1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,325 --> 00:00:27,245
NETFLIX APRESENTA
4
00:02:24,405 --> 00:02:26,005
- És bávaro?
- Sim.
5
00:02:26,085 --> 00:02:28,685
E foste batizado, Ferrero?
6
00:02:29,405 --> 00:02:30,405
Sou o último.
7
00:02:31,045 --> 00:02:33,405
- Está carregada, não está?
- Sim, está.
8
00:02:33,485 --> 00:02:35,845
Aponta em frente. Boa.
Prime o gatilho.
9
00:02:43,645 --> 00:02:45,685
- Não os consigo tirar.
- O quê?
10
00:02:47,605 --> 00:02:49,165
Não consigo.
11
00:02:52,525 --> 00:02:54,805
- Não os tires.
- O quê?
12
00:02:54,885 --> 00:02:57,005
- Não tires os sapatos.
- E as meias?
13
00:02:57,085 --> 00:02:59,085
- Vá lá.
- Tenho de os tirar.
14
00:03:02,925 --> 00:03:05,565
- O quê?
- Tenho de os tirar.
15
00:04:04,165 --> 00:04:06,165
Más notícias, entra.
16
00:04:25,325 --> 00:04:26,965
O Ludwig queria livrar-se dele.
17
00:04:29,085 --> 00:04:31,085
Tu sempre quiseste aprender a tocar.
18
00:05:08,165 --> 00:05:09,085
Estás contente?
19
00:05:49,925 --> 00:05:51,005
Os quartos...
20
00:05:51,325 --> 00:05:53,445
Vendemos o recheio quase todo no eBay.
21
00:05:53,525 --> 00:05:55,805
- Há documentação?
- Sim, claro.
22
00:05:56,365 --> 00:05:58,165
Não vendam nada daqui em diante.
23
00:05:59,725 --> 00:06:00,565
Pensávamos que...
24
00:06:00,645 --> 00:06:01,805
Pagamos as contas assim.
25
00:06:01,885 --> 00:06:04,645
Nada deverá ser vendido até
o relatório estar acabado.
26
00:06:04,765 --> 00:06:07,485
Bem, o contrato acaba no fim do mês.
27
00:06:07,565 --> 00:06:10,845
Estes quartos ainda estão alugados
em junho e julho.
28
00:06:11,285 --> 00:06:13,085
Está no arquivo.
29
00:06:13,165 --> 00:06:14,005
Exatamente.
30
00:06:14,525 --> 00:06:15,845
Aqui fica a cozinha.
31
00:06:15,925 --> 00:06:18,285
Já viram estes dois quartos antes.
32
00:06:22,325 --> 00:06:25,205
Este é o relatório financeiro de 2014...
33
00:06:25,765 --> 00:06:26,645
... e 2015.
34
00:06:27,005 --> 00:06:31,045
O meu gestor vai enviar-vos o de 2016
na segunda-feira.
35
00:06:31,525 --> 00:06:33,765
E quanto à terceira parte,
o Samuel Bach?
36
00:06:33,845 --> 00:06:36,605
Há semanas que não conseguimos
entrar em contacto com ele.
37
00:06:36,685 --> 00:06:39,205
Renunciou ao contrato em fevereiro.
38
00:06:39,765 --> 00:06:41,005
Quer café?
39
00:06:41,925 --> 00:06:42,805
Água?
40
00:06:43,085 --> 00:06:43,965
Não, obrigado.
41
00:06:45,125 --> 00:06:47,125
isto é tudo muito simples.
42
00:06:47,405 --> 00:06:49,405
Vou ver os detalhes, e depois...
43
00:06:49,925 --> 00:06:50,845
Tenho uma pergunta.
44
00:06:50,925 --> 00:06:55,245
O que podemos fazer caso
quisermos avançar?
45
00:06:56,085 --> 00:07:00,245
Pode considerar desistir e criar
uma empresa nova,
46
00:07:00,525 --> 00:07:02,205
uma sociedade privada.
47
00:07:02,645 --> 00:07:05,885
Eu vendia-lhe o nome e os manuscritos,
e você avançava.
48
00:07:07,525 --> 00:07:12,405
ESQUECE O QUE SE PASSOU
49
00:07:19,845 --> 00:07:22,805
Não, estamos quase a caminho.
50
00:07:25,885 --> 00:07:27,365
Sim, farei isso.
51
00:07:27,885 --> 00:07:29,405
Bem, Suse...
52
00:07:30,245 --> 00:07:32,485
Está alguém a quem tenho de dizer "olá".
53
00:07:36,125 --> 00:07:37,285
Bem, então diz "olá".
54
00:07:38,525 --> 00:07:39,365
Olá.
55
00:07:45,445 --> 00:07:47,245
Caramba, estás tão crescida.
56
00:07:47,325 --> 00:07:48,205
Sim.
57
00:07:49,365 --> 00:07:50,205
Bem...
58
00:07:52,165 --> 00:07:53,405
O que fazes aqui?
59
00:07:53,885 --> 00:07:54,965
Reunião de turma.
60
00:07:55,845 --> 00:07:56,725
Coitada.
61
00:07:56,805 --> 00:07:58,285
E de resto, como estás?
62
00:07:59,365 --> 00:08:00,205
Vou andando.
63
00:08:00,565 --> 00:08:03,845
Ainda não li o último livro do Samuel.
As críticas têm sido positivas?
64
00:08:04,725 --> 00:08:06,045
- É bom?
- Sim, é.
65
00:08:06,125 --> 00:08:08,005
Tão bom que a Ullstein o contratou.
66
00:08:08,405 --> 00:08:09,805
E tu?
67
00:08:10,365 --> 00:08:12,645
Acabámos de estar com o agente
da insolvência.
68
00:08:13,085 --> 00:08:13,925
Que pena.
69
00:08:14,965 --> 00:08:16,685
Tenho um trabalho. Precisas?
70
00:08:17,845 --> 00:08:20,045
- O que é?
- O minha editora-chefe está...
71
00:08:20,765 --> 00:08:22,765
Sissi, esta é a Janne. Janne,
esta é a Sissi.
72
00:08:23,445 --> 00:08:25,045
Foi ama do Hendrik e do Viktor.
73
00:08:26,085 --> 00:08:26,965
Olá.
74
00:08:27,245 --> 00:08:28,085
Olá.
75
00:08:29,445 --> 00:08:31,165
Vens connosco, Martin?
76
00:08:31,325 --> 00:08:32,765
Não, vou acabar o meu copo.
77
00:08:34,645 --> 00:08:36,125
Sensato, como sempre.
78
00:08:36,405 --> 00:08:39,085
Ele amanhã vai a um casamento
em Tyrol.
79
00:08:40,005 --> 00:08:42,125
Aparece cá amanhã para conversarmos.
80
00:08:42,525 --> 00:08:43,365
Está bem.
81
00:08:44,525 --> 00:08:46,525
- Vai dando notícias, prometes?
- Prometo.
82
00:08:46,605 --> 00:08:48,165
- Até amanhã.
- Adeus.
83
00:08:48,245 --> 00:08:49,165
- Ciao.
- Ciao.
84
00:08:49,245 --> 00:08:50,085
Ciao.
85
00:09:06,365 --> 00:09:07,365
Estás com bom aspeto.
86
00:09:07,445 --> 00:09:09,525
Não paras de falar.
87
00:09:10,285 --> 00:09:12,685
Já não nos víamos há muito tempo.
88
00:09:12,925 --> 00:09:14,165
Anda, vamos.
89
00:09:14,245 --> 00:09:17,485
Estamos a decorar o gabinete
do médico.
90
00:09:17,565 --> 00:09:20,485
O Flori está a tratar do design.
Está a safar-se.
91
00:09:20,565 --> 00:09:21,685
Voltaste para Munique?
92
00:09:21,765 --> 00:09:23,205
Fomos para o sul da Baviera.
93
00:09:23,725 --> 00:09:27,565
Otio do meu namorado tem uma casa lá.
Ele não a usa, estamos a reconstruí-la.
94
00:09:27,645 --> 00:09:29,005
Ótimo.
95
00:09:29,965 --> 00:09:30,805
Que bom!
96
00:09:31,285 --> 00:09:32,165
E tu?
97
00:09:32,605 --> 00:09:35,565
Tenho uma agência de oradores
com o meu irmão.
98
00:10:12,365 --> 00:10:13,245
Dá-me isso.
99
00:10:20,965 --> 00:10:21,885
Impossível.
100
00:10:25,645 --> 00:10:27,445
Ainda não tenho 18.
101
00:10:29,525 --> 00:10:32,485
Olha o troco.
Aqui estão os cigarros.
102
00:10:37,805 --> 00:10:38,965
Como conheces o Robert?
103
00:10:39,845 --> 00:10:41,525
Pela Sissi, a minha irmã.
104
00:10:42,005 --> 00:10:42,845
Entendi.
105
00:10:43,965 --> 00:10:45,965
Conheces um tal de Severin Freund?
106
00:10:46,565 --> 00:10:47,565
Um saltador de esqui. Porquê?
107
00:10:48,085 --> 00:10:48,925
Entendi.
108
00:10:50,245 --> 00:10:51,845
Uma colega de turma jantou com ele.
109
00:10:55,045 --> 00:10:55,925
É impressionante?
110
00:10:56,845 --> 00:10:57,765
Severin Freund.
111
00:12:29,645 --> 00:12:31,605
Quero comprar isto.
112
00:12:32,685 --> 00:12:35,085
Custa dinheiro, coisa que eu não tenho.
113
00:12:37,365 --> 00:12:38,965
Vou deixar aqui dois euros.
114
00:12:52,485 --> 00:12:53,645
Falhei.
115
00:12:57,205 --> 00:13:00,925
Não andes mais.
Aqui é o fim do mundo.
116
00:13:01,765 --> 00:13:03,205
É uma estrada sem saída.
117
00:13:06,005 --> 00:13:07,285
Cuidado. Um gato.
118
00:13:11,325 --> 00:13:12,965
E dos pretos!
119
00:13:14,125 --> 00:13:15,325
Eu trato disto.
120
00:13:16,925 --> 00:13:17,925
Já vi que sim.
121
00:13:20,045 --> 00:13:21,525
Também estou um pouco assustado.
122
00:13:23,005 --> 00:13:27,365
Vai embora, aqui não há nada para ver.
Nada.
123
00:13:28,725 --> 00:13:30,365
Queremos ir para casa do Robert.
124
00:13:32,925 --> 00:13:35,125
Podes ajudar-nos?
125
00:13:41,645 --> 00:13:42,565
Estou exausta.
126
00:13:43,485 --> 00:13:45,805
Vá lá, vais dormir no sofá.
127
00:13:48,045 --> 00:13:48,885
É aqui?
128
00:13:50,285 --> 00:13:51,525
Cuidado.
129
00:13:52,205 --> 00:13:53,405
É um esconderijo.
130
00:14:08,965 --> 00:14:09,805
Voilà.
131
00:14:13,365 --> 00:14:15,405
Preciso de um capacete.
132
00:14:20,645 --> 00:14:22,125
Onde está o interruptor?
133
00:14:25,045 --> 00:14:26,685
Está ali um cabo.
134
00:14:28,645 --> 00:14:29,485
Aqui está.
135
00:14:35,885 --> 00:14:38,205
Foi aqui que dei o meu primeiro
beijo, com o Torben,
136
00:14:39,285 --> 00:14:41,285
e me embebedei pela primeira
vez com tequila.
137
00:14:46,445 --> 00:14:47,805
Vou buscar-te lençóis.
138
00:14:48,165 --> 00:14:49,165
Espera.
139
00:14:50,765 --> 00:14:51,605
Estás bem?
140
00:14:52,285 --> 00:14:53,165
Ótima.
141
00:15:05,405 --> 00:15:06,925
- Eu pego nisso.
- Toma.
142
00:15:26,005 --> 00:15:27,365
- Aqui tens.
- Obrigado.
143
00:15:33,325 --> 00:15:34,205
Cheiras bem.
144
00:15:35,805 --> 00:15:36,685
Pois.
145
00:15:37,005 --> 00:15:38,165
A sério.
146
00:15:39,405 --> 00:15:41,525
Aqui mesmo, cheiras bem.
O que é?
147
00:15:42,085 --> 00:15:42,965
Schnapps.
148
00:15:43,765 --> 00:15:44,685
Alperce, hã?
149
00:15:46,405 --> 00:15:47,365
Queres água?
150
00:15:47,445 --> 00:15:48,605
Sim, claro.
151
00:16:18,845 --> 00:16:19,685
E agora?
152
00:16:22,325 --> 00:16:23,405
Vamos dormir.
153
00:16:23,485 --> 00:16:24,685
Não, vamos dar um beijo.
154
00:16:25,965 --> 00:16:27,045
Não, vamos dormir.
155
00:16:27,125 --> 00:16:28,085
Vá lá. Só um.
156
00:16:29,725 --> 00:16:30,565
Um beijinho.
157
00:16:30,645 --> 00:16:31,845
- Um beijinho?
- Sim.
158
00:16:33,485 --> 00:16:36,885
Um de jeito, só uma vez.
Bem me parecia.
159
00:16:43,725 --> 00:16:45,405
A que horas tens de te levantar?
160
00:16:46,125 --> 00:16:49,045
- A que horas?
- O que importa?
161
00:16:50,925 --> 00:16:52,565
Vai já para a cama.
162
00:16:53,125 --> 00:16:56,725
Falas para mim como se eu tivesse
cinco anos, mas não tenho!
163
00:16:58,245 --> 00:16:59,845
Então não te comportes como tal.
164
00:17:06,325 --> 00:17:07,165
Está bem.
165
00:17:08,845 --> 00:17:10,085
Assim é melhor? É?
166
00:17:10,165 --> 00:17:11,605
Para, isto é parvo.
167
00:17:12,485 --> 00:17:14,045
O quê? O que tem de mal?
168
00:17:14,405 --> 00:17:15,965
- Isto é parvo?
- Sim, é.
169
00:17:22,365 --> 00:17:23,205
É parvo?
170
00:17:28,725 --> 00:17:31,965
Já reparaste que me estás
a desapontar?
171
00:17:32,045 --> 00:17:33,725
Isso faz-te sentir bem?
172
00:17:35,085 --> 00:17:36,405
Não, é horrível.
173
00:17:39,605 --> 00:17:40,965
Então não o faças.
174
00:18:06,005 --> 00:18:07,285
Não me parece que eu queira.
175
00:18:09,365 --> 00:18:10,325
Não.
176
00:18:14,485 --> 00:18:15,525
Para!
177
00:18:24,525 --> 00:18:25,405
Estás bem?
178
00:18:29,885 --> 00:18:30,845
Deixa-me ver.
179
00:18:34,285 --> 00:18:35,125
Estou bem.
180
00:18:35,845 --> 00:18:37,125
Não me parece grave.
181
00:18:48,205 --> 00:18:50,285
O que se passa contigo?
182
00:19:00,125 --> 00:19:00,965
Não.
183
00:19:05,445 --> 00:19:06,445
A sério?
184
00:19:53,885 --> 00:19:54,765
Já acabaste?
185
00:19:58,565 --> 00:19:59,405
Vá lá.
186
00:20:00,885 --> 00:20:01,805
Sai de cima de mim.
187
00:22:59,045 --> 00:22:59,965
Estou?
188
00:23:00,805 --> 00:23:01,645
Estou.
189
00:23:02,805 --> 00:23:04,245
Vens até aqui?
190
00:23:05,005 --> 00:23:05,885
Com todo o gosto.
191
00:23:06,165 --> 00:23:08,005
O sol está a bater no jardim,
está lindo.
192
00:23:08,085 --> 00:23:09,045
Onde vives?
193
00:23:56,405 --> 00:23:57,245
Entra.
194
00:24:00,925 --> 00:24:03,805
- Ups, o que se passou?
- Bati numa esquina sem querer.
195
00:24:04,325 --> 00:24:05,165
Entendi.
196
00:24:06,365 --> 00:24:07,725
Bastantes copos, não foi?
197
00:24:08,645 --> 00:24:09,645
Sim, isso também.
198
00:24:13,285 --> 00:24:14,765
Vives aqui desde quando?
199
00:24:16,125 --> 00:24:19,445
A Sissi não gostou da casa velha,
mas desta também não.
200
00:24:21,605 --> 00:24:22,525
Queres pão?
201
00:24:22,605 --> 00:24:23,485
Não, obrigada.
202
00:24:23,565 --> 00:24:24,485
Queres beber algo?
203
00:24:25,725 --> 00:24:26,845
Café.
204
00:24:31,885 --> 00:24:32,965
Como correu ontem?
205
00:24:34,605 --> 00:24:36,765
Perguntaram-me se queria ser
ghostwriter.
206
00:24:37,805 --> 00:24:38,725
Nada mau.
207
00:24:39,565 --> 00:24:41,045
- Leite?
- Sim, por favor.
208
00:24:44,245 --> 00:24:46,765
Ontem não estava a gozar.
Estou à procura de alguém.
209
00:24:46,925 --> 00:24:50,285
A minha editora-chefe está grávida,
e agora tem um quisto ou assim.
210
00:24:51,925 --> 00:24:53,645
De repente, ficou de cama.
211
00:24:53,725 --> 00:24:54,885
Caso estejas interessada.
212
00:24:56,165 --> 00:24:57,125
Pensa nisso.
213
00:24:58,525 --> 00:24:59,365
Está bem.
214
00:25:00,285 --> 00:25:01,125
Pensarei.
215
00:25:02,965 --> 00:25:03,805
Está vazia.
216
00:25:04,325 --> 00:25:07,085
Vou à cave.
Vou trazer uns mirtilos também.
217
00:26:10,885 --> 00:26:11,725
Oh, meu Deus!
218
00:26:12,165 --> 00:26:13,125
O que se passou?
219
00:26:13,285 --> 00:26:16,685
O caminho de ferro atrás das árvores.
220
00:26:16,765 --> 00:26:17,805
A gata é tua?
221
00:26:17,885 --> 00:26:19,565
É da Sissi. Então sim, é nossa.
222
00:26:19,645 --> 00:26:21,925
Tens um pano? Uma toalha?
Uma toalha de mesa?
223
00:26:22,005 --> 00:26:23,845
Vê no cesto da roupa suja.
224
00:26:45,285 --> 00:26:48,085
Pensei que estivesses em casa da Monica.
O que fazes aqui?
225
00:26:50,165 --> 00:26:51,645
Eu moro aqui. Porquê?
226
00:26:54,045 --> 00:26:54,885
Olá.
227
00:26:58,005 --> 00:26:59,485
O que fazem os dois aqui?
228
00:27:03,045 --> 00:27:04,125
O comboio atingiu-a.
229
00:27:20,805 --> 00:27:21,685
Está tudo bem.
230
00:27:40,845 --> 00:27:42,205
Merda de casa!
231
00:27:45,325 --> 00:27:46,885
Merda da linha de comboio!
232
00:27:53,485 --> 00:27:56,885
Assim que puseres o pé na porta,
ficarei lá.
233
00:27:57,485 --> 00:27:58,325
Ótimo.
234
00:27:58,925 --> 00:27:59,965
Já viste?
235
00:28:01,165 --> 00:28:02,445
Estamos prestes a mudar-nos.
236
00:28:02,925 --> 00:28:04,285
O que eu acho parvo.
237
00:28:07,045 --> 00:28:10,165
Ficar nesta casa pelo Piet não
ajuda ninguém.
238
00:28:10,245 --> 00:28:11,325
Ajuda-o a ele.
239
00:28:12,445 --> 00:28:15,445
Vai sempre pagar se não fizeres
coisas pelos outros.
240
00:28:15,765 --> 00:28:16,605
Sim.
241
00:28:19,125 --> 00:28:20,725
A Andrea, por exemplo.
242
00:28:22,205 --> 00:28:26,325
Ele anda a foder as estudantes enquanto
ela voltou a ser internada.
243
00:28:28,645 --> 00:28:31,205
E ela toma conta da sogra.
244
00:28:31,285 --> 00:28:35,085
Voltou a ter pústulas por todo o corpo,
245
00:28:35,165 --> 00:28:36,845
uma erupção cutânea grave.
246
00:28:39,805 --> 00:28:41,365
E a Helga...
247
00:28:42,085 --> 00:28:43,805
Ela acertou.
248
00:28:43,885 --> 00:28:45,765
Não fugiu atrás de um gajo.
249
00:28:46,125 --> 00:28:47,925
Está a viajar pelo mundo.
250
00:28:48,245 --> 00:28:49,605
Deve ter acertado.
251
00:28:50,525 --> 00:28:51,765
Tu sabes o que quero dizer.
252
00:28:51,845 --> 00:28:55,445
Não quero ter uma erupção cutânea.
O Piet terá de compreender.
253
00:28:56,205 --> 00:28:58,805
O que se passou com o teu olho?
254
00:28:59,245 --> 00:29:01,285
Havia um tipo na reunião de turma.
255
00:29:02,045 --> 00:29:03,725
Ele queria fazer e eu não.
256
00:29:10,125 --> 00:29:10,965
O quê?
257
00:29:13,325 --> 00:29:14,245
E depois?
258
00:29:15,685 --> 00:29:16,565
Nada.
259
00:29:20,005 --> 00:29:21,045
O que queria ele?
260
00:29:21,485 --> 00:29:24,445
Oh, mãe, ele queria ir nadar.
Nadar.
261
00:29:31,085 --> 00:29:32,045
Quem era ele?
262
00:29:32,125 --> 00:29:33,085
Não o conheces.
263
00:29:34,165 --> 00:29:35,005
Marcel.
264
00:29:39,925 --> 00:29:41,485
E o que fez o Marcel?
265
00:29:43,485 --> 00:29:44,325
Nada.
266
00:29:44,845 --> 00:29:46,085
Consigo defender-me.
267
00:29:46,165 --> 00:29:48,245
Nota-se, por isso é que tens
um olho negro.
268
00:29:48,325 --> 00:29:50,605
Porque bati numa esquina.
269
00:29:50,685 --> 00:29:51,605
Só isso.
270
00:29:53,325 --> 00:29:54,565
Não gosto disso.
271
00:29:54,645 --> 00:29:55,965
Não é isso que importa.
272
00:29:58,765 --> 00:29:59,885
Não é não.
273
00:30:00,965 --> 00:30:01,805
Por favor...
274
00:30:04,485 --> 00:30:06,645
- Sim, eu gosto disto.
- Eu também.
275
00:30:07,645 --> 00:30:08,605
É fantástico.
276
00:30:10,645 --> 00:30:13,085
- Agora conta-me o que se passou.
- Nada.
277
00:30:13,165 --> 00:30:16,085
O Marcel queria ir nadar,
e eu tropecei.
278
00:30:16,485 --> 00:30:17,645
E depois?
279
00:30:17,925 --> 00:30:19,845
Estás agitada, para.
280
00:30:19,925 --> 00:30:22,245
- Não, não estou, e não vou parar.
- Para! Já!
281
00:30:28,325 --> 00:30:29,525
Adiante, como estás?
282
00:30:37,965 --> 00:30:39,845
- Olá.
- Olá.
283
00:30:39,925 --> 00:30:40,765
Olá.
284
00:30:52,525 --> 00:30:53,525
Diz "olá" à Lisa.
285
00:30:56,885 --> 00:30:58,165
Sim, direi.
286
00:30:59,765 --> 00:31:02,085
Vou esclarecer isso dos títulos.
287
00:31:02,885 --> 00:31:03,885
Estarei em contacto.
288
00:31:06,725 --> 00:31:07,845
Tu também.
289
00:31:09,285 --> 00:31:10,125
Adeus.
290
00:31:11,165 --> 00:31:13,285
Olá. Com licença.
291
00:31:14,365 --> 00:31:15,445
O que se passou?
292
00:31:15,525 --> 00:31:17,805
Bati contra um armário no escuro.
293
00:31:17,885 --> 00:31:19,405
- Onde?
- Em casa da Kimmler.
294
00:31:19,845 --> 00:31:20,805
Deixa-me ver.
295
00:31:21,165 --> 00:31:22,005
Não há problema?
296
00:31:24,125 --> 00:31:27,125
Podes tirar o cabide?
Os parafusos estão demasiado apertados.
297
00:31:27,525 --> 00:31:29,565
- Só isso?
- Não.
298
00:31:31,165 --> 00:31:33,685
- A fotocopiadora tem de ir para o lixo.
- O quê?
299
00:31:33,845 --> 00:31:35,565
- A fotocopiadora.
- Está bem.
300
00:31:35,645 --> 00:31:37,325
E o prémio hediondo do Samuel...
301
00:31:38,245 --> 00:31:41,245
Bem, então é... tudo.
302
00:31:45,165 --> 00:31:46,285
Vem cá.
303
00:31:47,245 --> 00:31:48,125
Vem cá.
304
00:32:00,005 --> 00:32:01,965
Devem andar a pensar que te bati.
305
00:32:06,365 --> 00:32:07,325
Merda.
306
00:32:09,885 --> 00:32:10,805
Espera.
307
00:32:10,885 --> 00:32:11,725
Pousa isso.
308
00:32:28,685 --> 00:32:30,245
Como foi a reunião de turma?
309
00:32:30,525 --> 00:32:33,285
Foi boa. Os que foram estão a
construir casas e a ter filhos.
310
00:32:33,365 --> 00:32:34,965
Quem não estão a fazer isso
não foi.
311
00:32:36,085 --> 00:32:37,525
Também estamos a construir uma.
312
00:32:38,205 --> 00:32:39,245
E eu fui.
313
00:32:47,245 --> 00:32:48,085
Obrigada.
314
00:32:48,365 --> 00:32:49,645
Não tinhas pedido tofu?
315
00:32:50,605 --> 00:32:51,685
Com licença.
316
00:32:51,765 --> 00:32:53,085
Não, não importa.
317
00:32:53,325 --> 00:32:56,445
Porquê? Ouvi-te a pedir.
Ela queria sem carne.
318
00:32:56,645 --> 00:32:58,045
Dizia "frango".
319
00:32:58,125 --> 00:32:59,325
Boa, obrigada.
320
00:33:05,605 --> 00:33:07,085
O texto do Clemens é fantástico.
321
00:33:07,845 --> 00:33:08,885
Muito cru...
322
00:33:09,445 --> 00:33:11,245
Muito pessoal. Mas...
323
00:33:11,765 --> 00:33:14,245
Gostei mesmo. Tens de o ler.
324
00:33:15,805 --> 00:33:17,165
Estamos falidos, Piet.
325
00:33:17,805 --> 00:33:19,245
Vamos publicar três livros.
326
00:33:19,325 --> 00:33:20,165
E então?
327
00:33:21,245 --> 00:33:23,645
- Como assim?
- Isso não vai mudar nada.
328
00:33:24,205 --> 00:33:29,445
Até o Sr. Hom disse...
que não há mal em começar de novo.
329
00:33:29,525 --> 00:33:33,965
Ele só quer saber que liquida ou se
desiste. Achas mesmo que ele quer saber?
330
00:33:35,765 --> 00:33:37,365
Também já não queres saber?
331
00:33:40,045 --> 00:33:42,405
Andei de rastos durante seis anos.
332
00:33:43,485 --> 00:33:44,445
És tão parvo.
333
00:33:49,405 --> 00:33:50,685
Queres desistir, não queres?
334
00:33:59,485 --> 00:34:01,605
Estive com o Robert Seifert na reunião.
335
00:34:02,125 --> 00:34:03,885
Eu era babysitter dos filhos dele.
336
00:34:04,365 --> 00:34:07,085
É chefe dos recursos humanos
na Werder.
337
00:34:07,165 --> 00:34:08,405
Ofereceu-me trabalho.
338
00:34:09,605 --> 00:34:10,565
Que tipo de trabalho?
339
00:34:11,965 --> 00:34:14,645
Substituir a editora-chefe dele,
que está grávida.
340
00:34:16,925 --> 00:34:17,805
O quê?
341
00:34:19,085 --> 00:34:20,645
Está acamada, com quistos.
342
00:34:22,325 --> 00:34:23,165
Entendi.
343
00:34:43,245 --> 00:34:44,925
Queres escrever livros de não ficção?
344
00:34:48,525 --> 00:34:50,565
Não é propriamente mau.
345
00:34:50,645 --> 00:34:53,005
É propriamente bom, mas vamos
mudar-nos.
346
00:34:53,845 --> 00:34:55,165
Ainda não dei confirmação.
347
00:34:56,765 --> 00:34:58,085
Porque me estás a contar?
348
00:34:58,525 --> 00:35:00,445
Só queria falar sobre isso.
349
00:35:01,405 --> 00:35:02,525
Então fala. O que foi?
350
00:35:02,605 --> 00:35:04,885
- Tem um saca-rolhas?
- Não.
351
00:35:05,165 --> 00:35:08,925
- Ainda há instantes tinha.
- Mas agora não, como vê.
352
00:35:09,005 --> 00:35:11,245
- Meteu-o no bolso?
- O que quer?
353
00:35:11,325 --> 00:35:14,925
O saca-rolhas. Veja, talvez o tenha
posto no bolso sem querer.
354
00:35:15,005 --> 00:35:16,685
Está bem, Janne, sem stress.
355
00:35:29,325 --> 00:35:30,325
Ela paga a conta.
356
00:37:53,325 --> 00:37:56,405
Não estás bêbado, não importa.
357
00:37:57,245 --> 00:37:59,645
Vou ligar na mesma.
Não tens de atender.
358
00:38:01,805 --> 00:38:02,645
Está bem.
359
00:38:03,645 --> 00:38:05,605
Está bem, beijos. Até logo.
360
00:38:12,005 --> 00:38:13,445
Vocês, as mulheres.
361
00:38:13,685 --> 00:38:14,805
O que fez de mal?
362
00:38:15,085 --> 00:38:16,565
Tive uma vida antes dela.
363
00:38:16,645 --> 00:38:17,645
Como se atreve?
364
00:38:18,085 --> 00:38:19,325
Vais querer ler isto.
365
00:38:19,725 --> 00:38:20,605
Do Samuel.
366
00:38:20,885 --> 00:38:21,725
Certo.
367
00:38:23,485 --> 00:38:24,685
Obrigado.
368
00:38:25,565 --> 00:38:27,805
Vê a porta ao lado, será o teu
escritório.
369
00:38:40,805 --> 00:38:42,565
Podemos pôr uma mesa mais
pequena.
370
00:38:43,405 --> 00:38:45,125
Terias espaço para um sofá.
371
00:38:47,485 --> 00:38:49,005
Preciso de saber até amanhã.
372
00:38:49,725 --> 00:38:51,045
Há outra candidata.
373
00:38:51,645 --> 00:38:52,805
Dorme sobre o assunto.
374
00:38:54,725 --> 00:38:55,965
Onde estão os seus rapazes?
375
00:38:56,325 --> 00:38:57,805
Com a mãe, na Holanda.
376
00:38:58,965 --> 00:39:00,165
Não é um bom tópico.
377
00:39:01,605 --> 00:39:03,045
Por favor, tens de aceitar.
378
00:39:03,605 --> 00:39:06,285
Preciso de pelo menos uma mulher
na minha vida que me apoie.
379
00:39:08,045 --> 00:39:09,125
- Olá.
- Olá.
380
00:39:09,205 --> 00:39:10,045
Olá.
381
00:39:10,965 --> 00:39:14,085
Queres vir ao teatro comigo?
A Sissi não se sente bem.
382
00:39:14,165 --> 00:39:16,845
- Qual é a peça?
- Nora. É a noite de estreia.
383
00:39:23,685 --> 00:39:25,445
Olha o que encontrei.
384
00:39:31,565 --> 00:39:33,845
Tem o telemóvel desligado há
seis dias.
385
00:39:34,525 --> 00:39:36,405
Um bocado dramático demais.
386
00:39:46,885 --> 00:39:47,725
Boa.
387
00:40:09,125 --> 00:40:10,085
Onde estiveste?
388
00:40:11,045 --> 00:40:13,085
- Toma.
- Desculpe, tive de fazer uma chamada.
389
00:40:13,165 --> 00:40:14,325
Ali está o Martin.
390
00:40:14,925 --> 00:40:17,045
Um bom amigo, e meu cunhado.
391
00:40:17,125 --> 00:40:19,445
Está responsável por fundir os
departamentos.
392
00:40:19,525 --> 00:40:20,765
Que engraçado. Olá.
393
00:40:21,565 --> 00:40:22,845
- Olá.
- Como se conhecem?
394
00:40:22,925 --> 00:40:24,605
Da reunião.
395
00:40:25,085 --> 00:40:26,565
Claro, também lá estávamos.
396
00:40:27,525 --> 00:40:28,565
O sino está a tocar.
397
00:41:43,285 --> 00:41:44,285
Como foi o casamento?
398
00:41:45,085 --> 00:41:45,925
Mais ou menos.
399
00:41:46,685 --> 00:41:47,725
Queres falar?
400
00:41:48,525 --> 00:41:49,725
Querer?
401
00:41:51,565 --> 00:41:52,725
Pronto, podemos falar?
402
00:41:54,085 --> 00:41:55,765
Talvez aqui não.
403
00:42:00,365 --> 00:42:01,285
Gostaste?
404
00:42:07,325 --> 00:42:08,245
Mais ou menos. E tu?
405
00:42:08,885 --> 00:42:10,565
Não, é estupidamente vazia.
406
00:42:12,365 --> 00:42:14,085
Que fusão é essa?
407
00:42:17,005 --> 00:42:20,685
Dois departamentos foram fundidos.
Estamos encarregues disso por três meses.
408
00:42:21,605 --> 00:42:22,845
Quanto tempo falta?
409
00:42:23,165 --> 00:42:24,045
Seis semanas.
410
00:42:25,125 --> 00:42:26,085
Ei! Olá, Eve.
411
00:42:26,165 --> 00:42:27,565
Olha quem é! Olá.
412
00:42:27,885 --> 00:42:29,725
- Por aqui?
- Claro.
413
00:42:29,925 --> 00:42:31,125
O que retiraste da peça?
414
00:42:31,485 --> 00:42:33,685
Adormeci várias vezes.
415
00:42:33,765 --> 00:42:35,245
- Estou surpreendido.
- Gostaste?
416
00:42:35,325 --> 00:42:36,245
- Sim.
- Sim?
417
00:42:37,165 --> 00:42:39,765
- Vamos a casa do Schumann. Vêm?
- Com todo o gosto.
418
00:42:40,045 --> 00:42:41,045
Até logo.
419
00:42:42,125 --> 00:42:44,525
A mulher do editor, muito simpática.
420
00:42:45,445 --> 00:42:48,445
Fui convidada par uma festa de anos,
prometi que ia.
421
00:42:48,525 --> 00:42:50,205
- Que pena.
- Pois.
422
00:42:50,645 --> 00:42:52,005
- Estaremos em contacto.
- Sim.
423
00:42:52,765 --> 00:42:54,365
- Tem uma boa noite.
- Igualmente.
424
00:42:54,685 --> 00:42:55,525
- Adeus.
- Adeus.
425
00:44:03,565 --> 00:44:04,485
Onde estiveste?
426
00:44:05,965 --> 00:44:07,845
Na casa e no painel de Londres.
427
00:44:12,365 --> 00:44:13,525
Tínhamos cancelado isso.
428
00:44:14,165 --> 00:44:15,525
Sim, e eu voltei a confirmar.
429
00:44:17,285 --> 00:44:19,285
Foi bom. Eles mandam cumprimentos.
430
00:44:29,525 --> 00:44:30,365
O quê?
431
00:45:04,965 --> 00:45:06,525
Só queria falar disso.
432
00:45:09,205 --> 00:45:10,725
Eu não queria.
433
00:45:13,725 --> 00:45:14,565
Eu quero.
434
00:45:16,525 --> 00:45:17,365
Não.
435
00:45:17,965 --> 00:45:20,685
Queres permissão, mas tens de ser
tu a descobrir.
436
00:45:29,685 --> 00:45:31,365
É uma pena, o piano.
437
00:46:42,645 --> 00:46:43,685
Tens aí café.
438
00:46:58,885 --> 00:46:59,725
E tu?
439
00:47:00,725 --> 00:47:03,165
Não é da tua conta.
Tu também fazes o que queres.
440
00:47:18,805 --> 00:47:19,645
Estou?
441
00:47:22,285 --> 00:47:23,805
Queria que eu o avisasse.
442
00:47:28,285 --> 00:47:29,765
Então estou a avisá-lo.
443
00:47:33,205 --> 00:47:34,205
Também estou contente.
444
00:47:35,805 --> 00:47:36,645
Sim.
445
00:47:50,565 --> 00:47:51,925
Um procedimento normal.
446
00:47:52,005 --> 00:47:52,845
Olá.
447
00:47:53,405 --> 00:47:55,125
Entra. Já acabámos.
448
00:47:55,565 --> 00:47:58,805
Lembra-te do memorando para sexta-feira,
eu envio-te o questionário.
449
00:47:58,885 --> 00:47:59,725
Exatamente.
450
00:47:59,805 --> 00:48:00,965
Obrigado.
451
00:48:02,485 --> 00:48:03,725
- Adeus.
- Adeus.
452
00:48:04,885 --> 00:48:05,845
Olá.
453
00:48:06,845 --> 00:48:08,845
- Olá. Tudo bem?
- Sim.
454
00:48:10,405 --> 00:48:12,925
O Martin disse que a reunião de turma
foi agradável.
455
00:48:16,525 --> 00:48:17,685
Dançámos tango.
456
00:48:18,885 --> 00:48:19,885
Ele dança bem?
457
00:48:20,605 --> 00:48:21,525
Mais ou menos.
458
00:48:22,405 --> 00:48:23,645
É disso que ele preciso.
459
00:48:25,165 --> 00:48:26,765
Temos de nos apressar.
460
00:48:27,965 --> 00:48:31,645
Tenho de ir à clínica de fertilidade
daqui a hora e meia.
461
00:48:32,685 --> 00:48:33,765
Quer ter filhos?
462
00:48:33,845 --> 00:48:37,005
Se os mais velhos não falam contigo,
fazes novos.
463
00:48:38,805 --> 00:48:40,525
Fico à espera. A sério.
464
00:48:46,525 --> 00:48:47,365
Janne?
465
00:48:48,685 --> 00:48:49,525
Sim?
466
00:48:50,125 --> 00:48:51,405
Devíamos falar agora?
467
00:48:52,685 --> 00:48:54,205
Não tem de ser aqui.
468
00:48:56,125 --> 00:48:57,805
Podíamos ir tomar um café.
469
00:48:58,725 --> 00:48:59,965
Desculpa, temos visitas.
470
00:49:06,405 --> 00:49:08,485
- Queres falar sobre o quê?
- Bem...
471
00:49:10,045 --> 00:49:11,045
Desculpa.
472
00:49:14,165 --> 00:49:17,605
Não sei... como agir agora.
473
00:49:18,285 --> 00:49:21,405
Agora não tens de fazer nada.
O que farias?
474
00:49:21,605 --> 00:49:23,165
Não é como... Não sei...
475
00:49:23,245 --> 00:49:24,165
Tens de...
476
00:49:25,485 --> 00:49:28,045
... dizer o que precisas ou o que
eu posso fazer.
477
00:49:28,565 --> 00:49:29,565
Que querido.
478
00:49:30,725 --> 00:49:32,765
Podias trazer-me chocolates.
479
00:49:33,765 --> 00:49:35,125
- Não nos deixes...
- Olá.
480
00:49:38,885 --> 00:49:40,805
Queria dizer aquela em Tumblinger Street.
481
00:49:41,045 --> 00:49:43,605
- A garagem.
- Entendi. Obrigado.
482
00:49:43,805 --> 00:49:44,805
- Ciao.
- Adeus.
483
00:49:51,885 --> 00:49:55,125
Só queria dizer que farei o
que tu quiseres.
484
00:49:57,005 --> 00:49:58,565
O Robert não sabe de nada.
485
00:49:59,005 --> 00:50:01,365
Se é importante para ti,
eu aceito.
486
00:50:01,445 --> 00:50:03,325
Não, não é. Pelo contrário.
487
00:50:03,405 --> 00:50:06,685
Vamos manter o Robert de fora disto
e não complicar.
488
00:50:06,765 --> 00:50:09,005
Podia passar isso para um colega.
Sem problema.
489
00:50:09,245 --> 00:50:10,325
Isto é demasiado.
490
00:50:13,125 --> 00:50:15,485
Não quero dar importância a isto.
491
00:50:17,365 --> 00:50:18,365
- Está bem.
- Está bem?
492
00:50:20,165 --> 00:50:21,125
Como quiseres.
493
00:50:22,205 --> 00:50:23,765
Só queria dizer isto.
494
00:50:25,405 --> 00:50:28,365
- Importo-me com o que tu queres.
- Não quero nada, obrigada.
495
00:50:31,005 --> 00:50:31,845
Esquece...
496
00:50:32,165 --> 00:50:33,125
Obrigado.
497
00:50:33,205 --> 00:50:34,325
Esquece o que se passou.
498
00:50:34,565 --> 00:50:35,965
- Está bem.
- A sério.
499
00:50:37,285 --> 00:50:38,165
Está bem, adeus.
500
00:50:43,165 --> 00:50:45,885
Cuidado com o alecrim ou o
peixe fica amargo.
501
00:50:46,405 --> 00:50:47,805
Precisamos de tomilho.
502
00:50:57,245 --> 00:50:58,645
Como está o Robert?
503
00:50:59,325 --> 00:51:01,725
Parece ter problemas no casamento.
De resto, está bem.
504
00:51:03,725 --> 00:51:04,805
Conheces o Robert?
505
00:51:04,885 --> 00:51:05,845
Não, porquê?
506
00:51:06,285 --> 00:51:07,125
Por nada.
507
00:51:10,565 --> 00:51:12,245
O que vais fazer com a casa?
508
00:51:13,205 --> 00:51:15,685
- Veremos.
- Quantos quartos tem?
509
00:51:16,445 --> 00:51:18,485
Conheço muita gente que gostaria dela.
510
00:51:19,365 --> 00:51:22,325
O Heiner, com a sua família e netos.
511
00:51:22,525 --> 00:51:24,085
Está à procura há séculos.
512
00:51:24,405 --> 00:51:26,925
Uma mudança semana ou assim.
Também gostaria de...
513
00:51:27,005 --> 00:51:28,525
Sabine, está em obras.
514
00:51:28,845 --> 00:51:30,525
Quero dizer, há muito tempo.
515
00:51:30,605 --> 00:51:31,605
Mãe, para.
516
00:51:38,325 --> 00:51:39,965
Acho que temos batatas suficientes.
517
00:51:40,365 --> 00:51:42,085
Só mais esta, está bem?
518
00:51:48,765 --> 00:51:50,125
Que idade tem o Robert?
519
00:51:52,085 --> 00:51:54,085
Cinquenta e cinco, 56?
520
00:52:12,605 --> 00:52:13,445
E agora?
521
00:52:16,805 --> 00:52:18,045
Posso dormir contigo.
522
00:52:20,245 --> 00:52:21,085
Está bem.
523
00:52:44,405 --> 00:52:46,965
Cuidado, não tropece. Desça.
524
00:52:48,085 --> 00:52:50,685
Boa. Vou dar-lhe lenços para limpar...
525
00:52:52,445 --> 00:52:53,525
... o líquido. Então...
526
00:53:03,645 --> 00:53:06,445
Quer falar mais?
527
00:53:07,725 --> 00:53:08,565
Sim.
528
00:53:12,125 --> 00:53:13,685
Wemer, não posso falar agora.
529
00:53:14,725 --> 00:53:15,685
Está bem, ótimo.
530
00:53:16,565 --> 00:53:18,405
Ótimo, perfeito. Adeus.
531
00:53:19,245 --> 00:53:21,965
Sim, exato. Das sete e meia às oito.
532
00:53:23,245 --> 00:53:24,125
Sim, adeus.
533
00:53:24,925 --> 00:53:28,645
Até quarta-feira da próxima semana,
mas será à justa.
534
00:53:28,725 --> 00:53:31,965
Há a opção de aborto quimicamente
induzido.
535
00:53:32,045 --> 00:53:36,645
Toma um comprimido, e um ou
dois dias depois
536
00:53:36,725 --> 00:53:39,765
tem um aborto em casa,
depois vem cá para fazer um check-up.
537
00:53:39,845 --> 00:53:42,965
Depois, fará um aborto com
as ferramentas.
538
00:53:43,525 --> 00:53:47,605
Uma espécie de curetagem uterina
com anestesia.
539
00:53:47,845 --> 00:53:50,965
Na Alemanha, pode fazer isto legalmente
até ao meio de setembro,
540
00:53:51,805 --> 00:53:55,925
até mesmo ao fim de setembro.
Isto quer dizer que...
541
00:54:13,365 --> 00:54:15,045
Sim. Isso pode acontecer.
542
00:54:17,405 --> 00:54:20,285
Sim, a legenda também está
no conjuntivo.
543
00:54:21,805 --> 00:54:22,645
Exatamente.
544
00:54:24,365 --> 00:54:25,245
Tudo bem.
545
00:54:25,765 --> 00:54:26,605
Adeus.
546
00:54:27,965 --> 00:54:28,925
Estiveste a fumar?
547
00:54:30,605 --> 00:54:31,965
Sim, um cigarro, à janela.
548
00:54:33,045 --> 00:54:34,165
Tens mais?
549
00:54:48,165 --> 00:54:49,725
Como assim, não pode?
550
00:54:52,045 --> 00:54:54,165
O Dr. Habicht diz que me faz ficar
impotente.
551
00:54:56,125 --> 00:54:59,725
Um cigarro equivale a um esgotamento
nervoso.
552
00:55:06,045 --> 00:55:07,325
É um mito...
553
00:55:08,205 --> 00:55:10,925
... uma esposa jovem fazer-me
sentir jovem.
554
00:55:12,125 --> 00:55:13,845
Uma esposa jovem faz-me
sentir velho.
555
00:55:18,885 --> 00:55:19,965
O escritório da Mirjam.
556
00:55:21,285 --> 00:55:22,125
Do Henning.
557
00:55:22,765 --> 00:55:23,605
Quem é o Henning?
558
00:55:26,285 --> 00:55:27,205
Do Robert.
559
00:55:28,925 --> 00:55:29,765
E o meu.
560
00:55:36,245 --> 00:55:38,165
Já vi que sim. Tens algum compromisso?
561
00:55:39,405 --> 00:55:40,965
Podias ter vindo comigo...
562
00:55:42,045 --> 00:55:43,365
... e conhecido toda a gente.
563
00:55:44,645 --> 00:55:45,565
O Hermann e o resto.
564
00:55:46,245 --> 00:55:47,125
Sim.
565
00:55:47,485 --> 00:55:49,765
Piet... Robert. Robert, piet.
566
00:55:51,285 --> 00:55:52,405
- Olá.
- Prazer.
567
00:55:52,485 --> 00:55:53,325
Igualmente.
568
00:55:54,845 --> 00:55:56,845
Então? O que vão fazer?
569
00:55:58,085 --> 00:55:59,645
Comer algo? Tem fome?
570
00:55:59,965 --> 00:56:01,685
Podem vir os dois.
571
00:56:01,765 --> 00:56:03,925
Haverá boa comida,
encomendámos bom catering.
572
00:56:04,165 --> 00:56:07,245
É o aniversário do meu cunhado.
Combinamos com a festa do escritório.
573
00:56:08,925 --> 00:56:11,605
- Parece-me bem.
- Sim. Vamos ao Isar Bowling.
574
00:56:11,685 --> 00:56:14,765
É uma tradição. Fui lá há
vinte anos com o pai dele.
575
00:56:16,245 --> 00:56:17,165
Então?
576
00:56:18,245 --> 00:56:19,805
Vá lá, não sejam esquisitos.
577
00:56:23,445 --> 00:56:24,405
Bowling é divertido.
578
00:56:26,845 --> 00:56:27,765
O que foi?
579
00:56:27,845 --> 00:56:29,405
Um sucesso, hã?
580
00:56:33,005 --> 00:56:34,325
- Parabéns.
- Obrigado.
581
00:56:36,645 --> 00:56:37,565
Piet, Martin.
582
00:56:38,405 --> 00:56:40,765
- Olá, feliz aniversário.
- Obrigado.
583
00:58:05,245 --> 00:58:06,765
E não te afogas?
584
00:58:06,965 --> 00:58:09,445
Não, a água salgada faz-te flutuar.
585
00:58:09,685 --> 00:58:12,485
- Esta está fechada.
- É tipo flutuar, é ótimo.
586
00:58:16,565 --> 00:58:18,125
O que deste ao teu irmão?
587
00:58:18,485 --> 00:58:20,125
Um seminário de vinhos.
588
00:58:20,405 --> 00:58:23,525
Ele quer saber mais, mas não sabe.
589
00:58:40,325 --> 00:58:42,725
Então ela disse à psicóloga...
590
00:58:44,085 --> 00:58:48,165
Já agora, é uma senhora muito simpática.
Muito mesmo.
591
00:58:48,245 --> 00:58:52,605
Sentada em frente a um parede com
os bebés nos ovos.
592
00:58:53,805 --> 00:58:59,085
Adiante. Ela falou-lhe, e eu sentei-me
ao lado dela, certo?
593
00:58:59,365 --> 00:59:02,565
Sento-me ao lado dela,
594
00:59:02,645 --> 00:59:04,165
e ela diz-lhe...
595
00:59:04,645 --> 00:59:08,485
... que está a atravessar o deserto
sozinha e que está a morrer de sede.
596
00:59:09,005 --> 00:59:10,765
Está quase a morrer.
597
00:59:10,845 --> 00:59:13,965
E depois eu chego, com garrafas
de água.
598
00:59:14,045 --> 00:59:16,245
Estou a beber uma,
599
00:59:16,325 --> 00:59:19,165
e esvaziar outra...
600
00:59:20,245 --> 00:59:21,365
... para...
601
00:59:23,085 --> 00:59:26,645
... cima da minha cabeça, e não lhe
dou sequer uma garrafa.
602
00:59:27,645 --> 00:59:31,685
Ela levou isto a sério.
603
00:59:32,005 --> 00:59:33,725
E a psicóloga...
604
00:59:34,285 --> 00:59:36,805
Ela apoiou-me fervorosamente.
605
00:59:39,165 --> 00:59:42,285
Estás a rir. Devia falar com elas
sobre garrafas de água?
606
00:59:42,365 --> 00:59:44,885
- O que farias?
- Eu não toleraria isso.
607
00:59:45,405 --> 00:59:46,485
Bem, mas eu...
608
00:59:49,445 --> 00:59:51,245
Eu simplesmente não toleraria.
609
00:59:51,925 --> 00:59:54,045
Só estou a tentar compreendê-la.
610
00:59:54,125 --> 00:59:55,485
Fode-a três vezes por dia.
611
00:59:55,565 --> 00:59:57,805
Ela pode engravidar e ficar
mais bem disposta.
612
01:00:04,645 --> 01:00:05,685
- Olá.
- Olá.
613
01:00:07,365 --> 01:00:08,605
Como é que isto aconteceu?
614
01:00:10,405 --> 01:00:12,885
- O Robert pediu, o Piet gosta de bowling.
- Está bem.
615
01:00:14,845 --> 01:00:15,805
Como vão as coisas?
616
01:00:17,885 --> 01:00:19,485
Vão bem. Estou grávida.
617
01:00:32,325 --> 01:00:35,045
Sabias que tens de esperar três
dias depois da consulta
618
01:00:35,125 --> 01:00:36,765
antes de ir a uma clínica?
619
01:00:38,285 --> 01:00:39,605
Para refletir.
620
01:00:41,245 --> 01:00:44,245
Para não tomar uma decisão
precipitada ou errada.
621
01:00:52,165 --> 01:00:53,405
Há algo que eu possa fazer?
622
01:00:57,445 --> 01:00:58,285
Tipo o quê?
623
01:01:09,765 --> 01:01:10,605
Vês?
624
01:01:13,005 --> 01:01:15,245
Não sejas presunçoso.
Pode não ser teu.
625
01:01:21,405 --> 01:01:23,445
Estou a pé desde as seis,
a morrer de cansaço.
626
01:01:28,885 --> 01:01:30,765
O Martin disse-me algumas coisas úteis.
627
01:01:31,605 --> 01:01:34,645
Sobre o negócio.
Como o criar e assim.
628
01:01:35,805 --> 01:01:36,725
É mesmo simpático.
629
01:01:36,805 --> 01:01:37,725
Sim, é.
630
01:01:43,525 --> 01:01:44,445
Vem cá.
631
01:02:22,845 --> 01:02:23,765
O que se passa?
632
01:02:25,325 --> 01:02:26,245
Ali vai o Samuel.
633
01:02:27,125 --> 01:02:28,045
E eu não quero.
634
01:02:29,125 --> 01:02:29,965
Espera.
635
01:02:39,725 --> 01:02:40,565
Ei!
636
01:02:40,965 --> 01:02:41,805
Olá.
637
01:02:42,525 --> 01:02:43,445
Como estás?
638
01:02:45,645 --> 01:02:48,685
O que se passa? Não tens vergonha?
639
01:02:49,805 --> 01:02:51,405
- Nem por isso.
- O quê?
640
01:02:52,005 --> 01:02:55,525
Há semanas que te temos tentado contactar.
Por não falas connosco?
641
01:02:55,605 --> 01:02:57,325
Piet, ninguém consegue falar contigo.
642
01:02:59,965 --> 01:03:00,925
Sabes que mais?
643
01:03:01,525 --> 01:03:03,445
És um cobarde e um anormal.
644
01:03:04,805 --> 01:03:06,045
Olá.
645
01:03:07,205 --> 01:03:08,045
Olá.
646
01:03:10,605 --> 01:03:11,565
Enlouqueceste?
647
01:03:12,325 --> 01:03:14,165
- Vês o que quero dizer?
- Enlouqueceste?
648
01:03:14,245 --> 01:03:15,485
- Piet, para.
- Eu disse-te.
649
01:03:15,725 --> 01:03:17,285
- Piet, para.
- Não és forte?
650
01:03:17,365 --> 01:03:20,205
- Piet, para.
- És o maior.
651
01:03:20,285 --> 01:03:21,125
O quê?
652
01:03:23,005 --> 01:03:23,845
Para.
653
01:03:24,285 --> 01:03:26,165
O quê, Janne?
654
01:03:26,245 --> 01:03:27,645
Não tenho razão?
655
01:03:27,725 --> 01:03:30,125
- Vai acalmar-se?
- Oh, Deus.
656
01:03:30,205 --> 01:03:31,445
Passe lá uma multa.
657
01:03:31,925 --> 01:03:35,045
- Posso chamar os meus colegas.
- Credo, estamos só a falar.
658
01:03:35,125 --> 01:03:36,605
O que foi, Janne?
659
01:03:37,365 --> 01:03:38,565
Não está a falar a sério.
660
01:03:39,205 --> 01:03:41,405
- Sim, estou.
- Acalma-te.
661
01:03:41,485 --> 01:03:43,725
- Ele vai acalmar-se.
- Não, não vou.
662
01:03:43,805 --> 01:03:45,805
Nós conhecemo-lo, conseguimos lidar.
Pode ir.
663
01:03:45,885 --> 01:03:47,125
Não me parece.
664
01:03:47,645 --> 01:03:50,045
Sai. Vai embora!
665
01:03:50,245 --> 01:03:51,325
Com todo o gosto.
666
01:03:51,645 --> 01:03:52,525
Está bem...
667
01:03:56,605 --> 01:03:57,725
Está tudo bem. Obrigada.
668
01:03:57,805 --> 01:03:58,925
- Mesmo?
- Sim, obrigada.
669
01:04:03,525 --> 01:04:05,005
Consegues lidar com isto, então?
670
01:04:06,245 --> 01:04:07,565
- Vá lá.
- O que foi?
671
01:04:07,645 --> 01:04:09,125
- Piet, estou do teu lado.
- Não.
672
01:04:09,205 --> 01:04:10,605
- Sim, estou.
- Não estás.
673
01:04:10,685 --> 01:04:12,965
- Piet, ouve, estou do teu lado.
- Deixa-me em paz.
674
01:04:13,045 --> 01:04:14,245
Janne, deixa-me em paz.
675
01:04:53,765 --> 01:04:54,645
Você?
676
01:04:55,805 --> 01:04:56,885
E tu?
677
01:05:02,485 --> 01:05:03,725
O que fazes aqui?
678
01:05:04,445 --> 01:05:06,365
O prefácio para o Henning. E você?
679
01:05:12,925 --> 01:05:14,045
Passou-se algo?
680
01:05:16,445 --> 01:05:17,485
Ainda não.
681
01:05:31,565 --> 01:05:32,885
Passou-se isto.
682
01:05:32,965 --> 01:05:34,165
O que fez?
683
01:05:34,965 --> 01:05:36,325
Não fiz nada.
684
01:05:36,685 --> 01:05:37,765
Foi a Sissi.
685
01:05:39,445 --> 01:05:40,325
O quê?
686
01:05:40,885 --> 01:05:41,725
Sim.
687
01:05:45,565 --> 01:05:47,045
Atirou-me abaixo da cama.
688
01:05:49,885 --> 01:05:51,885
E depois continuou a pontapear-me.
689
01:05:52,365 --> 01:05:53,285
O quê?
690
01:05:54,525 --> 01:05:55,365
Porquê?
691
01:05:55,725 --> 01:05:56,725
Porque estava cansado.
692
01:06:00,245 --> 01:06:01,605
Ela é completamente louca.
693
01:06:05,085 --> 01:06:08,565
- Deixou que ela o pontapeasse?
- Bem, não consigo pontapeá-la de volta.
694
01:06:08,645 --> 01:06:09,485
Sim, consegue.
695
01:06:16,925 --> 01:06:17,965
Isto é ridículo.
696
01:06:18,485 --> 01:06:19,605
Tem de parar.
697
01:06:21,885 --> 01:06:22,885
Como?
698
01:06:23,605 --> 01:06:24,965
Vou reservar um hotel.
699
01:07:11,085 --> 01:07:11,925
Piet?
700
01:07:13,125 --> 01:07:13,965
O que foi?
701
01:07:21,045 --> 01:07:22,005
Posso entrar?
702
01:07:23,645 --> 01:07:24,485
Não.
703
01:08:31,325 --> 01:08:32,205
Obrigada.
704
01:08:33,685 --> 01:08:35,645
- Quem a vai levar a casa?
- Um táxi.
705
01:08:36,645 --> 01:08:38,285
Quem é o acompanhante?
706
01:08:38,525 --> 01:08:40,445
- O taxista.
- Isso não é permitido.
707
01:08:41,165 --> 01:08:42,125
Porquê?
708
01:08:42,365 --> 01:08:44,565
Não podemos dar-lhe alta sem
um acompanhante.
709
01:08:45,365 --> 01:08:46,525
Não pode conduzir
710
01:08:46,605 --> 01:08:48,605
e vai sofrer os efeitos da
anestesia geral.
711
01:08:48,685 --> 01:08:51,325
Por isso é que vou de táxi.
712
01:08:51,405 --> 01:08:54,885
Não pode. Estava escrito no panfleto,
e nós avisámo-la.
713
01:08:54,965 --> 01:08:57,445
Isso é parvo. O taxista pode vir aqui e...
714
01:08:57,525 --> 01:08:59,805
Sra. Mann, não vou discutir isso.
715
01:09:01,605 --> 01:09:04,885
Não posso deixá-la sair daqui sem
um acompanhante.
716
01:09:16,525 --> 01:09:17,765
Sabine Mann.
717
01:10:06,565 --> 01:10:08,005
Sim, estou à espera da Sabine.
718
01:10:11,845 --> 01:10:12,725
Eu...
719
01:10:12,805 --> 01:10:14,125
Piet, eu entendi.
720
01:10:15,085 --> 01:10:17,605
Vira-te e volta para casa.
Eu espero aqui.
721
01:10:31,605 --> 01:10:32,445
Então...
722
01:10:36,605 --> 01:10:38,005
Eu disse que não devias vir.
723
01:10:38,085 --> 01:10:41,805
Bem, a tua mãe está num seminário
em Hamburgo e está preocupada.
724
01:10:46,085 --> 01:10:47,365
Fizeste um aborto?
725
01:10:52,525 --> 01:10:53,525
Consegues levantar-te?
726
01:10:54,005 --> 01:10:55,925
- Vai embora, por favor.
- O quê?
727
01:10:56,165 --> 01:10:57,005
Não me chateies.
728
01:11:01,405 --> 01:11:04,285
Vou só verificar a pressão arterial,
729
01:11:04,565 --> 01:11:07,765
e, se tudo estiver bem, pode ir.
730
01:11:24,085 --> 01:11:25,445
Relaxe.
731
01:11:45,045 --> 01:11:47,925
Está ótima, 12,5/8.
732
01:11:49,245 --> 01:11:51,845
Encha-se de mimos agora.
733
01:11:52,485 --> 01:11:54,685
- Talvez uma canja?
- Sim, talvez.
734
01:11:55,365 --> 01:11:56,205
Sra. Mann.
735
01:11:56,525 --> 01:11:58,245
- Adeus.
- Vá em segurança.
736
01:11:58,725 --> 01:12:00,525
- Adeus.
- Está bem, adeus.
737
01:12:09,165 --> 01:12:11,805
O que fazes aqui?
738
01:12:14,805 --> 01:12:17,485
- Conta-me tudo.
- Deixa-me...
739
01:12:45,685 --> 01:12:46,965
O que queres de mim?
740
01:12:48,005 --> 01:12:48,845
Nada.
741
01:13:40,645 --> 01:13:43,445
Vou dormir duas noites no Clemens,
a ajudá-lo nas mudanças.
742
01:13:43,525 --> 01:13:47,205
Se passasses as próximas duas noites
algures eu podia levar as minhas coisas.
743
01:13:50,565 --> 01:13:51,645
Podemos falar?
744
01:13:52,365 --> 01:13:54,485
Não, sinceramente, não quero falar mais.
745
01:13:57,405 --> 01:13:58,885
Consegues subir sozinha?
746
01:14:03,205 --> 01:14:04,845
A tua mãe precisa disto.
747
01:14:32,445 --> 01:14:35,045
Está bem, vou ao escritório
enviar-lhe isso.
748
01:15:09,725 --> 01:15:10,565
Ei!
749
01:15:14,005 --> 01:15:15,205
Estás louca?
750
01:15:17,925 --> 01:15:20,085
Estás bem?
751
01:15:28,765 --> 01:15:30,245
Consigo, vamos ver.
752
01:15:31,605 --> 01:15:33,165
Onde estás? Em casa?
753
01:15:36,405 --> 01:15:37,525
Olá, o Robert está?
754
01:15:38,165 --> 01:15:39,005
Não.
755
01:15:39,445 --> 01:15:41,165
Não está, voltarei a ligar.
756
01:15:42,885 --> 01:15:43,885
Foi a Sissi.
757
01:15:44,245 --> 01:15:46,525
O Robert não está em casa,
sabes onde está?
758
01:15:46,605 --> 01:15:49,485
Sim. Reservei-lhe um hotel. Porquê?
759
01:15:50,805 --> 01:15:51,645
Entendi.
760
01:15:54,285 --> 01:15:56,365
- Como assim?
- Não sabia.
761
01:15:58,205 --> 01:15:59,165
Não sabia.
762
01:16:02,125 --> 01:16:03,365
O que queres agora?
763
01:16:05,565 --> 01:16:09,205
- Nada. Não quero nada.
- Pois, nunca queres nada.
764
01:16:11,525 --> 01:16:14,445
É mau não poderes dizer ou fazer nada.
765
01:16:15,405 --> 01:16:17,245
Mesmo mau. É difícil para ti.
766
01:16:19,805 --> 01:16:21,445
Podes dizer-me o que se passa?
767
01:16:23,325 --> 01:16:24,285
Nada. Porquê?
768
01:16:24,645 --> 01:16:25,605
Está tudo ótimo.
769
01:16:26,885 --> 01:16:27,725
E contigo?
770
01:16:27,805 --> 01:16:29,245
Não sei, diz-me tu.
771
01:16:29,765 --> 01:16:31,525
A sério? O quê?
772
01:16:34,245 --> 01:16:36,485
Vais continuar sem saber.
Nunca sabes, não é?
773
01:16:37,645 --> 01:16:38,965
Já passamos por isso.
774
01:16:41,205 --> 01:16:43,325
Vais continuar sem saber o que
dizer ou fazer.
775
01:16:44,885 --> 01:16:46,005
Nunca sabes.
776
01:16:47,365 --> 01:16:48,565
Ou alguma vez soubeste?
777
01:16:49,805 --> 01:16:54,165
Houve alguma vez, ou o teu cérebro
de minhoca é tão grande como a tua pila?
778
01:16:58,325 --> 01:16:59,565
Devia tocar-te?
779
01:17:00,365 --> 01:17:01,285
- Aqui?
- Para.
780
01:17:02,405 --> 01:17:03,285
Paro?
781
01:17:05,605 --> 01:17:06,845
- Aqui?
- Para.
782
01:17:06,925 --> 01:17:07,765
Paro?
783
01:17:10,685 --> 01:17:11,645
Paro, é?
784
01:17:12,565 --> 01:17:13,965
- Devia parar?
- Sim...
785
01:17:14,045 --> 01:17:16,445
Não queres? Não gostas?
Sabe bem.
786
01:17:16,525 --> 01:17:17,365
Ei!
787
01:17:18,285 --> 01:17:20,085
- Para.
- Ei! O que foi?
788
01:17:20,765 --> 01:17:21,645
O que foi?
789
01:17:22,085 --> 01:17:23,085
- Aqui?
- Janne.
790
01:17:23,165 --> 01:17:24,165
Não faças espalhafato.
791
01:17:24,685 --> 01:17:25,965
- O que foi?
- Para!
792
01:17:26,325 --> 01:17:28,485
Vai à merda!
793
01:17:28,965 --> 01:17:30,005
Não me toques!
794
01:17:40,765 --> 01:17:43,845
O Robert não conseguiu contactar-te.
Preciso do relatório.
795
01:17:44,205 --> 01:17:45,165
Acabei de o enviar.
796
01:17:45,245 --> 01:17:47,845
- Preciso de ir a Colónia amanhã.
- Estou a enviá-lo.
797
01:18:15,565 --> 01:18:18,085
Porque não atendes a porra do telemóvel?
798
01:18:19,485 --> 01:18:20,485
O que se passa?
799
01:18:30,845 --> 01:18:34,885
Porque nãoa tendes quando eu ligo?
800
01:18:34,965 --> 01:18:36,005
O que se passou?
801
01:18:42,965 --> 01:18:44,125
Devia voltar?
802
01:18:50,565 --> 01:18:52,245
Estarei aí em breve.
803
01:18:52,325 --> 01:18:53,165
Está bem.
804
01:19:43,485 --> 01:19:45,365
As batatas ainda estão um pouco duras.
805
01:19:56,925 --> 01:19:58,165
- Olá.
- Olá.
806
01:20:12,365 --> 01:20:15,005
- O Robert vai chegar tarde ao seminário.
- Está bem.
807
01:20:17,885 --> 01:20:18,765
Liga-lhe.
808
01:20:19,765 --> 01:20:20,965
Não, ele não atende.
809
01:20:25,365 --> 01:20:27,565
- Liga do meu, ele atende-me.
- Pois.
810
01:20:28,565 --> 01:20:29,685
Ele atende-te.
811
01:20:31,045 --> 01:20:32,005
Agradeço, mas...
812
01:20:33,725 --> 01:20:34,845
Tem de ser ele a querer.
813
01:20:53,125 --> 01:20:54,485
- Olá.
- Olá.
814
01:20:58,925 --> 01:20:59,925
Deixei a Sissi.
815
01:21:02,245 --> 01:21:05,565
- Ouviste alguma coisa do Martin?
- Ele deve estar a chegar.
816
01:21:05,645 --> 01:21:07,765
- Vou dizer uma palavras, está bem?
- Está bem.
817
01:21:09,925 --> 01:21:11,165
Bom dia a todos.
818
01:21:11,605 --> 01:21:12,805
Bom dia.
819
01:21:14,245 --> 01:21:15,925
Foi uma época importante...
820
01:21:16,245 --> 01:21:18,365
... e, acho, emocional e...
821
01:21:19,085 --> 01:21:21,285
... comovente. O último dia.
822
01:21:23,165 --> 01:21:27,405
Acredito que a Mirjam tenha planeado
algo bom para nós.
823
01:21:29,005 --> 01:21:31,685
Desejo a todos uma ótima última
experiência.
824
01:21:32,405 --> 01:21:33,245
Por favor, Mirjam.
825
01:21:33,325 --> 01:21:34,165
Dois.
826
01:21:34,725 --> 01:21:35,805
Dois.
827
01:21:36,365 --> 01:21:38,725
- Continuem. Dois.
- Dois.
828
01:21:39,365 --> 01:21:40,205
Um.
829
01:21:41,125 --> 01:21:42,125
- Dois.
- Três.
830
01:21:43,125 --> 01:21:44,365
Está quase.
831
01:21:44,645 --> 01:21:45,485
Boa, nada mau.
832
01:21:45,885 --> 01:21:47,445
Nada mau para a primeira vez.
833
01:21:47,525 --> 01:21:49,605
- Aqueles aquelas?
- Estão atrás?
834
01:21:49,685 --> 01:21:53,085
Podem ser rápidas e acabar
debaixo da mesa.
835
01:21:53,165 --> 01:21:58,285
Estou a ver. Até agora só temos
estas duas bolas.
836
01:21:59,205 --> 01:22:01,285
- Isso não é bom.
- Desculpa.
837
01:22:01,605 --> 01:22:03,045
- Obrigado.
- De nada.
838
01:22:03,765 --> 01:22:04,685
Quem quer...
839
01:22:06,085 --> 01:22:10,805
Se há algo que aprendi hoje,
é que o trabalho em equipa não funciona.
840
01:22:11,845 --> 01:22:12,725
Sejamos honestos.
841
01:22:12,805 --> 01:22:17,365
Eu sozinho tinha feito a bola ficar
no prato durante 30 segundos.
842
01:22:18,645 --> 01:22:21,525
A bola caiu. Desapareceu uma vez.
843
01:22:21,605 --> 01:22:24,525
No bolso de algum casaco ou calças.
Onde estava?
844
01:22:24,605 --> 01:22:25,525
Foste tu?
845
01:22:26,285 --> 01:22:28,325
Como foi para ti, Susanne?
846
01:22:28,405 --> 01:22:31,205
Foi estranho. Só havia duas bolas.
847
01:22:31,285 --> 01:22:34,845
O último a ter uma devia ter dito
"aqui" imediatamente.
848
01:22:35,125 --> 01:22:38,125
Foi irritante. Um desastre total.
849
01:22:38,205 --> 01:22:40,525
Não devíamos exagerar.
850
01:22:41,485 --> 01:22:45,325
Esse não é o objetivo. Só queremos
descrever uma perceção externa.
851
01:22:45,685 --> 01:22:46,805
Sem julgamentos.
852
01:22:49,725 --> 01:22:52,765
Mais alguém?
Como foi para ti, Franziska?
853
01:22:53,925 --> 01:22:57,525
Senti-me um bocado prejudicada.
854
01:22:58,085 --> 01:23:00,285
Todos nos esquecemos da bola.
855
01:23:00,525 --> 01:23:03,885
Talvez não a tivesse esquecido
dela se lá estivesse.
856
01:23:03,965 --> 01:23:05,685
Ou se ela não a tivesse posto
no bolso.
857
01:23:05,765 --> 01:23:08,725
Houve irritações. Como foi para ti?
858
01:23:11,125 --> 01:23:12,245
Nem sequer reparei.
859
01:23:17,085 --> 01:23:19,645
- Janne, podes vir aqui?
- Claro.
860
01:23:22,285 --> 01:23:23,125
Com licença.
861
01:23:29,325 --> 01:23:32,765
Podes ir a alguns dos meus compromissos
e cancelar outros?
862
01:23:32,845 --> 01:23:35,365
A Fanny pode cancelá-los. Diz-lhe...
863
01:23:35,445 --> 01:23:36,685
O Martin teve um acidente.
864
01:23:36,765 --> 01:23:39,605
Sim, ontem à noite... teve um acidente.
865
01:23:39,685 --> 01:23:40,565
De carro.
866
01:23:41,125 --> 01:23:43,285
Bem, ainda não sabem...
867
01:23:43,365 --> 01:23:46,565
- Recebi a chamada há dez minutos.
- Pois.
868
01:23:47,125 --> 01:23:49,485
Vamos agora aos cuidados intensivos e...
869
01:23:50,685 --> 01:23:53,845
Ouve, quero que mantenhas o compromisso
com o Hermann.
870
01:23:54,765 --> 01:23:56,245
Lida com o Sr. Meyer.
871
01:23:57,085 --> 01:23:58,125
E quanto aos outros...
872
01:23:59,525 --> 01:24:01,045
Tratas disso, não tratas?
873
01:24:02,805 --> 01:24:03,645
Não te preocupes.
874
01:25:09,845 --> 01:25:11,285
- Vem comigo, por favor.
- Não.
875
01:25:13,165 --> 01:25:17,325
Só preciso da tua informação e
ponho-te no próximo comboio.
876
01:25:17,405 --> 01:25:19,405
A máquina estava estragada.
Não vou sair.
877
01:25:19,605 --> 01:25:22,525
Há duas máquinas em cada estação.
878
01:25:23,325 --> 01:25:25,645
- Vá lá.
- Eu queria comprar um bilhete.
879
01:25:26,565 --> 01:25:29,645
Então vamos sair aqui do comboio
e chamar a polícia.
880
01:25:29,725 --> 01:25:31,005
O escritório é lá em cima.
881
01:25:32,245 --> 01:25:35,165
Tenho de continuar. A máquina estava
avariada. Não vou sair.
882
01:25:36,845 --> 01:25:38,605
Vem comigo, por faor.
883
01:25:39,845 --> 01:25:40,925
Sai.
884
01:25:41,805 --> 01:25:42,645
Não.
885
01:25:44,485 --> 01:25:46,645
Vá lá, está a fazer todos esperarem.
886
01:25:46,725 --> 01:25:48,525
- Sai.
- Agora.
887
01:25:49,205 --> 01:25:50,045
Agora.
888
01:25:53,605 --> 01:25:55,365
- Vá lá.
- Tentei comprar um bilhete.
889
01:25:55,445 --> 01:25:56,685
A máquina estava avariada.
890
01:25:56,765 --> 01:25:58,765
- Eu sei.
- Não consegui comprar.
891
01:25:58,845 --> 01:26:00,805
Não vou sair. Tenho de continuar.
892
01:26:01,685 --> 01:26:02,805
Não adianta.
893
01:26:04,085 --> 01:26:06,365
Sai já! Nós queremos continuar.
894
01:26:20,085 --> 01:26:21,125
O que se passa?
895
01:26:21,205 --> 01:26:24,645
Daqui fala Schulze. Estamos em
Arabellapark. Podem mandar alguém?
896
01:26:25,445 --> 01:26:26,285
Obrigada.
897
01:27:13,965 --> 01:27:15,965
Legendas: Pedro Marques