1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,325 --> 00:00:27,245 NETFLIX APRESENTA 4 00:02:24,405 --> 00:02:26,005 - És bávaro? - Sim. 5 00:02:26,085 --> 00:02:28,685 E foste batizado, Ferrero? 6 00:02:29,405 --> 00:02:30,405 Sou o último. 7 00:02:31,045 --> 00:02:33,405 - Está carregada, não está? - Sim, está. 8 00:02:33,485 --> 00:02:35,845 Aponta em frente. Boa. Prime o gatilho. 9 00:02:43,645 --> 00:02:45,685 - Não os consigo tirar. - O quê? 10 00:02:47,605 --> 00:02:49,165 Não consigo. 11 00:02:52,525 --> 00:02:54,805 - Não os tires. - O quê? 12 00:02:54,885 --> 00:02:57,005 - Não tires os sapatos. - E as meias? 13 00:02:57,085 --> 00:02:59,085 - Vá lá. - Tenho de os tirar. 14 00:03:02,925 --> 00:03:05,565 - O quê? - Tenho de os tirar. 15 00:04:04,165 --> 00:04:06,165 Más notícias, entra. 16 00:04:25,325 --> 00:04:26,965 O Ludwig queria livrar-se dele. 17 00:04:29,085 --> 00:04:31,085 Tu sempre quiseste aprender a tocar. 18 00:05:08,165 --> 00:05:09,085 Estás contente? 19 00:05:49,925 --> 00:05:51,005 Os quartos... 20 00:05:51,325 --> 00:05:53,445 Vendemos o recheio quase todo no eBay. 21 00:05:53,525 --> 00:05:55,805 - Há documentação? - Sim, claro. 22 00:05:56,365 --> 00:05:58,165 Não vendam nada daqui em diante. 23 00:05:59,725 --> 00:06:00,565 Pensávamos que... 24 00:06:00,645 --> 00:06:01,805 Pagamos as contas assim. 25 00:06:01,885 --> 00:06:04,645 Nada deverá ser vendido até o relatório estar acabado. 26 00:06:04,765 --> 00:06:07,485 Bem, o contrato acaba no fim do mês. 27 00:06:07,565 --> 00:06:10,845 Estes quartos ainda estão alugados em junho e julho. 28 00:06:11,285 --> 00:06:13,085 Está no arquivo. 29 00:06:13,165 --> 00:06:14,005 Exatamente. 30 00:06:14,525 --> 00:06:15,845 Aqui fica a cozinha. 31 00:06:15,925 --> 00:06:18,285 Já viram estes dois quartos antes. 32 00:06:22,325 --> 00:06:25,205 Este é o relatório financeiro de 2014... 33 00:06:25,765 --> 00:06:26,645 ... e 2015. 34 00:06:27,005 --> 00:06:31,045 O meu gestor vai enviar-vos o de 2016 na segunda-feira. 35 00:06:31,525 --> 00:06:33,765 E quanto à terceira parte, o Samuel Bach? 36 00:06:33,845 --> 00:06:36,605 Há semanas que não conseguimos entrar em contacto com ele. 37 00:06:36,685 --> 00:06:39,205 Renunciou ao contrato em fevereiro. 38 00:06:39,765 --> 00:06:41,005 Quer café? 39 00:06:41,925 --> 00:06:42,805 Água? 40 00:06:43,085 --> 00:06:43,965 Não, obrigado. 41 00:06:45,125 --> 00:06:47,125 isto é tudo muito simples. 42 00:06:47,405 --> 00:06:49,405 Vou ver os detalhes, e depois... 43 00:06:49,925 --> 00:06:50,845 Tenho uma pergunta. 44 00:06:50,925 --> 00:06:55,245 O que podemos fazer caso quisermos avançar? 45 00:06:56,085 --> 00:07:00,245 Pode considerar desistir e criar uma empresa nova, 46 00:07:00,525 --> 00:07:02,205 uma sociedade privada. 47 00:07:02,645 --> 00:07:05,885 Eu vendia-lhe o nome e os manuscritos, e você avançava. 48 00:07:07,525 --> 00:07:12,405 ESQUECE O QUE SE PASSOU 49 00:07:19,845 --> 00:07:22,805 Não, estamos quase a caminho. 50 00:07:25,885 --> 00:07:27,365 Sim, farei isso. 51 00:07:27,885 --> 00:07:29,405 Bem, Suse... 52 00:07:30,245 --> 00:07:32,485 Está alguém a quem tenho de dizer "olá". 53 00:07:36,125 --> 00:07:37,285 Bem, então diz "olá". 54 00:07:38,525 --> 00:07:39,365 Olá. 55 00:07:45,445 --> 00:07:47,245 Caramba, estás tão crescida. 56 00:07:47,325 --> 00:07:48,205 Sim. 57 00:07:49,365 --> 00:07:50,205 Bem... 58 00:07:52,165 --> 00:07:53,405 O que fazes aqui? 59 00:07:53,885 --> 00:07:54,965 Reunião de turma. 60 00:07:55,845 --> 00:07:56,725 Coitada. 61 00:07:56,805 --> 00:07:58,285 E de resto, como estás? 62 00:07:59,365 --> 00:08:00,205 Vou andando. 63 00:08:00,565 --> 00:08:03,845 Ainda não li o último livro do Samuel. As críticas têm sido positivas? 64 00:08:04,725 --> 00:08:06,045 - É bom? - Sim, é. 65 00:08:06,125 --> 00:08:08,005 Tão bom que a Ullstein o contratou. 66 00:08:08,405 --> 00:08:09,805 E tu? 67 00:08:10,365 --> 00:08:12,645 Acabámos de estar com o agente da insolvência. 68 00:08:13,085 --> 00:08:13,925 Que pena. 69 00:08:14,965 --> 00:08:16,685 Tenho um trabalho. Precisas? 70 00:08:17,845 --> 00:08:20,045 - O que é? - O minha editora-chefe está... 71 00:08:20,765 --> 00:08:22,765 Sissi, esta é a Janne. Janne, esta é a Sissi. 72 00:08:23,445 --> 00:08:25,045 Foi ama do Hendrik e do Viktor. 73 00:08:26,085 --> 00:08:26,965 Olá. 74 00:08:27,245 --> 00:08:28,085 Olá. 75 00:08:29,445 --> 00:08:31,165 Vens connosco, Martin? 76 00:08:31,325 --> 00:08:32,765 Não, vou acabar o meu copo. 77 00:08:34,645 --> 00:08:36,125 Sensato, como sempre. 78 00:08:36,405 --> 00:08:39,085 Ele amanhã vai a um casamento em Tyrol. 79 00:08:40,005 --> 00:08:42,125 Aparece cá amanhã para conversarmos. 80 00:08:42,525 --> 00:08:43,365 Está bem. 81 00:08:44,525 --> 00:08:46,525 - Vai dando notícias, prometes? - Prometo. 82 00:08:46,605 --> 00:08:48,165 - Até amanhã. - Adeus. 83 00:08:48,245 --> 00:08:49,165 - Ciao. - Ciao. 84 00:08:49,245 --> 00:08:50,085 Ciao. 85 00:09:06,365 --> 00:09:07,365 Estás com bom aspeto. 86 00:09:07,445 --> 00:09:09,525 Não paras de falar. 87 00:09:10,285 --> 00:09:12,685 Já não nos víamos há muito tempo. 88 00:09:12,925 --> 00:09:14,165 Anda, vamos. 89 00:09:14,245 --> 00:09:17,485 Estamos a decorar o gabinete do médico. 90 00:09:17,565 --> 00:09:20,485 O Flori está a tratar do design. Está a safar-se. 91 00:09:20,565 --> 00:09:21,685 Voltaste para Munique? 92 00:09:21,765 --> 00:09:23,205 Fomos para o sul da Baviera. 93 00:09:23,725 --> 00:09:27,565 Otio do meu namorado tem uma casa lá. Ele não a usa, estamos a reconstruí-la. 94 00:09:27,645 --> 00:09:29,005 Ótimo. 95 00:09:29,965 --> 00:09:30,805 Que bom! 96 00:09:31,285 --> 00:09:32,165 E tu? 97 00:09:32,605 --> 00:09:35,565 Tenho uma agência de oradores com o meu irmão. 98 00:10:12,365 --> 00:10:13,245 Dá-me isso. 99 00:10:20,965 --> 00:10:21,885 Impossível. 100 00:10:25,645 --> 00:10:27,445 Ainda não tenho 18. 101 00:10:29,525 --> 00:10:32,485 Olha o troco. Aqui estão os cigarros. 102 00:10:37,805 --> 00:10:38,965 Como conheces o Robert? 103 00:10:39,845 --> 00:10:41,525 Pela Sissi, a minha irmã. 104 00:10:42,005 --> 00:10:42,845 Entendi. 105 00:10:43,965 --> 00:10:45,965 Conheces um tal de Severin Freund? 106 00:10:46,565 --> 00:10:47,565 Um saltador de esqui. Porquê? 107 00:10:48,085 --> 00:10:48,925 Entendi. 108 00:10:50,245 --> 00:10:51,845 Uma colega de turma jantou com ele. 109 00:10:55,045 --> 00:10:55,925 É impressionante? 110 00:10:56,845 --> 00:10:57,765 Severin Freund. 111 00:12:29,645 --> 00:12:31,605 Quero comprar isto. 112 00:12:32,685 --> 00:12:35,085 Custa dinheiro, coisa que eu não tenho. 113 00:12:37,365 --> 00:12:38,965 Vou deixar aqui dois euros. 114 00:12:52,485 --> 00:12:53,645 Falhei. 115 00:12:57,205 --> 00:13:00,925 Não andes mais. Aqui é o fim do mundo. 116 00:13:01,765 --> 00:13:03,205 É uma estrada sem saída. 117 00:13:06,005 --> 00:13:07,285 Cuidado. Um gato. 118 00:13:11,325 --> 00:13:12,965 E dos pretos! 119 00:13:14,125 --> 00:13:15,325 Eu trato disto. 120 00:13:16,925 --> 00:13:17,925 Já vi que sim. 121 00:13:20,045 --> 00:13:21,525 Também estou um pouco assustado. 122 00:13:23,005 --> 00:13:27,365 Vai embora, aqui não há nada para ver. Nada. 123 00:13:28,725 --> 00:13:30,365 Queremos ir para casa do Robert. 124 00:13:32,925 --> 00:13:35,125 Podes ajudar-nos? 125 00:13:41,645 --> 00:13:42,565 Estou exausta. 126 00:13:43,485 --> 00:13:45,805 Vá lá, vais dormir no sofá. 127 00:13:48,045 --> 00:13:48,885 É aqui? 128 00:13:50,285 --> 00:13:51,525 Cuidado. 129 00:13:52,205 --> 00:13:53,405 É um esconderijo. 130 00:14:08,965 --> 00:14:09,805 Voilà. 131 00:14:13,365 --> 00:14:15,405 Preciso de um capacete. 132 00:14:20,645 --> 00:14:22,125 Onde está o interruptor? 133 00:14:25,045 --> 00:14:26,685 Está ali um cabo. 134 00:14:28,645 --> 00:14:29,485 Aqui está. 135 00:14:35,885 --> 00:14:38,205 Foi aqui que dei o meu primeiro beijo, com o Torben, 136 00:14:39,285 --> 00:14:41,285 e me embebedei pela primeira vez com tequila. 137 00:14:46,445 --> 00:14:47,805 Vou buscar-te lençóis. 138 00:14:48,165 --> 00:14:49,165 Espera. 139 00:14:50,765 --> 00:14:51,605 Estás bem? 140 00:14:52,285 --> 00:14:53,165 Ótima. 141 00:15:05,405 --> 00:15:06,925 - Eu pego nisso. - Toma. 142 00:15:26,005 --> 00:15:27,365 - Aqui tens. - Obrigado. 143 00:15:33,325 --> 00:15:34,205 Cheiras bem. 144 00:15:35,805 --> 00:15:36,685 Pois. 145 00:15:37,005 --> 00:15:38,165 A sério. 146 00:15:39,405 --> 00:15:41,525 Aqui mesmo, cheiras bem. O que é? 147 00:15:42,085 --> 00:15:42,965 Schnapps. 148 00:15:43,765 --> 00:15:44,685 Alperce, hã? 149 00:15:46,405 --> 00:15:47,365 Queres água? 150 00:15:47,445 --> 00:15:48,605 Sim, claro. 151 00:16:18,845 --> 00:16:19,685 E agora? 152 00:16:22,325 --> 00:16:23,405 Vamos dormir. 153 00:16:23,485 --> 00:16:24,685 Não, vamos dar um beijo. 154 00:16:25,965 --> 00:16:27,045 Não, vamos dormir. 155 00:16:27,125 --> 00:16:28,085 Vá lá. Só um. 156 00:16:29,725 --> 00:16:30,565 Um beijinho. 157 00:16:30,645 --> 00:16:31,845 - Um beijinho? - Sim. 158 00:16:33,485 --> 00:16:36,885 Um de jeito, só uma vez. Bem me parecia. 159 00:16:43,725 --> 00:16:45,405 A que horas tens de te levantar? 160 00:16:46,125 --> 00:16:49,045 - A que horas? - O que importa? 161 00:16:50,925 --> 00:16:52,565 Vai já para a cama. 162 00:16:53,125 --> 00:16:56,725 Falas para mim como se eu tivesse cinco anos, mas não tenho! 163 00:16:58,245 --> 00:16:59,845 Então não te comportes como tal. 164 00:17:06,325 --> 00:17:07,165 Está bem. 165 00:17:08,845 --> 00:17:10,085 Assim é melhor? É? 166 00:17:10,165 --> 00:17:11,605 Para, isto é parvo. 167 00:17:12,485 --> 00:17:14,045 O quê? O que tem de mal? 168 00:17:14,405 --> 00:17:15,965 - Isto é parvo? - Sim, é. 169 00:17:22,365 --> 00:17:23,205 É parvo? 170 00:17:28,725 --> 00:17:31,965 Já reparaste que me estás a desapontar? 171 00:17:32,045 --> 00:17:33,725 Isso faz-te sentir bem? 172 00:17:35,085 --> 00:17:36,405 Não, é horrível. 173 00:17:39,605 --> 00:17:40,965 Então não o faças. 174 00:18:06,005 --> 00:18:07,285 Não me parece que eu queira. 175 00:18:09,365 --> 00:18:10,325 Não. 176 00:18:14,485 --> 00:18:15,525 Para! 177 00:18:24,525 --> 00:18:25,405 Estás bem? 178 00:18:29,885 --> 00:18:30,845 Deixa-me ver. 179 00:18:34,285 --> 00:18:35,125 Estou bem. 180 00:18:35,845 --> 00:18:37,125 Não me parece grave. 181 00:18:48,205 --> 00:18:50,285 O que se passa contigo? 182 00:19:00,125 --> 00:19:00,965 Não. 183 00:19:05,445 --> 00:19:06,445 A sério? 184 00:19:53,885 --> 00:19:54,765 Já acabaste? 185 00:19:58,565 --> 00:19:59,405 Vá lá. 186 00:20:00,885 --> 00:20:01,805 Sai de cima de mim. 187 00:22:59,045 --> 00:22:59,965 Estou? 188 00:23:00,805 --> 00:23:01,645 Estou. 189 00:23:02,805 --> 00:23:04,245 Vens até aqui? 190 00:23:05,005 --> 00:23:05,885 Com todo o gosto. 191 00:23:06,165 --> 00:23:08,005 O sol está a bater no jardim, está lindo. 192 00:23:08,085 --> 00:23:09,045 Onde vives? 193 00:23:56,405 --> 00:23:57,245 Entra. 194 00:24:00,925 --> 00:24:03,805 - Ups, o que se passou? - Bati numa esquina sem querer. 195 00:24:04,325 --> 00:24:05,165 Entendi. 196 00:24:06,365 --> 00:24:07,725 Bastantes copos, não foi? 197 00:24:08,645 --> 00:24:09,645 Sim, isso também. 198 00:24:13,285 --> 00:24:14,765 Vives aqui desde quando? 199 00:24:16,125 --> 00:24:19,445 A Sissi não gostou da casa velha, mas desta também não. 200 00:24:21,605 --> 00:24:22,525 Queres pão? 201 00:24:22,605 --> 00:24:23,485 Não, obrigada. 202 00:24:23,565 --> 00:24:24,485 Queres beber algo? 203 00:24:25,725 --> 00:24:26,845 Café. 204 00:24:31,885 --> 00:24:32,965 Como correu ontem? 205 00:24:34,605 --> 00:24:36,765 Perguntaram-me se queria ser ghostwriter. 206 00:24:37,805 --> 00:24:38,725 Nada mau. 207 00:24:39,565 --> 00:24:41,045 - Leite? - Sim, por favor. 208 00:24:44,245 --> 00:24:46,765 Ontem não estava a gozar. Estou à procura de alguém. 209 00:24:46,925 --> 00:24:50,285 A minha editora-chefe está grávida, e agora tem um quisto ou assim. 210 00:24:51,925 --> 00:24:53,645 De repente, ficou de cama. 211 00:24:53,725 --> 00:24:54,885 Caso estejas interessada. 212 00:24:56,165 --> 00:24:57,125 Pensa nisso. 213 00:24:58,525 --> 00:24:59,365 Está bem. 214 00:25:00,285 --> 00:25:01,125 Pensarei. 215 00:25:02,965 --> 00:25:03,805 Está vazia. 216 00:25:04,325 --> 00:25:07,085 Vou à cave. Vou trazer uns mirtilos também. 217 00:26:10,885 --> 00:26:11,725 Oh, meu Deus! 218 00:26:12,165 --> 00:26:13,125 O que se passou? 219 00:26:13,285 --> 00:26:16,685 O caminho de ferro atrás das árvores. 220 00:26:16,765 --> 00:26:17,805 A gata é tua? 221 00:26:17,885 --> 00:26:19,565 É da Sissi. Então sim, é nossa. 222 00:26:19,645 --> 00:26:21,925 Tens um pano? Uma toalha? Uma toalha de mesa? 223 00:26:22,005 --> 00:26:23,845 Vê no cesto da roupa suja. 224 00:26:45,285 --> 00:26:48,085 Pensei que estivesses em casa da Monica. O que fazes aqui? 225 00:26:50,165 --> 00:26:51,645 Eu moro aqui. Porquê? 226 00:26:54,045 --> 00:26:54,885 Olá. 227 00:26:58,005 --> 00:26:59,485 O que fazem os dois aqui? 228 00:27:03,045 --> 00:27:04,125 O comboio atingiu-a. 229 00:27:20,805 --> 00:27:21,685 Está tudo bem. 230 00:27:40,845 --> 00:27:42,205 Merda de casa! 231 00:27:45,325 --> 00:27:46,885 Merda da linha de comboio! 232 00:27:53,485 --> 00:27:56,885 Assim que puseres o pé na porta, ficarei lá. 233 00:27:57,485 --> 00:27:58,325 Ótimo. 234 00:27:58,925 --> 00:27:59,965 Já viste? 235 00:28:01,165 --> 00:28:02,445 Estamos prestes a mudar-nos. 236 00:28:02,925 --> 00:28:04,285 O que eu acho parvo. 237 00:28:07,045 --> 00:28:10,165 Ficar nesta casa pelo Piet não ajuda ninguém. 238 00:28:10,245 --> 00:28:11,325 Ajuda-o a ele. 239 00:28:12,445 --> 00:28:15,445 Vai sempre pagar se não fizeres coisas pelos outros. 240 00:28:15,765 --> 00:28:16,605 Sim. 241 00:28:19,125 --> 00:28:20,725 A Andrea, por exemplo. 242 00:28:22,205 --> 00:28:26,325 Ele anda a foder as estudantes enquanto ela voltou a ser internada. 243 00:28:28,645 --> 00:28:31,205 E ela toma conta da sogra. 244 00:28:31,285 --> 00:28:35,085 Voltou a ter pústulas por todo o corpo, 245 00:28:35,165 --> 00:28:36,845 uma erupção cutânea grave. 246 00:28:39,805 --> 00:28:41,365 E a Helga... 247 00:28:42,085 --> 00:28:43,805 Ela acertou. 248 00:28:43,885 --> 00:28:45,765 Não fugiu atrás de um gajo. 249 00:28:46,125 --> 00:28:47,925 Está a viajar pelo mundo. 250 00:28:48,245 --> 00:28:49,605 Deve ter acertado. 251 00:28:50,525 --> 00:28:51,765 Tu sabes o que quero dizer. 252 00:28:51,845 --> 00:28:55,445 Não quero ter uma erupção cutânea. O Piet terá de compreender. 253 00:28:56,205 --> 00:28:58,805 O que se passou com o teu olho? 254 00:28:59,245 --> 00:29:01,285 Havia um tipo na reunião de turma. 255 00:29:02,045 --> 00:29:03,725 Ele queria fazer e eu não. 256 00:29:10,125 --> 00:29:10,965 O quê? 257 00:29:13,325 --> 00:29:14,245 E depois? 258 00:29:15,685 --> 00:29:16,565 Nada. 259 00:29:20,005 --> 00:29:21,045 O que queria ele? 260 00:29:21,485 --> 00:29:24,445 Oh, mãe, ele queria ir nadar. Nadar. 261 00:29:31,085 --> 00:29:32,045 Quem era ele? 262 00:29:32,125 --> 00:29:33,085 Não o conheces. 263 00:29:34,165 --> 00:29:35,005 Marcel. 264 00:29:39,925 --> 00:29:41,485 E o que fez o Marcel? 265 00:29:43,485 --> 00:29:44,325 Nada. 266 00:29:44,845 --> 00:29:46,085 Consigo defender-me. 267 00:29:46,165 --> 00:29:48,245 Nota-se, por isso é que tens um olho negro. 268 00:29:48,325 --> 00:29:50,605 Porque bati numa esquina. 269 00:29:50,685 --> 00:29:51,605 Só isso. 270 00:29:53,325 --> 00:29:54,565 Não gosto disso. 271 00:29:54,645 --> 00:29:55,965 Não é isso que importa. 272 00:29:58,765 --> 00:29:59,885 Não é não. 273 00:30:00,965 --> 00:30:01,805 Por favor... 274 00:30:04,485 --> 00:30:06,645 - Sim, eu gosto disto. - Eu também. 275 00:30:07,645 --> 00:30:08,605 É fantástico. 276 00:30:10,645 --> 00:30:13,085 - Agora conta-me o que se passou. - Nada. 277 00:30:13,165 --> 00:30:16,085 O Marcel queria ir nadar, e eu tropecei. 278 00:30:16,485 --> 00:30:17,645 E depois? 279 00:30:17,925 --> 00:30:19,845 Estás agitada, para. 280 00:30:19,925 --> 00:30:22,245 - Não, não estou, e não vou parar. - Para! Já! 281 00:30:28,325 --> 00:30:29,525 Adiante, como estás? 282 00:30:37,965 --> 00:30:39,845 - Olá. - Olá. 283 00:30:39,925 --> 00:30:40,765 Olá. 284 00:30:52,525 --> 00:30:53,525 Diz "olá" à Lisa. 285 00:30:56,885 --> 00:30:58,165 Sim, direi. 286 00:30:59,765 --> 00:31:02,085 Vou esclarecer isso dos títulos. 287 00:31:02,885 --> 00:31:03,885 Estarei em contacto. 288 00:31:06,725 --> 00:31:07,845 Tu também. 289 00:31:09,285 --> 00:31:10,125 Adeus. 290 00:31:11,165 --> 00:31:13,285 Olá. Com licença. 291 00:31:14,365 --> 00:31:15,445 O que se passou? 292 00:31:15,525 --> 00:31:17,805 Bati contra um armário no escuro. 293 00:31:17,885 --> 00:31:19,405 - Onde? - Em casa da Kimmler. 294 00:31:19,845 --> 00:31:20,805 Deixa-me ver. 295 00:31:21,165 --> 00:31:22,005 Não há problema? 296 00:31:24,125 --> 00:31:27,125 Podes tirar o cabide? Os parafusos estão demasiado apertados. 297 00:31:27,525 --> 00:31:29,565 - Só isso? - Não. 298 00:31:31,165 --> 00:31:33,685 - A fotocopiadora tem de ir para o lixo. - O quê? 299 00:31:33,845 --> 00:31:35,565 - A fotocopiadora. - Está bem. 300 00:31:35,645 --> 00:31:37,325 E o prémio hediondo do Samuel... 301 00:31:38,245 --> 00:31:41,245 Bem, então é... tudo. 302 00:31:45,165 --> 00:31:46,285 Vem cá. 303 00:31:47,245 --> 00:31:48,125 Vem cá. 304 00:32:00,005 --> 00:32:01,965 Devem andar a pensar que te bati. 305 00:32:06,365 --> 00:32:07,325 Merda. 306 00:32:09,885 --> 00:32:10,805 Espera. 307 00:32:10,885 --> 00:32:11,725 Pousa isso. 308 00:32:28,685 --> 00:32:30,245 Como foi a reunião de turma? 309 00:32:30,525 --> 00:32:33,285 Foi boa. Os que foram estão a construir casas e a ter filhos. 310 00:32:33,365 --> 00:32:34,965 Quem não estão a fazer isso não foi. 311 00:32:36,085 --> 00:32:37,525 Também estamos a construir uma. 312 00:32:38,205 --> 00:32:39,245 E eu fui. 313 00:32:47,245 --> 00:32:48,085 Obrigada. 314 00:32:48,365 --> 00:32:49,645 Não tinhas pedido tofu? 315 00:32:50,605 --> 00:32:51,685 Com licença. 316 00:32:51,765 --> 00:32:53,085 Não, não importa. 317 00:32:53,325 --> 00:32:56,445 Porquê? Ouvi-te a pedir. Ela queria sem carne. 318 00:32:56,645 --> 00:32:58,045 Dizia "frango". 319 00:32:58,125 --> 00:32:59,325 Boa, obrigada. 320 00:33:05,605 --> 00:33:07,085 O texto do Clemens é fantástico. 321 00:33:07,845 --> 00:33:08,885 Muito cru... 322 00:33:09,445 --> 00:33:11,245 Muito pessoal. Mas... 323 00:33:11,765 --> 00:33:14,245 Gostei mesmo. Tens de o ler. 324 00:33:15,805 --> 00:33:17,165 Estamos falidos, Piet. 325 00:33:17,805 --> 00:33:19,245 Vamos publicar três livros. 326 00:33:19,325 --> 00:33:20,165 E então? 327 00:33:21,245 --> 00:33:23,645 - Como assim? - Isso não vai mudar nada. 328 00:33:24,205 --> 00:33:29,445 Até o Sr. Hom disse... que não há mal em começar de novo. 329 00:33:29,525 --> 00:33:33,965 Ele só quer saber que liquida ou se desiste. Achas mesmo que ele quer saber? 330 00:33:35,765 --> 00:33:37,365 Também já não queres saber? 331 00:33:40,045 --> 00:33:42,405 Andei de rastos durante seis anos. 332 00:33:43,485 --> 00:33:44,445 És tão parvo. 333 00:33:49,405 --> 00:33:50,685 Queres desistir, não queres? 334 00:33:59,485 --> 00:34:01,605 Estive com o Robert Seifert na reunião. 335 00:34:02,125 --> 00:34:03,885 Eu era babysitter dos filhos dele. 336 00:34:04,365 --> 00:34:07,085 É chefe dos recursos humanos na Werder. 337 00:34:07,165 --> 00:34:08,405 Ofereceu-me trabalho. 338 00:34:09,605 --> 00:34:10,565 Que tipo de trabalho? 339 00:34:11,965 --> 00:34:14,645 Substituir a editora-chefe dele, que está grávida. 340 00:34:16,925 --> 00:34:17,805 O quê? 341 00:34:19,085 --> 00:34:20,645 Está acamada, com quistos. 342 00:34:22,325 --> 00:34:23,165 Entendi. 343 00:34:43,245 --> 00:34:44,925 Queres escrever livros de não ficção? 344 00:34:48,525 --> 00:34:50,565 Não é propriamente mau. 345 00:34:50,645 --> 00:34:53,005 É propriamente bom, mas vamos mudar-nos. 346 00:34:53,845 --> 00:34:55,165 Ainda não dei confirmação. 347 00:34:56,765 --> 00:34:58,085 Porque me estás a contar? 348 00:34:58,525 --> 00:35:00,445 Só queria falar sobre isso. 349 00:35:01,405 --> 00:35:02,525 Então fala. O que foi? 350 00:35:02,605 --> 00:35:04,885 - Tem um saca-rolhas? - Não. 351 00:35:05,165 --> 00:35:08,925 - Ainda há instantes tinha. - Mas agora não, como vê. 352 00:35:09,005 --> 00:35:11,245 - Meteu-o no bolso? - O que quer? 353 00:35:11,325 --> 00:35:14,925 O saca-rolhas. Veja, talvez o tenha posto no bolso sem querer. 354 00:35:15,005 --> 00:35:16,685 Está bem, Janne, sem stress. 355 00:35:29,325 --> 00:35:30,325 Ela paga a conta. 356 00:37:53,325 --> 00:37:56,405 Não estás bêbado, não importa. 357 00:37:57,245 --> 00:37:59,645 Vou ligar na mesma. Não tens de atender. 358 00:38:01,805 --> 00:38:02,645 Está bem. 359 00:38:03,645 --> 00:38:05,605 Está bem, beijos. Até logo. 360 00:38:12,005 --> 00:38:13,445 Vocês, as mulheres. 361 00:38:13,685 --> 00:38:14,805 O que fez de mal? 362 00:38:15,085 --> 00:38:16,565 Tive uma vida antes dela. 363 00:38:16,645 --> 00:38:17,645 Como se atreve? 364 00:38:18,085 --> 00:38:19,325 Vais querer ler isto. 365 00:38:19,725 --> 00:38:20,605 Do Samuel. 366 00:38:20,885 --> 00:38:21,725 Certo. 367 00:38:23,485 --> 00:38:24,685 Obrigado. 368 00:38:25,565 --> 00:38:27,805 Vê a porta ao lado, será o teu escritório. 369 00:38:40,805 --> 00:38:42,565 Podemos pôr uma mesa mais pequena. 370 00:38:43,405 --> 00:38:45,125 Terias espaço para um sofá. 371 00:38:47,485 --> 00:38:49,005 Preciso de saber até amanhã. 372 00:38:49,725 --> 00:38:51,045 Há outra candidata. 373 00:38:51,645 --> 00:38:52,805 Dorme sobre o assunto. 374 00:38:54,725 --> 00:38:55,965 Onde estão os seus rapazes? 375 00:38:56,325 --> 00:38:57,805 Com a mãe, na Holanda. 376 00:38:58,965 --> 00:39:00,165 Não é um bom tópico. 377 00:39:01,605 --> 00:39:03,045 Por favor, tens de aceitar. 378 00:39:03,605 --> 00:39:06,285 Preciso de pelo menos uma mulher na minha vida que me apoie. 379 00:39:08,045 --> 00:39:09,125 - Olá. - Olá. 380 00:39:09,205 --> 00:39:10,045 Olá. 381 00:39:10,965 --> 00:39:14,085 Queres vir ao teatro comigo? A Sissi não se sente bem. 382 00:39:14,165 --> 00:39:16,845 - Qual é a peça? - Nora. É a noite de estreia. 383 00:39:23,685 --> 00:39:25,445 Olha o que encontrei. 384 00:39:31,565 --> 00:39:33,845 Tem o telemóvel desligado há seis dias. 385 00:39:34,525 --> 00:39:36,405 Um bocado dramático demais. 386 00:39:46,885 --> 00:39:47,725 Boa. 387 00:40:09,125 --> 00:40:10,085 Onde estiveste? 388 00:40:11,045 --> 00:40:13,085 - Toma. - Desculpe, tive de fazer uma chamada. 389 00:40:13,165 --> 00:40:14,325 Ali está o Martin. 390 00:40:14,925 --> 00:40:17,045 Um bom amigo, e meu cunhado. 391 00:40:17,125 --> 00:40:19,445 Está responsável por fundir os departamentos. 392 00:40:19,525 --> 00:40:20,765 Que engraçado. Olá. 393 00:40:21,565 --> 00:40:22,845 - Olá. - Como se conhecem? 394 00:40:22,925 --> 00:40:24,605 Da reunião. 395 00:40:25,085 --> 00:40:26,565 Claro, também lá estávamos. 396 00:40:27,525 --> 00:40:28,565 O sino está a tocar. 397 00:41:43,285 --> 00:41:44,285 Como foi o casamento? 398 00:41:45,085 --> 00:41:45,925 Mais ou menos. 399 00:41:46,685 --> 00:41:47,725 Queres falar? 400 00:41:48,525 --> 00:41:49,725 Querer? 401 00:41:51,565 --> 00:41:52,725 Pronto, podemos falar? 402 00:41:54,085 --> 00:41:55,765 Talvez aqui não. 403 00:42:00,365 --> 00:42:01,285 Gostaste? 404 00:42:07,325 --> 00:42:08,245 Mais ou menos. E tu? 405 00:42:08,885 --> 00:42:10,565 Não, é estupidamente vazia. 406 00:42:12,365 --> 00:42:14,085 Que fusão é essa? 407 00:42:17,005 --> 00:42:20,685 Dois departamentos foram fundidos. Estamos encarregues disso por três meses. 408 00:42:21,605 --> 00:42:22,845 Quanto tempo falta? 409 00:42:23,165 --> 00:42:24,045 Seis semanas. 410 00:42:25,125 --> 00:42:26,085 Ei! Olá, Eve. 411 00:42:26,165 --> 00:42:27,565 Olha quem é! Olá. 412 00:42:27,885 --> 00:42:29,725 - Por aqui? - Claro. 413 00:42:29,925 --> 00:42:31,125 O que retiraste da peça? 414 00:42:31,485 --> 00:42:33,685 Adormeci várias vezes. 415 00:42:33,765 --> 00:42:35,245 - Estou surpreendido. - Gostaste? 416 00:42:35,325 --> 00:42:36,245 - Sim. - Sim? 417 00:42:37,165 --> 00:42:39,765 - Vamos a casa do Schumann. Vêm? - Com todo o gosto. 418 00:42:40,045 --> 00:42:41,045 Até logo. 419 00:42:42,125 --> 00:42:44,525 A mulher do editor, muito simpática. 420 00:42:45,445 --> 00:42:48,445 Fui convidada par uma festa de anos, prometi que ia. 421 00:42:48,525 --> 00:42:50,205 - Que pena. - Pois. 422 00:42:50,645 --> 00:42:52,005 - Estaremos em contacto. - Sim. 423 00:42:52,765 --> 00:42:54,365 - Tem uma boa noite. - Igualmente. 424 00:42:54,685 --> 00:42:55,525 - Adeus. - Adeus. 425 00:44:03,565 --> 00:44:04,485 Onde estiveste? 426 00:44:05,965 --> 00:44:07,845 Na casa e no painel de Londres. 427 00:44:12,365 --> 00:44:13,525 Tínhamos cancelado isso. 428 00:44:14,165 --> 00:44:15,525 Sim, e eu voltei a confirmar. 429 00:44:17,285 --> 00:44:19,285 Foi bom. Eles mandam cumprimentos. 430 00:44:29,525 --> 00:44:30,365 O quê? 431 00:45:04,965 --> 00:45:06,525 Só queria falar disso. 432 00:45:09,205 --> 00:45:10,725 Eu não queria. 433 00:45:13,725 --> 00:45:14,565 Eu quero. 434 00:45:16,525 --> 00:45:17,365 Não. 435 00:45:17,965 --> 00:45:20,685 Queres permissão, mas tens de ser tu a descobrir. 436 00:45:29,685 --> 00:45:31,365 É uma pena, o piano. 437 00:46:42,645 --> 00:46:43,685 Tens aí café. 438 00:46:58,885 --> 00:46:59,725 E tu? 439 00:47:00,725 --> 00:47:03,165 Não é da tua conta. Tu também fazes o que queres. 440 00:47:18,805 --> 00:47:19,645 Estou? 441 00:47:22,285 --> 00:47:23,805 Queria que eu o avisasse. 442 00:47:28,285 --> 00:47:29,765 Então estou a avisá-lo. 443 00:47:33,205 --> 00:47:34,205 Também estou contente. 444 00:47:35,805 --> 00:47:36,645 Sim. 445 00:47:50,565 --> 00:47:51,925 Um procedimento normal. 446 00:47:52,005 --> 00:47:52,845 Olá. 447 00:47:53,405 --> 00:47:55,125 Entra. Já acabámos. 448 00:47:55,565 --> 00:47:58,805 Lembra-te do memorando para sexta-feira, eu envio-te o questionário. 449 00:47:58,885 --> 00:47:59,725 Exatamente. 450 00:47:59,805 --> 00:48:00,965 Obrigado. 451 00:48:02,485 --> 00:48:03,725 - Adeus. - Adeus. 452 00:48:04,885 --> 00:48:05,845 Olá. 453 00:48:06,845 --> 00:48:08,845 - Olá. Tudo bem? - Sim. 454 00:48:10,405 --> 00:48:12,925 O Martin disse que a reunião de turma foi agradável. 455 00:48:16,525 --> 00:48:17,685 Dançámos tango. 456 00:48:18,885 --> 00:48:19,885 Ele dança bem? 457 00:48:20,605 --> 00:48:21,525 Mais ou menos. 458 00:48:22,405 --> 00:48:23,645 É disso que ele preciso. 459 00:48:25,165 --> 00:48:26,765 Temos de nos apressar. 460 00:48:27,965 --> 00:48:31,645 Tenho de ir à clínica de fertilidade daqui a hora e meia. 461 00:48:32,685 --> 00:48:33,765 Quer ter filhos? 462 00:48:33,845 --> 00:48:37,005 Se os mais velhos não falam contigo, fazes novos. 463 00:48:38,805 --> 00:48:40,525 Fico à espera. A sério. 464 00:48:46,525 --> 00:48:47,365 Janne? 465 00:48:48,685 --> 00:48:49,525 Sim? 466 00:48:50,125 --> 00:48:51,405 Devíamos falar agora? 467 00:48:52,685 --> 00:48:54,205 Não tem de ser aqui. 468 00:48:56,125 --> 00:48:57,805 Podíamos ir tomar um café. 469 00:48:58,725 --> 00:48:59,965 Desculpa, temos visitas. 470 00:49:06,405 --> 00:49:08,485 - Queres falar sobre o quê? - Bem... 471 00:49:10,045 --> 00:49:11,045 Desculpa. 472 00:49:14,165 --> 00:49:17,605 Não sei... como agir agora. 473 00:49:18,285 --> 00:49:21,405 Agora não tens de fazer nada. O que farias? 474 00:49:21,605 --> 00:49:23,165 Não é como... Não sei... 475 00:49:23,245 --> 00:49:24,165 Tens de... 476 00:49:25,485 --> 00:49:28,045 ... dizer o que precisas ou o que eu posso fazer. 477 00:49:28,565 --> 00:49:29,565 Que querido. 478 00:49:30,725 --> 00:49:32,765 Podias trazer-me chocolates. 479 00:49:33,765 --> 00:49:35,125 - Não nos deixes... - Olá. 480 00:49:38,885 --> 00:49:40,805 Queria dizer aquela em Tumblinger Street. 481 00:49:41,045 --> 00:49:43,605 - A garagem. - Entendi. Obrigado. 482 00:49:43,805 --> 00:49:44,805 - Ciao. - Adeus. 483 00:49:51,885 --> 00:49:55,125 Só queria dizer que farei o que tu quiseres. 484 00:49:57,005 --> 00:49:58,565 O Robert não sabe de nada. 485 00:49:59,005 --> 00:50:01,365 Se é importante para ti, eu aceito. 486 00:50:01,445 --> 00:50:03,325 Não, não é. Pelo contrário. 487 00:50:03,405 --> 00:50:06,685 Vamos manter o Robert de fora disto e não complicar. 488 00:50:06,765 --> 00:50:09,005 Podia passar isso para um colega. Sem problema. 489 00:50:09,245 --> 00:50:10,325 Isto é demasiado. 490 00:50:13,125 --> 00:50:15,485 Não quero dar importância a isto. 491 00:50:17,365 --> 00:50:18,365 - Está bem. - Está bem? 492 00:50:20,165 --> 00:50:21,125 Como quiseres. 493 00:50:22,205 --> 00:50:23,765 Só queria dizer isto. 494 00:50:25,405 --> 00:50:28,365 - Importo-me com o que tu queres. - Não quero nada, obrigada. 495 00:50:31,005 --> 00:50:31,845 Esquece... 496 00:50:32,165 --> 00:50:33,125 Obrigado. 497 00:50:33,205 --> 00:50:34,325 Esquece o que se passou. 498 00:50:34,565 --> 00:50:35,965 - Está bem. - A sério. 499 00:50:37,285 --> 00:50:38,165 Está bem, adeus. 500 00:50:43,165 --> 00:50:45,885 Cuidado com o alecrim ou o peixe fica amargo. 501 00:50:46,405 --> 00:50:47,805 Precisamos de tomilho. 502 00:50:57,245 --> 00:50:58,645 Como está o Robert? 503 00:50:59,325 --> 00:51:01,725 Parece ter problemas no casamento. De resto, está bem. 504 00:51:03,725 --> 00:51:04,805 Conheces o Robert? 505 00:51:04,885 --> 00:51:05,845 Não, porquê? 506 00:51:06,285 --> 00:51:07,125 Por nada. 507 00:51:10,565 --> 00:51:12,245 O que vais fazer com a casa? 508 00:51:13,205 --> 00:51:15,685 - Veremos. - Quantos quartos tem? 509 00:51:16,445 --> 00:51:18,485 Conheço muita gente que gostaria dela. 510 00:51:19,365 --> 00:51:22,325 O Heiner, com a sua família e netos. 511 00:51:22,525 --> 00:51:24,085 Está à procura há séculos. 512 00:51:24,405 --> 00:51:26,925 Uma mudança semana ou assim. Também gostaria de... 513 00:51:27,005 --> 00:51:28,525 Sabine, está em obras. 514 00:51:28,845 --> 00:51:30,525 Quero dizer, há muito tempo. 515 00:51:30,605 --> 00:51:31,605 Mãe, para. 516 00:51:38,325 --> 00:51:39,965 Acho que temos batatas suficientes. 517 00:51:40,365 --> 00:51:42,085 Só mais esta, está bem? 518 00:51:48,765 --> 00:51:50,125 Que idade tem o Robert? 519 00:51:52,085 --> 00:51:54,085 Cinquenta e cinco, 56? 520 00:52:12,605 --> 00:52:13,445 E agora? 521 00:52:16,805 --> 00:52:18,045 Posso dormir contigo. 522 00:52:20,245 --> 00:52:21,085 Está bem. 523 00:52:44,405 --> 00:52:46,965 Cuidado, não tropece. Desça. 524 00:52:48,085 --> 00:52:50,685 Boa. Vou dar-lhe lenços para limpar... 525 00:52:52,445 --> 00:52:53,525 ... o líquido. Então... 526 00:53:03,645 --> 00:53:06,445 Quer falar mais? 527 00:53:07,725 --> 00:53:08,565 Sim. 528 00:53:12,125 --> 00:53:13,685 Wemer, não posso falar agora. 529 00:53:14,725 --> 00:53:15,685 Está bem, ótimo. 530 00:53:16,565 --> 00:53:18,405 Ótimo, perfeito. Adeus. 531 00:53:19,245 --> 00:53:21,965 Sim, exato. Das sete e meia às oito. 532 00:53:23,245 --> 00:53:24,125 Sim, adeus. 533 00:53:24,925 --> 00:53:28,645 Até quarta-feira da próxima semana, mas será à justa. 534 00:53:28,725 --> 00:53:31,965 Há a opção de aborto quimicamente induzido. 535 00:53:32,045 --> 00:53:36,645 Toma um comprimido, e um ou dois dias depois 536 00:53:36,725 --> 00:53:39,765 tem um aborto em casa, depois vem cá para fazer um check-up. 537 00:53:39,845 --> 00:53:42,965 Depois, fará um aborto com as ferramentas. 538 00:53:43,525 --> 00:53:47,605 Uma espécie de curetagem uterina com anestesia. 539 00:53:47,845 --> 00:53:50,965 Na Alemanha, pode fazer isto legalmente até ao meio de setembro, 540 00:53:51,805 --> 00:53:55,925 até mesmo ao fim de setembro. Isto quer dizer que... 541 00:54:13,365 --> 00:54:15,045 Sim. Isso pode acontecer. 542 00:54:17,405 --> 00:54:20,285 Sim, a legenda também está no conjuntivo. 543 00:54:21,805 --> 00:54:22,645 Exatamente. 544 00:54:24,365 --> 00:54:25,245 Tudo bem. 545 00:54:25,765 --> 00:54:26,605 Adeus. 546 00:54:27,965 --> 00:54:28,925 Estiveste a fumar? 547 00:54:30,605 --> 00:54:31,965 Sim, um cigarro, à janela. 548 00:54:33,045 --> 00:54:34,165 Tens mais? 549 00:54:48,165 --> 00:54:49,725 Como assim, não pode? 550 00:54:52,045 --> 00:54:54,165 O Dr. Habicht diz que me faz ficar impotente. 551 00:54:56,125 --> 00:54:59,725 Um cigarro equivale a um esgotamento nervoso. 552 00:55:06,045 --> 00:55:07,325 É um mito... 553 00:55:08,205 --> 00:55:10,925 ... uma esposa jovem fazer-me sentir jovem. 554 00:55:12,125 --> 00:55:13,845 Uma esposa jovem faz-me sentir velho. 555 00:55:18,885 --> 00:55:19,965 O escritório da Mirjam. 556 00:55:21,285 --> 00:55:22,125 Do Henning. 557 00:55:22,765 --> 00:55:23,605 Quem é o Henning? 558 00:55:26,285 --> 00:55:27,205 Do Robert. 559 00:55:28,925 --> 00:55:29,765 E o meu. 560 00:55:36,245 --> 00:55:38,165 Já vi que sim. Tens algum compromisso? 561 00:55:39,405 --> 00:55:40,965 Podias ter vindo comigo... 562 00:55:42,045 --> 00:55:43,365 ... e conhecido toda a gente. 563 00:55:44,645 --> 00:55:45,565 O Hermann e o resto. 564 00:55:46,245 --> 00:55:47,125 Sim. 565 00:55:47,485 --> 00:55:49,765 Piet... Robert. Robert, piet. 566 00:55:51,285 --> 00:55:52,405 - Olá. - Prazer. 567 00:55:52,485 --> 00:55:53,325 Igualmente. 568 00:55:54,845 --> 00:55:56,845 Então? O que vão fazer? 569 00:55:58,085 --> 00:55:59,645 Comer algo? Tem fome? 570 00:55:59,965 --> 00:56:01,685 Podem vir os dois. 571 00:56:01,765 --> 00:56:03,925 Haverá boa comida, encomendámos bom catering. 572 00:56:04,165 --> 00:56:07,245 É o aniversário do meu cunhado. Combinamos com a festa do escritório. 573 00:56:08,925 --> 00:56:11,605 - Parece-me bem. - Sim. Vamos ao Isar Bowling. 574 00:56:11,685 --> 00:56:14,765 É uma tradição. Fui lá há vinte anos com o pai dele. 575 00:56:16,245 --> 00:56:17,165 Então? 576 00:56:18,245 --> 00:56:19,805 Vá lá, não sejam esquisitos. 577 00:56:23,445 --> 00:56:24,405 Bowling é divertido. 578 00:56:26,845 --> 00:56:27,765 O que foi? 579 00:56:27,845 --> 00:56:29,405 Um sucesso, hã? 580 00:56:33,005 --> 00:56:34,325 - Parabéns. - Obrigado. 581 00:56:36,645 --> 00:56:37,565 Piet, Martin. 582 00:56:38,405 --> 00:56:40,765 - Olá, feliz aniversário. - Obrigado. 583 00:58:05,245 --> 00:58:06,765 E não te afogas? 584 00:58:06,965 --> 00:58:09,445 Não, a água salgada faz-te flutuar. 585 00:58:09,685 --> 00:58:12,485 - Esta está fechada. - É tipo flutuar, é ótimo. 586 00:58:16,565 --> 00:58:18,125 O que deste ao teu irmão? 587 00:58:18,485 --> 00:58:20,125 Um seminário de vinhos. 588 00:58:20,405 --> 00:58:23,525 Ele quer saber mais, mas não sabe. 589 00:58:40,325 --> 00:58:42,725 Então ela disse à psicóloga... 590 00:58:44,085 --> 00:58:48,165 Já agora, é uma senhora muito simpática. Muito mesmo. 591 00:58:48,245 --> 00:58:52,605 Sentada em frente a um parede com os bebés nos ovos. 592 00:58:53,805 --> 00:58:59,085 Adiante. Ela falou-lhe, e eu sentei-me ao lado dela, certo? 593 00:58:59,365 --> 00:59:02,565 Sento-me ao lado dela, 594 00:59:02,645 --> 00:59:04,165 e ela diz-lhe... 595 00:59:04,645 --> 00:59:08,485 ... que está a atravessar o deserto sozinha e que está a morrer de sede. 596 00:59:09,005 --> 00:59:10,765 Está quase a morrer. 597 00:59:10,845 --> 00:59:13,965 E depois eu chego, com garrafas de água. 598 00:59:14,045 --> 00:59:16,245 Estou a beber uma, 599 00:59:16,325 --> 00:59:19,165 e esvaziar outra... 600 00:59:20,245 --> 00:59:21,365 ... para... 601 00:59:23,085 --> 00:59:26,645 ... cima da minha cabeça, e não lhe dou sequer uma garrafa. 602 00:59:27,645 --> 00:59:31,685 Ela levou isto a sério. 603 00:59:32,005 --> 00:59:33,725 E a psicóloga... 604 00:59:34,285 --> 00:59:36,805 Ela apoiou-me fervorosamente. 605 00:59:39,165 --> 00:59:42,285 Estás a rir. Devia falar com elas sobre garrafas de água? 606 00:59:42,365 --> 00:59:44,885 - O que farias? - Eu não toleraria isso. 607 00:59:45,405 --> 00:59:46,485 Bem, mas eu... 608 00:59:49,445 --> 00:59:51,245 Eu simplesmente não toleraria. 609 00:59:51,925 --> 00:59:54,045 Só estou a tentar compreendê-la. 610 00:59:54,125 --> 00:59:55,485 Fode-a três vezes por dia. 611 00:59:55,565 --> 00:59:57,805 Ela pode engravidar e ficar mais bem disposta. 612 01:00:04,645 --> 01:00:05,685 - Olá. - Olá. 613 01:00:07,365 --> 01:00:08,605 Como é que isto aconteceu? 614 01:00:10,405 --> 01:00:12,885 - O Robert pediu, o Piet gosta de bowling. - Está bem. 615 01:00:14,845 --> 01:00:15,805 Como vão as coisas? 616 01:00:17,885 --> 01:00:19,485 Vão bem. Estou grávida. 617 01:00:32,325 --> 01:00:35,045 Sabias que tens de esperar três dias depois da consulta 618 01:00:35,125 --> 01:00:36,765 antes de ir a uma clínica? 619 01:00:38,285 --> 01:00:39,605 Para refletir. 620 01:00:41,245 --> 01:00:44,245 Para não tomar uma decisão precipitada ou errada. 621 01:00:52,165 --> 01:00:53,405 Há algo que eu possa fazer? 622 01:00:57,445 --> 01:00:58,285 Tipo o quê? 623 01:01:09,765 --> 01:01:10,605 Vês? 624 01:01:13,005 --> 01:01:15,245 Não sejas presunçoso. Pode não ser teu. 625 01:01:21,405 --> 01:01:23,445 Estou a pé desde as seis, a morrer de cansaço. 626 01:01:28,885 --> 01:01:30,765 O Martin disse-me algumas coisas úteis. 627 01:01:31,605 --> 01:01:34,645 Sobre o negócio. Como o criar e assim. 628 01:01:35,805 --> 01:01:36,725 É mesmo simpático. 629 01:01:36,805 --> 01:01:37,725 Sim, é. 630 01:01:43,525 --> 01:01:44,445 Vem cá. 631 01:02:22,845 --> 01:02:23,765 O que se passa? 632 01:02:25,325 --> 01:02:26,245 Ali vai o Samuel. 633 01:02:27,125 --> 01:02:28,045 E eu não quero. 634 01:02:29,125 --> 01:02:29,965 Espera. 635 01:02:39,725 --> 01:02:40,565 Ei! 636 01:02:40,965 --> 01:02:41,805 Olá. 637 01:02:42,525 --> 01:02:43,445 Como estás? 638 01:02:45,645 --> 01:02:48,685 O que se passa? Não tens vergonha? 639 01:02:49,805 --> 01:02:51,405 - Nem por isso. - O quê? 640 01:02:52,005 --> 01:02:55,525 Há semanas que te temos tentado contactar. Por não falas connosco? 641 01:02:55,605 --> 01:02:57,325 Piet, ninguém consegue falar contigo. 642 01:02:59,965 --> 01:03:00,925 Sabes que mais? 643 01:03:01,525 --> 01:03:03,445 És um cobarde e um anormal. 644 01:03:04,805 --> 01:03:06,045 Olá. 645 01:03:07,205 --> 01:03:08,045 Olá. 646 01:03:10,605 --> 01:03:11,565 Enlouqueceste? 647 01:03:12,325 --> 01:03:14,165 - Vês o que quero dizer? - Enlouqueceste? 648 01:03:14,245 --> 01:03:15,485 - Piet, para. - Eu disse-te. 649 01:03:15,725 --> 01:03:17,285 - Piet, para. - Não és forte? 650 01:03:17,365 --> 01:03:20,205 - Piet, para. - És o maior. 651 01:03:20,285 --> 01:03:21,125 O quê? 652 01:03:23,005 --> 01:03:23,845 Para. 653 01:03:24,285 --> 01:03:26,165 O quê, Janne? 654 01:03:26,245 --> 01:03:27,645 Não tenho razão? 655 01:03:27,725 --> 01:03:30,125 - Vai acalmar-se? - Oh, Deus. 656 01:03:30,205 --> 01:03:31,445 Passe lá uma multa. 657 01:03:31,925 --> 01:03:35,045 - Posso chamar os meus colegas. - Credo, estamos só a falar. 658 01:03:35,125 --> 01:03:36,605 O que foi, Janne? 659 01:03:37,365 --> 01:03:38,565 Não está a falar a sério. 660 01:03:39,205 --> 01:03:41,405 - Sim, estou. - Acalma-te. 661 01:03:41,485 --> 01:03:43,725 - Ele vai acalmar-se. - Não, não vou. 662 01:03:43,805 --> 01:03:45,805 Nós conhecemo-lo, conseguimos lidar. Pode ir. 663 01:03:45,885 --> 01:03:47,125 Não me parece. 664 01:03:47,645 --> 01:03:50,045 Sai. Vai embora! 665 01:03:50,245 --> 01:03:51,325 Com todo o gosto. 666 01:03:51,645 --> 01:03:52,525 Está bem... 667 01:03:56,605 --> 01:03:57,725 Está tudo bem. Obrigada. 668 01:03:57,805 --> 01:03:58,925 - Mesmo? - Sim, obrigada. 669 01:04:03,525 --> 01:04:05,005 Consegues lidar com isto, então? 670 01:04:06,245 --> 01:04:07,565 - Vá lá. - O que foi? 671 01:04:07,645 --> 01:04:09,125 - Piet, estou do teu lado. - Não. 672 01:04:09,205 --> 01:04:10,605 - Sim, estou. - Não estás. 673 01:04:10,685 --> 01:04:12,965 - Piet, ouve, estou do teu lado. - Deixa-me em paz. 674 01:04:13,045 --> 01:04:14,245 Janne, deixa-me em paz. 675 01:04:53,765 --> 01:04:54,645 Você? 676 01:04:55,805 --> 01:04:56,885 E tu? 677 01:05:02,485 --> 01:05:03,725 O que fazes aqui? 678 01:05:04,445 --> 01:05:06,365 O prefácio para o Henning. E você? 679 01:05:12,925 --> 01:05:14,045 Passou-se algo? 680 01:05:16,445 --> 01:05:17,485 Ainda não. 681 01:05:31,565 --> 01:05:32,885 Passou-se isto. 682 01:05:32,965 --> 01:05:34,165 O que fez? 683 01:05:34,965 --> 01:05:36,325 Não fiz nada. 684 01:05:36,685 --> 01:05:37,765 Foi a Sissi. 685 01:05:39,445 --> 01:05:40,325 O quê? 686 01:05:40,885 --> 01:05:41,725 Sim. 687 01:05:45,565 --> 01:05:47,045 Atirou-me abaixo da cama. 688 01:05:49,885 --> 01:05:51,885 E depois continuou a pontapear-me. 689 01:05:52,365 --> 01:05:53,285 O quê? 690 01:05:54,525 --> 01:05:55,365 Porquê? 691 01:05:55,725 --> 01:05:56,725 Porque estava cansado. 692 01:06:00,245 --> 01:06:01,605 Ela é completamente louca. 693 01:06:05,085 --> 01:06:08,565 - Deixou que ela o pontapeasse? - Bem, não consigo pontapeá-la de volta. 694 01:06:08,645 --> 01:06:09,485 Sim, consegue. 695 01:06:16,925 --> 01:06:17,965 Isto é ridículo. 696 01:06:18,485 --> 01:06:19,605 Tem de parar. 697 01:06:21,885 --> 01:06:22,885 Como? 698 01:06:23,605 --> 01:06:24,965 Vou reservar um hotel. 699 01:07:11,085 --> 01:07:11,925 Piet? 700 01:07:13,125 --> 01:07:13,965 O que foi? 701 01:07:21,045 --> 01:07:22,005 Posso entrar? 702 01:07:23,645 --> 01:07:24,485 Não. 703 01:08:31,325 --> 01:08:32,205 Obrigada. 704 01:08:33,685 --> 01:08:35,645 - Quem a vai levar a casa? - Um táxi. 705 01:08:36,645 --> 01:08:38,285 Quem é o acompanhante? 706 01:08:38,525 --> 01:08:40,445 - O taxista. - Isso não é permitido. 707 01:08:41,165 --> 01:08:42,125 Porquê? 708 01:08:42,365 --> 01:08:44,565 Não podemos dar-lhe alta sem um acompanhante. 709 01:08:45,365 --> 01:08:46,525 Não pode conduzir 710 01:08:46,605 --> 01:08:48,605 e vai sofrer os efeitos da anestesia geral. 711 01:08:48,685 --> 01:08:51,325 Por isso é que vou de táxi. 712 01:08:51,405 --> 01:08:54,885 Não pode. Estava escrito no panfleto, e nós avisámo-la. 713 01:08:54,965 --> 01:08:57,445 Isso é parvo. O taxista pode vir aqui e... 714 01:08:57,525 --> 01:08:59,805 Sra. Mann, não vou discutir isso. 715 01:09:01,605 --> 01:09:04,885 Não posso deixá-la sair daqui sem um acompanhante. 716 01:09:16,525 --> 01:09:17,765 Sabine Mann. 717 01:10:06,565 --> 01:10:08,005 Sim, estou à espera da Sabine. 718 01:10:11,845 --> 01:10:12,725 Eu... 719 01:10:12,805 --> 01:10:14,125 Piet, eu entendi. 720 01:10:15,085 --> 01:10:17,605 Vira-te e volta para casa. Eu espero aqui. 721 01:10:31,605 --> 01:10:32,445 Então... 722 01:10:36,605 --> 01:10:38,005 Eu disse que não devias vir. 723 01:10:38,085 --> 01:10:41,805 Bem, a tua mãe está num seminário em Hamburgo e está preocupada. 724 01:10:46,085 --> 01:10:47,365 Fizeste um aborto? 725 01:10:52,525 --> 01:10:53,525 Consegues levantar-te? 726 01:10:54,005 --> 01:10:55,925 - Vai embora, por favor. - O quê? 727 01:10:56,165 --> 01:10:57,005 Não me chateies. 728 01:11:01,405 --> 01:11:04,285 Vou só verificar a pressão arterial, 729 01:11:04,565 --> 01:11:07,765 e, se tudo estiver bem, pode ir. 730 01:11:24,085 --> 01:11:25,445 Relaxe. 731 01:11:45,045 --> 01:11:47,925 Está ótima, 12,5/8. 732 01:11:49,245 --> 01:11:51,845 Encha-se de mimos agora. 733 01:11:52,485 --> 01:11:54,685 - Talvez uma canja? - Sim, talvez. 734 01:11:55,365 --> 01:11:56,205 Sra. Mann. 735 01:11:56,525 --> 01:11:58,245 - Adeus. - Vá em segurança. 736 01:11:58,725 --> 01:12:00,525 - Adeus. - Está bem, adeus. 737 01:12:09,165 --> 01:12:11,805 O que fazes aqui? 738 01:12:14,805 --> 01:12:17,485 - Conta-me tudo. - Deixa-me... 739 01:12:45,685 --> 01:12:46,965 O que queres de mim? 740 01:12:48,005 --> 01:12:48,845 Nada. 741 01:13:40,645 --> 01:13:43,445 Vou dormir duas noites no Clemens, a ajudá-lo nas mudanças. 742 01:13:43,525 --> 01:13:47,205 Se passasses as próximas duas noites algures eu podia levar as minhas coisas. 743 01:13:50,565 --> 01:13:51,645 Podemos falar? 744 01:13:52,365 --> 01:13:54,485 Não, sinceramente, não quero falar mais. 745 01:13:57,405 --> 01:13:58,885 Consegues subir sozinha? 746 01:14:03,205 --> 01:14:04,845 A tua mãe precisa disto. 747 01:14:32,445 --> 01:14:35,045 Está bem, vou ao escritório enviar-lhe isso. 748 01:15:09,725 --> 01:15:10,565 Ei! 749 01:15:14,005 --> 01:15:15,205 Estás louca? 750 01:15:17,925 --> 01:15:20,085 Estás bem? 751 01:15:28,765 --> 01:15:30,245 Consigo, vamos ver. 752 01:15:31,605 --> 01:15:33,165 Onde estás? Em casa? 753 01:15:36,405 --> 01:15:37,525 Olá, o Robert está? 754 01:15:38,165 --> 01:15:39,005 Não. 755 01:15:39,445 --> 01:15:41,165 Não está, voltarei a ligar. 756 01:15:42,885 --> 01:15:43,885 Foi a Sissi. 757 01:15:44,245 --> 01:15:46,525 O Robert não está em casa, sabes onde está? 758 01:15:46,605 --> 01:15:49,485 Sim. Reservei-lhe um hotel. Porquê? 759 01:15:50,805 --> 01:15:51,645 Entendi. 760 01:15:54,285 --> 01:15:56,365 - Como assim? - Não sabia. 761 01:15:58,205 --> 01:15:59,165 Não sabia. 762 01:16:02,125 --> 01:16:03,365 O que queres agora? 763 01:16:05,565 --> 01:16:09,205 - Nada. Não quero nada. - Pois, nunca queres nada. 764 01:16:11,525 --> 01:16:14,445 É mau não poderes dizer ou fazer nada. 765 01:16:15,405 --> 01:16:17,245 Mesmo mau. É difícil para ti. 766 01:16:19,805 --> 01:16:21,445 Podes dizer-me o que se passa? 767 01:16:23,325 --> 01:16:24,285 Nada. Porquê? 768 01:16:24,645 --> 01:16:25,605 Está tudo ótimo. 769 01:16:26,885 --> 01:16:27,725 E contigo? 770 01:16:27,805 --> 01:16:29,245 Não sei, diz-me tu. 771 01:16:29,765 --> 01:16:31,525 A sério? O quê? 772 01:16:34,245 --> 01:16:36,485 Vais continuar sem saber. Nunca sabes, não é? 773 01:16:37,645 --> 01:16:38,965 Já passamos por isso. 774 01:16:41,205 --> 01:16:43,325 Vais continuar sem saber o que dizer ou fazer. 775 01:16:44,885 --> 01:16:46,005 Nunca sabes. 776 01:16:47,365 --> 01:16:48,565 Ou alguma vez soubeste? 777 01:16:49,805 --> 01:16:54,165 Houve alguma vez, ou o teu cérebro de minhoca é tão grande como a tua pila? 778 01:16:58,325 --> 01:16:59,565 Devia tocar-te? 779 01:17:00,365 --> 01:17:01,285 - Aqui? - Para. 780 01:17:02,405 --> 01:17:03,285 Paro? 781 01:17:05,605 --> 01:17:06,845 - Aqui? - Para. 782 01:17:06,925 --> 01:17:07,765 Paro? 783 01:17:10,685 --> 01:17:11,645 Paro, é? 784 01:17:12,565 --> 01:17:13,965 - Devia parar? - Sim... 785 01:17:14,045 --> 01:17:16,445 Não queres? Não gostas? Sabe bem. 786 01:17:16,525 --> 01:17:17,365 Ei! 787 01:17:18,285 --> 01:17:20,085 - Para. - Ei! O que foi? 788 01:17:20,765 --> 01:17:21,645 O que foi? 789 01:17:22,085 --> 01:17:23,085 - Aqui? - Janne. 790 01:17:23,165 --> 01:17:24,165 Não faças espalhafato. 791 01:17:24,685 --> 01:17:25,965 - O que foi? - Para! 792 01:17:26,325 --> 01:17:28,485 Vai à merda! 793 01:17:28,965 --> 01:17:30,005 Não me toques! 794 01:17:40,765 --> 01:17:43,845 O Robert não conseguiu contactar-te. Preciso do relatório. 795 01:17:44,205 --> 01:17:45,165 Acabei de o enviar. 796 01:17:45,245 --> 01:17:47,845 - Preciso de ir a Colónia amanhã. - Estou a enviá-lo. 797 01:18:15,565 --> 01:18:18,085 Porque não atendes a porra do telemóvel? 798 01:18:19,485 --> 01:18:20,485 O que se passa? 799 01:18:30,845 --> 01:18:34,885 Porque nãoa tendes quando eu ligo? 800 01:18:34,965 --> 01:18:36,005 O que se passou? 801 01:18:42,965 --> 01:18:44,125 Devia voltar? 802 01:18:50,565 --> 01:18:52,245 Estarei aí em breve. 803 01:18:52,325 --> 01:18:53,165 Está bem. 804 01:19:43,485 --> 01:19:45,365 As batatas ainda estão um pouco duras. 805 01:19:56,925 --> 01:19:58,165 - Olá. - Olá. 806 01:20:12,365 --> 01:20:15,005 - O Robert vai chegar tarde ao seminário. - Está bem. 807 01:20:17,885 --> 01:20:18,765 Liga-lhe. 808 01:20:19,765 --> 01:20:20,965 Não, ele não atende. 809 01:20:25,365 --> 01:20:27,565 - Liga do meu, ele atende-me. - Pois. 810 01:20:28,565 --> 01:20:29,685 Ele atende-te. 811 01:20:31,045 --> 01:20:32,005 Agradeço, mas... 812 01:20:33,725 --> 01:20:34,845 Tem de ser ele a querer. 813 01:20:53,125 --> 01:20:54,485 - Olá. - Olá. 814 01:20:58,925 --> 01:20:59,925 Deixei a Sissi. 815 01:21:02,245 --> 01:21:05,565 - Ouviste alguma coisa do Martin? - Ele deve estar a chegar. 816 01:21:05,645 --> 01:21:07,765 - Vou dizer uma palavras, está bem? - Está bem. 817 01:21:09,925 --> 01:21:11,165 Bom dia a todos. 818 01:21:11,605 --> 01:21:12,805 Bom dia. 819 01:21:14,245 --> 01:21:15,925 Foi uma época importante... 820 01:21:16,245 --> 01:21:18,365 ... e, acho, emocional e... 821 01:21:19,085 --> 01:21:21,285 ... comovente. O último dia. 822 01:21:23,165 --> 01:21:27,405 Acredito que a Mirjam tenha planeado algo bom para nós. 823 01:21:29,005 --> 01:21:31,685 Desejo a todos uma ótima última experiência. 824 01:21:32,405 --> 01:21:33,245 Por favor, Mirjam. 825 01:21:33,325 --> 01:21:34,165 Dois. 826 01:21:34,725 --> 01:21:35,805 Dois. 827 01:21:36,365 --> 01:21:38,725 - Continuem. Dois. - Dois. 828 01:21:39,365 --> 01:21:40,205 Um. 829 01:21:41,125 --> 01:21:42,125 - Dois. - Três. 830 01:21:43,125 --> 01:21:44,365 Está quase. 831 01:21:44,645 --> 01:21:45,485 Boa, nada mau. 832 01:21:45,885 --> 01:21:47,445 Nada mau para a primeira vez. 833 01:21:47,525 --> 01:21:49,605 - Aqueles aquelas? - Estão atrás? 834 01:21:49,685 --> 01:21:53,085 Podem ser rápidas e acabar debaixo da mesa. 835 01:21:53,165 --> 01:21:58,285 Estou a ver. Até agora só temos estas duas bolas. 836 01:21:59,205 --> 01:22:01,285 - Isso não é bom. - Desculpa. 837 01:22:01,605 --> 01:22:03,045 - Obrigado. - De nada. 838 01:22:03,765 --> 01:22:04,685 Quem quer... 839 01:22:06,085 --> 01:22:10,805 Se há algo que aprendi hoje, é que o trabalho em equipa não funciona. 840 01:22:11,845 --> 01:22:12,725 Sejamos honestos. 841 01:22:12,805 --> 01:22:17,365 Eu sozinho tinha feito a bola ficar no prato durante 30 segundos. 842 01:22:18,645 --> 01:22:21,525 A bola caiu. Desapareceu uma vez. 843 01:22:21,605 --> 01:22:24,525 No bolso de algum casaco ou calças. Onde estava? 844 01:22:24,605 --> 01:22:25,525 Foste tu? 845 01:22:26,285 --> 01:22:28,325 Como foi para ti, Susanne? 846 01:22:28,405 --> 01:22:31,205 Foi estranho. Só havia duas bolas. 847 01:22:31,285 --> 01:22:34,845 O último a ter uma devia ter dito "aqui" imediatamente. 848 01:22:35,125 --> 01:22:38,125 Foi irritante. Um desastre total. 849 01:22:38,205 --> 01:22:40,525 Não devíamos exagerar. 850 01:22:41,485 --> 01:22:45,325 Esse não é o objetivo. Só queremos descrever uma perceção externa. 851 01:22:45,685 --> 01:22:46,805 Sem julgamentos. 852 01:22:49,725 --> 01:22:52,765 Mais alguém? Como foi para ti, Franziska? 853 01:22:53,925 --> 01:22:57,525 Senti-me um bocado prejudicada. 854 01:22:58,085 --> 01:23:00,285 Todos nos esquecemos da bola. 855 01:23:00,525 --> 01:23:03,885 Talvez não a tivesse esquecido dela se lá estivesse. 856 01:23:03,965 --> 01:23:05,685 Ou se ela não a tivesse posto no bolso. 857 01:23:05,765 --> 01:23:08,725 Houve irritações. Como foi para ti? 858 01:23:11,125 --> 01:23:12,245 Nem sequer reparei. 859 01:23:17,085 --> 01:23:19,645 - Janne, podes vir aqui? - Claro. 860 01:23:22,285 --> 01:23:23,125 Com licença. 861 01:23:29,325 --> 01:23:32,765 Podes ir a alguns dos meus compromissos e cancelar outros? 862 01:23:32,845 --> 01:23:35,365 A Fanny pode cancelá-los. Diz-lhe... 863 01:23:35,445 --> 01:23:36,685 O Martin teve um acidente. 864 01:23:36,765 --> 01:23:39,605 Sim, ontem à noite... teve um acidente. 865 01:23:39,685 --> 01:23:40,565 De carro. 866 01:23:41,125 --> 01:23:43,285 Bem, ainda não sabem... 867 01:23:43,365 --> 01:23:46,565 - Recebi a chamada há dez minutos. - Pois. 868 01:23:47,125 --> 01:23:49,485 Vamos agora aos cuidados intensivos e... 869 01:23:50,685 --> 01:23:53,845 Ouve, quero que mantenhas o compromisso com o Hermann. 870 01:23:54,765 --> 01:23:56,245 Lida com o Sr. Meyer. 871 01:23:57,085 --> 01:23:58,125 E quanto aos outros... 872 01:23:59,525 --> 01:24:01,045 Tratas disso, não tratas? 873 01:24:02,805 --> 01:24:03,645 Não te preocupes. 874 01:25:09,845 --> 01:25:11,285 - Vem comigo, por favor. - Não. 875 01:25:13,165 --> 01:25:17,325 Só preciso da tua informação e ponho-te no próximo comboio. 876 01:25:17,405 --> 01:25:19,405 A máquina estava estragada. Não vou sair. 877 01:25:19,605 --> 01:25:22,525 Há duas máquinas em cada estação. 878 01:25:23,325 --> 01:25:25,645 - Vá lá. - Eu queria comprar um bilhete. 879 01:25:26,565 --> 01:25:29,645 Então vamos sair aqui do comboio e chamar a polícia. 880 01:25:29,725 --> 01:25:31,005 O escritório é lá em cima. 881 01:25:32,245 --> 01:25:35,165 Tenho de continuar. A máquina estava avariada. Não vou sair. 882 01:25:36,845 --> 01:25:38,605 Vem comigo, por faor. 883 01:25:39,845 --> 01:25:40,925 Sai. 884 01:25:41,805 --> 01:25:42,645 Não. 885 01:25:44,485 --> 01:25:46,645 Vá lá, está a fazer todos esperarem. 886 01:25:46,725 --> 01:25:48,525 - Sai. - Agora. 887 01:25:49,205 --> 01:25:50,045 Agora. 888 01:25:53,605 --> 01:25:55,365 - Vá lá. - Tentei comprar um bilhete. 889 01:25:55,445 --> 01:25:56,685 A máquina estava avariada. 890 01:25:56,765 --> 01:25:58,765 - Eu sei. - Não consegui comprar. 891 01:25:58,845 --> 01:26:00,805 Não vou sair. Tenho de continuar. 892 01:26:01,685 --> 01:26:02,805 Não adianta. 893 01:26:04,085 --> 01:26:06,365 Sai já! Nós queremos continuar. 894 01:26:20,085 --> 01:26:21,125 O que se passa? 895 01:26:21,205 --> 01:26:24,645 Daqui fala Schulze. Estamos em Arabellapark. Podem mandar alguém? 896 01:26:25,445 --> 01:26:26,285 Obrigada. 897 01:27:13,965 --> 01:27:15,965 Legendas: Pedro Marques