1
00:00:00,500 --> 00:00:10,500
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
.
.
2
00:00:10,501 --> 00:00:20,501
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
.
3
00:00:20,502 --> 00:01:09,202
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
www.goalgoal365.cash
4
00:01:10,526 --> 00:01:47,426
instagram @broth3rmax
5
00:02:31,550 --> 00:02:33,550
Tunggu!
6
00:02:53,574 --> 00:02:55,574
Jangan...
7
00:03:35,522 --> 00:03:38,522
"Mr. X: Semua ada harganya, meskipun DM-85"
8
00:03:38,546 --> 00:03:40,546
"Iron Fist: Sebutkan saja harganya"
9
00:03:47,570 --> 00:03:48,570
Sayang,
10
00:03:48,594 --> 00:03:51,594
aku janji kita akan merubah dunia sama-sama...
11
00:03:51,618 --> 00:03:53,618
ingat 'kan?
12
00:03:56,542 --> 00:04:00,542
MILYARDER DITEMUKAN JADI PERTAPA: SETELAH KEMATIAN
ISTRINYA ANGELINA KIM, LIAM WONDER BERSEMBUNYI
13
00:04:00,566 --> 00:04:04,566
Dan tak lama lagi,
kau akan melihat itu terwujud di hadapanmu.
14
00:04:05,590 --> 00:04:07,590
Tak usah khawatir.
15
00:04:10,514 --> 00:04:13,514
Aku yang pegang kendali.
16
00:04:18,538 --> 00:04:59,238
terjemahan broth3rmax
17
00:05:01,562 --> 00:05:04,262
P A R A A M A T I R A N
18
00:05:05,562 --> 00:05:07,562
Sertakan aku pada misi...
19
00:05:07,586 --> 00:05:09,586
proporsi gastronomi (memasak) selanjutnya.
20
00:05:09,610 --> 00:05:11,610
Baiklah.
21
00:05:13,534 --> 00:05:15,534
Miao Miao.
1 botol anggur merah lagi,
22
00:05:15,558 --> 00:05:17,558
yang paling mahal.
23
00:05:18,582 --> 00:05:20,582
Dimengerti.
24
00:05:20,606 --> 00:05:22,606
Profesional sajalah.
25
00:05:22,630 --> 00:05:24,630
Bersama FBI, kita memata-matai
26
00:05:24,654 --> 00:05:25,654
kelompok pemalsu paspor.
27
00:05:25,678 --> 00:05:27,578
Pertanyaan sejuta dolar.
28
00:05:27,602 --> 00:05:29,602
Kita menghabiskan banyak botol.
29
00:05:29,626 --> 00:05:31,626
Lalu siapa yang bayar?
30
00:05:32,550 --> 00:05:34,550
Bonnya.
/ Ya.
31
00:05:34,574 --> 00:05:35,574
Mereka minta bonnya.
32
00:05:35,598 --> 00:05:37,598
Itu bokong yang bagus.
33
00:05:37,622 --> 00:05:39,622
Lihat cewek itu.
34
00:05:41,546 --> 00:05:42,546
#MeToo?
35
00:05:42,570 --> 00:05:44,570
Dia bagai sapi Kelas-A.
36
00:05:44,594 --> 00:05:46,594
Daging berkualitas.
37
00:05:46,618 --> 00:05:48,618
Obatnya dia.
38
00:05:49,542 --> 00:05:51,542
Misi dibatalkan!
39
00:06:42,566 --> 00:06:44,566
Hentikan!
40
00:06:52,590 --> 00:06:54,590
Kenapa kau lakukan itu?
41
00:06:54,614 --> 00:06:56,614
Suara di kepalaku menyuruhku
42
00:06:56,638 --> 00:06:58,638
maka kulakukan saja.
/ "Bukalah!"
43
00:06:58,662 --> 00:07:01,562
MARKAS BESAR POLISI KRIMINAL INTERNASIONAL HONGKONG
44
00:07:01,586 --> 00:07:03,586
Inspektur Chai.
Pintunya tak berfungsi
45
00:07:03,610 --> 00:07:05,610
AC-nya juga.
46
00:07:05,634 --> 00:07:08,534
Bos, temuilah dokter gigi, bagaimana?
47
00:07:09,558 --> 00:07:12,558
Kau bisa bikin dia ketakutan.
48
00:07:12,582 --> 00:07:14,582
Dia mulai tua.
49
00:07:14,606 --> 00:07:17,506
Dan kau merontokkan gigi terakhirnya.
50
00:07:18,530 --> 00:07:20,530
Kita ini Interpol.
51
00:07:20,554 --> 00:07:23,554
Kita semua mengawasi
52
00:07:24,578 --> 00:07:26,578
dan tanpa bertindak.
53
00:07:27,502 --> 00:07:29,502
Tapi aku menggagalkan transaksi itu.
54
00:07:29,526 --> 00:07:31,526
Kemarilah.
55
00:07:37,550 --> 00:07:39,550
Inilah peringkat kita dalam beberapa tahun terakhir.
56
00:07:39,574 --> 00:07:41,574
Ini 100.
57
00:07:42,598 --> 00:07:44,598
Ini kita.
58
00:07:44,622 --> 00:07:46,622
Bagaimana menurutmu?
59
00:07:46,646 --> 00:07:48,646
Rendah.
Amat rendah.
60
00:07:48,670 --> 00:07:49,670
Salah!
61
00:07:49,694 --> 00:07:52,594
Ini stabil.
Kalau ini meningkat,
62
00:07:52,618 --> 00:07:54,618
kita akan terus naik di tahun-tahun mendatang.
63
00:07:54,642 --> 00:07:56,542
Polisi dunia...
64
00:07:56,566 --> 00:07:58,566
adalah saudara-saudari kita.
65
00:07:58,590 --> 00:08:00,590
Seperti sekarang ini,
kita berwenang mengawasi.
66
00:08:00,614 --> 00:08:02,514
FBI berwenang menangkap.
Tapi...
67
00:08:02,538 --> 00:08:04,538
kita yang menangkap,
68
00:08:04,562 --> 00:08:09,562
dan kitalah yang mengerjakan tugas FBI.
Katakan, bagaimana aku menjelaskan pada saudara-saudari kita?
69
00:08:09,586 --> 00:08:10,586
Obat!
70
00:08:11,610 --> 00:08:13,110
1000mg Carbamazepine dan
71
00:08:13,111 --> 00:08:14,911
300mg Lithium Carbonate,
menekan bipolar dan depresi.
72
00:08:14,912 --> 00:08:16,512
Pasien suasana hati tak stabil,
73
00:08:16,536 --> 00:08:18,536
dan saat bi-polar menjadi takterkontrol,
depresi akan mengarah ke Lethargy (kelelahan),
74
00:08:18,560 --> 00:08:20,560
jadi dia harus terus Diobati.
75
00:08:21,584 --> 00:08:25,584
Lihat dirimu, kau diturunkan pangkat
dari Bidang Kriminal ke Pengontrol Lalu-lintas,
76
00:08:25,608 --> 00:08:27,508
lalu diturunkan jadi Humas,
77
00:08:27,532 --> 00:08:30,532
dan turun lagi ke Unit K-9 (anjing-pelacak),
78
00:08:30,556 --> 00:08:31,556
akhirnya meski unit K-9...
79
00:08:31,580 --> 00:08:32,580
Diam.
80
00:08:32,604 --> 00:08:35,504
Kau mau bayar kerugian dia, begitu?
81
00:08:35,528 --> 00:08:37,528
Coba lihat.
82
00:08:37,552 --> 00:08:42,552
Pengetahuan usia seribu tahun di ruangan ini,
83
00:08:42,576 --> 00:08:46,576
semua menjadi 1 filosofi.
84
00:08:47,500 --> 00:08:49,500
Menunggu Mati.
85
00:08:49,524 --> 00:08:51,524
Ini menerima Nasib namanya.
86
00:08:52,548 --> 00:08:54,548
Menikmati tahun-tahun terakhirmu.
87
00:08:55,572 --> 00:08:58,572
Aku masih mau bicara denganmu.
/ Terima kasih, pak.
88
00:09:22,596 --> 00:09:24,596
Hai semuanya.
89
00:09:24,620 --> 00:09:26,620
Para penggemar mengejar-angin-ku.
90
00:09:26,644 --> 00:09:27,644
Selamat pagi!
91
00:09:27,668 --> 00:09:29,568
Feng ganteng banget.
92
00:09:29,592 --> 00:09:31,592
Kau yang terbaik di luar sana.
93
00:09:32,516 --> 00:09:34,516
Feng mencuri perhatian.
94
00:09:34,540 --> 00:09:35,540
Aku datang untuk Master Feng.
95
00:09:35,564 --> 00:09:37,564
Master Feng, bae-mu disini.
96
00:09:37,588 --> 00:09:41,588
Hari ini, kalian secara terhormat,
97
00:09:41,612 --> 00:09:44,512
menyaksikan Master Feng kalian...
98
00:09:44,536 --> 00:09:46,536
mencapai puncak dengan tangan kosong.
99
00:09:53,560 --> 00:09:55,560
Si bodoh ini lagi.
100
00:10:59,584 --> 00:11:00,584
Hey.
/ Hey.
101
00:11:00,608 --> 00:11:02,508
Aturan lama.
102
00:11:02,532 --> 00:11:04,532
Siapapun yang pegang puncak duluan,
itu yang menang.
103
00:11:06,556 --> 00:11:08,556
Bro, jujur ya,
104
00:11:08,580 --> 00:11:13,580
aku tak main pakai aturan sejak TK.
105
00:11:14,504 --> 00:11:16,504
Kau main curang?
106
00:11:16,528 --> 00:11:18,528
Tak beranilah.
/ Tak masalah.
107
00:11:18,552 --> 00:11:21,552
Waktuku lebih unggul.
/ Baiklah, kutraktir makan mau tidak?
108
00:11:21,576 --> 00:11:23,576
Diantar.
109
00:11:24,500 --> 00:11:26,500
Hot-pot, pedas, bagaimana?
110
00:11:26,524 --> 00:11:27,524
Boleh.
111
00:11:27,548 --> 00:11:29,548
Pesan sepiring darah bebek.
/ Darah bebek, bagus.
112
00:11:29,549 --> 00:11:31,549
Langsung dikirim ke ujung puncak.
113
00:11:32,573 --> 00:11:33,573
Puncak sungguhan...
114
00:11:33,597 --> 00:11:34,597
Yang benar saja?
115
00:11:34,621 --> 00:11:36,621
Hey!
116
00:11:37,545 --> 00:11:39,545
Hey!
117
00:11:39,569 --> 00:11:40,569
Yang sopan dong.
118
00:11:40,593 --> 00:11:43,593
Menolak berbisnis gara-gara ketinggian.
119
00:11:43,617 --> 00:11:45,617
Demi citra Interpol di masyarakat,
120
00:11:45,641 --> 00:11:48,541
kuharap kalian berusaha sebaik-baiknya.
121
00:11:48,565 --> 00:11:50,565
Bagaimana?
/ Siap!
122
00:11:50,589 --> 00:11:51,589
Ayo, angkat.
123
00:11:51,613 --> 00:11:53,513
Tinggi lagi.
/ Ya.
124
00:11:53,537 --> 00:11:54,537
Lebih tinggi.
/ Ke kanan.
125
00:11:54,561 --> 00:11:56,561
Ya, jangan gerak.
126
00:11:56,585 --> 00:11:58,585
Jangan ke kiri.
/ Kiri, agak tinggi dikit.
127
00:12:05,509 --> 00:12:08,509
Si dungu ini lagi.
Dasar sampah!
128
00:12:08,533 --> 00:12:10,533
Buang-buang waktu.
129
00:12:10,557 --> 00:12:11,556
"Jangan cari perhatian, turunlah"
130
00:12:11,557 --> 00:12:13,557
Jangan menyolok.
131
00:12:13,581 --> 00:12:14,581
Ledakkan!
132
00:12:14,605 --> 00:12:16,505
Turun.
133
00:12:16,529 --> 00:12:17,529
Petir tolong, petirnya.
134
00:12:17,553 --> 00:12:19,553
Emang mereka siapa?
135
00:12:19,577 --> 00:12:20,577
Ding Shan:"Bibi, lihat mata, Sekretaris"
136
00:12:22,501 --> 00:12:24,501
Angin bertiup.
137
00:12:29,525 --> 00:12:31,525
Kamu jangan gerak.
138
00:12:31,549 --> 00:12:32,549
Aku tak gerak.
139
00:12:32,573 --> 00:12:34,573
Ini masih saja nggak gerak.
140
00:12:34,597 --> 00:12:36,597
Bagaimana mungkin?
141
00:12:36,621 --> 00:12:38,621
Puncak konduktor ini terbuat dari baja.
Tiada tandingan...
142
00:12:38,645 --> 00:12:40,645
kecuali sama petir.
143
00:12:59,569 --> 00:13:00,569
Kakiku mati rasa.
144
00:13:00,593 --> 00:13:02,593
Kaku sekali.
145
00:13:02,617 --> 00:13:04,617
Kandung kemihku penuh.
146
00:13:04,641 --> 00:13:05,641
Baiklah, kau menang.
147
00:13:05,665 --> 00:13:07,665
Pegang ini, aku mau turun.
148
00:13:07,689 --> 00:13:09,689
Kau duluan?
/ Aku kram.
149
00:13:13,513 --> 00:13:15,513
Kemenangan.
150
00:13:15,537 --> 00:13:16,537
Kau bisa!
151
00:13:16,561 --> 00:13:18,561
Jagoanku.
152
00:13:18,585 --> 00:13:20,585
Kemenangan.
153
00:13:34,509 --> 00:13:36,509
Zhao Feng, kau brengsek!
154
00:13:36,533 --> 00:13:38,533
Da-dah.
/ Dasar murahan!
155
00:13:38,557 --> 00:13:40,557
Turun sini ayo satu lawan satu!
156
00:13:42,581 --> 00:13:44,581
Teman-teman yang di bawah
157
00:13:44,605 --> 00:13:46,605
aku ingin...
158
00:13:46,629 --> 00:13:48,629
berterima kasih pada ibuku,
159
00:13:48,653 --> 00:13:51,553
dan kalian semuanya,
para penggemar dan teman-teman.
160
00:13:51,577 --> 00:13:53,577
Ayo turun sini!
161
00:13:54,501 --> 00:13:56,501
Zhao Feng!
162
00:13:58,525 --> 00:14:00,525
SIARAN VIDEO LANGSUNG - MATI
163
00:14:30,549 --> 00:14:32,549
Tadi kau ketakutan ya?
164
00:14:32,573 --> 00:14:34,573
Waduh, kameranya jatuh?
165
00:15:08,597 --> 00:15:11,597
Tamu kita datangnya keren,
jadi jangan berdiri saja!
166
00:15:22,521 --> 00:15:24,521
Kamu ini ngapain?
167
00:15:24,545 --> 00:15:27,545
Dia ke sini mau transaksi.
Kusuruh kamu tuangkan segelas minuman,
168
00:15:27,569 --> 00:15:29,569
kamunya malah nembak,
169
00:15:29,593 --> 00:15:31,593
putus deh jarimu...
170
00:15:31,617 --> 00:15:33,617
tanpa alasan jelas.
Paham?
171
00:15:33,641 --> 00:15:34,641
Ayo.
172
00:15:34,665 --> 00:15:36,665
Duduklah.
173
00:15:38,589 --> 00:15:40,589
Dengar-dengar...
174
00:15:41,513 --> 00:15:43,513
kau datang dan pergi bagai bayangan.
175
00:15:43,537 --> 00:15:46,537
Kutahu semuanya tentang dirimu dari
Tn. Robinson lewat telpon.
176
00:15:47,561 --> 00:15:49,561
Perkenalan pertama.
177
00:15:49,585 --> 00:15:51,585
Bersulang!
178
00:15:53,509 --> 00:15:55,509
Separoh-separoh.
179
00:15:56,533 --> 00:15:58,533
Bersulang!
/ Bersulang!
180
00:16:17,557 --> 00:16:19,557
Anggur yang enak.
181
00:16:19,581 --> 00:16:21,581
DM85, dan ini...
182
00:16:21,605 --> 00:16:23,605
formula penangkal yang ada dalam koper.
183
00:16:26,529 --> 00:16:28,529
Mana barangku?
184
00:16:28,553 --> 00:16:31,553
Sebentar lagi datang.
Bila kau buru-buru,
185
00:16:31,577 --> 00:16:33,577
akan kuambilkan sekarang.
186
00:16:35,501 --> 00:16:37,501
Bila tak buru-buru,
187
00:16:38,525 --> 00:16:40,525
aku bisa duduk lebih lama.
188
00:16:42,549 --> 00:16:44,549
Jumlahnya 5.
Bawa 1 koper.
189
00:16:48,573 --> 00:16:50,573
Robinson menyuruhku kemari.
190
00:17:15,597 --> 00:17:17,597
Berapa kali aku bilang,
datang tepat waktu!
191
00:17:17,621 --> 00:17:18,621
Tepat waktu!
192
00:17:18,645 --> 00:17:20,645
Mengerti?
193
00:17:21,569 --> 00:17:23,569
Duduk!
194
00:17:25,593 --> 00:17:27,593
Kau bawa barangnya?
195
00:17:30,517 --> 00:17:32,517
Periksalah dulu.
/ Sudah diperiksa.
196
00:17:32,541 --> 00:17:34,541
Sikap macam apa itu?
197
00:17:34,565 --> 00:17:35,565
Dia pikir dia siapa?
198
00:17:35,589 --> 00:17:37,589
Aku kedua di keluargaku.
199
00:17:37,613 --> 00:17:39,613
Dia pikir dia siapa?
200
00:17:39,637 --> 00:17:41,637
Jangan bicara denganku,
kecuali kau pantas.
201
00:17:41,661 --> 00:17:44,561
Siapapun bosnya,
buatlah aturan.
202
00:17:44,585 --> 00:17:46,585
Aku cuma pakai aturanku.
203
00:17:46,609 --> 00:17:48,609
Aku cuma bicara sama satu orang disini.
204
00:17:48,633 --> 00:17:50,633
Kau pikir kau siapa?
/ Satu kata darimu, akan kuurus dia.
205
00:17:50,657 --> 00:17:53,557
Urus saja papamu.
/ Papa bisa membunuhmu.
206
00:17:53,581 --> 00:17:54,981
Tak sopan banget.
/ Yang memang aku tak sopan.
207
00:17:54,982 --> 00:17:56,882
Semua anak buahku disini,
kau kira aku takut padamu?
208
00:17:56,883 --> 00:17:57,983
Semua senjatakuku disini,
kau kira aku takut padamu?
209
00:17:57,984 --> 00:17:59,984
Kau tahu berapa orang kubunuh dalam sehari?
210
00:18:00,008 --> 00:18:02,008
Kau tahu berapa orang kumakan dalam sehari?
/ Kujamin kau tak bisa keluar lewat pintu itu.
211
00:18:02,032 --> 00:18:04,532
Kujamin kau tak bisa keluar planet ini!
/ Diam kau!
212
00:18:04,556 --> 00:18:06,556
Kau yang diam!
/ Bos menyuruhmu diam!
213
00:18:06,580 --> 00:18:08,580
Diam!
/ Letakkan senjata!
214
00:18:08,604 --> 00:18:10,604
Kubilang, sekarang!
215
00:18:11,528 --> 00:18:12,628
Jangan bergerak!
/ Letakkan senjata!
216
00:18:12,629 --> 00:18:14,629
Kubilang letakkan senjata!
217
00:18:14,653 --> 00:18:16,653
Mampus kau!
218
00:18:22,577 --> 00:18:24,577
Sepakat 'kan?
219
00:18:26,501 --> 00:18:28,501
Pertukaran sederhana saja lalu sepakat.
220
00:18:28,525 --> 00:18:29,525
Ayo.
221
00:18:29,549 --> 00:18:31,549
Aku akan menengahi.
222
00:18:31,573 --> 00:18:32,573
1, 2, 3...
223
00:18:32,597 --> 00:18:34,597
Buka kopernya.
224
00:18:34,621 --> 00:18:35,621
Transaksi selesai.
225
00:18:35,645 --> 00:18:37,645
Pulanglah dan tidur.
226
00:18:39,069 --> 00:18:39,969
1
227
00:18:39,970 --> 00:18:40,870
2
228
00:18:40,871 --> 00:18:42,871
3!
229
00:18:46,595 --> 00:18:48,595
Kecepetan ya.
230
00:18:48,619 --> 00:18:50,619
Sekali lagi.
231
00:18:50,643 --> 00:18:52,543
3
232
00:18:52,567 --> 00:18:54,567
2
233
00:18:55,591 --> 00:18:57,591
1!
234
00:18:58,515 --> 00:19:00,515
Perantaranya Robinson datang.
235
00:19:02,539 --> 00:19:04,539
Robinson.
236
00:19:04,563 --> 00:19:06,563
Robinson!
237
00:19:07,587 --> 00:19:09,587
Kau tahu.
238
00:19:09,611 --> 00:19:11,611
Kau tahu.
239
00:19:11,635 --> 00:19:13,635
Kau tahu.
240
00:19:18,559 --> 00:19:20,559
Lari!
241
00:19:20,583 --> 00:19:22,583
Lari!
/ Baik!
242
00:19:33,507 --> 00:19:35,507
Buka pintunya.
/ Ayo!
243
00:19:35,531 --> 00:19:37,531
Cepat!
/ Terkunci!
244
00:19:40,555 --> 00:19:41,555
Hey anak-anak.
245
00:19:41,579 --> 00:19:43,579
Kalian suka musik?
246
00:19:44,503 --> 00:19:46,503
Bagaimana kalau jalur cepat?
247
00:20:06,527 --> 00:20:07,527
Hentikan tembakan!
248
00:20:07,551 --> 00:20:09,551
Jangan nembak!
249
00:20:22,575 --> 00:20:24,575
Ayo!
250
00:20:25,599 --> 00:20:27,599
Ayo!
251
00:21:24,523 --> 00:21:26,523
Kau bukan Mr. X.
252
00:21:26,547 --> 00:21:28,547
Serahkan formulanya.
253
00:21:28,571 --> 00:21:31,571
Kami ada aturannya.
Tak akan kuberikan padamu.
254
00:21:31,595 --> 00:21:33,595
Hanya akan kuberikan pada...
255
00:21:33,619 --> 00:21:35,619
Siapapun bosnya itu yang bikin aturan.
256
00:21:52,543 --> 00:21:54,543
Ini jadi menyenangkan.
257
00:21:58,567 --> 00:21:59,967
Pergilah ke Budapest.
258
00:21:59,968 --> 00:22:01,568
Serahkan ini pada Interpol setempat.
259
00:22:01,592 --> 00:22:03,592
Kasus apa ini?
260
00:22:03,616 --> 00:22:05,616
Banyak sekali korbannya...
/ Jangan tanya,
261
00:22:06,540 --> 00:22:08,540
dan kau tak akan tahu
262
00:22:08,564 --> 00:22:10,564
dan kalau kau tak tahu, kau tak perlu mengurusnya.
263
00:22:10,588 --> 00:22:12,588
Jika kau tak mengurusnya, kau tak akan keliru.
264
00:22:14,512 --> 00:22:16,512
Kau tadi tanya apa?
265
00:22:18,536 --> 00:22:20,536
Apa kau suka pentol ikan?
266
00:22:22,560 --> 00:22:24,560
{\an3}INTERPOL | RAHASIA
267
00:22:25,584 --> 00:22:27,584
{\an1}PENJAHAT YANG TERTANGKAP
INFORMASI DASAR
268
00:22:42,508 --> 00:22:43,508
{\an1}ZHAO FENG - LEGLESS PHOENIX
269
00:22:44,532 --> 00:22:45,932
{\an3}"Aku punya foto dipesan pribadi!"
270
00:22:45,933 --> 00:22:47,533
{\an3}"Apa?"
271
00:22:47,557 --> 00:22:48,557
{\an3}"POLISI HONGKONG: LEI MAOYAN"
272
00:22:48,581 --> 00:22:49,581
{\an3}"Bisa bicara sekarang"
273
00:22:49,582 --> 00:22:51,582
{\an3}"Masukkan..."
274
00:22:52,508 --> 00:22:54,508
Pacarmu luar biasa yeah?
275
00:22:56,532 --> 00:22:58,532
Tak ada yang bisa dia perbuat.
276
00:22:59,556 --> 00:23:02,456
{\an3}"Uang? Apa kurang?"
277
00:23:03,580 --> 00:23:04,580
Feng, buka pintunya.
278
00:23:04,604 --> 00:23:06,504
Aku ingin bicara.
279
00:23:06,528 --> 00:23:08,528
Tunggu sebentar, Bu.
280
00:23:08,552 --> 00:23:10,552
Cepat!
281
00:23:10,576 --> 00:23:11,776
Ya sebentar!
Aku lagi telanjang.
282
00:23:11,777 --> 00:23:14,577
Ayo cepet!
/ Ya sebentar!
283
00:23:16,501 --> 00:23:18,501
Tunggu sebentar. / Cepetan!
/ Bentar lagi, tunggu.
284
00:23:18,525 --> 00:23:20,525
Aku masuk nih.
/ Hampir selesai, ini lagi pakai celana.
285
00:23:21,549 --> 00:23:23,549
Ya aku buka.
286
00:23:24,573 --> 00:23:26,573
Hey.
287
00:23:29,597 --> 00:23:31,597
Tidur telanjang, memang kenapa?
288
00:23:31,621 --> 00:23:33,621
Aku sudah lihat semuanya, nak.
289
00:23:34,545 --> 00:23:37,545
Bu, sekarang aku sudah dewasa.
290
00:23:37,569 --> 00:23:38,569
Mengapa?
291
00:23:38,593 --> 00:23:40,593
Karena...
292
00:23:41,517 --> 00:23:43,517
perlahan itu akan membesar.
/ Aku tanya soal ini.
293
00:23:43,541 --> 00:23:45,541
Minggu lalu kau punya hutang.
294
00:23:45,565 --> 00:23:48,565
Hari ini, seorang asing mengirim uang dolar Amerika ini.
295
00:23:49,089 --> 00:23:50,789
Mana orang itu?
/ Sudah pergi.
296
00:23:50,790 --> 00:23:53,590
Kalau... ada orang yang memojokkanmu
297
00:23:53,614 --> 00:23:54,914
pembunuhan atau pembakaran
298
00:23:54,915 --> 00:23:56,915
ibu akan mendatangimu.
299
00:23:58,539 --> 00:24:00,539
Terserah saja.
Aku mendukung ibu.
300
00:24:01,563 --> 00:24:03,563
Kalau kau sungguh melakukan itu,
akan kubunuh kau duluan.
301
00:24:04,587 --> 00:24:07,587
Ibu tak ingin kau seperti ayahmu,
302
00:24:07,611 --> 00:24:09,611
yang akhirnya mati di jalanan.
Ingat itu.
303
00:24:14,535 --> 00:24:17,535
Jangan khawatir,
aku tak bertindak buruk...
304
00:24:17,559 --> 00:24:19,559
ceroboh atau apapun yang jahat.
305
00:24:19,583 --> 00:24:22,583
Kau tahu, apa yang paling penting
dari seorang pria?
306
00:24:24,507 --> 00:24:26,507
Tanggung jawab.
/ Ya betul!
307
00:24:27,531 --> 00:24:29,531
Saat ayahmu masih bertinju,
308
00:24:30,555 --> 00:24:32,555
dia selalu bilang begitu.
309
00:24:32,579 --> 00:24:34,579
Baiklah, ibu berangkat kerja dulu.
310
00:24:34,603 --> 00:24:36,603
Siapa yang...?
311
00:24:36,627 --> 00:24:38,627
Bukan punyaku.
312
00:24:38,651 --> 00:24:40,651
Temanku yang meninggalkannya disini.
/ Maria?
313
00:24:41,575 --> 00:24:42,775
Ibu panggil dia apa?
/ Maria.
314
00:24:42,776 --> 00:24:44,776
Kapan ibu menamai dia?
/ Kau jangan terus dimanfaatkan...
315
00:24:44,800 --> 00:24:46,800
aku tak peduli soal perasaannya.
316
00:24:47,524 --> 00:24:48,524
Aku memandikannya, tahu.
317
00:24:48,548 --> 00:24:50,548
Kebersihan itu penting.
318
00:24:51,572 --> 00:24:54,572
Jangan terima uang haram kayak begini.
319
00:24:54,596 --> 00:24:56,596
Ingat ini...
320
00:25:04,520 --> 00:25:06,520
Bagaimana kalau kukatakan,
321
00:25:06,544 --> 00:25:10,544
ada kesempatan sekali seumur hidup
untuk merubah hidupmu,
322
00:25:10,568 --> 00:25:12,568
kau mau manfaatkan?
/ "Bagaimana kalau kukatakan,"
323
00:25:12,592 --> 00:25:14,592
"ada kesempatan sekali seumur hidup"
324
00:25:14,616 --> 00:25:16,616
"untuk merubah hidupmu,"
325
00:25:16,640 --> 00:25:19,540
"apa mau kau manfaatkan?"
326
00:25:33,564 --> 00:25:35,564
Namaku Bruce.
327
00:25:36,588 --> 00:25:38,588
Kami anggota sebuah kelompok agen khusus
328
00:25:38,612 --> 00:25:40,512
yang menghadapi teroris.
329
00:25:40,536 --> 00:25:42,536
"Namaku Bruce."
330
00:25:43,560 --> 00:25:45,560
Nama dia Bruce.
331
00:25:45,584 --> 00:25:47,584
Namaku, Sexy.
332
00:25:48,508 --> 00:25:51,508
"Kami anggota sebuah kelompok agen khusus
yang menghadapi teroris."
333
00:25:51,532 --> 00:25:54,532
Perintah Phantom Knighthood. (ksatria hantu)
334
00:25:54,556 --> 00:25:56,556
Singkatnya,
335
00:25:56,580 --> 00:25:58,580
"Phantom".
336
00:25:58,604 --> 00:26:01,504
Kami cabang Freemansory abad ke-18,
337
00:26:01,528 --> 00:26:04,528
unit internasional khusus yang independen.
338
00:26:05,552 --> 00:26:07,552
Kami yakin ada kebaikan di dunia ini,
339
00:26:07,576 --> 00:26:10,576
melebihi nyawa kami sendiri,
340
00:26:10,600 --> 00:26:14,500
seperti...
/ Perdamaian dunia!
341
00:26:14,524 --> 00:26:16,524
Betul 'kan?
342
00:26:18,548 --> 00:26:20,548
Pria bernama Mr. X
343
00:26:20,572 --> 00:26:24,572
mencuri senjata biologi dari labnya rahasia,
bernama DM85
344
00:26:24,596 --> 00:26:27,596
dan formula penangkalnya
345
00:26:27,620 --> 00:26:31,520
ingin menjualnya pada teroris bernama Iron Fist.
346
00:26:32,544 --> 00:26:34,544
Namun pada transaksi kemarin,
347
00:26:34,568 --> 00:26:36,568
ada Doofus (orang bodoh) muncul,
348
00:26:36,592 --> 00:26:38,592
dan mereka berdua...
/ Blockhead (Orang dungu).
349
00:26:39,516 --> 00:26:41,516
Blockhead.
350
00:26:41,540 --> 00:26:43,540
Dalam bahasa Cina,
351
00:26:43,564 --> 00:26:45,564
aku bukan Doofus, tapi cuma Blockhead,
352
00:26:45,588 --> 00:26:47,588
Blockhead pakai B.
/ Tidak.
353
00:26:47,612 --> 00:26:50,512
Kau tentu Doofus.
354
00:26:51,536 --> 00:26:53,536
Jadi...
355
00:26:53,560 --> 00:26:55,560
doofus, pakai D.
/ Aku suka pakai C.
356
00:26:55,584 --> 00:26:58,584
Silly C.
357
00:26:59,508 --> 00:27:01,508
D...
358
00:27:01,532 --> 00:27:03,532
doofus.
359
00:27:03,556 --> 00:27:05,556
Keduanya bukan
360
00:27:05,580 --> 00:27:07,580
penjual dan pembeli yang asli.
361
00:27:07,604 --> 00:27:09,604
Kami cuma tahu X itu
362
00:27:09,628 --> 00:27:11,628
ada di Budapest saat ini.
Wajahmu
363
00:27:11,652 --> 00:27:15,552
telah difoto dan didokumentasikan
364
00:27:15,576 --> 00:27:18,576
oleh anteknya X saat itu.
Jadi mereka masih mengira kalau
365
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
kaulah pembelinya.
366
00:27:20,624 --> 00:27:22,624
Kami harap kau bisa pergi ke Budapest,
367
00:27:22,648 --> 00:27:25,548
melanjutkan peranmu sebagai "pembeli",
368
00:27:25,572 --> 00:27:27,572
pancing keluar si Mr. X.
369
00:27:27,596 --> 00:27:29,596
Sisanya biar kami yang urus.
370
00:27:29,620 --> 00:27:32,520
Kau ingin aku jadi...
371
00:27:32,544 --> 00:27:34,544
Bond?
James Bond?
372
00:27:36,568 --> 00:27:38,568
Ya.
/ Pertama,
373
00:27:38,592 --> 00:27:40,592
uangnya,
374
00:27:40,616 --> 00:27:42,616
aku tak peduli soal itu.
375
00:27:44,540 --> 00:27:46,540
Dan,
376
00:27:46,564 --> 00:27:49,564
aku harus meninggalkan rumahku.
377
00:27:50,588 --> 00:27:52,588
Disana ada
378
00:27:52,612 --> 00:27:55,512
teroris.
Berbahaya.
379
00:27:57,536 --> 00:27:59,536
Maaf.
Tidak.
380
00:28:07,560 --> 00:28:09,560
Jika kau menerimanya,
381
00:28:10,584 --> 00:28:12,584
kau tak bisa membatalkan.
382
00:28:13,508 --> 00:28:16,508
Bebankan semua ongkos dalam kartu kami.
383
00:28:16,532 --> 00:28:18,532
PHANTOM CORPORATION
"ZHAO FENG"
384
00:28:18,556 --> 00:28:20,556
Keren.
385
00:28:31,580 --> 00:28:33,580
Maria.
386
00:28:33,604 --> 00:28:35,604
Bebankan semua ongkos
387
00:28:36,528 --> 00:28:38,528
pada kartuku.
388
00:28:46,500 --> 00:28:52,200
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
www.goalgoal365.cash
389
00:28:52,524 --> 00:28:54,524
Ding Shan, besok aku tiba di Budapest.
390
00:29:02,548 --> 00:29:04,548
Baik, kau akan kujemput.
391
00:29:04,572 --> 00:29:06,572
BUDAPEST
392
00:29:15,096 --> 00:29:15,189
B
393
00:29:15,190 --> 00:29:15,283
BA
394
00:29:15,284 --> 00:29:15,377
BAN
395
00:29:15,377 --> 00:29:15,470
BAND
396
00:29:15,471 --> 00:29:15,564
BANDA
397
00:29:15,565 --> 00:29:15,658
BANDAR
398
00:29:15,659 --> 00:29:15,752
BANDARA
399
00:29:15,752 --> 00:29:15,845
BANDARA
400
00:29:15,846 --> 00:29:15,939
BANDARA B
401
00:29:15,940 --> 00:29:16,033
BANDARA BU
402
00:29:16,034 --> 00:29:16,127
BANDARA BUD
403
00:29:16,127 --> 00:29:16,220
BANDARA BUDA
404
00:29:16,221 --> 00:29:16,314
BANDARA BUDAP
405
00:29:16,315 --> 00:29:16,408
BANDARA BUDAPE
406
00:29:16,409 --> 00:29:16,502
BANDARA BUDAPES
407
00:29:16,502 --> 00:29:18,052
BANDARA BUDAPEST
408
00:29:18,053 --> 00:29:18,146
BANDARA BUDAPES
409
00:29:18,147 --> 00:29:18,240
BANDARA BUDAPE
410
00:29:18,241 --> 00:29:18,334
BANDARA BUDAP
411
00:29:18,335 --> 00:29:18,428
BANDARA BUD
412
00:29:18,429 --> 00:29:18,522
BANDARA BU
413
00:29:18,523 --> 00:29:18,616
BANDARA B
414
00:29:18,617 --> 00:29:18,710
BANDAR
415
00:29:18,711 --> 00:29:18,804
BANDA
416
00:29:18,805 --> 00:29:18,898
BAND
417
00:29:18,899 --> 00:29:18,992
BAN
418
00:29:18,993 --> 00:29:19,043
BA
419
00:29:19,044 --> 00:29:19,094
B
420
00:29:23,518 --> 00:29:25,518
Nama?
421
00:29:27,542 --> 00:29:29,542
Namaku Feng.
422
00:29:29,566 --> 00:29:31,566
Zhao Feng.
423
00:29:38,590 --> 00:29:40,590
PHOTOMATIC [PHANTOM]
424
00:29:44,690 --> 00:29:46,690
PROSES PEMINDAIAN
425
00:29:48,514 --> 00:29:50,514
KECOCOKAN IDENTITAS 100%
ZHAO FENG
426
00:29:53,538 --> 00:29:55,538
Ngapain kau kemari?
427
00:29:55,562 --> 00:29:56,962
Aku tak melihatmu di Kedatangan.
428
00:29:56,963 --> 00:29:58,963
Penghancuran sendiri dalam 30 detik.
429
00:29:59,587 --> 00:30:01,587
Berdiri!
/ 27...
430
00:30:01,611 --> 00:30:02,611
26
431
00:30:02,635 --> 00:30:04,635
Ini alat Electro-Magnetic Pulse (EMP).
432
00:30:04,659 --> 00:30:05,659
Penemuan baruku.
433
00:30:05,683 --> 00:30:07,583
Mematikan semua aliran-listrik dalam 1 meter.
Luar biasa, bukan?
434
00:30:08,507 --> 00:30:10,507
Apa ini?
435
00:30:10,531 --> 00:30:11,531
Tak usah tanya.
436
00:30:11,555 --> 00:30:13,555
Tak akan kujawab meski kau tanya.
Bawakan koperku.
437
00:30:13,579 --> 00:30:14,979
Detektif Miao.
Aku Detektif Burky.
438
00:30:14,980 --> 00:30:16,980
Senang bertemu denganmu.
439
00:30:17,504 --> 00:30:19,504
Kau boleh panggil aku "Burky".
/ Ayo.
440
00:30:19,528 --> 00:30:20,928
Kejar mereka!
/ Mengapa?
441
00:30:20,929 --> 00:30:22,929
Buat bunuh mereka.
442
00:30:23,553 --> 00:30:25,553
Tongan jangan tanya mengapa
443
00:30:25,577 --> 00:30:27,577
tiba-tiba aku berada di Budapest.
444
00:30:29,501 --> 00:30:31,501
Agen?
Maksudmu kayak 007?
445
00:30:32,525 --> 00:30:34,525
Dulu aku pernah bercita-cita jadi 007.
446
00:30:34,549 --> 00:30:36,549
Tenanglah.
447
00:30:37,573 --> 00:30:39,573
Aku sungguh mengidam-idamkannya.
448
00:30:47,597 --> 00:30:49,597
Bawalah dokumen dan barang bukti ini.
449
00:30:49,621 --> 00:30:50,921
Tak usah nunggu.
450
00:30:50,945 --> 00:30:52,945
Aku ikut.
/ Tunggu saja aku.
451
00:30:52,969 --> 00:30:54,969
Jangan bilang siapapun.
452
00:30:55,593 --> 00:30:57,593
Aku harus beritahu sesuatu.
453
00:31:10,517 --> 00:31:17,217
{\an7}broth3rmax
454
00:31:26,541 --> 00:31:28,541
Oh Sayang.
455
00:31:43,565 --> 00:31:45,565
Terima kasih.
456
00:31:49,589 --> 00:31:51,589
Silly D. (memang bloon)
457
00:32:04,513 --> 00:32:06,513
Tuan-tuan.
458
00:32:06,537 --> 00:32:09,537
Semua informasi yang kita butuhkan ada disini.
459
00:32:10,561 --> 00:32:13,561
Yesus dan murid-muidnya minum dari Cawan ini.
460
00:32:13,585 --> 00:32:16,585
Menurut legenda ini adalah rahasia awet muda.
461
00:32:16,609 --> 00:32:20,509
Mr. X menukarnya dengan DM85.
462
00:32:20,533 --> 00:32:22,533
Ray?
463
00:32:22,557 --> 00:32:25,557
Cawan Suci ini di dalam mansion Flamini.
464
00:32:25,581 --> 00:32:27,581
Ada beberapa blok ke mansion itu,
465
00:32:27,605 --> 00:32:30,505
terbagi menjadi 3 bagian.
466
00:32:30,529 --> 00:32:32,529
Selain itu...
467
00:32:38,553 --> 00:32:41,553
Selain perumahan itu,
468
00:32:41,577 --> 00:32:47,577
juga ada pusat uang-gelap yang dikelola
oleh 2 Flamini bersaudara.
469
00:32:48,501 --> 00:32:49,501
Terry?
470
00:32:49,525 --> 00:32:53,525
Cetak-biru Mansion Flamini ada di mejamu.
471
00:32:53,549 --> 00:32:56,549
Cawan Suci ini disimpan dalam galeri keluarga.
472
00:32:56,573 --> 00:33:00,573
Akses masuk pakai sidik jari peka-panas
473
00:33:00,597 --> 00:33:02,597
dan pengenalan wajah,
474
00:33:02,621 --> 00:33:04,621
jadi cuma keluarga itu yang bisa mengaksesnya.
475
00:33:05,545 --> 00:33:09,545
Ada cara lain.
Yaitu kode angka...
476
00:33:09,569 --> 00:33:12,569
itu juga Flamini seringkali merubahnya,
477
00:33:12,593 --> 00:33:14,593
jadi hanya keluarga itu yang tahu.
478
00:33:14,617 --> 00:33:15,617
Fantastis.
479
00:33:15,641 --> 00:33:17,641
Ada saran?
480
00:33:23,565 --> 00:33:24,565
Don?
481
00:33:24,589 --> 00:33:27,589
Aku butuh 2 hari untuk memecahkan kodenya.
482
00:33:28,513 --> 00:33:31,513
Terry?
/ Dalam 2 hari, keluarga Flamini mengadakan...
483
00:33:31,537 --> 00:33:33,537
pesta ultah untuk putrinya di mansionnya.
484
00:33:36,561 --> 00:33:39,561
Kita sudah punya kartu undangannya.
485
00:33:40,585 --> 00:33:42,585
Bagus kalau begitu.
486
00:33:47,509 --> 00:33:49,509
Baguslah.
487
00:33:49,533 --> 00:33:51,533
Program ini sudah diatur.
488
00:33:51,557 --> 00:33:54,557
Pada jam 7
mereka akan menyanyikan lagu ultah buat putrinya.
489
00:33:55,581 --> 00:33:57,581
Itulah kesempatan emas kita.
490
00:33:57,605 --> 00:33:58,605
Baiklah.
491
00:33:58,629 --> 00:34:00,629
Jika kita semua sudah tahu harus berbuat apa.
492
00:34:00,653 --> 00:34:02,653
Pertemuan ini ditunda dulu.
493
00:34:03,577 --> 00:34:05,577
Aku Agen.
494
00:34:05,601 --> 00:34:08,501
Kenapa tak kau serahkan saja Cawan Suci itu pada kami?
495
00:34:08,525 --> 00:34:10,525
Kau cuma tukang antar.
496
00:34:10,549 --> 00:34:12,549
Yeah?
497
00:34:12,573 --> 00:34:13,573
Ya.
498
00:34:13,597 --> 00:34:15,597
Kau tak membolehkanku melakukan apapun,
berarti kau tak menganggapku seorang agen.
499
00:34:15,621 --> 00:34:17,521
Dan
500
00:34:17,545 --> 00:34:19,545
Pakai setelan jas...
501
00:34:19,569 --> 00:34:21,569
aku tak pakai.
502
00:34:21,593 --> 00:34:24,593
Kau tak menganggapku sebagai anggota kalian.
Tak satupun kalian, jangan transaksi atas namamu.
503
00:34:24,617 --> 00:34:28,517
Seorang Agen khusus harus punya naluri kuat.
504
00:34:29,541 --> 00:34:31,541
Apa kau sudah tahu kalau diikuti?
505
00:34:32,565 --> 00:34:35,565
Kau tak tahu 'kan?
506
00:34:35,589 --> 00:34:37,589
PENGENALAN WAJAH
NAMA LENGKAP: LEI MIAO YAN
507
00:34:38,513 --> 00:34:41,513
Dia selebritis di internet
sama seperti dirimu.
508
00:34:41,537 --> 00:34:43,537
"Flaming Montain"
509
00:34:43,561 --> 00:34:45,561
"Miao Miao"
/ Apa?
510
00:34:48,585 --> 00:34:49,585
Hey.
511
00:34:49,609 --> 00:34:51,609
Pulangnya naik taksi saja.
512
00:34:51,633 --> 00:34:53,633
5 dolar?
513
00:35:05,500 --> 00:35:10,500
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
.
.
514
00:35:10,501 --> 00:35:15,501
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
.
515
00:35:15,502 --> 00:35:25,202
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
www.goalgoal365.cash
516
00:35:25,526 --> 00:35:27,526
Dalam 0,36 detik,
517
00:35:27,550 --> 00:35:29,550
ini akan mengeluarkan 13,7 volt...
518
00:35:29,574 --> 00:35:30,574
Ayo.
519
00:35:30,598 --> 00:35:31,598
Kau luar biasa.
520
00:35:31,622 --> 00:35:34,522
Disinipun kau punya penggemar.
Wanita ini mengagumimu.
521
00:35:34,546 --> 00:35:36,546
Kita main game yang sama.
522
00:35:36,570 --> 00:35:38,570
Aku suka manjat di ketinggian,
523
00:35:38,594 --> 00:35:41,594
jadi kita sebenarnya sama.
/ Kau main game apa?
524
00:35:41,618 --> 00:35:43,618
Makin bahaya makin bagus.
525
00:35:43,642 --> 00:35:45,642
Bagaimana kalau ilegal?
526
00:35:45,666 --> 00:35:47,666
Tak bisa tanya lagi.
527
00:35:47,690 --> 00:35:49,690
Keahlianku.
528
00:35:51,514 --> 00:35:54,514
Disinilah aku tinggal.
Tempat kerjaku ada di bawah.
529
00:35:58,538 --> 00:35:59,938
Apa dia terluka?
/ Dia baik-baik saja.
530
00:35:59,939 --> 00:36:01,539
Baik-baik saja?
Kau sudah nabrak orang.
531
00:36:01,563 --> 00:36:03,563
Tak usah kuatir, dia tak akan mati.
532
00:36:03,587 --> 00:36:05,587
Penemuan baruku, Baju Kuat.
533
00:36:05,611 --> 00:36:07,611
Apa sakit?
/ Tidak.
534
00:36:07,635 --> 00:36:09,635
Dia duluya dokter.
Sekarang asistenku.
535
00:36:09,659 --> 00:36:11,559
Kami memanggilnya...
/ V.
536
00:36:11,583 --> 00:36:13,583
LV.
Boleh aku gabung?
537
00:36:13,607 --> 00:36:14,907
Gabung apa?
538
00:36:14,931 --> 00:36:16,931
Agen.
/ Agen?
539
00:36:17,555 --> 00:36:20,555
Mereka semuanya Agen.
Agensinya bernama Phantom.
540
00:36:20,579 --> 00:36:21,579
Kerena bukan?
541
00:36:21,603 --> 00:36:23,603
Kau mau gabung juga?
542
00:36:23,627 --> 00:36:25,627
Sebenarnya aku juga ingin.
Boleh 'kan?
543
00:36:26,551 --> 00:36:28,551
Tentu boleh.
544
00:36:28,575 --> 00:36:31,575
Ini Baju roket yang kuciptakan,
Shari dulu kerja di Operasi Militer.
545
00:36:31,599 --> 00:36:33,599
Sekarang dia pensiun dan membantu penelitianku.
/ Apa ini aman?
546
00:36:33,623 --> 00:36:35,623
Asal tak pegang tombol merahnya.
547
00:36:37,547 --> 00:36:39,547
Aku belum siap.
548
00:36:39,571 --> 00:36:40,971
Pegangi aku!
/ Ya kupegangi.
549
00:36:40,972 --> 00:36:42,672
Ini mau terbang.
Kita tak bisa memeganginya...
550
00:36:42,696 --> 00:36:44,696
mau terbang!
551
00:36:51,520 --> 00:36:53,520
Ini sabuk Anti-Gravitasi.
552
00:36:53,544 --> 00:36:55,544
Kalau ini merasakan kau jatuh karena gravitasi,
553
00:36:55,568 --> 00:36:57,568
ini akan melonggar dan mengeluarkan kabel-sling...
554
00:36:57,592 --> 00:36:59,592
dan menggantungmu di udara.
555
00:36:59,616 --> 00:37:01,616
Lalu ini akan...
/ Aku mompat sekarang.
556
00:37:05,540 --> 00:37:07,540
Tolong keluarkan ponselnya.
557
00:37:07,564 --> 00:37:09,564
Semuanya, badan digeledah.
Kau duluan.
558
00:37:18,588 --> 00:37:19,988
Kau suka jus jeruk?
/ Bolehlah.
559
00:37:19,989 --> 00:37:21,989
Sudah selesai?
560
00:37:22,513 --> 00:37:24,513
Idolaku.
561
00:37:24,537 --> 00:37:26,537
Jenderal Flamini akan mengadakan pesta ultah
di mansionnya
562
00:37:26,561 --> 00:37:28,561
buat putrinya besok.
563
00:37:28,585 --> 00:37:30,585
Target kita adalah Cawan Suci ini.
564
00:37:30,609 --> 00:37:32,609
Ini denah rumahnya.
/ Bagaimana kau bisa dapat ini?
565
00:37:32,633 --> 00:37:34,633
Dari organisasi.
/ Luar biasa.
566
00:37:34,657 --> 00:37:36,657
Kemudian?
/ Kemudian...
567
00:37:36,681 --> 00:37:38,681
kita akan melihat pimpinan kita.
/ Jus jeruk.
568
00:37:38,705 --> 00:37:40,705
Baru diperas.
Aku akan bikin lagi.
569
00:37:40,729 --> 00:37:43,529
Selain kita besok itu,
ada pihak lain yang menginginkan Cawan Suci ini.
570
00:37:43,553 --> 00:37:45,553
Siapa?
/ Sekelompok pecundang yang arogan.
571
00:37:45,577 --> 00:37:47,577
Kita harus memperoleh Cawan Suci itu lebih dulu
572
00:37:47,601 --> 00:37:50,501
untuk membuktikan kita lebih baik dari mereka.
573
00:37:50,525 --> 00:37:52,525
Apa rencananya?
/ Mereka mulai jam 7.
574
00:37:52,549 --> 00:37:54,549
Kita mulai jam 4.
575
00:37:54,573 --> 00:37:57,573
Apa rencananya?
/ Sebelum pesta ultah dimulai,
576
00:37:57,597 --> 00:37:59,597
kita akan masuk ke mansion Flamini.
/ Apa rencananya?
577
00:37:59,621 --> 00:38:01,621
Maksimal 3 jam.
/ Aku ini tanya soal rencana.
578
00:38:01,645 --> 00:38:03,645
Bagaimana caranya masuk? Apa kodenya?
Berapa penjaganya? Bagaimana cara keluar?
579
00:38:03,669 --> 00:38:06,569
Kau kira bisa seenaknya masuk
kayak rumahmu sendiri? Lalu lalang semaumu?
580
00:38:06,593 --> 00:38:08,593
Ceroboh namanya, bertindak tanpa rencana dan...
581
00:38:08,617 --> 00:38:10,617
pastinya kau...
582
00:38:10,641 --> 00:38:13,541
tidak bisa...
selalu beres.
583
00:38:17,565 --> 00:38:19,565
Lalu idolaku, rencana itu kayak gimana?
584
00:38:19,589 --> 00:38:21,589
Rencanaku...
585
00:38:21,613 --> 00:38:23,613
adalah mendengarkan rencana semua orang.
/ Rencana bagus.
586
00:38:24,537 --> 00:38:26,537
{\an1}THE ROB-BERS
587
00:38:31,537 --> 00:38:34,537
Itu temuannya Shan, Kursi Jus Jeruk.
588
00:38:37,561 --> 00:38:39,561
Kesegaran tanpa susah payah.
589
00:38:40,585 --> 00:38:42,585
Kau pasti haus.
590
00:38:42,609 --> 00:38:44,609
Minumlah lagi.
591
00:38:46,533 --> 00:38:48,533
Manis nggak?
592
00:38:52,557 --> 00:38:54,557
Mansion Flamini Bersaudara,
593
00:38:54,581 --> 00:38:57,581
selain mereka tinggal di sana,
juga ada klub khusus anggota
594
00:38:57,605 --> 00:38:59,605
dan pusat uang-gelap rahasia.
595
00:38:59,629 --> 00:39:01,529
Maka penjagaannya ketat.
596
00:39:01,553 --> 00:39:03,553
Apa mereka bisa mengenali kita?
597
00:39:03,577 --> 00:39:05,577
Dengan make-up begini,
598
00:39:05,601 --> 00:39:07,601
ibumu saja tak mengenali dirimu.
599
00:39:09,525 --> 00:39:11,525
Manajer.
600
00:39:13,549 --> 00:39:15,549
Selain Flamini,
601
00:39:15,573 --> 00:39:18,573
keluarganya juga punya kode akses masuk galeri.
602
00:39:19,597 --> 00:39:22,597
Setelah masuk mansion,
Ding akan terpisah dari kita...
603
00:39:22,621 --> 00:39:24,621
untuk mendapatkan kode itu
604
00:39:24,645 --> 00:39:26,645
dari adiknya Flamini, Tomas.
605
00:39:26,669 --> 00:39:28,669
Bruce, kita kedatangan tamu.
606
00:39:30,593 --> 00:39:34,593
Pemeriksaan Keamanan.
/ Ini jadwal tampil buat pesta ultahnya Nona Amanda.
607
00:39:34,617 --> 00:39:36,617
Pertunjukan akan dimulai 2 jam dari sekarang.
608
00:39:36,641 --> 00:39:38,641
Permisi,
609
00:39:38,665 --> 00:39:40,665
mana toiletnya?
/ Di sana.
610
00:39:41,689 --> 00:39:43,689
Disini tempat Jenderal menyapa tamunya.
611
00:39:43,713 --> 00:39:46,513
Pestanya Nona Amanda di ruangan lain.
612
00:39:46,537 --> 00:39:48,537
Permisi sebentar.
/ Scarlet!
613
00:39:48,561 --> 00:39:50,561
Inspektur Burky.
614
00:39:50,585 --> 00:39:52,585
Ya.
615
00:39:52,609 --> 00:39:54,609
Band Cina ini diundang oleh putri tuan rumah.
616
00:40:03,533 --> 00:40:05,533
The Rob-Bers.
617
00:40:06,557 --> 00:40:08,557
The Robbers.
618
00:40:09,581 --> 00:40:11,581
The Robbers. (Rampok)
619
00:40:12,505 --> 00:40:14,505
The Police. (Polisi)
620
00:40:15,529 --> 00:40:17,529
Polisi, rampok.
621
00:40:17,553 --> 00:40:19,553
Rampok, polisi.
/ Kamu orang yang lucu ya.
622
00:40:20,577 --> 00:40:22,577
Kuantar mereka ke ruang ganti.
623
00:40:22,601 --> 00:40:23,601
Dah.
624
00:40:23,625 --> 00:40:25,625
Dah.
625
00:40:26,549 --> 00:40:28,549
Ada yang jatuh tuh.
626
00:40:28,573 --> 00:40:30,573
Aku tak menjatuhkan.
/ Ini punyamu.
627
00:40:30,597 --> 00:40:32,597
Kulihat kau menjatuhkan ini.
628
00:40:32,621 --> 00:40:34,621
Bukan punyaku.
["aku lagi nyamar, mereka jadi Robbers, lacak aku"]
629
00:40:34,645 --> 00:40:36,645
Tapi punyamu.
["aku lagi nyamar, mereka jadi Robbers, lacak aku"]
630
00:40:48,569 --> 00:40:50,569
Ini tulisan Cina,
aku tak bisa baca huruf Cina.
631
00:40:50,593 --> 00:40:52,593
Bagaimana mungkin ini punyaku?
632
00:40:52,617 --> 00:40:54,617
Ada masalah?
633
00:40:54,641 --> 00:40:56,641
Ini punya dia.
634
00:40:59,565 --> 00:41:01,565
Wakil Direktur.
635
00:41:01,589 --> 00:41:03,589
Apa yang bisa aku bantu?
636
00:41:03,613 --> 00:41:07,513
Bukan aku, Tn. Flamini.
Ini buat teman baikku dan ketua spiritual,
637
00:41:07,537 --> 00:41:10,537
Tn. Wonder.
638
00:41:10,561 --> 00:41:12,561
Aku kesini karena benda berhargamu.
639
00:41:12,585 --> 00:41:14,585
Cawan Suci.
640
00:41:16,509 --> 00:41:19,509
Seperti kau bilang,
ini adalah benda berhargaku.
641
00:41:19,533 --> 00:41:21,533
Itulah sebabnya benda ini tak dijual.
642
00:41:21,557 --> 00:41:22,557
Tidak.
643
00:41:22,581 --> 00:41:25,581
Aku tak bermaksud membeli.
644
00:41:25,605 --> 00:41:27,605
Namun aku akan...
645
00:41:27,629 --> 00:41:29,629
menjanjikanmu
646
00:41:29,653 --> 00:41:31,653
.sebuah masa depan
647
00:41:34,577 --> 00:41:36,577
Masa depan?
648
00:41:36,601 --> 00:41:38,601
Jauh lebih banyak.
649
00:41:38,625 --> 00:41:40,625
Kalau ada yang kau butuhkan,
650
00:41:40,649 --> 00:41:42,649
pakai saja intercom disana.
651
00:41:52,573 --> 00:41:53,573
Ding Shan,
652
00:41:53,597 --> 00:41:55,597
kalau nanti kutanya
"Apa kau bisa dengar?",
653
00:41:55,621 --> 00:41:57,621
gantilah ke saluran 8.
Jangan bilang apapun.
654
00:41:59,545 --> 00:42:02,545
Kita harus melewati pusat uang-gelap
untuk memperoleh Cawan Suci itu.
655
00:42:02,569 --> 00:42:03,969
Aktifkan pelacak kalian.
Cepat.
656
00:42:03,970 --> 00:42:05,570
Monitor di tangan kalian,
657
00:42:05,594 --> 00:42:07,594
bisa melacak lokasi kita.
658
00:42:07,618 --> 00:42:09,618
Atur waktunya.
15 menit.
659
00:42:11,542 --> 00:42:12,442
THE ROB-BERS-ASLI
660
00:42:14,542 --> 00:42:16,542
Tiap hari di jam 4 pagi
661
00:42:16,566 --> 00:42:18,566
Tomas berada di klub pribadinya selama sejam.
662
00:42:18,590 --> 00:42:21,590
Kesukaannya, tipe pria Asia manis.
663
00:42:31,514 --> 00:42:33,514
Apa kau bisa dengar?
/ Ya.
664
00:42:35,538 --> 00:42:37,538
Berikan pelacakmu.
665
00:42:50,562 --> 00:42:52,562
Siapa namamu, manis?
666
00:42:56,586 --> 00:42:58,586
Yaya.
667
00:43:00,510 --> 00:43:02,510
Yaya.
668
00:43:02,534 --> 00:43:04,534
Yaya.
669
00:43:04,558 --> 00:43:06,558
Miao Yan dan Ding Shan tahu soal ini?
670
00:43:06,582 --> 00:43:08,582
Sudah diatur.
/ Kalian mau ke mana?
671
00:43:08,606 --> 00:43:11,506
Nona Julianne baru saja tiba,
dan maksa nonton penampilan pra-pertunjukan.
672
00:43:11,530 --> 00:43:13,530
Runyam nih.
/ Ya, runyam.
673
00:43:13,554 --> 00:43:14,854
Kami sudah terbiasa
674
00:43:14,855 --> 00:43:16,855
dan membayar dengan pantas buat urusan runyam.
675
00:43:18,579 --> 00:43:20,579
Akan kutunjukkan sulap.
676
00:43:21,503 --> 00:43:23,503
Lihat!
677
00:43:29,527 --> 00:43:31,527
Lihat!
678
00:43:36,551 --> 00:43:38,551
Kenapa mereka rubah rutenya?
679
00:43:38,575 --> 00:43:40,575
Apa kita harus beritahu Miao Yan
kalau Rob-Bers yang asli datang?
680
00:43:40,599 --> 00:43:42,599
Tak perlu, sebentar lagi kukasih tahu dia.
681
00:43:49,523 --> 00:43:51,523
Nanti kita ketemuan dia ruang penyimpanan.
/ Baik.
682
00:43:58,547 --> 00:44:00,547
Itu dia.
683
00:44:00,571 --> 00:44:02,571
Kita sudah temukan dia.
Mohon maaf.
684
00:44:18,595 --> 00:44:21,595
Ding Shan, aku sudah sampai
pintu masuk pusat uang-gelap.
685
00:44:21,619 --> 00:44:23,619
Sinyal akan hilang di pintu masuk.
686
00:44:23,643 --> 00:44:25,643
Cepat berikan kodenya.
687
00:44:32,567 --> 00:44:34,567
Apa kode sandi masuk galeri?
688
00:44:34,591 --> 00:44:36,591
63
689
00:44:36,615 --> 00:44:37,815
85
690
00:44:37,816 --> 00:44:39,816
Kode sandinya 6385...
691
00:44:39,840 --> 00:44:41,840
Tunggu sebentar,
biar kutulis di ponselku.
692
00:44:41,864 --> 00:44:42,864
Katakan.
693
00:44:42,888 --> 00:44:43,988
6385
694
00:44:43,989 --> 00:44:45,789
2096
695
00:44:45,790 --> 00:44:47,790
70245.
696
00:44:47,814 --> 00:44:49,514
70245...
697
00:44:49,538 --> 00:44:50,838
6385...
698
00:44:51,562 --> 00:44:52,962
70...
/ Berhenti!
699
00:44:53,586 --> 00:44:55,586
Dilarang bawa ponsel.
/ Apa?
700
00:44:55,610 --> 00:44:57,610
Taruh di sana.
/ 6385...
701
00:44:57,634 --> 00:44:58,934
2096... 70245
702
00:44:58,935 --> 00:45:00,935
6385... 2096... 70245
703
00:45:00,959 --> 00:45:02,959
63...
704
00:45:03,583 --> 00:45:06,583
Target turun ke rubanah.
Tim B, dimana kalian?
705
00:45:06,607 --> 00:45:08,607
Kami datang dari Sisi Timur.
Ayo kita kurung dia.
706
00:45:08,631 --> 00:45:10,631
Dimengerti.
707
00:45:16,555 --> 00:45:17,855
Bocah nakal.
708
00:45:17,856 --> 00:45:19,556
Sedang apa kau kemari?
/ Nona Amanda.
709
00:45:19,580 --> 00:45:21,580
Apa ada orang asing masuk?
710
00:45:21,604 --> 00:45:23,604
Apa ada yang melihat orang asing masuk?
711
00:45:23,628 --> 00:45:24,628
Tidak.
712
00:45:24,652 --> 00:45:27,552
Sudah kau dengar itu?
Sekarang pergilah, pergi.
713
00:45:27,576 --> 00:45:29,576
Maaf.
714
00:45:29,600 --> 00:45:31,600
Jangan bilang-bilang ayahku,
715
00:45:31,624 --> 00:45:33,624
paham?
716
00:45:33,648 --> 00:45:35,648
Nyanyi...
717
00:45:35,672 --> 00:45:39,572
♪ Selamat Ulang Tahun untukku ♪
718
00:45:40,596 --> 00:45:42,596
70245...
719
00:45:54,520 --> 00:45:55,920
34601
720
00:45:55,921 --> 00:45:58,521
6385...
/ 34601.
721
00:45:59,545 --> 00:46:01,545
Ayo ulangi.
722
00:46:01,569 --> 00:46:04,569
34601.
723
00:46:04,593 --> 00:46:07,593
Baik, laporkan ke sana.
724
00:46:07,617 --> 00:46:08,917
Baik.
6385...
725
00:46:08,918 --> 00:46:10,518
70...
726
00:46:10,542 --> 00:46:11,942
Kau orang baru?
/ 706385...
727
00:46:11,943 --> 00:46:13,643
Berapa nomermu?
/ 63...
728
00:46:13,667 --> 00:46:15,667
34601.
729
00:46:15,691 --> 00:46:18,591
Aku tak dengar.
/ 34601!
730
00:46:18,615 --> 00:46:20,615
Naiklah ke sana.
/ 2069...
731
00:46:20,639 --> 00:46:22,639
6385... 20...
732
00:46:22,663 --> 00:46:23,963
Berat badan?
/ 79.
733
00:46:23,964 --> 00:46:25,964
Tinggi?
/ 181.
734
00:46:25,988 --> 00:46:27,688
Ukuran baju?
735
00:46:27,712 --> 00:46:28,912
54.
/ Pinggang?
736
00:46:28,913 --> 00:46:30,513
32.
/ Kerah leher?
737
00:46:30,537 --> 00:46:31,937
Kerah leher...
/ Kerah leher?
738
00:46:31,937 --> 00:46:33,537
Kerah leher?
739
00:46:33,561 --> 00:46:34,761
Kerah leher...
/ Kerah leher?
740
00:46:34,762 --> 00:46:36,562
16!
741
00:46:36,586 --> 00:46:38,586
Ukuran sepatu?
/ 46.
742
00:46:38,610 --> 00:46:39,910
Tanggal lahir?
/ 2096.
743
00:46:39,911 --> 00:46:41,511
bukan... 1992
744
00:46:41,535 --> 00:46:43,535
6 Nopember.
745
00:46:43,559 --> 00:46:46,559
Tunggu!
Apa kau memang perlu tahu ini?
746
00:46:48,583 --> 00:46:50,583
Baris 3, kursi ke-12.
747
00:47:02,507 --> 00:47:05,507
0855 4.791.000 / 2001 768.000 / 8001 3.000.000.
748
00:47:05,531 --> 00:47:06,531
6385...
749
00:47:06,555 --> 00:47:08,555
0716 817.000 / 4638 5.134.000 / 2874 1.679.000
750
00:47:08,579 --> 00:47:10,579
Jadi kita sudah sepakat.
751
00:47:10,603 --> 00:47:11,603
Chief.
752
00:47:11,627 --> 00:47:14,527
Apa kau juga bagian dari Masa-depan kami?
753
00:47:14,551 --> 00:47:16,551
Dia tentu saja.
754
00:47:20,575 --> 00:47:23,575
6385...
755
00:47:24,599 --> 00:47:27,599
2096...
756
00:47:27,623 --> 00:47:31,523
7...
757
00:47:31,547 --> 00:47:34,547
70...
758
00:47:34,571 --> 00:47:36,571
0...
759
00:47:36,595 --> 00:47:38,595
04...
760
00:47:46,519 --> 00:47:48,519
Bagaimana kau bisa masuk?
761
00:47:52,543 --> 00:47:56,543
Tempat paling berbahaya adalah yang paling aman.
762
00:47:57,567 --> 00:47:59,567
Lalu mana Cawan Suci itu?
763
00:48:00,591 --> 00:48:02,591
Di sana suatu tempat...
764
00:48:10,515 --> 00:48:12,515
Lihat orang ini.
765
00:48:21,539 --> 00:48:22,539
Cepat.
766
00:48:22,563 --> 00:48:24,563
Awas sidik jarinya.
Tangkap!
767
00:48:26,587 --> 00:48:28,587
Tanpa jejak.
768
00:48:30,511 --> 00:48:32,511
Bagaimana dengan dia?
769
00:48:32,535 --> 00:48:34,535
Benar juga.
770
00:48:36,559 --> 00:48:38,959
Kau kira bisa keluar dari sini?
771
00:48:38,960 --> 00:48:40,560
"Flaming Mountain-Miao Miao"
772
00:48:40,584 --> 00:48:42,584
Rupanya kurang kau menyerangku di internet,
773
00:48:42,608 --> 00:48:44,608
tapi kau merusak rencanaku disini.
774
00:48:45,532 --> 00:48:47,532
Selamat menikmati penjara.
Dah...
775
00:48:47,556 --> 00:48:49,556
Master Feng!
776
00:48:55,580 --> 00:48:57,580
Kurang ajar kau ya.
777
00:48:59,504 --> 00:49:02,504
Ada yang mengambil Cawan Suci itu.
778
00:49:02,528 --> 00:49:04,528
Mereka pasti ke sini mencari kita.
779
00:49:05,552 --> 00:49:07,552
Bunuh mereka semua.
780
00:49:08,576 --> 00:49:10,576
1 pria, 1 wanita.
Kukirimkan gambarnya.
781
00:49:10,600 --> 00:49:11,700
Aku mendapatkan fotonya.
782
00:49:11,701 --> 00:49:12,901
Kau sudah di posisi?
783
00:49:12,902 --> 00:49:15,502
Berhenti di situ!
Mereka ada di zona B.
784
00:49:18,526 --> 00:49:20,526
Ayo!
/ Berhenti!
785
00:49:23,550 --> 00:49:25,550
Jangan bergerak!
786
00:49:33,574 --> 00:49:35,574
Berhenti, kembali sini!
787
00:49:36,598 --> 00:49:38,598
Tuan-tuan.
788
00:49:58,522 --> 00:50:00,522
Larilah, ayo coba lari saja, ya?
789
00:50:00,546 --> 00:50:02,546
Sakit...
790
00:50:02,570 --> 00:50:04,570
kenapa memukulku?
/ Ini akibatnya kalau mengkhianatiku.
791
00:50:04,594 --> 00:50:07,594
Dasar brengsek curang tak guna!
792
00:50:07,618 --> 00:50:08,618
Aku?
793
00:50:08,642 --> 00:50:10,642
Brengsek curang tak guna?
794
00:50:10,666 --> 00:50:11,866
Ya.
/ Siapa yang bohong duluan?
795
00:50:11,867 --> 00:50:14,567
Siapa yang brengsek curang tak guna disini?
796
00:50:14,591 --> 00:50:16,591
Kau membohongiku lebih dulu.
/ Kau yang bohong duluan.
797
00:50:16,615 --> 00:50:18,615
Kau duluan.
/ Tidak.
798
00:50:19,539 --> 00:50:22,539
Beraninya kau bilang tak bohong.
Katamu kau penggemarku.
799
00:50:22,563 --> 00:50:24,563
Kau anggota kami...
dan ingin gabung.
800
00:50:24,587 --> 00:50:26,587
Ternyata kau seorang polisi.
Mengelabuiku seolah aku bodoh,
801
00:50:26,611 --> 00:50:28,611
dan berani bilang kau tak bohong?
802
00:50:28,635 --> 00:50:30,635
Memang.
Jadi aku bohong.
803
00:50:30,659 --> 00:50:33,559
Tapi cuma Sekali bohong saja.
Tapi aku tak mengelabuimu.
804
00:50:33,583 --> 00:50:35,583
Aku mengelabuimu agar aku bisa gabung denganmu.
805
00:50:35,607 --> 00:50:38,507
Makanya aku bohong-Sekali-saja.
Dan dari awal kau sudah tahu aku mengelabuimu,
806
00:50:38,531 --> 00:50:41,531
sehingga aku tak bisa Mengelabuimu. Kalau tak bisa
Mengelabui, maka tak bisa dianggap aku Mengelabui-mu?
807
00:50:41,555 --> 00:50:44,555
Jadi yang yang Mengelabuiku
agar aku anggap akulah yang Mengelabuimu.
808
00:50:44,579 --> 00:50:45,979
Sebenarnya kaulah yang membuatku percaya
kalau aku yang Mengelabuimu,
809
00:50:45,980 --> 00:50:48,580
jadi kau yang Mengelabuiku disini!
810
00:50:51,504 --> 00:50:54,504
Aku kok... nggak paham yang kau omongkan?
/ Kubilang kau Mengelabuiku lebih dulu.
811
00:50:54,528 --> 00:50:56,528
Cuma kamu satu-satunya yang mengelabuiku,
bahkan pegang-pegang bokongku!
812
00:50:58,552 --> 00:51:01,552
Kau bukan polisi disini.
Kau pakai tindakan kekerasan ilegal.
813
00:51:01,576 --> 00:51:03,576
Kenapa tak boleh?
814
00:51:03,600 --> 00:51:05,600
Antar aku ke pimpinanmu...
815
00:51:12,524 --> 00:51:14,524
Kalian semua ditangkap.
816
00:51:14,548 --> 00:51:16,548
Aku polisi.
/ Bukan disini.
817
00:51:18,572 --> 00:51:20,572
Kau lama banget.
818
00:51:20,596 --> 00:51:22,596
Keluarkan pistolmu, goblok!
/ Polisi!
819
00:51:22,620 --> 00:51:24,620
Ke sana!
820
00:51:24,644 --> 00:51:26,644
Jangan bergerak!
Ayo sana!
821
00:51:26,668 --> 00:51:28,668
Kamu!
822
00:51:31,592 --> 00:51:33,592
Semuanya sudah disini.
823
00:51:33,616 --> 00:51:34,916
Kau boleh pergi sekarang.
824
00:51:34,917 --> 00:51:36,917
Wanita ini dari Interpol.
825
00:51:36,941 --> 00:51:38,941
Serahkan saja padaku.
826
00:51:41,565 --> 00:51:43,565
Pergilah.
827
00:51:46,589 --> 00:51:48,589
Kau kembali bertugas.
828
00:51:55,513 --> 00:51:57,513
Lari!
/ Cepat!
829
00:52:01,537 --> 00:52:03,537
Master Feng, ayo!
830
00:52:04,561 --> 00:52:06,561
Jangan lari!
831
00:52:24,585 --> 00:52:26,585
Lari!
832
00:52:27,509 --> 00:52:29,509
Ayo.
833
00:52:36,533 --> 00:52:38,533
Dia ngikut juga?
/ Nanti saja kujelaskan.
834
00:52:45,557 --> 00:52:47,557
Ayo cepat!
835
00:52:48,581 --> 00:52:50,581
Berlindung.
836
00:53:02,505 --> 00:53:04,505
Masuk!
837
00:53:13,529 --> 00:53:17,529
Lihat, kita mendapatkan Cawannya.
Aku lebih jago dari agen-agenmu yang lain, betul?
838
00:53:36,553 --> 00:53:38,553
Berlindung!
839
00:53:52,577 --> 00:53:55,577
Tiap pertempuran butuh lagu-tema.
840
00:54:11,501 --> 00:54:13,501
Polisi Hungaria!
841
00:54:13,525 --> 00:54:17,525
Hentikan mobilnya!
842
00:54:55,549 --> 00:54:57,549
112, apa yang bisa saya bantu?
843
00:54:57,573 --> 00:54:59,573
Tolong aku!
844
00:54:59,597 --> 00:55:01,597
Kirim bantuan!
/ Jangan khawatir.
845
00:55:01,621 --> 00:55:05,521
Polisi sedang menuju ke sana.
/ Aku ini polisi!
846
00:55:24,545 --> 00:55:25,845
Siapa dia?
/ Bosku.
847
00:55:25,846 --> 00:55:27,546
Interpol!
Hentikan mobilnya!
848
00:55:27,570 --> 00:55:29,570
Apa?
/ Hentikan mobil dan ke kantor polisi!
849
00:55:29,594 --> 00:55:32,594
Kau mau kuhentikan mobil atau ke kantor polisi?
850
00:55:32,618 --> 00:55:33,618
Betul.
851
00:55:33,642 --> 00:55:34,942
Bagaimana bisa hentikan mobil
tapi suruh pergi ke kantor polisi?
852
00:55:34,943 --> 00:55:36,543
Ke kantor polisi!
853
00:55:36,567 --> 00:55:39,567
Bisa tidak memperingatkan dulu sebelum nembak?
/ Tapi kantor polisi banyak anggota mereka.
854
00:55:39,591 --> 00:55:41,591
Bukankah polisi-polisi itu menembakimu
di ruang-penyimpanan?
855
00:55:41,615 --> 00:55:43,615
Oh... kau juga tahu soal itu.
/ Ya.
856
00:55:43,639 --> 00:55:45,639
Bukan cuma 1...
/ 2. / 3!
857
00:55:45,663 --> 00:55:47,663
Itu seluruh kantor polisi.
/ Mereka tak akan mendengarkan kita.
858
00:55:47,687 --> 00:55:49,587
Dia bahkan menembakmu.
859
00:55:49,611 --> 00:55:50,911
Dia akan membunuh semua orang, juga dirimu.
/ Polisi terlibat masalah ini.
860
00:55:50,912 --> 00:55:53,512
Mereka membunuhi orang.
/ Kau tahu nggak sih mereka mau membunuh?
861
00:55:53,536 --> 00:55:55,536
Kami lagi ngomong.
Kenapa kau nembak lagi?
862
00:55:55,560 --> 00:55:57,560
Tak sengaja!
863
00:56:00,584 --> 00:56:03,584
Ini bukan ulahmu.
Tadi ketembak sama Iron-Fist.
864
00:56:07,508 --> 00:56:09,508
Kita sekarang mau kemana?
865
00:56:09,532 --> 00:56:11,532
Rumah-perlindungan.
866
00:56:11,756 --> 00:56:24,056
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
www.goalgoal365.cash
867
00:56:27,580 --> 00:56:29,580
Situ...
868
00:56:29,604 --> 00:56:31,604
Hati-hati.
869
00:56:31,628 --> 00:56:33,628
Bantu aku.
870
00:56:33,652 --> 00:56:35,652
Pegangi.
871
00:56:42,576 --> 00:56:44,576
Ini JHP (lapisan peluru).
872
00:56:44,600 --> 00:56:47,500
Ada pecahan-pecahan peluru dalam tubuhnya.
873
00:56:53,524 --> 00:56:54,924
Bagaimana kondisinya?
/ Dia sehat.
874
00:56:54,925 --> 00:56:57,525
Tapi...
dia tak bisa menggerakkan anggota badannya...
875
00:56:57,549 --> 00:56:59,549
juga mulutnya.
876
00:57:02,573 --> 00:57:04,573
Apa dia bereaksi?
/ Tentu.
877
00:57:04,597 --> 00:57:06,597
Saat kutunjuk 1 huruf,
878
00:57:06,621 --> 00:57:09,521
dia akan mengedipkan mata,
sehingga aku akan tahu dia mau berkata apa.
879
00:57:09,545 --> 00:57:11,545
Benarkah?
880
00:57:11,569 --> 00:57:12,869
F...
/ Ini bukan cuma gatal?
881
00:57:12,870 --> 00:57:14,570
Bukan.
882
00:57:14,594 --> 00:57:16,594
U...
883
00:57:16,618 --> 00:57:18,618
C...
884
00:57:34,542 --> 00:57:36,542
U.
885
00:57:37,566 --> 00:57:39,566
Dia bilang apa?
886
00:57:40,590 --> 00:57:44,590
Mansion Flamini telah dirampok.
887
00:57:44,614 --> 00:57:47,514
Para pelaku baku tembak dengan polisi
menimbulkan banyak korban.
888
00:57:49,538 --> 00:57:51,538
Miao Miao. Tak apa-apa.
Bukan masalah besar.
889
00:57:51,562 --> 00:57:54,562
Kau dicari-cari seluruh dunia.
890
00:57:54,586 --> 00:57:57,586
Jangan berpikiran negatif dulu.
Kamu harus tenangkan diri.
891
00:57:57,610 --> 00:57:59,610
Jangan berpikiran negatif dulu.
892
00:58:01,534 --> 00:58:03,534
DICARI
893
00:58:20,558 --> 00:58:22,558
{\an1}BANDARA INTERNASIONAL HONGKONG
894
00:58:24,582 --> 00:58:26,582
Bos!
/ Ayo.
895
00:59:34,506 --> 00:59:37,506
Lihat,
itu virus yang diinginkan Iron Fist.
896
00:59:37,530 --> 00:59:40,530
Pada jam 3 pagi besok,
akan kutransaksikan Cawan Suci itu.
897
00:59:40,554 --> 00:59:43,554
Kita punya penjahatnya,
kita punya pencuri artefaknya.
898
00:59:43,578 --> 00:59:45,578
Semua sudah terpecahkan.
899
00:59:45,602 --> 00:59:46,902
Mereka bukan profesional (pemula).
900
00:59:46,903 --> 00:59:49,503
Kau menyeret mereka pada maut.
901
00:59:50,527 --> 00:59:52,527
Bukankah kali ini lancar?
902
00:59:53,551 --> 00:59:55,551
Kecuali buat dia...
/ Bruce bilang...
903
00:59:55,575 --> 00:59:57,575
dialah yang menjaga keselamatannya kita.
904
00:59:58,599 --> 01:00:00,599
Kalau kita menyerahkan diri,
905
01:00:00,623 --> 01:00:02,623
kayaknya belum terlambat 'kan?
/ Bukankah katamu...
906
01:00:02,647 --> 01:00:04,647
kantor polisi dipenuhi anggota mereka?
907
01:00:04,671 --> 01:00:06,671
Selain itu kali ini kita punya senjata.
908
01:00:06,695 --> 01:00:09,595
Senjata itu aman terkunci.
Cuma Bruce yang bisa buka pakai suaranya.
909
01:00:10,519 --> 01:00:13,519
Kalau kita tak pergi,
kita duduk saja disini menunggu mati.
910
01:00:13,543 --> 01:00:16,543
Kalau kita pergi,
setidaknya kita masih punya kesempatan.
911
01:00:16,567 --> 01:00:18,567
Aku tetap tak setuju.
912
01:00:18,591 --> 01:00:21,591
Dan bagaimana kau bisa yakin
kalau Mr. X akan muncul?
913
01:00:21,615 --> 01:00:23,615
Aku punya Cawan Sucinya.
914
01:00:24,539 --> 01:00:26,539
Siapa lagi yang akan dia...
915
01:00:31,563 --> 01:00:37,263
{\an9}broth3rmax
916
01:00:54,587 --> 01:00:56,587
Beres.
917
01:01:08,511 --> 01:01:10,511
Mr. X?
918
01:01:10,535 --> 01:01:12,535
Ya.
919
01:01:26,559 --> 01:01:28,559
Cepat pergi!
920
01:01:29,583 --> 01:01:31,583
Itu mereka!
Nyalakan mobilnya!
921
01:01:58,507 --> 01:02:01,507
Mr. X?
922
01:02:01,531 --> 01:02:03,531
Ya.
923
01:02:15,555 --> 01:02:17,555
Mr. X telah terbunuh.
924
01:02:18,579 --> 01:02:20,579
Iron Fist mengambil kopernya.
925
01:02:29,503 --> 01:02:31,503
Itu mereka!
Nyalakan mobilnya!
926
01:02:35,527 --> 01:02:37,527
Kami mengenai dia!
927
01:02:46,551 --> 01:02:47,551
Hey!
928
01:03:34,575 --> 01:03:37,575
Mau kebalik!
Pindahkan bebanmu ke samping!
929
01:03:53,599 --> 01:04:02,199
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
www.goalgoal365.cash
930
01:04:10,523 --> 01:04:12,523
Idih!
931
01:04:17,547 --> 01:04:20,547
LV, Ding Shan, lacak GPS kami,
buat blokade jalan di depan!
932
01:04:20,571 --> 01:04:22,571
Baik!
933
01:05:00,595 --> 01:05:02,595
Lari!
/ Minggir!
934
01:05:23,519 --> 01:05:25,519
Minggir!
935
01:05:59,543 --> 01:06:01,543
Kopernya jatuh!
936
01:06:17,567 --> 01:06:19,567
Cepat!
937
01:06:28,591 --> 01:06:30,591
Hoo!
938
01:07:28,515 --> 01:07:30,515
Master Feng.
Kami di jembatan K-Bridge memasang blokade.
939
01:07:31,539 --> 01:07:33,539
Master Feng, kau dengar aku?
940
01:07:46,563 --> 01:07:48,563
Shan Shan!
941
01:07:50,587 --> 01:07:52,587
Shan Shan!
942
01:08:03,511 --> 01:08:05,511
Shan Shan!
943
01:08:51,535 --> 01:08:53,535
UNIT GAWAT DARURAT
944
01:09:07,559 --> 01:09:09,559
Kita harus kejar si Iron Fist.
945
01:09:09,583 --> 01:09:11,583
Buat apa?
946
01:09:11,607 --> 01:09:13,607
Kemudian bagaimana?
947
01:09:14,531 --> 01:09:16,531
Buat membalas demi LV.
948
01:09:16,555 --> 01:09:18,555
Inilah yang harus kita lakukan.
949
01:09:18,579 --> 01:09:21,579
LV tak tahu harus berbuat apa,
950
01:09:21,603 --> 01:09:23,603
dan orang ini juga,
951
01:09:25,527 --> 01:09:29,527
kau yang melibatkan mereka ke masalah ini.
Apa dirimu tak merasa malu? Tak merasa bersalah sama sekali?
952
01:09:31,551 --> 01:09:34,551
Aku malu, ya aku salah.
953
01:09:34,575 --> 01:09:35,875
Aku tahu aku salah.
954
01:09:35,876 --> 01:09:37,576
Tapi apa gunanya?
955
01:09:37,600 --> 01:09:39,500
Apa yang bisa berubah?
956
01:09:39,524 --> 01:09:42,524
Aku juga sungguh menyesal, jelas?
Jadi aku mau memperbaikinya.
957
01:09:42,548 --> 01:09:45,548
Aku ingin berbuat sesuatu.
/ Kau tak ingin memperbaiki kesalahanmu.
958
01:09:45,572 --> 01:09:48,572
Kau tak mikir soal itu.
959
01:09:48,596 --> 01:09:50,596
Kau selalu saja egois.
960
01:09:51,520 --> 01:09:55,520
Saat kau memanjat ketinggian waktu lalu,
apa pernah mikir kalau kau bisa jatuh lalu menimpa seseorang?
961
01:09:55,544 --> 01:09:58,544
Andai kau terjebak di atas sana,
siapa yang mau naik untuk menolongmu?
962
01:09:58,568 --> 01:10:00,568
Apa kau pernah mikirkan itu semua?
963
01:10:01,592 --> 01:10:02,592
Tentu saja.
964
01:10:02,616 --> 01:10:04,616
Kau berhasil naik ke atas sana...
965
01:10:04,640 --> 01:10:06,640
dan kau mendapat beberapa "Like"...
966
01:10:06,664 --> 01:10:08,664
lalu apa lagi?
967
01:10:09,588 --> 01:10:11,588
Benar.
968
01:10:11,612 --> 01:10:13,612
Bagimu itu tak berarti apapun.
969
01:10:13,636 --> 01:10:15,636
Bagi semua orang itu tak berarti apapun.
970
01:10:15,660 --> 01:10:17,660
Tapi bagiku,
971
01:10:17,684 --> 01:10:20,584
aku bisa katakan pada diriku,
seberapapun tingginya gedung,
972
01:10:20,608 --> 01:10:22,608
aku akan naik untuk sebuah tantangan.
Aku tak akan takut!
973
01:10:22,632 --> 01:10:24,632
Paling tidak aku akan mencobanya.
Bagaimana denganmu sendiri?
974
01:10:24,656 --> 01:10:27,556
Zhao Feng
975
01:10:27,580 --> 01:10:30,580
Legless Phoenix.
976
01:10:33,504 --> 01:10:38,504
Aku tahu soal kontesmu menaiki tiang konduktor itu,
kau pamerkan semuanya.
977
01:10:39,528 --> 01:10:43,528
Kau suap dia untuk kalah.
978
01:10:44,552 --> 01:10:47,552
Siapa yang mau kau libatkan kali ini?
Kau pikir kau ini siapa?
979
01:10:47,576 --> 01:10:48,576
Siapa aku? Siapa kita?
980
01:10:48,600 --> 01:10:50,500
Kita bukan siapa-siapa.
981
01:10:50,524 --> 01:10:52,524
Selain sembunyi dibalik layar dan mendebat orang,
982
01:10:52,548 --> 01:10:54,548
aku tak berbuat apa-apa...
983
01:10:54,572 --> 01:10:57,572
tak satupun dalam hidupku.
984
01:10:59,596 --> 01:11:01,596
Aku tak ingin...
985
01:11:02,520 --> 01:11:04,520
terus menjadi pecundang.
986
01:11:05,544 --> 01:11:08,544
Kukira kau bisa menuntunku untuk brubah.
987
01:11:08,568 --> 01:11:11,568
Kenapa kau tak punya cara untuk...
988
01:11:11,592 --> 01:11:13,592
Sudah cukup!
989
01:11:19,516 --> 01:11:21,516
Maafkan aku.
990
01:11:24,540 --> 01:11:26,540
Aku tak akan menghubungi kalian lagi.
991
01:11:31,564 --> 01:11:33,564
Itu bukan jawaban yang kuinginkan.
992
01:11:39,588 --> 01:11:42,188
instagram: @broth3rmax
993
01:11:43,512 --> 01:11:46,512
DM85 ini sempurna.
994
01:11:52,536 --> 01:11:54,536
Ini bisa merubah tubuh manusia menjadi tanaman.
995
01:11:55,560 --> 01:11:57,560
Bukankah itu luar biasa?
996
01:12:00,584 --> 01:12:02,584
Lalu kita harus mulai dari mana?
997
01:12:06,508 --> 01:12:09,508
Benar memang itu yang kupikirkan, Sayang.
998
01:12:11,532 --> 01:12:12,532
NEW YORK
999
01:12:12,556 --> 01:12:14,556
WASHINGTON
1000
01:12:17,580 --> 01:12:21,580
[BERITA EKSKLUSIF: NEW YORK MENJADI KOTA HANTU]
Amerika menjadi sasaran serangan teroris.
1001
01:12:21,604 --> 01:12:24,504
10 ribu warga Kota New York diduga
1002
01:12:24,528 --> 01:12:29,528
telah menghirup gas misterius
yang asalnya tak diketahui lalu menghilang.
1003
01:12:29,552 --> 01:12:31,552
Hingga saat ini,
1004
01:12:31,576 --> 01:12:33,576
tak ada organisasi manapun yang mengaku bertanggung jawab...
1005
01:12:33,600 --> 01:12:35,600
Ada apa di wajahku ini?
1006
01:12:35,624 --> 01:12:40,524
KEBOCORAN RAHASIA: Video-call menjadi sebuah bukti
Serangan Teror di New York.
1007
01:13:01,548 --> 01:13:03,548
Terimalah Nasibmu.
1008
01:13:12,572 --> 01:13:14,572
Halo?
1009
01:13:14,596 --> 01:13:16,596
Miao Miao.
1010
01:13:16,620 --> 01:13:18,620
Bisa kita ketemuan?
1011
01:13:22,544 --> 01:13:25,544
2 bom meledak serentak, melepaskan gas beracun.
1012
01:13:25,568 --> 01:13:29,568
Dan 10 ribu warga secara misterius menghilang.
1013
01:13:29,592 --> 01:13:31,592
Pihak Gedung-Putih mengumumkan himbauan
atas kejadian ini
1014
01:13:31,616 --> 01:13:34,116
untuk menutup seluruh kota New York...
1015
01:13:34,140 --> 01:13:39,140
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
www.goalgoal365.cash
1016
01:13:48,564 --> 01:13:50,564
Shan Shan.
1017
01:13:50,588 --> 01:13:52,588
Penemuanmu bertahun-tahun ini,
1018
01:13:52,612 --> 01:13:54,612
telah kubeli lagi dari internet.
1019
01:13:54,636 --> 01:13:56,636
Kuharap ini bisa membantu kalian semua.
1020
01:13:56,660 --> 01:14:00,560
Banyak hal yang tak bisa kujelaskan.
1021
01:14:00,584 --> 01:14:02,584
Tapi sekarang, kakiku sudah tak ada.
1022
01:14:02,608 --> 01:14:05,508
Aku telah kehilangan segalanya dan
dan aku tak takut apapun lagi.
1023
01:14:07,532 --> 01:14:10,532
Namun sekarang aku tak bisa membantu.
1024
01:14:10,556 --> 01:14:12,556
Jika tak ingin aku berada di dekatmu lagi,
1025
01:14:12,580 --> 01:14:14,580
aku bisa maklum.
1026
01:14:14,604 --> 01:14:17,504
Aku akan tetap berada disampingmu
untuk mendukungmu,
1027
01:14:17,528 --> 01:14:20,528
menyemangatimu, kalian.
1028
01:14:20,552 --> 01:14:22,552
Semangat!
1029
01:14:23,576 --> 01:14:25,576
Oh ya, Shan Shan
1030
01:14:26,500 --> 01:14:28,500
semua asistenmu ada disini.
1031
01:14:34,524 --> 01:14:36,524
Dan seorang teman...
1032
01:14:36,548 --> 01:14:40,548
yang ingin memberitahu kalian
keseluruhan rencana.
1033
01:15:25,572 --> 01:15:28,572
Dulu di SMA,
aku ikut lompat-galah.
1034
01:15:28,596 --> 01:15:30,596
Keren.
1035
01:15:30,620 --> 01:15:33,520
Tapi pernah galahnya patah...
1036
01:15:35,544 --> 01:15:38,544
dan sejak saat itu aku takut ketinggian.
1037
01:15:38,568 --> 01:15:41,568
Makanya aku amat membencimu,
1038
01:15:42,592 --> 01:15:44,592
karena aku lupa bagaimana rasanya...
1039
01:15:44,616 --> 01:15:47,516
berada di puncak ketinggian.
1040
01:15:48,540 --> 01:15:50,540
Apa rasanya enak?
1041
01:15:54,564 --> 01:15:56,564
Rasanya kayak...
1042
01:15:56,588 --> 01:15:59,588
kayak kau tak berada di kaki bukit.
1043
01:16:02,512 --> 01:16:06,512
Bukan di paling bawah,
bukankan itu yang paling penting?
1044
01:16:06,536 --> 01:16:08,536
Dulu di SMA, aku selalu mikir soal
1045
01:16:08,560 --> 01:16:11,560
bagaimana rasanya kuliah di universitas.
1046
01:16:11,584 --> 01:16:13,584
Tapi tak satu suratpun penerimaan universitas kuterima.
1047
01:16:13,608 --> 01:16:15,608
Saat aku mulai kerja,
1048
01:16:15,632 --> 01:16:18,532
aku ingin melihat lantai tinggi
tempat bos berada.
1049
01:16:18,556 --> 01:16:21,556
Tapi aku dipecat sebelum
aku sampai di ketinggian itu.
1050
01:16:21,580 --> 01:16:23,580
Aku...
1051
01:16:23,604 --> 01:16:25,604
aku selalu mendongak ke atas.
1052
01:16:25,628 --> 01:16:27,628
hanya dengan memanjat sebuah gedung...
1053
01:16:27,652 --> 01:16:30,552
orang lain akan mendongak dari bawah
untuk melihatku.
1054
01:16:40,576 --> 01:16:43,576
Kayak apa matahari besok?
1055
01:16:48,500 --> 01:16:50,500
Kita akan pergi sama-sama...
1056
01:16:50,524 --> 01:16:53,524
dan kembali sama-sama.
1057
01:17:11,548 --> 01:17:13,548
{\an1}POLISI HONGKONG:
LEI MIAO YAN | POLISI
1058
01:17:37,572 --> 01:17:39,572
Inilah kaum muda.
1059
01:17:39,596 --> 01:17:41,596
Keren!
1060
01:17:43,520 --> 01:17:45,520
Kita temukan lokasi pangkalan Iron Fist,
1061
01:17:45,544 --> 01:17:47,544
masukkan mobil pick-up ini diisi dengan
peledak lalu meledakkannya.
1062
01:17:47,568 --> 01:17:50,568
Akhirnya, rencana A.
1063
01:17:50,600 --> 01:17:52,600
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
.
.
1064
01:17:52,601 --> 01:17:54,601
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
.
1065
01:17:54,602 --> 01:17:57,102
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
www.goalgoal365.cash
1066
01:18:22,526 --> 01:18:23,926
Kukasih tahu ya...
1067
01:18:23,927 --> 01:18:25,927
anak bukan barang yang cuma kau lihati.
1068
01:18:25,951 --> 01:18:28,551
Jika kita ke sana dan memberitahukan
semua hal menyedihkan...
1069
01:18:28,575 --> 01:18:31,575
kalau mereka cuma punya waktu beberapa jam
saja untuk tetap hidup,
1070
01:18:31,599 --> 01:18:34,599
menurutmu apa yang akan mereka lakukan?
1071
01:18:35,523 --> 01:18:37,523
Entahlah, pak.
1072
01:18:37,547 --> 01:18:39,547
Ya betul.
1073
01:18:39,571 --> 01:18:41,571
Mereka juga akan jawab begitu.
1074
01:19:04,595 --> 01:19:06,595
Ada apa ini?
1075
01:19:08,519 --> 01:19:10,519
Lindungi bos!
1076
01:19:14,543 --> 01:19:16,543
Salah orang!
1077
01:19:28,567 --> 01:19:30,567
Tarik!
1078
01:19:33,591 --> 01:19:35,591
Aku akan menemuimu.
1079
01:19:42,515 --> 01:19:44,515
Aku ini Kepala-Polisi.
1080
01:19:45,539 --> 01:19:47,539
Lepaskan aku atau kalian semua bisa mati.
1081
01:19:47,563 --> 01:19:49,563
Anak buahku akan datang...
1082
01:19:52,587 --> 01:19:53,887
Sini.
Lihat.
1083
01:19:53,888 --> 01:19:55,888
Tak begitu tinggi, ayo kita lompat.
1084
01:19:56,512 --> 01:19:58,512
Lompat saja sendiri!
1085
01:19:59,536 --> 01:20:01,536
Lantai-3 aman.
1086
01:20:02,560 --> 01:20:04,560
Gawat!
1087
01:20:07,584 --> 01:20:09,584
Mereka naik ke sini?
1088
01:20:09,608 --> 01:20:11,608
Lompat.
1089
01:20:15,532 --> 01:20:18,532
Tunggu, aku pikir-pikir dulu.
Feng, kukasih tahu ya...
1090
01:20:18,556 --> 01:20:21,556
"Banyak jalan menuju Roma"
/ Kau percaya padaku?
1091
01:20:24,580 --> 01:20:26,580
Tidak.
1092
01:20:27,504 --> 01:20:29,504
Tatap mataku.
1093
01:20:29,528 --> 01:20:31,528
Percayalah, ini cuma butuh waktu sedetik.
1094
01:20:31,552 --> 01:20:32,552
Tidak, tenanglah
1095
01:20:32,576 --> 01:20:34,576
Bisa tidak kita berdua tenang?
1096
01:20:43,500 --> 01:20:45,500
Lihat, dia masih bisa gerak.
1097
01:20:46,524 --> 01:20:48,524
Tidak, tunggu, pasti ada cara lain.
1098
01:20:48,548 --> 01:20:50,548
Aku nemu.
/ Aku juga nemu cara.
1099
01:20:50,572 --> 01:20:53,572
Aku benci kamu!
1100
01:21:00,596 --> 01:21:02,596
Mereka naik mobil Beetle merah.
Kirimkan orang lagi.
1101
01:21:07,520 --> 01:21:09,520
Tidak!
1102
01:21:09,544 --> 01:21:11,544
Kumohon.
1103
01:21:11,568 --> 01:21:13,568
Bagaimana cara menhentikan ledakan selanjutnya?
1104
01:21:13,592 --> 01:21:18,592
Tidak, itu tak mungkin. Bom-bom itu dipasang
di 10 kota diledakkan seretak dalam 1 jam.
1105
01:21:19,516 --> 01:21:20,516
Tidak! Kumohon...
1106
01:21:20,540 --> 01:21:22,540
Bagaimana cara menghentikannya?
1107
01:21:22,564 --> 01:21:25,564
Iron Fist memakai satelit untuk mengaktifkan
pemicu bom itu.
1108
01:21:27,588 --> 01:21:29,588
Tidak! Kumohon...
1109
01:22:01,512 --> 01:22:03,512
Pelan-pelan dong!
/ Tak bisa!
1110
01:22:32,536 --> 01:22:34,536
Lebih cepat!
1111
01:22:51,560 --> 01:22:52,560
Sial!
1112
01:22:52,584 --> 01:22:54,584
Ayo berangkat.
1113
01:23:02,508 --> 01:23:04,508
BUDAPEST
1114
01:23:06,532 --> 01:23:08,532
Kamu klakson-klakson apa? Brengsek!
1115
01:23:08,556 --> 01:23:10,556
Ada mobil mengejar kami.
Kau dalam bahaya.
1116
01:23:11,580 --> 01:23:13,580
Cepat minggir!
/ Dasar tak tahu aturan!
1117
01:23:14,504 --> 01:23:16,504
Duduklah.
1118
01:23:30,528 --> 01:23:32,528
Apaan emang ini?
1119
01:23:38,552 --> 01:23:40,552
Apa yang kau lakukan?
1120
01:23:48,576 --> 01:23:48,622
J
1121
01:23:48,623 --> 01:23:48,668
JA
1122
01:23:48,669 --> 01:23:48,715
JAL
1123
01:23:48,716 --> 01:23:48,762
JALA
1124
01:23:48,763 --> 01:23:48,808
JALAN
1125
01:23:48,809 --> 01:23:48,855
JALAN
1126
01:23:48,856 --> 01:23:48,902
JALAN G
1127
01:23:48,903 --> 01:23:48,949
JALAN GA
1128
01:23:48,949 --> 01:23:48,995
JALAN GAN
1129
01:23:48,996 --> 01:23:49,042
JALAN GANG
1130
01:23:49,043 --> 01:23:49,088
JALAN GANGS
1131
01:23:49,089 --> 01:23:49,135
JALAN GANGST
1132
01:23:49,136 --> 01:23:49,182
JALAN GANGSTE
1133
01:23:49,183 --> 01:23:49,228
JALAN GANGSTER
1134
01:23:49,229 --> 01:23:49,275
JALAN GANGSTER
1135
01:23:49,276 --> 01:23:49,322
JALAN GANGSTER W
1136
01:23:49,323 --> 01:23:49,368
JALAN GANGSTER WI
1137
01:23:49,369 --> 01:23:49,415
JALAN GANGSTER WIC
1138
01:23:49,416 --> 01:23:49,462
JALAN GANGSTER WICK
1139
01:23:49,463 --> 01:23:49,508
JALAN GANGSTER WICKE
1140
01:23:49,509 --> 01:23:49,555
JALAN GANGSTER WICKED
1141
01:23:49,556 --> 01:23:49,602
JALAN GANGSTER WICKED
1142
01:23:49,603 --> 01:23:49,648
JALAN GANGSTER WICKED V
1143
01:23:49,649 --> 01:23:49,695
JALAN GANGSTER WICKED VA
1144
01:23:49,696 --> 01:23:49,742
JALAN GANGSTER WICKED VAL
1145
01:23:49,743 --> 01:23:49,788
JALAN GANGSTER WICKED VALL
1146
01:23:49,789 --> 01:23:49,835
JALAN GANGSTER WICKED VALLE
1147
01:23:49,836 --> 01:23:49,882
JALAN GANGSTER WICKED VALLEY
1148
01:23:49,883 --> 01:23:49,929
JALAN GANGSTER WICKED VALLEY
1149
01:23:49,929 --> 01:23:52,276
JALAN GANGSTER WICKED VALLEY 1
1150
01:23:52,277 --> 01:23:52,477
JALAN GANGSTER WICKED VALLEY
1151
01:23:52,478 --> 01:23:52,678
JALAN GANGSTER WICKED
1152
01:23:52,679 --> 01:23:52,879
JALAN GANGSTER
1153
01:23:52,880 --> 01:23:53,080
JALAN
1154
01:24:51,504 --> 01:24:53,504
Master Feng, aku hampir sampai.
1155
01:24:54,528 --> 01:24:56,528
Sial.
1156
01:25:14,552 --> 01:25:16,552
Ayo!
1157
01:25:56,576 --> 01:25:58,576
Agak tinggikan dikit.
1158
01:26:20,500 --> 01:26:22,500
Injak dia!
1159
01:26:45,524 --> 01:26:47,524
Dasar asem!
1160
01:26:47,548 --> 01:26:49,548
Sabuk pengaman.
1161
01:26:52,572 --> 01:26:54,572
Sabukku rusak.
1162
01:26:55,596 --> 01:26:57,596
Pegangan aku!
1163
01:27:02,520 --> 01:27:04,520
Apaan...
1164
01:27:20,544 --> 01:27:21,544
Lihat.
/ Tidak.
1165
01:27:21,568 --> 01:27:23,568
Lihat atas.
1166
01:27:31,592 --> 01:27:33,592
Jangan dilepas!
/ Tak akan.
1167
01:27:45,516 --> 01:27:48,516
Apa kita mau jatuh?
/ Tenang ada aku.
1168
01:27:51,540 --> 01:27:53,540
Ding Shan sudah disini.
1169
01:28:02,564 --> 01:28:04,564
Berangkat!
1170
01:28:04,588 --> 01:28:06,588
Ding Shan!
Turunkan kami sekarang.
1171
01:28:07,512 --> 01:28:09,512
Ding Shan!
1172
01:28:09,536 --> 01:28:09,668
I
1173
01:28:09,669 --> 01:28:09,802
IG
1174
01:28:09,803 --> 01:28:09,935
IG:
1175
01:28:09,936 --> 01:28:10,068
IG:
1176
01:28:10,069 --> 01:28:10,202
IG: @
1177
01:28:10,203 --> 01:28:10,335
IG: @b
1178
01:28:10,336 --> 01:28:10,468
IG: @br
1179
01:28:10,469 --> 01:28:10,602
IG: @bro
1180
01:28:10,603 --> 01:28:10,735
IG: @brot
1181
01:28:10,736 --> 01:28:10,868
IG: @broth
1182
01:28:10,869 --> 01:28:11,002
IG: @broth3
1183
01:28:11,003 --> 01:28:11,135
IG: @broth3r
1184
01:28:11,136 --> 01:28:11,268
IG: @broth3rm
1185
01:28:11,269 --> 01:28:11,402
IG: @broth3rma
1186
01:28:11,403 --> 01:28:11,536
IG: @broth3rmax
1187
01:28:11,537 --> 01:28:19,237
IG: @broth3rmax
1188
01:28:31,561 --> 01:28:33,561
Luar biasa, bukan begitu?
1189
01:28:33,585 --> 01:28:36,585
Bom secara strategis diletakkan di 10 kota.
1190
01:28:36,609 --> 01:28:42,509
Pusat Keuangan di dunia akan diledakkan
secara bersamaan,
1191
01:28:42,533 --> 01:28:44,533
semua dalam 10 menit ke depan.
1192
01:28:44,557 --> 01:28:46,557
Apa lagi yang kau lihat?
1193
01:28:51,581 --> 01:28:52,581
Tidak!
1194
01:28:52,605 --> 01:28:54,605
Waktu.
1195
01:28:54,629 --> 01:28:56,629
Dan operasi tingkat anak-anak SD-mu
1196
01:28:56,653 --> 01:28:59,553
mengorbankan waktuku.
1197
01:29:00,577 --> 01:29:02,577
Jangan khawatir.
Aku menghargai wanita.
1198
01:29:04,501 --> 01:29:06,501
jadi wanita diperlakukan...
1199
01:29:06,525 --> 01:29:08,525
sama kayak pria.
1200
01:29:09,549 --> 01:29:11,549
Dan kamu orangnya...
1201
01:29:11,573 --> 01:29:13,573
Hey...
1202
01:29:13,597 --> 01:29:15,597
tunggu dulu.
/ Mengapa?
1203
01:29:17,521 --> 01:29:19,521
Aku tak suka kesakitan.
1204
01:29:24,545 --> 01:29:28,545
Kalau orang tak terbangun,
dia tak dianggap manusia.
1205
01:29:28,569 --> 01:29:30,569
Aku dulu bukan siapa-siapa...
1206
01:29:30,593 --> 01:29:32,593
sampai aku bertemu dia.
1207
01:29:32,617 --> 01:29:34,617
Dia mengajariku cara mengurus bumi ini.
1208
01:29:34,641 --> 01:29:36,641
Bohong!
Kau yang membohongi dirimu.
1209
01:29:36,665 --> 01:29:38,665
Kau merubah dia jadi monster.
/ Dia bukan siapa-siapa selain cuma teroris,
1210
01:29:38,689 --> 01:29:40,689
dan teroris yang goblok.
1211
01:29:40,713 --> 01:29:43,513
Diam kamu!
/ Tak heran wanitamu tak mau menutup mata saat mati.
1212
01:29:44,537 --> 01:29:47,537
Amat menyedihkan.
/ Kau bukan apa-apa selain cuma pecundang!
1213
01:29:47,561 --> 01:29:50,561
Pecundang!
/ Dia begitu bodohnya bohong pada dirinya.
1214
01:29:50,585 --> 01:29:55,585
Dan kau, kau bukan siapa-siapa selain
cuma Penurut selama hidupmu!
1215
01:29:56,509 --> 01:29:58,509
Dan kau bicara soal kehidupan.
1216
01:29:58,533 --> 01:30:00,533
Helikopter sudah siap.
1217
01:30:01,557 --> 01:30:03,557
Aku baru berubah pikiran.
1218
01:30:05,581 --> 01:30:07,581
2 kota...
1219
01:30:07,605 --> 01:30:09,605
yang tak dijadwalkan pada gelombang pertama.
1220
01:30:09,629 --> 01:30:13,529
Nasib Budapest dan Hongkong...
1221
01:30:13,553 --> 01:30:15,553
Kau sinting!
/ ...sekarang akan berubah...
1222
01:30:16,577 --> 01:30:18,577
dengan tanganmu.
1223
01:30:19,501 --> 01:30:21,501
Lepaskan!
1224
01:30:21,525 --> 01:30:23,525
Lepaskan!
1225
01:30:23,549 --> 01:30:25,549
Lepaskan aku!
1226
01:30:25,573 --> 01:30:28,273
BUDAPEST
1227
01:30:45,597 --> 01:30:47,597
Cepat, cepat, pergi dari sini!
1228
01:31:15,521 --> 01:31:17,521
HONGKONG
1229
01:31:29,545 --> 01:31:31,545
Aku baru saja meledakkan yang hijau,
1230
01:31:31,569 --> 01:31:33,569
itu cuma katalis.
1231
01:31:33,593 --> 01:31:37,593
Yang merah inilah DM85 yang asli.
1232
01:31:37,617 --> 01:31:41,517
Akan kuurus yang ini di atas helikopter.
1233
01:31:42,541 --> 01:31:45,541
Susunan dunia baru sebentar lagi akan
dibangun ulang,
1234
01:31:45,565 --> 01:31:47,565
hanya dengan orang-orang baik dan tanaman.
1235
01:31:47,589 --> 01:31:51,589
Tak sabar melihat kaki kalian mengakar.
1236
01:31:59,513 --> 01:32:01,513
Goblok.
/ Ayo ucapkan lagi.
1237
01:32:01,537 --> 01:32:03,537
Dengan senang hati,
goblok!
1238
01:32:30,561 --> 01:32:32,561
Bagaimana cara kita menghentikan mereka sekarang?
1239
01:32:32,585 --> 01:32:34,585
Mereka merampas peledak di mobil pick-up.
1240
01:32:39,509 --> 01:32:42,509
Alat EMP-mu ini.
Apa memang bisa mematikan aliran listrik?
1241
01:32:42,533 --> 01:32:44,533
Ya.
1242
01:32:44,557 --> 01:32:46,557
Termasuk helikopter di udara?
/ Kau...
1243
01:32:46,581 --> 01:32:48,581
mau bikin helinya jatuh.
1244
01:32:48,605 --> 01:32:50,605
Tapi ini berfungsi kalau jaraknya 1 meter.
1245
01:32:50,629 --> 01:32:52,629
Itu bunuh diri namanya.
1246
01:32:53,553 --> 01:32:55,553
Akan kulakukan.
1247
01:32:56,577 --> 01:32:58,577
Lihat saja siapa yang lebih duluan.
1248
01:32:58,601 --> 01:33:00,601
Kita akan tunjukkan ke mereka
siapa kita sebenarnya.
1249
01:33:00,625 --> 01:33:02,625
Jangan sampai mereka meremehkan kita.
/ Betul!
1250
01:33:02,649 --> 01:33:05,549
Kalau aku gagal,
kau yang ambil alih.
1251
01:33:05,573 --> 01:33:07,573
Kalau kau gagal,
1252
01:33:07,597 --> 01:33:10,597
aku akan ambil alih.
/ Memangnya kau jagoan, huh?
1253
01:33:13,521 --> 01:33:15,521
Jangan tembak.
1254
01:33:15,545 --> 01:33:17,545
Master Feng, cepat!
1255
01:33:26,569 --> 01:33:28,569
Ayo cepat!
1256
01:33:41,593 --> 01:33:42,993
Berikan padaku!
/ Master Feng!
1257
01:33:42,994 --> 01:33:44,994
Tangkap!
1258
01:33:51,518 --> 01:33:53,518
Cepat, bangun!
1259
01:33:59,542 --> 01:34:01,542
Hey dilarang masuk, ini berbahaya!
1260
01:34:02,566 --> 01:34:03,966
Ayo pergi!
1261
01:34:03,990 --> 01:34:05,590
Kau jangan nembak-nembak disini.
1262
01:34:05,614 --> 01:34:07,614
Jangan bergerak!
1263
01:34:24,538 --> 01:34:25,838
Belakangmu!
1264
01:34:25,839 --> 01:34:27,539
Lepaskan dia!
1265
01:34:27,563 --> 01:34:29,563
Kubilang lepaskan dia!
/ Awas!
1266
01:34:35,587 --> 01:34:37,587
Ding Shan!
1267
01:34:37,611 --> 01:34:39,611
Miao Yan!
1268
01:34:39,635 --> 01:34:40,735
Pergilah! Tinggalkan aku.
1269
01:34:40,736 --> 01:34:42,736
Pergilah!
1270
01:35:03,560 --> 01:35:05,560
Lari!
1271
01:35:21,584 --> 01:35:23,584
Sebaiknya lekas.
1272
01:35:36,508 --> 01:35:38,508
Jangan paksa aku!
1273
01:36:08,532 --> 01:36:10,532
Berikan ke aku!
1274
01:36:12,556 --> 01:36:14,556
Cepat!
1275
01:36:22,580 --> 01:36:24,580
Mundur!
1276
01:36:25,504 --> 01:36:27,504
Tangkap dia!
1277
01:37:01,528 --> 01:37:03,528
Cepat pergi!
1278
01:37:11,552 --> 01:37:13,552
Kejar dia!
1279
01:37:13,576 --> 01:37:15,576
Hentikan dia!
1280
01:37:28,500 --> 01:37:30,500
Hentikan dia!
1281
01:37:32,524 --> 01:37:34,524
Kejar orang itu!
1282
01:37:40,548 --> 01:37:42,548
Pergilah cepat!
1283
01:38:49,572 --> 01:38:51,572
Pecundang!
1284
01:38:52,596 --> 01:38:54,596
Pecundang?
1285
01:39:33,520 --> 01:39:35,520
Mesin mati.
Kami mau jatuh!
1286
01:39:35,544 --> 01:39:37,544
Kami mau jatuh!
Mayday!
1287
01:39:37,568 --> 01:39:39,568
Kita mau jatuh!
Mayday!
1288
01:39:40,500 --> 01:39:43,500
Kita mau jatuh!
1289
01:39:43,524 --> 01:39:45,524
Mayday!
1290
01:39:57,548 --> 01:39:58,548
Mayday!
1291
01:39:58,572 --> 01:40:00,572
Oh Tuhan!
1292
01:40:34,596 --> 01:40:41,296
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
www.goalgoal365.cash
1293
01:40:54,520 --> 01:40:56,520
Da-dah.
1294
01:40:57,544 --> 01:41:00,544
Warisan Sang Master Feng Episode 23:
Edisi Konduktor (penangkal petir)
1295
01:41:09,568 --> 01:41:11,568
Inspektur Chai.
1296
01:41:11,592 --> 01:41:14,592
Lama tak jumpa.
Nanti siang aku akan terbang balik.
1297
01:41:14,616 --> 01:41:18,516
Miao Miao, kau tahu tidak?
Kau tindakan amat bagus kali ini.
1298
01:41:18,540 --> 01:41:22,540
Tapi... secara cepat,
kau menaikkan statistik.
1299
01:41:22,564 --> 01:41:24,564
Kau tahu tidak?
1300
01:41:24,588 --> 01:41:26,588
Kuingin kau tetap di sana,
1301
01:41:26,612 --> 01:41:28,612
dan kembalilah seterlah beberapa hari lagi.
1302
01:41:28,636 --> 01:41:32,536
Aku sudah bicara sama Kantor-pusat.
Ini bisa dimasukkan statistik tahun depan.
1303
01:41:32,560 --> 01:41:34,560
Bagaimana kau suka?
1304
01:41:34,584 --> 01:41:36,584
Tunggu sebentar, Inspektur Chai.
Aku ada telpon.
1305
01:41:36,608 --> 01:41:38,608
Miao Miao...
1306
01:41:38,632 --> 01:41:40,632
Miao Yan.
1307
01:41:40,656 --> 01:41:43,556
Oh, sekarang kau bisa bicara.
/ Aku tak pernah percaya ini,
1308
01:41:43,580 --> 01:41:46,580
tapi akupunktur Cina sangat efektif.
1309
01:41:48,504 --> 01:41:50,504
Apa kau mau gabung Phantom?
1310
01:41:51,528 --> 01:41:53,528
Inginnya sih...
1311
01:41:54,552 --> 01:41:57,552
Tapi...
/ Gabunglah sama kami.
1312
01:41:57,576 --> 01:42:00,576
Bayangkan jadi diriku kelak.
1313
01:42:02,500 --> 01:42:04,500
Tunggu sebentar.
1314
01:42:05,524 --> 01:42:08,524
Miao Miao, kau kembali.
1315
01:42:08,548 --> 01:42:10,548
Aku berhenti.
Tak akan kembali.
1316
01:42:11,572 --> 01:42:12,572
Mengapa?
1317
01:42:12,596 --> 01:42:14,596
Kau tahu...
1318
01:42:14,620 --> 01:42:17,520
kalau gajinya Layanan-Publik
itu tinggi dan stabil.
1319
01:42:17,544 --> 01:42:19,544
Pekerjaan ini
1320
01:42:19,568 --> 01:42:21,568
akan sulit dicari di tempat lain.
1321
01:42:21,592 --> 01:42:24,592
Gajiku 100 kali lebih tinggi darimu.
1322
01:42:24,616 --> 01:42:26,616
Jangan telpon aku lagi.
Aku sudah muak denganmu.
1323
01:42:26,640 --> 01:42:28,640
Enyah saja!
1324
01:42:29,564 --> 01:42:31,564
Miao Miao?
1325
01:42:31,588 --> 01:42:33,588
Hei Bruce. Aku gabung.
1326
01:42:33,612 --> 01:42:35,512
Baguslah.
1327
01:42:35,536 --> 01:42:37,536
Sebelumnya aku tak memberitahumu.
1328
01:42:37,560 --> 01:42:40,560
Dalam rangka membayar pensiun para agen,
1329
01:42:40,584 --> 01:42:42,584
Phantom sekarang bangkrut.
1330
01:42:42,608 --> 01:42:45,508
Jadi kau akan ditawari pengabdianmu
pada basis sukarelawan.
1331
01:42:45,532 --> 01:42:49,532
Tentu saja, sumbangan atas kedermawananmu
akan selalu diterima.
1332
01:42:49,556 --> 01:42:50,556
Ingat...
1333
01:42:50,580 --> 01:42:55,580
semua ini bertujuan agar pengorbanan Feng
tak sia-sia.
1334
01:42:59,504 --> 01:43:14,204
JANGAN BERANJAK DULU...
1335
01:43:15,504 --> 01:43:15,580
b
1336
01:43:15,581 --> 01:43:15,657
br
1337
01:43:15,658 --> 01:43:15,734
bro
1338
01:43:15,735 --> 01:43:15,811
brot
1339
01:43:15,812 --> 01:43:15,888
broth
1340
01:43:15,889 --> 01:43:15,965
broth3
1341
01:43:15,966 --> 01:43:16,042
broth3r
1342
01:43:16,042 --> 01:43:16,118
broth3rm
1343
01:43:16,119 --> 01:43:16,195
broth3rma
1344
01:43:16,196 --> 01:43:16,272
broth3rmax
1345
01:43:16,273 --> 01:43:16,349
broth3rmax,
1346
01:43:16,350 --> 01:43:16,426
broth3rmax,
1347
01:43:16,427 --> 01:43:16,503
broth3rmax, 1
1348
01:43:16,504 --> 01:43:16,580
broth3rmax, 1
1349
01:43:16,581 --> 01:43:16,657
broth3rmax, 1 A
1350
01:43:16,658 --> 01:43:16,734
broth3rmax, 1 Ag
1351
01:43:16,735 --> 01:43:16,811
broth3rmax, 1 Agu
1352
01:43:16,812 --> 01:43:16,888
broth3rmax, 1 Agus
1353
01:43:16,889 --> 01:43:16,965
broth3rmax, 1 Agust
1354
01:43:16,966 --> 01:43:17,042
broth3rmax, 1 Agustu
1355
01:43:17,042 --> 01:43:17,118
broth3rmax, 1 Agustus
1356
01:43:17,119 --> 01:43:17,195
broth3rmax, 1 Agustus
1357
01:43:17,196 --> 01:43:17,272
broth3rmax, 1 Agustus 2
1358
01:43:17,273 --> 01:43:17,349
broth3rmax, 1 Agustus 20
1359
01:43:17,350 --> 01:43:17,426
broth3rmax, 1 Agustus 201
1360
01:43:17,427 --> 01:43:37,504
broth3rmax, 1 Agustus 2019
1361
01:43:37,528 --> 01:44:09,128
AGEN BOLA, CASINO, SLOT, POKER ONLINE
BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
www.goalgoal365.cash
1362
01:44:09,552 --> 01:44:12,452
A M A T I R A N
1363
01:44:30,576 --> 01:44:40,576
NANTIKAN TIK-TOK DARI BRUCE, SEBENTAR LAGI
1364
01:44:40,580 --> 01:45:04,580
broth3rmax, 1 Agustus 2019
1365
01:44:54,504 --> 01:45:00,504
Kami diperintah Phantom Knighthood.
1366
01:45:00,528 --> 01:45:02,528
Jika kau terima ini,
1367
01:45:02,552 --> 01:45:04,552
kau tak bisa batalkan lagi.
1368
01:45:04,581 --> 01:45:34,581
NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
broth3rmax, 1 Agustus 2019
1369
01:45:34,605 --> 01:46:04,605
FOLLOW INSTAGRAM @broth3rmax
1370
01:52:43,629 --> 01:52:53,929
{\an5}TAMAT