1
00:00:05,527 --> 00:00:08,051
I cannot believe
Ben did this to us.
2
00:00:10,097 --> 00:00:11,533
I can.
3
00:00:22,109 --> 00:00:23,501
Felix, what-what i-is...
4
00:00:23,545 --> 00:00:25,808
We need to talk.
Wake Murphy up.
5
00:00:28,115 --> 00:00:30,334
So, how was your guys' night
last night?
6
00:00:30,378 --> 00:00:32,336
'Cause I nearly drowned.
7
00:00:33,381 --> 00:00:35,426
Where?
In a toilet.
8
00:00:35,470 --> 00:00:37,385
What?
9
00:00:37,428 --> 00:00:39,822
- It's...
- This is serious, Jessica.
10
00:00:39,865 --> 00:00:41,302
It was one of Nia's guys.
11
00:00:41,345 --> 00:00:43,434
I have no idea how he found out,
but I skimmed some money
12
00:00:43,478 --> 00:00:44,827
from the stash or whatever...
13
00:00:44,870 --> 00:00:46,742
Wait, what?
You skimmed money?
14
00:00:46,785 --> 00:00:48,352
My God.
Felix...
15
00:00:48,396 --> 00:00:50,224
Yes, yes, Jessica, I did.
I skimmed some money.
16
00:00:50,267 --> 00:00:52,835
Because unlike you two, I can't
just have sex whenever I want.
17
00:00:52,878 --> 00:00:55,446
You paid Chelsea
to have sex with you?
18
00:00:55,490 --> 00:00:56,752
No. I took her to a restaurant.
19
00:00:56,795 --> 00:01:00,669
My point is that I don't
want to do this anymore.
20
00:01:00,712 --> 00:01:03,889
It sucks.
I just, I want my life back.
21
00:01:03,933 --> 00:01:05,326
Well, there's
no way out.
22
00:01:05,369 --> 00:01:06,979
Well,
23
00:01:07,023 --> 00:01:09,895
we can't go to the cops because
they're protecting Dean, right?
24
00:01:09,939 --> 00:01:12,463
But what if we go to the feds?
25
00:01:13,508 --> 00:01:14,857
You want to go to the FBI?
26
00:01:14,900 --> 00:01:18,165
Yes. Look, if we turn
ourselves in, we might be able
27
00:01:18,208 --> 00:01:19,775
to prove that we were forced
into this
28
00:01:19,818 --> 00:01:22,125
and get some sort
of cooperation agreement.
29
00:01:22,169 --> 00:01:24,388
We could, we could do that?
Maybe.
30
00:01:24,432 --> 00:01:27,217
Maybe. I mean, you know,
i-it's extremely risky.
31
00:01:27,261 --> 00:01:28,349
Nia could retaliate,
32
00:01:28,392 --> 00:01:30,786
but Murphy says
she's not that stupid?
33
00:01:30,829 --> 00:01:33,658
So, I put in a call
34
00:01:33,702 --> 00:01:35,660
to my college roommate
who is a defense attorney.
35
00:01:35,704 --> 00:01:36,879
We'll see what he says.
36
00:01:36,922 --> 00:01:38,489
Okay. That's great.
37
00:01:38,533 --> 00:01:39,795
I mean, we...
38
00:01:39,838 --> 00:01:41,188
What did we even do?
39
00:01:41,231 --> 00:01:43,146
I mean, we just laundered money
for, like, a month.
40
00:01:43,190 --> 00:01:44,713
It's not that big a deal.
And I'm done
41
00:01:44,756 --> 00:01:46,236
letting people walk all over me.
42
00:01:46,280 --> 00:01:49,370
Done.
Yes. Yes, yes, Felix.
43
00:01:49,413 --> 00:01:51,589
Yeah, yes. Okay, great.
44
00:01:51,633 --> 00:01:52,808
Okay.
45
00:01:52,851 --> 00:01:54,418
This is great.
This is great.
46
00:01:54,462 --> 00:01:55,811
It could be great.
Yeah.
47
00:01:55,854 --> 00:01:57,029
Okay.
Yeah.
48
00:01:57,073 --> 00:01:59,162
I don't want to get
my hopes up but, um,
49
00:01:59,206 --> 00:02:00,511
I'm gonna go take a shower.
50
00:02:00,555 --> 00:02:02,426
Okay.
51
00:02:02,470 --> 00:02:04,385
Yeah.
52
00:02:04,428 --> 00:02:05,864
This is good.
53
00:02:05,908 --> 00:02:08,476
You know?
54
00:02:08,519 --> 00:02:09,694
Yeah...
55
00:02:09,738 --> 00:02:12,044
So...
56
00:02:13,437 --> 00:02:17,137
Your...
57
00:02:17,180 --> 00:02:19,530
your little plan
isn't gonna work.
58
00:02:19,574 --> 00:02:22,098
What? What are you
talking about?
59
00:02:24,056 --> 00:02:26,058
Murphy.
60
00:02:26,102 --> 00:02:28,365
What are you talking about?
61
00:02:28,409 --> 00:02:32,239
We're not just laundering
some money.
62
00:02:36,112 --> 00:02:38,897
My God.
63
00:02:46,949 --> 00:02:48,298
My God,
my God, my God,
64
00:02:48,342 --> 00:02:49,517
my God, my God,
my God!
65
00:02:51,736 --> 00:02:53,564
This is a lot of drugs.
66
00:02:53,608 --> 00:02:56,437
It's a lot of drugs.
Like, a lot of drugs.
67
00:02:56,480 --> 00:02:58,308
It's gonna be okay. I promise.
68
00:02:58,352 --> 00:03:00,658
You promise? Okay, cool.
69
00:03:00,702 --> 00:03:03,661
Just.. I'm sorry, okay?
70
00:03:03,705 --> 00:03:07,099
I'm really, really,
really sorry.
71
00:03:07,143 --> 00:03:09,363
She was gonna kill Max,
and it was my only move.
72
00:03:11,539 --> 00:03:14,237
We'll just pretend they're not
there until they're not there.
73
00:03:14,281 --> 00:03:17,414
We have to tell Jess.
No!
74
00:03:17,458 --> 00:03:19,982
No.
75
00:03:20,025 --> 00:03:22,245
No. She's, like, attached
at the hip to Sterling right now
76
00:03:22,289 --> 00:03:25,161
and she's gonna have a meltdown
and she's gonna tell her.
77
00:03:25,205 --> 00:03:26,554
And we cannot
have that.
78
00:03:26,597 --> 00:03:28,860
All right. Fine.
79
00:03:28,904 --> 00:03:30,993
How old were you?
80
00:03:31,036 --> 00:03:33,604
I was in seventh grade,
so I don't know, 13?
81
00:03:33,648 --> 00:03:35,258
In seventh grade?
Yes.
82
00:03:35,302 --> 00:03:37,042
You kissed your first girl
in seventh grade?
83
00:03:37,086 --> 00:03:38,696
Yes. I know.
84
00:03:42,657 --> 00:03:44,746
Ladies.
85
00:03:44,789 --> 00:03:46,400
Hi.
Hey.
86
00:03:50,708 --> 00:03:52,449
Hi, Murphy.
87
00:03:53,450 --> 00:03:54,799
Hey.
88
00:03:54,843 --> 00:03:57,367
What were you two doing
in the bathroom together?
89
00:03:57,411 --> 00:04:01,632
My bra got unhooked
and I asked him to help me.
90
00:04:03,330 --> 00:04:06,158
It's Felix.
And I couldn't find you. What?
91
00:04:06,202 --> 00:04:09,423
I should go to my desk.
92
00:04:12,208 --> 00:04:15,167
Sending text to Murphy.
93
00:04:15,211 --> 00:04:16,778
Hey.
94
00:04:16,821 --> 00:04:19,302
What did I say?
I don't want you talking to her.
95
00:04:19,346 --> 00:04:21,173
Technically, I'm texting,
so I'm not breaking any rules.
96
00:04:21,217 --> 00:04:23,698
This is not a joke.
97
00:04:23,741 --> 00:04:25,352
But I really need
to talk to her.
98
00:04:25,395 --> 00:04:28,268
Okay, well, then, you can talk
to one of your other friends.
99
00:04:29,356 --> 00:04:32,402
Or you can talk to me.
100
00:04:32,446 --> 00:04:35,275
I don't even understand
what happened with you guys.
101
00:04:35,318 --> 00:04:36,711
I don't ask you for much, Chloe,
102
00:04:36,754 --> 00:04:38,495
but I need you to do
this one thing for me.
103
00:04:38,539 --> 00:04:41,672
Can you please not talk to her?
But she's my friend.
104
00:04:41,716 --> 00:04:43,370
And I am your dad.
What I say goes.
Dad!
105
00:04:43,413 --> 00:04:44,893
You can have this back
when you start listening.
106
00:04:44,936 --> 00:04:46,938
Now come on. We're
already late for school.
107
00:04:48,940 --> 00:04:52,117
Hey. What's up, man?
108
00:04:52,161 --> 00:04:54,424
What's the big emergency?
Hey.
109
00:04:54,468 --> 00:04:56,818
So serious.
110
00:04:56,861 --> 00:04:59,647
I talked to Sam.
The cops didn't get Nia.
111
00:04:59,690 --> 00:05:02,954
She moved her stash
before they got there.
112
00:05:02,998 --> 00:05:06,784
Are you kidding me?
No.
113
00:05:06,828 --> 00:05:08,351
You find out
where she moved it?
114
00:05:08,395 --> 00:05:09,570
No, but I'm a try.
115
00:05:09,613 --> 00:05:11,746
You gonna try.
116
00:05:11,789 --> 00:05:13,704
That's all you got?
For now.
117
00:05:13,748 --> 00:05:14,879
Look, man,
118
00:05:14,923 --> 00:05:17,317
this is not a game, bro.
I know.
119
00:05:17,360 --> 00:05:19,928
I'm gonna meet with Nia now.
I will figure it out.
120
00:05:19,971 --> 00:05:21,930
I don't mean to
state the obvious,
121
00:05:21,973 --> 00:05:24,715
but Josiah will
kill us both.
122
00:05:24,759 --> 00:05:28,545
I'll figure it out.
123
00:05:28,589 --> 00:05:29,807
A'ight.
124
00:05:32,636 --> 00:05:34,116
Hey, what'd the chief say?
125
00:05:34,159 --> 00:05:37,337
What do you think he said?
He's pissed about the raid.
126
00:05:37,380 --> 00:05:38,686
I'm pissed, too.
127
00:05:38,729 --> 00:05:40,296
What the heck, man?
128
00:05:40,340 --> 00:05:41,906
So Max Parish
played us?
129
00:05:41,950 --> 00:05:44,344
No. I think he made
a deal with Nia.
130
00:05:44,387 --> 00:05:48,739
It's the only possible reason
he'd still be alive.
131
00:05:48,783 --> 00:05:51,742
Gotta find where
she moved those drugs.
132
00:05:51,786 --> 00:05:54,005
Get a warrant
for Max Parish's apartment.
133
00:05:54,049 --> 00:05:55,877
I want his computer,
his phone,
134
00:05:55,920 --> 00:05:58,488
anything that might have
more of Nia's contacts.
135
00:05:58,532 --> 00:05:59,750
Got it.
136
00:06:02,971 --> 00:06:04,538
Hey.
137
00:06:04,581 --> 00:06:07,802
British dude's here to see you.
138
00:06:07,845 --> 00:06:09,456
You know, the one from the IRS?
139
00:06:09,499 --> 00:06:11,501
Yeah. It's cool.
You can just send him back.
140
00:06:11,545 --> 00:06:12,894
All yours.
141
00:06:12,937 --> 00:06:15,636
Murphy. Hi.
142
00:06:15,679 --> 00:06:18,116
Sorry to just drop by, but
I was, I was down the street.
143
00:06:18,160 --> 00:06:19,770
No... I mean, that's fine.
144
00:06:19,814 --> 00:06:21,206
What's going on?
Is everything okay?
145
00:06:21,250 --> 00:06:24,601
No. Well, yeah, kind of.
146
00:06:30,564 --> 00:06:32,740
My boss found a mistake
in one of my reports.
147
00:06:32,783 --> 00:06:36,047
It wasn't
a big deal, but I...
148
00:06:36,091 --> 00:06:39,790
I need to be able
to read to do my job.
149
00:06:39,834 --> 00:06:42,445
So is there, like,
a trick to help me?
150
00:06:42,489 --> 00:06:44,186
Or... I actually read
that you can put the material
151
00:06:44,229 --> 00:06:47,363
in the middle...You know what?
There is, actually.
152
00:06:47,407 --> 00:06:49,713
The trick is you admit
you're going blind,
153
00:06:49,757 --> 00:06:53,021
and you have your phone
read everything for you.
154
00:06:53,064 --> 00:06:54,762
I just don't think
I'm there yet.
155
00:06:54,805 --> 00:06:57,329
I know it sucks.
156
00:06:57,373 --> 00:07:00,681
It sucks, but there's technology
that helps.
157
00:07:00,724 --> 00:07:02,030
Okay?
158
00:07:04,075 --> 00:07:06,861
Let me show you.
159
00:07:07,905 --> 00:07:09,472
Yeah.
160
00:07:09,516 --> 00:07:11,518
So, Sam told me
about last night.
161
00:07:11,561 --> 00:07:13,215
Lucky you got it out in time.
162
00:07:13,258 --> 00:07:16,261
Not luck.
I'm good at my job.
163
00:07:16,305 --> 00:07:18,829
So you got a new spot, then?
164
00:07:19,874 --> 00:07:23,138
So, you come here for a reason?
165
00:07:23,181 --> 00:07:28,535
I... Nah, I just wanted
to report back that I...
166
00:07:28,578 --> 00:07:30,711
took care of that
Josiah message.
167
00:07:31,842 --> 00:07:32,887
You came all the way down here
to tell me
168
00:07:32,930 --> 00:07:34,279
you did what I asked you to do?
169
00:07:34,323 --> 00:07:36,978
What you want,
a cookie, baby?
170
00:07:37,021 --> 00:07:39,807
Nah. All good.
171
00:07:42,505 --> 00:07:45,334
What about the drop later?
You want me on it?
172
00:07:45,377 --> 00:07:48,206
No. Thank you.
173
00:07:48,250 --> 00:07:50,034
I'm actually gonna
try out somebody new.
174
00:07:51,079 --> 00:07:53,821
Cool.
175
00:07:56,171 --> 00:07:57,781
This thing just literally reads
176
00:07:57,825 --> 00:07:58,913
everything for me.
177
00:08:00,436 --> 00:08:02,525
From Department
of Water Management.
178
00:08:02,569 --> 00:08:05,789
Subject: Help us with
this one-minute survey.
179
00:08:05,833 --> 00:08:08,792
See? Just obviously delete that.
It's trash.
180
00:08:08,836 --> 00:08:10,881
Cal from unknown number.
181
00:08:10,925 --> 00:08:13,449
And then, it tells you
when someone's calling, see?
182
00:08:13,493 --> 00:08:15,451
Hello?
183
00:08:15,495 --> 00:08:18,410
It's Nia.
184
00:08:18,454 --> 00:08:20,456
Hi.
185
00:08:20,500 --> 00:08:23,198
Just, One second, sorry.
186
00:08:23,241 --> 00:08:25,200
Hi.
187
00:08:25,243 --> 00:08:27,115
I need you to make a delivery
for me this afternoon.
188
00:08:27,158 --> 00:08:30,945
Okay.
189
00:08:30,988 --> 00:08:33,556
What am I delivering?
190
00:08:33,600 --> 00:08:35,558
Take a guess.
191
00:08:40,998 --> 00:08:43,479
Sorry, I, I actually
really have to get back to work.
192
00:08:43,523 --> 00:08:44,959
Well, I thought
you were gonna
193
00:08:45,002 --> 00:08:46,177
show me how to set my phone.
194
00:08:46,221 --> 00:08:48,136
Yeah. I can.
195
00:08:48,179 --> 00:08:50,181
I... I can later.
196
00:08:50,225 --> 00:08:52,967
Maybe we could grab a drink
or something when I get off?
197
00:08:53,010 --> 00:08:54,577
Yeah, sure.
Okay.
198
00:08:54,621 --> 00:08:55,665
Yeah, that'd be great.
199
00:08:55,709 --> 00:08:56,579
There's this place
called the Linsmore.
200
00:08:56,623 --> 00:08:58,189
I can be there by 8:00.
201
00:08:58,233 --> 00:08:59,887
It's pretty underwhelming,
but luckily,
202
00:08:59,930 --> 00:09:02,150
your vision is slowly dying
with every passing breath.
203
00:09:02,193 --> 00:09:03,934
So...
204
00:09:03,978 --> 00:09:05,196
Thank you for that, Murphy.
205
00:09:08,548 --> 00:09:10,071
Hi, Frank.
206
00:09:10,114 --> 00:09:11,638
It's Jess.
Hi.
207
00:09:11,681 --> 00:09:14,162
Thank you so much for squeezing
us in at the last minute.
208
00:09:14,205 --> 00:09:16,338
Yeah, of course.
Um, what's going on with Dixie?
209
00:09:16,381 --> 00:09:17,905
She just hasn't
been herself.
210
00:09:17,948 --> 00:09:20,124
I took her out for a walk and
she didn't stop at the curb,
211
00:09:20,168 --> 00:09:21,343
which is unusual
for her.
212
00:09:21,386 --> 00:09:23,345
Why?
213
00:09:23,388 --> 00:09:26,783
Why? Why are we the ones
that have to do this?
214
00:09:26,827 --> 00:09:28,045
I don't know.
215
00:09:28,089 --> 00:09:30,439
Maybe because we're the ones
that have it?
216
00:09:30,482 --> 00:09:33,137
And whose fault is that?
I'm sorry, okay?
217
00:09:34,748 --> 00:09:37,620
Felix, I really
need you right now.
218
00:09:37,664 --> 00:09:38,882
Please.
219
00:09:48,588 --> 00:09:50,285
Fine. Okay.
220
00:09:50,328 --> 00:09:51,460
What's the plan?
221
00:09:51,503 --> 00:09:54,898
Sam is gonna call,
give us the address,
222
00:09:54,942 --> 00:09:58,641
but we're supposed to apparently
to drop off "five bundles"
223
00:09:58,685 --> 00:09:59,903
to someone at 3:00.
224
00:10:03,603 --> 00:10:05,735
So we just wait?
225
00:10:05,779 --> 00:10:07,694
I guess so.
226
00:10:08,695 --> 00:10:09,957
Cool.
227
00:10:10,000 --> 00:10:11,480
She hasn't had
much of an appetite,
228
00:10:11,523 --> 00:10:14,483
and she doesn't call as
quickly as she used to, so...
229
00:10:14,526 --> 00:10:17,138
I'm not sure.
I just got a little worried.
230
00:10:18,182 --> 00:10:20,576
Yeah. Okay.
231
00:10:20,620 --> 00:10:25,146
Yes, um, I-I'll run some
tests and see what's going on.
232
00:10:25,189 --> 00:10:26,626
Thanks.
233
00:10:33,458 --> 00:10:35,025
What was that?
234
00:10:35,069 --> 00:10:36,461
Someone's
trying to get in.
235
00:10:42,554 --> 00:10:44,165
Hi!
236
00:10:45,209 --> 00:10:46,428
Jess...
237
00:10:46,471 --> 00:10:49,126
Sorry.
Guys, what's going on?
238
00:10:49,170 --> 00:10:50,432
I know there's something
you're not telling me,
239
00:10:50,475 --> 00:10:51,694
because you two don't
even like each other,
240
00:10:51,738 --> 00:10:52,782
and now you're
hanging out all day?
241
00:10:52,826 --> 00:10:54,218
I love Murphy.
I like Felix.
242
00:10:54,262 --> 00:10:55,829
I like Murphy.
243
00:10:57,482 --> 00:10:58,701
You talked to the lawyer,
244
00:10:58,745 --> 00:11:00,660
and you don't want
to tell me bad news.
245
00:11:00,703 --> 00:11:03,575
Just please give it to
me. I can take it.
246
00:11:03,619 --> 00:11:06,361
Yeah, we...
It wasn't great.
247
00:11:06,404 --> 00:11:07,710
Yeah...
248
00:11:07,754 --> 00:11:09,669
He said we're sort of
stuck in this for now.
249
00:11:09,712 --> 00:11:13,585
Okay.
What did he say, exactly?
250
00:11:13,629 --> 00:11:17,067
Just that it would be
really hard to prove
251
00:11:17,111 --> 00:11:19,896
that we were forced into it.
252
00:11:19,940 --> 00:11:21,071
I'm really sorry, Jess.
253
00:11:21,115 --> 00:11:23,770
Okay.
254
00:11:23,813 --> 00:11:25,859
Well...
255
00:11:25,902 --> 00:11:27,687
Thank you for at least trying.
256
00:11:27,730 --> 00:11:29,906
Yeah, of course.
257
00:11:45,530 --> 00:11:47,184
Do you care if
I sit here?
258
00:11:47,228 --> 00:11:49,273
Sure.
259
00:11:49,317 --> 00:11:51,232
Who is that?
260
00:11:51,275 --> 00:11:53,451
Amber.
Hi.
261
00:11:55,062 --> 00:11:56,498
Why aren't
you swimming?
262
00:11:56,541 --> 00:11:59,762
I just got my period.
That sucks.
263
00:12:00,850 --> 00:12:03,592
Mine just ended.
264
00:12:03,635 --> 00:12:06,464
This is so boring.
265
00:12:06,508 --> 00:12:08,205
I can't believe
they won't even let us
266
00:12:08,249 --> 00:12:09,903
use our phones
if we can't swim.
267
00:12:09,946 --> 00:12:12,601
Like, what are we
supposed to do?
268
00:12:12,644 --> 00:12:16,387
I don't know. My dad took
mine away this morning anyway.
269
00:12:16,431 --> 00:12:19,086
My God, he did?
270
00:12:19,129 --> 00:12:20,087
I would die.
271
00:12:20,130 --> 00:12:24,439
Yeah, I sort of am.
272
00:12:24,482 --> 00:12:25,701
This sucks.
273
00:12:25,745 --> 00:12:28,269
Let's ditch
and go get nachos.
274
00:12:28,312 --> 00:12:30,358
Now?
275
00:12:30,401 --> 00:12:31,751
Yeah.
276
00:12:34,797 --> 00:12:38,540
This dude's got condoms
in every room.
277
00:12:41,195 --> 00:12:42,674
Extra large. Yeah, all right.
278
00:12:42,718 --> 00:12:43,806
What you got, man?
279
00:12:55,426 --> 00:12:57,298
Well, there aren't
any contacts here.
280
00:12:57,341 --> 00:13:01,432
There's nothing here.
Not even a phone.
281
00:13:01,476 --> 00:13:03,826
He must've kept his
important stuff somewhere else.
282
00:13:06,524 --> 00:13:09,353
Detective Riley.
283
00:13:10,485 --> 00:13:13,357
Wait... Chloe did what?
284
00:13:14,968 --> 00:13:16,447
How many?
285
00:13:16,491 --> 00:13:17,797
Five.
286
00:13:23,585 --> 00:13:25,630
Okay.
You have five?
287
00:13:25,674 --> 00:13:27,937
Yes, Murphy.
I know how to count.
288
00:13:27,981 --> 00:13:31,245
Pretzel.
Come on.
289
00:13:31,288 --> 00:13:33,116
Okay, good boy. Forward.
290
00:13:33,160 --> 00:13:35,640
Crap. We have to take
the grooming truck.
291
00:13:35,684 --> 00:13:37,512
Why? Because Jess
drove us, remember?
292
00:13:37,555 --> 00:13:39,166
Hi.
293
00:13:39,209 --> 00:13:40,341
Where's Chloe?
294
00:13:43,431 --> 00:13:45,433
Felix, this doesn't
concern you, please leave.
295
00:13:47,261 --> 00:13:49,176
Chloe? Chloe!
296
00:13:49,219 --> 00:13:50,220
She's not
here, you psycho.
297
00:13:51,352 --> 00:13:53,310
I know she cut class to see you.
298
00:13:53,354 --> 00:13:54,572
Yeah, and don't you think
if she was here,
299
00:13:54,616 --> 00:13:56,009
she'd be with me?
300
00:13:56,879 --> 00:13:59,447
Leave her alone.
301
00:13:59,490 --> 00:14:02,754
Don't text her,
don't call her, just stop.
302
00:14:35,135 --> 00:14:36,788
Gene.
303
00:14:36,832 --> 00:14:39,748
I think I might know
where some of Max's stuff is.
304
00:14:44,318 --> 00:14:46,450
- Murphy, that was way too close.
- I was face to face with a cop,
305
00:14:46,494 --> 00:14:47,582
with a bunch of drugs in my bag.
306
00:14:47,625 --> 00:14:50,324
If we're actually
moving this stuff,
307
00:14:50,367 --> 00:14:52,543
we have to do it after hours,
when no one else is around.
308
00:14:52,587 --> 00:14:53,980
Okay, Felix, yeah.
I'll just tell Nia
309
00:14:54,023 --> 00:14:55,807
this doesn't really work
with your schedule.
310
00:14:58,723 --> 00:15:00,116
It's 2:30.
Why aren't they calling?
311
00:15:00,160 --> 00:15:01,901
I don't know.
It's gonna take more
than a half hour
312
00:15:01,944 --> 00:15:04,077
to get to the city,
plus traffic.
313
00:15:04,120 --> 00:15:05,339
I just don't know
why we can't be more organized
314
00:15:05,382 --> 00:15:06,340
about it,
you know? Supposed to be...
315
00:15:08,168 --> 00:15:08,951
Hey.
Jess!
316
00:15:08,995 --> 00:15:11,954
Hi.
What's up?
317
00:15:11,998 --> 00:15:14,348
I saw you guys walking out, so...
Where are you going?
318
00:15:14,391 --> 00:15:16,654
Where are we going?
319
00:15:16,698 --> 00:15:17,917
Felix wanted a smoothie,
320
00:15:17,960 --> 00:15:19,657
and I was, like,
that sounds good, so...
321
00:15:19,701 --> 00:15:22,530
Yeah. Just craving a smoothie.
Super weird.
322
00:15:22,573 --> 00:15:23,792
A smoothie?
323
00:15:23,835 --> 00:15:25,185
Yeah. I would've asked you,
324
00:15:25,228 --> 00:15:28,057
but you know, I know you're busy
with... Trixie...
325
00:15:28,101 --> 00:15:29,145
Dixie.
Dixie.
326
00:15:29,189 --> 00:15:30,538
So I didn't ask you.
327
00:15:30,581 --> 00:15:32,018
But I would've, and I will.
328
00:15:32,061 --> 00:15:33,280
Next time.
329
00:15:33,323 --> 00:15:35,021
yeah,
330
00:15:35,064 --> 00:15:36,457
we really got to go, though.
331
00:15:36,500 --> 00:15:38,981
But, um, just text me
if you want anything, okay?
332
00:15:41,853 --> 00:15:43,594
Love you.
333
00:15:45,118 --> 00:15:48,164
Call from unknown number.
Sorry.
334
00:15:48,208 --> 00:15:49,426
That must be them.
335
00:15:49,470 --> 00:15:51,037
Yeah, no duh.
336
00:15:51,080 --> 00:15:53,039
Hello?
337
00:15:53,082 --> 00:15:55,215
Hill Heights Grocery.
Okay.
338
00:15:56,042 --> 00:16:00,437
Green Floret
Trucking.
339
00:16:00,481 --> 00:16:02,657
Truck number
5-6-4-3.
340
00:16:02,700 --> 00:16:04,572
Yeah, got it.
We'll be there.
341
00:16:04,615 --> 00:16:06,704
Okay.
342
00:16:08,097 --> 00:16:10,708
Okay.
343
00:16:20,196 --> 00:16:21,545
Chloe Riley.
344
00:16:21,589 --> 00:16:24,026
What is going on? Now you
think you can cut class?
345
00:16:24,070 --> 00:16:25,419
Dad, it was nothing.
346
00:16:25,462 --> 00:16:27,029
Do not tell me
it was nothing.
347
00:16:27,073 --> 00:16:28,378
Now you're gonna march back
into that school,
348
00:16:28,422 --> 00:16:29,684
and then you're gonna
march home.
349
00:16:29,727 --> 00:16:31,164
Those are the only two places
you are gonna be
350
00:16:31,207 --> 00:16:32,382
for the next month,
understand?
351
00:16:32,426 --> 00:16:34,080
Yes.
Good.
352
00:16:34,123 --> 00:16:35,472
Go back to class.
353
00:16:35,516 --> 00:16:38,127
That
was dramatic.
354
00:16:38,171 --> 00:16:41,217
Mr. Riley?
Mr. Riley.
Hi.
355
00:16:41,261 --> 00:16:42,827
Hope Miranda.
356
00:16:42,871 --> 00:16:44,829
I'm, I'm the administrator.
Do you have a second?
357
00:16:44,873 --> 00:16:47,093
No. Actually,
I have to head back to work.
358
00:16:47,136 --> 00:16:48,659
Okay.
359
00:16:48,703 --> 00:16:51,097
We just haven't received Chloe's
tuition for this semester,
360
00:16:51,140 --> 00:16:53,186
and we're two months in.
I just wanted to check in...
361
00:16:53,229 --> 00:16:55,753
Yeah.. really?
Um... sorry about that.
362
00:16:55,797 --> 00:16:57,364
I will, figure it out.
363
00:16:57,407 --> 00:17:00,193
I'll get it to you
as soon as possible, okay?
Thank you.
364
00:17:05,024 --> 00:17:07,809
Yeah.
365
00:17:07,852 --> 00:17:09,419
She give you the new location
or what?
366
00:17:09,463 --> 00:17:11,639
Nah, but I'm handling it now.
367
00:17:11,682 --> 00:17:13,380
What? How?
368
00:17:13,423 --> 00:17:15,730
There's a weekly drop
I know she can't miss.
369
00:17:15,773 --> 00:17:18,689
Whoever drops off the product
will know where the stash is.
370
00:17:18,733 --> 00:17:21,823
And whoever does the drop
is just gonna tell you
371
00:17:21,866 --> 00:17:23,085
where it came from?
372
00:17:23,129 --> 00:17:25,435
Yeah.
373
00:17:25,479 --> 00:17:28,177
I'll make sure.
374
00:17:28,221 --> 00:17:31,789
Listen, man, you'd better,
or we're...Trey... I know.
375
00:17:31,833 --> 00:17:33,269
God...
376
00:17:38,535 --> 00:17:40,842
You got to be kidding me.
377
00:17:45,977 --> 00:17:48,284
Come on...
378
00:17:53,289 --> 00:17:54,899
Here, I got that.
What?
379
00:17:54,943 --> 00:17:56,379
I got that.
380
00:17:56,423 --> 00:17:57,815
Watch my back, okay?
381
00:17:57,859 --> 00:17:59,165
Yeah, I'll just
keep my eyes open.
382
00:17:59,208 --> 00:18:00,383
Hello.
383
00:18:02,211 --> 00:18:06,041
We're here for the...
384
00:18:06,085 --> 00:18:07,303
delivery?
385
00:18:07,347 --> 00:18:09,740
Put it on the truck bed?
386
00:18:16,356 --> 00:18:18,619
What the hell is this?
387
00:18:18,662 --> 00:18:21,143
There's five. I counted.
388
00:18:21,187 --> 00:18:23,145
This is five bricks.
389
00:18:23,189 --> 00:18:24,886
Are you out of your mind?
390
00:18:24,929 --> 00:18:28,150
Sorry...
391
00:18:28,194 --> 00:18:30,326
This is good.
392
00:18:30,370 --> 00:18:34,156
Don't ever bring that much
again, you idiots.
393
00:18:34,200 --> 00:18:38,682
Copy that. All right.
394
00:18:38,726 --> 00:18:42,077
Nice to, Pleasure.
395
00:18:42,121 --> 00:18:43,861
Murphy, let's go.
396
00:18:48,953 --> 00:18:51,434
At least now we know
what a bundle is.
397
00:18:51,478 --> 00:18:55,221
Yeah. Five bundles
to a brick, apparently.
398
00:18:56,309 --> 00:18:58,615
Okay.
Whoa-whoa-whoa-
whoa-whoa.
399
00:18:58,659 --> 00:19:00,226
Not during business
hours, I told you.
400
00:19:00,269 --> 00:19:02,445
Felix.
Give me that,
I'll hide it.
401
00:19:02,489 --> 00:19:03,533
My God.
402
00:19:03,577 --> 00:19:05,753
Are you serious?
403
00:19:05,796 --> 00:19:07,537
Just leave it in the bag,
let's go.
404
00:19:07,581 --> 00:19:08,886
That's suspicious.
405
00:19:08,930 --> 00:19:11,324
People obviously saw me
leave with a backpack.
406
00:19:11,367 --> 00:19:14,153
Do you think anyone cares enough
about you to notice that?
407
00:19:14,196 --> 00:19:17,112
Okay, sure.
Whatever.
408
00:19:17,156 --> 00:19:19,158
Okay, let's go.
Come on, Pretzel.
409
00:19:19,201 --> 00:19:22,204
Hey, Ben.
410
00:19:22,248 --> 00:19:23,466
What happened to
your backpack?
411
00:19:23,510 --> 00:19:28,384
Must've, forgotten it.
I'll go grab it.
412
00:19:40,440 --> 00:19:43,660
"Do you think anybody
even notices you, Felix?"
413
00:19:43,704 --> 00:19:46,185
"Nobody even notices
what you do."
414
00:19:51,581 --> 00:19:53,757
Got it.
415
00:19:53,801 --> 00:19:55,803
Got what?
416
00:19:58,240 --> 00:20:02,723
No! Get up. You should work,
we have to look normal.
417
00:20:02,766 --> 00:20:04,246
I am being normal.
418
00:20:04,290 --> 00:20:05,639
I know what you're doing.
419
00:20:05,682 --> 00:20:07,336
You know that if you
go to your desk,
420
00:20:07,380 --> 00:20:10,252
you're just gonna
pass Jess' office.
421
00:20:10,296 --> 00:20:11,384
That's not true.
Yes.
422
00:20:11,427 --> 00:20:12,646
It is true,
423
00:20:12,689 --> 00:20:14,038
and I know this because
I'm holding in,
424
00:20:14,082 --> 00:20:16,606
like, a gallon of pee
for the exact same reason.
425
00:20:18,478 --> 00:20:20,436
I just hate
lying to her.
426
00:20:20,480 --> 00:20:22,525
At least you don't
have to see her face.
427
00:20:22,569 --> 00:20:25,441
Yes, Felix, what a gift
God has given me.
428
00:20:28,618 --> 00:20:30,968
What is...
What is that?
429
00:20:37,236 --> 00:20:38,237
Felix?
430
00:20:48,638 --> 00:20:50,074
The cops can do that?
They can just take the truck?
431
00:20:50,118 --> 00:20:51,337
The truck is registered
to Max Parish,
432
00:20:51,380 --> 00:20:53,513
and they're using it
as evidence relevant
433
00:20:53,556 --> 00:20:57,647
to the commission of an act
of money laundering.
434
00:20:57,691 --> 00:21:00,520
So it's about Max,
not about us.
Yeah, but...
435
00:21:00,563 --> 00:21:02,173
So there's nothing
to worry about.
Yeah, yeah.
436
00:21:02,217 --> 00:21:03,653
Except for the fact that
they seized the truck
437
00:21:03,697 --> 00:21:05,264
we're using for money laundering
to investigate Max
438
00:21:05,307 --> 00:21:07,918
for money laundering.
439
00:21:07,962 --> 00:21:09,311
My God,
plus the gun.
440
00:21:09,355 --> 00:21:11,226
You guys, there's a gun.
We have a gun on the truck.
441
00:21:11,270 --> 00:21:12,575
I moved it into my desk drawer
442
00:21:12,619 --> 00:21:14,577
after we started
getting actual customers.
443
00:21:14,621 --> 00:21:17,058
There's nothing on the truck
besides some shampoo.
444
00:21:18,364 --> 00:21:20,235
Okay?
445
00:21:20,279 --> 00:21:21,497
We'll just all act normal.
446
00:21:21,541 --> 00:21:23,369
It's fine. It's gonna be
fine, Jess, I promise.
447
00:21:23,412 --> 00:21:25,109
Okay, I...
448
00:21:25,153 --> 00:21:27,111
Yeah.
449
00:21:31,986 --> 00:21:32,943
We are not fine.
450
00:21:32,987 --> 00:21:34,162
You don't think I know that?
451
00:21:34,205 --> 00:21:35,250
Thank you.
452
00:21:38,035 --> 00:21:39,036
That's a cute dog.
453
00:21:39,080 --> 00:21:40,864
Thanks.
454
00:21:42,605 --> 00:21:43,824
My prints are
on those drugs, Murphy.
455
00:21:43,867 --> 00:21:45,347
My prints are all over
those drugs.
456
00:21:45,391 --> 00:21:46,827
We're gonna figure
this out, okay?
457
00:21:46,870 --> 00:21:48,350
Murphy, the truck is
currently being towed
458
00:21:48,394 --> 00:21:51,135
to an impound lot,
where they will search it
459
00:21:51,179 --> 00:21:53,747
and they will find
so much heroin!
460
00:21:53,790 --> 00:21:56,315
It's over. It's over.
My life is over.
461
00:21:56,358 --> 00:21:58,534
It's not over. Go ask Jess
to borrow her car.
462
00:22:04,323 --> 00:22:05,454
How's Dixie?
463
00:22:05,498 --> 00:22:06,499
Still running tests.
464
00:22:06,542 --> 00:22:08,283
Good, good.
465
00:22:08,327 --> 00:22:10,807
Good.
466
00:22:10,851 --> 00:22:13,375
Look, um,
I was talking to Murphy,
467
00:22:13,419 --> 00:22:15,334
and we think it's probably best
to just
468
00:22:15,377 --> 00:22:17,205
pop by the police station,
make sure that they know
469
00:22:17,248 --> 00:22:19,816
the truck isn't
technically ours, you know.
470
00:22:19,860 --> 00:22:22,428
You were talking
to Murphy. Cool.
471
00:22:22,471 --> 00:22:24,212
Another one of your
private conversations?
472
00:22:24,255 --> 00:22:25,518
It wasn't private.
473
00:22:25,561 --> 00:22:29,478
It was just, like, you
weren't there anymore.
474
00:22:29,522 --> 00:22:31,306
Look, we just want
to make sure
475
00:22:31,350 --> 00:22:32,525
that they don't think
we stole the truck.
476
00:22:32,568 --> 00:22:35,397
Just a precaution.
477
00:22:35,441 --> 00:22:37,747
Okay.
Okay.
478
00:22:37,791 --> 00:22:41,838
Can we use your car?
479
00:22:51,892 --> 00:22:53,154
Well, is there a way in?
480
00:22:56,549 --> 00:22:57,854
No.
481
00:22:57,898 --> 00:23:00,379
Cool.
482
00:23:00,422 --> 00:23:02,816
I think we should just go.
483
00:23:02,859 --> 00:23:04,557
Cut our losses.
Felix,
484
00:23:04,600 --> 00:23:07,211
I'm gonna need you to not be
a little bitch for a second.
485
00:23:07,255 --> 00:23:09,083
Whoa, that--Okay? Come on.
486
00:23:09,126 --> 00:23:10,693
There's got to be a way in,
so think of something.
487
00:23:10,737 --> 00:23:12,086
You're smart.
488
00:23:12,129 --> 00:23:14,436
I'm actually not that smart,
I just work very hard.
489
00:23:14,480 --> 00:23:15,698
It's my deepest, darkest secret.
490
00:23:15,742 --> 00:23:17,439
Okay, well, how are
the other cars getting in?
491
00:23:17,483 --> 00:23:19,006
There's, like, a couple
of tow trucks
492
00:23:19,049 --> 00:23:21,312
being checked in
by some guard.
493
00:23:24,098 --> 00:23:26,535
Wait, wait, wait,
wait, wait.
494
00:23:31,061 --> 00:23:34,413
Okay, listen.
495
00:23:34,456 --> 00:23:38,721
On my go, we're gonna get out
of the car inconspicuously
496
00:23:38,765 --> 00:23:40,506
and walk along the fence.
497
00:23:40,549 --> 00:23:42,246
Okay?
We're just gonna
walk on?
498
00:23:42,290 --> 00:23:45,424
We're gonna sneak on.
499
00:23:47,469 --> 00:23:50,254
Wow, I should call you
a little bitch more often.
500
00:23:52,256 --> 00:23:54,302
Ben?
501
00:23:56,391 --> 00:23:57,479
Ben!
502
00:23:57,523 --> 00:24:00,177
Hey. Hi.
503
00:24:00,221 --> 00:24:02,832
What's... what's up?
504
00:24:02,876 --> 00:24:06,053
Can you watch Dixie
just for another sec, please?
505
00:24:17,543 --> 00:24:18,935
What am I even looking for?
506
00:24:20,981 --> 00:24:24,201
Stop sending me
to voice mail.
507
00:24:24,245 --> 00:24:26,377
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
508
00:24:26,421 --> 00:24:27,988
Listen, I need you
to call me back,
509
00:24:28,031 --> 00:24:29,293
'cause I know there's something
going on between you guys,
510
00:24:29,337 --> 00:24:31,034
I don't know what it is, but it...
511
00:24:31,078 --> 00:24:34,342
well, it sucks. So please,
please call me back.
512
00:24:36,692 --> 00:24:38,520
Come here. Come here.
513
00:24:38,564 --> 00:24:40,000
What? Wait.
514
00:24:40,043 --> 00:24:42,393
There's a van there. Get in,
get in. Come here, Pretz.
515
00:24:42,437 --> 00:24:44,570
Come on, come on,
come on, come on, come on!
Okay, okay.
516
00:24:49,575 --> 00:24:51,751
We did it. We did it!
517
00:24:51,794 --> 00:24:54,188
We are so far
from being done.
518
00:24:54,231 --> 00:24:56,756
I know, but I feel good, I feel
like we can actually do this.
519
00:24:56,799 --> 00:24:59,454
Wait, something's wet.
520
00:24:59,498 --> 00:25:01,543
My God. My God.
521
00:25:01,587 --> 00:25:04,328
My God!
What?
522
00:25:04,372 --> 00:25:07,288
I think someone was
murdered in here.
523
00:25:07,331 --> 00:25:08,332
What?
524
00:25:08,376 --> 00:25:11,422
There's, like...
blood everywhere,
525
00:25:11,466 --> 00:25:13,381
and bullet holes and...
526
00:25:13,424 --> 00:25:15,905
pieces of hair and scalp!
527
00:25:15,949 --> 00:25:16,950
What? Hair.
528
00:25:20,736 --> 00:25:23,347
No. No, no, no.
529
00:25:32,443 --> 00:25:33,401
I vomited.
530
00:25:33,444 --> 00:25:36,622
Yeah. I heard.
531
00:25:36,665 --> 00:25:39,712
It's okay, I made it all
into the backpack.
532
00:25:39,755 --> 00:25:43,585
Felix, we were supposed
to put the drugs in there.
533
00:25:43,629 --> 00:25:46,501
I'm sorry I puked, Murphy.
534
00:25:46,545 --> 00:25:49,112
Is there anything
not wrong with you?
535
00:25:49,156 --> 00:25:52,594
You literally don't even know
how to stop being mean to me,
536
00:25:52,638 --> 00:25:53,856
even in this situation.
537
00:25:53,900 --> 00:25:55,815
It's, you know,
it's unbelievable.
538
00:25:55,858 --> 00:25:57,251
Seriously?
Yeah.
539
00:25:57,294 --> 00:25:58,948
You really want to have
this conversation right now?
540
00:25:58,992 --> 00:26:00,863
Yeah, I really want to know.
Come on.
541
00:26:00,907 --> 00:26:02,822
What is it about me
that you've always hated?
542
00:26:02,865 --> 00:26:04,432
I just think it's funny that
543
00:26:04,475 --> 00:26:06,477
you think I'm the one
who started all of this.
544
00:26:06,521 --> 00:26:08,044
I'm sorry.
545
00:26:08,088 --> 00:26:09,872
I'm sorry, what?
You really want to know?
546
00:26:09,916 --> 00:26:11,352
Yes, I really want to know.
547
00:26:11,395 --> 00:26:12,483
You really want to know?
I really want to know.
548
00:26:12,527 --> 00:26:16,444
Fine! Fine, Felix.
549
00:26:16,487 --> 00:26:18,881
You were a dick to me
from the moment you started
550
00:26:18,925 --> 00:26:20,535
working at Guiding Hope.
You know that?
551
00:26:20,579 --> 00:26:22,929
You literally tried to get
552
00:26:22,972 --> 00:26:25,932
my own parents to fire me.
553
00:26:25,975 --> 00:26:28,021
You're judgmental,
you're condescending,
554
00:26:28,064 --> 00:26:31,067
and you think you're better
than everyone else.
555
00:26:31,111 --> 00:26:34,941
So, yeah, I haven't been
the biggest fan of yours.
556
00:26:49,999 --> 00:26:52,480
Ben.
557
00:26:52,523 --> 00:26:53,524
Where's Dixie?
558
00:26:58,268 --> 00:26:59,922
My God.
559
00:27:04,231 --> 00:27:07,016
Come to the office, I've got
some paperwork for you.
560
00:27:07,060 --> 00:27:08,714
Right behind you.
561
00:27:08,757 --> 00:27:10,106
Okay,,,
562
00:27:10,150 --> 00:27:12,326
Now. Now, now, now.
563
00:27:12,369 --> 00:27:13,370
Get out?
Go, go, go.
564
00:27:23,337 --> 00:27:26,775
All right, follow me.
Come on.
565
00:27:31,258 --> 00:27:33,564
Go.
I'm trying.
566
00:27:38,091 --> 00:27:41,050
Yes! Get down. Okay.
567
00:27:41,094 --> 00:27:43,357
Okay...
568
00:27:43,400 --> 00:27:44,445
Get down.
Get down, Pretzel.
569
00:27:44,488 --> 00:27:46,012
Get down. Shh.
570
00:27:46,055 --> 00:27:48,014
Where do we put it?
Where do we put it?
571
00:27:48,057 --> 00:27:49,624
Can you fit it
in your pants?
572
00:27:49,668 --> 00:27:51,974
No, I wore skinny jeans today.
You're wearing skinny jeans?
573
00:27:52,018 --> 00:27:55,064
And we're specifically looking
for a cell phone or computer,
574
00:27:55,108 --> 00:27:56,936
but log anything that can
link back to Nia.
575
00:27:56,979 --> 00:27:58,807
Okay.
576
00:28:03,377 --> 00:28:04,987
Murphy?
577
00:28:14,083 --> 00:28:19,132
We've been shouting
for, like, an hour in here,
578
00:28:19,175 --> 00:28:21,134
and nobody heard us.
579
00:28:21,177 --> 00:28:22,875
You-you think you can just
tow people away?
580
00:28:22,918 --> 00:28:24,137
You want us to believe
that you've been in there
581
00:28:24,180 --> 00:28:25,660
since it was towed
from Guiding Hope?
582
00:28:25,704 --> 00:28:27,401
Yes.
583
00:28:27,444 --> 00:28:29,403
Your idiot tow driver
didn't even think
584
00:28:29,446 --> 00:28:30,926
to check the back, like,
I don't know,
585
00:28:30,970 --> 00:28:33,320
maybe there were
living beings inside.
586
00:28:33,363 --> 00:28:34,756
You weren't stuck.
587
00:28:34,800 --> 00:28:35,975
You could have just
easily walked out.
588
00:28:36,018 --> 00:28:38,629
We didn't want
to break the law, sir.
589
00:28:38,673 --> 00:28:40,675
What were you doing
in the van?
590
00:28:40,719 --> 00:28:42,677
Working.
We were working.
591
00:28:42,721 --> 00:28:45,767
Moving in shampoos,
conditioners, et cetera.
592
00:28:45,811 --> 00:28:47,726
I mean, as you can see,
we've converted
593
00:28:47,769 --> 00:28:49,989
ye olde truck into...
What's in the backpack?
594
00:28:50,032 --> 00:28:52,078
Sorry?
595
00:28:52,121 --> 00:28:54,036
The-the backpack.
596
00:28:54,080 --> 00:28:56,299
That's where I know
you guys from. What?
597
00:28:56,343 --> 00:28:59,433
The-the litter kids.
They-they brought me litter.
598
00:29:00,869 --> 00:29:02,349
Did Max send you here?
599
00:29:02,392 --> 00:29:03,872
What?
Give me the backpack,
Felix.
600
00:29:03,916 --> 00:29:06,614
I'm not sure...
601
00:29:06,657 --> 00:29:07,789
Give me the backpack, Felix.
602
00:29:14,013 --> 00:29:15,928
God!
603
00:29:15,971 --> 00:29:17,930
Yeah, I'm so...
604
00:29:17,973 --> 00:29:19,627
Sorry. Bumpy ride.
All right, get out of the van.
605
00:29:19,670 --> 00:29:21,542
It's been seized as evidence.
Let's go.
606
00:29:21,585 --> 00:29:22,630
Let's go!
607
00:29:22,673 --> 00:29:25,546
There's a step
in front of you.
608
00:29:25,589 --> 00:29:27,853
Another step. Okay.
609
00:29:27,896 --> 00:29:28,854
Don't touch me.
I got it.
Pat 'em down.
610
00:29:28,897 --> 00:29:30,551
I'll take her.
611
00:29:39,038 --> 00:29:41,388
Can we go now?
612
00:29:41,431 --> 00:29:43,433
No. I'm taking you in.
613
00:29:43,477 --> 00:29:45,958
One sec.
614
00:29:50,614 --> 00:29:51,833
We can't bring them in.
615
00:29:51,877 --> 00:29:53,922
Why not?
And charge 'em for what?
616
00:29:53,966 --> 00:29:55,358
Being in the van?
617
00:29:55,402 --> 00:29:59,014
After that raid last night,
dude, we can't.
618
00:30:01,016 --> 00:30:02,713
Dixie!
619
00:30:03,889 --> 00:30:06,108
Dixie!
620
00:30:08,763 --> 00:30:10,678
Dixie!
I see things
621
00:30:10,721 --> 00:30:12,811
over here are going super well.
622
00:30:13,855 --> 00:30:17,119
Yeah, um, Ben lost the dog.
623
00:30:17,163 --> 00:30:19,513
Well, I... I lost the dog.
624
00:30:19,556 --> 00:30:20,731
I lost the dog.
625
00:30:20,775 --> 00:30:22,603
And I've been looking
everywhere for her
626
00:30:22,646 --> 00:30:24,126
and I don't know where she is
and I... Frank's gonna kill me.
627
00:30:24,170 --> 00:30:26,389
I mean, he should kill me
because I lost his dog, so...
628
00:30:26,433 --> 00:30:27,913
Jess.
629
00:30:27,956 --> 00:30:30,306
We'll find her.
These are, like,
630
00:30:30,350 --> 00:30:32,874
the most well-trained dogs
in the universe.
631
00:30:32,918 --> 00:30:35,137
She didn't go far.
632
00:30:48,107 --> 00:30:50,500
My God.
633
00:30:50,544 --> 00:30:52,328
My God.
634
00:30:52,372 --> 00:30:54,026
My God!
635
00:30:54,069 --> 00:30:56,115
My God.
Wow.
636
00:30:57,159 --> 00:30:59,466
We did that.
637
00:30:59,509 --> 00:31:00,946
You did that.
638
00:31:00,989 --> 00:31:02,164
That was awesome.
639
00:31:02,208 --> 00:31:03,513
You did it.
640
00:31:03,557 --> 00:31:05,559
You did it, Pretzel.
641
00:31:05,602 --> 00:31:07,387
That's a good boy.
642
00:31:07,430 --> 00:31:09,389
So proud of you.
643
00:31:12,827 --> 00:31:13,959
Okay, yeah, no.
644
00:31:14,002 --> 00:31:17,049
Let's not bring
the heroin out, please.
645
00:31:20,182 --> 00:31:21,923
Crazy.
646
00:31:21,967 --> 00:31:23,055
Look,
647
00:31:23,098 --> 00:31:25,318
about what you
were saying...
648
00:31:25,361 --> 00:31:26,754
What?
649
00:31:26,797 --> 00:31:29,975
In the murder van? About me?
650
00:31:30,018 --> 00:31:31,977
You're right...
I,
651
00:31:32,020 --> 00:31:36,503
I try so hard to be
the opposite of my mother
652
00:31:36,546 --> 00:31:40,072
and then I become
exactly like my mother.
653
00:31:40,115 --> 00:31:42,944
No.
And I'm... sorry.
654
00:31:42,988 --> 00:31:44,772
Felix, you're not like your mom.
655
00:31:44,815 --> 00:31:45,991
I am, I am.
No, you're not.
656
00:31:46,034 --> 00:31:47,209
She... I mean,
I don't know her.
657
00:31:47,253 --> 00:31:49,603
But she seems
awful and...
658
00:31:50,865 --> 00:31:52,040
you're not.
659
00:31:52,084 --> 00:31:54,956
I think we just
misjudged each other.
660
00:31:55,000 --> 00:31:56,740
And, I mean...
661
00:31:56,784 --> 00:31:59,308
now that I know you,
I realize you're not...
662
00:31:59,352 --> 00:32:01,658
you're not mean at all.
663
00:32:01,702 --> 00:32:03,095
You're just incredibly insecure.
664
00:32:03,138 --> 00:32:04,400
Yeah, I am.
665
00:32:04,444 --> 00:32:05,445
Thank you.
666
00:32:05,488 --> 00:32:08,100
You're an insecure little bitch.
667
00:32:10,406 --> 00:32:11,625
Yeah.
668
00:32:14,802 --> 00:32:15,846
Dixie!
669
00:32:15,890 --> 00:32:16,891
You know,
it's pointless.
670
00:32:16,935 --> 00:32:18,023
She's probably just...
671
00:32:18,066 --> 00:32:19,633
She's probably
walking home.
672
00:32:19,676 --> 00:32:20,939
And that's on
the other side of town.
673
00:32:20,982 --> 00:32:22,157
So we'll just...
674
00:32:22,201 --> 00:32:25,073
Or she's right
behind that dumpster.
675
00:32:26,857 --> 00:32:28,424
My God, Dixie.
676
00:32:28,468 --> 00:32:30,949
Hi.
677
00:32:30,992 --> 00:32:34,082
Hi, baby, are you okay?
678
00:32:34,126 --> 00:32:37,042
Hi.
679
00:32:37,085 --> 00:32:39,958
Are you okay?
680
00:32:41,176 --> 00:32:43,483
I know,
you were so scared
681
00:32:43,526 --> 00:32:45,528
and I'm so sorry.
682
00:32:48,009 --> 00:32:50,969
I'm so sorry.
683
00:33:14,296 --> 00:33:16,777
Quite a day.
684
00:33:19,345 --> 00:33:20,172
Yeah.
685
00:33:20,215 --> 00:33:22,783
I could use a drink.
686
00:33:24,176 --> 00:33:25,220
My God!
687
00:33:25,264 --> 00:33:27,266
What?
I forgot about Josh.
688
00:33:27,309 --> 00:33:29,137
IRS Josh?
Yes.
689
00:33:29,181 --> 00:33:31,792
Murphy, you can't blow that
guy off like any other guy.
690
00:33:31,835 --> 00:33:33,489
No, it's not...
691
00:33:33,533 --> 00:33:34,838
It's just casual drinks.
692
00:33:34,882 --> 00:33:37,015
I'll go right now.
693
00:33:39,365 --> 00:33:41,062
All right.
694
00:33:41,106 --> 00:33:43,717
Sure you don't want
me to wait with you?
695
00:33:43,760 --> 00:33:45,632
No, I...
696
00:33:45,675 --> 00:33:48,069
My Uber's gonna be here
in, like, ten minutes.
697
00:33:48,113 --> 00:33:49,723
Okay.
698
00:33:49,766 --> 00:33:52,291
Well, keep me updated on Josh.
699
00:33:52,334 --> 00:33:54,162
You know,
within reason.
700
00:33:54,206 --> 00:33:56,860
It's not,
it's not like that.
701
00:33:56,904 --> 00:33:57,948
Sure.
702
00:33:57,992 --> 00:33:58,993
He can destroy
us all.
703
00:33:59,037 --> 00:34:00,255
Just remember that.
704
00:34:00,299 --> 00:34:01,778
Got it, thanks.
705
00:34:01,822 --> 00:34:03,824
Lie down.
706
00:34:09,177 --> 00:34:12,006
Opening Uber app.
707
00:34:18,143 --> 00:34:19,100
Hello?
708
00:34:19,144 --> 00:34:22,190
It's Darnell.
709
00:34:24,366 --> 00:34:25,367
Hi.
710
00:34:25,411 --> 00:34:28,718
Is anyone else here?
711
00:34:28,762 --> 00:34:29,806
No.
712
00:34:29,850 --> 00:34:31,112
What's going on?
713
00:34:31,156 --> 00:34:33,593
You guys are working with Nia?
714
00:34:33,636 --> 00:34:35,682
How did that
even happen?
715
00:34:35,725 --> 00:34:38,163
She told us not to tell anyone.
716
00:34:38,206 --> 00:34:40,643
And it's not
like we volunteered.
717
00:34:40,687 --> 00:34:43,385
Sam held us
at gunpoint.
718
00:34:43,429 --> 00:34:46,345
Of course she did.
719
00:34:46,388 --> 00:34:48,390
So, she's keeping
all her product here?
720
00:34:53,003 --> 00:34:54,048
What do you care?
721
00:34:54,092 --> 00:34:55,310
You don't even work
for her anymore.
722
00:34:55,354 --> 00:34:56,398
Yeah, I do.
723
00:34:57,791 --> 00:35:00,620
She never had any intention
of letting me walk.
724
00:35:02,622 --> 00:35:06,321
I know the feeling.
725
00:35:08,323 --> 00:35:10,934
Look, I, I may be able
to get us out of this.
726
00:35:12,284 --> 00:35:14,155
Really?
727
00:35:14,199 --> 00:35:16,331
I started working
with someone else.
728
00:35:16,375 --> 00:35:18,246
Someone who can take Nia down
729
00:35:18,290 --> 00:35:19,595
if you just help
me get the--
730
00:35:19,639 --> 00:35:21,031
Hang on, hang on. I...
731
00:35:21,075 --> 00:35:24,948
I can't, I can't work
for somebody else.
732
00:35:24,992 --> 00:35:26,646
Nia and I made a deal.
733
00:35:26,689 --> 00:35:28,082
And she kept it.
734
00:35:28,126 --> 00:35:29,214
What deal?
735
00:35:29,257 --> 00:35:31,346
To keep Max safe.
736
00:35:31,390 --> 00:35:33,305
You think he's safe?
737
00:35:33,348 --> 00:35:35,176
Murphy, you don't get it.
738
00:35:35,220 --> 00:35:36,351
Max may be inside,
739
00:35:36,395 --> 00:35:38,266
but he still works for Nia.
740
00:35:41,095 --> 00:35:42,836
All I know is that...
741
00:35:42,879 --> 00:35:45,360
he's alive.
742
00:35:45,404 --> 00:35:49,712
And if you want to turn on Nia,
that's on you.
743
00:35:49,756 --> 00:35:52,454
But it's too risky.
744
00:35:52,498 --> 00:35:54,108
I'm sorry.
745
00:35:55,327 --> 00:35:57,198
I get it.
746
00:35:57,242 --> 00:35:59,244
I had to try.
747
00:36:01,246 --> 00:36:02,334
Wait, you're not gonna--
748
00:36:02,377 --> 00:36:04,379
Come on, I'm not gonna
tell anyone.
749
00:36:05,728 --> 00:36:07,426
Just make sure we don't
go down with the ship.
750
00:36:07,469 --> 00:36:10,429
I'd never do that to you guys.
751
00:36:50,295 --> 00:36:52,297
Hello?
752
00:36:52,340 --> 00:36:53,776
Client list is on the phone.
753
00:36:53,820 --> 00:36:55,909
Same again in a couple days.
754
00:36:55,952 --> 00:36:57,606
What? Who is this?
755
00:37:20,542 --> 00:37:22,675
There she is.
756
00:37:22,718 --> 00:37:25,068
Hey. Hi.
757
00:37:27,636 --> 00:37:29,072
Sorry...
758
00:37:29,116 --> 00:37:31,205
sorry, we had kind of,
like, a situation at work.
759
00:37:31,249 --> 00:37:32,511
But...
How are you?
760
00:37:32,554 --> 00:37:35,165
I'm great, I'm great.
761
00:37:35,209 --> 00:37:36,558
Yeah?
762
00:37:36,602 --> 00:37:38,212
You seem better than
the last time I saw you.
763
00:37:38,256 --> 00:37:39,387
Well, because...
764
00:37:39,431 --> 00:37:40,519
Look.
765
00:37:40,562 --> 00:37:42,042
I sort of can't.
766
00:37:42,085 --> 00:37:44,740
Yeah,
you know what I mean.
767
00:37:44,784 --> 00:37:47,613
I figured out a way
to get my phone
768
00:37:47,656 --> 00:37:50,442
to read Excel files.
769
00:37:50,485 --> 00:37:52,792
Yeah? That's top notch.
770
00:37:52,835 --> 00:37:57,623
Case file 34562 Henry Gottfried.
771
00:37:57,666 --> 00:38:01,322
Case file 34563 Nia Bailey.
772
00:38:01,366 --> 00:38:03,324
Anyway, you get it.
773
00:38:05,761 --> 00:38:08,198
That's so cool.
774
00:38:09,548 --> 00:38:12,028
what did you
say that was?
775
00:38:12,072 --> 00:38:13,465
Just for work.
776
00:38:13,508 --> 00:38:16,685
I had, like, a list
of all my case files.
777
00:38:16,729 --> 00:38:17,991
Anyway, I know it's stupid,
778
00:38:18,034 --> 00:38:21,081
but...
779
00:38:21,124 --> 00:38:23,213
I was, I was,
780
00:38:23,257 --> 00:38:25,215
I was pretty
proud of myself.
781
00:38:27,957 --> 00:38:29,219
I'm so sorry...
782
00:38:29,263 --> 00:38:30,699
Can I, do you...
783
00:38:30,743 --> 00:38:32,179
do you want a drink?
784
00:38:34,616 --> 00:38:35,661
You okay?
785
00:38:35,704 --> 00:38:38,881
Yeah, I'm fine.
786
00:38:38,925 --> 00:38:40,753
Sorry about earlier.
787
00:38:40,796 --> 00:38:42,363
Sorry for what?
788
00:38:42,407 --> 00:38:45,018
No, I did--
not sorry, I just...
789
00:38:45,061 --> 00:38:46,933
I just...
790
00:38:46,976 --> 00:38:48,717
I don't want you
to think I'm crazy,
791
00:38:48,761 --> 00:38:49,718
even though
you probably already do.
792
00:38:49,762 --> 00:38:52,025
And, that whole, um,
793
00:38:52,068 --> 00:38:53,374
insane breakdown thing
was only
794
00:38:53,418 --> 00:38:54,593
partially
about the dog.
795
00:38:54,636 --> 00:38:56,159
Yeah, I figured.
796
00:38:56,203 --> 00:38:59,032
There's just a lot going on
in my life right now.
797
00:39:03,993 --> 00:39:05,125
I got into...
798
00:39:05,168 --> 00:39:08,041
some bad... stuff.
799
00:39:08,084 --> 00:39:09,347
Like, really, really bad.
800
00:39:09,390 --> 00:39:12,350
And, and you're, you,
801
00:39:12,393 --> 00:39:14,134
you are... perfect.
802
00:39:14,177 --> 00:39:15,831
No, I'm not perfect.
803
00:39:15,875 --> 00:39:17,224
Yes, you are,
you're perfect.
804
00:39:17,267 --> 00:39:18,573
And I don't,
I don't want you
805
00:39:18,617 --> 00:39:21,141
I don't want you getting
mixed up in it, so...
806
00:39:21,184 --> 00:39:23,448
Mixed up in, in what?
807
00:39:23,491 --> 00:39:25,798
What are you
talking about?
808
00:39:29,236 --> 00:39:31,499
I can't tell you.
809
00:39:31,543 --> 00:39:34,807
I'm sorry.
810
00:39:34,850 --> 00:39:37,375
It's...
811
00:39:37,418 --> 00:39:39,899
it's not good.
812
00:39:39,942 --> 00:39:41,291
It's okay.
813
00:39:41,335 --> 00:39:43,424
You don't, you don't
have to tell me.
814
00:39:43,468 --> 00:39:44,947
But...
815
00:39:44,991 --> 00:39:47,646
I do know one thing.
816
00:39:50,736 --> 00:39:52,781
I'm not going
anywhere.
817
00:40:04,837 --> 00:40:07,100
Hey.
818
00:40:07,143 --> 00:40:09,711
Hey.
819
00:40:09,755 --> 00:40:12,932
How were your drinks
with Josh?
820
00:40:12,975 --> 00:40:15,369
Fine.
821
00:40:15,413 --> 00:40:16,544
Yeah, it was good.
822
00:40:16,588 --> 00:40:17,806
Where's your lover?
823
00:40:17,850 --> 00:40:19,721
She just left.
824
00:40:19,765 --> 00:40:22,594
Okay, well, I'm really
tired, so I'm out.
825
00:40:22,637 --> 00:40:24,204
Murphy, we need to talk...
826
00:40:24,247 --> 00:40:26,859
Come on.
827
00:40:26,902 --> 00:40:27,947
Okay, you,
828
00:40:27,990 --> 00:40:30,471
you and Felix
have been acting so,
829
00:40:30,515 --> 00:40:32,778
so weird all day,
and I can tell
830
00:40:32,821 --> 00:40:34,693
when you're not telling me
something, so please...
831
00:40:34,736 --> 00:40:36,738
please tell me.
832
00:40:38,392 --> 00:40:41,482
I just felt bad.
833
00:40:41,526 --> 00:40:43,615
Okay?
834
00:40:45,268 --> 00:40:47,706
I know how hopeful you were
about getting out and...
835
00:40:47,749 --> 00:40:51,405
I hate when you're sad, so I...
836
00:40:51,449 --> 00:40:53,102
avoided you.
837
00:40:53,146 --> 00:40:56,410
You need to stop...
838
00:40:56,454 --> 00:40:59,369
avoiding me even when I'm sad.
839
00:40:59,413 --> 00:41:02,808
You need to be okay
with human emotions.
840
00:41:04,331 --> 00:41:05,854
Yeah.
841
00:41:05,898 --> 00:41:07,334
I'll try.
842
00:41:14,689 --> 00:41:17,866
I'm really sorry.
843
00:41:17,910 --> 00:41:20,521
You don't need to be sorry.
844
00:41:20,565 --> 00:41:21,696
Okay.
845
00:41:27,920 --> 00:41:29,922
Hey.
846
00:41:32,185 --> 00:41:33,839
How's everything going
over there?
847
00:41:33,882 --> 00:41:36,232
It's all good.
848
00:41:36,276 --> 00:41:37,277
Want to grab a drink?
849
00:41:37,320 --> 00:41:38,757
Can't do my rounds until,
850
00:41:38,800 --> 00:41:41,324
later tonight
after Felix finally leaves.
851
00:41:41,368 --> 00:41:44,023
You mean I don't have
to share you with Jess tonight?
852
00:41:46,547 --> 00:41:48,506
Shut up.
853
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Corrected by
== Flatto (subscene.com) ==