1 00:00:02,419 --> 00:00:04,629 ♪ ♪ 2 00:00:07,549 --> 00:00:08,967 (cup softly clatters) 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,094 (footsteps approaching) 4 00:00:32,449 --> 00:00:33,700 Sí, jefe. 5 00:00:38,538 --> 00:00:40,623 ♪ ♪ 6 00:00:46,546 --> 00:00:49,382 How can you just let a patient get taken from here? 7 00:00:49,424 --> 00:00:51,801 Sir, we are doing everything we can. 8 00:00:51,843 --> 00:00:53,553 We've called the cops. They'll be here shortly. 9 00:00:53,595 --> 00:00:55,680 You can talk to them. 10 00:00:56,598 --> 00:00:59,142 Great. I'll wait. 11 00:00:59,184 --> 00:01:01,269 In the waiting room. 12 00:01:08,276 --> 00:01:09,694 Jess? 13 00:01:11,237 --> 00:01:12,697 She wasn't there. 14 00:01:12,739 --> 00:01:13,990 What? 15 00:01:14,032 --> 00:01:15,283 She wasn't there. 16 00:01:15,325 --> 00:01:16,785 What do you mean she wasn't there? 17 00:01:16,826 --> 00:01:18,161 Why would she leave? 18 00:01:18,203 --> 00:01:20,330 (car horn honks in distance) 19 00:01:20,371 --> 00:01:23,083 I don't think she left by choice. 20 00:01:23,124 --> 00:01:24,626 There was, like... 21 00:01:24,667 --> 00:01:27,295 all kinds of blood and stuff. 22 00:01:27,337 --> 00:01:28,838 Josiah must have her. 23 00:01:28,880 --> 00:01:30,590 (garbled radio chatter nearby) 24 00:01:30,632 --> 00:01:32,926 Cops. Duck. 25 00:01:32,967 --> 00:01:34,052 What? Duck. Cops! 26 00:01:35,762 --> 00:01:38,014 How do you think 27 00:01:38,056 --> 00:01:39,766 Josiah knew where she was? 28 00:01:39,808 --> 00:01:41,851 I don't know. 29 00:01:42,811 --> 00:01:44,687 (locks door) 30 00:01:45,647 --> 00:01:47,148 (whispers): Oh, my God. 31 00:01:56,032 --> 00:01:58,118 (phone vibrating) 32 00:01:59,828 --> 00:02:01,579 (sighs) Where have you been? 33 00:02:01,621 --> 00:02:03,456 I've been up all night. 34 00:02:03,498 --> 00:02:04,791 JOSIAH: Listen, sweetheart, 35 00:02:04,833 --> 00:02:06,584 I got into some trouble at work. 36 00:02:06,626 --> 00:02:08,128 What kind of trouble? 37 00:02:08,169 --> 00:02:09,587 I'll explain everything later, 38 00:02:09,629 --> 00:02:12,257 but, uh, we need to leave Chicago. 39 00:02:12,298 --> 00:02:13,800 (scoffs) What are you talking about? 40 00:02:13,842 --> 00:02:15,844 I got a guy who will fly us somewhere safe. 41 00:02:15,885 --> 00:02:17,846 I'm working on getting us a plane tonight. 42 00:02:17,887 --> 00:02:19,848 Wait, you... you have a guy 43 00:02:19,889 --> 00:02:21,975 who's going to fly us somewhere safe? 44 00:02:22,016 --> 00:02:23,852 What the hell is going on? 45 00:02:23,893 --> 00:02:25,854 There are people that want to kill me. 46 00:02:25,895 --> 00:02:28,731 (phone beeping) 47 00:02:28,773 --> 00:02:29,941 Uh... 48 00:02:29,983 --> 00:02:32,026 why would anyone want to kill you? 49 00:02:32,068 --> 00:02:35,488 I told you, I'll explain it all to you when I see you. 50 00:02:35,530 --> 00:02:37,824 Promise me you'll be ready to go. 51 00:02:38,741 --> 00:02:39,701 Lauren! 52 00:02:39,742 --> 00:02:41,536 I-I promise, yeah. 53 00:02:41,578 --> 00:02:43,580 I'll text you the information of where and when to meet me 54 00:02:43,621 --> 00:02:45,582 when I have it. 55 00:02:45,623 --> 00:02:47,167 (phone beeping) 56 00:02:47,208 --> 00:02:49,210 I love you so much. 57 00:02:49,252 --> 00:02:51,337 I love you, too. 58 00:02:56,843 --> 00:02:58,094 (mutters) 59 00:02:58,136 --> 00:02:59,846 Try him again. 60 00:02:59,888 --> 00:03:01,931 Murphy, he's not gonna answer. 61 00:03:01,973 --> 00:03:05,185 Okay, maybe... maybe try, um, Darnell or Trey 62 00:03:05,226 --> 00:03:07,187 and see if they can get ahold of Josiah. 63 00:03:07,228 --> 00:03:10,773 And maybe then we convince him to keep her alive or something. 64 00:03:13,193 --> 00:03:15,820 Felix, why are you silent?! 65 00:03:15,862 --> 00:03:18,072 Jess is... 66 00:03:18,114 --> 00:03:23,203 Murphy, I think whoever Josiah sent to do that... 67 00:03:23,244 --> 00:03:26,206 they didn't keep her alive. 68 00:03:27,707 --> 00:03:30,251 We need to go back to Canada. 69 00:03:30,293 --> 00:03:32,670 No, I can't. 70 00:03:32,712 --> 00:03:34,589 Josiah is after us. 71 00:03:34,631 --> 00:03:36,507 The cops are after us. 72 00:03:36,549 --> 00:03:38,968 And I... I am freaking out. 73 00:03:39,010 --> 00:03:42,764 I just really think we need to go back. 74 00:03:48,311 --> 00:03:50,813 Okay, they're going inside. 75 00:03:50,855 --> 00:03:52,315 Let's go. 76 00:03:55,235 --> 00:03:57,111 I need to lie down. 77 00:03:57,153 --> 00:03:58,238 You can rest while I'm driving. 78 00:03:58,279 --> 00:04:00,573 Like an actual bed. Please. 79 00:04:01,532 --> 00:04:03,868 I haven't slept in days. 80 00:04:06,871 --> 00:04:09,249 We can rest at my sister's. 81 00:04:09,290 --> 00:04:11,334 But I really think we should get to the border 82 00:04:11,376 --> 00:04:13,503 before it closes tonight. 83 00:04:17,423 --> 00:04:19,842 (starts engine) 84 00:04:31,229 --> 00:04:33,314 (wind blowing) 85 00:04:35,483 --> 00:04:37,360 (crows cawing) 86 00:04:37,402 --> 00:04:39,237 (exhales) 87 00:04:40,154 --> 00:04:43,074 Just to warn you, my sister's kind of a bitch. 88 00:04:44,242 --> 00:04:46,828 Great. 89 00:04:48,037 --> 00:04:49,497 (doorbell rings) 90 00:04:49,539 --> 00:04:51,916 Her car's here. I know she's home. 91 00:04:51,958 --> 00:04:53,584 Probably sleeping. 92 00:04:57,547 --> 00:04:58,506 Oh. 93 00:04:58,548 --> 00:05:00,341 Uh... 94 00:05:01,259 --> 00:05:02,760 Hi. 95 00:05:08,308 --> 00:05:10,810 MAX: Hey, Lesley, look who's back. 96 00:05:10,852 --> 00:05:12,812 put on some pants. 97 00:05:12,854 --> 00:05:14,230 Great. 98 00:05:14,272 --> 00:05:16,357 There's a couch here. 99 00:05:19,485 --> 00:05:20,611 (grunts): Uh... 100 00:05:20,653 --> 00:05:22,363 Um... 101 00:05:22,405 --> 00:05:24,574 Sorry. 102 00:05:24,615 --> 00:05:26,242 I didn't plan this. 103 00:05:26,284 --> 00:05:27,785 But while I was waiting at the train station, 104 00:05:27,827 --> 00:05:29,245 I just realized I left my wallet here and... 105 00:05:29,287 --> 00:05:31,414 It's okay, Max. I don't care. 106 00:05:32,957 --> 00:05:35,001 What are you guys doing back here? 107 00:05:35,043 --> 00:05:38,004 Josiah got to Jess first. 108 00:05:43,217 --> 00:05:44,302 Murph, I'm... 109 00:05:45,887 --> 00:05:47,722 It's okay. 110 00:05:49,849 --> 00:05:51,559 No. 111 00:05:51,601 --> 00:05:53,102 No, it's not okay. 112 00:05:55,605 --> 00:05:57,607 LESLEY: So, what's going on? 113 00:05:59,150 --> 00:06:01,110 I just, u-uh-- Can I just-- 114 00:06:01,152 --> 00:06:02,904 Is there somewhere I can lay down? 115 00:06:02,945 --> 00:06:04,864 Sure. You can use one of the guest rooms. 116 00:06:04,906 --> 00:06:07,241 I'll walk you there. 117 00:06:17,835 --> 00:06:19,337 (grunts) 118 00:06:20,254 --> 00:06:22,382 Well, I, uh... 119 00:06:22,423 --> 00:06:23,883 don't know what to say. 120 00:06:23,925 --> 00:06:26,552 But this is obviously a... weird situation. 121 00:06:26,594 --> 00:06:28,679 But, um... 122 00:06:29,597 --> 00:06:32,642 Let's not tell everyone what happened. 123 00:06:32,683 --> 00:06:33,893 Huh? 124 00:06:33,935 --> 00:06:35,937 Dude, I think they know. 125 00:06:35,978 --> 00:06:37,063 I'm gonna shower. 126 00:06:42,360 --> 00:06:44,445 (incoming texts whooshing) 127 00:06:57,875 --> 00:06:59,710 (grunts) 128 00:07:02,422 --> 00:07:04,715 Oh, my God. 129 00:07:05,633 --> 00:07:07,427 (chuckles softly) 130 00:07:07,468 --> 00:07:09,137 (whoosh) 131 00:07:09,178 --> 00:07:11,889 What you heard in Gene Clemens' post is all true. 132 00:07:11,931 --> 00:07:14,308 I listened to a recording of Dean Riley's confession 133 00:07:14,350 --> 00:07:15,810 at the hospital, 134 00:07:15,852 --> 00:07:17,979 and he admitted to the murder. 135 00:07:18,020 --> 00:07:20,189 After I handed the phone to Chief Keith Alper, 136 00:07:20,231 --> 00:07:21,858 I thought Dean would be arrested, 137 00:07:21,899 --> 00:07:24,068 but I found out a few days later he was back on the force. 138 00:07:24,110 --> 00:07:26,028 I didn't know what to do, so I stayed quiet. 139 00:07:27,238 --> 00:07:29,365 KATE: Here's what's gonna happen. 140 00:07:29,407 --> 00:07:32,034 You're gonna issue a press release today stepping down. 141 00:07:32,076 --> 00:07:35,329 Our communications team has already drafted it for you. 142 00:07:36,247 --> 00:07:38,624 You're gonna go into early retirement, 143 00:07:38,666 --> 00:07:40,960 collect your pension, 144 00:07:41,002 --> 00:07:43,546 and never step foot in here again. 145 00:07:47,633 --> 00:07:49,552 Thank you. 146 00:07:51,053 --> 00:07:52,555 Okay, then. 147 00:07:54,682 --> 00:07:56,601 I'm sorry. 148 00:07:58,311 --> 00:08:01,439 We'll have the press release sent over later today. 149 00:08:04,442 --> 00:08:06,110 (door closes) 150 00:08:10,364 --> 00:08:12,074 (clears throat) 151 00:08:13,117 --> 00:08:15,661 Hey, honey. (inhales) 152 00:08:15,703 --> 00:08:17,663 Guess what. 153 00:08:17,705 --> 00:08:19,165 (chuckles softly) 154 00:08:19,207 --> 00:08:22,793 She gave me early retirement. 155 00:08:22,835 --> 00:08:23,794 Yeah. 156 00:08:23,836 --> 00:08:27,215 No, yeah. I know. I know. 157 00:08:27,256 --> 00:08:29,634 (chuckles) Yeah. 158 00:08:29,675 --> 00:08:30,760 Okay. 159 00:08:30,801 --> 00:08:32,345 Yeah, I'll see you at home. 160 00:08:32,386 --> 00:08:33,763 All right, I love you, too. 161 00:08:33,804 --> 00:08:35,515 Bye-bye. 162 00:08:36,807 --> 00:08:38,518 (exhales) 163 00:08:39,435 --> 00:08:42,146 (birds chirping) 164 00:08:50,571 --> 00:08:52,698 Are you asleep yet? 165 00:08:52,740 --> 00:08:54,325 No. 166 00:08:57,328 --> 00:08:59,497 Scoot over. 167 00:09:05,586 --> 00:09:07,380 (exhales) 168 00:09:07,421 --> 00:09:10,716 ♪ ♪ 169 00:09:10,758 --> 00:09:12,593 (exhales) 170 00:09:18,474 --> 00:09:19,892 Jess. 171 00:09:20,810 --> 00:09:22,270 Jess. 172 00:09:24,313 --> 00:09:27,108 Please come back. Come back. 173 00:09:27,149 --> 00:09:29,235 (footsteps approaching) 174 00:09:34,282 --> 00:09:36,659 Hey. (exhales) 175 00:09:36,701 --> 00:09:38,953 I'm so sorry. 176 00:09:43,583 --> 00:09:46,711 Can you just lie down with me for a second? 177 00:09:46,752 --> 00:09:49,171 Murph, I... 178 00:09:49,213 --> 00:09:51,757 Please. 179 00:09:59,015 --> 00:10:01,100 Oh. Yeah. 180 00:10:02,977 --> 00:10:04,979 (sniffles) 181 00:10:05,021 --> 00:10:06,606 Okay. 182 00:10:06,647 --> 00:10:08,733 It's okay. 183 00:10:09,942 --> 00:10:12,278 It's okay. 184 00:10:12,320 --> 00:10:14,488 AUTOMATED VOICE: Call from Jennifer Walker. 185 00:10:14,530 --> 00:10:16,407 (phone vibrating) 186 00:10:16,449 --> 00:10:17,908 Call from Jennifer Walker. 187 00:10:17,950 --> 00:10:19,410 That's Jess. 188 00:10:19,452 --> 00:10:22,246 Jess. (sniffles) Jess, I'm here. 189 00:10:22,288 --> 00:10:24,915 (loud breathing over phone) 190 00:10:24,957 --> 00:10:28,502 Jess? Jess? 191 00:10:29,420 --> 00:10:31,505 Jess?! 192 00:10:37,803 --> 00:10:38,971 She's alive, you guys. 193 00:10:39,013 --> 00:10:40,181 And it was definitely Jess? 194 00:10:40,222 --> 00:10:41,599 Yes. Yes, it was her number, 195 00:10:41,641 --> 00:10:43,017 and I know what her breathing sounds like. 196 00:10:43,059 --> 00:10:44,435 Her breathing? 197 00:10:44,477 --> 00:10:46,228 Wait. She didn't even talk to you? 198 00:10:46,270 --> 00:10:48,439 I'm telling you, it was her. I'm telling you. 199 00:10:48,481 --> 00:10:51,025 Max was lying right next to me. He heard her, too. 200 00:10:51,067 --> 00:10:52,943 FELIX: Did it sound like Jess? 201 00:10:52,985 --> 00:10:55,321 Uh, yeah, I guess it could have been. 202 00:10:55,363 --> 00:10:56,781 It was. 203 00:10:56,822 --> 00:10:59,492 Okay, so Jess is alive. 204 00:10:59,533 --> 00:11:02,995 For whatever reason, Josiah hasn't killed her yet. 205 00:11:04,121 --> 00:11:06,040 We need to find him. 206 00:11:06,082 --> 00:11:09,335 Do... do we know, like, where he lives, or...? 207 00:11:09,377 --> 00:11:10,920 I mean, Trey probably does. 208 00:11:10,961 --> 00:11:13,673 I'm gonna see if he can meet us here, okay? 209 00:11:13,714 --> 00:11:15,007 Cool. More houseguests. 210 00:11:15,049 --> 00:11:16,676 FELIX: Okay, you call Trey. I'm gonna... 211 00:11:16,717 --> 00:11:19,095 I'm gonna borrow your phone charger. My battery's low. 212 00:11:35,945 --> 00:11:37,321 (drawer closes) 213 00:11:37,363 --> 00:11:38,739 What are you doing? 214 00:11:38,781 --> 00:11:41,909 Oh. Ah, geez. Ah... (laughs) 215 00:11:41,951 --> 00:11:44,662 I figured you still take your ADD meds, 216 00:11:44,704 --> 00:11:47,206 and I haven't slept in days, so I need a few. 217 00:11:47,248 --> 00:11:49,125 Is that okay? 218 00:11:49,166 --> 00:11:52,336 How many did you take? 219 00:11:52,378 --> 00:11:54,839 Uh... four. 220 00:11:54,880 --> 00:11:56,215 gone up since 1999? 221 00:11:56,257 --> 00:11:57,925 You basically just did a bucket of coke. 222 00:11:57,967 --> 00:12:00,678 Okay, well, as long as it keeps me awake, all good. 223 00:12:00,720 --> 00:12:02,722 All good? 224 00:12:02,763 --> 00:12:05,141 Yeah. 225 00:12:05,182 --> 00:12:06,600 And now a different drug dealer 226 00:12:06,642 --> 00:12:08,310 is apparently gonna kill your friend. 227 00:12:08,352 --> 00:12:10,354 Thank you for that rad recap, Lesley. 228 00:12:10,396 --> 00:12:12,940 Can you please leave me be? 229 00:12:12,982 --> 00:12:15,526 acknowledge that I'm harboring fugitives? 230 00:12:15,568 --> 00:12:17,069 Acknowledge that you put my life on the line 231 00:12:17,111 --> 00:12:18,904 by even being here in the first place? 232 00:12:18,946 --> 00:12:21,532 I can't believe that you're making this about you. 233 00:12:21,574 --> 00:12:22,783 Typical. 234 00:12:22,825 --> 00:12:25,035 Can you be an adult for once? 235 00:12:25,077 --> 00:12:26,620 That's rich. 236 00:12:26,662 --> 00:12:28,456 I-I don't even have time for this conversation. 237 00:12:28,497 --> 00:12:30,875 Cool. 238 00:12:30,916 --> 00:12:32,376 (knocking) 239 00:12:32,418 --> 00:12:33,836 Hey, you wanted to see me? 240 00:12:33,878 --> 00:12:35,838 Ah, Detective Clemens. Yes. 241 00:12:35,880 --> 00:12:38,466 Come in. Uh... 242 00:12:38,507 --> 00:12:40,843 Sorry for the mess. I did not expect 243 00:12:40,885 --> 00:12:42,303 to be spending my day here. 244 00:12:42,344 --> 00:12:43,721 Oh. Have a seat. 245 00:12:43,763 --> 00:12:44,972 Look, um, 246 00:12:45,014 --> 00:12:47,141 I'm really sorry about that tweet. 247 00:12:47,183 --> 00:12:50,644 I-I really didn't expect it to get that much traction. I... 248 00:12:50,686 --> 00:12:52,396 I seriously have, like, 12 followers. 249 00:12:52,438 --> 00:12:56,692 Actually, I wanted to discuss something else with you. 250 00:12:56,734 --> 00:12:58,152 What's that? 251 00:12:58,194 --> 00:12:59,945 I'm sure you saw Keith resigned. 252 00:12:59,987 --> 00:13:03,574 Which means I need to find a new chief of detectives. 253 00:13:03,616 --> 00:13:05,576 I've been racking my brain trying to figure out 254 00:13:05,618 --> 00:13:09,580 who the best person for the job would be, and, uh... 255 00:13:09,622 --> 00:13:12,958 (laughs) this might sound crazy, but I think it's you. 256 00:13:14,168 --> 00:13:16,128 Me? 257 00:13:16,170 --> 00:13:18,130 Mm. 258 00:13:21,717 --> 00:13:24,470 Okay, I got it. 259 00:13:24,512 --> 00:13:26,806 I've been watching the news all morning. 260 00:13:26,847 --> 00:13:29,016 The department is under heat, and you're trying to do 261 00:13:29,058 --> 00:13:31,393 damage control by promoting your one Black detective. 262 00:13:31,435 --> 00:13:33,646 That's not true. 263 00:13:33,687 --> 00:13:37,066 I am insanely underqualified, and you know it. 264 00:13:37,107 --> 00:13:39,109 You're the best man for the job. 265 00:13:39,151 --> 00:13:41,403 That's all there is to it. 266 00:13:45,241 --> 00:13:50,204 Look, you really want me to run things, 267 00:13:50,246 --> 00:13:53,749 then I can't give Keith a paid vacation for what he did. 268 00:13:53,791 --> 00:13:56,126 He needs to be behind bars. 269 00:13:56,168 --> 00:13:58,420 He's already been publicly humiliated. 270 00:13:58,462 --> 00:14:00,631 I think that's enough. 271 00:14:00,673 --> 00:14:02,716 And I need you to know that if I accept this position, 272 00:14:02,758 --> 00:14:06,095 the first thing I'm going to do is put him on trial. 273 00:14:15,604 --> 00:14:18,023 Do what you like. It's your department. 274 00:14:20,442 --> 00:14:23,445 If you want it. 275 00:14:25,948 --> 00:14:28,367 I want it. 276 00:14:35,833 --> 00:14:37,793 Hey, you got a minute? 277 00:14:37,835 --> 00:14:40,462 Sure, anything for the Internet star Gene Clemens. 278 00:14:40,504 --> 00:14:44,133 Ah, some say Internet star, some say chief of detectives. 279 00:14:44,174 --> 00:14:47,344 Shut up. 280 00:14:47,386 --> 00:14:49,263 Well, congratulations. 281 00:14:49,305 --> 00:14:50,681 Thank you. Thank you. 282 00:14:50,723 --> 00:14:52,224 Wow. 283 00:14:52,266 --> 00:14:55,227 So, um... you like working here? 284 00:14:55,269 --> 00:14:57,187 Yeah, I love it. 285 00:14:57,229 --> 00:14:59,565 The uniform, the scenery. 286 00:14:59,607 --> 00:15:01,358 Going to bed every night knowing 287 00:15:01,400 --> 00:15:03,360 I'm making a difference in the world. 288 00:15:03,402 --> 00:15:05,529 Because I want you to come back. 289 00:15:06,488 --> 00:15:08,824 Are you serious? 290 00:15:16,665 --> 00:15:19,877 You okay? 291 00:15:19,919 --> 00:15:22,838 Yeah, I just, um... 292 00:15:22,880 --> 00:15:26,425 I never thought I'd hold one of these again. 293 00:15:30,679 --> 00:15:33,140 Oh, actually, uh, that one's mine. 294 00:15:33,182 --> 00:15:35,851 I didn't get you one yet. I just did that for the theatrics. 295 00:15:35,893 --> 00:15:37,353 No, I'm messing with you. That's yours. I'm playing. 296 00:15:37,394 --> 00:15:39,730 (laughs) 297 00:15:39,772 --> 00:15:41,523 Let's go? 298 00:15:41,565 --> 00:15:42,816 You're just gonna leave now? Don't you have to quit? 299 00:15:42,858 --> 00:15:44,735 My shift is pretty much over. 300 00:15:44,777 --> 00:15:46,695 Oh. 301 00:15:46,737 --> 00:15:49,239 I have a feeling you're gonna like your first assignment. 302 00:15:49,281 --> 00:15:51,492 Yeah? 303 00:15:51,533 --> 00:15:53,118 (overlapping chatter) 304 00:15:53,160 --> 00:15:55,079 Hey, Chief. Good to see you. 305 00:15:55,120 --> 00:15:56,580 You remember Detective Barnes? 306 00:15:57,539 --> 00:15:59,875 You fired me for police misconduct? 307 00:15:59,917 --> 00:16:02,878 Yeah, look, I, uh, just got to grab my stuff, all right? 308 00:16:02,920 --> 00:16:04,838 Not gonna be needing 'em. You're under arrest 309 00:16:04,880 --> 00:16:06,799 for obstruction of justice and evidence tampering. 310 00:16:06,840 --> 00:16:09,051 Seriously? 311 00:16:09,093 --> 00:16:10,719 to remain silent. 312 00:16:10,761 --> 00:16:12,388 Anything you say can and will be used 313 00:16:12,429 --> 00:16:14,223 against you in a court of law. 314 00:16:14,264 --> 00:16:16,183 You have the right to have an attorney. 315 00:16:16,225 --> 00:16:18,143 If you cannot afford an attorney, 316 00:16:18,185 --> 00:16:20,729 we will appoint you one. 317 00:16:20,771 --> 00:16:22,481 Why would he be keeping her alive? 318 00:16:22,523 --> 00:16:25,192 MURPHY: I don't know, but we have to figure out 319 00:16:25,234 --> 00:16:26,777 where his guys took Jess, so 320 00:16:26,819 --> 00:16:28,487 tell us where he lives. 321 00:16:28,529 --> 00:16:31,156 Oh, yeah, that's a great idea. 322 00:16:31,198 --> 00:16:32,825 Ambush him at his house. 323 00:16:32,866 --> 00:16:34,952 Trey, what other choices do I have? He's not answering 324 00:16:34,994 --> 00:16:37,746 his phone, the arcade burned to the ground. 325 00:16:37,788 --> 00:16:39,999 I-I don't know how else to talk to him. 326 00:16:40,040 --> 00:16:42,376 LESLEY: Yeah. 327 00:16:42,418 --> 00:16:45,629 Uh, give me a second, guys. 328 00:16:45,671 --> 00:16:46,922 MURPHY: If you hadn't told that kid about our plan, 329 00:16:46,964 --> 00:16:48,340 Jess wouldn't even be missing right now. 330 00:16:48,382 --> 00:16:50,300 You know that? 331 00:16:50,342 --> 00:16:53,053 So the least you can do is tell us where Josiah lives. 332 00:16:53,095 --> 00:16:56,432 Fine. You can't go alone. I'll come with you, 333 00:16:56,473 --> 00:16:58,475 but not if I'm not packing. 334 00:16:58,517 --> 00:17:03,230 Okay, um, my sister has a gun, but... 335 00:17:03,272 --> 00:17:05,482 But what? Go get that. 336 00:17:05,524 --> 00:17:07,234 No because what if you use it? 337 00:17:07,276 --> 00:17:08,736 Her... It's registered in her name. 338 00:17:08,777 --> 00:17:11,030 If one of Josiah's boys does have Jess, 339 00:17:11,071 --> 00:17:13,699 she doesn't have that much time. Go get the gun. 340 00:17:13,741 --> 00:17:15,784 Yeah? Okay. Yeah. 341 00:17:15,826 --> 00:17:18,662 Okay. 342 00:17:24,877 --> 00:17:28,630 Hey, listen, 343 00:17:28,672 --> 00:17:30,758 I'm really sorry about what I did. 344 00:17:34,053 --> 00:17:38,766 I guess I just thought that you were playing me, 345 00:17:38,807 --> 00:17:42,019 and I needed to look out for myself. 346 00:17:42,061 --> 00:17:44,313 I wasn't. 347 00:17:44,354 --> 00:17:48,233 I wasn't playing you. 348 00:17:50,194 --> 00:17:52,362 I'm gonna make this right. 349 00:17:52,404 --> 00:17:54,948 Thanks. 350 00:17:56,533 --> 00:17:58,619 Here you go. 351 00:17:58,660 --> 00:18:01,330 Sorry. Here. 352 00:18:01,371 --> 00:18:03,457 Here. 353 00:18:03,499 --> 00:18:05,125 Um, don't tell Max I gave it to you 354 00:18:05,167 --> 00:18:07,753 'cause I don't want him to tell my sister, okay? 355 00:18:07,795 --> 00:18:10,422 All right, let's go. 356 00:18:10,464 --> 00:18:11,965 Come on. 357 00:18:12,007 --> 00:18:13,759 MURPHY: Max, we're leaving. 358 00:18:13,801 --> 00:18:15,219 Pause. You're not coming. 359 00:18:15,260 --> 00:18:16,762 Why? 360 00:18:16,804 --> 00:18:18,472 Why do you think, skippy? 361 00:18:18,514 --> 00:18:20,265 Skippy? I'm not skippy. What do you mean? 362 00:18:20,307 --> 00:18:21,767 Skippy? Do I seem skippy? 363 00:18:21,809 --> 00:18:23,018 I'm not skippy. I'm chilly. I'm chillin'. 364 00:18:23,060 --> 00:18:24,978 I'm absolutely chilling. 365 00:18:25,020 --> 00:18:29,608 I'm ju... I'm perfectly ch... uh, relaxed and fine. Guys. 366 00:18:29,650 --> 00:18:31,235 You're a disaster. 367 00:18:31,276 --> 00:18:34,279 Just stay here while we go get Jess, dork. 368 00:18:37,241 --> 00:18:39,326 MURPHY: Thanks. 369 00:18:42,746 --> 00:18:44,832 (doorbell rings) 370 00:18:49,753 --> 00:18:53,382 Hey... um... 371 00:18:54,508 --> 00:18:56,593 ...is your dad home? 372 00:19:01,181 --> 00:19:04,017 My dad's not home, and I'm not allowed to let strangers inside. 373 00:19:04,059 --> 00:19:06,145 We're not strangers. 374 00:19:13,694 --> 00:19:16,071 GIRL: Mom? Mommy? 375 00:19:16,113 --> 00:19:17,489 Annie, come here, honey. 376 00:19:17,531 --> 00:19:18,824 There's no need to panic. 377 00:19:18,866 --> 00:19:20,450 We just need to talk to Josiah. 378 00:19:20,492 --> 00:19:21,493 Yeah, he's not home. 379 00:19:21,535 --> 00:19:23,036 I'll go look for him. 380 00:19:23,078 --> 00:19:24,288 We're the only ones here. 381 00:19:24,329 --> 00:19:25,956 Going somewhere? 382 00:19:25,998 --> 00:19:27,624 You said we're meeting Daddy. 383 00:19:27,666 --> 00:19:29,877 Where are you meeting him? 384 00:19:29,918 --> 00:19:31,378 We just want to talk. 385 00:19:31,420 --> 00:19:33,172 Tell him you're with Murphy Mason. 386 00:19:34,131 --> 00:19:37,885 Fine. Come on. 387 00:19:37,926 --> 00:19:39,970 Go. Go, go, go, go. 388 00:19:41,054 --> 00:19:43,140 Come on, Murphy. 389 00:19:49,313 --> 00:19:51,648 Stop! What the hell are you doing? 390 00:19:51,690 --> 00:19:53,233 MURPHY: What's that noise? 391 00:19:56,320 --> 00:19:58,322 He's not here. 392 00:19:58,363 --> 00:20:00,824 Yeah, I told you he isn't here. Now get out of my house. 393 00:20:00,866 --> 00:20:02,951 Max, take the kids upstairs and don't let them leave. 394 00:20:02,993 --> 00:20:04,578 No. Wait, wait. Please don't. Please. 395 00:20:04,620 --> 00:20:05,746 No, guys, I think we should just... 396 00:20:05,787 --> 00:20:07,289 Max. 397 00:20:10,209 --> 00:20:12,002 LAUREN: D-Don't hurt them. 398 00:20:12,044 --> 00:20:13,587 I would never. 399 00:20:14,504 --> 00:20:17,216 It's okay. It's all right. 400 00:20:17,257 --> 00:20:19,593 We're just gonna go upstairs for a little bit. 401 00:20:19,635 --> 00:20:21,720 It's okay. Come on. 402 00:20:24,264 --> 00:20:26,016 Listen, 403 00:20:26,058 --> 00:20:28,101 my husband's a good man. I don't know what you think he did, 404 00:20:28,143 --> 00:20:30,854 but... 405 00:20:30,896 --> 00:20:32,856 That's insane. He wouldn't do that. 406 00:20:32,898 --> 00:20:34,149 on heroin. That's how he operates. 407 00:20:34,191 --> 00:20:35,609 Now you just tell us where he is, 408 00:20:35,651 --> 00:20:37,402 and we'll leave you alone. 409 00:20:37,444 --> 00:20:39,071 Yes, heroin. Surprise. 410 00:20:39,112 --> 00:20:40,822 He sells heroin for a living. 411 00:20:40,864 --> 00:20:42,616 He... 412 00:20:42,658 --> 00:20:45,327 is the biggest drug dealer in Chicago. 413 00:20:46,703 --> 00:20:48,747 Everything's okay, you guys. 414 00:20:48,789 --> 00:20:52,209 We're just gonna hang out in here for, like, ten minutes. 415 00:20:52,251 --> 00:20:54,127 Okay? While my friends 416 00:20:54,169 --> 00:20:55,671 talk to your mom. 417 00:20:59,800 --> 00:21:02,844 It's a cool room. Um... 418 00:21:04,763 --> 00:21:06,974 How does this work? Huh? 419 00:21:07,015 --> 00:21:09,601 Does it go on your head like this? No. 420 00:21:09,643 --> 00:21:11,895 What about a shield? (exhales sharply) 421 00:21:11,937 --> 00:21:14,898 No? Does it go on the floor like this? 422 00:21:14,940 --> 00:21:16,275 Huh? 423 00:21:16,316 --> 00:21:18,360 Whoa! Whoa! 424 00:21:18,402 --> 00:21:20,654 (chuckles) 425 00:21:20,696 --> 00:21:23,073 how it worked. Come on, you got to show me how to do it. 426 00:21:23,115 --> 00:21:26,201 Like this. 427 00:21:30,831 --> 00:21:33,583 Uh, you don't have to do that! 428 00:21:33,625 --> 00:21:35,544 I have a guy that comes. 429 00:21:35,585 --> 00:21:38,672 Well, can't just sit inside, so... 430 00:21:40,757 --> 00:21:42,342 I can't believe I'm stuck here with you. 431 00:21:42,384 --> 00:21:43,760 You're stuck here because you OD'd 432 00:21:43,802 --> 00:21:46,221 on ADD meds. You are such a moron. 433 00:21:46,263 --> 00:21:47,931 Why are you being so mean to me? 434 00:21:47,973 --> 00:21:50,100 I'm obviously in a fragile state here. 435 00:21:50,142 --> 00:21:52,060 You guys need to find somewhere else to hide out. I'm done. 436 00:21:52,102 --> 00:21:54,855 Thanks. You're unbelievable. You know, yesterday, 437 00:21:54,896 --> 00:21:56,481 it was like, "Yeah, come in. I'd love to help you out." 438 00:21:56,523 --> 00:21:59,651 Now... (chuckles): Oh, my God. 439 00:22:00,610 --> 00:22:02,195 What? 440 00:22:02,237 --> 00:22:03,947 This is about Max. 441 00:22:03,989 --> 00:22:06,283 (scoffs) What? No, it isn't. 442 00:22:06,325 --> 00:22:08,910 You were fine helping me when you thought you could bone Max, 443 00:22:08,952 --> 00:22:10,996 but now that he rejected you, 444 00:22:11,038 --> 00:22:12,247 you don't really want to help me anymore. 445 00:22:12,289 --> 00:22:13,540 He didn't reject me. 446 00:22:13,582 --> 00:22:14,958 Let me help you out here, 447 00:22:15,000 --> 00:22:17,753 Les, okay? Max is in love with Murphy. 448 00:22:17,794 --> 00:22:19,671 Murphy is in love with Max. 449 00:22:19,713 --> 00:22:22,174 And there's nothing either of us can do about it. 450 00:22:23,133 --> 00:22:24,259 "Either of us"? 451 00:22:24,301 --> 00:22:26,303 You. There's nothing you can do 452 00:22:26,345 --> 00:22:27,721 about it. 453 00:22:28,638 --> 00:22:29,639 Shut up. Shut up! 454 00:22:29,681 --> 00:22:31,141 No. That's... I... 455 00:22:31,183 --> 00:22:33,143 Seriously, I just said... It doesn't... 456 00:22:33,185 --> 00:22:35,520 So, you were obviously going to see Josiah. 457 00:22:35,562 --> 00:22:37,731 Just tell us where he is. 458 00:22:37,773 --> 00:22:40,359 I'm not letting you monsters anywhere near my husband. 459 00:22:40,400 --> 00:22:42,486 (kids laughing, chattering) 460 00:22:44,946 --> 00:22:46,990 See? 461 00:22:47,032 --> 00:22:48,784 We're not monsters. 462 00:22:48,825 --> 00:22:51,203 Okay? 463 00:22:51,244 --> 00:22:52,662 We literally just need an address 464 00:22:52,704 --> 00:22:54,414 before he kills another person. 465 00:22:54,456 --> 00:22:56,792 My husband's not a murderer. 466 00:22:56,833 --> 00:22:57,876 kill at least ten people. 467 00:22:57,918 --> 00:22:59,503 I'm gonna ask you a question. 468 00:22:59,544 --> 00:23:01,254 Are your kids allowed at the arcade? 469 00:23:01,296 --> 00:23:02,923 No, right? 470 00:23:02,964 --> 00:23:04,674 And why-- why-- 471 00:23:04,716 --> 00:23:07,386 wouldn't kids be allowed at an arcade? 472 00:23:07,427 --> 00:23:10,347 I bet he doesn't even want you there, huh? 473 00:23:10,389 --> 00:23:12,099 He says he's too busy, 474 00:23:12,140 --> 00:23:14,101 doesn't want you to bother coming into the city. 475 00:23:14,142 --> 00:23:15,811 Yeah, well... 476 00:23:15,852 --> 00:23:18,230 Are you guys struggling financially? 477 00:23:19,189 --> 00:23:21,691 Yeah, that's a no. 478 00:23:21,733 --> 00:23:23,151 I don't know, how much do you think 479 00:23:23,193 --> 00:23:25,445 a crappy arcade makes? 480 00:23:25,487 --> 00:23:28,407 Ignorance is bliss, right? 481 00:23:29,366 --> 00:23:31,076 (chuckles softly) 482 00:23:31,118 --> 00:23:32,577 Come on. 483 00:23:32,619 --> 00:23:33,703 You're not gonna stab us. 484 00:23:33,745 --> 00:23:35,247 Oh, she pulled a knife? 485 00:23:35,288 --> 00:23:36,540 A small one, too. Not even the, uh... 486 00:23:36,581 --> 00:23:37,999 We don't have time for this. Just tell us 487 00:23:38,041 --> 00:23:39,751 where he is. I need the address. 488 00:23:39,793 --> 00:23:41,253 Just give us the address. 489 00:23:41,294 --> 00:23:42,379 Listen, lady, 490 00:23:42,421 --> 00:23:44,423 you heard my friend. 491 00:23:44,464 --> 00:23:47,217 We don't really have the time for all this right now. 492 00:23:47,259 --> 00:23:49,344 Okay? So... 493 00:23:51,805 --> 00:23:53,723 We're gonna have to speed up this process a little bit. 494 00:23:53,765 --> 00:23:56,351 LAUREN: What? What does that mean? 495 00:23:57,269 --> 00:23:58,270 (drawer opens) 496 00:23:58,311 --> 00:23:59,729 (metal clinking) 497 00:23:59,771 --> 00:24:01,857 (buttons clicking) 498 00:24:02,899 --> 00:24:05,026 Oh, oh, wait. What? 499 00:24:05,068 --> 00:24:06,486 Did you just beat me? 500 00:24:06,528 --> 00:24:08,238 You're so bad at this game. 501 00:24:08,280 --> 00:24:10,824 (scoffs) Okay, well, I don't play it every day 502 00:24:10,866 --> 00:24:12,742 like you. 503 00:24:12,784 --> 00:24:14,494 Okay, it's been ten minutes. 504 00:24:14,536 --> 00:24:16,663 Can we go downstairs? I'm hungry. 505 00:24:18,206 --> 00:24:19,791 You know, when I was a kid, 506 00:24:19,833 --> 00:24:21,793 I had to spend a lot of time in my room. 507 00:24:21,835 --> 00:24:24,129 Were you in trouble a lot? 508 00:24:24,171 --> 00:24:26,047 It was just... 509 00:24:26,089 --> 00:24:27,841 My mom would send me to my room a bunch. 510 00:24:27,883 --> 00:24:29,759 Why? 511 00:24:29,801 --> 00:24:31,261 Doesn't matter. 512 00:24:31,303 --> 00:24:34,055 Point is, is that I learned to love it. 513 00:24:34,097 --> 00:24:36,892 Being in my room. And you guys got all these toys, 514 00:24:36,933 --> 00:24:38,768 these video games. 515 00:24:38,810 --> 00:24:40,812 What's so bad? 516 00:24:40,854 --> 00:24:43,398 But why did your mom send you to your room a lot? 517 00:24:43,440 --> 00:24:45,108 MAX: Sometimes she just 518 00:24:45,150 --> 00:24:47,110 needed time without me. 519 00:24:47,152 --> 00:24:48,403 And when she did, 520 00:24:48,445 --> 00:24:49,988 she would just send me to my room 521 00:24:50,030 --> 00:24:53,241 and tell me not to come out till she said so. 522 00:24:56,161 --> 00:24:58,997 Kind of like now, I guess. (chuckles) 523 00:24:59,039 --> 00:25:01,791 What? 524 00:25:01,833 --> 00:25:03,418 Nothing. 525 00:25:03,460 --> 00:25:05,795 (chuckles): I just, uh... 526 00:25:05,837 --> 00:25:08,715 Nothing. 527 00:25:08,757 --> 00:25:12,135 You guys want to play Yahtzee? I haven't played in forever. 528 00:25:13,053 --> 00:25:15,680 MURPHY: For the last time, give us 529 00:25:15,722 --> 00:25:17,307 the address. 530 00:25:17,349 --> 00:25:19,017 No. 531 00:25:19,059 --> 00:25:21,019 Oh, my God. She's impossible. 532 00:25:21,061 --> 00:25:23,104 She's impossible. Do something else. 533 00:25:23,146 --> 00:25:25,273 What else you want me to do? 534 00:25:25,315 --> 00:25:27,692 Torture her for information. 535 00:25:27,734 --> 00:25:30,403 By duct-taping her to a chair? 536 00:25:30,445 --> 00:25:32,155 Something! 537 00:25:33,114 --> 00:25:34,574 (Lauren exhales) 538 00:25:34,616 --> 00:25:36,660 Oh, God. Are you okay? 539 00:25:36,701 --> 00:25:37,994 Is she... Did I do that? 540 00:25:38,036 --> 00:25:39,704 Yeah. It's all right. She just kind of... 541 00:25:39,746 --> 00:25:41,248 You ready? Don't worry about it. 542 00:25:41,289 --> 00:25:43,750 Here we go. One, two, three. (grunts) 543 00:25:43,792 --> 00:25:45,835 There. Ooh! 544 00:25:45,877 --> 00:25:47,796 Yeah. Sorry about that. 545 00:25:47,837 --> 00:25:49,047 Yeah. You all right? 546 00:25:49,089 --> 00:25:50,882 JOSIAH: Step away from her. 547 00:25:56,888 --> 00:25:58,640 What the hell are you doing here? 548 00:25:58,682 --> 00:26:00,767 We were looking for Jess. 549 00:26:00,809 --> 00:26:03,061 JOSIAH: Just get out of here. 550 00:26:03,103 --> 00:26:05,313 I have no idea where Jess is. 551 00:26:05,355 --> 00:26:06,856 MURPHY: Yes, you do. 552 00:26:07,816 --> 00:26:09,818 I know that you took her from the hospital. 553 00:26:09,859 --> 00:26:11,152 I know... 554 00:26:11,194 --> 00:26:12,988 (Josiah gasps) 555 00:26:16,658 --> 00:26:17,951 Get under the bed. 556 00:26:17,993 --> 00:26:19,411 SAMUEL: We are. We learned 557 00:26:19,452 --> 00:26:21,288 in school. 558 00:26:21,329 --> 00:26:23,415 ♪ ♪ 559 00:26:30,130 --> 00:26:32,632 Don't move! Give me your weapon. 560 00:26:37,429 --> 00:26:40,140 You burned millions of dollars' worth of Mateo's heroin. 561 00:26:40,181 --> 00:26:42,559 JOSIAH: I'll pay him back. 562 00:26:42,601 --> 00:26:44,352 I promise. 563 00:26:44,394 --> 00:26:47,772 Too late for that. 564 00:26:47,814 --> 00:26:50,442 Where are your children? 565 00:26:50,483 --> 00:26:53,028 JOSIAH: My children? 566 00:26:54,571 --> 00:26:55,947 Why my children? 567 00:26:55,989 --> 00:26:58,908 HUGO: You stole from Mateo. 568 00:26:59,868 --> 00:27:02,329 So he's going to steal everything from you. 569 00:27:12,672 --> 00:27:14,090 (whispers): Hey. 570 00:27:15,300 --> 00:27:17,927 (shushing) Okay? 571 00:27:18,970 --> 00:27:21,389 Please, ta-take me instead. 572 00:27:22,349 --> 00:27:24,434 Search the house. 573 00:27:24,476 --> 00:27:25,977 Sammy, Annie! 574 00:27:26,019 --> 00:27:27,395 Run! 575 00:27:27,437 --> 00:27:29,981 (grunting) 576 00:27:30,899 --> 00:27:32,651 Let's go. Now's our chance. 577 00:27:32,692 --> 00:27:34,152 Back door. Back door. Let's go. 578 00:27:34,194 --> 00:27:36,112 Go! 579 00:27:37,113 --> 00:27:38,907 (grunts) 580 00:27:38,948 --> 00:27:41,076 ♪ ♪ 581 00:28:02,263 --> 00:28:03,973 Not my kids. 582 00:28:04,015 --> 00:28:05,392 Just shoot me. Please. 583 00:28:05,433 --> 00:28:07,852 Don't take my kids. 584 00:28:08,770 --> 00:28:10,647 Just shoot me. Please. 585 00:28:10,689 --> 00:28:13,692 Please, I beg you. 586 00:28:13,733 --> 00:28:16,027 That's not what Mateo wants. 587 00:28:16,069 --> 00:28:18,154 ♪ ♪ 588 00:28:23,660 --> 00:28:26,371 MAX: Hurry! Hurry! Get in the car right now! Go! 589 00:28:26,413 --> 00:28:28,373 Go, go, go! 590 00:28:28,415 --> 00:28:30,500 (gunshot) 591 00:28:32,627 --> 00:28:34,129 Ellos se escaparon. 592 00:28:34,170 --> 00:28:35,922 ¿Pero cómo? 593 00:28:36,756 --> 00:28:40,427 (gunshots) 594 00:28:42,178 --> 00:28:44,264 (panting) 595 00:28:48,810 --> 00:28:50,895 (phone vibrating) 596 00:28:54,816 --> 00:28:57,652 MAX: Okay, we'll be there. 597 00:28:57,694 --> 00:28:59,446 That was your dad. 598 00:28:59,487 --> 00:29:01,656 He's just grabbing some things, and then he's gonna 599 00:29:01,698 --> 00:29:03,116 meet up with us, okay? 600 00:29:03,158 --> 00:29:05,243 Where's my mommy? 601 00:29:08,913 --> 00:29:10,999 ♪ ♪ 602 00:29:39,944 --> 00:29:43,615 (breathes shakily) 603 00:29:53,416 --> 00:29:55,376 (door opens) 604 00:29:55,418 --> 00:29:57,504 (door closes) 605 00:30:16,147 --> 00:30:18,233 Dad! 606 00:30:21,277 --> 00:30:23,696 Thank you. 607 00:30:24,739 --> 00:30:26,783 We saved your kids. 608 00:30:26,825 --> 00:30:29,244 Now tell us where Jess is. 609 00:30:29,285 --> 00:30:32,664 I told you, I have no idea. 610 00:30:32,705 --> 00:30:35,166 Seriously, man. Just tell us. 611 00:30:35,208 --> 00:30:37,168 Trey, 612 00:30:37,210 --> 00:30:38,837 I know you're not inclined to believe anything 613 00:30:38,878 --> 00:30:40,797 I have to say right now, 614 00:30:40,839 --> 00:30:42,715 but I seriously have no idea. 615 00:30:42,757 --> 00:30:44,676 I assumed she was in the arcade, 616 00:30:44,717 --> 00:30:47,011 so if she wasn't, I don't know. 617 00:30:47,053 --> 00:30:49,597 I have to go. 618 00:30:50,515 --> 00:30:53,351 TREY: Josiah, hold up. 619 00:30:53,393 --> 00:30:56,062 I'm really sorry. 620 00:30:56,104 --> 00:30:58,189 About your wife. 621 00:31:01,818 --> 00:31:03,736 Yeah. 622 00:31:03,778 --> 00:31:06,072 To the back, guys. 623 00:31:13,872 --> 00:31:16,374 (siren wailing) 624 00:31:16,416 --> 00:31:18,543 (indistinct chatter) 625 00:31:23,548 --> 00:31:26,092 Rad dinosaurs. 626 00:31:26,134 --> 00:31:29,012 I'm sure people will take you more seriously now. 627 00:31:29,053 --> 00:31:32,056 Yeah. Maybe. 628 00:31:32,098 --> 00:31:33,766 What's up? 629 00:31:33,808 --> 00:31:36,269 You'd think, after what you pulled off today, 630 00:31:36,311 --> 00:31:37,520 you'd be a little more excited. 631 00:31:37,562 --> 00:31:41,566 Uh, I-I just feel bad, I guess. 632 00:31:41,608 --> 00:31:43,651 For Keith? 633 00:31:43,693 --> 00:31:46,654 No. About what I did to Josh. 634 00:31:46,696 --> 00:31:49,574 I got everything I wanted, and he got nothing. 635 00:31:49,616 --> 00:31:51,242 You know, it just... 636 00:31:51,284 --> 00:31:52,869 It sucks. 637 00:31:52,911 --> 00:31:54,913 You're the chief now. 638 00:31:54,954 --> 00:31:57,206 Go arrest Murphy Mason, 639 00:31:57,248 --> 00:31:59,834 and maybe don't let her escape this time. 640 00:31:59,876 --> 00:32:03,254 Yeah. She's probably already back in Canada. 641 00:32:03,296 --> 00:32:05,506 You don't know that for sure. 642 00:32:05,548 --> 00:32:07,175 Why on earth would she stay here? 643 00:32:07,216 --> 00:32:08,843 I just spent 644 00:32:08,885 --> 00:32:12,096 the last three months of my life in a tiny little booth 645 00:32:12,138 --> 00:32:14,891 pressing a button that made a gate go up and down. 646 00:32:14,933 --> 00:32:17,310 If Murphy Mason is still in the States, 647 00:32:17,352 --> 00:32:19,938 I promise you, I will find her. 648 00:32:19,979 --> 00:32:22,231 Give me a team. 649 00:32:26,152 --> 00:32:28,237 Done. 650 00:32:32,825 --> 00:32:35,536 Border control is posting their photos at every station. 651 00:32:35,578 --> 00:32:37,413 Good. 652 00:32:37,455 --> 00:32:39,374 we're all working late to try to find a girl 653 00:32:39,415 --> 00:32:41,834 who you arrested and then let walk out of the building. 654 00:32:41,876 --> 00:32:44,545 A blind girl. Let's not forget that fun fact. 655 00:32:44,587 --> 00:32:46,381 Hey, she is smarter than all of us, 656 00:32:46,422 --> 00:32:48,091 all right, and if we have any shot at catching Murphy, 657 00:32:48,132 --> 00:32:50,134 I'd suggest you stop underestimating her now. 658 00:32:50,176 --> 00:32:51,427 (knocking) 659 00:32:51,469 --> 00:32:52,762 Hey, Chief. 660 00:32:52,804 --> 00:32:55,390 Ooh. Still not used to hearing that. 661 00:32:55,431 --> 00:32:57,225 (laughs) 662 00:32:57,266 --> 00:32:58,351 You're not gonna believe this. 663 00:32:58,393 --> 00:33:00,269 Turns out that Jessica Damon 664 00:33:00,311 --> 00:33:02,522 checked into the Clover Inn in Waukegan this morning. 665 00:33:02,563 --> 00:33:04,941 Okay. 666 00:33:04,983 --> 00:33:07,318 Hey, that was my friend who's a cop. 667 00:33:07,360 --> 00:33:08,903 He asked me if I've heard from you 668 00:33:08,945 --> 00:33:11,656 because the entire CPD is after you guys. 669 00:33:11,698 --> 00:33:14,534 And what did you say? 670 00:33:14,575 --> 00:33:16,536 I said yes, you and all your moron friends are here. 671 00:33:16,577 --> 00:33:17,954 What do you think I said? 672 00:33:17,996 --> 00:33:20,665 Thank you. 673 00:33:20,707 --> 00:33:23,418 Oh, and by the way, your friend is a real piece of work. 674 00:33:23,459 --> 00:33:25,628 I don't want to hear about your sex life with Max. 675 00:33:25,670 --> 00:33:27,880 No, not Max. Jess. She isn't dead. 676 00:33:27,922 --> 00:33:29,841 She wasn't kidnapped. She checked into 677 00:33:29,882 --> 00:33:31,592 Clover Inn in Waukegan. 678 00:33:31,634 --> 00:33:33,094 You guys are freaking out over nothing. 679 00:33:33,136 --> 00:33:35,221 Wait, wait, wait. What?! 680 00:33:35,263 --> 00:33:36,597 she checked in this morning. 681 00:33:36,639 --> 00:33:38,766 That can't be true. 682 00:33:40,727 --> 00:33:42,478 What are you doing? 683 00:33:42,520 --> 00:33:45,481 Calling the motel. 684 00:33:45,523 --> 00:33:48,109 (line ringing) 685 00:33:48,151 --> 00:33:49,902 WOMAN: Clover Inn. How can I help you? 686 00:33:49,944 --> 00:33:52,113 Hi. Do you have a guest there named Jessica Damon, 687 00:33:52,155 --> 00:33:53,614 and if so, can you connect me? 688 00:33:53,656 --> 00:33:55,700 Absolutely. Let's see. 689 00:33:55,742 --> 00:33:58,745 Jessica Damon, room 205. 690 00:33:58,786 --> 00:34:02,290 Oh, I'm so sorry. That guest has a do not disturb notice. 691 00:34:02,331 --> 00:34:04,083 Ma'am, this is an emergency. 692 00:34:04,125 --> 00:34:07,045 I'm so sorry, I have to adhere to policy. 693 00:34:07,086 --> 00:34:08,421 Anything else I could help... 694 00:34:08,463 --> 00:34:09,714 So she's just, like, 695 00:34:09,756 --> 00:34:11,674 hiding out in a hotel, 696 00:34:11,716 --> 00:34:13,551 without even the decency to call anybody? 697 00:34:13,593 --> 00:34:14,969 I have to go. 698 00:34:15,011 --> 00:34:16,512 Felix, the cops are on their way there. 699 00:34:16,554 --> 00:34:18,056 Don't be an idiot. Yeah. 700 00:34:18,097 --> 00:34:19,807 Which is exactly why I have to get to her first. 701 00:34:19,849 --> 00:34:21,934 And then, when I do, I'm actually gonna murder her. 702 00:34:21,976 --> 00:34:23,728 Don't go. I'm serious. 703 00:34:23,770 --> 00:34:27,190 Felix! 704 00:34:29,025 --> 00:34:31,736 Seems like a lot of hoopla for one 27-year-old girl. 705 00:34:31,778 --> 00:34:33,738 Seems like you should shut up. 706 00:34:33,780 --> 00:34:35,531 Let's go. 707 00:34:37,867 --> 00:34:39,577 So we did all this, and your girl just 708 00:34:39,619 --> 00:34:41,412 checked herself into a hotel. 709 00:34:41,454 --> 00:34:43,748 I don't know. I don't know. 710 00:34:43,790 --> 00:34:45,917 Just none of this makes sense. 711 00:34:45,958 --> 00:34:49,253 Um, I guess we just wait to hear from Felix. 712 00:34:49,295 --> 00:34:51,297 Hey, can you, um, can you show me 713 00:34:51,339 --> 00:34:54,008 how to adjust the heater, please? 714 00:34:54,050 --> 00:34:56,928 This giant fire isn't enough for you? 715 00:34:56,969 --> 00:35:00,932 No. I mean, it... Can you just show me? 716 00:35:00,973 --> 00:35:03,142 He wants to talk to you without me around. 717 00:35:11,150 --> 00:35:13,528 You know what I love? 718 00:35:13,569 --> 00:35:16,155 Having your ex-girlfriend around to decode you. 719 00:35:16,197 --> 00:35:18,616 From now on, can we just, like... 720 00:35:29,961 --> 00:35:32,755 Look, I'm really messed up. 721 00:35:32,797 --> 00:35:34,799 Oh. Okay... 722 00:35:34,841 --> 00:35:38,845 I have all of these issues because my mom... 723 00:35:38,886 --> 00:35:41,764 Whoa, we're just diving right into the deep end. 724 00:35:41,806 --> 00:35:43,891 (chuckles): Uh, yeah. Yeah. 725 00:35:43,933 --> 00:35:45,726 I guess we are. 726 00:35:45,768 --> 00:35:49,814 Anyway, I-I tend to go after these, uh... 727 00:35:49,856 --> 00:35:52,024 these women that cause chaos, 728 00:35:52,066 --> 00:35:55,319 like she did. 729 00:35:55,361 --> 00:35:57,780 Like, I was sitting in this room 730 00:35:57,822 --> 00:36:01,492 with these innocent kids who were scared out of their minds 731 00:36:01,534 --> 00:36:03,119 because of Murphy. 732 00:36:03,161 --> 00:36:06,289 Just made me feel like how I felt around my mom, 733 00:36:06,330 --> 00:36:07,999 I guess. 734 00:36:10,334 --> 00:36:12,503 I don't feel that way around you. 735 00:36:12,545 --> 00:36:15,006 Thanks? 736 00:36:15,047 --> 00:36:16,924 I'm just trying to say that 737 00:36:16,966 --> 00:36:20,636 I like you. 738 00:36:20,678 --> 00:36:22,346 Well, you could have just said that 739 00:36:22,388 --> 00:36:23,514 without the depressing backstory. 740 00:36:23,556 --> 00:36:24,640 Oh, God. 741 00:36:41,282 --> 00:36:42,533 Can I help you? 742 00:36:44,368 --> 00:36:47,038 Uh, I'm looking for Jessica Damon. 743 00:36:47,079 --> 00:36:49,624 Uh, I'm Jessica Damon. 744 00:36:49,665 --> 00:36:51,876 (scoffs) 745 00:36:51,918 --> 00:36:53,377 No, you're not. 746 00:36:58,925 --> 00:37:01,093 GENE: This way, room 205. Right here. 747 00:37:11,020 --> 00:37:14,815 Jessica Damon, come out with your hands up! 748 00:37:18,903 --> 00:37:20,947 Who the hell are you? 749 00:37:20,988 --> 00:37:22,531 Jessica Damon. 750 00:37:22,573 --> 00:37:25,326 Oh, God. Just bring her in. 751 00:37:25,368 --> 00:37:26,953 Go. 752 00:37:32,083 --> 00:37:36,212 (sighs): Okay, let's try this one more time. 753 00:37:36,254 --> 00:37:40,341 Just tell me where you got this passport. 754 00:37:41,550 --> 00:37:43,970 This one, right here. 755 00:37:45,346 --> 00:37:46,305 Going once. 756 00:37:46,347 --> 00:37:48,849 Going twice. 757 00:37:48,891 --> 00:37:51,477 Nothing? You sure? 758 00:37:53,145 --> 00:37:55,856 Fine. 759 00:38:05,658 --> 00:38:07,451 I promise I'm better than that. 760 00:38:07,493 --> 00:38:10,454 Well, she's clearly terrified. 761 00:38:10,496 --> 00:38:13,791 How the hell did she get Jess's information? 762 00:38:13,833 --> 00:38:18,045 MAX: Wait, so Cindy is just recycling our identities? 763 00:38:18,087 --> 00:38:20,381 We did not sign up for that. 764 00:38:20,423 --> 00:38:22,091 FELIX: I can't think of any other explanation. 765 00:38:22,133 --> 00:38:24,010 I mean, the police arrested this girl, 766 00:38:24,051 --> 00:38:25,594 thinking it was Jess; they wouldn't have done that 767 00:38:25,636 --> 00:38:28,055 if it was just the same name. 768 00:38:28,097 --> 00:38:29,932 Wait, what if what happened to that girl at the hotel 769 00:38:29,974 --> 00:38:31,475 is happening to Jess? 770 00:38:31,517 --> 00:38:33,269 Like, to our Jess. 771 00:38:33,311 --> 00:38:34,812 What? 772 00:38:34,854 --> 00:38:37,064 MURPHY: That girl got Jess's identity from Cindy. 773 00:38:37,106 --> 00:38:40,401 Jess got an identity from Cindy, Jennifer Walker. 774 00:38:40,443 --> 00:38:42,820 We know Josiah didn't take her, Sam is in prison. 775 00:38:42,862 --> 00:38:45,156 And Darnell called off all-all of Nia's people. 776 00:38:45,197 --> 00:38:46,866 Maybe someone's mistaking Jess 777 00:38:46,907 --> 00:38:48,075 for Jennifer Walker. 778 00:38:48,117 --> 00:38:51,537 (panting) 779 00:38:51,579 --> 00:38:54,623 She was obviously in some sort of trouble 780 00:38:54,665 --> 00:38:56,667 if she needed a new identity. 781 00:38:58,586 --> 00:39:00,796 Think about it. 782 00:39:00,838 --> 00:39:04,342 Jess checked into the hospital as Jennifer Walker. 783 00:39:04,383 --> 00:39:06,510 No, please don't. I take it back. 784 00:39:06,552 --> 00:39:08,304 I won't say anything. I won't... 785 00:39:08,346 --> 00:39:09,805 MURPHY: And that's where she was taken from. 786 00:39:09,847 --> 00:39:11,557 (screaming): Please stop. 787 00:39:11,599 --> 00:39:13,267 You guys, I don't think we're looking for someone 788 00:39:13,309 --> 00:39:16,103 who wants Jess. 789 00:39:16,145 --> 00:39:18,939 I think we might be looking for someone 790 00:39:18,981 --> 00:39:20,775 who wants Jennifer Walker. 791 00:39:20,816 --> 00:39:22,902 Captioning sponsored by CBS 792 00:39:26,489 --> 00:39:30,951 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org