1 00:00:02,050 --> 00:00:04,150 Previously on In the Dark... Tyson. Help! 2 00:00:04,220 --> 00:00:05,950 I can't believe he's the one that did it. 3 00:00:06,020 --> 00:00:07,920 I know. Wesley deserves to rot in jail 4 00:00:07,990 --> 00:00:09,490 and think about what he did. 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,430 I love you. I love you. 6 00:00:11,500 --> 00:00:12,590 I bought Guiding Hope. 7 00:00:12,660 --> 00:00:13,676 I have a girl in my bedroom 8 00:00:13,700 --> 00:00:14,630 who's not Vanessa. 9 00:00:14,700 --> 00:00:16,100 Oh, you're a cheater. 10 00:00:16,170 --> 00:00:17,606 And my boyfriend's sleeping in my room. 11 00:00:17,630 --> 00:00:18,770 What is happening? 12 00:00:18,840 --> 00:00:20,140 I wish I didn't love you. 13 00:00:20,200 --> 00:00:21,200 But I do. 14 00:00:21,270 --> 00:00:22,740 You killed Wesley? 15 00:00:22,810 --> 00:00:24,470 Technically, Wesley killed Wesley. 16 00:00:24,540 --> 00:00:26,186 This guy may have shot Tyson Parker, but... 17 00:00:26,210 --> 00:00:28,610 But someone else strangled him. 18 00:00:28,680 --> 00:00:30,080 Tyson's case isn't closed. 19 00:00:30,150 --> 00:00:32,010 Wesley didn't do it alone. 20 00:00:32,080 --> 00:00:33,750 Two people killed him. 21 00:00:33,820 --> 00:00:35,320 Jess told me that Wesley texted Tyson 22 00:00:35,390 --> 00:00:36,620 two days before the murder, 23 00:00:36,690 --> 00:00:38,520 telling him to meet him at Pearl Court. 24 00:00:38,590 --> 00:00:40,536 Been there once or twice; it's a Chinese restaurant. 25 00:00:40,560 --> 00:00:41,860 Murphy? 26 00:00:41,930 --> 00:00:43,090 Can she stay for movie night? 27 00:00:43,130 --> 00:00:44,590 Jaws. Jaws. Oh, God. 28 00:00:44,660 --> 00:00:45,660 Jaws. Jaws. 29 00:00:45,730 --> 00:00:47,100 I'm gonna flip a coin. 30 00:00:57,210 --> 00:00:59,440 Um... hey. 31 00:00:59,510 --> 00:01:02,010 I think we fell asleep. 32 00:01:16,630 --> 00:01:18,190 What time is it? 33 00:01:18,260 --> 00:01:20,330 Uh, it's early. It's, uh, 7:00-ish. 34 00:01:20,400 --> 00:01:22,030 I can, um... I'll drop you at hoe 35 00:01:22,100 --> 00:01:24,130 on the way to take Chloe to school. No, no. 36 00:01:24,200 --> 00:01:26,300 It's not a problem. I'm okay. No, it's fine. 37 00:01:26,370 --> 00:01:27,570 I'll just, uh... 38 00:01:30,610 --> 00:01:32,510 I'll probably, um... 39 00:01:34,880 --> 00:01:37,080 Request Uber. 40 00:01:37,150 --> 00:01:39,850 Your driver will arrive in 33 minutes. 41 00:01:43,150 --> 00:01:45,750 Uh... breakfast? 42 00:01:49,460 --> 00:01:51,090 So, um... 43 00:01:51,160 --> 00:01:52,830 what do you have going on today? 44 00:01:52,900 --> 00:01:54,730 Um, just work. 45 00:01:54,800 --> 00:01:57,500 Um... and then I'm gonna go to the place 46 00:01:57,570 --> 00:02:00,030 where Wesley met Tyson two days before he shot him. 47 00:02:00,100 --> 00:02:03,740 Wesley met Tyson two days be... How do you know that? 48 00:02:03,810 --> 00:02:06,510 Uh, I mean, doesn't really matter. 49 00:02:08,610 --> 00:02:10,550 Um... 50 00:02:10,610 --> 00:02:12,710 Hey, pumpkin. Hey. 51 00:02:12,780 --> 00:02:14,080 When did Murphy leave? 52 00:02:16,120 --> 00:02:17,620 I'm still here, kid. 53 00:02:17,690 --> 00:02:19,050 Oh. 54 00:02:20,590 --> 00:02:22,290 Oh! 55 00:02:22,360 --> 00:02:24,460 Nice. Stop. 56 00:02:24,530 --> 00:02:26,190 No, no. 57 00:02:26,260 --> 00:02:27,800 No. 58 00:02:36,810 --> 00:02:38,270 Here, sweetie. 59 00:02:39,840 --> 00:02:41,810 What's all this? 60 00:02:41,880 --> 00:02:43,950 Uh, just a little breakfast to help you study. 61 00:02:46,080 --> 00:02:48,380 Thanks. Uh-huh. 62 00:02:51,020 --> 00:02:52,890 Mmm. 63 00:02:52,960 --> 00:02:55,260 Hey, guess-guess what tomorrow is. 64 00:02:56,860 --> 00:02:59,190 Our seven-month anniversary. 65 00:02:59,260 --> 00:03:01,830 Don't make plans. That is not a thing. 66 00:03:01,900 --> 00:03:03,670 Well... But I love you 67 00:03:03,730 --> 00:03:05,670 for thinking it is. 68 00:03:05,740 --> 00:03:07,640 Oh, sorry. 69 00:03:11,040 --> 00:03:13,510 Let me guess. 70 00:03:13,580 --> 00:03:17,680 "Am I holding barbecue chips or sour cream and onion?" 71 00:03:20,580 --> 00:03:22,320 You know what? 72 00:03:22,390 --> 00:03:26,420 Whatever it is, Murphy can figure it out on her own. 73 00:03:26,490 --> 00:03:30,330 I have no idea who this person is in front of me, 74 00:03:30,390 --> 00:03:32,530 but I like it. 75 00:03:38,900 --> 00:03:40,640 Bitch. 76 00:03:43,410 --> 00:03:44,910 Text Jess. 77 00:03:44,980 --> 00:03:46,410 Texting Jess. 78 00:03:46,480 --> 00:03:48,510 Call me back. It's an emergency. 79 00:03:48,580 --> 00:03:51,080 I need to know whether or not I have the right deodorant. 80 00:03:51,150 --> 00:03:52,510 Send. 81 00:03:59,190 --> 00:04:00,920 Oh, my God. 82 00:04:03,960 --> 00:04:05,490 Forward, Pretzel. 83 00:04:05,560 --> 00:04:07,630 Since when do you ignore me? 84 00:04:07,700 --> 00:04:10,100 I'm trying to be a good girlfriend to Vanessa, 85 00:04:10,170 --> 00:04:12,530 which means I cannot be at your every beck and call. 86 00:04:12,600 --> 00:04:14,970 Okay, now your cheating is affecting my life. 87 00:04:15,040 --> 00:04:16,900 Okay, I had an emergency and you weren't there. 88 00:04:16,970 --> 00:04:18,670 It was not an emer... Okay. 89 00:04:21,310 --> 00:04:25,450 Jess, I... slept at Dean's last night. 90 00:04:25,520 --> 00:04:28,350 Wait, you-you had sex with Dean? 91 00:04:28,420 --> 00:04:30,920 No. Shh. I... no. 92 00:04:30,990 --> 00:04:33,520 I just fell asleep, like, on him. 93 00:04:33,590 --> 00:04:35,960 I feel really weird. 94 00:04:36,030 --> 00:04:37,430 Do you like him? 95 00:04:37,490 --> 00:04:38,860 No, of course not. 96 00:04:38,930 --> 00:04:41,500 He's a total dork, and I... 97 00:04:41,560 --> 00:04:43,160 I love Max. 98 00:04:45,340 --> 00:04:46,930 Well, I guess we are 99 00:04:47,000 --> 00:04:48,670 just two peas in a cheating pod. 100 00:04:48,740 --> 00:04:49,970 No, no, no. Hey, no. 101 00:04:50,040 --> 00:04:51,740 Don't try to pull me down with you. 102 00:04:51,810 --> 00:04:53,850 Okay, I just fell asleep. You made sweet, sweet love 103 00:04:53,880 --> 00:04:56,080 - to someone else... - Jess. 104 00:04:56,150 --> 00:04:58,350 Just curious, uh, what's the dress code 105 00:04:58,420 --> 00:05:01,220 for your seven-month anniversary soiree tomorrow evening? 106 00:05:01,280 --> 00:05:02,620 Seven-month anniversary? 107 00:05:02,690 --> 00:05:04,620 Oh, my God. 108 00:05:04,690 --> 00:05:06,850 Wouldn't it just be easier to... 109 00:05:06,920 --> 00:05:08,720 you know, "go downtown" or whatever? 110 00:05:08,790 --> 00:05:10,290 I did go downtown. 111 00:05:10,360 --> 00:05:12,630 Seven times in two days, and I still feel guilty. 112 00:05:12,700 --> 00:05:16,030 Okay, so, it's like a suit situation or...? 113 00:05:16,100 --> 00:05:17,700 Felix, it's at the Linsmore. 114 00:05:17,770 --> 00:05:19,900 Ah, copy that. 115 00:05:19,970 --> 00:05:21,940 So, is that like a suit situation? 116 00:05:28,680 --> 00:05:30,610 I need coffee. 117 00:05:30,680 --> 00:05:32,750 Slept, like, three hours last night. 118 00:05:32,820 --> 00:05:34,750 Think I got used to you sleeping next to me. 119 00:05:34,820 --> 00:05:37,890 Yeah. I know I didn't, like, sleep great, either. 120 00:05:37,950 --> 00:05:39,420 Well, should've came over. 121 00:05:39,490 --> 00:05:41,560 Gave you a key; you know you can use it. 122 00:05:41,620 --> 00:05:44,630 I should have. That was stupid. 123 00:05:44,690 --> 00:05:46,230 Table for two? 124 00:05:46,300 --> 00:05:49,000 Uh, actually, we, uh, we're gonna ask you... 125 00:05:49,070 --> 00:05:51,400 Is this still the right picture? Yeah. 126 00:05:51,470 --> 00:05:53,900 We're gonna ask you if you remember seeing this kid here. 127 00:05:53,970 --> 00:05:56,070 About s-six months ago or so? 128 00:05:56,170 --> 00:05:58,340 Uh, no. 129 00:05:58,410 --> 00:05:59,970 Table for two? 130 00:06:00,040 --> 00:06:01,610 He was with another guy. 131 00:06:01,680 --> 00:06:04,450 Maybe we can look at the security cam footage? 132 00:06:04,510 --> 00:06:06,270 I'm, like, definitely not allowed to do that. 133 00:06:06,320 --> 00:06:07,480 Come on, dude. 134 00:06:07,550 --> 00:06:09,820 Yeah, okay. Um... all right, look. 135 00:06:09,890 --> 00:06:11,350 I got... 136 00:06:11,420 --> 00:06:13,760 oh, like, an eighth and, uh... 137 00:06:13,820 --> 00:06:15,120 That's one, two, three... 138 00:06:15,190 --> 00:06:17,260 Five gummies. 139 00:06:21,930 --> 00:06:23,870 That's the day you're asking about. 140 00:06:23,930 --> 00:06:26,270 Okay, so I just use this to fast forward and rewind? 141 00:06:26,340 --> 00:06:27,440 Yep. Yeah? 142 00:06:27,500 --> 00:06:29,670 I'll be up front. Great. 143 00:06:29,740 --> 00:06:32,970 Okay, so, um, according to the text, 144 00:06:33,040 --> 00:06:35,480 Wesley said he would meet Tyson at 4:30. 145 00:06:35,550 --> 00:06:37,510 Okay, just hang on. 146 00:06:37,580 --> 00:06:39,310 4:30. 147 00:06:40,620 --> 00:06:43,280 4:31. 4:32. 148 00:06:43,350 --> 00:06:45,120 4:30... there he is. 149 00:06:45,190 --> 00:06:46,950 You see Wesley? 150 00:06:47,020 --> 00:06:48,960 He just walked in. 151 00:06:49,030 --> 00:06:50,530 He's with someone. 152 00:06:53,260 --> 00:06:55,200 Wait. 153 00:06:57,930 --> 00:07:00,070 Oh, my God. What? 154 00:07:02,210 --> 00:07:03,810 It's Darnell. 155 00:07:10,040 --> 00:07:12,570 So can you go over it one more time? 156 00:07:12,640 --> 00:07:14,570 Darnell got up in Tyson's face. 157 00:07:14,640 --> 00:07:16,740 He yelled at him, then he left. 158 00:07:16,810 --> 00:07:19,850 Wesley kept at it for a while. It was brutal. 159 00:07:19,920 --> 00:07:22,650 So, was it Darnell? 160 00:07:22,720 --> 00:07:24,080 Could it have been Darnell? 161 00:07:24,150 --> 00:07:25,490 I don't, I don't know. 162 00:07:25,550 --> 00:07:26,790 Max. 163 00:07:26,860 --> 00:07:28,820 The guy is my friend. Okay? 164 00:07:28,890 --> 00:07:31,090 And he loved that kid. 165 00:07:31,160 --> 00:07:33,960 Well, maybe Darnell was in on it the whole time, 166 00:07:34,030 --> 00:07:35,430 and was just pretending to help me. 167 00:07:35,500 --> 00:07:37,360 No. If Darnell killed his own cousin, 168 00:07:37,430 --> 00:07:39,270 it would have to be over something much bigger 169 00:07:39,330 --> 00:07:41,500 than some low-level dealer in a pizza parlor. Okay? 170 00:07:41,570 --> 00:07:43,000 Like what? 171 00:07:43,070 --> 00:07:46,340 I don't know. Uh, I... 172 00:07:46,410 --> 00:07:47,840 I really don't know. 173 00:07:50,180 --> 00:07:52,480 I need to talk to one of his friends. 174 00:07:54,620 --> 00:07:57,550 Can't believe I'm talking to you guys about this. 175 00:07:57,620 --> 00:07:59,690 Well, Max works for Darnell, too. 176 00:07:59,750 --> 00:08:01,350 We're not gonna tell anyone. 177 00:08:01,420 --> 00:08:04,620 We won't. I swear. 178 00:08:04,690 --> 00:08:06,160 Come on. 179 00:08:06,230 --> 00:08:08,030 All right. 180 00:08:08,100 --> 00:08:10,400 It's just, Tyson was my boy. 181 00:08:10,470 --> 00:08:12,030 And if it really is Darnell, 182 00:08:12,100 --> 00:08:13,900 I don't want him getting away with it. 183 00:08:13,970 --> 00:08:17,840 It's not like I can do anything about it in my position. 184 00:08:17,910 --> 00:08:19,340 Well, could it have been Darnell? 185 00:08:22,110 --> 00:08:24,180 Okay, look, a few months ago, 186 00:08:24,250 --> 00:08:27,750 our boss, like, Darnell's boss, Nia, got arrested. 187 00:08:27,820 --> 00:08:29,250 D said somebody flipped. 188 00:08:29,320 --> 00:08:33,220 So he talked to all of us, but Ty was being cagey. 189 00:08:33,290 --> 00:08:35,420 Do you think Tyson flipped? 190 00:08:35,490 --> 00:08:38,560 I don't know. Wesley thought he did. 191 00:08:42,060 --> 00:08:44,660 Look, I got to go. 192 00:08:44,730 --> 00:08:46,400 We cool? 193 00:08:46,470 --> 00:08:48,770 Yeah. 194 00:08:48,840 --> 00:08:50,100 Yeah, thanks. 195 00:08:50,170 --> 00:08:51,570 All right. 196 00:08:54,410 --> 00:08:56,180 Okay, who the hell is Nia? 197 00:08:56,240 --> 00:08:59,180 Our boss. Uh, never met her. 198 00:08:59,250 --> 00:09:01,210 So maybe Tyson wasn't killed 199 00:09:01,280 --> 00:09:02,920 over the whole Wesley-Crawford mess, 200 00:09:02,980 --> 00:09:04,880 and Darnell just wanted us to think that. 201 00:09:04,950 --> 00:09:07,120 Yeah. Yeah, yeah, it's possible. 202 00:09:07,190 --> 00:09:09,090 Okay, so is this all about Nia, then? 203 00:09:09,160 --> 00:09:11,090 I-I don't know. 204 00:09:11,160 --> 00:09:13,890 If I can figure out if Tyson flipped on her, 205 00:09:13,960 --> 00:09:16,560 then I'll know if Darnell had a reason to kill him. 206 00:09:16,630 --> 00:09:19,600 Sure, but I don't know how you're gonna figure that out. 207 00:09:19,670 --> 00:09:21,430 Cops really protect their informants. 208 00:09:24,340 --> 00:09:26,770 Oh, my God. I went to my sister's 209 00:09:26,840 --> 00:09:29,380 gender-revealing brunch today. Her what? 210 00:09:29,440 --> 00:09:31,380 It's like, uh, it's like this huge, stupid thing. 211 00:09:31,450 --> 00:09:33,910 Um, anyway, she cut the cake and saw blue, 212 00:09:33,980 --> 00:09:35,720 and literally started sobbing, 213 00:09:35,780 --> 00:09:37,550 and we were like, ugh. 214 00:09:37,620 --> 00:09:39,250 What? Because she's having a boy? 215 00:09:39,320 --> 00:09:40,996 Yeah. And then she tried to spin it and be like, 216 00:09:41,020 --> 00:09:42,660 "Well, I'm just worried because 217 00:09:42,720 --> 00:09:44,490 now's not the best time to be a dude." 218 00:09:49,030 --> 00:09:51,100 Ah. Sorry, I have to go. 219 00:09:51,170 --> 00:09:53,600 What? I thought that we were getting dinner when I got off. 220 00:09:53,670 --> 00:09:55,940 Murphy wants to talk. 221 00:09:56,000 --> 00:09:58,400 Dude. 222 00:09:58,470 --> 00:10:00,140 Come on. 223 00:10:00,210 --> 00:10:01,910 What? 224 00:10:01,980 --> 00:10:03,840 Are you being serious right now? 225 00:10:03,910 --> 00:10:06,480 You literally jump every time she calls or texts. 226 00:10:06,550 --> 00:10:07,750 I do not. 227 00:10:07,820 --> 00:10:09,950 Whatever. I mean, you... 228 00:10:10,020 --> 00:10:12,320 You obviously like her. 229 00:10:14,020 --> 00:10:16,660 You can tell me. We're adults. 230 00:10:18,190 --> 00:10:21,630 Look, I don't know what's going on, 231 00:10:21,700 --> 00:10:23,660 but I need to talk to Murphy. 232 00:10:23,730 --> 00:10:26,600 Wow. I'm sorry. 233 00:10:26,670 --> 00:10:28,470 You're an idiot. 234 00:10:28,540 --> 00:10:29,870 Like, a giant idiot. 235 00:10:29,940 --> 00:10:31,770 Can I get another one of these, please? 236 00:10:31,840 --> 00:10:33,270 Yeah. 237 00:10:40,420 --> 00:10:42,280 Hi. 238 00:10:42,350 --> 00:10:43,620 Hey. 239 00:10:43,690 --> 00:10:45,280 Um... 240 00:10:45,350 --> 00:10:46,890 I was really glad you texted. 241 00:10:46,960 --> 00:10:49,990 I've, uh, kind of been wanting to talk to you all day. 242 00:10:50,060 --> 00:10:51,820 Yeah? 243 00:10:51,890 --> 00:10:54,130 Yeah. Um... 244 00:10:54,200 --> 00:10:59,130 about last night, it was... nice. 245 00:10:59,200 --> 00:11:00,830 Right? 246 00:11:04,210 --> 00:11:07,540 And that is not why you are here. 247 00:11:07,610 --> 00:11:09,080 Uh, no, no. 248 00:11:09,140 --> 00:11:11,740 I am an idiot. 249 00:11:13,450 --> 00:11:16,850 Um, I mean, I'm with Max, and... 250 00:11:16,920 --> 00:11:18,150 We're-we're friends. You know? 251 00:11:18,220 --> 00:11:20,690 Yeah, yeah, can we just move past that, 252 00:11:20,760 --> 00:11:23,420 pretend that didn't happen? Y-Yeah, I-I would love that. 253 00:11:23,490 --> 00:11:25,220 Thank you. 254 00:11:27,130 --> 00:11:31,430 So, then, what did you want to talk about? 255 00:11:31,500 --> 00:11:36,540 Um, I wanted to ask if Tyson was an informant 256 00:11:36,600 --> 00:11:38,540 for you guys. 257 00:11:38,610 --> 00:11:40,210 I don't know. 258 00:11:40,280 --> 00:11:42,380 Who would know? 259 00:11:42,440 --> 00:11:46,250 Um, probably just Narcotics, 260 00:11:46,310 --> 00:11:48,410 or lawyers on the case. 261 00:11:48,480 --> 00:11:50,120 Why are you asking me this? 262 00:11:50,190 --> 00:11:53,790 If Tyson was an informant, 263 00:11:53,890 --> 00:11:56,020 then I think Darnell would've had a reason 264 00:11:56,090 --> 00:11:58,590 to kill him with Wesley. 265 00:12:10,670 --> 00:12:12,770 You actually drink that? 266 00:12:12,840 --> 00:12:16,110 Only in emergencies. 267 00:12:16,180 --> 00:12:18,710 Question. Have you guys ever humiliated yourself 268 00:12:18,780 --> 00:12:20,550 in such a deep way 269 00:12:20,650 --> 00:12:22,980 that it actually made you physically nauseated? 270 00:12:23,050 --> 00:12:24,220 No. 271 00:12:24,290 --> 00:12:25,790 I don't think. 272 00:12:25,850 --> 00:12:28,390 Great. Thank you for the support. 273 00:12:28,460 --> 00:12:30,060 Hey, by the way, any chance I could 274 00:12:30,120 --> 00:12:32,360 get the name of the informant that flipped on Nia Bailey? 275 00:12:33,460 --> 00:12:34,390 If I don't protect my informants, 276 00:12:34,460 --> 00:12:35,390 I won't have any left. 277 00:12:35,460 --> 00:12:37,560 Not helpful. Yeah. 278 00:12:40,240 --> 00:12:42,100 Why are you asking about Nia Bailey? 279 00:12:42,170 --> 00:12:43,840 'Cause someone in her organization rolled. 280 00:12:43,910 --> 00:12:45,670 I mean, that's why she got arrested. 281 00:12:45,740 --> 00:12:47,040 Maybe it was Tyson. 282 00:12:47,110 --> 00:12:49,410 She's in jail. She couldn't have killed him. 283 00:12:49,480 --> 00:12:51,326 No, but she could've gotten a couple of her guys to do it. 284 00:12:51,350 --> 00:12:52,580 Wesley Moreno, Darnell James. 285 00:12:52,650 --> 00:12:54,580 Darnell's his cousin. 286 00:12:54,650 --> 00:12:56,420 Yeah, well, he threatened him. 287 00:12:56,480 --> 00:12:59,450 Darnell threatened Tyson? 288 00:12:59,520 --> 00:13:01,020 Two days before the murder. 289 00:13:01,090 --> 00:13:03,190 Got it on tape. Look. 290 00:13:03,260 --> 00:13:05,320 Got Wesley and Darnell confronting Tyson. 291 00:13:07,660 --> 00:13:10,800 Wow. Well, let's bring him in. 292 00:13:10,870 --> 00:13:12,030 I'm on it. 293 00:13:15,240 --> 00:13:18,370 Mr. James, thank you for coming in. 294 00:13:18,440 --> 00:13:20,470 Oh, for you two? 295 00:13:20,540 --> 00:13:21,810 Anything. 296 00:13:24,280 --> 00:13:27,110 Where were you the night of Tyson's murder? 297 00:13:27,180 --> 00:13:29,480 Seriously? 298 00:13:29,550 --> 00:13:31,020 Darnell, 299 00:13:31,090 --> 00:13:34,150 just give us your alibi, and we can clear this all up. 300 00:13:36,390 --> 00:13:40,030 I was watching the Bulls game with my boy Vincent. 301 00:13:40,090 --> 00:13:42,190 Yeah? Home or away game? 302 00:13:42,260 --> 00:13:43,530 Away. 303 00:13:43,600 --> 00:13:45,330 Who won? The Pistons. 304 00:13:45,400 --> 00:13:47,970 And I'm done talking without a lawyer. 305 00:13:52,940 --> 00:13:54,910 He's lying. 306 00:14:04,850 --> 00:14:07,350 You haven't said a word since you got here, so... 307 00:14:08,720 --> 00:14:10,490 What are we doing? 308 00:14:10,560 --> 00:14:12,530 There it is. 309 00:14:14,460 --> 00:14:16,860 What's the endgame here? 310 00:14:16,930 --> 00:14:19,170 I know you didn't kill him, 311 00:14:19,230 --> 00:14:21,070 but you know I can't do my job. 312 00:14:21,140 --> 00:14:24,500 I can't actually investigate you. 313 00:14:24,570 --> 00:14:25,910 This is ridiculous. 314 00:14:27,980 --> 00:14:29,380 They... 315 00:14:30,810 --> 00:14:33,450 We... 316 00:14:33,510 --> 00:14:35,080 have video of you 317 00:14:35,150 --> 00:14:37,780 threatening Tyson, and it's not a good look. 318 00:14:37,850 --> 00:14:39,450 Half this job is theatrics. 319 00:14:39,520 --> 00:14:41,520 I got to front a little, you know that. 320 00:14:41,590 --> 00:14:45,620 Well, I keep pretending like there's some happy ending here, 321 00:14:45,690 --> 00:14:47,860 and there's not. 322 00:14:47,930 --> 00:14:50,430 I can't do this anymore. 323 00:14:50,500 --> 00:14:52,470 No, no, come on, Jules. 324 00:14:52,530 --> 00:14:55,700 I love you. 325 00:14:55,770 --> 00:14:58,140 Yeah. 326 00:15:00,210 --> 00:15:02,140 But it's not enough. 327 00:15:03,850 --> 00:15:06,550 We've tried this "us." 328 00:15:06,610 --> 00:15:09,250 It doesn't work. 329 00:15:12,650 --> 00:15:14,590 I'm sorry. 330 00:15:16,360 --> 00:15:18,390 Yeah. 331 00:15:24,610 --> 00:15:26,550 What is that yummy smell? 332 00:15:28,150 --> 00:15:31,550 Oh, God, are you making something for Vanessa? 333 00:15:31,620 --> 00:15:35,090 I am making her seven cupcakes, 334 00:15:35,160 --> 00:15:36,720 one for each month. 335 00:15:36,790 --> 00:15:38,960 Okay, this is getting a little ridiculous. 336 00:15:39,030 --> 00:15:41,060 Dude! 337 00:15:41,130 --> 00:15:43,060 Now I have to frost another one. 338 00:15:43,130 --> 00:15:44,630 You know what, calm down. 339 00:15:44,700 --> 00:15:46,620 She doesn't even eat anything except blueberries. 340 00:15:47,970 --> 00:15:49,670 This is so good. 341 00:15:49,740 --> 00:15:51,570 Thanks. 342 00:15:51,640 --> 00:15:53,910 Okay, I'll be right back. Where you going? 343 00:15:53,970 --> 00:15:57,310 Um, remember that boss lady Nia I told you about? 344 00:15:57,380 --> 00:15:58,680 Yeah. 345 00:15:58,750 --> 00:16:00,680 I found out who her lawyer is, 346 00:16:00,750 --> 00:16:02,250 so I'm gonna go down to his office 347 00:16:02,320 --> 00:16:04,180 and get the witness list from her trial 348 00:16:04,250 --> 00:16:07,120 and see if I can figure out if Tyson was the informant. 349 00:16:08,760 --> 00:16:10,690 What? 350 00:16:10,760 --> 00:16:13,130 This is objectively stupid. 351 00:16:13,190 --> 00:16:15,690 Okay, so is making this big of a deal 352 00:16:15,760 --> 00:16:17,200 out of a seven-month anniversary, 353 00:16:17,260 --> 00:16:19,030 because you are a cheater. 354 00:16:19,100 --> 00:16:20,270 Shut up! 355 00:16:20,330 --> 00:16:22,500 Know what, you're mean. You won't help me. 356 00:16:26,170 --> 00:16:28,610 Do you really think Darnell could have killed Tyson? 357 00:16:30,950 --> 00:16:32,880 I'm starting to. 358 00:16:45,360 --> 00:16:47,960 Surprise visit. Can't be good. 359 00:16:48,030 --> 00:16:50,130 Nah, everything's fine. 360 00:16:50,200 --> 00:16:53,530 I just came to see about a little bit more responsibility. 361 00:16:55,100 --> 00:16:56,670 Where's this coming from? 362 00:16:58,640 --> 00:17:01,970 Let's just say I've given up a lot for this job, 363 00:17:02,040 --> 00:17:05,140 and if I'm gonna be in it, I need to be in it. 364 00:17:05,210 --> 00:17:06,980 No more middleman-ing. 365 00:17:10,120 --> 00:17:11,980 All right. 366 00:17:20,630 --> 00:17:22,190 Why so jumpy? 367 00:17:22,260 --> 00:17:23,900 I'm not. 368 00:17:23,960 --> 00:17:26,330 I need to make a withdrawal. 369 00:17:26,400 --> 00:17:29,770 Well, the bank is open. How much? 370 00:17:29,840 --> 00:17:31,100 Hundred stacks. 371 00:17:31,170 --> 00:17:33,870 Damn. 372 00:17:33,940 --> 00:17:36,710 That's a... What, are you skipping town or something? 373 00:17:36,780 --> 00:17:39,440 Nah. 374 00:17:41,150 --> 00:17:43,950 Come on, man, what... What's going on? 375 00:17:46,320 --> 00:17:48,450 Nia's having me handle a drop tonight. 376 00:17:48,520 --> 00:17:50,460 A big one. 377 00:17:50,520 --> 00:17:52,860 Ah. Got it, got it. 378 00:17:52,930 --> 00:17:55,230 Congrats, man. Congrats. 379 00:17:55,300 --> 00:17:56,560 Hey, man, you good? 380 00:17:56,630 --> 00:17:59,360 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Always. 381 00:17:59,430 --> 00:18:02,700 A'ight, then. Let's get it done. 382 00:18:02,770 --> 00:18:05,070 I can't mess this one up. 383 00:18:05,140 --> 00:18:08,410 Well, I don't keep that kind of cash on hand. 384 00:18:08,480 --> 00:18:10,810 But I'll get it, all right? 385 00:18:12,880 --> 00:18:14,810 A'ight, bet. 386 00:18:22,790 --> 00:18:25,590 They e-mailed it to me. Still objectively stupid? 387 00:18:25,660 --> 00:18:26,990 Murphy, shut up, okay? 388 00:18:27,060 --> 00:18:28,630 So you got the list, but, you know, 389 00:18:28,700 --> 00:18:30,730 they're not gonna have the C.I.'s name on there. 390 00:18:32,200 --> 00:18:33,870 I've never been here on the weekend. 391 00:18:33,930 --> 00:18:35,670 It's eerie. 392 00:18:35,740 --> 00:18:38,340 Well, you're the one that left our coputer charger here. 393 00:18:38,410 --> 00:18:41,410 I suggest we invest in another one. 394 00:18:41,480 --> 00:18:42,480 Hello. 395 00:18:44,140 --> 00:18:45,680 What are you doing here? 396 00:18:45,750 --> 00:18:47,610 You know what they say. If you don't bother 397 00:18:47,680 --> 00:18:50,180 coming to work on Saturdays, don't come on Sundays. 398 00:18:50,250 --> 00:18:52,780 What? What-what does that even mean? 399 00:18:52,850 --> 00:18:54,320 I have to mow the lawn. 400 00:18:54,390 --> 00:18:56,190 Cool. 401 00:18:56,260 --> 00:18:58,190 Okay. 402 00:18:59,660 --> 00:19:01,190 Uh... 403 00:19:01,260 --> 00:19:03,200 Do you see anything? Yeah, yeah, a witness list. 404 00:19:03,260 --> 00:19:05,100 Um... 405 00:19:05,170 --> 00:19:07,670 it says, "Undisclosed C.I." 406 00:19:07,740 --> 00:19:11,000 I told you, they don't just list names of criminal informants. 407 00:19:11,070 --> 00:19:12,870 And what are you guys doing? 408 00:19:12,940 --> 00:19:14,770 When have I ever told you what we're doing? 409 00:19:14,840 --> 00:19:16,310 Well, you have to tell me actually, 410 00:19:16,380 --> 00:19:18,180 because you're on company Wi-Fi and, oh, yeah, 411 00:19:18,210 --> 00:19:19,780 I'm the boss of the company. 412 00:19:19,850 --> 00:19:21,280 She's trying to figure out 413 00:19:21,350 --> 00:19:24,180 if Tyson was an informant for a big case. 414 00:19:24,250 --> 00:19:25,520 Ah. 415 00:19:25,590 --> 00:19:27,520 Well, does it say the informant was a minor? 416 00:19:27,590 --> 00:19:28,990 Because they have to disclose that. 417 00:19:29,060 --> 00:19:32,020 Is that true? How do you know that? 418 00:19:33,590 --> 00:19:35,390 I went to Harvard Law. 419 00:19:38,900 --> 00:19:40,030 Yeah, right. 420 00:19:40,100 --> 00:19:42,530 You knew this. Why is that funny? 421 00:19:42,600 --> 00:19:43,770 Wait. Wait, wait. 422 00:19:43,840 --> 00:19:46,200 You-you passed up being a lawyer to work here? 423 00:19:46,270 --> 00:19:48,010 Do you hate getting laid? 424 00:19:48,080 --> 00:19:50,040 My whole family went, so I went. 425 00:19:50,110 --> 00:19:51,710 But I prefer the nonprofit sphere. 426 00:19:51,780 --> 00:19:53,350 Now I'm gonna go mow the lawn. 427 00:19:53,410 --> 00:19:55,150 No, no, no, no, no. 428 00:19:55,220 --> 00:19:56,880 Come back. Wh-What were you saying? 429 00:19:56,950 --> 00:19:58,850 Oh, now you want to know? Yes. 430 00:19:58,920 --> 00:20:00,550 I was saying that the prosecution 431 00:20:00,620 --> 00:20:02,920 would have to disclose if the informant was a minor. 432 00:20:02,990 --> 00:20:06,530 So Tyson couldn't have been the informant. 433 00:20:06,590 --> 00:20:10,330 Well, if it wasn't Tyson, who the hell could it be? 434 00:20:30,020 --> 00:20:33,220 You want to tell me what Nia and Darnell met about yesterday? 435 00:20:38,420 --> 00:20:39,650 Did Darnell call you for cash? 436 00:20:39,720 --> 00:20:40,890 Yes. Okay? Oh, my God. 437 00:20:40,960 --> 00:20:42,720 The fact that I had to seek you out... 438 00:20:42,790 --> 00:20:44,520 You need to tell me when he's buying, Max. 439 00:20:44,590 --> 00:20:46,060 Okay. He's buying. 440 00:20:46,130 --> 00:20:48,290 When's the deal? 441 00:20:48,360 --> 00:20:50,860 Tonight. 442 00:20:50,930 --> 00:20:52,670 Tonight? 443 00:20:52,730 --> 00:20:57,100 Max, how are you not getting how this works? 444 00:20:57,170 --> 00:20:59,810 You've been stalling for months and now you're sitting on this? 445 00:20:59,870 --> 00:21:02,580 Oh, I'm sorry, maybe 'cause I'm rolling on literal murderers? 446 00:21:02,640 --> 00:21:04,286 You should've thought about that before you started 447 00:21:04,310 --> 00:21:07,080 cleaning money for them. 448 00:21:07,150 --> 00:21:09,080 How much is the deal? 449 00:21:11,990 --> 00:21:14,920 A hundred grand. 450 00:21:14,990 --> 00:21:16,920 That's the bust we need to convict Nia. 451 00:21:16,990 --> 00:21:19,190 One of her guys making a sale that big seals our case. 452 00:21:19,260 --> 00:21:20,936 Look, I don't care. What's gonna happen to Darnell? 453 00:21:20,960 --> 00:21:22,706 What the hell do you think is gonna happen to Darnell? 454 00:21:22,730 --> 00:21:25,260 He's buying $100,000 worth of heroin. 455 00:21:25,330 --> 00:21:27,670 Right. 456 00:21:27,740 --> 00:21:29,370 Yeah. 457 00:21:29,440 --> 00:21:33,570 Just tell me where the deal is, and we're good to go. 458 00:21:33,640 --> 00:21:36,780 I don't know. 459 00:21:36,840 --> 00:21:38,780 What? I don't know. 460 00:21:38,850 --> 00:21:40,550 Okay? Darnell doesn't tell me those things. 461 00:21:40,620 --> 00:21:42,010 I just bring him his money. 462 00:21:42,080 --> 00:21:44,620 Well, do not bring him his money 463 00:21:44,690 --> 00:21:47,120 until you know where the deal is. 464 00:21:47,190 --> 00:21:49,120 Or it's your ass. 465 00:22:03,140 --> 00:22:05,540 Where the hell is my money, man? 466 00:22:07,640 --> 00:22:10,040 I only have half the money right now. 467 00:22:10,110 --> 00:22:12,240 That's all I keep in any one bank. 468 00:22:12,310 --> 00:22:13,810 Well, you know I'm not going there 469 00:22:13,880 --> 00:22:15,410 to buy half their stash, right? 470 00:22:15,480 --> 00:22:17,820 Yeah, I know. 471 00:22:17,890 --> 00:22:19,790 I have more in a bank in Naperville. 472 00:22:19,850 --> 00:22:21,220 I'll go there. 473 00:22:21,290 --> 00:22:23,460 Naperville? How long is that gonna take? 474 00:22:23,520 --> 00:22:25,490 I don't know, uh, a couple hours, you know. 475 00:22:25,560 --> 00:22:27,330 I promised Nia this would go smooth. 476 00:22:27,400 --> 00:22:29,960 Dude, chill. 477 00:22:30,030 --> 00:22:32,300 I'll just meet you there. 478 00:22:32,370 --> 00:22:34,770 Okay? I got you. 479 00:22:34,840 --> 00:22:36,970 Hey. 480 00:22:37,040 --> 00:22:38,940 I'm good. 481 00:22:43,380 --> 00:22:44,740 All right. 482 00:22:48,380 --> 00:22:50,520 Uh, who's the man? 483 00:22:52,090 --> 00:22:54,020 Don't dance. Don't-don't do that. Mm-mm. 484 00:22:54,090 --> 00:22:56,420 I talked to Sarah. Turns out that she had a bead 485 00:22:56,490 --> 00:22:58,460 on that guy Vincent the night of Tyson's murder. 486 00:22:58,530 --> 00:23:01,030 Said he was out doing a deal all night. Vincent? 487 00:23:01,100 --> 00:23:02,176 Yeah, the guy that Darnell said 488 00:23:02,200 --> 00:23:03,476 he was watching the Bulls game with. 489 00:23:03,500 --> 00:23:06,000 So Darnell's alibi doesn't check out. 490 00:23:07,270 --> 00:23:08,430 Problem is... 491 00:23:08,500 --> 00:23:09,970 There's not enough to convict. 492 00:23:13,940 --> 00:23:16,110 So, you work for Nia. 493 00:23:16,180 --> 00:23:17,480 Mm-hmm. 494 00:23:17,550 --> 00:23:21,350 If it wasn't Tyson, who else would've ratted her out? 495 00:23:21,420 --> 00:23:23,120 Does it matter if it wasn't Tyson? 496 00:23:23,180 --> 00:23:28,150 Well, yes, because whoever it is is responsible for his death. 497 00:23:28,220 --> 00:23:30,790 No, I don't think that's true. 498 00:23:30,860 --> 00:23:32,790 It is true. 499 00:23:40,400 --> 00:23:42,300 Why are you being weird? 500 00:23:42,370 --> 00:23:44,800 I'm not. 501 00:23:44,870 --> 00:23:46,810 Yes, you are. You're, like, barely talking. 502 00:23:46,870 --> 00:23:50,810 Usually, you're like, "Murphy, tell me your feelings." 503 00:23:50,880 --> 00:23:53,010 "Murphy, let's talk about that." 504 00:23:53,080 --> 00:23:55,210 "Murphy, I wish you could see the stars." 505 00:23:55,280 --> 00:23:57,520 I'm just... just thinking. 506 00:23:57,590 --> 00:23:58,920 About what? 507 00:23:58,990 --> 00:24:01,920 About this whole Darnell thing. 508 00:24:01,990 --> 00:24:03,560 I'm just... 509 00:24:03,620 --> 00:24:06,430 Yeah, well... 510 00:24:06,490 --> 00:24:08,990 me, too. 511 00:24:09,060 --> 00:24:11,760 I'm just... 512 00:24:11,830 --> 00:24:14,000 I'm just gonna go talk to him. 513 00:24:14,070 --> 00:24:16,540 What? 514 00:24:16,600 --> 00:24:21,210 What, and you think he's just gonna tell you he did it? 515 00:24:21,280 --> 00:24:22,880 I'll know if he's lying. 516 00:24:22,940 --> 00:24:24,540 How? 517 00:24:25,780 --> 00:24:27,710 I just will. 518 00:24:33,990 --> 00:24:37,460 All right, Murphy. I got, like, five minutes. What's up? 519 00:24:39,790 --> 00:24:42,700 Darnell, I know you loved Tyson as much as I did. 520 00:24:44,800 --> 00:24:47,930 And if I was caught screaming at him two days before his murder, 521 00:24:48,000 --> 00:24:50,200 I'd want a chance to explain myself. 522 00:24:50,270 --> 00:24:53,110 What are you talking about? 523 00:24:53,170 --> 00:24:55,980 I know someone turned in your boss. 524 00:24:56,040 --> 00:24:59,580 Are you seriously asking me this right now? 525 00:24:59,650 --> 00:25:01,280 Just looking at the facts. 526 00:25:01,350 --> 00:25:04,150 There are two facts: 527 00:25:04,220 --> 00:25:08,450 Tyson wasn't a snitch, and I would never have hurt him. 528 00:25:08,520 --> 00:25:10,990 Ever. 529 00:25:11,060 --> 00:25:12,990 Even if he was. 530 00:25:25,340 --> 00:25:27,940 I did, baby... 531 00:25:28,010 --> 00:25:30,440 Cocktail delivery. Ah! 532 00:25:30,510 --> 00:25:32,950 Moscow mule for Vanessa, 533 00:25:33,010 --> 00:25:34,650 a very underwhelming Malbec for Jess, 534 00:25:34,720 --> 00:25:36,580 and a vodka tonic 535 00:25:36,650 --> 00:25:38,820 for my new friend Stacey. 536 00:25:38,890 --> 00:25:40,020 Well, 537 00:25:40,090 --> 00:25:42,290 good call inviting Felix. 538 00:25:42,360 --> 00:25:43,960 Thanks, guys. Cheers. 539 00:25:44,030 --> 00:25:45,160 Thanks, Felix. 540 00:25:45,230 --> 00:25:46,360 Come here, baby. Cheers. 541 00:25:51,330 --> 00:25:53,270 Chels? 542 00:25:56,270 --> 00:25:58,670 I'm not talking to you. 543 00:25:58,740 --> 00:26:02,210 What? Why? 544 00:26:02,280 --> 00:26:04,840 What is going on with you and Dean? 545 00:26:04,910 --> 00:26:07,480 Oh, God, Chelsea. 546 00:26:07,550 --> 00:26:09,680 We... we both fell asleep on the couch, 547 00:26:09,750 --> 00:26:12,450 and I just, I left first thing in the morning. 548 00:26:12,520 --> 00:26:14,720 You spent the night together? 549 00:26:15,860 --> 00:26:17,290 No. 550 00:26:19,190 --> 00:26:22,160 We just, uh, hung out. 551 00:26:23,900 --> 00:26:26,130 Okay, uh... 552 00:26:26,200 --> 00:26:29,800 I would like to make a toast... Come here, baby... to my... 553 00:26:29,870 --> 00:26:33,840 amazing girlfriend Vanessa. 554 00:26:33,910 --> 00:26:37,880 I love you so much, and I can't i-imagine 555 00:26:37,950 --> 00:26:40,550 the last seven months without you, so cheers. 556 00:26:40,610 --> 00:26:42,720 Wait. Let's Boomerang it. 557 00:26:42,780 --> 00:26:43,980 Okay. 558 00:26:47,220 --> 00:26:50,060 There it is. 559 00:26:50,120 --> 00:26:52,760 Wait, wait, wait. 560 00:26:52,830 --> 00:26:56,700 "Seven months with this one. 561 00:26:56,760 --> 00:26:59,570 "#Blessed. 562 00:26:59,630 --> 00:27:02,840 Hashtag..." 563 00:27:02,900 --> 00:27:06,910 Oh. One sec. Yes. 564 00:27:06,970 --> 00:27:10,210 "#LovelsLove, 565 00:27:10,280 --> 00:27:11,610 "#SevenMonths, 566 00:27:11,680 --> 00:27:15,910 "#Anniversary, #JessAndVanessa, 567 00:27:15,980 --> 00:27:19,750 "♪MyLove, ♪ MyHeart, ♪Together, 568 00:27:19,820 --> 00:27:23,020 #Goals." 569 00:27:25,260 --> 00:27:26,590 That one. 570 00:27:27,930 --> 00:27:30,260 I cheated on you. 571 00:27:31,600 --> 00:27:33,300 You what? 572 00:27:35,340 --> 00:27:37,640 You... I-I... 573 00:27:40,440 --> 00:27:42,740 I'm so sorry. 574 00:27:42,810 --> 00:27:44,740 - Jess? - I... 575 00:27:44,810 --> 00:27:46,550 Jess, you here? 576 00:27:46,610 --> 00:27:48,650 Yeah, just give me a sec. Oh. 577 00:27:48,720 --> 00:27:50,650 No. Uh, I-I actually have to go. 578 00:27:50,720 --> 00:27:53,450 I'm, like, dealing with this, like, whole situation, so... 579 00:27:53,520 --> 00:27:54,920 Yeah. Me, too, Murphy. 580 00:27:54,990 --> 00:27:56,320 Why don't you both go? 581 00:27:56,390 --> 00:27:58,920 Oh. Hey, Vanessa. 582 00:27:58,990 --> 00:28:02,560 Just go, and, um, take your slutty friend with you. 583 00:28:03,960 --> 00:28:05,660 What? 584 00:28:05,730 --> 00:28:07,670 I don't have a slutty friend. 585 00:28:09,240 --> 00:28:11,000 Was she talking to me? 586 00:28:15,890 --> 00:28:18,190 Some night, huh? 587 00:28:18,260 --> 00:28:21,090 Felix, why are you even here? You didn't get kicked out. 588 00:28:21,160 --> 00:28:23,860 I sort of hit on one of Vanessa's hot friends. 589 00:28:23,930 --> 00:28:26,430 Didn't go too well. Do you think Vanessa hates me? 590 00:28:26,500 --> 00:28:28,040 Where the hell is Max? 591 00:28:28,100 --> 00:28:29,470 Okay, cool. 592 00:28:29,540 --> 00:28:32,810 Sorry, he was just acting weird earlier, 593 00:28:32,880 --> 00:28:35,840 and he hasn't texted me back in hours. It's not like him. 594 00:28:35,910 --> 00:28:37,340 No, it's okay. Don't mind me. 595 00:28:37,410 --> 00:28:39,880 It's just my relationship just imploded. 596 00:28:39,950 --> 00:28:41,980 I'm actually worried, Jess. 597 00:28:42,050 --> 00:28:43,690 Okay? It's not like him. I think we should 598 00:28:43,750 --> 00:28:45,320 go check on him, please. 599 00:28:45,390 --> 00:28:47,490 Okay, fine. You want me to call an Uber? 600 00:28:49,120 --> 00:28:50,690 I could drive. 601 00:28:50,760 --> 00:28:52,990 You didn't drink? 602 00:28:53,060 --> 00:28:54,160 No. 603 00:28:54,230 --> 00:28:56,070 Felix, you bought, like, four rounds of drinks, 604 00:28:56,100 --> 00:28:58,470 and you didn't buy one for yourself? I'm a giver. 605 00:28:58,530 --> 00:29:02,470 Apparently that wasn't enough for Vanessa's friend. 606 00:29:02,540 --> 00:29:04,300 Where's your dumb car? 607 00:29:04,370 --> 00:29:06,310 To your right. 608 00:29:06,380 --> 00:29:08,180 Come on. 609 00:29:12,950 --> 00:29:15,720 Max and I have the exact same whiskey rocks. 610 00:29:15,780 --> 00:29:17,720 Oh, neat-o. 611 00:29:17,790 --> 00:29:19,920 Where is he? 612 00:29:19,990 --> 00:29:22,360 How the hell is he not at home? 613 00:29:24,090 --> 00:29:25,860 What was that? 614 00:29:25,930 --> 00:29:29,330 Uh, he just got a text. 615 00:29:29,400 --> 00:29:31,330 I guess they go through to his computer. 616 00:29:31,400 --> 00:29:32,700 Well, what does it say? 617 00:29:32,770 --> 00:29:35,340 Murphy, no. I do not feel comfortable... 618 00:29:35,400 --> 00:29:36,940 Felix, what does it say? 619 00:29:37,010 --> 00:29:38,510 Oh, no, no, no, no, no. 620 00:29:38,570 --> 00:29:41,110 A man's computer is a sacred place, believe me. 621 00:29:41,180 --> 00:29:42,710 Gross. 622 00:29:42,780 --> 00:29:45,850 Jess, please! Read it, please. 623 00:29:48,750 --> 00:29:50,620 It's from a number he doesn't have saved, 624 00:29:50,690 --> 00:29:52,450 and it's three question marks. 625 00:29:52,520 --> 00:29:54,550 Did he respond? 626 00:29:55,820 --> 00:29:58,130 Uh, yes. Just now. 627 00:29:58,190 --> 00:29:59,960 And? 628 00:30:00,030 --> 00:30:02,460 He says, 629 00:30:02,530 --> 00:30:05,630 "Lockhurst 342." 630 00:30:05,700 --> 00:30:07,900 It just went away. 631 00:30:07,970 --> 00:30:09,740 He must've deleted it. 632 00:30:09,810 --> 00:30:12,070 Oh, well, that's super shady. 633 00:30:12,140 --> 00:30:13,910 What-what the hell does Lockhurst mean? 634 00:30:13,980 --> 00:30:15,110 It's a hotel. 635 00:30:17,880 --> 00:30:19,810 I mean, not one I would ever stay at, 636 00:30:19,880 --> 00:30:22,480 but, you know, I drive past it on the way to work, and... 637 00:30:22,550 --> 00:30:24,990 So, 34... Uh... 638 00:30:25,050 --> 00:30:26,550 342 is-is, um... 639 00:30:26,620 --> 00:30:28,990 Room number. Yeah. 640 00:30:29,060 --> 00:30:30,620 It's a tough break, Murph. 641 00:30:30,690 --> 00:30:32,590 Happens to the best of us, though. You know? 642 00:30:32,660 --> 00:30:35,800 Okay, Murphy, don't listen to him. 643 00:30:35,860 --> 00:30:37,970 There's no way Max is cheating on you. 644 00:30:38,030 --> 00:30:40,370 Yeah, maybe not. Okay? 645 00:30:40,440 --> 00:30:42,340 He's obsessed with you. 646 00:30:42,400 --> 00:30:44,340 Kind of like how you're obsessed with Vanessa? 647 00:30:44,410 --> 00:30:46,840 Oh, okay, you know... 648 00:30:46,910 --> 00:30:48,440 Felix, do you have your keys? 649 00:30:48,510 --> 00:30:50,310 Locked and loaded. 650 00:30:54,920 --> 00:30:56,850 Where's Darnell? 651 00:30:56,920 --> 00:30:58,690 He's getting here at 10:00. 652 00:30:58,750 --> 00:31:00,250 And when he gets here, we... 653 00:31:00,320 --> 00:31:01,490 I'll meet him in the lobby, 654 00:31:01,560 --> 00:31:03,420 and then we'll go to 342 and make the deal. 655 00:31:07,060 --> 00:31:09,460 Hmm. They have guns. 656 00:31:09,530 --> 00:31:12,100 They all have guns. That's great. 657 00:31:12,170 --> 00:31:14,130 Yes, Max, they're heroin dealers. 658 00:31:14,200 --> 00:31:16,700 And what if something goes wrong, hmm? 659 00:31:16,770 --> 00:31:18,140 Do you have guns? 660 00:31:18,210 --> 00:31:19,710 D-Do you guys have guns? 661 00:31:19,780 --> 00:31:22,280 Nothing is going to go wrong. 662 00:31:22,340 --> 00:31:24,880 I don't think I can do this. 663 00:31:24,950 --> 00:31:27,050 Okay, fine. 664 00:31:27,120 --> 00:31:29,850 Then we arrest you right now for money laundering. 665 00:31:34,890 --> 00:31:37,220 Hey, Murph, the elevator's right in front of us. 666 00:31:37,290 --> 00:31:39,990 Okay. I can take it from here. 667 00:31:40,060 --> 00:31:41,800 What? Hmm? 668 00:31:41,860 --> 00:31:44,500 No, I'm not gonna let you wander around this hotel by yourself. 669 00:31:44,570 --> 00:31:46,500 I'm fine. I have Pretzel. 670 00:31:46,570 --> 00:31:49,300 And I'm not gonna confront him with you and stupid Felix. 671 00:31:51,940 --> 00:31:53,410 Don't follow me. 672 00:31:53,480 --> 00:31:54,910 I'll text you when I'm done. 673 00:31:54,980 --> 00:31:56,710 Okay. 674 00:31:56,780 --> 00:31:58,710 Go, Pretzel. 675 00:31:58,780 --> 00:32:00,550 What are we supposed to do? 676 00:32:08,960 --> 00:32:10,690 What are you so giddy about? 677 00:32:12,460 --> 00:32:14,900 Narcotics is busting Darnell James tonight. 678 00:32:17,000 --> 00:32:19,870 They've tried it before. He's a sneaky one. 679 00:32:19,940 --> 00:32:21,230 Mm-mm. Solid this time. 680 00:32:21,300 --> 00:32:23,440 Sarah Barnes has him set up at the Lockhurst. 681 00:32:23,510 --> 00:32:25,440 Really? 682 00:32:25,510 --> 00:32:27,240 Huge shipment. Talking 25 to life. 683 00:32:27,310 --> 00:32:29,440 Plenty of time to build a solid case against him 684 00:32:29,510 --> 00:32:30,510 for Tyson's murder. 685 00:32:30,580 --> 00:32:32,510 That is good news. 686 00:32:32,580 --> 00:32:34,350 Mm-hmm. 687 00:32:34,420 --> 00:32:36,180 Now, about dinner, 688 00:32:36,250 --> 00:32:39,390 I will buy, but I will not do the Italian place again. 689 00:32:39,460 --> 00:32:42,560 You know what? Since Darnell's all wrapped up tonight, 690 00:32:42,620 --> 00:32:44,260 I'm gonna go home. 691 00:32:44,330 --> 00:32:48,460 Go have dinner with Chloe, or beg Chelsea to take you back. 692 00:32:50,630 --> 00:32:52,130 You think she would? 693 00:33:00,880 --> 00:33:04,710 Wh-Why did I cheat on Vanessa? 694 00:33:04,780 --> 00:33:06,950 Why did I do that? I... 695 00:33:07,020 --> 00:33:09,950 I don't want to be single. I'm not a good single person. 696 00:33:12,050 --> 00:33:15,890 Well, listen, it's not great over here, 697 00:33:15,960 --> 00:33:19,560 but... but at least we have each other. 698 00:33:22,030 --> 00:33:24,060 Can I say something? 699 00:33:24,130 --> 00:33:25,970 Do I have a choice? 700 00:33:26,030 --> 00:33:28,900 I think you tanked the relationship on purpose 701 00:33:28,970 --> 00:33:30,800 because you know she's not the one. 702 00:33:35,010 --> 00:33:38,680 Just... You... you go to too much therapy. 703 00:33:38,750 --> 00:33:40,110 Well, you're deflecting. 704 00:33:40,180 --> 00:33:42,950 Just drink your Mai Tai, girl. 705 00:33:43,020 --> 00:33:44,580 We're sitting by the pool. 706 00:33:44,650 --> 00:33:46,666 A Mai Tai is a completely appropriate choice of drink. 707 00:33:46,690 --> 00:33:47,990 It's an indoor pool. Well... 708 00:33:48,060 --> 00:33:49,190 In September. 709 00:33:49,260 --> 00:33:51,930 I like a sweet drink, okay? 710 00:33:58,070 --> 00:34:00,330 Three... 711 00:34:07,410 --> 00:34:09,380 Forward, Pretzel. 712 00:34:24,460 --> 00:34:27,120 ("How's It Going to Be" by Third Eye Blind playing) 713 00:34:27,190 --> 00:34:29,360 That's a good song. It's a great song. 714 00:34:31,330 --> 00:34:33,900 You know, I was an air guitar champion at my summer camp. 715 00:34:33,970 --> 00:34:36,430 Oh, yeah. 716 00:34:36,500 --> 00:34:39,270 ♪ That I can't take anymore ♪ 717 00:34:39,340 --> 00:34:42,140 ♪ Before you take a swing ♪ 718 00:34:42,210 --> 00:34:44,510 ♪ I wonder ♪ 719 00:34:44,580 --> 00:34:46,440 ♪ What are we fighting for? ♪ 720 00:34:46,510 --> 00:34:48,950 It's time. 721 00:34:52,220 --> 00:34:54,080 You ready? 722 00:34:54,150 --> 00:34:56,750 Yeah, I guess. 723 00:35:01,190 --> 00:35:03,230 Come on, come on, come on. 724 00:35:03,300 --> 00:35:04,790 Pick up your phone. 725 00:35:06,500 --> 00:35:09,430 You have reached the voice mail box for... 726 00:35:18,040 --> 00:35:20,110 Okay, Darnell just showed up. 727 00:35:25,250 --> 00:35:28,120 You're gonna be okay. We got surveillance. 728 00:35:28,190 --> 00:35:30,850 Oh, so you can watch me get shot. 729 00:35:30,920 --> 00:35:32,520 Great. 730 00:35:32,590 --> 00:35:37,190 ♪ How's it gonna be ♪ 731 00:35:37,260 --> 00:35:40,530 ♪ When you don't know me ♪ 732 00:35:40,600 --> 00:35:44,230 ♪ Anymore ♪ 733 00:35:44,300 --> 00:35:48,870 ♪ How's it gonna be? ♪ 734 00:36:24,410 --> 00:36:26,580 Murphy? 735 00:36:26,640 --> 00:36:27,980 Max? 736 00:36:28,050 --> 00:36:29,650 Is that you? Oh, my God, come on. 737 00:36:29,710 --> 00:36:31,626 I knew it. Keep your voice down. We got to go right now. Come on. 738 00:36:31,650 --> 00:36:33,050 Don't tell me to keep my voice down. 739 00:36:33,120 --> 00:36:35,350 Where have you been? Follow me right now. Let's go. 740 00:36:39,490 --> 00:36:41,060 What the hell are you doing here? 741 00:36:41,130 --> 00:36:42,260 Don't touch me. 742 00:36:42,330 --> 00:36:43,760 What the hell am I doing here? 743 00:36:49,300 --> 00:36:50,546 Okay, all right, all right, calm down. 744 00:36:50,570 --> 00:36:52,100 Calm... You want me to calm down? 745 00:36:52,170 --> 00:36:53,446 Max, after everything we've been through, 746 00:36:53,470 --> 00:36:55,116 you're really gonna hook up with some chick? 747 00:36:55,140 --> 00:36:56,756 So stupid. Come on, Pretzel. Okay, Murph... 748 00:36:56,780 --> 00:36:58,610 Let go of me. Don't touch me. 749 00:36:58,680 --> 00:37:01,680 What the hell... I'm an informant, Murphy. 750 00:37:01,750 --> 00:37:04,380 I assume you saw that text. 751 00:37:04,450 --> 00:37:06,410 It was from the Narcotics officer who arrested me. 752 00:37:06,450 --> 00:37:09,620 She told me I'd spend ten years in prison or work for her. 753 00:37:12,260 --> 00:37:15,090 Wait, it's you? 754 00:37:15,160 --> 00:37:16,690 It's been you the whole time... 755 00:37:16,760 --> 00:37:18,730 You... you put Nia away? 756 00:37:18,800 --> 00:37:19,836 Yes, but it's not really like that... 757 00:37:19,860 --> 00:37:21,360 You made me think it was Tyson. 758 00:37:21,430 --> 00:37:23,276 Look, it's more complicated than that. No, it's not. 759 00:37:23,300 --> 00:37:26,070 Wesley killed Tyson because he thought he was the informant. 760 00:37:26,140 --> 00:37:27,770 Yeah, but so did Darnell. 761 00:37:27,840 --> 00:37:30,570 And I'm about to send Darnell to prison for 30 years. 762 00:37:30,640 --> 00:37:31,940 Isn't that what you wanted? 763 00:37:32,010 --> 00:37:34,410 Huh? Tyson's killer in jail? 764 00:37:34,480 --> 00:37:36,780 I don't, I don't know that it's Darnell. 765 00:37:36,850 --> 00:37:38,610 I don't know that he did it. 766 00:37:43,490 --> 00:37:46,990 Max, you're... you're the reason Tyson is dead. 767 00:37:51,560 --> 00:37:53,500 No, listen... 768 00:37:53,570 --> 00:37:55,100 Just wait a second, okay, Murphy? No. 769 00:37:55,170 --> 00:37:57,000 Don't touch me. Please, just... 770 00:37:57,070 --> 00:37:58,270 Don't touch me. 771 00:37:58,340 --> 00:38:01,270 Okay. Okay. 772 00:38:05,010 --> 00:38:06,940 Find the elevator, Pretzel. 773 00:38:28,400 --> 00:38:30,600 Max... 774 00:38:30,670 --> 00:38:32,700 where are you? 775 00:39:10,480 --> 00:39:11,810 What the hell is she doing? 776 00:39:11,880 --> 00:39:15,510 Is there any way out of this? 777 00:39:20,550 --> 00:39:22,650 Darnell James, 778 00:39:22,720 --> 00:39:25,660 you're under arrest for the murder of Tyson Parker. 779 00:39:30,460 --> 00:39:33,030 ♪ I'll never hold somebody ♪ 780 00:39:36,900 --> 00:39:39,770 ♪ I'll never hold somebody ♪ 781 00:39:39,840 --> 00:39:41,900 ♪ For very long ♪ 782 00:39:44,710 --> 00:39:49,450 ♪ The trouble song in the moonlight ♪ 783 00:39:49,510 --> 00:39:51,380 ♪ Will be my bride ♪ 784 00:39:52,720 --> 00:39:55,650 ♪ Will be my bride ♪ 785 00:39:55,720 --> 00:40:01,390 ♪ Will be my bride, will be my bride. ♪