1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,325 --> 00:00:27,245 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:02:24,405 --> 00:02:26,005 - Oletko baijerilainen? - Olen. 5 00:02:26,085 --> 00:02:28,685 Ja sinut kastettiin Ferreroksi? 6 00:02:29,405 --> 00:02:30,405 Olen viimeinen. 7 00:02:31,045 --> 00:02:33,405 - Se on ladattu, vai mitä? - Kyllä. 8 00:02:33,485 --> 00:02:35,845 Tähtää eteenpäin. Hyvä. Läppä kiinni. 9 00:02:43,645 --> 00:02:45,685 - En saa riisuttua niitä. - Mitä? 10 00:02:47,605 --> 00:02:49,165 En pysty. 11 00:02:52,525 --> 00:02:54,805 - Jätä ne päälle. - Mitä? 12 00:02:54,885 --> 00:02:57,005 - Jätä kengät jalkaan. - Entä sukat? 13 00:02:57,085 --> 00:02:59,085 - Tule nyt. - Ne pitää riisua. 14 00:03:02,925 --> 00:03:05,565 - Mitä? - Ne pitää riisua. 15 00:04:04,165 --> 00:04:06,165 Huonoja uutisia. Tule sisään. 16 00:04:25,325 --> 00:04:26,965 Ludwig halusi eroon siitä. 17 00:04:29,085 --> 00:04:31,085 Halusit aina opetella soittamaan. 18 00:05:08,165 --> 00:05:09,045 Tyytyväinen? 19 00:05:49,925 --> 00:05:53,445 Huoneet. Suurin osa sisällöstä on myyty eBayssa. 20 00:05:53,525 --> 00:05:55,805 - Onko asiakirjoja? - Totta kai. 21 00:05:56,365 --> 00:05:58,165 Älkää myykö enää mitään. 22 00:05:59,725 --> 00:06:01,805 Maksoimme vain kulumme sillä. 23 00:06:01,885 --> 00:06:04,685 Älkää myykö mitään ennen raportin valmistumista. 24 00:06:04,765 --> 00:06:07,485 Sopimus päättyy kuukauden lopussa. 25 00:06:07,565 --> 00:06:10,845 Nämä huoneet ovat yhä vuokralla kesä- ja heinäkuussa. 26 00:06:11,285 --> 00:06:13,085 Se lukee kansiossa. 27 00:06:13,165 --> 00:06:14,005 Aivan. 28 00:06:14,525 --> 00:06:15,845 Keittiö on täällä. 29 00:06:15,925 --> 00:06:18,285 Näit nämä kaksi huonetta aiemmin. 30 00:06:22,325 --> 00:06:26,645 Tämä on tilinpäätös vuosille 2014 ja 2015. 31 00:06:27,005 --> 00:06:31,045 Veroneuvojani lähettää sinulle vuoden 2016 päätöksen maanantaina. 32 00:06:31,565 --> 00:06:33,765 Entä se kolmas henkilö? Samuel Bach? 33 00:06:33,845 --> 00:06:36,605 Emme ole saaneet häntä kiinni viikkoihin. 34 00:06:36,685 --> 00:06:39,205 Hän luopui omistajuudestaan helmikuussa. 35 00:06:39,765 --> 00:06:41,005 Saako olla kahvia? 36 00:06:41,925 --> 00:06:42,805 Vettä? 37 00:06:43,085 --> 00:06:43,965 Ei kiitos. 38 00:06:45,125 --> 00:06:47,125 Tämä on kaikki selkeää. 39 00:06:47,405 --> 00:06:49,525 Tarkistan kaikki tiedot ja sitten... 40 00:06:49,925 --> 00:06:55,245 Minulla on kysymys. Mitä voimme tehdä, jos haluamme jatkaa? 41 00:06:56,085 --> 00:07:00,245 Voitte harkita luovutusta ja uuden yrityksen perustamista. 42 00:07:00,525 --> 00:07:02,205 Yksityisen yhtiön. 43 00:07:02,645 --> 00:07:05,885 Myisin teille nimen ja käsikirjoituksen, ja te jatkaisitte. 44 00:07:07,525 --> 00:07:12,405 RIEKALEINA 45 00:07:19,845 --> 00:07:22,805 Ei. Lähdemme pian. 46 00:07:25,885 --> 00:07:27,365 Teen niin. 47 00:07:27,885 --> 00:07:29,405 Selvä, Suse. 48 00:07:30,285 --> 00:07:32,525 Minun pitää tervehtiä erästä henkilöä. 49 00:07:36,125 --> 00:07:37,285 Tervehdi sitten. 50 00:07:38,525 --> 00:07:39,365 Terve. 51 00:07:45,445 --> 00:07:47,245 Oletpa kasvanut paljon. 52 00:07:47,325 --> 00:07:48,205 Niin. 53 00:07:52,165 --> 00:07:54,965 - Mitä sinä täällä teet? - Luokkakokous. 54 00:07:55,845 --> 00:07:58,285 Juku. Mitä muuta? Miten menee? 55 00:07:59,365 --> 00:08:00,205 Ihan hyvin. 56 00:08:00,565 --> 00:08:03,845 Onko Samuelin uusi kirja saanut hyvät arvostelut? 57 00:08:04,725 --> 00:08:06,045 - Onko se hyvä? - On. 58 00:08:06,125 --> 00:08:09,805 - Niin hyvä, että Ullstein teki sopimuksen. - Jestas. Entä sinä? 59 00:08:10,365 --> 00:08:12,645 Maksukyvyttömyyttämme selvitetään. 60 00:08:13,085 --> 00:08:13,925 Juku. 61 00:08:14,965 --> 00:08:16,765 Tarvitsetko työpaikan minulta? 62 00:08:17,845 --> 00:08:20,165 - Minkä työpaikan? - Päätoimittajani on... 63 00:08:20,765 --> 00:08:25,045 Sissi, tämä on Janne. Janne, Sissi. Janne vahti Hendrikiä ja Viktoria. 64 00:08:26,085 --> 00:08:26,965 Päivää. 65 00:08:27,245 --> 00:08:28,085 Hei. 66 00:08:29,445 --> 00:08:31,165 Etkö tule mukaamme, Martin? 67 00:08:31,325 --> 00:08:32,765 Juon drinkkini loppuun. 68 00:08:34,645 --> 00:08:39,085 Kohtuullinen niin kuin aina. Huomenna hän käy niissä häissä Tirolissa. 69 00:08:40,005 --> 00:08:42,125 Tule käymään. Voimme jutella. 70 00:08:42,525 --> 00:08:43,365 Selvä. 71 00:08:44,525 --> 00:08:46,525 - Lupaatko ottaa yhteyttä? - Lupaan. 72 00:08:46,605 --> 00:08:48,165 - Huomiseen. - Heippa. 73 00:08:48,245 --> 00:08:49,165 - Ciao. - Ciao. 74 00:08:49,245 --> 00:08:50,085 Ciao. 75 00:09:06,365 --> 00:09:07,365 Näytät hyvältä. 76 00:09:07,445 --> 00:09:09,525 Sinä puhut jatkuvasti. 77 00:09:10,285 --> 00:09:12,685 Emme ole nähneet toisiamme aikoihin. 78 00:09:12,925 --> 00:09:14,165 Mennään. 79 00:09:14,245 --> 00:09:17,485 Kunnostamme lääkärin vastaanottoa. 80 00:09:17,565 --> 00:09:20,485 Flori vastaa sisustuksesta. Hän pärjää hyvin. 81 00:09:20,565 --> 00:09:23,405 - Palasitteko Müncheniin? - Muutimme Ala-Baijeriin. 82 00:09:23,725 --> 00:09:27,565 Poikaystäväni enolla on siellä talo, jota uudistamme. 83 00:09:27,645 --> 00:09:29,005 Hienoa. 84 00:09:29,965 --> 00:09:30,805 Mukavaa. 85 00:09:31,285 --> 00:09:32,165 Entä sinä? 86 00:09:32,605 --> 00:09:35,565 Pidän veljeni kanssa toimistoa pääpuhujille. 87 00:10:12,365 --> 00:10:13,325 Anna se minulle. 88 00:10:20,965 --> 00:10:21,885 Mahdotonta. 89 00:10:25,645 --> 00:10:27,445 En ole vielä 18. 90 00:10:29,525 --> 00:10:32,485 Siinä on vaihtorahat ja savukkeet. 91 00:10:37,805 --> 00:10:41,525 - Miten sinä tunnet Robertin? - Siskoni Sissin kautta. 92 00:10:42,005 --> 00:10:42,845 Vai niin. 93 00:10:44,005 --> 00:10:45,925 Tiedätkö Severin Freundin? 94 00:10:46,565 --> 00:10:48,925 - Hän on mäkihyppääjä. - Vai niin. 95 00:10:50,245 --> 00:10:53,565 - Luokkakaverini illasti hänen kanssaan. - Vau. 96 00:10:55,045 --> 00:10:55,925 Miksi vau? 97 00:10:56,885 --> 00:10:57,805 Severin Freund. 98 00:11:00,085 --> 00:11:00,925 Vau. 99 00:12:29,645 --> 00:12:31,605 Haluan ostaa tämän. 100 00:12:32,685 --> 00:12:35,085 Se maksaa rahaa, jota minulla ei ole. 101 00:12:37,405 --> 00:12:38,965 Maksan kaksi euroa. 102 00:12:52,485 --> 00:12:53,645 Ohi meni. 103 00:12:57,005 --> 00:13:00,925 Älä mene pidemmälle. Maailma päättyy tähän. 104 00:13:01,805 --> 00:13:03,205 Tämä on umpikuja. 105 00:13:05,725 --> 00:13:07,285 Varo. Kissa. 106 00:13:11,325 --> 00:13:12,965 Ja vieläpä musta. 107 00:13:14,125 --> 00:13:15,325 Kestän tämän kyllä. 108 00:13:16,925 --> 00:13:17,925 Selvästi. 109 00:13:20,085 --> 00:13:21,525 Pelottaa vähän. 110 00:13:23,005 --> 00:13:27,365 Jatka matkaasi. Täällä ei ole mitään nähtävää. 111 00:13:28,725 --> 00:13:30,405 Olemme menossa Robertin luo. 112 00:13:32,925 --> 00:13:35,125 Voitko auttaa meitä? 113 00:13:41,645 --> 00:13:42,565 Olen uupunut. 114 00:13:43,485 --> 00:13:45,805 Sinä saat nukkua sohvalla. 115 00:13:48,045 --> 00:13:48,965 Onko se täällä? 116 00:13:50,285 --> 00:13:51,525 Varovasti. 117 00:13:52,205 --> 00:13:53,405 Salainen piilopaikka. 118 00:14:08,965 --> 00:14:09,805 Voilà. 119 00:14:13,365 --> 00:14:15,405 Tarvitsen kypärän täällä. 120 00:14:20,645 --> 00:14:22,125 Missä valokatkaisin on? 121 00:14:25,045 --> 00:14:26,685 Täällä on johto. 122 00:14:28,645 --> 00:14:29,485 Löytyi. 123 00:14:35,925 --> 00:14:38,245 Sain täällä ensisuudelmani Torbenilta - 124 00:14:39,325 --> 00:14:41,285 ja alkoholimyrkytyksen tequilasta. 125 00:14:46,445 --> 00:14:47,805 Haen sinulle lakanoita. 126 00:14:48,165 --> 00:14:49,165 Odota. 127 00:14:50,765 --> 00:14:51,605 Pääsetkö? 128 00:14:52,285 --> 00:14:53,165 Hyvä. 129 00:15:05,405 --> 00:15:06,925 - Otan tämän. - Selvä. 130 00:15:26,005 --> 00:15:27,325 - Noin. - Kiitos. 131 00:15:33,325 --> 00:15:34,285 Tuoksut hyvältä. 132 00:15:35,805 --> 00:15:36,685 Varmasti. 133 00:15:37,005 --> 00:15:38,165 Ihan oikeasti. 134 00:15:39,405 --> 00:15:41,525 Mistä tämä hyvä tuoksu tulee? 135 00:15:42,085 --> 00:15:42,965 Snapsista. 136 00:15:43,765 --> 00:15:44,685 Aprikoosiako? 137 00:15:46,405 --> 00:15:47,365 Vettä? 138 00:15:47,445 --> 00:15:48,605 Todellakin. 139 00:16:18,845 --> 00:16:19,685 Entä nyt? 140 00:16:22,325 --> 00:16:23,405 Nyt nukutaan. 141 00:16:23,485 --> 00:16:24,685 Ei. Pussataan. 142 00:16:26,045 --> 00:16:28,085 - Nukutaan. - Älä nyt. Yksi vain. 143 00:16:29,725 --> 00:16:31,805 - Pieni sellainen. - Pienikö? 144 00:16:33,485 --> 00:16:36,885 Kunnolla nyt. Sitä minäkin. 145 00:16:43,725 --> 00:16:45,445 Mihin aikaan heräät huomenna? 146 00:16:46,125 --> 00:16:49,045 - Milloin pitää herätä? - Mitä väliä? 147 00:16:50,925 --> 00:16:52,565 Sänkyyn siitä. 148 00:16:53,125 --> 00:16:56,725 Puhut minulle kuin viisivuotiaalle. En ole viisivuotias. 149 00:16:58,245 --> 00:16:59,845 Älä sitten käyttäydy niin. 150 00:17:08,845 --> 00:17:10,085 Onko näin parempi? 151 00:17:10,165 --> 00:17:11,605 Lopeta hölmöily. 152 00:17:12,485 --> 00:17:14,045 Mikä vikana? 153 00:17:14,405 --> 00:17:15,965 - Onko tämä hölmöä? - On. 154 00:17:22,365 --> 00:17:23,205 Hölmöä, vai? 155 00:17:28,725 --> 00:17:31,965 Huomaatko, että tuotat minulle pettymyksen? 156 00:17:32,045 --> 00:17:33,725 Tuntuuko se hyvältä? 157 00:17:35,085 --> 00:17:36,405 Ei, vaan paskalta. 158 00:17:39,605 --> 00:17:40,965 Älä sitten tee niin. 159 00:18:06,045 --> 00:18:07,245 En halua. 160 00:18:09,365 --> 00:18:10,325 Älä. 161 00:18:14,485 --> 00:18:15,525 Lopeta! 162 00:18:24,525 --> 00:18:25,405 Oletko kunnossa? 163 00:18:29,885 --> 00:18:30,965 Anna minun katsoa. 164 00:18:34,285 --> 00:18:35,125 Ei hätää. 165 00:18:35,845 --> 00:18:37,125 Ei käynyt pahasti. 166 00:18:48,205 --> 00:18:50,285 Mikä sinua vaivaa? 167 00:19:00,125 --> 00:19:00,965 Ei. 168 00:19:05,445 --> 00:19:06,445 Oletko tosissasi? 169 00:19:53,885 --> 00:19:54,885 Tuliko valmista? 170 00:19:58,565 --> 00:19:59,405 Älä viitsi. 171 00:20:00,885 --> 00:20:01,805 Pois päältäni. 172 00:22:59,045 --> 00:22:59,965 Haloo? 173 00:23:00,805 --> 00:23:01,645 Haloo. 174 00:23:02,805 --> 00:23:04,245 Tuletko käymään? 175 00:23:05,005 --> 00:23:05,885 Mielelläni. 176 00:23:06,165 --> 00:23:09,285 - Puutarhassa on mukavan aurinkoista. - Missä sinä asut? 177 00:23:56,405 --> 00:23:57,245 Tule sisään. 178 00:24:00,925 --> 00:24:03,805 - Mitä tapahtui? - Osuin terävään reunaan. 179 00:24:04,325 --> 00:24:05,165 Vai niin. 180 00:24:06,365 --> 00:24:07,725 Viina taisi virrata. 181 00:24:08,685 --> 00:24:09,645 Sekin vielä. 182 00:24:13,285 --> 00:24:14,765 Milloin muutit tänne? 183 00:24:16,125 --> 00:24:19,605 Sissi ei pitänyt vanhasta kodista, mutta tämäkään ei kelpaa. 184 00:24:21,605 --> 00:24:22,525 Leipää? 185 00:24:22,605 --> 00:24:23,485 Ei kiitos. 186 00:24:23,565 --> 00:24:24,485 Juotavaa? 187 00:24:25,725 --> 00:24:26,845 Kahvia. 188 00:24:31,885 --> 00:24:32,965 Miten eilen meni? 189 00:24:34,605 --> 00:24:36,805 Minua pyydettiin haamukirjoittajaksi. 190 00:24:37,805 --> 00:24:38,725 Ei hassumpaa. 191 00:24:39,565 --> 00:24:40,965 - Maitoa? - Kyllä kiitos. 192 00:24:44,245 --> 00:24:46,765 En vitsaillut eilen. Etsin jotakuta. 193 00:24:46,925 --> 00:24:50,285 Päätoimittajani on raskaana, ja nyt hänellä on kai kystia. 194 00:24:51,925 --> 00:24:53,645 Hän on yhtäkkiä vuoteenoma. 195 00:24:53,725 --> 00:24:54,885 Jos kiinnostaa. 196 00:24:56,165 --> 00:24:57,125 Harkitse asiaa. 197 00:24:58,525 --> 00:24:59,365 Selvä. 198 00:25:00,285 --> 00:25:01,125 Harkitsen. 199 00:25:02,965 --> 00:25:03,805 Tyhjä. 200 00:25:04,325 --> 00:25:07,085 Käyn kellarissa. Haen myös karhunvatukoita. 201 00:26:10,885 --> 00:26:11,725 Voi luoja. 202 00:26:12,165 --> 00:26:13,125 Mitä tapahtui? 203 00:26:13,285 --> 00:26:16,685 Puiden takana on junaraide. 204 00:26:16,765 --> 00:26:17,805 Onko kissa sinun? 205 00:26:17,885 --> 00:26:19,565 Sissin. Eli meidän. 206 00:26:19,645 --> 00:26:21,925 Onko sinulla pyyhettä? 207 00:26:22,005 --> 00:26:23,845 Katso pyykkikorista. 208 00:26:45,285 --> 00:26:48,085 Luulin, että olet Monican luona. Mitä sinä täällä? 209 00:26:50,165 --> 00:26:51,645 Asun täällä. Miten niin? 210 00:26:54,045 --> 00:26:54,885 Terve. 211 00:26:58,045 --> 00:26:59,445 Mitä te täällä teette? 212 00:27:03,045 --> 00:27:04,125 Juna osui siihen. 213 00:27:20,805 --> 00:27:21,685 Ei hätää. 214 00:27:40,845 --> 00:27:42,205 Tämä helvetin talo! 215 00:27:45,365 --> 00:27:46,885 Helvetin raiteet! 216 00:27:53,485 --> 00:27:56,885 Kun saa jalan oven väliin, se jää siihen. 217 00:27:57,485 --> 00:27:58,325 Hienoa. 218 00:27:58,925 --> 00:27:59,965 Näetkö nyt? 219 00:28:01,205 --> 00:28:02,445 Aiomme muuttaa. 220 00:28:02,925 --> 00:28:04,285 Se on minusta hölmöä. 221 00:28:07,045 --> 00:28:10,165 Se ei auta ketään, että jäät tänne Pietin vuoksi. 222 00:28:10,245 --> 00:28:11,325 Häntä auttaa. 223 00:28:12,485 --> 00:28:15,445 Siitä saa aina maksaa, jos muita ei auta. 224 00:28:15,765 --> 00:28:16,605 Niin. 225 00:28:19,125 --> 00:28:20,725 Esimerkkinä Andrea. 226 00:28:22,205 --> 00:28:26,325 Mies panee oppilaitaan, ja hän on taas hoidossa. 227 00:28:28,645 --> 00:28:31,205 Andrea myös hoitaa anoppiaan. 228 00:28:31,285 --> 00:28:35,085 Hänen kroppansa on taas täynnä näppylöitä. 229 00:28:35,165 --> 00:28:36,845 Paha ihottuma. 230 00:28:39,805 --> 00:28:41,365 Helga sen sijaan - 231 00:28:42,085 --> 00:28:43,805 onnistui paremmin. 232 00:28:43,885 --> 00:28:45,765 Hän ei lähtenyt miehen perään. 233 00:28:45,845 --> 00:28:47,925 Hän on matkalla maailman ympäri. 234 00:28:48,245 --> 00:28:49,605 Eli siis hän onnistui. 235 00:28:50,565 --> 00:28:51,765 Tiedät, mitä tarkoitan. 236 00:28:51,845 --> 00:28:55,405 En halua ihottumaa. Pietin pitää ymmärtää. 237 00:28:56,205 --> 00:28:58,805 Mitä silmällesi tapahtui? 238 00:28:59,245 --> 00:29:01,285 Luokkakokouksessa oli eräs tyyppi. 239 00:29:02,045 --> 00:29:03,725 Hän halusi sitä ja minä en. 240 00:29:10,125 --> 00:29:10,965 Mitä? 241 00:29:13,325 --> 00:29:14,245 Miten kävi? 242 00:29:15,685 --> 00:29:16,565 Ei mitenkään. 243 00:29:20,005 --> 00:29:21,045 Mitä hän halusi? 244 00:29:21,485 --> 00:29:24,445 Hän halusi uimaan, äiti. 245 00:29:31,085 --> 00:29:32,045 Kuka se oli? 246 00:29:32,125 --> 00:29:33,085 Et tunne häntä. 247 00:29:34,165 --> 00:29:35,005 Marcel. 248 00:29:39,925 --> 00:29:41,485 Mitä Marcel teki? 249 00:29:43,485 --> 00:29:44,325 Ei mitään. 250 00:29:44,845 --> 00:29:46,085 Osaan puolustautua. 251 00:29:46,165 --> 00:29:50,605 - Selvästi. Siksi sinulla on musta silmä. - Kompastuin reunaa vasten. 252 00:29:50,685 --> 00:29:51,605 Se riittää. 253 00:29:53,325 --> 00:29:54,565 En pidä tästä. 254 00:29:54,645 --> 00:29:55,965 Se ei ole tärkeintä. 255 00:29:58,765 --> 00:29:59,885 Ei tarkoittaa ei. 256 00:30:00,965 --> 00:30:01,805 Älä viitsi. 257 00:30:04,485 --> 00:30:06,645 - Tästä tykkään. - Minäkin. 258 00:30:07,645 --> 00:30:08,605 Tosi kivaa. 259 00:30:10,645 --> 00:30:13,085 - Kerro, mitä tapahtui. - Ei mitään. 260 00:30:13,165 --> 00:30:16,085 Marcel halusi uimaan, ja minä kompastuin. 261 00:30:16,485 --> 00:30:17,645 Entä sitten? 262 00:30:17,925 --> 00:30:19,845 Olet hysteerinen. Lopeta. 263 00:30:19,925 --> 00:30:22,245 - Enkä lopeta. - Nyt heti! 264 00:30:28,365 --> 00:30:29,565 Miten sinulla menee? 265 00:30:52,525 --> 00:30:53,645 Sano terveisiä Lisalle. 266 00:30:56,885 --> 00:30:58,165 Sanon. 267 00:30:59,765 --> 00:31:02,085 Selvennän sen nimijutun. 268 00:31:02,885 --> 00:31:03,885 Kuulemisiin. 269 00:31:06,725 --> 00:31:07,845 Samoin. 270 00:31:09,285 --> 00:31:10,125 Heippa. 271 00:31:11,165 --> 00:31:13,285 Anteeksi vain. 272 00:31:14,365 --> 00:31:15,445 Mitä tapahtui? 273 00:31:15,525 --> 00:31:17,805 Osuin kaappiin pimeässä. 274 00:31:17,885 --> 00:31:19,405 - Missä? - Kimmlerin luona. 275 00:31:19,845 --> 00:31:20,805 Näytähän. 276 00:31:21,165 --> 00:31:22,245 Ei hätää. 277 00:31:24,125 --> 00:31:27,205 Voitko irrottaa naulakon? Ruuvit ovat liian kireällä. 278 00:31:27,525 --> 00:31:29,565 - Siinäkö kaikki? - Ei. 279 00:31:31,165 --> 00:31:33,685 - Kopiokone pitää hävittää. - Mikä? 280 00:31:33,885 --> 00:31:35,525 - Kopiokone. - Selvä. 281 00:31:35,605 --> 00:31:37,325 Ja Samuelin ruma palkinto. 282 00:31:38,245 --> 00:31:41,245 Siinä onkin kaikki. 283 00:31:45,165 --> 00:31:48,005 Halataan. 284 00:32:00,005 --> 00:32:01,965 Kaikki luulevat, että löin sinua. 285 00:32:06,365 --> 00:32:07,325 Helvetti. 286 00:32:09,885 --> 00:32:10,805 Odota. 287 00:32:10,885 --> 00:32:11,725 Laske se alas. 288 00:32:28,685 --> 00:32:30,245 Miten luokkakokous meni? 289 00:32:30,525 --> 00:32:34,925 Hyvin. Kaikki rakentavat taloja ja hankkivat lapsia. Muut eivät tulleet. 290 00:32:36,125 --> 00:32:37,485 Mekin rakennamme taloa. 291 00:32:38,205 --> 00:32:39,525 Ja olin siellä mukana. 292 00:32:47,245 --> 00:32:49,645 - Kiitos. - Etkö sinä tilannut tofua? 293 00:32:50,605 --> 00:32:51,685 Anteeksi. 294 00:32:51,765 --> 00:32:53,085 Sillä ei ole väliä. 295 00:32:53,325 --> 00:32:56,445 Kuulin tilauksesi. Hän halusi ilman lihaa. 296 00:32:56,645 --> 00:32:58,045 Tilasit kanaa. 297 00:32:58,125 --> 00:32:59,325 Kiitos vain. 298 00:33:05,605 --> 00:33:07,165 Clemensin teksti on hyvää. 299 00:33:07,845 --> 00:33:08,885 Todella rankkaa - 300 00:33:09,445 --> 00:33:11,245 ja henkilökohtaista. 301 00:33:11,765 --> 00:33:14,245 Pidän siitä kovasti. Lue sinäkin se. 302 00:33:15,805 --> 00:33:17,165 Me olemme vararikossa. 303 00:33:17,805 --> 00:33:20,165 - Painamme kolmea kirjaa. - Mitä sitten? 304 00:33:21,245 --> 00:33:23,645 - Mitä tarkoitat? - Se ei muuta mitään. 305 00:33:24,205 --> 00:33:29,445 Jopa hra Horn sanoi, ettei uusi alku haittaa. 306 00:33:29,525 --> 00:33:33,965 Hän vain haluaa tietää, muuttaako rahaksi voi luovuttaako. Ei hän välitä. 307 00:33:35,805 --> 00:33:37,365 Etkö sinäkään enää välitä? 308 00:33:40,045 --> 00:33:42,405 Olen ollut sen takia riekaleina kuusi vuotta. 309 00:33:43,485 --> 00:33:44,485 Olet tosi typerä. 310 00:33:49,405 --> 00:33:50,645 Taidat haluta luovuttaa. 311 00:33:59,285 --> 00:34:01,845 Tapasin Robert Seifertin siellä luokkakokouksessa. 312 00:34:02,125 --> 00:34:03,885 Vahdin ennen hänen lapsiaan. 313 00:34:04,365 --> 00:34:08,365 Hän on humanististen tieteiden johtaja Werderin kustantamolla. Hän tarjosi töitä. 314 00:34:09,645 --> 00:34:10,605 Millaisia töitä? 315 00:34:11,965 --> 00:34:14,645 Raskaana olevan päätoimittajan sijaisena. 316 00:34:16,925 --> 00:34:17,805 Mitä? 317 00:34:19,125 --> 00:34:20,725 Hän on vuoteenoma kystien takia. 318 00:34:22,325 --> 00:34:23,165 Vai niin. 319 00:34:43,285 --> 00:34:44,925 Haluatko kirjoittaa tietokirjoja? 320 00:34:48,525 --> 00:34:50,565 Se ei ole hassumpaa. 321 00:34:50,645 --> 00:34:53,005 Se on hienoa, mutta muuttomme on kesken. 322 00:34:53,845 --> 00:34:55,285 En ole vahvistanut sitä. 323 00:34:56,765 --> 00:35:00,445 - Miksi sitten kerrot minulle? - Halusin vain puhua siitä. 324 00:35:01,405 --> 00:35:02,525 Puhu sitten. 325 00:35:02,605 --> 00:35:04,885 - Onko pullonavaaja sinulla? - Ei. 326 00:35:05,165 --> 00:35:08,925 - Oli hetki sitten. - Muttei enää, kuten näkyy. 327 00:35:09,005 --> 00:35:11,365 - Vohkitko sen? - Mitä sinä haluat? 328 00:35:11,445 --> 00:35:14,885 Katso, laitoitko sen vahingossa taskuusi. 329 00:35:14,965 --> 00:35:16,645 Älä huoli, Janne. 330 00:35:29,365 --> 00:35:30,325 Hän maksaa. 331 00:37:53,325 --> 00:37:56,405 Et ole kännissä. Sillä ei ole väliä. 332 00:37:57,245 --> 00:37:59,645 Soitan silti. Ei tarvitse vastata. 333 00:38:01,805 --> 00:38:02,645 Kyllä. 334 00:38:03,645 --> 00:38:05,605 Pusuja. Nähdään. 335 00:38:12,005 --> 00:38:13,445 Te tytöt. 336 00:38:13,685 --> 00:38:14,805 Mitä teit väärin? 337 00:38:15,085 --> 00:38:16,565 Minulla oli elämä ennen häntä. 338 00:38:16,645 --> 00:38:17,645 Kuinka kehtaat? 339 00:38:18,085 --> 00:38:19,325 Halusit lukea tämän. 340 00:38:19,725 --> 00:38:20,605 Samuelilta. 341 00:38:20,885 --> 00:38:21,725 Ai niin. 342 00:38:23,485 --> 00:38:24,685 Kiitos. 343 00:38:25,565 --> 00:38:27,805 Sinun huoneesi on tuossa. 344 00:38:40,805 --> 00:38:42,565 Tänne sopii pienempi pöytä. 345 00:38:43,405 --> 00:38:45,125 Kahden istuttavalle on tilaa. 346 00:38:47,485 --> 00:38:49,085 Ilmoita huomiseen mennessä. 347 00:38:49,725 --> 00:38:51,045 On toinenkin hakija. 348 00:38:51,645 --> 00:38:52,805 Mieti yön yli. 349 00:38:54,445 --> 00:38:57,805 - Missä poikasi ovat? - Äitinsä luona Hollannissa. 350 00:38:59,005 --> 00:39:00,125 Ei kiva aihe. 351 00:39:01,605 --> 00:39:06,285 Sinun on pakko suostua tähän. Tarvitsen elämääni minua tukevan naisen. 352 00:39:11,085 --> 00:39:14,125 Tuletko mukaan teatteriin? Sissi voi huonosti. 353 00:39:14,205 --> 00:39:16,845 - Mitä siellä esitetään? - Nora. Ensi-ilta. 354 00:39:23,685 --> 00:39:25,445 Katso, mitä löysin. 355 00:39:31,565 --> 00:39:33,845 Hänen puhelimensa on ollut kiinni kuusi päivää. 356 00:39:34,525 --> 00:39:36,405 Näytät kuolevalta joutsenelta. 357 00:39:46,885 --> 00:39:47,725 Kiva. 358 00:40:08,885 --> 00:40:10,085 Missä olit? 359 00:40:11,085 --> 00:40:13,085 - Ole hyvä. - Anteeksi. Piti soittaa puhelu. 360 00:40:13,165 --> 00:40:14,325 Martin on tuolla. 361 00:40:14,925 --> 00:40:17,045 Hyvä ystäväni ja lankoni. 362 00:40:17,125 --> 00:40:19,445 Hän vastaa osastojen sulautuksesta. 363 00:40:19,525 --> 00:40:20,765 Hauskaa. Hei. 364 00:40:21,565 --> 00:40:22,845 - Hei. - Tunnetteko toisenne? 365 00:40:22,925 --> 00:40:26,565 - Sieltä luokkakokouksesta. - Niinpä tietenkin. Mekin olimme siellä. 366 00:40:27,525 --> 00:40:28,565 Kello soi. 367 00:41:43,285 --> 00:41:44,365 Miten häissä meni? 368 00:41:45,085 --> 00:41:45,925 Kohtalaisesti. 369 00:41:46,685 --> 00:41:47,725 Haluatko puhua? 370 00:41:48,525 --> 00:41:49,725 Vai että haluanko? 371 00:41:51,565 --> 00:41:52,725 Voimmeko puhua? 372 00:41:54,085 --> 00:41:55,765 Ehkä ei täällä. 373 00:42:00,365 --> 00:42:01,285 Piditkö tuosta? 374 00:42:07,325 --> 00:42:10,565 - Menetteli. Entä sinä? - En. Se oli turha. 375 00:42:12,365 --> 00:42:14,085 Mikä se sulautus on? 376 00:42:17,005 --> 00:42:20,685 Kahden osaston sulautus. Olemme johtaneet kolme kuukautta. 377 00:42:21,605 --> 00:42:22,845 Ja kauanko vielä? 378 00:42:23,165 --> 00:42:24,045 Kuusi viikkoa. 379 00:42:25,125 --> 00:42:26,085 Hei, Eve. 380 00:42:26,165 --> 00:42:27,565 Kappas. Hei. 381 00:42:27,885 --> 00:42:29,725 - Tulit tänne. - Totta kai. 382 00:42:29,925 --> 00:42:31,125 Mitä pidit siitä? 383 00:42:31,485 --> 00:42:34,245 - Nukahdin useamman kerran. - Yllättävää. 384 00:42:34,325 --> 00:42:36,245 - Piditkö sinä siitä? - Kyllä. 385 00:42:37,165 --> 00:42:39,765 - Tuletteko tekin Schumann'siin? - Mielellämme. 386 00:42:40,045 --> 00:42:41,045 Nähdään. 387 00:42:42,125 --> 00:42:44,525 Kustantajan vaimo. Mukava ihminen. 388 00:42:45,485 --> 00:42:48,445 Sain kutsun synttäreille ja lupasin mennä. 389 00:42:48,525 --> 00:42:50,205 - Harmi. - Niin. 390 00:42:50,685 --> 00:42:52,005 Palaillaan taas. 391 00:42:52,765 --> 00:42:54,485 - Mukavaa illanjatkoa. - Samoin. 392 00:42:54,685 --> 00:42:55,645 - Heippa. - Heippa. 393 00:44:03,565 --> 00:44:04,525 Missä sinä olit? 394 00:44:05,965 --> 00:44:07,845 Talossa ja Lontoon paneelissa. 395 00:44:12,365 --> 00:44:15,525 - Me peruutimme sen. - Vahvistin sen uudelleen. 396 00:44:17,325 --> 00:44:19,245 He lähettivät terveisiä. 397 00:44:29,525 --> 00:44:30,365 Mitä? 398 00:45:04,965 --> 00:45:06,525 Haluan vain puhua siitä. 399 00:45:09,205 --> 00:45:10,725 Minä en. 400 00:45:13,725 --> 00:45:14,565 Minä haluan. 401 00:45:16,525 --> 00:45:17,365 Ei. 402 00:45:17,965 --> 00:45:20,685 Haluat luvan, mutta saat selvittää sen itse. 403 00:45:29,685 --> 00:45:31,365 Sääli sen pianon kannalta. 404 00:46:42,645 --> 00:46:43,685 Tuossa on kahvia. 405 00:46:58,885 --> 00:46:59,725 Entä sinä? 406 00:47:00,725 --> 00:47:03,285 Ei kuulu sinulle. Sinäkin teet, mitä haluat. 407 00:47:22,285 --> 00:47:23,805 Halusit, että kerron. 408 00:47:28,285 --> 00:47:29,765 Nyt kerron. 409 00:47:33,245 --> 00:47:34,245 Minäkin olen iloinen. 410 00:47:35,805 --> 00:47:36,645 Niin. 411 00:47:50,565 --> 00:47:51,925 Normaali prosessi. 412 00:47:52,005 --> 00:47:52,845 Hei. 413 00:47:53,405 --> 00:47:55,245 Käy sisään. Täällä on valmista. 414 00:47:55,565 --> 00:47:58,805 Muista se muistio perjantaiksi. Lähetän kyselyn. 415 00:47:58,885 --> 00:47:59,725 Selvä. 416 00:47:59,805 --> 00:48:00,965 Kiitos. 417 00:48:02,485 --> 00:48:03,725 - Heippa. - Heippa. 418 00:48:06,845 --> 00:48:08,845 - Kaikki hyvin? - Kyllä. 419 00:48:10,405 --> 00:48:13,125 Martin sanoi, että siellä luokkakokouksessa oli kivaa. 420 00:48:16,525 --> 00:48:17,685 Tanssimme tangoa. 421 00:48:18,885 --> 00:48:21,165 - Onko hän hyvä tanssija? - Menettelevä. 422 00:48:22,405 --> 00:48:23,645 Sitä hän tarvitsee. 423 00:48:25,165 --> 00:48:26,765 Pidetään kiirettä. 424 00:48:27,965 --> 00:48:31,645 Käyn lapsettomuusklinikalla 1,5 tunnin päästä. 425 00:48:32,685 --> 00:48:33,765 Haluatko lapsia? 426 00:48:33,845 --> 00:48:37,045 Jos vanhat lapset eivät enää puhu, pitää hankkia uusia. 427 00:48:38,805 --> 00:48:40,525 Odotan sitä innolla. 428 00:48:46,525 --> 00:48:47,365 Janne? 429 00:48:48,685 --> 00:48:49,525 Niin? 430 00:48:50,125 --> 00:48:51,405 Voimmeko puhua nyt? 431 00:48:52,685 --> 00:48:54,205 Ei tarvitse puhua täällä. 432 00:48:56,125 --> 00:48:57,805 Voimme käydä kahvilla. 433 00:48:58,725 --> 00:48:59,965 Meillä on vieraita. 434 00:49:06,445 --> 00:49:08,445 - Mistä haluat puhua? - No... 435 00:49:10,045 --> 00:49:11,045 Olen pahoillani. 436 00:49:14,165 --> 00:49:17,605 En tiedä, miten käyttäytyä nyt. 437 00:49:18,285 --> 00:49:21,405 Mitä voit muka tehdä nyt? 438 00:49:21,605 --> 00:49:23,165 En tiedä... 439 00:49:23,245 --> 00:49:24,165 Sano sinä, 440 00:49:25,485 --> 00:49:28,045 mitä tarvitset tai mitä minä voin tehdä. 441 00:49:28,565 --> 00:49:29,565 Olet suloinen. 442 00:49:30,725 --> 00:49:32,765 Voit tuoda minulle suklaata. 443 00:49:33,765 --> 00:49:35,205 - Älä anna meidän... - Hei. 444 00:49:38,885 --> 00:49:40,805 Tarkoitin sitä Tumblinger-kadun. 445 00:49:41,045 --> 00:49:43,605 - Sitä parkkihallia. - Vai niin. Kiitos. 446 00:49:43,805 --> 00:49:44,805 - Ciao. - Heippa. 447 00:49:51,885 --> 00:49:55,125 Haluan sanoa, että teen kuten haluat. 448 00:49:57,045 --> 00:50:01,365 Robertin ei tarvitse tietää. Jos haluat välttämättä, se käy minulle. 449 00:50:01,445 --> 00:50:03,325 Ei. Päinvastoin. 450 00:50:03,405 --> 00:50:06,685 Ei kerrota Robertille ja tehdä tästä mutkikkaampaa. 451 00:50:06,765 --> 00:50:09,005 Myös siirto kollegalleni onnistuu. 452 00:50:09,245 --> 00:50:10,325 Tämä on liikaa. 453 00:50:13,125 --> 00:50:15,485 En halua suurennella tätä. 454 00:50:17,365 --> 00:50:18,365 - Selvä. - Hyvä. 455 00:50:20,165 --> 00:50:21,125 Kuten haluat. 456 00:50:22,205 --> 00:50:23,765 Halusin vain sanoa tuon. 457 00:50:25,405 --> 00:50:28,365 - Välitän siitä, mitä haluat. - En mitään. Kiitos. 458 00:50:31,005 --> 00:50:31,845 Olen... 459 00:50:32,165 --> 00:50:33,125 Kiitos. 460 00:50:33,205 --> 00:50:34,285 Kaikki on hyvin. 461 00:50:34,565 --> 00:50:35,965 - Selvä. - Ihan oikeasti. 462 00:50:37,285 --> 00:50:38,165 Nähdään. 463 00:50:43,165 --> 00:50:45,885 Liika rosmariini tekee kalasta hapanta. 464 00:50:46,405 --> 00:50:47,805 Tarvitsemme timjamia. 465 00:50:57,245 --> 00:50:58,645 Miten Robertilla menee? 466 00:50:59,365 --> 00:51:01,725 Avioliitto-ongelmia huolimatta hyvin. 467 00:51:03,765 --> 00:51:06,125 - Tunnetko sinä Robertin? - En. Miten niin? 468 00:51:06,285 --> 00:51:07,125 Kunhan kysyn. 469 00:51:10,605 --> 00:51:12,245 Mitä teette talollenne? 470 00:51:13,205 --> 00:51:15,685 - Jää nähtäväksi. - Montako huoneita on? 471 00:51:16,445 --> 00:51:18,485 Moni pitäisi siitä. 472 00:51:19,365 --> 00:51:22,325 Heiner perheineen ja lastenlapsineen. 473 00:51:22,565 --> 00:51:24,085 Hän on etsinyt pitkään. 474 00:51:24,405 --> 00:51:28,525 - Viikoittainen vaihtokauppa kenties... - Se on rakennustyömaa, Sabine. 475 00:51:28,845 --> 00:51:30,525 Mutta pidemmän päälle... 476 00:51:30,605 --> 00:51:31,605 Lopeta jo, äiti. 477 00:51:38,325 --> 00:51:39,965 Perunat taitavat riittää. 478 00:51:40,365 --> 00:51:42,085 Tämä vielä. 479 00:51:48,765 --> 00:51:50,125 Kuinka vanha Robert on? 480 00:51:52,085 --> 00:51:54,085 Ehkä 55 tai 56. 481 00:52:12,605 --> 00:52:13,445 Entä nyt? 482 00:52:16,845 --> 00:52:18,085 Voin nukkua kanssasi. 483 00:52:20,245 --> 00:52:21,085 Selvä. 484 00:52:44,405 --> 00:52:46,965 Varovasti. Nouse pois. 485 00:52:48,085 --> 00:52:50,685 Annan paperia, jolla voit pyyhkiä - 486 00:52:52,485 --> 00:52:53,525 geelin. Sitten... 487 00:53:03,645 --> 00:53:06,445 ...puhua lisää? 488 00:53:07,725 --> 00:53:08,565 Kyllä. 489 00:53:12,125 --> 00:53:13,685 En voi puhua nyt, Werner. 490 00:53:14,765 --> 00:53:15,685 Selvä. 491 00:53:16,565 --> 00:53:18,405 Hienoa. Heippa. 492 00:53:19,245 --> 00:53:21,965 Aivan. Puoli kahdeksasta kahdeksaan. 493 00:53:23,245 --> 00:53:24,125 Heippa. 494 00:53:24,925 --> 00:53:28,645 Ensi viikon keskiviikkoon, mutta kiirettä pitää. 495 00:53:28,725 --> 00:53:31,965 Abortin voi hoitaa myös lääkkeillä. 496 00:53:32,045 --> 00:53:36,645 Pillerin ottamisesta päivää tai paria myöhemmin - 497 00:53:36,725 --> 00:53:39,765 abortti tehdään kotona, minkä jälkeen käydään tarkistuksessa. 498 00:53:39,845 --> 00:53:42,965 Sitten abortti hoidetaan välinein. 499 00:53:43,525 --> 00:53:47,605 Kaapimalla ja nukutuksen alaisena. 500 00:53:47,845 --> 00:53:50,965 Saksassa se käy laillisesti syyskuun puoliväliin - 501 00:53:51,805 --> 00:53:55,925 tai loppuun mennessä, eli... 502 00:54:13,365 --> 00:54:15,045 Kyllä. Niin käy helposti. 503 00:54:17,405 --> 00:54:20,285 Kyllä. Alaotsikko on myös konjunktiivi. 504 00:54:21,805 --> 00:54:22,645 Aivan. 505 00:54:24,365 --> 00:54:25,245 Selvä on. 506 00:54:25,765 --> 00:54:26,605 Heippa. 507 00:54:27,965 --> 00:54:28,925 Poltitko sinä? 508 00:54:30,605 --> 00:54:31,965 Kyllä. Ikkunan äärellä. 509 00:54:33,045 --> 00:54:34,165 Onko sinulla lisää? 510 00:54:48,165 --> 00:54:49,725 Miten niin et saa? 511 00:54:52,045 --> 00:54:54,165 Tri Habichtin mukaan se tekee impotentiksi. 512 00:54:56,125 --> 00:54:59,725 Yksi savuke on sama kuin hermoromahdus. 513 00:55:06,045 --> 00:55:07,325 On harhakäsitys, 514 00:55:08,205 --> 00:55:10,925 että nuori vaimo saa olon nuoreksi. 515 00:55:12,125 --> 00:55:13,925 Nuori vaimo saa olon vanhaksi. 516 00:55:18,925 --> 00:55:20,005 Mirjamin toimisto. 517 00:55:21,285 --> 00:55:22,125 Henningin. 518 00:55:22,765 --> 00:55:23,725 Kuka on Henning? 519 00:55:26,285 --> 00:55:27,205 Robertin. 520 00:55:28,925 --> 00:55:29,765 Ja minun. 521 00:55:36,245 --> 00:55:38,165 Eli sinulla on ajanvaraus? 522 00:55:39,445 --> 00:55:41,245 Olisit voinut tulla kanssani - 523 00:55:42,045 --> 00:55:43,365 ja tavata kaikki. 524 00:55:44,645 --> 00:55:45,565 Hermannin ja muut. 525 00:55:46,245 --> 00:55:47,125 Niin. 526 00:55:47,485 --> 00:55:49,765 Piet. Robert. Robert, Piet. 527 00:55:51,285 --> 00:55:52,405 - Hei. - Mukava tavata. 528 00:55:52,485 --> 00:55:53,325 Samoin. 529 00:55:54,845 --> 00:55:56,845 Mitä aiot tehdä? 530 00:55:58,085 --> 00:55:59,645 Ruoka maistuisi. 531 00:55:59,965 --> 00:56:03,925 Voitte molemmat tulla. Ruoka on hyvää. Tilasimme pitopalvelun. 532 00:56:04,165 --> 00:56:07,245 On lankoni syntymäpäivä. Yhdistämme sen toimiston juhlaan. 533 00:56:08,925 --> 00:56:11,565 - Kuulostaa kivalta. - Käymme Isar Bowlingissa. 534 00:56:11,645 --> 00:56:14,765 Se on perinne. Kävin siellä 20 vuotta sitten hänen isänsä kanssa. 535 00:56:16,245 --> 00:56:17,165 Mitä? 536 00:56:18,245 --> 00:56:19,805 Tule nyt. Älä ole kranttu. 537 00:56:23,285 --> 00:56:24,405 Keilailu on kivaa. 538 00:56:26,845 --> 00:56:27,765 Mitä nyt? 539 00:56:27,845 --> 00:56:29,405 Hienosti meni. 540 00:56:33,005 --> 00:56:34,445 - Onneksi olkoon. - Kiitos. 541 00:56:36,645 --> 00:56:37,565 Piet. Martin. 542 00:56:38,405 --> 00:56:40,765 - Hei. Hyvää syntymäpäivää. - Kiitos. 543 00:58:05,245 --> 00:58:06,765 Eikö siellä voi hukkua? 544 00:58:06,965 --> 00:58:09,445 Ei. Suolavesi saa kellumaan. 545 00:58:09,685 --> 00:58:12,485 - Tämä on lukossa. - Kelluminen on kivaa. 546 00:58:16,565 --> 00:58:18,125 Mitä annoit veljellesi? 547 00:58:18,485 --> 00:58:20,125 Viiniseminaarin. 548 00:58:20,405 --> 00:58:23,525 Hän haluaa tietää lisää ja samalla ei. 549 00:58:40,325 --> 00:58:42,725 Hän kertoi sille psykologiselle neuvonantajalle... 550 00:58:44,085 --> 00:58:48,165 Hän on muuten tosi mukava nainen. 551 00:58:48,245 --> 00:58:52,605 Hänen takanaan oli seinä, jossa oli vauvoja ja munankuoria. 552 00:58:53,805 --> 00:58:59,085 Antaa olla. He puhuivat, ja istuin hänen viereensä. 553 00:58:59,365 --> 00:59:02,565 Olin hänen vieressään, 554 00:59:02,645 --> 00:59:04,165 mutta hän kertoi, 555 00:59:04,645 --> 00:59:08,485 että vaeltaa aavikon halki yksin ja kuolee janoon. 556 00:59:09,005 --> 00:59:10,765 Hän on lähes kuollut. 557 00:59:10,845 --> 00:59:13,965 Sitten minä tulen vesipullojen kanssa. 558 00:59:14,045 --> 00:59:16,245 Juon yhdestä - 559 00:59:16,325 --> 00:59:19,165 ja kaadan toisesta - 560 00:59:23,085 --> 00:59:26,645 pääni päälle antamatta hänelle lainkaan. 561 00:59:27,645 --> 00:59:31,685 Hän on tosissaan sen kuvan suhteen. 562 00:59:31,765 --> 00:59:33,725 Se neuvonantaja - 563 00:59:34,285 --> 00:59:36,805 tarrautuu siihen. 564 00:59:39,165 --> 00:59:42,285 Sinähän naurat. Pitäisikö heille puhua vesipulloista? 565 00:59:42,365 --> 00:59:44,885 - Mitä sinä tekisit? - En sulattaisi sitä. 566 00:59:45,405 --> 00:59:46,485 Niin, mutta... 567 00:59:49,485 --> 00:59:51,205 En sulattaisi sitä. 568 00:59:51,925 --> 00:59:54,045 Yritän vain ymmärtää häntä. 569 00:59:54,125 --> 00:59:57,925 Nai häntä kolmesti päivässä. Hän voi tulla raskaaksi ja piristyä. 570 01:00:04,645 --> 01:00:05,685 - Terve. - Hei. 571 01:00:07,365 --> 01:00:08,685 Miten tässä näin kävi? 572 01:00:10,405 --> 01:00:12,885 Robert pyysi, ja Piet tykkää keilailusta. 573 01:00:14,845 --> 01:00:15,805 Miten menee? 574 01:00:17,885 --> 01:00:19,485 Ihan hyvin. Olen raskaana. 575 01:00:32,325 --> 01:00:35,045 Neuvonnan jälkeen pitää odottaa kolme päivää - 576 01:00:35,125 --> 01:00:36,765 ennen kuin käy klinikalla. 577 01:00:38,285 --> 01:00:39,605 Miettimistä varten. 578 01:00:41,245 --> 01:00:44,245 Sillä tavalla ei toimi hätiköidysti tai väärin. 579 01:00:52,205 --> 01:00:53,405 Voinko tehdä mitään? 580 01:00:57,445 --> 01:00:58,285 Kuten mitä? 581 01:01:09,765 --> 01:01:10,605 Kuulehan. 582 01:01:13,045 --> 01:01:15,245 Älä ole ylimielinen. Se ei ehkä ole sinun. 583 01:01:21,445 --> 01:01:23,405 Nousin aamukuudelta. Kamala väsy. 584 01:01:28,885 --> 01:01:30,765 Martin kertoi tärkeitä juttuja. 585 01:01:31,605 --> 01:01:34,645 Bisneksestä, sen perustamisesta ja muusta. 586 01:01:35,805 --> 01:01:37,725 - Hän on tosi kiva. - Niin on. 587 01:01:43,525 --> 01:01:44,445 Tule tänne. 588 01:02:22,845 --> 01:02:23,725 Mitä nyt? 589 01:02:25,325 --> 01:02:26,325 Samuel on tuolla. 590 01:02:27,165 --> 01:02:28,005 En halua. 591 01:02:29,125 --> 01:02:29,965 Odota. 592 01:02:42,525 --> 01:02:43,445 Mitä kuuluu? 593 01:02:45,645 --> 01:02:48,685 Mitä nyt? Eikö sinua hävetä? 594 01:02:49,805 --> 01:02:51,405 - Eipä oikein. - Mitä? 595 01:02:52,005 --> 01:02:55,525 Olemme tavoitelleet sinua viikkoja. Mikset puhu meille? 596 01:02:55,605 --> 01:02:57,325 Kukaan ei voi puhua sinulle. 597 01:02:59,965 --> 01:03:00,925 Tiedätkö mitä? 598 01:03:01,525 --> 01:03:03,445 Olet pelkuri ja kusipää. 599 01:03:04,805 --> 01:03:06,045 Terve. 600 01:03:07,205 --> 01:03:08,045 Hei. 601 01:03:10,605 --> 01:03:11,565 Oletko hullu? 602 01:03:12,365 --> 01:03:14,165 - Näetkö nyt? - Oletko sekaisin? 603 01:03:14,245 --> 01:03:15,645 - Lopeta, Piet. - Minähän sanoin. 604 01:03:15,725 --> 01:03:17,285 - Lopeta. - Oletpa mahtava. 605 01:03:17,365 --> 01:03:20,205 - Lopeta. - Olet ihan paras. 606 01:03:20,285 --> 01:03:21,125 Mitä? 607 01:03:23,005 --> 01:03:23,845 Lopeta. 608 01:03:24,285 --> 01:03:26,165 Mitä nyt, Janne? 609 01:03:26,245 --> 01:03:27,645 Olenko muka väärässä? 610 01:03:27,725 --> 01:03:30,125 - Aiotko rauhoittua? - Voi luoja. 611 01:03:30,205 --> 01:03:31,525 Mene jakamaan sakkoja. 612 01:03:31,925 --> 01:03:35,045 - Voin soittaa kollegoilleni. - Me vain puhuimme! 613 01:03:35,125 --> 01:03:36,605 Mitä nyt? 614 01:03:37,365 --> 01:03:38,605 Hän ei ole tosissaan. 615 01:03:39,205 --> 01:03:41,405 - Olenpas. - Rauhoittukaa. 616 01:03:41,485 --> 01:03:43,725 - Hän rauhoittuu kyllä. - Enkä. 617 01:03:43,805 --> 01:03:45,805 Tunnemme hänet. Asia on hoidossa. 618 01:03:45,885 --> 01:03:47,125 Ei siltä näytä. 619 01:03:47,645 --> 01:03:50,045 Lähde nyt! 620 01:03:50,245 --> 01:03:51,325 Mielelläni. 621 01:03:51,645 --> 01:03:52,525 Hyvä. 622 01:03:56,685 --> 01:03:57,685 Kaikki hyvin. Kiitos. 623 01:03:57,765 --> 01:03:58,925 - Onko varma? - On. 624 01:04:03,605 --> 01:04:04,965 Asia hoidossa, vai? 625 01:04:06,245 --> 01:04:07,565 - Älä viitsi. - Mitä? 626 01:04:07,645 --> 01:04:10,645 - Olen sinun puolellasi. - Etkä ole. 627 01:04:10,725 --> 01:04:14,245 - Kuuntele nyt. Olen puolellasi. - Anna minun olla. 628 01:04:53,765 --> 01:04:54,645 Sinä. 629 01:04:55,805 --> 01:04:56,885 Ja sinä. 630 01:05:02,485 --> 01:05:03,725 Mitä sinä täällä? 631 01:05:04,445 --> 01:05:06,365 Henningin esipuhe. Entä sinä? 632 01:05:12,925 --> 01:05:14,045 Kävikö jotain? 633 01:05:16,445 --> 01:05:17,485 Ei vielä. 634 01:05:31,565 --> 01:05:32,885 Näin kävi. 635 01:05:32,965 --> 01:05:34,165 Mitä sinä teit? 636 01:05:34,965 --> 01:05:36,325 En minä mitään, 637 01:05:36,685 --> 01:05:37,765 vaan Sissi. 638 01:05:39,445 --> 01:05:40,325 Mitä? 639 01:05:40,885 --> 01:05:41,725 Niin. 640 01:05:45,565 --> 01:05:47,045 Hän potki minut sängystä. 641 01:05:49,925 --> 01:05:51,885 Sitten hän jatkoi potkimista. 642 01:05:52,365 --> 01:05:53,285 Mitä? 643 01:05:54,525 --> 01:05:56,725 - Miksi? - Koska olin väsynyt. 644 01:06:00,245 --> 01:06:01,725 Hän on sekaisin päästään. 645 01:06:05,085 --> 01:06:08,565 - Annoitko hänen potkia sinua? - En voi potkia takaisin. 646 01:06:08,645 --> 01:06:09,485 Voitpas. 647 01:06:16,925 --> 01:06:17,965 Naurettavaa. 648 01:06:18,485 --> 01:06:19,605 Tämän pitää loppua. 649 01:06:21,885 --> 01:06:24,965 - Miten? - Varaan sinulle hotellihuoneen. 650 01:07:11,085 --> 01:07:11,925 Piet? 651 01:07:13,125 --> 01:07:13,965 Mitä? 652 01:07:21,045 --> 01:07:22,005 Päästä sisään. 653 01:07:23,645 --> 01:07:24,485 En. 654 01:08:31,325 --> 01:08:32,205 Kiitos. 655 01:08:33,685 --> 01:08:35,645 - Kuka vie teidät kotiin? - Taksi. 656 01:08:36,645 --> 01:08:38,285 Kuka on saattajanne? 657 01:08:38,525 --> 01:08:40,445 - Taksikuski. - Ei ole mahdollista. 658 01:08:41,165 --> 01:08:44,565 - Miksei? - Emme voi vapauttaa teitä ilman saattajaa. 659 01:08:45,365 --> 01:08:48,605 Ette ole ajokunnossa yleisanestesian alaisena. 660 01:08:48,685 --> 01:08:51,325 Siksi tilaan taksin. 661 01:08:51,405 --> 01:08:54,965 Ette voi. Se mainittiin myös esitteessä. 662 01:08:55,045 --> 01:08:57,405 Typerää. Taksikuski voi tulla tänne... 663 01:08:57,485 --> 01:08:59,805 En keskustele tästä nyt, nti Mann. 664 01:09:01,605 --> 01:09:04,885 Ette pääse leikkausalueelle ilman saattajaa. 665 01:09:16,525 --> 01:09:17,765 Sabine Mann. 666 01:10:06,565 --> 01:10:08,005 Odotan Sabinea. 667 01:10:11,845 --> 01:10:14,125 Ymmärrän kyllä, Piet. 668 01:10:15,085 --> 01:10:17,685 Käänny ympäri ja palaa kotiin. Odotan täällä. 669 01:10:36,605 --> 01:10:38,005 Käskin olla tulematta. 670 01:10:38,085 --> 01:10:41,725 Äitisi on seminaarissa Hampurissa. Hän on huolissaan. 671 01:10:46,085 --> 01:10:47,485 Tehtiinkö sinulle abortti? 672 01:10:52,565 --> 01:10:53,685 Pystytkö nousemaan? 673 01:10:54,005 --> 01:10:55,885 - Lähde pois. - Mitä? 674 01:10:56,165 --> 01:10:57,005 Painu pois. 675 01:11:01,405 --> 01:11:04,285 Tarkistan verenpaineenne. 676 01:11:04,565 --> 01:11:07,765 Jos kaikki on hyvin, voitte lähteä. 677 01:11:24,085 --> 01:11:25,445 Rauhoittukaa. 678 01:11:45,045 --> 01:11:47,925 Hyvä, 125/80. 679 01:11:49,245 --> 01:11:51,845 Voitte hemmotella itseänne. 680 01:11:52,485 --> 01:11:54,685 - Kenties kanakeitolla. - Ehkäpä. 681 01:11:55,365 --> 01:11:56,205 Nti Mann. 682 01:11:56,525 --> 01:11:58,245 - Heippa. - Turvallista matkaa.. 683 01:11:58,725 --> 01:12:00,525 - Näkemiin. - Heippa. 684 01:12:09,165 --> 01:12:11,805 Mitä sinä täällä teet? 685 01:12:14,805 --> 01:12:17,485 - Kerro, mistä on kyse. - Anna minun... 686 01:12:45,685 --> 01:12:46,965 Mitä sinä haluat minulta? 687 01:12:48,005 --> 01:12:48,845 En mitään. 688 01:13:40,645 --> 01:13:43,445 Olen kaksi yötä Clemensin luona. Autan häntä muutossa. 689 01:13:43,525 --> 01:13:47,205 Jos olet seuraavat kaksi yötä toisaalla, voin hakea tavarani. 690 01:13:50,565 --> 01:13:51,645 Voimmeko me puhua? 691 01:13:52,365 --> 01:13:54,485 En halua enää puhua. 692 01:13:57,405 --> 01:13:58,885 Pääsetkö yksin yläkertaan? 693 01:14:03,205 --> 01:14:04,845 Äitisi tarvitsee tuota. 694 01:14:32,445 --> 01:14:35,045 Menen toimistoon ja lähetän sen hänelle. 695 01:15:14,005 --> 01:15:15,205 Oletko hullu? 696 01:15:17,925 --> 01:15:20,085 Oletko kunnossa? 697 01:15:28,765 --> 01:15:30,245 Pystyn. Katsotaanpa. 698 01:15:31,605 --> 01:15:33,165 Oletko kotona? 699 01:15:36,405 --> 01:15:37,525 Onko Robert siellä? 700 01:15:38,165 --> 01:15:39,005 Ei. 701 01:15:39,445 --> 01:15:41,165 Ei ole. Soitan takaisin. 702 01:15:42,885 --> 01:15:46,525 Sissi soitti. Robert ei ole kotonaan. Tiedätkö, missä hän on? 703 01:15:46,605 --> 01:15:49,485 Varasin hänelle hotellihuoneen. Miten niin? 704 01:15:50,805 --> 01:15:51,645 Jaa. 705 01:15:54,285 --> 01:15:56,365 - Mitä tuo tarkoittaa? - En tiennyt. 706 01:15:58,205 --> 01:15:59,165 En vain tiennyt. 707 01:16:02,125 --> 01:16:03,365 Mitä haluat nyt? 708 01:16:05,565 --> 01:16:09,205 - En mitään. - Et ikinä halua mitään. 709 01:16:11,525 --> 01:16:14,445 Harmi, ettet voi sanoa tai tehdä mitään. 710 01:16:15,405 --> 01:16:17,245 Tosi harmi sinun kannaltasi. 711 01:16:19,805 --> 01:16:21,525 Voitko kertoa, mistä on kyse? 712 01:16:23,325 --> 01:16:25,685 Ei mistään. Miten niin? Kaikki on hyvin. 713 01:16:26,885 --> 01:16:27,725 Entä sinulla? 714 01:16:27,805 --> 01:16:29,245 En tiedä. Sano sinä. 715 01:16:29,765 --> 01:16:31,525 Minäkö muka? 716 01:16:34,245 --> 01:16:36,485 Et tiedä vieläkään. Et ikinä tiedä. 717 01:16:37,645 --> 01:16:38,965 Tästä on jo puhuttu. 718 01:16:41,205 --> 01:16:43,325 Et vieläkään tiedä, mitä sanoa tai tehdä. 719 01:16:44,885 --> 01:16:46,005 Et ikinä tiedä. 720 01:16:47,365 --> 01:16:48,605 Oletko ikinä tiennyt? 721 01:16:49,885 --> 01:16:54,125 Vai ovatko pienet aivosi yhtä suuret kuin kullisi? 722 01:16:58,325 --> 01:16:59,565 Kosketanko sinua? 723 01:17:00,365 --> 01:17:01,285 - Näin. - Lopeta. 724 01:17:02,405 --> 01:17:03,285 Lopeta, vai? 725 01:17:05,605 --> 01:17:06,845 - Näin? - Lopeta. 726 01:17:06,925 --> 01:17:07,885 Vai että lopeta? 727 01:17:10,685 --> 01:17:11,645 Lopetanko? 728 01:17:12,565 --> 01:17:13,965 Pitääkö lopettaa? 729 01:17:14,045 --> 01:17:16,445 Etkö halua sitä? Se tuntuu hyvältä. 730 01:17:18,285 --> 01:17:21,645 - Lopeta. - Mikä vikana? 731 01:17:22,085 --> 01:17:23,125 - Näinkö? - Janne. 732 01:17:23,205 --> 01:17:24,165 Älä hössötä. 733 01:17:24,685 --> 01:17:25,965 - Mitä nyt? - Lopeta! 734 01:17:26,325 --> 01:17:28,485 Painu helvettiin! 735 01:17:28,965 --> 01:17:30,005 Älä koske minuun! 736 01:17:40,765 --> 01:17:43,885 Robert ei saanut sinua kiinni. Tarvitsen sen raportin. 737 01:17:44,205 --> 01:17:45,165 Lähetin sen juuri. 738 01:17:45,245 --> 01:17:47,845 - Lähden Kölniin huomenna. - Lähetän sen sinulle. 739 01:18:15,565 --> 01:18:18,085 Mikset hemmetti vastaa puhelimeesi? 740 01:18:19,485 --> 01:18:20,485 Mikä hätänä? 741 01:18:30,845 --> 01:18:34,885 Mikset vastaa, kun soitan? 742 01:18:34,965 --> 01:18:36,005 Mikä hätänä? 743 01:18:42,965 --> 01:18:44,125 Palaanko takaisin? 744 01:18:50,565 --> 01:18:52,245 Tulen pian. 745 01:18:52,325 --> 01:18:53,165 Selvä. 746 01:19:43,485 --> 01:19:45,445 Perunat ovat vielä vähän raakoja. 747 01:20:12,365 --> 01:20:15,005 - Robert tulee sinne seminaariin. - Selvä. 748 01:20:17,885 --> 01:20:18,765 Soita hänelle. 749 01:20:19,765 --> 01:20:20,965 Hän ei vastaa. 750 01:20:25,365 --> 01:20:29,725 - Käytä minun puhelintani. Hän vastaa aina. - Niin. Kyllä hän sinulle vastaa. 751 01:20:31,045 --> 01:20:32,005 Kiitos vain. 752 01:20:33,805 --> 01:20:34,965 Hänen pitää haluta sitä. 753 01:20:58,925 --> 01:21:00,005 Minä jätin Sissin. 754 01:21:02,245 --> 01:21:05,565 - Onko Martinista kuulunut? - Hän saapunee pian. 755 01:21:05,645 --> 01:21:07,765 - Sanon pari sanaa. - Selvä. 756 01:21:09,925 --> 01:21:11,285 Hyvää huomenta, kaikki. 757 01:21:11,605 --> 01:21:12,805 Hyvää huomenta. 758 01:21:14,245 --> 01:21:15,925 Tämä oli tärkeä, 759 01:21:16,245 --> 01:21:18,365 erittäin tunteellinen - 760 01:21:19,085 --> 01:21:21,285 ja liikuttava viimeinen päivä meille. 761 01:21:23,165 --> 01:21:27,405 Mirjam on suunnitellut meille jotain kivaa. 762 01:21:29,005 --> 01:21:31,685 Mukavaa viimeistä kokemusta kaikille. 763 01:21:32,405 --> 01:21:33,245 Ole hyvä, Mirjam. 764 01:21:33,325 --> 01:21:34,165 Kaksi. 765 01:21:34,725 --> 01:21:35,805 Kaksi. 766 01:21:36,365 --> 01:21:38,725 - Jatketaan. Kaksi. - Kaksi. 767 01:21:39,365 --> 01:21:40,205 Yksi. 768 01:21:41,125 --> 01:21:42,125 - Kaksi. - Kolme. 769 01:21:43,125 --> 01:21:44,365 Melkein. 770 01:21:44,645 --> 01:21:45,485 Ei hassummin. 771 01:21:45,885 --> 01:21:47,445 Hyvin ensimmäiseltä kerralta. 772 01:21:47,525 --> 01:21:49,605 - Nuo kaksi? - Onko se takana? 773 01:21:49,685 --> 01:21:53,085 Ne voivat olla nopeita ja päätyä pöydän alle. 774 01:21:53,165 --> 01:21:58,285 Etsin. Toistaiseksi palloja on vain kaksi. 775 01:21:59,205 --> 01:22:01,285 - Tuo ei käy. - Anteeksi. 776 01:22:01,605 --> 01:22:03,045 - Kiitos. - Ei kestä. 777 01:22:03,765 --> 01:22:04,685 Kuka haluaa? 778 01:22:06,085 --> 01:22:10,805 Jos jotain tänään opin, niin sen, ettei tiimityö toimi. 779 01:22:11,845 --> 01:22:17,365 Jos totta puhutaan, yksin olisin saanut sen pallon astiaan 30 sekunnissa. 780 01:22:18,645 --> 01:22:21,525 Pallo putosi ja katosi kerran. 781 01:22:21,605 --> 01:22:24,525 Jonkun housujen tai takin taskuun. Minne se meni? 782 01:22:24,605 --> 01:22:25,525 Sinunko? 783 01:22:26,285 --> 01:22:28,325 Mitä sinä pidit, Susanne? 784 01:22:28,405 --> 01:22:31,205 Se oli outoa. Palloja oli vain kaksi. 785 01:22:31,285 --> 01:22:34,845 Viimeisen olisi pitänyt sanoa heti "täällä". 786 01:22:34,925 --> 01:22:38,125 Se ärsytti. Se hajosi täysin. 787 01:22:38,205 --> 01:22:40,525 Ei suurennella asiaa. 788 01:22:41,525 --> 01:22:45,285 Se ei ole tärkeintä. Kuvailemme vain ulkoisen käsityksen. 789 01:22:45,685 --> 01:22:46,805 Emme tuomitse. 790 01:22:49,725 --> 01:22:52,765 Entä muut? Mitä mieltä sinä olet, Franziska? 791 01:22:53,925 --> 01:22:57,525 Se tuntui varsin loukkaavalta. 792 01:22:58,085 --> 01:23:00,285 Me kaikki unohdimme pallon. 793 01:23:00,525 --> 01:23:03,925 En olisi ehkä unohtanut sitä, jos olisin ollut siellä - 794 01:23:04,005 --> 01:23:08,725 - tai jos hän ei olisi ottanut sitä. - Siinä oli ärsykkeitä. Mitä sinä pidit? 795 01:23:11,165 --> 01:23:12,245 En edes huomannut. 796 01:23:17,085 --> 01:23:19,645 - Voitko tulla, Janne? - Toki. 797 01:23:22,285 --> 01:23:23,125 Anteeksi vain. 798 01:23:29,325 --> 01:23:32,765 Voitko ottaa aikojani ja peruuttaa muita? 799 01:23:32,845 --> 01:23:35,365 Fanny voi peruuttaa ne. Sano hänelle... 800 01:23:35,445 --> 01:23:39,605 - Martinille sattui vahinko. - Niin. Eilen illalla. 801 01:23:39,685 --> 01:23:40,565 Autolla. 802 01:23:41,125 --> 01:23:43,285 He eivät vielä tiedä... 803 01:23:43,365 --> 01:23:46,005 Minulle soitettiin kymmenen minuuttia sitten. 804 01:23:47,125 --> 01:23:49,485 Lähdemme teho-osastolle. 805 01:23:50,685 --> 01:23:53,845 Haluan pitää Hermannin varauksen. 806 01:23:54,765 --> 01:23:56,245 Hoida sinä hra Meyer. 807 01:23:57,085 --> 01:23:58,125 Ja muut... 808 01:23:59,525 --> 01:24:01,045 Pystyt siihen kyllä. 809 01:24:02,805 --> 01:24:03,645 Ei huolta. 810 01:25:09,845 --> 01:25:11,285 - Tulkaa mukaani. - En. 811 01:25:13,165 --> 01:25:17,325 Tarvitsen vain tietonne. Voitte mennä seuraavalla junalla. 812 01:25:17,405 --> 01:25:19,525 Automaatti oli rikki. En nouse pois. 813 01:25:19,605 --> 01:25:22,525 Joka asemalla on kaksi automaattia. 814 01:25:23,365 --> 01:25:25,645 - Tulehan. - Halusin ostaa lipun. 815 01:25:26,565 --> 01:25:29,645 Sitten pysäytämme junan ja soitamme poliisille. 816 01:25:29,725 --> 01:25:31,165 Toimisto on yläkerrassa. 817 01:25:32,245 --> 01:25:35,165 Minun on jatkettava matkaani. Automaatti oli rikki. 818 01:25:36,845 --> 01:25:38,605 Tulkaahan. 819 01:25:39,845 --> 01:25:40,925 Nouskaa pois. 820 01:25:41,805 --> 01:25:42,645 En nouse. 821 01:25:44,485 --> 01:25:46,645 Kaikki odottavat takianne. 822 01:25:46,725 --> 01:25:48,525 - Nouskaa pois. - Nyt heti. 823 01:25:49,205 --> 01:25:50,045 Nyt heti. 824 01:25:53,605 --> 01:25:55,525 - Tulkaahan. - Yritin ostaa lipun. 825 01:25:55,605 --> 01:25:58,765 Automaatti oli rikki. En voinut ostaa lippua. 826 01:25:58,845 --> 01:26:00,805 En nouse pois. Minun on jatkettava. 827 01:26:01,685 --> 01:26:02,805 Ei auta. 828 01:26:04,085 --> 01:26:06,365 Nouskaa jo pois. Haluamme jatkaa. 829 01:26:20,085 --> 01:26:21,125 Mitä nyt? 830 01:26:21,205 --> 01:26:24,645 Schulze tässä. Olemme Arabellaparkissa. Lähettäkää joku. 831 01:26:25,445 --> 01:26:26,285 Kiitos. 832 01:30:12,325 --> 01:30:14,485 Tekstitys: Jussi Luntiala