ขอบคุณค่ะ   903 01:30:04,005 --> 01:30:05,525 ‪คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม