1 00:00:05,527 --> 00:00:08,051 I cannot believe Ben did this to us. 2 00:00:10,097 --> 00:00:11,533 I can. 3 00:00:22,109 --> 00:00:23,501 Felix, what-what i-is... 4 00:00:23,545 --> 00:00:25,808 We need to talk. Wake Murphy up. 5 00:00:28,115 --> 00:00:30,334 So, how was your guys' night last night? 6 00:00:30,378 --> 00:00:32,336 'Cause I nearly drowned. 7 00:00:33,381 --> 00:00:35,426 Where? In a toilet. 8 00:00:35,470 --> 00:00:37,385 What? 9 00:00:37,428 --> 00:00:39,822 - It's... - This is serious, Jessica. 10 00:00:39,865 --> 00:00:41,302 It was one of Nia's guys. 11 00:00:41,345 --> 00:00:43,434 I have no idea how he found out, but I skimmed some money 12 00:00:43,478 --> 00:00:44,827 from the stash or whatever... 13 00:00:44,870 --> 00:00:46,742 Wait, what? You skimmed money? 14 00:00:46,785 --> 00:00:48,352 My God. Felix... 15 00:00:48,396 --> 00:00:50,224 Yes, yes, Jessica, I did. I skimmed some money. 16 00:00:50,267 --> 00:00:52,835 Because unlike you two, I can't just have sex whenever I want. 17 00:00:52,878 --> 00:00:55,446 You paid Chelsea to have sex with you? 18 00:00:55,490 --> 00:00:56,752 No. I took her to a restaurant. 19 00:00:56,795 --> 00:01:00,669 My point is that I don't want to do this anymore. 20 00:01:00,712 --> 00:01:03,889 It sucks. I just, I want my life back. 21 00:01:03,933 --> 00:01:05,326 Well, there's no way out. 22 00:01:05,369 --> 00:01:06,979 Well, 23 00:01:07,023 --> 00:01:09,895 we can't go to the cops because they're protecting Dean, right? 24 00:01:09,939 --> 00:01:12,463 But what if we go to the feds? 25 00:01:13,508 --> 00:01:14,857 You want to go to the FBI? 26 00:01:14,900 --> 00:01:18,165 Yes. Look, if we turn ourselves in, we might be able 27 00:01:18,208 --> 00:01:19,775 to prove that we were forced into this 28 00:01:19,818 --> 00:01:22,125 and get some sort of cooperation agreement. 29 00:01:22,169 --> 00:01:24,388 We could, we could do that? Maybe. 30 00:01:24,432 --> 00:01:27,217 Maybe. I mean, you know, i-it's extremely risky. 31 00:01:27,261 --> 00:01:28,349 Nia could retaliate, 32 00:01:28,392 --> 00:01:30,786 but Murphy says she's not that stupid? 33 00:01:30,829 --> 00:01:33,658 So, I put in a call 34 00:01:33,702 --> 00:01:35,660 to my college roommate who is a defense attorney. 35 00:01:35,704 --> 00:01:36,879 We'll see what he says. 36 00:01:36,922 --> 00:01:38,489 Okay. That's great. 37 00:01:38,533 --> 00:01:39,795 I mean, we... 38 00:01:39,838 --> 00:01:41,188 What did we even do? 39 00:01:41,231 --> 00:01:43,146 I mean, we just laundered money for, like, a month. 40 00:01:43,190 --> 00:01:44,713 It's not that big a deal. And I'm done 41 00:01:44,756 --> 00:01:46,236 letting people walk all over me. 42 00:01:46,280 --> 00:01:49,370 Done. Yes. Yes, yes, Felix. 43 00:01:49,413 --> 00:01:51,589 Yeah, yes. Okay, great. 44 00:01:51,633 --> 00:01:52,808 Okay. 45 00:01:52,851 --> 00:01:54,418 This is great. This is great. 46 00:01:54,462 --> 00:01:55,811 It could be great. Yeah. 47 00:01:55,854 --> 00:01:57,029 Okay. Yeah. 48 00:01:57,073 --> 00:01:59,162 I don't want to get my hopes up but, um, 49 00:01:59,206 --> 00:02:00,511 I'm gonna go take a shower. 50 00:02:00,555 --> 00:02:02,426 Okay. 51 00:02:02,470 --> 00:02:04,385 Yeah. 52 00:02:04,428 --> 00:02:05,864 This is good. 53 00:02:05,908 --> 00:02:08,476 You know? 54 00:02:08,519 --> 00:02:09,694 Yeah... 55 00:02:09,738 --> 00:02:12,044 So... 56 00:02:13,437 --> 00:02:17,137 Your... 57 00:02:17,180 --> 00:02:19,530 your little plan isn't gonna work. 58 00:02:19,574 --> 00:02:22,098 What? What are you talking about? 59 00:02:24,056 --> 00:02:26,058 Murphy. 60 00:02:26,102 --> 00:02:28,365 What are you talking about? 61 00:02:28,409 --> 00:02:32,239 We're not just laundering some money. 62 00:02:36,112 --> 00:02:38,897 My God. 63 00:02:46,949 --> 00:02:48,298 My God, my God, my God, 64 00:02:48,342 --> 00:02:49,517 my God, my God, my God! 65 00:02:51,736 --> 00:02:53,564 This is a lot of drugs. 66 00:02:53,608 --> 00:02:56,437 It's a lot of drugs. Like, a lot of drugs. 67 00:02:56,480 --> 00:02:58,308 It's gonna be okay. I promise. 68 00:02:58,352 --> 00:03:00,658 You promise? Okay, cool. 69 00:03:00,702 --> 00:03:03,661 Just.. I'm sorry, okay? 70 00:03:03,705 --> 00:03:07,099 I'm really, really, really sorry. 71 00:03:07,143 --> 00:03:09,363 She was gonna kill Max, and it was my only move. 72 00:03:11,539 --> 00:03:14,237 We'll just pretend they're not there until they're not there. 73 00:03:14,281 --> 00:03:17,414 We have to tell Jess. No! 74 00:03:17,458 --> 00:03:19,982 No. 75 00:03:20,025 --> 00:03:22,245 No. She's, like, attached at the hip to Sterling right now 76 00:03:22,289 --> 00:03:25,161 and she's gonna have a meltdown and she's gonna tell her. 77 00:03:25,205 --> 00:03:26,554 And we cannot have that. 78 00:03:26,597 --> 00:03:28,860 All right. Fine. 79 00:03:28,904 --> 00:03:30,993 How old were you? 80 00:03:31,036 --> 00:03:33,604 I was in seventh grade, so I don't know, 13? 81 00:03:33,648 --> 00:03:35,258 In seventh grade? Yes. 82 00:03:35,302 --> 00:03:37,042 You kissed your first girl in seventh grade? 83 00:03:37,086 --> 00:03:38,696 Yes. I know. 84 00:03:42,657 --> 00:03:44,746 Ladies. 85 00:03:44,789 --> 00:03:46,400 Hi. Hey. 86 00:03:50,708 --> 00:03:52,449 Hi, Murphy. 87 00:03:53,450 --> 00:03:54,799 Hey. 88 00:03:54,843 --> 00:03:57,367 What were you two doing in the bathroom together? 89 00:03:57,411 --> 00:04:01,632 My bra got unhooked and I asked him to help me. 90 00:04:03,330 --> 00:04:06,158 It's Felix. And I couldn't find you. What? 91 00:04:06,202 --> 00:04:09,423 I should go to my desk. 92 00:04:12,208 --> 00:04:15,167 Sending text to Murphy. 93 00:04:15,211 --> 00:04:16,778 Hey. 94 00:04:16,821 --> 00:04:19,302 What did I say? I don't want you talking to her. 95 00:04:19,346 --> 00:04:21,173 Technically, I'm texting, so I'm not breaking any rules. 96 00:04:21,217 --> 00:04:23,698 This is not a joke. 97 00:04:23,741 --> 00:04:25,352 But I really need to talk to her. 98 00:04:25,395 --> 00:04:28,268 Okay, well, then, you can talk to one of your other friends. 99 00:04:29,356 --> 00:04:32,402 Or you can talk to me. 100 00:04:32,446 --> 00:04:35,275 I don't even understand what happened with you guys. 101 00:04:35,318 --> 00:04:36,711 I don't ask you for much, Chloe, 102 00:04:36,754 --> 00:04:38,495 but I need you to do this one thing for me. 103 00:04:38,539 --> 00:04:41,672 Can you please not talk to her? But she's my friend. 104 00:04:41,716 --> 00:04:43,370 And I am your dad. What I say goes. Dad! 105 00:04:43,413 --> 00:04:44,893 You can have this back when you start listening. 106 00:04:44,936 --> 00:04:46,938 Now come on. We're already late for school. 107 00:04:48,940 --> 00:04:52,117 Hey. What's up, man? 108 00:04:52,161 --> 00:04:54,424 What's the big emergency? Hey. 109 00:04:54,468 --> 00:04:56,818 So serious. 110 00:04:56,861 --> 00:04:59,647 I talked to Sam. The cops didn't get Nia. 111 00:04:59,690 --> 00:05:02,954 She moved her stash before they got there. 112 00:05:02,998 --> 00:05:06,784 Are you kidding me? No. 113 00:05:06,828 --> 00:05:08,351 You find out where she moved it? 114 00:05:08,395 --> 00:05:09,570 No, but I'm a try. 115 00:05:09,613 --> 00:05:11,746 You gonna try. 116 00:05:11,789 --> 00:05:13,704 That's all you got? For now. 117 00:05:13,748 --> 00:05:14,879 Look, man, 118 00:05:14,923 --> 00:05:17,317 this is not a game, bro. I know. 119 00:05:17,360 --> 00:05:19,928 I'm gonna meet with Nia now. I will figure it out. 120 00:05:19,971 --> 00:05:21,930 I don't mean to state the obvious, 121 00:05:21,973 --> 00:05:24,715 but Josiah will kill us both. 122 00:05:24,759 --> 00:05:28,545 I'll figure it out. 123 00:05:28,589 --> 00:05:29,807 A'ight. 124 00:05:32,636 --> 00:05:34,116 Hey, what'd the chief say? 125 00:05:34,159 --> 00:05:37,337 What do you think he said? He's pissed about the raid. 126 00:05:37,380 --> 00:05:38,686 I'm pissed, too. 127 00:05:38,729 --> 00:05:40,296 What the heck, man? 128 00:05:40,340 --> 00:05:41,906 So Max Parish played us? 129 00:05:41,950 --> 00:05:44,344 No. I think he made a deal with Nia. 130 00:05:44,387 --> 00:05:48,739 It's the only possible reason he'd still be alive. 131 00:05:48,783 --> 00:05:51,742 Gotta find where she moved those drugs. 132 00:05:51,786 --> 00:05:54,005 Get a warrant for Max Parish's apartment. 133 00:05:54,049 --> 00:05:55,877 I want his computer, his phone, 134 00:05:55,920 --> 00:05:58,488 anything that might have more of Nia's contacts. 135 00:05:58,532 --> 00:05:59,750 Got it. 136 00:06:02,971 --> 00:06:04,538 Hey. 137 00:06:04,581 --> 00:06:07,802 British dude's here to see you. 138 00:06:07,845 --> 00:06:09,456 You know, the one from the IRS? 139 00:06:09,499 --> 00:06:11,501 Yeah. It's cool. You can just send him back. 140 00:06:11,545 --> 00:06:12,894 All yours. 141 00:06:12,937 --> 00:06:15,636 Murphy. Hi. 142 00:06:15,679 --> 00:06:18,116 Sorry to just drop by, but I was, I was down the street. 143 00:06:18,160 --> 00:06:19,770 No... I mean, that's fine. 144 00:06:19,814 --> 00:06:21,206 What's going on? Is everything okay? 145 00:06:21,250 --> 00:06:24,601 No. Well, yeah, kind of. 146 00:06:30,564 --> 00:06:32,740 My boss found a mistake in one of my reports. 147 00:06:32,783 --> 00:06:36,047 It wasn't a big deal, but I... 148 00:06:36,091 --> 00:06:39,790 I need to be able to read to do my job. 149 00:06:39,834 --> 00:06:42,445 So is there, like, a trick to help me? 150 00:06:42,489 --> 00:06:44,186 Or... I actually read that you can put the material 151 00:06:44,229 --> 00:06:47,363 in the middle...You know what? There is, actually. 152 00:06:47,407 --> 00:06:49,713 The trick is you admit you're going blind, 153 00:06:49,757 --> 00:06:53,021 and you have your phone read everything for you. 154 00:06:53,064 --> 00:06:54,762 I just don't think I'm there yet. 155 00:06:54,805 --> 00:06:57,329 I know it sucks. 156 00:06:57,373 --> 00:07:00,681 It sucks, but there's technology that helps. 157 00:07:00,724 --> 00:07:02,030 Okay? 158 00:07:04,075 --> 00:07:06,861 Let me show you. 159 00:07:07,905 --> 00:07:09,472 Yeah. 160 00:07:09,516 --> 00:07:11,518 So, Sam told me about last night. 161 00:07:11,561 --> 00:07:13,215 Lucky you got it out in time. 162 00:07:13,258 --> 00:07:16,261 Not luck. I'm good at my job. 163 00:07:16,305 --> 00:07:18,829 So you got a new spot, then? 164 00:07:19,874 --> 00:07:23,138 So, you come here for a reason? 165 00:07:23,181 --> 00:07:28,535 I... Nah, I just wanted to report back that I... 166 00:07:28,578 --> 00:07:30,711 took care of that Josiah message. 167 00:07:31,842 --> 00:07:32,887 You came all the way down here to tell me 168 00:07:32,930 --> 00:07:34,279 you did what I asked you to do? 169 00:07:34,323 --> 00:07:36,978 What you want, a cookie, baby? 170 00:07:37,021 --> 00:07:39,807 Nah. All good. 171 00:07:42,505 --> 00:07:45,334 What about the drop later? You want me on it? 172 00:07:45,377 --> 00:07:48,206 No. Thank you. 173 00:07:48,250 --> 00:07:50,034 I'm actually gonna try out somebody new. 174 00:07:51,079 --> 00:07:53,821 Cool. 175 00:07:56,171 --> 00:07:57,781 This thing just literally reads 176 00:07:57,825 --> 00:07:58,913 everything for me. 177 00:08:00,436 --> 00:08:02,525 From Department of Water Management. 178 00:08:02,569 --> 00:08:05,789 Subject: Help us with this one-minute survey. 179 00:08:05,833 --> 00:08:08,792 See? Just obviously delete that. It's trash. 180 00:08:08,836 --> 00:08:10,881 Cal from unknown number. 181 00:08:10,925 --> 00:08:13,449 And then, it tells you when someone's calling, see? 182 00:08:13,493 --> 00:08:15,451 Hello? 183 00:08:15,495 --> 00:08:18,410 It's Nia. 184 00:08:18,454 --> 00:08:20,456 Hi. 185 00:08:20,500 --> 00:08:23,198 Just, One second, sorry. 186 00:08:23,241 --> 00:08:25,200 Hi. 187 00:08:25,243 --> 00:08:27,115 I need you to make a delivery for me this afternoon. 188 00:08:27,158 --> 00:08:30,945 Okay. 189 00:08:30,988 --> 00:08:33,556 What am I delivering? 190 00:08:33,600 --> 00:08:35,558 Take a guess. 191 00:08:40,998 --> 00:08:43,479 Sorry, I, I actually really have to get back to work. 192 00:08:43,523 --> 00:08:44,959 Well, I thought you were gonna 193 00:08:45,002 --> 00:08:46,177 show me how to set my phone. 194 00:08:46,221 --> 00:08:48,136 Yeah. I can. 195 00:08:48,179 --> 00:08:50,181 I... I can later. 196 00:08:50,225 --> 00:08:52,967 Maybe we could grab a drink or something when I get off? 197 00:08:53,010 --> 00:08:54,577 Yeah, sure. Okay. 198 00:08:54,621 --> 00:08:55,665 Yeah, that'd be great. 199 00:08:55,709 --> 00:08:56,579 There's this place called the Linsmore. 200 00:08:56,623 --> 00:08:58,189 I can be there by 8:00. 201 00:08:58,233 --> 00:08:59,887 It's pretty underwhelming, but luckily, 202 00:08:59,930 --> 00:09:02,150 your vision is slowly dying with every passing breath. 203 00:09:02,193 --> 00:09:03,934 So... 204 00:09:03,978 --> 00:09:05,196 Thank you for that, Murphy. 205 00:09:08,548 --> 00:09:10,071 Hi, Frank. 206 00:09:10,114 --> 00:09:11,638 It's Jess. Hi. 207 00:09:11,681 --> 00:09:14,162 Thank you so much for squeezing us in at the last minute. 208 00:09:14,205 --> 00:09:16,338 Yeah, of course. Um, what's going on with Dixie? 209 00:09:16,381 --> 00:09:17,905 She just hasn't been herself. 210 00:09:17,948 --> 00:09:20,124 I took her out for a walk and she didn't stop at the curb, 211 00:09:20,168 --> 00:09:21,343 which is unusual for her. 212 00:09:21,386 --> 00:09:23,345 Why? 213 00:09:23,388 --> 00:09:26,783 Why? Why are we the ones that have to do this? 214 00:09:26,827 --> 00:09:28,045 I don't know. 215 00:09:28,089 --> 00:09:30,439 Maybe because we're the ones that have it? 216 00:09:30,482 --> 00:09:33,137 And whose fault is that? I'm sorry, okay? 217 00:09:34,748 --> 00:09:37,620 Felix, I really need you right now. 218 00:09:37,664 --> 00:09:38,882 Please. 219 00:09:48,588 --> 00:09:50,285 Fine. Okay. 220 00:09:50,328 --> 00:09:51,460 What's the plan? 221 00:09:51,503 --> 00:09:54,898 Sam is gonna call, give us the address, 222 00:09:54,942 --> 00:09:58,641 but we're supposed to apparently to drop off "five bundles" 223 00:09:58,685 --> 00:09:59,903 to someone at 3:00. 224 00:10:03,603 --> 00:10:05,735 So we just wait? 225 00:10:05,779 --> 00:10:07,694 I guess so. 226 00:10:08,695 --> 00:10:09,957 Cool. 227 00:10:10,000 --> 00:10:11,480 She hasn't had much of an appetite, 228 00:10:11,523 --> 00:10:14,483 and she doesn't call as quickly as she used to, so... 229 00:10:14,526 --> 00:10:17,138 I'm not sure. I just got a little worried. 230 00:10:18,182 --> 00:10:20,576 Yeah. Okay. 231 00:10:20,620 --> 00:10:25,146 Yes, um, I-I'll run some tests and see what's going on. 232 00:10:25,189 --> 00:10:26,626 Thanks. 233 00:10:33,458 --> 00:10:35,025 What was that? 234 00:10:35,069 --> 00:10:36,461 Someone's trying to get in. 235 00:10:42,554 --> 00:10:44,165 Hi! 236 00:10:45,209 --> 00:10:46,428 Jess... 237 00:10:46,471 --> 00:10:49,126 Sorry. Guys, what's going on? 238 00:10:49,170 --> 00:10:50,432 I know there's something you're not telling me, 239 00:10:50,475 --> 00:10:51,694 because you two don't even like each other, 240 00:10:51,738 --> 00:10:52,782 and now you're hanging out all day? 241 00:10:52,826 --> 00:10:54,218 I love Murphy. I like Felix. 242 00:10:54,262 --> 00:10:55,829 I like Murphy. 243 00:10:57,482 --> 00:10:58,701 You talked to the lawyer, 244 00:10:58,745 --> 00:11:00,660 and you don't want to tell me bad news. 245 00:11:00,703 --> 00:11:03,575 Just please give it to me. I can take it. 246 00:11:03,619 --> 00:11:06,361 Yeah, we... It wasn't great. 247 00:11:06,404 --> 00:11:07,710 Yeah... 248 00:11:07,754 --> 00:11:09,669 He said we're sort of stuck in this for now. 249 00:11:09,712 --> 00:11:13,585 Okay. What did he say, exactly? 250 00:11:13,629 --> 00:11:17,067 Just that it would be really hard to prove 251 00:11:17,111 --> 00:11:19,896 that we were forced into it. 252 00:11:19,940 --> 00:11:21,071 I'm really sorry, Jess. 253 00:11:21,115 --> 00:11:23,770 Okay. 254 00:11:23,813 --> 00:11:25,859 Well... 255 00:11:25,902 --> 00:11:27,687 Thank you for at least trying. 256 00:11:27,730 --> 00:11:29,906 Yeah, of course. 257 00:11:45,530 --> 00:11:47,184 Do you care if I sit here? 258 00:11:47,228 --> 00:11:49,273 Sure. 259 00:11:49,317 --> 00:11:51,232 Who is that? 260 00:11:51,275 --> 00:11:53,451 Amber. Hi. 261 00:11:55,062 --> 00:11:56,498 Why aren't you swimming? 262 00:11:56,541 --> 00:11:59,762 I just got my period. That sucks. 263 00:12:00,850 --> 00:12:03,592 Mine just ended. 264 00:12:03,635 --> 00:12:06,464 This is so boring. 265 00:12:06,508 --> 00:12:08,205 I can't believe they won't even let us 266 00:12:08,249 --> 00:12:09,903 use our phones if we can't swim. 267 00:12:09,946 --> 00:12:12,601 Like, what are we supposed to do? 268 00:12:12,644 --> 00:12:16,387 I don't know. My dad took mine away this morning anyway. 269 00:12:16,431 --> 00:12:19,086 My God, he did? 270 00:12:19,129 --> 00:12:20,087 I would die. 271 00:12:20,130 --> 00:12:24,439 Yeah, I sort of am. 272 00:12:24,482 --> 00:12:25,701 This sucks. 273 00:12:25,745 --> 00:12:28,269 Let's ditch and go get nachos. 274 00:12:28,312 --> 00:12:30,358 Now? 275 00:12:30,401 --> 00:12:31,751 Yeah. 276 00:12:34,797 --> 00:12:38,540 This dude's got condoms in every room. 277 00:12:41,195 --> 00:12:42,674 Extra large. Yeah, all right. 278 00:12:42,718 --> 00:12:43,806 What you got, man? 279 00:12:55,426 --> 00:12:57,298 Well, there aren't any contacts here. 280 00:12:57,341 --> 00:13:01,432 There's nothing here. Not even a phone. 281 00:13:01,476 --> 00:13:03,826 He must've kept his important stuff somewhere else. 282 00:13:06,524 --> 00:13:09,353 Detective Riley. 283 00:13:10,485 --> 00:13:13,357 Wait... Chloe did what? 284 00:13:14,968 --> 00:13:16,447 How many? 285 00:13:16,491 --> 00:13:17,797 Five. 286 00:13:23,585 --> 00:13:25,630 Okay. You have five? 287 00:13:25,674 --> 00:13:27,937 Yes, Murphy. I know how to count. 288 00:13:27,981 --> 00:13:31,245 Pretzel. Come on. 289 00:13:31,288 --> 00:13:33,116 Okay, good boy. Forward. 290 00:13:33,160 --> 00:13:35,640 Crap. We have to take the grooming truck. 291 00:13:35,684 --> 00:13:37,512 Why? Because Jess drove us, remember? 292 00:13:37,555 --> 00:13:39,166 Hi. 293 00:13:39,209 --> 00:13:40,341 Where's Chloe? 294 00:13:43,431 --> 00:13:45,433 Felix, this doesn't concern you, please leave. 295 00:13:47,261 --> 00:13:49,176 Chloe? Chloe! 296 00:13:49,219 --> 00:13:50,220 She's not here, you psycho. 297 00:13:51,352 --> 00:13:53,310 I know she cut class to see you. 298 00:13:53,354 --> 00:13:54,572 Yeah, and don't you think if she was here, 299 00:13:54,616 --> 00:13:56,009 she'd be with me? 300 00:13:56,879 --> 00:13:59,447 Leave her alone. 301 00:13:59,490 --> 00:14:02,754 Don't text her, don't call her, just stop. 302 00:14:35,135 --> 00:14:36,788 Gene. 303 00:14:36,832 --> 00:14:39,748 I think I might know where some of Max's stuff is. 304 00:14:44,318 --> 00:14:46,450 - Murphy, that was way too close. - I was face to face with a cop, 305 00:14:46,494 --> 00:14:47,582 with a bunch of drugs in my bag. 306 00:14:47,625 --> 00:14:50,324 If we're actually moving this stuff, 307 00:14:50,367 --> 00:14:52,543 we have to do it after hours, when no one else is around. 308 00:14:52,587 --> 00:14:53,980 Okay, Felix, yeah. I'll just tell Nia 309 00:14:54,023 --> 00:14:55,807 this doesn't really work with your schedule. 310 00:14:58,723 --> 00:15:00,116 It's 2:30. Why aren't they calling? 311 00:15:00,160 --> 00:15:01,901 I don't know. It's gonna take more than a half hour 312 00:15:01,944 --> 00:15:04,077 to get to the city, plus traffic. 313 00:15:04,120 --> 00:15:05,339 I just don't know why we can't be more organized 314 00:15:05,382 --> 00:15:06,340 about it, you know? Supposed to be... 315 00:15:08,168 --> 00:15:08,951 Hey. Jess! 316 00:15:08,995 --> 00:15:11,954 Hi. What's up? 317 00:15:11,998 --> 00:15:14,348 I saw you guys walking out, so... Where are you going? 318 00:15:14,391 --> 00:15:16,654 Where are we going? 319 00:15:16,698 --> 00:15:17,917 Felix wanted a smoothie, 320 00:15:17,960 --> 00:15:19,657 and I was, like, that sounds good, so... 321 00:15:19,701 --> 00:15:22,530 Yeah. Just craving a smoothie. Super weird. 322 00:15:22,573 --> 00:15:23,792 A smoothie? 323 00:15:23,835 --> 00:15:25,185 Yeah. I would've asked you, 324 00:15:25,228 --> 00:15:28,057 but you know, I know you're busy with... Trixie... 325 00:15:28,101 --> 00:15:29,145 Dixie. Dixie. 326 00:15:29,189 --> 00:15:30,538 So I didn't ask you. 327 00:15:30,581 --> 00:15:32,018 But I would've, and I will. 328 00:15:32,061 --> 00:15:33,280 Next time. 329 00:15:33,323 --> 00:15:35,021 yeah, 330 00:15:35,064 --> 00:15:36,457 we really got to go, though. 331 00:15:36,500 --> 00:15:38,981 But, um, just text me if you want anything, okay? 332 00:15:41,853 --> 00:15:43,594 Love you. 333 00:15:45,118 --> 00:15:48,164 Call from unknown number. Sorry. 334 00:15:48,208 --> 00:15:49,426 That must be them. 335 00:15:49,470 --> 00:15:51,037 Yeah, no duh. 336 00:15:51,080 --> 00:15:53,039 Hello? 337 00:15:53,082 --> 00:15:55,215 Hill Heights Grocery. Okay. 338 00:15:56,042 --> 00:16:00,437 Green Floret Trucking. 339 00:16:00,481 --> 00:16:02,657 Truck number 5-6-4-3. 340 00:16:02,700 --> 00:16:04,572 Yeah, got it. We'll be there. 341 00:16:04,615 --> 00:16:06,704 Okay. 342 00:16:08,097 --> 00:16:10,708 Okay. 343 00:16:20,196 --> 00:16:21,545 Chloe Riley. 344 00:16:21,589 --> 00:16:24,026 What is going on? Now you think you can cut class? 345 00:16:24,070 --> 00:16:25,419 Dad, it was nothing. 346 00:16:25,462 --> 00:16:27,029 Do not tell me it was nothing. 347 00:16:27,073 --> 00:16:28,378 Now you're gonna march back into that school, 348 00:16:28,422 --> 00:16:29,684 and then you're gonna march home. 349 00:16:29,727 --> 00:16:31,164 Those are the only two places you are gonna be 350 00:16:31,207 --> 00:16:32,382 for the next month, understand? 351 00:16:32,426 --> 00:16:34,080 Yes. Good. 352 00:16:34,123 --> 00:16:35,472 Go back to class. 353 00:16:35,516 --> 00:16:38,127 That was dramatic. 354 00:16:38,171 --> 00:16:41,217 Mr. Riley? Mr. Riley. Hi. 355 00:16:41,261 --> 00:16:42,827 Hope Miranda. 356 00:16:42,871 --> 00:16:44,829 I'm, I'm the administrator. Do you have a second? 357 00:16:44,873 --> 00:16:47,093 No. Actually, I have to head back to work. 358 00:16:47,136 --> 00:16:48,659 Okay. 359 00:16:48,703 --> 00:16:51,097 We just haven't received Chloe's tuition for this semester, 360 00:16:51,140 --> 00:16:53,186 and we're two months in. I just wanted to check in... 361 00:16:53,229 --> 00:16:55,753 Yeah.. really? Um... sorry about that. 362 00:16:55,797 --> 00:16:57,364 I will, figure it out. 363 00:16:57,407 --> 00:17:00,193 I'll get it to you as soon as possible, okay? Thank you. 364 00:17:05,024 --> 00:17:07,809 Yeah. 365 00:17:07,852 --> 00:17:09,419 She give you the new location or what? 366 00:17:09,463 --> 00:17:11,639 Nah, but I'm handling it now. 367 00:17:11,682 --> 00:17:13,380 What? How? 368 00:17:13,423 --> 00:17:15,730 There's a weekly drop I know she can't miss. 369 00:17:15,773 --> 00:17:18,689 Whoever drops off the product will know where the stash is. 370 00:17:18,733 --> 00:17:21,823 And whoever does the drop is just gonna tell you 371 00:17:21,866 --> 00:17:23,085 where it came from? 372 00:17:23,129 --> 00:17:25,435 Yeah. 373 00:17:25,479 --> 00:17:28,177 I'll make sure. 374 00:17:28,221 --> 00:17:31,789 Listen, man, you'd better, or we're...Trey... I know. 375 00:17:31,833 --> 00:17:33,269 God... 376 00:17:38,535 --> 00:17:40,842 You got to be kidding me. 377 00:17:45,977 --> 00:17:48,284 Come on... 378 00:17:53,289 --> 00:17:54,899 Here, I got that. What? 379 00:17:54,943 --> 00:17:56,379 I got that. 380 00:17:56,423 --> 00:17:57,815 Watch my back, okay? 381 00:17:57,859 --> 00:17:59,165 Yeah, I'll just keep my eyes open. 382 00:17:59,208 --> 00:18:00,383 Hello. 383 00:18:02,211 --> 00:18:06,041 We're here for the... 384 00:18:06,085 --> 00:18:07,303 delivery? 385 00:18:07,347 --> 00:18:09,740 Put it on the truck bed? 386 00:18:16,356 --> 00:18:18,619 What the hell is this? 387 00:18:18,662 --> 00:18:21,143 There's five. I counted. 388 00:18:21,187 --> 00:18:23,145 This is five bricks. 389 00:18:23,189 --> 00:18:24,886 Are you out of your mind? 390 00:18:24,929 --> 00:18:28,150 Sorry... 391 00:18:28,194 --> 00:18:30,326 This is good. 392 00:18:30,370 --> 00:18:34,156 Don't ever bring that much again, you idiots. 393 00:18:34,200 --> 00:18:38,682 Copy that. All right. 394 00:18:38,726 --> 00:18:42,077 Nice to, Pleasure. 395 00:18:42,121 --> 00:18:43,861 Murphy, let's go. 396 00:18:48,953 --> 00:18:51,434 At least now we know what a bundle is. 397 00:18:51,478 --> 00:18:55,221 Yeah. Five bundles to a brick, apparently. 398 00:18:56,309 --> 00:18:58,615 Okay. Whoa-whoa-whoa- whoa-whoa. 399 00:18:58,659 --> 00:19:00,226 Not during business hours, I told you. 400 00:19:00,269 --> 00:19:02,445 Felix. Give me that, I'll hide it. 401 00:19:02,489 --> 00:19:03,533 My God. 402 00:19:03,577 --> 00:19:05,753 Are you serious? 403 00:19:05,796 --> 00:19:07,537 Just leave it in the bag, let's go. 404 00:19:07,581 --> 00:19:08,886 That's suspicious. 405 00:19:08,930 --> 00:19:11,324 People obviously saw me leave with a backpack. 406 00:19:11,367 --> 00:19:14,153 Do you think anyone cares enough about you to notice that? 407 00:19:14,196 --> 00:19:17,112 Okay, sure. Whatever. 408 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 Okay, let's go. Come on, Pretzel. 409 00:19:19,201 --> 00:19:22,204 Hey, Ben. 410 00:19:22,248 --> 00:19:23,466 What happened to your backpack? 411 00:19:23,510 --> 00:19:28,384 Must've, forgotten it. I'll go grab it. 412 00:19:40,440 --> 00:19:43,660 "Do you think anybody even notices you, Felix?" 413 00:19:43,704 --> 00:19:46,185 "Nobody even notices what you do." 414 00:19:51,581 --> 00:19:53,757 Got it. 415 00:19:53,801 --> 00:19:55,803 Got what? 416 00:19:58,240 --> 00:20:02,723 No! Get up. You should work, we have to look normal. 417 00:20:02,766 --> 00:20:04,246 I am being normal. 418 00:20:04,290 --> 00:20:05,639 I know what you're doing. 419 00:20:05,682 --> 00:20:07,336 You know that if you go to your desk, 420 00:20:07,380 --> 00:20:10,252 you're just gonna pass Jess' office. 421 00:20:10,296 --> 00:20:11,384 That's not true. Yes. 422 00:20:11,427 --> 00:20:12,646 It is true, 423 00:20:12,689 --> 00:20:14,038 and I know this because I'm holding in, 424 00:20:14,082 --> 00:20:16,606 like, a gallon of pee for the exact same reason. 425 00:20:18,478 --> 00:20:20,436 I just hate lying to her. 426 00:20:20,480 --> 00:20:22,525 At least you don't have to see her face. 427 00:20:22,569 --> 00:20:25,441 Yes, Felix, what a gift God has given me. 428 00:20:28,618 --> 00:20:30,968 What is... What is that? 429 00:20:37,236 --> 00:20:38,237 Felix? 430 00:20:48,638 --> 00:20:50,074 The cops can do that? They can just take the truck? 431 00:20:50,118 --> 00:20:51,337 The truck is registered to Max Parish, 432 00:20:51,380 --> 00:20:53,513 and they're using it as evidence relevant 433 00:20:53,556 --> 00:20:57,647 to the commission of an act of money laundering. 434 00:20:57,691 --> 00:21:00,520 So it's about Max, not about us. Yeah, but... 435 00:21:00,563 --> 00:21:02,173 So there's nothing to worry about. Yeah, yeah. 436 00:21:02,217 --> 00:21:03,653 Except for the fact that they seized the truck 437 00:21:03,697 --> 00:21:05,264 we're using for money laundering to investigate Max 438 00:21:05,307 --> 00:21:07,918 for money laundering. 439 00:21:07,962 --> 00:21:09,311 My God, plus the gun. 440 00:21:09,355 --> 00:21:11,226 You guys, there's a gun. We have a gun on the truck. 441 00:21:11,270 --> 00:21:12,575 I moved it into my desk drawer 442 00:21:12,619 --> 00:21:14,577 after we started getting actual customers. 443 00:21:14,621 --> 00:21:17,058 There's nothing on the truck besides some shampoo. 444 00:21:18,364 --> 00:21:20,235 Okay? 445 00:21:20,279 --> 00:21:21,497 We'll just all act normal. 446 00:21:21,541 --> 00:21:23,369 It's fine. It's gonna be fine, Jess, I promise. 447 00:21:23,412 --> 00:21:25,109 Okay, I... 448 00:21:25,153 --> 00:21:27,111 Yeah. 449 00:21:31,986 --> 00:21:32,943 We are not fine. 450 00:21:32,987 --> 00:21:34,162 You don't think I know that? 451 00:21:34,205 --> 00:21:35,250 Thank you. 452 00:21:38,035 --> 00:21:39,036 That's a cute dog. 453 00:21:39,080 --> 00:21:40,864 Thanks. 454 00:21:42,605 --> 00:21:43,824 My prints are on those drugs, Murphy. 455 00:21:43,867 --> 00:21:45,347 My prints are all over those drugs. 456 00:21:45,391 --> 00:21:46,827 We're gonna figure this out, okay? 457 00:21:46,870 --> 00:21:48,350 Murphy, the truck is currently being towed 458 00:21:48,394 --> 00:21:51,135 to an impound lot, where they will search it 459 00:21:51,179 --> 00:21:53,747 and they will find so much heroin! 460 00:21:53,790 --> 00:21:56,315 It's over. It's over. My life is over. 461 00:21:56,358 --> 00:21:58,534 It's not over. Go ask Jess to borrow her car. 462 00:22:04,323 --> 00:22:05,454 How's Dixie? 463 00:22:05,498 --> 00:22:06,499 Still running tests. 464 00:22:06,542 --> 00:22:08,283 Good, good. 465 00:22:08,327 --> 00:22:10,807 Good. 466 00:22:10,851 --> 00:22:13,375 Look, um, I was talking to Murphy, 467 00:22:13,419 --> 00:22:15,334 and we think it's probably best to just 468 00:22:15,377 --> 00:22:17,205 pop by the police station, make sure that they know 469 00:22:17,248 --> 00:22:19,816 the truck isn't technically ours, you know. 470 00:22:19,860 --> 00:22:22,428 You were talking to Murphy. Cool. 471 00:22:22,471 --> 00:22:24,212 Another one of your private conversations? 472 00:22:24,255 --> 00:22:25,518 It wasn't private. 473 00:22:25,561 --> 00:22:29,478 It was just, like, you weren't there anymore. 474 00:22:29,522 --> 00:22:31,306 Look, we just want to make sure 475 00:22:31,350 --> 00:22:32,525 that they don't think we stole the truck. 476 00:22:32,568 --> 00:22:35,397 Just a precaution. 477 00:22:35,441 --> 00:22:37,747 Okay. Okay. 478 00:22:37,791 --> 00:22:41,838 Can we use your car? 479 00:22:51,892 --> 00:22:53,154 Well, is there a way in? 480 00:22:56,549 --> 00:22:57,854 No. 481 00:22:57,898 --> 00:23:00,379 Cool. 482 00:23:00,422 --> 00:23:02,816 I think we should just go. 483 00:23:02,859 --> 00:23:04,557 Cut our losses. Felix, 484 00:23:04,600 --> 00:23:07,211 I'm gonna need you to not be a little bitch for a second. 485 00:23:07,255 --> 00:23:09,083 Whoa, that--Okay? Come on. 486 00:23:09,126 --> 00:23:10,693 There's got to be a way in, so think of something. 487 00:23:10,737 --> 00:23:12,086 You're smart. 488 00:23:12,129 --> 00:23:14,436 I'm actually not that smart, I just work very hard. 489 00:23:14,480 --> 00:23:15,698 It's my deepest, darkest secret. 490 00:23:15,742 --> 00:23:17,439 Okay, well, how are the other cars getting in? 491 00:23:17,483 --> 00:23:19,006 There's, like, a couple of tow trucks 492 00:23:19,049 --> 00:23:21,312 being checked in by some guard. 493 00:23:24,098 --> 00:23:26,535 Wait, wait, wait, wait, wait. 494 00:23:31,061 --> 00:23:34,413 Okay, listen. 495 00:23:34,456 --> 00:23:38,721 On my go, we're gonna get out of the car inconspicuously 496 00:23:38,765 --> 00:23:40,506 and walk along the fence. 497 00:23:40,549 --> 00:23:42,246 Okay? We're just gonna walk on? 498 00:23:42,290 --> 00:23:45,424 We're gonna sneak on. 499 00:23:47,469 --> 00:23:50,254 Wow, I should call you a little bitch more often. 500 00:23:52,256 --> 00:23:54,302 Ben? 501 00:23:56,391 --> 00:23:57,479 Ben! 502 00:23:57,523 --> 00:24:00,177 Hey. Hi. 503 00:24:00,221 --> 00:24:02,832 What's... what's up? 504 00:24:02,876 --> 00:24:06,053 Can you watch Dixie just for another sec, please? 505 00:24:17,543 --> 00:24:18,935 What am I even looking for? 506 00:24:20,981 --> 00:24:24,201 Stop sending me to voice mail. 507 00:24:24,245 --> 00:24:26,377 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 508 00:24:26,421 --> 00:24:27,988 Listen, I need you to call me back, 509 00:24:28,031 --> 00:24:29,293 'cause I know there's something going on between you guys, 510 00:24:29,337 --> 00:24:31,034 I don't know what it is, but it... 511 00:24:31,078 --> 00:24:34,342 well, it sucks. So please, please call me back. 512 00:24:36,692 --> 00:24:38,520 Come here. Come here. 513 00:24:38,564 --> 00:24:40,000 What? Wait. 514 00:24:40,043 --> 00:24:42,393 There's a van there. Get in, get in. Come here, Pretz. 515 00:24:42,437 --> 00:24:44,570 Come on, come on, come on, come on, come on! Okay, okay. 516 00:24:49,575 --> 00:24:51,751 We did it. We did it! 517 00:24:51,794 --> 00:24:54,188 We are so far from being done. 518 00:24:54,231 --> 00:24:56,756 I know, but I feel good, I feel like we can actually do this. 519 00:24:56,799 --> 00:24:59,454 Wait, something's wet. 520 00:24:59,498 --> 00:25:01,543 My God. My God. 521 00:25:01,587 --> 00:25:04,328 My God! What? 522 00:25:04,372 --> 00:25:07,288 I think someone was murdered in here. 523 00:25:07,331 --> 00:25:08,332 What? 524 00:25:08,376 --> 00:25:11,422 There's, like... blood everywhere, 525 00:25:11,466 --> 00:25:13,381 and bullet holes and... 526 00:25:13,424 --> 00:25:15,905 pieces of hair and scalp! 527 00:25:15,949 --> 00:25:16,950 What? Hair. 528 00:25:20,736 --> 00:25:23,347 No. No, no, no. 529 00:25:32,443 --> 00:25:33,401 I vomited. 530 00:25:33,444 --> 00:25:36,622 Yeah. I heard. 531 00:25:36,665 --> 00:25:39,712 It's okay, I made it all into the backpack. 532 00:25:39,755 --> 00:25:43,585 Felix, we were supposed to put the drugs in there. 533 00:25:43,629 --> 00:25:46,501 I'm sorry I puked, Murphy. 534 00:25:46,545 --> 00:25:49,112 Is there anything not wrong with you? 535 00:25:49,156 --> 00:25:52,594 You literally don't even know how to stop being mean to me, 536 00:25:52,638 --> 00:25:53,856 even in this situation. 537 00:25:53,900 --> 00:25:55,815 It's, you know, it's unbelievable. 538 00:25:55,858 --> 00:25:57,251 Seriously? Yeah. 539 00:25:57,294 --> 00:25:58,948 You really want to have this conversation right now? 540 00:25:58,992 --> 00:26:00,863 Yeah, I really want to know. Come on. 541 00:26:00,907 --> 00:26:02,822 What is it about me that you've always hated? 542 00:26:02,865 --> 00:26:04,432 I just think it's funny that 543 00:26:04,475 --> 00:26:06,477 you think I'm the one who started all of this. 544 00:26:06,521 --> 00:26:08,044 I'm sorry. 545 00:26:08,088 --> 00:26:09,872 I'm sorry, what? You really want to know? 546 00:26:09,916 --> 00:26:11,352 Yes, I really want to know. 547 00:26:11,395 --> 00:26:12,483 You really want to know? I really want to know. 548 00:26:12,527 --> 00:26:16,444 Fine! Fine, Felix. 549 00:26:16,487 --> 00:26:18,881 You were a dick to me from the moment you started 550 00:26:18,925 --> 00:26:20,535 working at Guiding Hope. You know that? 551 00:26:20,579 --> 00:26:22,929 You literally tried to get 552 00:26:22,972 --> 00:26:25,932 my own parents to fire me. 553 00:26:25,975 --> 00:26:28,021 You're judgmental, you're condescending, 554 00:26:28,064 --> 00:26:31,067 and you think you're better than everyone else. 555 00:26:31,111 --> 00:26:34,941 So, yeah, I haven't been the biggest fan of yours. 556 00:26:49,999 --> 00:26:52,480 Ben. 557 00:26:52,523 --> 00:26:53,524 Where's Dixie? 558 00:26:58,268 --> 00:26:59,922 My God. 559 00:27:04,231 --> 00:27:07,016 Come to the office, I've got some paperwork for you. 560 00:27:07,060 --> 00:27:08,714 Right behind you. 561 00:27:08,757 --> 00:27:10,106 Okay,,, 562 00:27:10,150 --> 00:27:12,326 Now. Now, now, now. 563 00:27:12,369 --> 00:27:13,370 Get out? Go, go, go. 564 00:27:23,337 --> 00:27:26,775 All right, follow me. Come on. 565 00:27:31,258 --> 00:27:33,564 Go. I'm trying. 566 00:27:38,091 --> 00:27:41,050 Yes! Get down. Okay. 567 00:27:41,094 --> 00:27:43,357 Okay... 568 00:27:43,400 --> 00:27:44,445 Get down. Get down, Pretzel. 569 00:27:44,488 --> 00:27:46,012 Get down. Shh. 570 00:27:46,055 --> 00:27:48,014 Where do we put it? Where do we put it? 571 00:27:48,057 --> 00:27:49,624 Can you fit it in your pants? 572 00:27:49,668 --> 00:27:51,974 No, I wore skinny jeans today. You're wearing skinny jeans? 573 00:27:52,018 --> 00:27:55,064 And we're specifically looking for a cell phone or computer, 574 00:27:55,108 --> 00:27:56,936 but log anything that can link back to Nia. 575 00:27:56,979 --> 00:27:58,807 Okay. 576 00:28:03,377 --> 00:28:04,987 Murphy? 577 00:28:14,083 --> 00:28:19,132 We've been shouting for, like, an hour in here, 578 00:28:19,175 --> 00:28:21,134 and nobody heard us. 579 00:28:21,177 --> 00:28:22,875 You-you think you can just tow people away? 580 00:28:22,918 --> 00:28:24,137 You want us to believe that you've been in there 581 00:28:24,180 --> 00:28:25,660 since it was towed from Guiding Hope? 582 00:28:25,704 --> 00:28:27,401 Yes. 583 00:28:27,444 --> 00:28:29,403 Your idiot tow driver didn't even think 584 00:28:29,446 --> 00:28:30,926 to check the back, like, I don't know, 585 00:28:30,970 --> 00:28:33,320 maybe there were living beings inside. 586 00:28:33,363 --> 00:28:34,756 You weren't stuck. 587 00:28:34,800 --> 00:28:35,975 You could have just easily walked out. 588 00:28:36,018 --> 00:28:38,629 We didn't want to break the law, sir. 589 00:28:38,673 --> 00:28:40,675 What were you doing in the van? 590 00:28:40,719 --> 00:28:42,677 Working. We were working. 591 00:28:42,721 --> 00:28:45,767 Moving in shampoos, conditioners, et cetera. 592 00:28:45,811 --> 00:28:47,726 I mean, as you can see, we've converted 593 00:28:47,769 --> 00:28:49,989 ye olde truck into... What's in the backpack? 594 00:28:50,032 --> 00:28:52,078 Sorry? 595 00:28:52,121 --> 00:28:54,036 The-the backpack. 596 00:28:54,080 --> 00:28:56,299 That's where I know you guys from. What? 597 00:28:56,343 --> 00:28:59,433 The-the litter kids. They-they brought me litter. 598 00:29:00,869 --> 00:29:02,349 Did Max send you here? 599 00:29:02,392 --> 00:29:03,872 What? Give me the backpack, Felix. 600 00:29:03,916 --> 00:29:06,614 I'm not sure... 601 00:29:06,657 --> 00:29:07,789 Give me the backpack, Felix. 602 00:29:14,013 --> 00:29:15,928 God! 603 00:29:15,971 --> 00:29:17,930 Yeah, I'm so... 604 00:29:17,973 --> 00:29:19,627 Sorry. Bumpy ride. All right, get out of the van. 605 00:29:19,670 --> 00:29:21,542 It's been seized as evidence. Let's go. 606 00:29:21,585 --> 00:29:22,630 Let's go! 607 00:29:22,673 --> 00:29:25,546 There's a step in front of you. 608 00:29:25,589 --> 00:29:27,853 Another step. Okay. 609 00:29:27,896 --> 00:29:28,854 Don't touch me. I got it. Pat 'em down. 610 00:29:28,897 --> 00:29:30,551 I'll take her. 611 00:29:39,038 --> 00:29:41,388 Can we go now? 612 00:29:41,431 --> 00:29:43,433 No. I'm taking you in. 613 00:29:43,477 --> 00:29:45,958 One sec. 614 00:29:50,614 --> 00:29:51,833 We can't bring them in. 615 00:29:51,877 --> 00:29:53,922 Why not? And charge 'em for what? 616 00:29:53,966 --> 00:29:55,358 Being in the van? 617 00:29:55,402 --> 00:29:59,014 After that raid last night, dude, we can't. 618 00:30:01,016 --> 00:30:02,713 Dixie! 619 00:30:03,889 --> 00:30:06,108 Dixie! 620 00:30:08,763 --> 00:30:10,678 Dixie! I see things 621 00:30:10,721 --> 00:30:12,811 over here are going super well. 622 00:30:13,855 --> 00:30:17,119 Yeah, um, Ben lost the dog. 623 00:30:17,163 --> 00:30:19,513 Well, I... I lost the dog. 624 00:30:19,556 --> 00:30:20,731 I lost the dog. 625 00:30:20,775 --> 00:30:22,603 And I've been looking everywhere for her 626 00:30:22,646 --> 00:30:24,126 and I don't know where she is and I... Frank's gonna kill me. 627 00:30:24,170 --> 00:30:26,389 I mean, he should kill me because I lost his dog, so... 628 00:30:26,433 --> 00:30:27,913 Jess. 629 00:30:27,956 --> 00:30:30,306 We'll find her. These are, like, 630 00:30:30,350 --> 00:30:32,874 the most well-trained dogs in the universe. 631 00:30:32,918 --> 00:30:35,137 She didn't go far. 632 00:30:48,107 --> 00:30:50,500 My God. 633 00:30:50,544 --> 00:30:52,328 My God. 634 00:30:52,372 --> 00:30:54,026 My God! 635 00:30:54,069 --> 00:30:56,115 My God. Wow. 636 00:30:57,159 --> 00:30:59,466 We did that. 637 00:30:59,509 --> 00:31:00,946 You did that. 638 00:31:00,989 --> 00:31:02,164 That was awesome. 639 00:31:02,208 --> 00:31:03,513 You did it. 640 00:31:03,557 --> 00:31:05,559 You did it, Pretzel. 641 00:31:05,602 --> 00:31:07,387 That's a good boy. 642 00:31:07,430 --> 00:31:09,389 So proud of you. 643 00:31:12,827 --> 00:31:13,959 Okay, yeah, no. 644 00:31:14,002 --> 00:31:17,049 Let's not bring the heroin out, please. 645 00:31:20,182 --> 00:31:21,923 Crazy. 646 00:31:21,967 --> 00:31:23,055 Look, 647 00:31:23,098 --> 00:31:25,318 about what you were saying... 648 00:31:25,361 --> 00:31:26,754 What? 649 00:31:26,797 --> 00:31:29,975 In the murder van? About me? 650 00:31:30,018 --> 00:31:31,977 You're right... I, 651 00:31:32,020 --> 00:31:36,503 I try so hard to be the opposite of my mother 652 00:31:36,546 --> 00:31:40,072 and then I become exactly like my mother. 653 00:31:40,115 --> 00:31:42,944 No. And I'm... sorry. 654 00:31:42,988 --> 00:31:44,772 Felix, you're not like your mom. 655 00:31:44,815 --> 00:31:45,991 I am, I am. No, you're not. 656 00:31:46,034 --> 00:31:47,209 She... I mean, I don't know her. 657 00:31:47,253 --> 00:31:49,603 But she seems awful and... 658 00:31:50,865 --> 00:31:52,040 you're not. 659 00:31:52,084 --> 00:31:54,956 I think we just misjudged each other. 660 00:31:55,000 --> 00:31:56,740 And, I mean... 661 00:31:56,784 --> 00:31:59,308 now that I know you, I realize you're not... 662 00:31:59,352 --> 00:32:01,658 you're not mean at all. 663 00:32:01,702 --> 00:32:03,095 You're just incredibly insecure. 664 00:32:03,138 --> 00:32:04,400 Yeah, I am. 665 00:32:04,444 --> 00:32:05,445 Thank you. 666 00:32:05,488 --> 00:32:08,100 You're an insecure little bitch. 667 00:32:10,406 --> 00:32:11,625 Yeah. 668 00:32:14,802 --> 00:32:15,846 Dixie! 669 00:32:15,890 --> 00:32:16,891 You know, it's pointless. 670 00:32:16,935 --> 00:32:18,023 She's probably just... 671 00:32:18,066 --> 00:32:19,633 She's probably walking home. 672 00:32:19,676 --> 00:32:20,939 And that's on the other side of town. 673 00:32:20,982 --> 00:32:22,157 So we'll just... 674 00:32:22,201 --> 00:32:25,073 Or she's right behind that dumpster. 675 00:32:26,857 --> 00:32:28,424 My God, Dixie. 676 00:32:28,468 --> 00:32:30,949 Hi. 677 00:32:30,992 --> 00:32:34,082 Hi, baby, are you okay? 678 00:32:34,126 --> 00:32:37,042 Hi. 679 00:32:37,085 --> 00:32:39,958 Are you okay? 680 00:32:41,176 --> 00:32:43,483 I know, you were so scared 681 00:32:43,526 --> 00:32:45,528 and I'm so sorry. 682 00:32:48,009 --> 00:32:50,969 I'm so sorry. 683 00:33:14,296 --> 00:33:16,777 Quite a day. 684 00:33:19,345 --> 00:33:20,172 Yeah. 685 00:33:20,215 --> 00:33:22,783 I could use a drink. 686 00:33:24,176 --> 00:33:25,220 My God! 687 00:33:25,264 --> 00:33:27,266 What? I forgot about Josh. 688 00:33:27,309 --> 00:33:29,137 IRS Josh? Yes. 689 00:33:29,181 --> 00:33:31,792 Murphy, you can't blow that guy off like any other guy. 690 00:33:31,835 --> 00:33:33,489 No, it's not... 691 00:33:33,533 --> 00:33:34,838 It's just casual drinks. 692 00:33:34,882 --> 00:33:37,015 I'll go right now. 693 00:33:39,365 --> 00:33:41,062 All right. 694 00:33:41,106 --> 00:33:43,717 Sure you don't want me to wait with you? 695 00:33:43,760 --> 00:33:45,632 No, I... 696 00:33:45,675 --> 00:33:48,069 My Uber's gonna be here in, like, ten minutes. 697 00:33:48,113 --> 00:33:49,723 Okay. 698 00:33:49,766 --> 00:33:52,291 Well, keep me updated on Josh. 699 00:33:52,334 --> 00:33:54,162 You know, within reason. 700 00:33:54,206 --> 00:33:56,860 It's not, it's not like that. 701 00:33:56,904 --> 00:33:57,948 Sure. 702 00:33:57,992 --> 00:33:58,993 He can destroy us all. 703 00:33:59,037 --> 00:34:00,255 Just remember that. 704 00:34:00,299 --> 00:34:01,778 Got it, thanks. 705 00:34:01,822 --> 00:34:03,824 Lie down. 706 00:34:09,177 --> 00:34:12,006 Opening Uber app. 707 00:34:18,143 --> 00:34:19,100 Hello? 708 00:34:19,144 --> 00:34:22,190 It's Darnell. 709 00:34:24,366 --> 00:34:25,367 Hi. 710 00:34:25,411 --> 00:34:28,718 Is anyone else here? 711 00:34:28,762 --> 00:34:29,806 No. 712 00:34:29,850 --> 00:34:31,112 What's going on? 713 00:34:31,156 --> 00:34:33,593 You guys are working with Nia? 714 00:34:33,636 --> 00:34:35,682 How did that even happen? 715 00:34:35,725 --> 00:34:38,163 She told us not to tell anyone. 716 00:34:38,206 --> 00:34:40,643 And it's not like we volunteered. 717 00:34:40,687 --> 00:34:43,385 Sam held us at gunpoint. 718 00:34:43,429 --> 00:34:46,345 Of course she did. 719 00:34:46,388 --> 00:34:48,390 So, she's keeping all her product here? 720 00:34:53,003 --> 00:34:54,048 What do you care? 721 00:34:54,092 --> 00:34:55,310 You don't even work for her anymore. 722 00:34:55,354 --> 00:34:56,398 Yeah, I do. 723 00:34:57,791 --> 00:35:00,620 She never had any intention of letting me walk. 724 00:35:02,622 --> 00:35:06,321 I know the feeling. 725 00:35:08,323 --> 00:35:10,934 Look, I, I may be able to get us out of this. 726 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 Really? 727 00:35:14,199 --> 00:35:16,331 I started working with someone else. 728 00:35:16,375 --> 00:35:18,246 Someone who can take Nia down 729 00:35:18,290 --> 00:35:19,595 if you just help me get the-- 730 00:35:19,639 --> 00:35:21,031 Hang on, hang on. I... 731 00:35:21,075 --> 00:35:24,948 I can't, I can't work for somebody else. 732 00:35:24,992 --> 00:35:26,646 Nia and I made a deal. 733 00:35:26,689 --> 00:35:28,082 And she kept it. 734 00:35:28,126 --> 00:35:29,214 What deal? 735 00:35:29,257 --> 00:35:31,346 To keep Max safe. 736 00:35:31,390 --> 00:35:33,305 You think he's safe? 737 00:35:33,348 --> 00:35:35,176 Murphy, you don't get it. 738 00:35:35,220 --> 00:35:36,351 Max may be inside, 739 00:35:36,395 --> 00:35:38,266 but he still works for Nia. 740 00:35:41,095 --> 00:35:42,836 All I know is that... 741 00:35:42,879 --> 00:35:45,360 he's alive. 742 00:35:45,404 --> 00:35:49,712 And if you want to turn on Nia, that's on you. 743 00:35:49,756 --> 00:35:52,454 But it's too risky. 744 00:35:52,498 --> 00:35:54,108 I'm sorry. 745 00:35:55,327 --> 00:35:57,198 I get it. 746 00:35:57,242 --> 00:35:59,244 I had to try. 747 00:36:01,246 --> 00:36:02,334 Wait, you're not gonna-- 748 00:36:02,377 --> 00:36:04,379 Come on, I'm not gonna tell anyone. 749 00:36:05,728 --> 00:36:07,426 Just make sure we don't go down with the ship. 750 00:36:07,469 --> 00:36:10,429 I'd never do that to you guys. 751 00:36:50,295 --> 00:36:52,297 Hello? 752 00:36:52,340 --> 00:36:53,776 Client list is on the phone. 753 00:36:53,820 --> 00:36:55,909 Same again in a couple days. 754 00:36:55,952 --> 00:36:57,606 What? Who is this? 755 00:37:20,542 --> 00:37:22,675 There she is. 756 00:37:22,718 --> 00:37:25,068 Hey. Hi. 757 00:37:27,636 --> 00:37:29,072 Sorry... 758 00:37:29,116 --> 00:37:31,205 sorry, we had kind of, like, a situation at work. 759 00:37:31,249 --> 00:37:32,511 But... How are you? 760 00:37:32,554 --> 00:37:35,165 I'm great, I'm great. 761 00:37:35,209 --> 00:37:36,558 Yeah? 762 00:37:36,602 --> 00:37:38,212 You seem better than the last time I saw you. 763 00:37:38,256 --> 00:37:39,387 Well, because... 764 00:37:39,431 --> 00:37:40,519 Look. 765 00:37:40,562 --> 00:37:42,042 I sort of can't. 766 00:37:42,085 --> 00:37:44,740 Yeah, you know what I mean. 767 00:37:44,784 --> 00:37:47,613 I figured out a way to get my phone 768 00:37:47,656 --> 00:37:50,442 to read Excel files. 769 00:37:50,485 --> 00:37:52,792 Yeah? That's top notch. 770 00:37:52,835 --> 00:37:57,623 Case file 34562 Henry Gottfried. 771 00:37:57,666 --> 00:38:01,322 Case file 34563 Nia Bailey. 772 00:38:01,366 --> 00:38:03,324 Anyway, you get it. 773 00:38:05,761 --> 00:38:08,198 That's so cool. 774 00:38:09,548 --> 00:38:12,028 what did you say that was? 775 00:38:12,072 --> 00:38:13,465 Just for work. 776 00:38:13,508 --> 00:38:16,685 I had, like, a list of all my case files. 777 00:38:16,729 --> 00:38:17,991 Anyway, I know it's stupid, 778 00:38:18,034 --> 00:38:21,081 but... 779 00:38:21,124 --> 00:38:23,213 I was, I was, 780 00:38:23,257 --> 00:38:25,215 I was pretty proud of myself. 781 00:38:27,957 --> 00:38:29,219 I'm so sorry... 782 00:38:29,263 --> 00:38:30,699 Can I, do you... 783 00:38:30,743 --> 00:38:32,179 do you want a drink? 784 00:38:34,616 --> 00:38:35,661 You okay? 785 00:38:35,704 --> 00:38:38,881 Yeah, I'm fine. 786 00:38:38,925 --> 00:38:40,753 Sorry about earlier. 787 00:38:40,796 --> 00:38:42,363 Sorry for what? 788 00:38:42,407 --> 00:38:45,018 No, I did-- not sorry, I just... 789 00:38:45,061 --> 00:38:46,933 I just... 790 00:38:46,976 --> 00:38:48,717 I don't want you to think I'm crazy, 791 00:38:48,761 --> 00:38:49,718 even though you probably already do. 792 00:38:49,762 --> 00:38:52,025 And, that whole, um, 793 00:38:52,068 --> 00:38:53,374 insane breakdown thing was only 794 00:38:53,418 --> 00:38:54,593 partially about the dog. 795 00:38:54,636 --> 00:38:56,159 Yeah, I figured. 796 00:38:56,203 --> 00:38:59,032 There's just a lot going on in my life right now. 797 00:39:03,993 --> 00:39:05,125 I got into... 798 00:39:05,168 --> 00:39:08,041 some bad... stuff. 799 00:39:08,084 --> 00:39:09,347 Like, really, really bad. 800 00:39:09,390 --> 00:39:12,350 And, and you're, you, 801 00:39:12,393 --> 00:39:14,134 you are... perfect. 802 00:39:14,177 --> 00:39:15,831 No, I'm not perfect. 803 00:39:15,875 --> 00:39:17,224 Yes, you are, you're perfect. 804 00:39:17,267 --> 00:39:18,573 And I don't, I don't want you 805 00:39:18,617 --> 00:39:21,141 I don't want you getting mixed up in it, so... 806 00:39:21,184 --> 00:39:23,448 Mixed up in, in what? 807 00:39:23,491 --> 00:39:25,798 What are you talking about? 808 00:39:29,236 --> 00:39:31,499 I can't tell you. 809 00:39:31,543 --> 00:39:34,807 I'm sorry. 810 00:39:34,850 --> 00:39:37,375 It's... 811 00:39:37,418 --> 00:39:39,899 it's not good. 812 00:39:39,942 --> 00:39:41,291 It's okay. 813 00:39:41,335 --> 00:39:43,424 You don't, you don't have to tell me. 814 00:39:43,468 --> 00:39:44,947 But... 815 00:39:44,991 --> 00:39:47,646 I do know one thing. 816 00:39:50,736 --> 00:39:52,781 I'm not going anywhere. 817 00:40:04,837 --> 00:40:07,100 Hey. 818 00:40:07,143 --> 00:40:09,711 Hey. 819 00:40:09,755 --> 00:40:12,932 How were your drinks with Josh? 820 00:40:12,975 --> 00:40:15,369 Fine. 821 00:40:15,413 --> 00:40:16,544 Yeah, it was good. 822 00:40:16,588 --> 00:40:17,806 Where's your lover? 823 00:40:17,850 --> 00:40:19,721 She just left. 824 00:40:19,765 --> 00:40:22,594 Okay, well, I'm really tired, so I'm out. 825 00:40:22,637 --> 00:40:24,204 Murphy, we need to talk... 826 00:40:24,247 --> 00:40:26,859 Come on. 827 00:40:26,902 --> 00:40:27,947 Okay, you, 828 00:40:27,990 --> 00:40:30,471 you and Felix have been acting so, 829 00:40:30,515 --> 00:40:32,778 so weird all day, and I can tell 830 00:40:32,821 --> 00:40:34,693 when you're not telling me something, so please... 831 00:40:34,736 --> 00:40:36,738 please tell me. 832 00:40:38,392 --> 00:40:41,482 I just felt bad. 833 00:40:41,526 --> 00:40:43,615 Okay? 834 00:40:45,268 --> 00:40:47,706 I know how hopeful you were about getting out and... 835 00:40:47,749 --> 00:40:51,405 I hate when you're sad, so I... 836 00:40:51,449 --> 00:40:53,102 avoided you. 837 00:40:53,146 --> 00:40:56,410 You need to stop... 838 00:40:56,454 --> 00:40:59,369 avoiding me even when I'm sad. 839 00:40:59,413 --> 00:41:02,808 You need to be okay with human emotions. 840 00:41:04,331 --> 00:41:05,854 Yeah. 841 00:41:05,898 --> 00:41:07,334 I'll try. 842 00:41:14,689 --> 00:41:17,866 I'm really sorry. 843 00:41:17,910 --> 00:41:20,521 You don't need to be sorry. 844 00:41:20,565 --> 00:41:21,696 Okay. 845 00:41:27,920 --> 00:41:29,922 Hey. 846 00:41:32,185 --> 00:41:33,839 How's everything going over there? 847 00:41:33,882 --> 00:41:36,232 It's all good. 848 00:41:36,276 --> 00:41:37,277 Want to grab a drink? 849 00:41:37,320 --> 00:41:38,757 Can't do my rounds until, 850 00:41:38,800 --> 00:41:41,324 later tonight after Felix finally leaves. 851 00:41:41,368 --> 00:41:44,023 You mean I don't have to share you with Jess tonight? 852 00:41:46,547 --> 00:41:48,506 Shut up. 853 00:41:57,000 --> 00:41:59,000 Corrected by == Flatto (subscene.com) ==