1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,325 --> 00:00:27,245
NETFLIX ESITTÄÄ
4
00:02:24,405 --> 00:02:26,005
- Oletko baijerilainen?
- Olen.
5
00:02:26,085 --> 00:02:28,685
Ja sinut kastettiin Ferreroksi?
6
00:02:29,405 --> 00:02:30,405
Olen viimeinen.
7
00:02:31,045 --> 00:02:33,405
- Se on ladattu, vai mitä?
- Kyllä.
8
00:02:33,485 --> 00:02:35,845
Tähtää eteenpäin. Hyvä. Läppä kiinni.
9
00:02:43,645 --> 00:02:45,685
- En saa riisuttua niitä.
- Mitä?
10
00:02:47,605 --> 00:02:49,165
En pysty.
11
00:02:52,525 --> 00:02:54,805
- Jätä ne päälle.
- Mitä?
12
00:02:54,885 --> 00:02:57,005
- Jätä kengät jalkaan.
- Entä sukat?
13
00:02:57,085 --> 00:02:59,085
- Tule nyt.
- Ne pitää riisua.
14
00:03:02,925 --> 00:03:05,565
- Mitä?
- Ne pitää riisua.
15
00:04:04,165 --> 00:04:06,165
Huonoja uutisia. Tule sisään.
16
00:04:25,325 --> 00:04:26,965
Ludwig halusi eroon siitä.
17
00:04:29,085 --> 00:04:31,085
Halusit aina opetella soittamaan.
18
00:05:08,165 --> 00:05:09,045
Tyytyväinen?
19
00:05:49,925 --> 00:05:53,445
Huoneet.
Suurin osa sisällöstä on myyty eBayssa.
20
00:05:53,525 --> 00:05:55,805
- Onko asiakirjoja?
- Totta kai.
21
00:05:56,365 --> 00:05:58,165
Älkää myykö enää mitään.
22
00:05:59,725 --> 00:06:01,805
Maksoimme vain kulumme sillä.
23
00:06:01,885 --> 00:06:04,685
Älkää myykö mitään
ennen raportin valmistumista.
24
00:06:04,765 --> 00:06:07,485
Sopimus päättyy kuukauden lopussa.
25
00:06:07,565 --> 00:06:10,845
Nämä huoneet ovat yhä vuokralla
kesä- ja heinäkuussa.
26
00:06:11,285 --> 00:06:13,085
Se lukee kansiossa.
27
00:06:13,165 --> 00:06:14,005
Aivan.
28
00:06:14,525 --> 00:06:15,845
Keittiö on täällä.
29
00:06:15,925 --> 00:06:18,285
Näit nämä kaksi huonetta aiemmin.
30
00:06:22,325 --> 00:06:26,645
Tämä on tilinpäätös vuosille 2014 ja 2015.
31
00:06:27,005 --> 00:06:31,045
Veroneuvojani lähettää sinulle
vuoden 2016 päätöksen maanantaina.
32
00:06:31,565 --> 00:06:33,765
Entä se kolmas henkilö? Samuel Bach?
33
00:06:33,845 --> 00:06:36,605
Emme ole saaneet häntä kiinni viikkoihin.
34
00:06:36,685 --> 00:06:39,205
Hän luopui omistajuudestaan helmikuussa.
35
00:06:39,765 --> 00:06:41,005
Saako olla kahvia?
36
00:06:41,925 --> 00:06:42,805
Vettä?
37
00:06:43,085 --> 00:06:43,965
Ei kiitos.
38
00:06:45,125 --> 00:06:47,125
Tämä on kaikki selkeää.
39
00:06:47,405 --> 00:06:49,525
Tarkistan kaikki tiedot ja sitten...
40
00:06:49,925 --> 00:06:55,245
Minulla on kysymys.
Mitä voimme tehdä, jos haluamme jatkaa?
41
00:06:56,085 --> 00:07:00,245
Voitte harkita luovutusta
ja uuden yrityksen perustamista.
42
00:07:00,525 --> 00:07:02,205
Yksityisen yhtiön.
43
00:07:02,645 --> 00:07:05,885
Myisin teille nimen ja käsikirjoituksen,
ja te jatkaisitte.
44
00:07:07,525 --> 00:07:12,405
RIEKALEINA
45
00:07:19,845 --> 00:07:22,805
Ei. Lähdemme pian.
46
00:07:25,885 --> 00:07:27,365
Teen niin.
47
00:07:27,885 --> 00:07:29,405
Selvä, Suse.
48
00:07:30,285 --> 00:07:32,525
Minun pitää tervehtiä erästä henkilöä.
49
00:07:36,125 --> 00:07:37,285
Tervehdi sitten.
50
00:07:38,525 --> 00:07:39,365
Terve.
51
00:07:45,445 --> 00:07:47,245
Oletpa kasvanut paljon.
52
00:07:47,325 --> 00:07:48,205
Niin.
53
00:07:52,165 --> 00:07:54,965
- Mitä sinä täällä teet?
- Luokkakokous.
54
00:07:55,845 --> 00:07:58,285
Juku. Mitä muuta? Miten menee?
55
00:07:59,365 --> 00:08:00,205
Ihan hyvin.
56
00:08:00,565 --> 00:08:03,845
Onko Samuelin uusi kirja
saanut hyvät arvostelut?
57
00:08:04,725 --> 00:08:06,045
- Onko se hyvä?
- On.
58
00:08:06,125 --> 00:08:09,805
- Niin hyvä, että Ullstein teki sopimuksen.
- Jestas. Entä sinä?
59
00:08:10,365 --> 00:08:12,645
Maksukyvyttömyyttämme selvitetään.
60
00:08:13,085 --> 00:08:13,925
Juku.
61
00:08:14,965 --> 00:08:16,765
Tarvitsetko työpaikan minulta?
62
00:08:17,845 --> 00:08:20,165
- Minkä työpaikan?
- Päätoimittajani on...
63
00:08:20,765 --> 00:08:25,045
Sissi, tämä on Janne. Janne, Sissi.
Janne vahti Hendrikiä ja Viktoria.
64
00:08:26,085 --> 00:08:26,965
Päivää.
65
00:08:27,245 --> 00:08:28,085
Hei.
66
00:08:29,445 --> 00:08:31,165
Etkö tule mukaamme, Martin?
67
00:08:31,325 --> 00:08:32,765
Juon drinkkini loppuun.
68
00:08:34,645 --> 00:08:39,085
Kohtuullinen niin kuin aina.
Huomenna hän käy niissä häissä Tirolissa.
69
00:08:40,005 --> 00:08:42,125
Tule käymään. Voimme jutella.
70
00:08:42,525 --> 00:08:43,365
Selvä.
71
00:08:44,525 --> 00:08:46,525
- Lupaatko ottaa yhteyttä?
- Lupaan.
72
00:08:46,605 --> 00:08:48,165
- Huomiseen.
- Heippa.
73
00:08:48,245 --> 00:08:49,165
- Ciao.
- Ciao.
74
00:08:49,245 --> 00:08:50,085
Ciao.
75
00:09:06,365 --> 00:09:07,365
Näytät hyvältä.
76
00:09:07,445 --> 00:09:09,525
Sinä puhut jatkuvasti.
77
00:09:10,285 --> 00:09:12,685
Emme ole nähneet toisiamme aikoihin.
78
00:09:12,925 --> 00:09:14,165
Mennään.
79
00:09:14,245 --> 00:09:17,485
Kunnostamme lääkärin vastaanottoa.
80
00:09:17,565 --> 00:09:20,485
Flori vastaa sisustuksesta.
Hän pärjää hyvin.
81
00:09:20,565 --> 00:09:23,405
- Palasitteko Müncheniin?
- Muutimme Ala-Baijeriin.
82
00:09:23,725 --> 00:09:27,565
Poikaystäväni enolla on siellä talo,
jota uudistamme.
83
00:09:27,645 --> 00:09:29,005
Hienoa.
84
00:09:29,965 --> 00:09:30,805
Mukavaa.
85
00:09:31,285 --> 00:09:32,165
Entä sinä?
86
00:09:32,605 --> 00:09:35,565
Pidän veljeni kanssa
toimistoa pääpuhujille.
87
00:10:12,365 --> 00:10:13,325
Anna se minulle.
88
00:10:20,965 --> 00:10:21,885
Mahdotonta.
89
00:10:25,645 --> 00:10:27,445
En ole vielä 18.
90
00:10:29,525 --> 00:10:32,485
Siinä on vaihtorahat ja savukkeet.
91
00:10:37,805 --> 00:10:41,525
- Miten sinä tunnet Robertin?
- Siskoni Sissin kautta.
92
00:10:42,005 --> 00:10:42,845
Vai niin.
93
00:10:44,005 --> 00:10:45,925
Tiedätkö Severin Freundin?
94
00:10:46,565 --> 00:10:48,925
- Hän on mäkihyppääjä.
- Vai niin.
95
00:10:50,245 --> 00:10:53,565
- Luokkakaverini illasti hänen kanssaan.
- Vau.
96
00:10:55,045 --> 00:10:55,925
Miksi vau?
97
00:10:56,885 --> 00:10:57,805
Severin Freund.
98
00:11:00,085 --> 00:11:00,925
Vau.
99
00:12:29,645 --> 00:12:31,605
Haluan ostaa tämän.
100
00:12:32,685 --> 00:12:35,085
Se maksaa rahaa, jota minulla ei ole.
101
00:12:37,405 --> 00:12:38,965
Maksan kaksi euroa.
102
00:12:52,485 --> 00:12:53,645
Ohi meni.
103
00:12:57,005 --> 00:13:00,925
Älä mene pidemmälle.
Maailma päättyy tähän.
104
00:13:01,805 --> 00:13:03,205
Tämä on umpikuja.
105
00:13:05,725 --> 00:13:07,285
Varo. Kissa.
106
00:13:11,325 --> 00:13:12,965
Ja vieläpä musta.
107
00:13:14,125 --> 00:13:15,325
Kestän tämän kyllä.
108
00:13:16,925 --> 00:13:17,925
Selvästi.
109
00:13:20,085 --> 00:13:21,525
Pelottaa vähän.
110
00:13:23,005 --> 00:13:27,365
Jatka matkaasi.
Täällä ei ole mitään nähtävää.
111
00:13:28,725 --> 00:13:30,405
Olemme menossa Robertin luo.
112
00:13:32,925 --> 00:13:35,125
Voitko auttaa meitä?
113
00:13:41,645 --> 00:13:42,565
Olen uupunut.
114
00:13:43,485 --> 00:13:45,805
Sinä saat nukkua sohvalla.
115
00:13:48,045 --> 00:13:48,965
Onko se täällä?
116
00:13:50,285 --> 00:13:51,525
Varovasti.
117
00:13:52,205 --> 00:13:53,405
Salainen piilopaikka.
118
00:14:08,965 --> 00:14:09,805
Voilà.
119
00:14:13,365 --> 00:14:15,405
Tarvitsen kypärän täällä.
120
00:14:20,645 --> 00:14:22,125
Missä valokatkaisin on?
121
00:14:25,045 --> 00:14:26,685
Täällä on johto.
122
00:14:28,645 --> 00:14:29,485
Löytyi.
123
00:14:35,925 --> 00:14:38,245
Sain täällä ensisuudelmani Torbenilta -
124
00:14:39,325 --> 00:14:41,285
ja alkoholimyrkytyksen tequilasta.
125
00:14:46,445 --> 00:14:47,805
Haen sinulle lakanoita.
126
00:14:48,165 --> 00:14:49,165
Odota.
127
00:14:50,765 --> 00:14:51,605
Pääsetkö?
128
00:14:52,285 --> 00:14:53,165
Hyvä.
129
00:15:05,405 --> 00:15:06,925
- Otan tämän.
- Selvä.
130
00:15:26,005 --> 00:15:27,325
- Noin.
- Kiitos.
131
00:15:33,325 --> 00:15:34,285
Tuoksut hyvältä.
132
00:15:35,805 --> 00:15:36,685
Varmasti.
133
00:15:37,005 --> 00:15:38,165
Ihan oikeasti.
134
00:15:39,405 --> 00:15:41,525
Mistä tämä hyvä tuoksu tulee?
135
00:15:42,085 --> 00:15:42,965
Snapsista.
136
00:15:43,765 --> 00:15:44,685
Aprikoosiako?
137
00:15:46,405 --> 00:15:47,365
Vettä?
138
00:15:47,445 --> 00:15:48,605
Todellakin.
139
00:16:18,845 --> 00:16:19,685
Entä nyt?
140
00:16:22,325 --> 00:16:23,405
Nyt nukutaan.
141
00:16:23,485 --> 00:16:24,685
Ei. Pussataan.
142
00:16:26,045 --> 00:16:28,085
- Nukutaan.
- Älä nyt. Yksi vain.
143
00:16:29,725 --> 00:16:31,805
- Pieni sellainen.
- Pienikö?
144
00:16:33,485 --> 00:16:36,885
Kunnolla nyt. Sitä minäkin.
145
00:16:43,725 --> 00:16:45,445
Mihin aikaan heräät huomenna?
146
00:16:46,125 --> 00:16:49,045
- Milloin pitää herätä?
- Mitä väliä?
147
00:16:50,925 --> 00:16:52,565
Sänkyyn siitä.
148
00:16:53,125 --> 00:16:56,725
Puhut minulle kuin viisivuotiaalle.
En ole viisivuotias.
149
00:16:58,245 --> 00:16:59,845
Älä sitten käyttäydy niin.
150
00:17:08,845 --> 00:17:10,085
Onko näin parempi?
151
00:17:10,165 --> 00:17:11,605
Lopeta hölmöily.
152
00:17:12,485 --> 00:17:14,045
Mikä vikana?
153
00:17:14,405 --> 00:17:15,965
- Onko tämä hölmöä?
- On.
154
00:17:22,365 --> 00:17:23,205
Hölmöä, vai?
155
00:17:28,725 --> 00:17:31,965
Huomaatko,
että tuotat minulle pettymyksen?
156
00:17:32,045 --> 00:17:33,725
Tuntuuko se hyvältä?
157
00:17:35,085 --> 00:17:36,405
Ei, vaan paskalta.
158
00:17:39,605 --> 00:17:40,965
Älä sitten tee niin.
159
00:18:06,045 --> 00:18:07,245
En halua.
160
00:18:09,365 --> 00:18:10,325
Älä.
161
00:18:14,485 --> 00:18:15,525
Lopeta!
162
00:18:24,525 --> 00:18:25,405
Oletko kunnossa?
163
00:18:29,885 --> 00:18:30,965
Anna minun katsoa.
164
00:18:34,285 --> 00:18:35,125
Ei hätää.
165
00:18:35,845 --> 00:18:37,125
Ei käynyt pahasti.
166
00:18:48,205 --> 00:18:50,285
Mikä sinua vaivaa?
167
00:19:00,125 --> 00:19:00,965
Ei.
168
00:19:05,445 --> 00:19:06,445
Oletko tosissasi?
169
00:19:53,885 --> 00:19:54,885
Tuliko valmista?
170
00:19:58,565 --> 00:19:59,405
Älä viitsi.
171
00:20:00,885 --> 00:20:01,805
Pois päältäni.
172
00:22:59,045 --> 00:22:59,965
Haloo?
173
00:23:00,805 --> 00:23:01,645
Haloo.
174
00:23:02,805 --> 00:23:04,245
Tuletko käymään?
175
00:23:05,005 --> 00:23:05,885
Mielelläni.
176
00:23:06,165 --> 00:23:09,285
- Puutarhassa on mukavan aurinkoista.
- Missä sinä asut?
177
00:23:56,405 --> 00:23:57,245
Tule sisään.
178
00:24:00,925 --> 00:24:03,805
- Mitä tapahtui?
- Osuin terävään reunaan.
179
00:24:04,325 --> 00:24:05,165
Vai niin.
180
00:24:06,365 --> 00:24:07,725
Viina taisi virrata.
181
00:24:08,685 --> 00:24:09,645
Sekin vielä.
182
00:24:13,285 --> 00:24:14,765
Milloin muutit tänne?
183
00:24:16,125 --> 00:24:19,605
Sissi ei pitänyt vanhasta kodista,
mutta tämäkään ei kelpaa.
184
00:24:21,605 --> 00:24:22,525
Leipää?
185
00:24:22,605 --> 00:24:23,485
Ei kiitos.
186
00:24:23,565 --> 00:24:24,485
Juotavaa?
187
00:24:25,725 --> 00:24:26,845
Kahvia.
188
00:24:31,885 --> 00:24:32,965
Miten eilen meni?
189
00:24:34,605 --> 00:24:36,805
Minua pyydettiin haamukirjoittajaksi.
190
00:24:37,805 --> 00:24:38,725
Ei hassumpaa.
191
00:24:39,565 --> 00:24:40,965
- Maitoa?
- Kyllä kiitos.
192
00:24:44,245 --> 00:24:46,765
En vitsaillut eilen. Etsin jotakuta.
193
00:24:46,925 --> 00:24:50,285
Päätoimittajani on raskaana,
ja nyt hänellä on kai kystia.
194
00:24:51,925 --> 00:24:53,645
Hän on yhtäkkiä vuoteenoma.
195
00:24:53,725 --> 00:24:54,885
Jos kiinnostaa.
196
00:24:56,165 --> 00:24:57,125
Harkitse asiaa.
197
00:24:58,525 --> 00:24:59,365
Selvä.
198
00:25:00,285 --> 00:25:01,125
Harkitsen.
199
00:25:02,965 --> 00:25:03,805
Tyhjä.
200
00:25:04,325 --> 00:25:07,085
Käyn kellarissa.
Haen myös karhunvatukoita.
201
00:26:10,885 --> 00:26:11,725
Voi luoja.
202
00:26:12,165 --> 00:26:13,125
Mitä tapahtui?
203
00:26:13,285 --> 00:26:16,685
Puiden takana on junaraide.
204
00:26:16,765 --> 00:26:17,805
Onko kissa sinun?
205
00:26:17,885 --> 00:26:19,565
Sissin. Eli meidän.
206
00:26:19,645 --> 00:26:21,925
Onko sinulla pyyhettä?
207
00:26:22,005 --> 00:26:23,845
Katso pyykkikorista.
208
00:26:45,285 --> 00:26:48,085
Luulin, että olet Monican luona.
Mitä sinä täällä?
209
00:26:50,165 --> 00:26:51,645
Asun täällä. Miten niin?
210
00:26:54,045 --> 00:26:54,885
Terve.
211
00:26:58,045 --> 00:26:59,445
Mitä te täällä teette?
212
00:27:03,045 --> 00:27:04,125
Juna osui siihen.
213
00:27:20,805 --> 00:27:21,685
Ei hätää.
214
00:27:40,845 --> 00:27:42,205
Tämä helvetin talo!
215
00:27:45,365 --> 00:27:46,885
Helvetin raiteet!
216
00:27:53,485 --> 00:27:56,885
Kun saa jalan oven väliin, se jää siihen.
217
00:27:57,485 --> 00:27:58,325
Hienoa.
218
00:27:58,925 --> 00:27:59,965
Näetkö nyt?
219
00:28:01,205 --> 00:28:02,445
Aiomme muuttaa.
220
00:28:02,925 --> 00:28:04,285
Se on minusta hölmöä.
221
00:28:07,045 --> 00:28:10,165
Se ei auta ketään,
että jäät tänne Pietin vuoksi.
222
00:28:10,245 --> 00:28:11,325
Häntä auttaa.
223
00:28:12,485 --> 00:28:15,445
Siitä saa aina maksaa, jos muita ei auta.
224
00:28:15,765 --> 00:28:16,605
Niin.
225
00:28:19,125 --> 00:28:20,725
Esimerkkinä Andrea.
226
00:28:22,205 --> 00:28:26,325
Mies panee oppilaitaan,
ja hän on taas hoidossa.
227
00:28:28,645 --> 00:28:31,205
Andrea myös hoitaa anoppiaan.
228
00:28:31,285 --> 00:28:35,085
Hänen kroppansa on taas täynnä näppylöitä.
229
00:28:35,165 --> 00:28:36,845
Paha ihottuma.
230
00:28:39,805 --> 00:28:41,365
Helga sen sijaan -
231
00:28:42,085 --> 00:28:43,805
onnistui paremmin.
232
00:28:43,885 --> 00:28:45,765
Hän ei lähtenyt miehen perään.
233
00:28:45,845 --> 00:28:47,925
Hän on matkalla maailman ympäri.
234
00:28:48,245 --> 00:28:49,605
Eli siis hän onnistui.
235
00:28:50,565 --> 00:28:51,765
Tiedät, mitä tarkoitan.
236
00:28:51,845 --> 00:28:55,405
En halua ihottumaa. Pietin pitää ymmärtää.
237
00:28:56,205 --> 00:28:58,805
Mitä silmällesi tapahtui?
238
00:28:59,245 --> 00:29:01,285
Luokkakokouksessa oli eräs tyyppi.
239
00:29:02,045 --> 00:29:03,725
Hän halusi sitä ja minä en.
240
00:29:10,125 --> 00:29:10,965
Mitä?
241
00:29:13,325 --> 00:29:14,245
Miten kävi?
242
00:29:15,685 --> 00:29:16,565
Ei mitenkään.
243
00:29:20,005 --> 00:29:21,045
Mitä hän halusi?
244
00:29:21,485 --> 00:29:24,445
Hän halusi uimaan, äiti.
245
00:29:31,085 --> 00:29:32,045
Kuka se oli?
246
00:29:32,125 --> 00:29:33,085
Et tunne häntä.
247
00:29:34,165 --> 00:29:35,005
Marcel.
248
00:29:39,925 --> 00:29:41,485
Mitä Marcel teki?
249
00:29:43,485 --> 00:29:44,325
Ei mitään.
250
00:29:44,845 --> 00:29:46,085
Osaan puolustautua.
251
00:29:46,165 --> 00:29:50,605
- Selvästi. Siksi sinulla on musta silmä.
- Kompastuin reunaa vasten.
252
00:29:50,685 --> 00:29:51,605
Se riittää.
253
00:29:53,325 --> 00:29:54,565
En pidä tästä.
254
00:29:54,645 --> 00:29:55,965
Se ei ole tärkeintä.
255
00:29:58,765 --> 00:29:59,885
Ei tarkoittaa ei.
256
00:30:00,965 --> 00:30:01,805
Älä viitsi.
257
00:30:04,485 --> 00:30:06,645
- Tästä tykkään.
- Minäkin.
258
00:30:07,645 --> 00:30:08,605
Tosi kivaa.
259
00:30:10,645 --> 00:30:13,085
- Kerro, mitä tapahtui.
- Ei mitään.
260
00:30:13,165 --> 00:30:16,085
Marcel halusi uimaan, ja minä kompastuin.
261
00:30:16,485 --> 00:30:17,645
Entä sitten?
262
00:30:17,925 --> 00:30:19,845
Olet hysteerinen. Lopeta.
263
00:30:19,925 --> 00:30:22,245
- Enkä lopeta.
- Nyt heti!
264
00:30:28,365 --> 00:30:29,565
Miten sinulla menee?
265
00:30:52,525 --> 00:30:53,645
Sano terveisiä Lisalle.
266
00:30:56,885 --> 00:30:58,165
Sanon.
267
00:30:59,765 --> 00:31:02,085
Selvennän sen nimijutun.
268
00:31:02,885 --> 00:31:03,885
Kuulemisiin.
269
00:31:06,725 --> 00:31:07,845
Samoin.
270
00:31:09,285 --> 00:31:10,125
Heippa.
271
00:31:11,165 --> 00:31:13,285
Anteeksi vain.
272
00:31:14,365 --> 00:31:15,445
Mitä tapahtui?
273
00:31:15,525 --> 00:31:17,805
Osuin kaappiin pimeässä.
274
00:31:17,885 --> 00:31:19,405
- Missä?
- Kimmlerin luona.
275
00:31:19,845 --> 00:31:20,805
Näytähän.
276
00:31:21,165 --> 00:31:22,245
Ei hätää.
277
00:31:24,125 --> 00:31:27,205
Voitko irrottaa naulakon?
Ruuvit ovat liian kireällä.
278
00:31:27,525 --> 00:31:29,565
- Siinäkö kaikki?
- Ei.
279
00:31:31,165 --> 00:31:33,685
- Kopiokone pitää hävittää.
- Mikä?
280
00:31:33,885 --> 00:31:35,525
- Kopiokone.
- Selvä.
281
00:31:35,605 --> 00:31:37,325
Ja Samuelin ruma palkinto.
282
00:31:38,245 --> 00:31:41,245
Siinä onkin kaikki.
283
00:31:45,165 --> 00:31:48,005
Halataan.
284
00:32:00,005 --> 00:32:01,965
Kaikki luulevat, että löin sinua.
285
00:32:06,365 --> 00:32:07,325
Helvetti.
286
00:32:09,885 --> 00:32:10,805
Odota.
287
00:32:10,885 --> 00:32:11,725
Laske se alas.
288
00:32:28,685 --> 00:32:30,245
Miten luokkakokous meni?
289
00:32:30,525 --> 00:32:34,925
Hyvin. Kaikki rakentavat taloja
ja hankkivat lapsia. Muut eivät tulleet.
290
00:32:36,125 --> 00:32:37,485
Mekin rakennamme taloa.
291
00:32:38,205 --> 00:32:39,525
Ja olin siellä mukana.
292
00:32:47,245 --> 00:32:49,645
- Kiitos.
- Etkö sinä tilannut tofua?
293
00:32:50,605 --> 00:32:51,685
Anteeksi.
294
00:32:51,765 --> 00:32:53,085
Sillä ei ole väliä.
295
00:32:53,325 --> 00:32:56,445
Kuulin tilauksesi. Hän halusi ilman lihaa.
296
00:32:56,645 --> 00:32:58,045
Tilasit kanaa.
297
00:32:58,125 --> 00:32:59,325
Kiitos vain.
298
00:33:05,605 --> 00:33:07,165
Clemensin teksti on hyvää.
299
00:33:07,845 --> 00:33:08,885
Todella rankkaa -
300
00:33:09,445 --> 00:33:11,245
ja henkilökohtaista.
301
00:33:11,765 --> 00:33:14,245
Pidän siitä kovasti. Lue sinäkin se.
302
00:33:15,805 --> 00:33:17,165
Me olemme vararikossa.
303
00:33:17,805 --> 00:33:20,165
- Painamme kolmea kirjaa.
- Mitä sitten?
304
00:33:21,245 --> 00:33:23,645
- Mitä tarkoitat?
- Se ei muuta mitään.
305
00:33:24,205 --> 00:33:29,445
Jopa hra Horn sanoi,
ettei uusi alku haittaa.
306
00:33:29,525 --> 00:33:33,965
Hän vain haluaa tietää, muuttaako rahaksi
voi luovuttaako. Ei hän välitä.
307
00:33:35,805 --> 00:33:37,365
Etkö sinäkään enää välitä?
308
00:33:40,045 --> 00:33:42,405
Olen ollut sen takia
riekaleina kuusi vuotta.
309
00:33:43,485 --> 00:33:44,485
Olet tosi typerä.
310
00:33:49,405 --> 00:33:50,645
Taidat haluta luovuttaa.
311
00:33:59,285 --> 00:34:01,845
Tapasin Robert Seifertin
siellä luokkakokouksessa.
312
00:34:02,125 --> 00:34:03,885
Vahdin ennen hänen lapsiaan.
313
00:34:04,365 --> 00:34:08,365
Hän on humanististen tieteiden johtaja
Werderin kustantamolla. Hän tarjosi töitä.
314
00:34:09,645 --> 00:34:10,605
Millaisia töitä?
315
00:34:11,965 --> 00:34:14,645
Raskaana olevan päätoimittajan sijaisena.
316
00:34:16,925 --> 00:34:17,805
Mitä?
317
00:34:19,125 --> 00:34:20,725
Hän on vuoteenoma kystien takia.
318
00:34:22,325 --> 00:34:23,165
Vai niin.
319
00:34:43,285 --> 00:34:44,925
Haluatko kirjoittaa tietokirjoja?
320
00:34:48,525 --> 00:34:50,565
Se ei ole hassumpaa.
321
00:34:50,645 --> 00:34:53,005
Se on hienoa, mutta muuttomme on kesken.
322
00:34:53,845 --> 00:34:55,285
En ole vahvistanut sitä.
323
00:34:56,765 --> 00:35:00,445
- Miksi sitten kerrot minulle?
- Halusin vain puhua siitä.
324
00:35:01,405 --> 00:35:02,525
Puhu sitten.
325
00:35:02,605 --> 00:35:04,885
- Onko pullonavaaja sinulla?
- Ei.
326
00:35:05,165 --> 00:35:08,925
- Oli hetki sitten.
- Muttei enää, kuten näkyy.
327
00:35:09,005 --> 00:35:11,365
- Vohkitko sen?
- Mitä sinä haluat?
328
00:35:11,445 --> 00:35:14,885
Katso, laitoitko sen vahingossa taskuusi.
329
00:35:14,965 --> 00:35:16,645
Älä huoli, Janne.
330
00:35:29,365 --> 00:35:30,325
Hän maksaa.
331
00:37:53,325 --> 00:37:56,405
Et ole kännissä. Sillä ei ole väliä.
332
00:37:57,245 --> 00:37:59,645
Soitan silti. Ei tarvitse vastata.
333
00:38:01,805 --> 00:38:02,645
Kyllä.
334
00:38:03,645 --> 00:38:05,605
Pusuja. Nähdään.
335
00:38:12,005 --> 00:38:13,445
Te tytöt.
336
00:38:13,685 --> 00:38:14,805
Mitä teit väärin?
337
00:38:15,085 --> 00:38:16,565
Minulla oli elämä ennen häntä.
338
00:38:16,645 --> 00:38:17,645
Kuinka kehtaat?
339
00:38:18,085 --> 00:38:19,325
Halusit lukea tämän.
340
00:38:19,725 --> 00:38:20,605
Samuelilta.
341
00:38:20,885 --> 00:38:21,725
Ai niin.
342
00:38:23,485 --> 00:38:24,685
Kiitos.
343
00:38:25,565 --> 00:38:27,805
Sinun huoneesi on tuossa.
344
00:38:40,805 --> 00:38:42,565
Tänne sopii pienempi pöytä.
345
00:38:43,405 --> 00:38:45,125
Kahden istuttavalle on tilaa.
346
00:38:47,485 --> 00:38:49,085
Ilmoita huomiseen mennessä.
347
00:38:49,725 --> 00:38:51,045
On toinenkin hakija.
348
00:38:51,645 --> 00:38:52,805
Mieti yön yli.
349
00:38:54,445 --> 00:38:57,805
- Missä poikasi ovat?
- Äitinsä luona Hollannissa.
350
00:38:59,005 --> 00:39:00,125
Ei kiva aihe.
351
00:39:01,605 --> 00:39:06,285
Sinun on pakko suostua tähän.
Tarvitsen elämääni minua tukevan naisen.
352
00:39:11,085 --> 00:39:14,125
Tuletko mukaan teatteriin?
Sissi voi huonosti.
353
00:39:14,205 --> 00:39:16,845
- Mitä siellä esitetään?
- Nora. Ensi-ilta.
354
00:39:23,685 --> 00:39:25,445
Katso, mitä löysin.
355
00:39:31,565 --> 00:39:33,845
Hänen puhelimensa
on ollut kiinni kuusi päivää.
356
00:39:34,525 --> 00:39:36,405
Näytät kuolevalta joutsenelta.
357
00:39:46,885 --> 00:39:47,725
Kiva.
358
00:40:08,885 --> 00:40:10,085
Missä olit?
359
00:40:11,085 --> 00:40:13,085
- Ole hyvä.
- Anteeksi. Piti soittaa puhelu.
360
00:40:13,165 --> 00:40:14,325
Martin on tuolla.
361
00:40:14,925 --> 00:40:17,045
Hyvä ystäväni ja lankoni.
362
00:40:17,125 --> 00:40:19,445
Hän vastaa osastojen sulautuksesta.
363
00:40:19,525 --> 00:40:20,765
Hauskaa. Hei.
364
00:40:21,565 --> 00:40:22,845
- Hei.
- Tunnetteko toisenne?
365
00:40:22,925 --> 00:40:26,565
- Sieltä luokkakokouksesta.
- Niinpä tietenkin. Mekin olimme siellä.
366
00:40:27,525 --> 00:40:28,565
Kello soi.
367
00:41:43,285 --> 00:41:44,365
Miten häissä meni?
368
00:41:45,085 --> 00:41:45,925
Kohtalaisesti.
369
00:41:46,685 --> 00:41:47,725
Haluatko puhua?
370
00:41:48,525 --> 00:41:49,725
Vai että haluanko?
371
00:41:51,565 --> 00:41:52,725
Voimmeko puhua?
372
00:41:54,085 --> 00:41:55,765
Ehkä ei täällä.
373
00:42:00,365 --> 00:42:01,285
Piditkö tuosta?
374
00:42:07,325 --> 00:42:10,565
- Menetteli. Entä sinä?
- En. Se oli turha.
375
00:42:12,365 --> 00:42:14,085
Mikä se sulautus on?
376
00:42:17,005 --> 00:42:20,685
Kahden osaston sulautus.
Olemme johtaneet kolme kuukautta.
377
00:42:21,605 --> 00:42:22,845
Ja kauanko vielä?
378
00:42:23,165 --> 00:42:24,045
Kuusi viikkoa.
379
00:42:25,125 --> 00:42:26,085
Hei, Eve.
380
00:42:26,165 --> 00:42:27,565
Kappas. Hei.
381
00:42:27,885 --> 00:42:29,725
- Tulit tänne.
- Totta kai.
382
00:42:29,925 --> 00:42:31,125
Mitä pidit siitä?
383
00:42:31,485 --> 00:42:34,245
- Nukahdin useamman kerran.
- Yllättävää.
384
00:42:34,325 --> 00:42:36,245
- Piditkö sinä siitä?
- Kyllä.
385
00:42:37,165 --> 00:42:39,765
- Tuletteko tekin Schumann'siin?
- Mielellämme.
386
00:42:40,045 --> 00:42:41,045
Nähdään.
387
00:42:42,125 --> 00:42:44,525
Kustantajan vaimo. Mukava ihminen.
388
00:42:45,485 --> 00:42:48,445
Sain kutsun synttäreille ja lupasin mennä.
389
00:42:48,525 --> 00:42:50,205
- Harmi.
- Niin.
390
00:42:50,685 --> 00:42:52,005
Palaillaan taas.
391
00:42:52,765 --> 00:42:54,485
- Mukavaa illanjatkoa.
- Samoin.
392
00:42:54,685 --> 00:42:55,645
- Heippa.
- Heippa.
393
00:44:03,565 --> 00:44:04,525
Missä sinä olit?
394
00:44:05,965 --> 00:44:07,845
Talossa ja Lontoon paneelissa.
395
00:44:12,365 --> 00:44:15,525
- Me peruutimme sen.
- Vahvistin sen uudelleen.
396
00:44:17,325 --> 00:44:19,245
He lähettivät terveisiä.
397
00:44:29,525 --> 00:44:30,365
Mitä?
398
00:45:04,965 --> 00:45:06,525
Haluan vain puhua siitä.
399
00:45:09,205 --> 00:45:10,725
Minä en.
400
00:45:13,725 --> 00:45:14,565
Minä haluan.
401
00:45:16,525 --> 00:45:17,365
Ei.
402
00:45:17,965 --> 00:45:20,685
Haluat luvan,
mutta saat selvittää sen itse.
403
00:45:29,685 --> 00:45:31,365
Sääli sen pianon kannalta.
404
00:46:42,645 --> 00:46:43,685
Tuossa on kahvia.
405
00:46:58,885 --> 00:46:59,725
Entä sinä?
406
00:47:00,725 --> 00:47:03,285
Ei kuulu sinulle.
Sinäkin teet, mitä haluat.
407
00:47:22,285 --> 00:47:23,805
Halusit, että kerron.
408
00:47:28,285 --> 00:47:29,765
Nyt kerron.
409
00:47:33,245 --> 00:47:34,245
Minäkin olen iloinen.
410
00:47:35,805 --> 00:47:36,645
Niin.
411
00:47:50,565 --> 00:47:51,925
Normaali prosessi.
412
00:47:52,005 --> 00:47:52,845
Hei.
413
00:47:53,405 --> 00:47:55,245
Käy sisään. Täällä on valmista.
414
00:47:55,565 --> 00:47:58,805
Muista se muistio perjantaiksi.
Lähetän kyselyn.
415
00:47:58,885 --> 00:47:59,725
Selvä.
416
00:47:59,805 --> 00:48:00,965
Kiitos.
417
00:48:02,485 --> 00:48:03,725
- Heippa.
- Heippa.
418
00:48:06,845 --> 00:48:08,845
- Kaikki hyvin?
- Kyllä.
419
00:48:10,405 --> 00:48:13,125
Martin sanoi,
että siellä luokkakokouksessa oli kivaa.
420
00:48:16,525 --> 00:48:17,685
Tanssimme tangoa.
421
00:48:18,885 --> 00:48:21,165
- Onko hän hyvä tanssija?
- Menettelevä.
422
00:48:22,405 --> 00:48:23,645
Sitä hän tarvitsee.
423
00:48:25,165 --> 00:48:26,765
Pidetään kiirettä.
424
00:48:27,965 --> 00:48:31,645
Käyn lapsettomuusklinikalla
1,5 tunnin päästä.
425
00:48:32,685 --> 00:48:33,765
Haluatko lapsia?
426
00:48:33,845 --> 00:48:37,045
Jos vanhat lapset eivät enää puhu,
pitää hankkia uusia.
427
00:48:38,805 --> 00:48:40,525
Odotan sitä innolla.
428
00:48:46,525 --> 00:48:47,365
Janne?
429
00:48:48,685 --> 00:48:49,525
Niin?
430
00:48:50,125 --> 00:48:51,405
Voimmeko puhua nyt?
431
00:48:52,685 --> 00:48:54,205
Ei tarvitse puhua täällä.
432
00:48:56,125 --> 00:48:57,805
Voimme käydä kahvilla.
433
00:48:58,725 --> 00:48:59,965
Meillä on vieraita.
434
00:49:06,445 --> 00:49:08,445
- Mistä haluat puhua?
- No...
435
00:49:10,045 --> 00:49:11,045
Olen pahoillani.
436
00:49:14,165 --> 00:49:17,605
En tiedä, miten käyttäytyä nyt.
437
00:49:18,285 --> 00:49:21,405
Mitä voit muka tehdä nyt?
438
00:49:21,605 --> 00:49:23,165
En tiedä...
439
00:49:23,245 --> 00:49:24,165
Sano sinä,
440
00:49:25,485 --> 00:49:28,045
mitä tarvitset tai mitä minä voin tehdä.
441
00:49:28,565 --> 00:49:29,565
Olet suloinen.
442
00:49:30,725 --> 00:49:32,765
Voit tuoda minulle suklaata.
443
00:49:33,765 --> 00:49:35,205
- Älä anna meidän...
- Hei.
444
00:49:38,885 --> 00:49:40,805
Tarkoitin sitä Tumblinger-kadun.
445
00:49:41,045 --> 00:49:43,605
- Sitä parkkihallia.
- Vai niin. Kiitos.
446
00:49:43,805 --> 00:49:44,805
- Ciao.
- Heippa.
447
00:49:51,885 --> 00:49:55,125
Haluan sanoa, että teen kuten haluat.
448
00:49:57,045 --> 00:50:01,365
Robertin ei tarvitse tietää.
Jos haluat välttämättä, se käy minulle.
449
00:50:01,445 --> 00:50:03,325
Ei. Päinvastoin.
450
00:50:03,405 --> 00:50:06,685
Ei kerrota Robertille
ja tehdä tästä mutkikkaampaa.
451
00:50:06,765 --> 00:50:09,005
Myös siirto kollegalleni onnistuu.
452
00:50:09,245 --> 00:50:10,325
Tämä on liikaa.
453
00:50:13,125 --> 00:50:15,485
En halua suurennella tätä.
454
00:50:17,365 --> 00:50:18,365
- Selvä.
- Hyvä.
455
00:50:20,165 --> 00:50:21,125
Kuten haluat.
456
00:50:22,205 --> 00:50:23,765
Halusin vain sanoa tuon.
457
00:50:25,405 --> 00:50:28,365
- Välitän siitä, mitä haluat.
- En mitään. Kiitos.
458
00:50:31,005 --> 00:50:31,845
Olen...
459
00:50:32,165 --> 00:50:33,125
Kiitos.
460
00:50:33,205 --> 00:50:34,285
Kaikki on hyvin.
461
00:50:34,565 --> 00:50:35,965
- Selvä.
- Ihan oikeasti.
462
00:50:37,285 --> 00:50:38,165
Nähdään.
463
00:50:43,165 --> 00:50:45,885
Liika rosmariini tekee kalasta hapanta.
464
00:50:46,405 --> 00:50:47,805
Tarvitsemme timjamia.
465
00:50:57,245 --> 00:50:58,645
Miten Robertilla menee?
466
00:50:59,365 --> 00:51:01,725
Avioliitto-ongelmia huolimatta hyvin.
467
00:51:03,765 --> 00:51:06,125
- Tunnetko sinä Robertin?
- En. Miten niin?
468
00:51:06,285 --> 00:51:07,125
Kunhan kysyn.
469
00:51:10,605 --> 00:51:12,245
Mitä teette talollenne?
470
00:51:13,205 --> 00:51:15,685
- Jää nähtäväksi.
- Montako huoneita on?
471
00:51:16,445 --> 00:51:18,485
Moni pitäisi siitä.
472
00:51:19,365 --> 00:51:22,325
Heiner perheineen ja lastenlapsineen.
473
00:51:22,565 --> 00:51:24,085
Hän on etsinyt pitkään.
474
00:51:24,405 --> 00:51:28,525
- Viikoittainen vaihtokauppa kenties...
- Se on rakennustyömaa, Sabine.
475
00:51:28,845 --> 00:51:30,525
Mutta pidemmän päälle...
476
00:51:30,605 --> 00:51:31,605
Lopeta jo, äiti.
477
00:51:38,325 --> 00:51:39,965
Perunat taitavat riittää.
478
00:51:40,365 --> 00:51:42,085
Tämä vielä.
479
00:51:48,765 --> 00:51:50,125
Kuinka vanha Robert on?
480
00:51:52,085 --> 00:51:54,085
Ehkä 55 tai 56.
481
00:52:12,605 --> 00:52:13,445
Entä nyt?
482
00:52:16,845 --> 00:52:18,085
Voin nukkua kanssasi.
483
00:52:20,245 --> 00:52:21,085
Selvä.
484
00:52:44,405 --> 00:52:46,965
Varovasti. Nouse pois.
485
00:52:48,085 --> 00:52:50,685
Annan paperia, jolla voit pyyhkiä -
486
00:52:52,485 --> 00:52:53,525
geelin. Sitten...
487
00:53:03,645 --> 00:53:06,445
...puhua lisää?
488
00:53:07,725 --> 00:53:08,565
Kyllä.
489
00:53:12,125 --> 00:53:13,685
En voi puhua nyt, Werner.
490
00:53:14,765 --> 00:53:15,685
Selvä.
491
00:53:16,565 --> 00:53:18,405
Hienoa. Heippa.
492
00:53:19,245 --> 00:53:21,965
Aivan. Puoli kahdeksasta kahdeksaan.
493
00:53:23,245 --> 00:53:24,125
Heippa.
494
00:53:24,925 --> 00:53:28,645
Ensi viikon keskiviikkoon,
mutta kiirettä pitää.
495
00:53:28,725 --> 00:53:31,965
Abortin voi hoitaa myös lääkkeillä.
496
00:53:32,045 --> 00:53:36,645
Pillerin ottamisesta
päivää tai paria myöhemmin -
497
00:53:36,725 --> 00:53:39,765
abortti tehdään kotona,
minkä jälkeen käydään tarkistuksessa.
498
00:53:39,845 --> 00:53:42,965
Sitten abortti hoidetaan välinein.
499
00:53:43,525 --> 00:53:47,605
Kaapimalla ja nukutuksen alaisena.
500
00:53:47,845 --> 00:53:50,965
Saksassa se käy laillisesti
syyskuun puoliväliin -
501
00:53:51,805 --> 00:53:55,925
tai loppuun mennessä, eli...
502
00:54:13,365 --> 00:54:15,045
Kyllä. Niin käy helposti.
503
00:54:17,405 --> 00:54:20,285
Kyllä. Alaotsikko on myös konjunktiivi.
504
00:54:21,805 --> 00:54:22,645
Aivan.
505
00:54:24,365 --> 00:54:25,245
Selvä on.
506
00:54:25,765 --> 00:54:26,605
Heippa.
507
00:54:27,965 --> 00:54:28,925
Poltitko sinä?
508
00:54:30,605 --> 00:54:31,965
Kyllä. Ikkunan äärellä.
509
00:54:33,045 --> 00:54:34,165
Onko sinulla lisää?
510
00:54:48,165 --> 00:54:49,725
Miten niin et saa?
511
00:54:52,045 --> 00:54:54,165
Tri Habichtin mukaan
se tekee impotentiksi.
512
00:54:56,125 --> 00:54:59,725
Yksi savuke on sama kuin hermoromahdus.
513
00:55:06,045 --> 00:55:07,325
On harhakäsitys,
514
00:55:08,205 --> 00:55:10,925
että nuori vaimo saa olon nuoreksi.
515
00:55:12,125 --> 00:55:13,925
Nuori vaimo saa olon vanhaksi.
516
00:55:18,925 --> 00:55:20,005
Mirjamin toimisto.
517
00:55:21,285 --> 00:55:22,125
Henningin.
518
00:55:22,765 --> 00:55:23,725
Kuka on Henning?
519
00:55:26,285 --> 00:55:27,205
Robertin.
520
00:55:28,925 --> 00:55:29,765
Ja minun.
521
00:55:36,245 --> 00:55:38,165
Eli sinulla on ajanvaraus?
522
00:55:39,445 --> 00:55:41,245
Olisit voinut tulla kanssani -
523
00:55:42,045 --> 00:55:43,365
ja tavata kaikki.
524
00:55:44,645 --> 00:55:45,565
Hermannin ja muut.
525
00:55:46,245 --> 00:55:47,125
Niin.
526
00:55:47,485 --> 00:55:49,765
Piet. Robert. Robert, Piet.
527
00:55:51,285 --> 00:55:52,405
- Hei.
- Mukava tavata.
528
00:55:52,485 --> 00:55:53,325
Samoin.
529
00:55:54,845 --> 00:55:56,845
Mitä aiot tehdä?
530
00:55:58,085 --> 00:55:59,645
Ruoka maistuisi.
531
00:55:59,965 --> 00:56:03,925
Voitte molemmat tulla.
Ruoka on hyvää. Tilasimme pitopalvelun.
532
00:56:04,165 --> 00:56:07,245
On lankoni syntymäpäivä.
Yhdistämme sen toimiston juhlaan.
533
00:56:08,925 --> 00:56:11,565
- Kuulostaa kivalta.
- Käymme Isar Bowlingissa.
534
00:56:11,645 --> 00:56:14,765
Se on perinne. Kävin siellä
20 vuotta sitten hänen isänsä kanssa.
535
00:56:16,245 --> 00:56:17,165
Mitä?
536
00:56:18,245 --> 00:56:19,805
Tule nyt. Älä ole kranttu.
537
00:56:23,285 --> 00:56:24,405
Keilailu on kivaa.
538
00:56:26,845 --> 00:56:27,765
Mitä nyt?
539
00:56:27,845 --> 00:56:29,405
Hienosti meni.
540
00:56:33,005 --> 00:56:34,445
- Onneksi olkoon.
- Kiitos.
541
00:56:36,645 --> 00:56:37,565
Piet. Martin.
542
00:56:38,405 --> 00:56:40,765
- Hei. Hyvää syntymäpäivää.
- Kiitos.
543
00:58:05,245 --> 00:58:06,765
Eikö siellä voi hukkua?
544
00:58:06,965 --> 00:58:09,445
Ei. Suolavesi saa kellumaan.
545
00:58:09,685 --> 00:58:12,485
- Tämä on lukossa.
- Kelluminen on kivaa.
546
00:58:16,565 --> 00:58:18,125
Mitä annoit veljellesi?
547
00:58:18,485 --> 00:58:20,125
Viiniseminaarin.
548
00:58:20,405 --> 00:58:23,525
Hän haluaa tietää lisää ja samalla ei.
549
00:58:40,325 --> 00:58:42,725
Hän kertoi sille
psykologiselle neuvonantajalle...
550
00:58:44,085 --> 00:58:48,165
Hän on muuten tosi mukava nainen.
551
00:58:48,245 --> 00:58:52,605
Hänen takanaan oli seinä,
jossa oli vauvoja ja munankuoria.
552
00:58:53,805 --> 00:58:59,085
Antaa olla.
He puhuivat, ja istuin hänen viereensä.
553
00:58:59,365 --> 00:59:02,565
Olin hänen vieressään,
554
00:59:02,645 --> 00:59:04,165
mutta hän kertoi,
555
00:59:04,645 --> 00:59:08,485
että vaeltaa aavikon halki yksin
ja kuolee janoon.
556
00:59:09,005 --> 00:59:10,765
Hän on lähes kuollut.
557
00:59:10,845 --> 00:59:13,965
Sitten minä tulen vesipullojen kanssa.
558
00:59:14,045 --> 00:59:16,245
Juon yhdestä -
559
00:59:16,325 --> 00:59:19,165
ja kaadan toisesta -
560
00:59:23,085 --> 00:59:26,645
pääni päälle antamatta hänelle lainkaan.
561
00:59:27,645 --> 00:59:31,685
Hän on tosissaan sen kuvan suhteen.
562
00:59:31,765 --> 00:59:33,725
Se neuvonantaja -
563
00:59:34,285 --> 00:59:36,805
tarrautuu siihen.
564
00:59:39,165 --> 00:59:42,285
Sinähän naurat.
Pitäisikö heille puhua vesipulloista?
565
00:59:42,365 --> 00:59:44,885
- Mitä sinä tekisit?
- En sulattaisi sitä.
566
00:59:45,405 --> 00:59:46,485
Niin, mutta...
567
00:59:49,485 --> 00:59:51,205
En sulattaisi sitä.
568
00:59:51,925 --> 00:59:54,045
Yritän vain ymmärtää häntä.
569
00:59:54,125 --> 00:59:57,925
Nai häntä kolmesti päivässä.
Hän voi tulla raskaaksi ja piristyä.
570
01:00:04,645 --> 01:00:05,685
- Terve.
- Hei.
571
01:00:07,365 --> 01:00:08,685
Miten tässä näin kävi?
572
01:00:10,405 --> 01:00:12,885
Robert pyysi, ja Piet tykkää keilailusta.
573
01:00:14,845 --> 01:00:15,805
Miten menee?
574
01:00:17,885 --> 01:00:19,485
Ihan hyvin. Olen raskaana.
575
01:00:32,325 --> 01:00:35,045
Neuvonnan jälkeen
pitää odottaa kolme päivää -
576
01:00:35,125 --> 01:00:36,765
ennen kuin käy klinikalla.
577
01:00:38,285 --> 01:00:39,605
Miettimistä varten.
578
01:00:41,245 --> 01:00:44,245
Sillä tavalla
ei toimi hätiköidysti tai väärin.
579
01:00:52,205 --> 01:00:53,405
Voinko tehdä mitään?
580
01:00:57,445 --> 01:00:58,285
Kuten mitä?
581
01:01:09,765 --> 01:01:10,605
Kuulehan.
582
01:01:13,045 --> 01:01:15,245
Älä ole ylimielinen. Se ei ehkä ole sinun.
583
01:01:21,445 --> 01:01:23,405
Nousin aamukuudelta. Kamala väsy.
584
01:01:28,885 --> 01:01:30,765
Martin kertoi tärkeitä juttuja.
585
01:01:31,605 --> 01:01:34,645
Bisneksestä, sen perustamisesta ja muusta.
586
01:01:35,805 --> 01:01:37,725
- Hän on tosi kiva.
- Niin on.
587
01:01:43,525 --> 01:01:44,445
Tule tänne.
588
01:02:22,845 --> 01:02:23,725
Mitä nyt?
589
01:02:25,325 --> 01:02:26,325
Samuel on tuolla.
590
01:02:27,165 --> 01:02:28,005
En halua.
591
01:02:29,125 --> 01:02:29,965
Odota.
592
01:02:42,525 --> 01:02:43,445
Mitä kuuluu?
593
01:02:45,645 --> 01:02:48,685
Mitä nyt? Eikö sinua hävetä?
594
01:02:49,805 --> 01:02:51,405
- Eipä oikein.
- Mitä?
595
01:02:52,005 --> 01:02:55,525
Olemme tavoitelleet sinua viikkoja.
Mikset puhu meille?
596
01:02:55,605 --> 01:02:57,325
Kukaan ei voi puhua sinulle.
597
01:02:59,965 --> 01:03:00,925
Tiedätkö mitä?
598
01:03:01,525 --> 01:03:03,445
Olet pelkuri ja kusipää.
599
01:03:04,805 --> 01:03:06,045
Terve.
600
01:03:07,205 --> 01:03:08,045
Hei.
601
01:03:10,605 --> 01:03:11,565
Oletko hullu?
602
01:03:12,365 --> 01:03:14,165
- Näetkö nyt?
- Oletko sekaisin?
603
01:03:14,245 --> 01:03:15,645
- Lopeta, Piet.
- Minähän sanoin.
604
01:03:15,725 --> 01:03:17,285
- Lopeta.
- Oletpa mahtava.
605
01:03:17,365 --> 01:03:20,205
- Lopeta.
- Olet ihan paras.
606
01:03:20,285 --> 01:03:21,125
Mitä?
607
01:03:23,005 --> 01:03:23,845
Lopeta.
608
01:03:24,285 --> 01:03:26,165
Mitä nyt, Janne?
609
01:03:26,245 --> 01:03:27,645
Olenko muka väärässä?
610
01:03:27,725 --> 01:03:30,125
- Aiotko rauhoittua?
- Voi luoja.
611
01:03:30,205 --> 01:03:31,525
Mene jakamaan sakkoja.
612
01:03:31,925 --> 01:03:35,045
- Voin soittaa kollegoilleni.
- Me vain puhuimme!
613
01:03:35,125 --> 01:03:36,605
Mitä nyt?
614
01:03:37,365 --> 01:03:38,605
Hän ei ole tosissaan.
615
01:03:39,205 --> 01:03:41,405
- Olenpas.
- Rauhoittukaa.
616
01:03:41,485 --> 01:03:43,725
- Hän rauhoittuu kyllä.
- Enkä.
617
01:03:43,805 --> 01:03:45,805
Tunnemme hänet. Asia on hoidossa.
618
01:03:45,885 --> 01:03:47,125
Ei siltä näytä.
619
01:03:47,645 --> 01:03:50,045
Lähde nyt!
620
01:03:50,245 --> 01:03:51,325
Mielelläni.
621
01:03:51,645 --> 01:03:52,525
Hyvä.
622
01:03:56,685 --> 01:03:57,685
Kaikki hyvin. Kiitos.
623
01:03:57,765 --> 01:03:58,925
- Onko varma?
- On.
624
01:04:03,605 --> 01:04:04,965
Asia hoidossa, vai?
625
01:04:06,245 --> 01:04:07,565
- Älä viitsi.
- Mitä?
626
01:04:07,645 --> 01:04:10,645
- Olen sinun puolellasi.
- Etkä ole.
627
01:04:10,725 --> 01:04:14,245
- Kuuntele nyt. Olen puolellasi.
- Anna minun olla.
628
01:04:53,765 --> 01:04:54,645
Sinä.
629
01:04:55,805 --> 01:04:56,885
Ja sinä.
630
01:05:02,485 --> 01:05:03,725
Mitä sinä täällä?
631
01:05:04,445 --> 01:05:06,365
Henningin esipuhe. Entä sinä?
632
01:05:12,925 --> 01:05:14,045
Kävikö jotain?
633
01:05:16,445 --> 01:05:17,485
Ei vielä.
634
01:05:31,565 --> 01:05:32,885
Näin kävi.
635
01:05:32,965 --> 01:05:34,165
Mitä sinä teit?
636
01:05:34,965 --> 01:05:36,325
En minä mitään,
637
01:05:36,685 --> 01:05:37,765
vaan Sissi.
638
01:05:39,445 --> 01:05:40,325
Mitä?
639
01:05:40,885 --> 01:05:41,725
Niin.
640
01:05:45,565 --> 01:05:47,045
Hän potki minut sängystä.
641
01:05:49,925 --> 01:05:51,885
Sitten hän jatkoi potkimista.
642
01:05:52,365 --> 01:05:53,285
Mitä?
643
01:05:54,525 --> 01:05:56,725
- Miksi?
- Koska olin väsynyt.
644
01:06:00,245 --> 01:06:01,725
Hän on sekaisin päästään.
645
01:06:05,085 --> 01:06:08,565
- Annoitko hänen potkia sinua?
- En voi potkia takaisin.
646
01:06:08,645 --> 01:06:09,485
Voitpas.
647
01:06:16,925 --> 01:06:17,965
Naurettavaa.
648
01:06:18,485 --> 01:06:19,605
Tämän pitää loppua.
649
01:06:21,885 --> 01:06:24,965
- Miten?
- Varaan sinulle hotellihuoneen.
650
01:07:11,085 --> 01:07:11,925
Piet?
651
01:07:13,125 --> 01:07:13,965
Mitä?
652
01:07:21,045 --> 01:07:22,005
Päästä sisään.
653
01:07:23,645 --> 01:07:24,485
En.
654
01:08:31,325 --> 01:08:32,205
Kiitos.
655
01:08:33,685 --> 01:08:35,645
- Kuka vie teidät kotiin?
- Taksi.
656
01:08:36,645 --> 01:08:38,285
Kuka on saattajanne?
657
01:08:38,525 --> 01:08:40,445
- Taksikuski.
- Ei ole mahdollista.
658
01:08:41,165 --> 01:08:44,565
- Miksei?
- Emme voi vapauttaa teitä ilman saattajaa.
659
01:08:45,365 --> 01:08:48,605
Ette ole ajokunnossa
yleisanestesian alaisena.
660
01:08:48,685 --> 01:08:51,325
Siksi tilaan taksin.
661
01:08:51,405 --> 01:08:54,965
Ette voi. Se mainittiin myös esitteessä.
662
01:08:55,045 --> 01:08:57,405
Typerää. Taksikuski voi tulla tänne...
663
01:08:57,485 --> 01:08:59,805
En keskustele tästä nyt, nti Mann.
664
01:09:01,605 --> 01:09:04,885
Ette pääse leikkausalueelle
ilman saattajaa.
665
01:09:16,525 --> 01:09:17,765
Sabine Mann.
666
01:10:06,565 --> 01:10:08,005
Odotan Sabinea.
667
01:10:11,845 --> 01:10:14,125
Ymmärrän kyllä, Piet.
668
01:10:15,085 --> 01:10:17,685
Käänny ympäri ja palaa kotiin.
Odotan täällä.
669
01:10:36,605 --> 01:10:38,005
Käskin olla tulematta.
670
01:10:38,085 --> 01:10:41,725
Äitisi on seminaarissa Hampurissa.
Hän on huolissaan.
671
01:10:46,085 --> 01:10:47,485
Tehtiinkö sinulle abortti?
672
01:10:52,565 --> 01:10:53,685
Pystytkö nousemaan?
673
01:10:54,005 --> 01:10:55,885
- Lähde pois.
- Mitä?
674
01:10:56,165 --> 01:10:57,005
Painu pois.
675
01:11:01,405 --> 01:11:04,285
Tarkistan verenpaineenne.
676
01:11:04,565 --> 01:11:07,765
Jos kaikki on hyvin, voitte lähteä.
677
01:11:24,085 --> 01:11:25,445
Rauhoittukaa.
678
01:11:45,045 --> 01:11:47,925
Hyvä, 125/80.
679
01:11:49,245 --> 01:11:51,845
Voitte hemmotella itseänne.
680
01:11:52,485 --> 01:11:54,685
- Kenties kanakeitolla.
- Ehkäpä.
681
01:11:55,365 --> 01:11:56,205
Nti Mann.
682
01:11:56,525 --> 01:11:58,245
- Heippa.
- Turvallista matkaa..
683
01:11:58,725 --> 01:12:00,525
- Näkemiin.
- Heippa.
684
01:12:09,165 --> 01:12:11,805
Mitä sinä täällä teet?
685
01:12:14,805 --> 01:12:17,485
- Kerro, mistä on kyse.
- Anna minun...
686
01:12:45,685 --> 01:12:46,965
Mitä sinä haluat minulta?
687
01:12:48,005 --> 01:12:48,845
En mitään.
688
01:13:40,645 --> 01:13:43,445
Olen kaksi yötä Clemensin luona.
Autan häntä muutossa.
689
01:13:43,525 --> 01:13:47,205
Jos olet seuraavat kaksi yötä toisaalla,
voin hakea tavarani.
690
01:13:50,565 --> 01:13:51,645
Voimmeko me puhua?
691
01:13:52,365 --> 01:13:54,485
En halua enää puhua.
692
01:13:57,405 --> 01:13:58,885
Pääsetkö yksin yläkertaan?
693
01:14:03,205 --> 01:14:04,845
Äitisi tarvitsee tuota.
694
01:14:32,445 --> 01:14:35,045
Menen toimistoon ja lähetän sen hänelle.
695
01:15:14,005 --> 01:15:15,205
Oletko hullu?
696
01:15:17,925 --> 01:15:20,085
Oletko kunnossa?
697
01:15:28,765 --> 01:15:30,245
Pystyn. Katsotaanpa.
698
01:15:31,605 --> 01:15:33,165
Oletko kotona?
699
01:15:36,405 --> 01:15:37,525
Onko Robert siellä?
700
01:15:38,165 --> 01:15:39,005
Ei.
701
01:15:39,445 --> 01:15:41,165
Ei ole. Soitan takaisin.
702
01:15:42,885 --> 01:15:46,525
Sissi soitti. Robert ei ole kotonaan.
Tiedätkö, missä hän on?
703
01:15:46,605 --> 01:15:49,485
Varasin hänelle hotellihuoneen.
Miten niin?
704
01:15:50,805 --> 01:15:51,645
Jaa.
705
01:15:54,285 --> 01:15:56,365
- Mitä tuo tarkoittaa?
- En tiennyt.
706
01:15:58,205 --> 01:15:59,165
En vain tiennyt.
707
01:16:02,125 --> 01:16:03,365
Mitä haluat nyt?
708
01:16:05,565 --> 01:16:09,205
- En mitään.
- Et ikinä halua mitään.
709
01:16:11,525 --> 01:16:14,445
Harmi, ettet voi sanoa tai tehdä mitään.
710
01:16:15,405 --> 01:16:17,245
Tosi harmi sinun kannaltasi.
711
01:16:19,805 --> 01:16:21,525
Voitko kertoa, mistä on kyse?
712
01:16:23,325 --> 01:16:25,685
Ei mistään. Miten niin? Kaikki on hyvin.
713
01:16:26,885 --> 01:16:27,725
Entä sinulla?
714
01:16:27,805 --> 01:16:29,245
En tiedä. Sano sinä.
715
01:16:29,765 --> 01:16:31,525
Minäkö muka?
716
01:16:34,245 --> 01:16:36,485
Et tiedä vieläkään. Et ikinä tiedä.
717
01:16:37,645 --> 01:16:38,965
Tästä on jo puhuttu.
718
01:16:41,205 --> 01:16:43,325
Et vieläkään tiedä, mitä sanoa tai tehdä.
719
01:16:44,885 --> 01:16:46,005
Et ikinä tiedä.
720
01:16:47,365 --> 01:16:48,605
Oletko ikinä tiennyt?
721
01:16:49,885 --> 01:16:54,125
Vai ovatko pienet aivosi
yhtä suuret kuin kullisi?
722
01:16:58,325 --> 01:16:59,565
Kosketanko sinua?
723
01:17:00,365 --> 01:17:01,285
- Näin.
- Lopeta.
724
01:17:02,405 --> 01:17:03,285
Lopeta, vai?
725
01:17:05,605 --> 01:17:06,845
- Näin?
- Lopeta.
726
01:17:06,925 --> 01:17:07,885
Vai että lopeta?
727
01:17:10,685 --> 01:17:11,645
Lopetanko?
728
01:17:12,565 --> 01:17:13,965
Pitääkö lopettaa?
729
01:17:14,045 --> 01:17:16,445
Etkö halua sitä? Se tuntuu hyvältä.
730
01:17:18,285 --> 01:17:21,645
- Lopeta.
- Mikä vikana?
731
01:17:22,085 --> 01:17:23,125
- Näinkö?
- Janne.
732
01:17:23,205 --> 01:17:24,165
Älä hössötä.
733
01:17:24,685 --> 01:17:25,965
- Mitä nyt?
- Lopeta!
734
01:17:26,325 --> 01:17:28,485
Painu helvettiin!
735
01:17:28,965 --> 01:17:30,005
Älä koske minuun!
736
01:17:40,765 --> 01:17:43,885
Robert ei saanut sinua kiinni.
Tarvitsen sen raportin.
737
01:17:44,205 --> 01:17:45,165
Lähetin sen juuri.
738
01:17:45,245 --> 01:17:47,845
- Lähden Kölniin huomenna.
- Lähetän sen sinulle.
739
01:18:15,565 --> 01:18:18,085
Mikset hemmetti vastaa puhelimeesi?
740
01:18:19,485 --> 01:18:20,485
Mikä hätänä?
741
01:18:30,845 --> 01:18:34,885
Mikset vastaa, kun soitan?
742
01:18:34,965 --> 01:18:36,005
Mikä hätänä?
743
01:18:42,965 --> 01:18:44,125
Palaanko takaisin?
744
01:18:50,565 --> 01:18:52,245
Tulen pian.
745
01:18:52,325 --> 01:18:53,165
Selvä.
746
01:19:43,485 --> 01:19:45,445
Perunat ovat vielä vähän raakoja.
747
01:20:12,365 --> 01:20:15,005
- Robert tulee sinne seminaariin.
- Selvä.
748
01:20:17,885 --> 01:20:18,765
Soita hänelle.
749
01:20:19,765 --> 01:20:20,965
Hän ei vastaa.
750
01:20:25,365 --> 01:20:29,725
- Käytä minun puhelintani. Hän vastaa aina.
- Niin. Kyllä hän sinulle vastaa.
751
01:20:31,045 --> 01:20:32,005
Kiitos vain.
752
01:20:33,805 --> 01:20:34,965
Hänen pitää haluta sitä.
753
01:20:58,925 --> 01:21:00,005
Minä jätin Sissin.
754
01:21:02,245 --> 01:21:05,565
- Onko Martinista kuulunut?
- Hän saapunee pian.
755
01:21:05,645 --> 01:21:07,765
- Sanon pari sanaa.
- Selvä.
756
01:21:09,925 --> 01:21:11,285
Hyvää huomenta, kaikki.
757
01:21:11,605 --> 01:21:12,805
Hyvää huomenta.
758
01:21:14,245 --> 01:21:15,925
Tämä oli tärkeä,
759
01:21:16,245 --> 01:21:18,365
erittäin tunteellinen -
760
01:21:19,085 --> 01:21:21,285
ja liikuttava viimeinen päivä meille.
761
01:21:23,165 --> 01:21:27,405
Mirjam on suunnitellut meille
jotain kivaa.
762
01:21:29,005 --> 01:21:31,685
Mukavaa viimeistä kokemusta kaikille.
763
01:21:32,405 --> 01:21:33,245
Ole hyvä, Mirjam.
764
01:21:33,325 --> 01:21:34,165
Kaksi.
765
01:21:34,725 --> 01:21:35,805
Kaksi.
766
01:21:36,365 --> 01:21:38,725
- Jatketaan. Kaksi.
- Kaksi.
767
01:21:39,365 --> 01:21:40,205
Yksi.
768
01:21:41,125 --> 01:21:42,125
- Kaksi.
- Kolme.
769
01:21:43,125 --> 01:21:44,365
Melkein.
770
01:21:44,645 --> 01:21:45,485
Ei hassummin.
771
01:21:45,885 --> 01:21:47,445
Hyvin ensimmäiseltä kerralta.
772
01:21:47,525 --> 01:21:49,605
- Nuo kaksi?
- Onko se takana?
773
01:21:49,685 --> 01:21:53,085
Ne voivat olla nopeita
ja päätyä pöydän alle.
774
01:21:53,165 --> 01:21:58,285
Etsin. Toistaiseksi palloja on vain kaksi.
775
01:21:59,205 --> 01:22:01,285
- Tuo ei käy.
- Anteeksi.
776
01:22:01,605 --> 01:22:03,045
- Kiitos.
- Ei kestä.
777
01:22:03,765 --> 01:22:04,685
Kuka haluaa?
778
01:22:06,085 --> 01:22:10,805
Jos jotain tänään opin,
niin sen, ettei tiimityö toimi.
779
01:22:11,845 --> 01:22:17,365
Jos totta puhutaan, yksin olisin saanut
sen pallon astiaan 30 sekunnissa.
780
01:22:18,645 --> 01:22:21,525
Pallo putosi ja katosi kerran.
781
01:22:21,605 --> 01:22:24,525
Jonkun housujen tai takin taskuun.
Minne se meni?
782
01:22:24,605 --> 01:22:25,525
Sinunko?
783
01:22:26,285 --> 01:22:28,325
Mitä sinä pidit, Susanne?
784
01:22:28,405 --> 01:22:31,205
Se oli outoa. Palloja oli vain kaksi.
785
01:22:31,285 --> 01:22:34,845
Viimeisen olisi pitänyt
sanoa heti "täällä".
786
01:22:34,925 --> 01:22:38,125
Se ärsytti. Se hajosi täysin.
787
01:22:38,205 --> 01:22:40,525
Ei suurennella asiaa.
788
01:22:41,525 --> 01:22:45,285
Se ei ole tärkeintä.
Kuvailemme vain ulkoisen käsityksen.
789
01:22:45,685 --> 01:22:46,805
Emme tuomitse.
790
01:22:49,725 --> 01:22:52,765
Entä muut?
Mitä mieltä sinä olet, Franziska?
791
01:22:53,925 --> 01:22:57,525
Se tuntui varsin loukkaavalta.
792
01:22:58,085 --> 01:23:00,285
Me kaikki unohdimme pallon.
793
01:23:00,525 --> 01:23:03,925
En olisi ehkä unohtanut sitä,
jos olisin ollut siellä -
794
01:23:04,005 --> 01:23:08,725
- tai jos hän ei olisi ottanut sitä.
- Siinä oli ärsykkeitä. Mitä sinä pidit?
795
01:23:11,165 --> 01:23:12,245
En edes huomannut.
796
01:23:17,085 --> 01:23:19,645
- Voitko tulla, Janne?
- Toki.
797
01:23:22,285 --> 01:23:23,125
Anteeksi vain.
798
01:23:29,325 --> 01:23:32,765
Voitko ottaa aikojani ja peruuttaa muita?
799
01:23:32,845 --> 01:23:35,365
Fanny voi peruuttaa ne. Sano hänelle...
800
01:23:35,445 --> 01:23:39,605
- Martinille sattui vahinko.
- Niin. Eilen illalla.
801
01:23:39,685 --> 01:23:40,565
Autolla.
802
01:23:41,125 --> 01:23:43,285
He eivät vielä tiedä...
803
01:23:43,365 --> 01:23:46,005
Minulle soitettiin
kymmenen minuuttia sitten.
804
01:23:47,125 --> 01:23:49,485
Lähdemme teho-osastolle.
805
01:23:50,685 --> 01:23:53,845
Haluan pitää Hermannin varauksen.
806
01:23:54,765 --> 01:23:56,245
Hoida sinä hra Meyer.
807
01:23:57,085 --> 01:23:58,125
Ja muut...
808
01:23:59,525 --> 01:24:01,045
Pystyt siihen kyllä.
809
01:24:02,805 --> 01:24:03,645
Ei huolta.
810
01:25:09,845 --> 01:25:11,285
- Tulkaa mukaani.
- En.
811
01:25:13,165 --> 01:25:17,325
Tarvitsen vain tietonne.
Voitte mennä seuraavalla junalla.
812
01:25:17,405 --> 01:25:19,525
Automaatti oli rikki. En nouse pois.
813
01:25:19,605 --> 01:25:22,525
Joka asemalla on kaksi automaattia.
814
01:25:23,365 --> 01:25:25,645
- Tulehan.
- Halusin ostaa lipun.
815
01:25:26,565 --> 01:25:29,645
Sitten pysäytämme junan
ja soitamme poliisille.
816
01:25:29,725 --> 01:25:31,165
Toimisto on yläkerrassa.
817
01:25:32,245 --> 01:25:35,165
Minun on jatkettava matkaani.
Automaatti oli rikki.
818
01:25:36,845 --> 01:25:38,605
Tulkaahan.
819
01:25:39,845 --> 01:25:40,925
Nouskaa pois.
820
01:25:41,805 --> 01:25:42,645
En nouse.
821
01:25:44,485 --> 01:25:46,645
Kaikki odottavat takianne.
822
01:25:46,725 --> 01:25:48,525
- Nouskaa pois.
- Nyt heti.
823
01:25:49,205 --> 01:25:50,045
Nyt heti.
824
01:25:53,605 --> 01:25:55,525
- Tulkaahan.
- Yritin ostaa lipun.
825
01:25:55,605 --> 01:25:58,765
Automaatti oli rikki.
En voinut ostaa lippua.
826
01:25:58,845 --> 01:26:00,805
En nouse pois. Minun on jatkettava.
827
01:26:01,685 --> 01:26:02,805
Ei auta.
828
01:26:04,085 --> 01:26:06,365
Nouskaa jo pois. Haluamme jatkaa.
829
01:26:20,085 --> 01:26:21,125
Mitä nyt?
830
01:26:21,205 --> 01:26:24,645
Schulze tässä. Olemme Arabellaparkissa.
Lähettäkää joku.
831
01:26:25,445 --> 01:26:26,285
Kiitos.
832
01:30:12,325 --> 01:30:14,485
Tekstitys: Jussi Luntiala