1 00:00:01,485 --> 00:00:03,410 Previously on In the Dark... Tyson... Help! 2 00:00:03,487 --> 00:00:04,712 I cheated on you. 3 00:00:04,788 --> 00:00:06,038 You what? 4 00:00:06,114 --> 00:00:07,831 I'm so sorry. 5 00:00:07,908 --> 00:00:09,758 Why are you asking about Nia Bailey? 6 00:00:09,835 --> 00:00:11,501 'Cause someone in her organization rolled. 7 00:00:11,578 --> 00:00:14,004 She's in jail. She couldn't have killed him. 8 00:00:14,081 --> 00:00:15,964 No, but she could have gotten a couple of her guys to do it. 9 00:00:16,041 --> 00:00:16,965 Wesley Moreno, Darnell James. 10 00:00:17,042 --> 00:00:18,508 I can't do this anymore. 11 00:00:18,585 --> 00:00:20,343 No, no. Come on, Jules. 12 00:00:20,420 --> 00:00:23,397 I love you. 13 00:00:23,474 --> 00:00:25,057 But it's not enough. 14 00:00:25,067 --> 00:00:26,558 I just came to see 15 00:00:26,569 --> 00:00:28,852 about a little bit more responsibility. 16 00:00:28,929 --> 00:00:31,730 If I'm gonna be in it, I need to be in it. 17 00:00:31,741 --> 00:00:33,231 No more middle-manning. 18 00:00:33,242 --> 00:00:34,983 All right. 19 00:00:35,060 --> 00:00:36,359 I need to make a withdrawal. 20 00:00:36,436 --> 00:00:37,986 All right. Bank is open. 21 00:00:38,063 --> 00:00:39,571 How much? 22 00:00:39,582 --> 00:00:41,865 Hundred stacks. What's going on? 23 00:00:41,942 --> 00:00:44,409 Nia's having me handle a drop tonight. 24 00:00:44,420 --> 00:00:45,919 A big one. 25 00:00:45,996 --> 00:00:47,621 Where's Darnell? 26 00:00:47,697 --> 00:00:49,539 He's getting here at 10:00. 27 00:00:49,616 --> 00:00:51,258 And when he gets here... 28 00:00:51,335 --> 00:00:52,876 I'll meet him in the lobby, 29 00:00:52,953 --> 00:00:54,377 and then we'll go to 342 and make the deal. 30 00:00:54,454 --> 00:00:57,255 I'm an informant, Murphy. You put Nia away? 31 00:00:57,332 --> 00:00:59,174 Yes, but it's not really like that. You made me think it was Tyson. 32 00:00:59,251 --> 00:01:00,884 Look, it's more complicated than that. No, it's not. 33 00:01:00,961 --> 00:01:02,594 You're the reason Tyson is dead. 34 00:01:02,605 --> 00:01:04,429 Is there any way out of this? 35 00:01:04,440 --> 00:01:06,607 Darnell James, 36 00:01:06,683 --> 00:01:09,109 you're under arrest for the murder of Tyson Parker. 37 00:01:12,764 --> 00:01:14,439 What the hell was that? 38 00:01:14,450 --> 00:01:15,857 It was the only thing I could think of 39 00:01:15,934 --> 00:01:17,359 to get you out of there. 40 00:01:17,435 --> 00:01:18,452 I'm not going down for Ty's murder. 41 00:01:18,529 --> 00:01:19,945 You didn't do it. 42 00:01:19,955 --> 00:01:21,613 Which means they won't find anything 43 00:01:21,690 --> 00:01:23,448 to substantiate charges. 44 00:01:23,459 --> 00:01:25,534 You'll be out of there in two days. 45 00:01:25,610 --> 00:01:27,452 How'd your people find out about the deal? 46 00:01:27,463 --> 00:01:29,246 I have no idea. 47 00:01:29,322 --> 00:01:30,872 The only ones who knew about it 48 00:01:30,949 --> 00:01:32,674 were me and Nia. 49 00:01:34,303 --> 00:01:36,637 Oh, my God... and Max. 50 00:01:38,641 --> 00:01:40,140 That little bitch. 51 00:01:48,142 --> 00:01:51,143 52 00:01:51,153 --> 00:01:52,903 53 00:02:14,701 --> 00:02:16,635 54 00:02:22,709 --> 00:02:25,394 Darnell? They arrested him. 55 00:02:25,470 --> 00:02:26,970 Yeah, but, you don't believe that he did it. 56 00:02:27,047 --> 00:02:30,098 I don't know. Just something feels off about it. 57 00:02:30,175 --> 00:02:33,861 Everything is off. 58 00:02:33,937 --> 00:02:36,188 How are you not over the Vanessa thing yet? 59 00:02:36,264 --> 00:02:37,939 Geez. 60 00:02:38,016 --> 00:02:41,193 I'm sorry. Because it's been a day. 61 00:02:41,203 --> 00:02:42,995 And I'm super depressed. 62 00:02:45,449 --> 00:02:47,365 What do you think she's feeling, do you think she's thinking? 63 00:02:47,376 --> 00:02:48,450 You just talked to her. 64 00:02:48,526 --> 00:02:49,826 You guys talk more now 65 00:02:49,903 --> 00:02:51,328 than you ever did when you were together. 66 00:02:51,404 --> 00:02:53,547 So unless something's changed in the last, 67 00:02:53,624 --> 00:02:56,333 I don't know, what, five minutes, 68 00:02:56,409 --> 00:02:58,376 I'm sure she's still shocked 69 00:02:58,387 --> 00:03:01,129 and, like, beyond sad. 70 00:03:01,206 --> 00:03:03,557 Call from Max. 71 00:03:08,639 --> 00:03:10,263 At least I'm dealing with my breakup. 72 00:03:10,340 --> 00:03:12,274 73 00:03:14,261 --> 00:03:16,019 Okay. 74 00:03:16,096 --> 00:03:18,480 I have to go. 75 00:03:18,556 --> 00:03:21,241 I'm giving Vanessa back the rest of her stuff. 76 00:03:21,318 --> 00:03:22,692 Okay. Hang in there, all right? 77 00:03:22,769 --> 00:03:25,078 Stop. Thank you. 78 00:03:27,565 --> 00:03:28,749 Uh, before you go, though, 79 00:03:28,825 --> 00:03:31,001 um, dude sitch? 80 00:03:32,112 --> 00:03:34,412 Talk to Max. 81 00:03:34,423 --> 00:03:36,089 I'll see you at home. 82 00:03:38,952 --> 00:03:41,094 Look how cute this dog is. 83 00:03:41,171 --> 00:03:43,421 So cute. We need one. 84 00:03:43,432 --> 00:03:47,008 Aw. Uh, what's your dog's name? 85 00:03:47,085 --> 00:03:48,718 It's Pretzel. 86 00:03:48,795 --> 00:03:50,428 Oh, hi, bud. 87 00:03:50,439 --> 00:03:51,888 Could you actually, 88 00:03:51,899 --> 00:03:54,683 uh, tell me if there are any dudes here 89 00:03:54,759 --> 00:03:56,059 that aren't totally disgusting? 90 00:03:56,136 --> 00:03:57,978 Uh, what? 91 00:03:58,054 --> 00:03:59,613 Uh, I'm blind. I can't see, 92 00:03:59,690 --> 00:04:01,773 so I just don't really feel like dealing with a creep. 93 00:04:01,784 --> 00:04:03,441 Uh, could you tell me what I'm working with? 94 00:04:03,452 --> 00:04:05,360 Wait. I'm gonna love this game. 95 00:04:05,437 --> 00:04:07,120 Mm, that... that one 96 00:04:07,197 --> 00:04:09,072 is sort of cute. 97 00:04:09,149 --> 00:04:11,375 What, the-the one on the right? Mm-hmm. 98 00:04:11,451 --> 00:04:12,325 He looks like my Mormon cousin. 99 00:04:12,402 --> 00:04:14,461 No, he does not. 100 00:04:14,538 --> 00:04:16,329 You think everyone looks like someone in your family. 101 00:04:16,406 --> 00:04:18,131 You look me in the eye and tell me 102 00:04:18,208 --> 00:04:22,043 that your boss doesn't look exactly like my Aunt Nancy. 103 00:04:22,120 --> 00:04:24,129 Your Aunt Nancy is 20 years older than Julie. 104 00:04:24,139 --> 00:04:25,797 Sorry. So is the... is the Mormon-looking dude 105 00:04:25,808 --> 00:04:27,090 in the corner or...? 106 00:04:27,167 --> 00:04:28,550 Yes. If you can just... 107 00:04:28,626 --> 00:04:30,310 I'll just... 108 00:04:30,387 --> 00:04:32,646 figure it out... later. 109 00:04:32,723 --> 00:04:35,473 I'm just gonna miss us. 110 00:04:35,484 --> 00:04:37,475 We had fun together, didn't we? 111 00:04:37,486 --> 00:04:39,144 Yeah. 112 00:04:39,154 --> 00:04:41,062 Yeah, we did. 113 00:04:41,139 --> 00:04:45,066 But that's the thing. I... 114 00:04:45,143 --> 00:04:48,829 I need more than just... fun. 115 00:04:51,742 --> 00:04:54,784 I wish I could give that to you. 116 00:04:54,861 --> 00:04:56,786 117 00:04:56,863 --> 00:04:58,547 118 00:05:16,216 --> 00:05:17,807 You guys okay? 119 00:05:17,884 --> 00:05:19,601 Don't encourage them. 120 00:05:19,677 --> 00:05:21,486 Okay. 121 00:05:24,057 --> 00:05:27,534 122 00:05:30,230 --> 00:05:32,039 Hey. 123 00:05:32,115 --> 00:05:34,783 Oh, go away. 124 00:05:34,859 --> 00:05:36,618 I only slept for, like, an hour. I know. 125 00:05:36,694 --> 00:05:38,620 I heard. 126 00:05:38,696 --> 00:05:41,039 I put all of Max's stuff in a bag for you. 127 00:05:41,050 --> 00:05:42,791 Cool. 128 00:05:42,867 --> 00:05:45,043 Burn it. 129 00:05:45,054 --> 00:05:49,672 Well, it's his phone charger and his credit card and his I.D. 130 00:05:49,749 --> 00:05:51,558 I think he might need that. 131 00:05:53,303 --> 00:05:56,521 So just be mature and give it to him. 132 00:05:59,142 --> 00:06:01,193 133 00:06:03,480 --> 00:06:07,023 Max is the reason Tyson's dead. 134 00:06:07,100 --> 00:06:10,902 It's not like you and Vanessa. 135 00:06:10,913 --> 00:06:12,821 I know. 136 00:06:12,897 --> 00:06:16,157 It's a really weird, complicated situation, 137 00:06:16,234 --> 00:06:18,910 but that doesn't mean that you're not still heartbroken. 138 00:06:18,921 --> 00:06:20,537 And that's okay. 139 00:06:20,613 --> 00:06:23,248 I'm not. 140 00:06:23,258 --> 00:06:26,251 I'm really not. 141 00:06:26,261 --> 00:06:30,588 Do you want to know what I think you should do? 142 00:06:30,599 --> 00:06:33,100 I think you should give Max his stuff. 143 00:06:33,176 --> 00:06:35,435 'Cause it's gonna make you feel a lot better. 144 00:06:35,512 --> 00:06:36,845 I promise. 145 00:06:36,921 --> 00:06:38,397 I'll cover for you at work. 146 00:06:40,183 --> 00:06:42,517 I hate you. 147 00:06:42,594 --> 00:06:44,611 Love you. 148 00:06:49,309 --> 00:06:52,235 149 00:06:52,312 --> 00:06:54,287 What was she thinking? I have no idea. 150 00:06:54,364 --> 00:06:55,947 We have Darnell James dead to rights, 151 00:06:56,024 --> 00:06:57,615 maybe even in a position to flip Nia, 152 00:06:57,626 --> 00:06:59,701 and Jules goes rogue? 153 00:06:59,777 --> 00:07:00,961 Is this like her? 154 00:07:01,037 --> 00:07:02,379 Not at all. 155 00:07:05,617 --> 00:07:07,250 What happened? 156 00:07:07,327 --> 00:07:08,635 They're reviewing the case. 157 00:07:08,712 --> 00:07:10,253 My guess is suspension at the least. 158 00:07:10,330 --> 00:07:11,963 Why would you possibly think 159 00:07:11,974 --> 00:07:13,640 arresting Darnell James on your own on charges 160 00:07:13,717 --> 00:07:15,884 that were never going to hold was a good move? 161 00:07:15,960 --> 00:07:18,136 Look, I already explained everything to the captain. 162 00:07:18,147 --> 00:07:20,221 I got a tip that Darnell knew about the bust. 163 00:07:20,298 --> 00:07:21,347 If Darnell knew about the bust, 164 00:07:21,358 --> 00:07:22,307 why would he show up at the hotel? 165 00:07:22,383 --> 00:07:23,483 I don't know. 166 00:07:23,560 --> 00:07:24,809 To warn his guys? 167 00:07:24,820 --> 00:07:27,103 I was worried things could get ugly, 168 00:07:27,180 --> 00:07:29,322 so I intervened. 169 00:07:29,399 --> 00:07:31,992 Well, my informant's gone. 170 00:07:32,068 --> 00:07:33,660 My chances of flipping Darnell are gone. 171 00:07:33,737 --> 00:07:35,570 Okay, she gets it, Sarah. 172 00:07:35,647 --> 00:07:36,946 Well, it's on you guys now. 173 00:07:37,023 --> 00:07:38,498 Those murder charges better stick. 174 00:07:38,575 --> 00:07:41,168 And from now on, don't step on my cases. 175 00:07:42,403 --> 00:07:43,828 Okay. 176 00:07:43,839 --> 00:07:46,623 She's just pissed. She'll get over it. 177 00:07:46,699 --> 00:07:48,458 Hey, don't worry. 178 00:07:48,535 --> 00:07:50,177 We're gonna get Darnell. 179 00:07:50,253 --> 00:07:52,721 180 00:07:54,165 --> 00:07:56,183 181 00:08:07,437 --> 00:08:10,146 Hey, can you do me a favor? 182 00:08:10,223 --> 00:08:12,065 I just did. 183 00:08:12,141 --> 00:08:16,036 Just... get this to Nia Bailey. 184 00:08:16,112 --> 00:08:17,996 Division Four. 185 00:08:24,204 --> 00:08:25,828 Company time, Felix. 186 00:08:25,905 --> 00:08:27,380 Is this company work? 187 00:08:27,457 --> 00:08:28,873 Well, it's my company, Jess, 188 00:08:28,884 --> 00:08:30,375 so I can do whatever I want. 189 00:08:30,385 --> 00:08:32,710 Thank you very much. 190 00:08:32,721 --> 00:08:34,712 Okay, you're not that much of a loser. 191 00:08:34,723 --> 00:08:36,389 You can be a little more discerning. 192 00:08:36,466 --> 00:08:38,892 Well, I'm increasing the odds. 193 00:08:38,969 --> 00:08:41,394 Oh, this is my life now. 194 00:08:41,471 --> 00:08:44,055 Just back on dating apps, 195 00:08:44,066 --> 00:08:46,015 and girls swiping left or right on my Photoshopped face. 196 00:08:46,092 --> 00:08:47,392 Jess. Great. 197 00:08:47,402 --> 00:08:48,685 You're kind of ruining it. 198 00:08:48,761 --> 00:08:50,612 Sorry. 199 00:08:56,519 --> 00:08:57,452 Uh... 200 00:08:59,063 --> 00:09:01,164 Any chance you didn't see that? 201 00:09:02,317 --> 00:09:04,042 Wow. 202 00:09:05,087 --> 00:09:07,579 Wow. 203 00:09:07,589 --> 00:09:10,540 Okay. Cool. 204 00:09:10,617 --> 00:09:12,968 Oh, Jess. 205 00:09:22,470 --> 00:09:24,178 Food truck guy was the snitch? 206 00:09:24,255 --> 00:09:26,764 Mm-hmm. And the reason I'm sitting in here. 207 00:09:26,775 --> 00:09:29,392 And if he got the balls to testify against me at trial, 208 00:09:29,469 --> 00:09:31,853 I could stay sitting in here for a very long time. I see. 209 00:09:31,929 --> 00:09:33,730 Well, I'll pay him a visit. 210 00:09:33,806 --> 00:09:35,273 See what his plan is. 211 00:09:35,284 --> 00:09:37,233 Thank you. 212 00:09:37,310 --> 00:09:39,369 And I'm assuming... 213 00:09:41,197 --> 00:09:42,747 Send him my best. 214 00:09:48,363 --> 00:09:51,080 You violated the terms of your deal, Max. 215 00:09:51,157 --> 00:09:52,090 No, I didn't. 216 00:09:52,167 --> 00:09:53,916 You panicked and took off. 217 00:09:53,993 --> 00:09:55,793 I'm sorry, okay? I... 218 00:09:55,804 --> 00:09:57,629 I thought I heard something in the hall. 219 00:09:57,639 --> 00:09:59,631 You thought you heard... 220 00:09:59,641 --> 00:10:01,716 I-I don't even know what to say to that. 221 00:10:01,793 --> 00:10:03,259 I just need to make sure we're good. 222 00:10:03,336 --> 00:10:04,269 Good in what sense? 223 00:10:04,346 --> 00:10:05,637 Like, I fulfilled... 224 00:10:05,647 --> 00:10:08,765 tried to fulfill my end of the deal. 225 00:10:08,841 --> 00:10:10,233 You didn't. 226 00:10:10,310 --> 00:10:11,484 Well, I'm not doing this anymore. 227 00:10:11,561 --> 00:10:13,394 You don't have a choice. 228 00:10:13,471 --> 00:10:16,147 We can't protect you unless you hold up your end of the bargain. 229 00:10:16,158 --> 00:10:17,815 So just stay in town 230 00:10:17,826 --> 00:10:19,317 and act normal until Nia's trial. 231 00:10:19,328 --> 00:10:20,568 You're gonna be fine. 232 00:10:20,645 --> 00:10:21,778 Not if they find out it's me! 233 00:10:21,854 --> 00:10:23,488 I'm the only person who knows. 234 00:10:23,498 --> 00:10:24,539 235 00:10:26,543 --> 00:10:28,835 Oh, my God. What? 236 00:10:28,912 --> 00:10:30,337 Nothing. I got to go. 237 00:10:33,658 --> 00:10:35,175 Hey. 238 00:10:36,595 --> 00:10:38,503 I've been calling you. 239 00:10:38,513 --> 00:10:40,922 Here's your stuff. 240 00:10:40,998 --> 00:10:43,341 Bye. Come on, Pretzel. Mur-Murphy, wait. 241 00:10:43,352 --> 00:10:44,258 Just... wait. 242 00:10:44,335 --> 00:10:46,386 Please? Talk to me? 243 00:10:46,462 --> 00:10:48,179 No. Come on, Pretzel. Why? 244 00:10:48,256 --> 00:10:50,315 I don't want to. 245 00:10:53,386 --> 00:10:55,144 Damn it. Get back in, get back in. 246 00:10:55,221 --> 00:10:56,145 What are you doing? 247 00:10:56,222 --> 00:10:57,605 I'm leaving. 248 00:10:57,682 --> 00:10:58,698 It's Nia's guy. We got to go. 249 00:10:58,775 --> 00:10:59,982 We got to go. 250 00:11:00,059 --> 00:11:01,451 Where are we going? 251 00:11:10,069 --> 00:11:11,828 You know you're kidnapping me? I'm not kidnapping you. Come on. 252 00:11:11,838 --> 00:11:13,830 I'm trying to keep you safe. I can totally tell. 253 00:11:13,906 --> 00:11:15,790 Hey, if he saw you get out of my truck right now, 254 00:11:15,867 --> 00:11:17,199 God knows what he would do to you. 255 00:11:17,277 --> 00:11:19,168 I should have never come here. I-I blame Jess for this. 256 00:11:19,245 --> 00:11:20,670 Wait, Jess knows you're here? 257 00:11:20,747 --> 00:11:22,213 Yes, she knows I'm here. She's the one 258 00:11:22,224 --> 00:11:23,881 who told me to come talk to you Okay. 259 00:11:23,892 --> 00:11:24,808 and give you your stupid stuff. Okay. 260 00:11:26,627 --> 00:11:28,386 Okay, I-I need you to text her right now 261 00:11:28,397 --> 00:11:29,345 and tell her you're fine. 262 00:11:29,422 --> 00:11:30,888 I'm not fine, Max. 263 00:11:30,899 --> 00:11:33,233 Look, she cannot come looking for you, Murphy. 264 00:11:33,309 --> 00:11:34,609 Tell me what's happening. 265 00:11:36,679 --> 00:11:37,904 What's happening? Look, 266 00:11:37,981 --> 00:11:39,814 Nia must have figured out I flipped on her, 267 00:11:39,891 --> 00:11:41,491 and I just saw her guy coming after me. 268 00:11:43,102 --> 00:11:44,411 Her-her guy-- you know, her guy 269 00:11:44,487 --> 00:11:45,912 she uses to take care of things? 270 00:11:45,989 --> 00:11:47,247 What? He's gonna kill me, Murphy. 271 00:11:47,323 --> 00:11:48,239 Just text Jess. Please. 272 00:11:48,316 --> 00:11:49,999 God. 273 00:11:50,076 --> 00:11:51,751 Text Jess. 274 00:11:51,828 --> 00:11:54,162 Texting Jess. 275 00:11:54,238 --> 00:11:56,664 With Max. We're talking. 276 00:11:56,741 --> 00:11:58,550 Barf. Send. 277 00:11:59,619 --> 00:12:02,044 Thanks. 278 00:12:02,121 --> 00:12:04,639 Very believable. 279 00:12:06,176 --> 00:12:07,925 What are you doing with my phone? 280 00:12:07,936 --> 00:12:10,052 What'd you just do with my phone? 281 00:12:10,129 --> 00:12:11,604 Literally everyone tracks you on your phone. 282 00:12:11,681 --> 00:12:13,440 Did you just throw my phone out the window? 283 00:12:13,516 --> 00:12:14,482 Yep. I'm throwing mine out, too. 284 00:12:17,353 --> 00:12:19,604 Max, where are we going? 285 00:12:19,614 --> 00:12:20,780 I don't know. 286 00:12:24,953 --> 00:12:26,578 287 00:12:28,606 --> 00:12:30,072 You okay? 288 00:12:30,149 --> 00:12:31,783 Wonderful. 289 00:12:31,793 --> 00:12:33,367 You know, if it makes you feel 290 00:12:33,444 --> 00:12:36,120 any better, her third photo is, like, super unflattering. 291 00:12:36,131 --> 00:12:37,964 No, it's not. 292 00:12:38,041 --> 00:12:41,125 I re-downloaded Tinder and stalked her profile. 293 00:12:41,136 --> 00:12:42,126 294 00:12:42,203 --> 00:12:44,378 Jess, go home. 295 00:12:44,455 --> 00:12:46,881 No, Felix, I don't... I don't want to use a vacation day. 296 00:12:46,958 --> 00:12:48,966 Jess, I happen to know the boss, 297 00:12:48,977 --> 00:12:51,385 and let's just say he'll look the other way, okay? 298 00:12:51,462 --> 00:12:52,970 Are you sure? 299 00:12:52,981 --> 00:12:56,024 Jess, go. You're gonna start depressing the dogs. 300 00:12:58,320 --> 00:13:00,195 Thank you, Felix. 301 00:13:01,823 --> 00:13:04,908 And no more stalking Vanessa on social media, okay? 302 00:13:07,329 --> 00:13:10,613 Do you really think I have that kind of self-control? 303 00:13:10,690 --> 00:13:12,949 Well... 304 00:13:13,025 --> 00:13:14,584 no, but... 305 00:13:26,330 --> 00:13:27,722 Come on. 306 00:13:29,092 --> 00:13:31,017 Hurry. Let's go. There's no time. 307 00:13:31,094 --> 00:13:32,260 Well, now what are we doing? Ditching my truck. 308 00:13:32,270 --> 00:13:34,595 Let's go. Come on. 309 00:13:34,672 --> 00:13:35,997 Forward, Pretzel. Go. 310 00:13:38,009 --> 00:13:40,601 Why are you acting like I'm the one who killed Tyson? 311 00:13:40,678 --> 00:13:41,861 You basically did. 312 00:13:41,938 --> 00:13:44,856 That is not true. Yeah? Really? 313 00:13:44,866 --> 00:13:46,699 Tyson was killed because Nia thought 314 00:13:46,776 --> 00:13:49,110 he was a snitch, and who was the actual snitch? 315 00:13:49,186 --> 00:13:50,528 Oh. You. 316 00:13:50,539 --> 00:13:52,705 And you had, I don't know, 317 00:13:52,782 --> 00:13:54,707 maybe a billion opportunities to tell me? 318 00:13:54,784 --> 00:13:57,034 I should've told you. You're right. 319 00:13:57,045 --> 00:14:00,121 But that doesn't mean I killed Tyson. 320 00:14:00,197 --> 00:14:02,456 I don't want to talk about this anymore. Murphy. 321 00:14:02,533 --> 00:14:04,208 Just get away from me. 322 00:14:04,219 --> 00:14:06,261 Stop. Come on. 323 00:14:08,372 --> 00:14:10,339 Pretzel, this way. 324 00:14:10,416 --> 00:14:12,049 Do not talk to my dog. 325 00:14:12,060 --> 00:14:13,284 Come here, Pretzel. Shut up! 326 00:14:13,286 --> 00:14:14,635 Pretzel, come here. Don't. Stay, Pretzel. 327 00:14:14,712 --> 00:14:16,679 Why don't you get it? 328 00:14:16,756 --> 00:14:18,681 I cannot be around you. 329 00:14:18,758 --> 00:14:21,150 Well, you're gonna have to be. 330 00:14:25,556 --> 00:14:27,490 For how long? 331 00:14:29,319 --> 00:14:32,987 We just need to lay low for tonight until we lose him. 332 00:14:33,064 --> 00:14:36,032 Okay? And then... I'll send you home tomorrow, 333 00:14:36,108 --> 00:14:38,710 and we don't have to see each other ever again. 334 00:14:39,862 --> 00:14:41,662 Fine. 335 00:14:41,739 --> 00:14:43,414 Go, Pretzel. 336 00:14:43,425 --> 00:14:45,216 Forward. 337 00:14:46,577 --> 00:14:48,878 Good boy. Shut up. 338 00:14:48,955 --> 00:14:50,096 Forward. 339 00:15:13,479 --> 00:15:15,738 It's been, like, an hour. What's your plan here? 340 00:15:15,815 --> 00:15:17,907 Does it look like I have a plan? 341 00:15:17,984 --> 00:15:19,909 It's freezing. I don't... Yeah, I know it is. 342 00:15:19,986 --> 00:15:21,744 I don't know how much longer I can walk. 343 00:15:21,821 --> 00:15:24,205 I can't even feel my toes. 344 00:15:24,281 --> 00:15:26,633 Okay. Um... 345 00:15:26,709 --> 00:15:28,709 Okay, I... 346 00:15:28,786 --> 00:15:31,137 Wait, wait. Hang on, hang on. 347 00:15:33,791 --> 00:15:35,216 Here, come on, let's go. Where are we going? 348 00:15:35,292 --> 00:15:35,975 Just follow me. Come on. 349 00:15:36,052 --> 00:15:37,718 It's a boat. 350 00:15:37,795 --> 00:15:38,678 I'm not getting in a boat with you. 351 00:15:38,754 --> 00:15:39,646 Do you want to keep walking? 352 00:15:39,722 --> 00:15:41,555 Oh, my God. 353 00:15:41,632 --> 00:15:43,441 Oh, my God. 354 00:15:45,228 --> 00:15:46,694 What happened? 355 00:15:46,771 --> 00:15:48,488 What? I just pulled my shoulder. 356 00:15:48,564 --> 00:15:49,656 I'll be fine. 357 00:15:51,308 --> 00:15:53,993 358 00:15:54,070 --> 00:15:57,154 Okay, right in front of you... there's a seat, okay? 359 00:15:57,165 --> 00:16:00,541 I'm gonna need you to get up and sit on that, okay? 360 00:16:02,170 --> 00:16:04,045 This is so stupid. 361 00:16:08,534 --> 00:16:12,253 All right, all right. Okay, all right. 362 00:16:12,329 --> 00:16:14,255 I'm gonna need you to row. 363 00:16:14,331 --> 00:16:16,465 I don't know how to row! Just... It-it's easy. 364 00:16:16,542 --> 00:16:18,009 Okay? All right? 365 00:16:18,019 --> 00:16:19,760 Here. Take this. 366 00:16:19,837 --> 00:16:22,188 Take this oar. Feel that? 367 00:16:22,265 --> 00:16:23,931 Grab it. 368 00:16:24,008 --> 00:16:25,641 Okay? Grab it. 369 00:16:25,718 --> 00:16:27,184 Right there. 370 00:16:27,195 --> 00:16:28,644 Hold on to that one. 371 00:16:28,721 --> 00:16:30,354 372 00:16:30,365 --> 00:16:32,815 I'm literally doing this to get away from you. 373 00:16:32,892 --> 00:16:35,109 Please, Murphy, just do this for me, okay? 374 00:16:35,186 --> 00:16:37,370 What do I do? Okay, you're gonna push down... 375 00:16:37,447 --> 00:16:39,372 and push back... 376 00:16:39,449 --> 00:16:41,666 put 'em in the water. 377 00:16:42,877 --> 00:16:44,502 Push back. There you go. 378 00:16:46,363 --> 00:16:48,039 Keep pushing. There you go. 379 00:16:48,049 --> 00:16:50,666 That's it. You g... you got it, Murphy. 380 00:16:50,743 --> 00:16:52,209 That's it. That's good. That's really good. 381 00:16:52,220 --> 00:16:53,961 Don't act like we're cool. 382 00:16:54,038 --> 00:16:55,463 Okay? 383 00:16:55,539 --> 00:16:57,506 Where am I taking us? 384 00:16:57,583 --> 00:16:59,642 Somewhere he can't follow. 385 00:17:08,978 --> 00:17:10,695 386 00:17:36,330 --> 00:17:37,838 Good, babe. Don't. 387 00:17:37,915 --> 00:17:40,641 Sorry. Habit. 388 00:17:42,962 --> 00:17:44,771 All right. Slow down, slow down, slow down. 389 00:17:44,847 --> 00:17:46,013 Why are we stopping? 390 00:17:46,024 --> 00:17:47,273 Because the lake ended. 391 00:17:47,350 --> 00:17:48,983 Okay. Oh. 392 00:17:49,060 --> 00:17:50,234 All right. 393 00:17:53,281 --> 00:17:55,323 394 00:17:57,360 --> 00:17:59,660 I'm just gonna get the bag there. 395 00:18:02,481 --> 00:18:03,956 Okay. 396 00:18:04,033 --> 00:18:06,200 This way. 397 00:18:06,277 --> 00:18:08,911 Pretzel, follow the horrible dude. 398 00:18:08,988 --> 00:18:10,913 Forward. 399 00:18:10,990 --> 00:18:12,832 400 00:18:12,908 --> 00:18:14,708 So now we're just... 401 00:18:14,785 --> 00:18:16,710 walking on the other side of the lake. 402 00:18:16,787 --> 00:18:17,920 Great plan. 403 00:18:17,997 --> 00:18:19,889 Just... hang on. 404 00:18:29,675 --> 00:18:31,067 Pretzel, this way. 405 00:18:31,144 --> 00:18:32,318 Come on. 406 00:18:32,395 --> 00:18:33,653 Go. 407 00:18:41,237 --> 00:18:43,704 All right, wait right there. Hang on. 408 00:18:49,028 --> 00:18:49,952 What are you doing? 409 00:18:50,029 --> 00:18:51,078 Just... hang on. 410 00:18:51,155 --> 00:18:52,338 Okay? 411 00:18:53,842 --> 00:18:55,550 412 00:19:01,332 --> 00:19:02,682 Max, what are you doing? All right, hold on. 413 00:19:02,758 --> 00:19:04,183 Okay? 414 00:19:05,219 --> 00:19:07,011 415 00:19:07,021 --> 00:19:09,263 People are so stupid. 416 00:19:09,340 --> 00:19:11,807 Come on. Found a key. 417 00:19:11,884 --> 00:19:13,809 You're breaking in to someone's house or something? 418 00:19:13,886 --> 00:19:15,486 Who cares? 419 00:19:16,606 --> 00:19:18,197 You're so great. 420 00:19:18,274 --> 00:19:20,616 I miss you so much. 421 00:19:21,727 --> 00:19:23,319 Go inside where it's warm. 422 00:19:23,395 --> 00:19:24,486 I'll be right in. 423 00:19:24,563 --> 00:19:26,447 Where are you going? 424 00:19:26,523 --> 00:19:28,199 I have to stash this money somewhere. 425 00:19:28,209 --> 00:19:29,617 Just in case. 426 00:19:29,693 --> 00:19:30,668 In case what? 427 00:19:30,745 --> 00:19:32,036 Just go inside. 428 00:19:32,046 --> 00:19:33,588 Please? 429 00:19:35,124 --> 00:19:38,167 Go, find inside, Pretzel. 430 00:19:38,244 --> 00:19:41,053 We have Darnell James on tape threatening the victim. 431 00:19:41,130 --> 00:19:43,047 Lied about his alibi, and he worked with Wesley Moreno, 432 00:19:43,057 --> 00:19:44,724 whose gun was used in the murder. 433 00:19:44,800 --> 00:19:46,842 I'm sorry, that's not enough for me to press charges. 434 00:19:46,919 --> 00:19:48,636 Why did you arrest him? Was he about to run? 435 00:19:48,712 --> 00:19:50,387 It's complicated. 436 00:19:50,398 --> 00:19:52,223 Can you place him at the scene of the crime? 437 00:19:52,233 --> 00:19:54,099 Anything? No. 438 00:19:54,110 --> 00:19:56,894 His hand size matches the contusions on the victim's neck. 439 00:19:56,905 --> 00:19:58,395 Hand size? Really? 440 00:19:58,472 --> 00:20:00,981 Get me a fingerprint, a witness, something, 441 00:20:01,058 --> 00:20:02,491 or let him go. 442 00:20:06,105 --> 00:20:07,622 443 00:20:08,917 --> 00:20:11,242 444 00:20:11,318 --> 00:20:13,252 445 00:20:19,502 --> 00:20:21,594 I'm gonna need you to help tie. 446 00:20:22,913 --> 00:20:24,255 No. 447 00:20:24,265 --> 00:20:25,714 Please. 448 00:20:25,791 --> 00:20:26,641 449 00:20:27,918 --> 00:20:30,102 Fine. Whatever. 450 00:20:30,179 --> 00:20:33,013 Here, just take these two pieces in the back and tie it, okay? 451 00:20:33,090 --> 00:20:34,607 That's all you got to do. 452 00:20:34,684 --> 00:20:36,943 I just need to take the weight off of it. 453 00:20:40,097 --> 00:20:41,781 454 00:20:47,288 --> 00:20:49,789 What can I do to fix this? 455 00:20:49,865 --> 00:20:52,041 I thought you had it all under control with the stupid sheet. 456 00:20:54,778 --> 00:20:56,045 There. 457 00:20:59,283 --> 00:21:02,376 You know I'm talking about us, right? 458 00:21:02,453 --> 00:21:04,044 What can I do to fix us? 459 00:21:04,121 --> 00:21:06,555 Hmm. 460 00:21:07,624 --> 00:21:09,475 Nothing. 461 00:21:09,552 --> 00:21:12,094 Murphy, come on. 462 00:21:12,171 --> 00:21:14,263 I'll do anything. 463 00:21:14,340 --> 00:21:17,266 Can go back in time and not be a giant liar. 464 00:21:17,343 --> 00:21:19,059 Murphy, this is... If I have to be here 465 00:21:19,136 --> 00:21:20,936 for 24 hours, I don't want to talk to you. 466 00:21:21,013 --> 00:21:22,321 Can you at least hear me out? 467 00:21:22,398 --> 00:21:24,315 There's nothing to hear out, Max. 468 00:21:24,325 --> 00:21:26,659 We're done. It's... 469 00:21:26,736 --> 00:21:29,278 There's nothing you can do or say to change that. 470 00:21:29,355 --> 00:21:31,289 I love you. 471 00:21:34,360 --> 00:21:37,962 Well... that sucks for you. 472 00:21:49,041 --> 00:21:51,467 Hey. Hey. 473 00:21:51,543 --> 00:21:53,344 Still nothing on Darnell? 474 00:21:53,354 --> 00:21:56,605 Not yet, but we may have caught a lucky break. 475 00:21:58,934 --> 00:22:00,818 You found Tyson's car. 476 00:22:01,887 --> 00:22:03,612 Mm-hmm. 477 00:22:07,226 --> 00:22:10,202 478 00:22:10,279 --> 00:22:11,403 Here you go, Pretzel. 479 00:22:11,480 --> 00:22:12,738 Here you go. Good boy. 480 00:22:12,749 --> 00:22:14,365 It's a mac and cheese situation. 481 00:22:14,375 --> 00:22:16,542 Only thing I could find that wasn't expired. 482 00:22:18,028 --> 00:22:19,328 Fork's in the bowl. 483 00:22:19,405 --> 00:22:20,880 It's on your right. 484 00:22:20,956 --> 00:22:22,923 485 00:22:26,295 --> 00:22:28,554 Eat. You must be starving. 486 00:22:33,636 --> 00:22:35,561 487 00:22:44,721 --> 00:22:46,647 Mmm. 488 00:22:46,723 --> 00:22:49,400 489 00:22:49,410 --> 00:22:52,620 Murphy, why do you never bring your keys? 490 00:22:55,274 --> 00:22:58,417 Hey! 491 00:22:58,494 --> 00:23:01,537 Felix? What are you doing here? 492 00:23:01,613 --> 00:23:03,756 Brought you food. I remember you said 493 00:23:03,833 --> 00:23:05,666 you liked that Indian place around the corner, 494 00:23:05,742 --> 00:23:07,718 and I noticed you didn't eat lunch, so... 495 00:23:10,622 --> 00:23:12,506 Damn it, Felix. 496 00:23:12,583 --> 00:23:15,426 Oh, God. Uh, wrong Indian place? 497 00:23:15,436 --> 00:23:18,429 No, it's the right one. That's just... 498 00:23:18,439 --> 00:23:20,606 that's just really, really sweet. 499 00:23:20,683 --> 00:23:22,608 You know me. 500 00:23:31,560 --> 00:23:33,494 Hey. 501 00:23:35,531 --> 00:23:38,240 Next time, tell me you're here. 502 00:23:38,317 --> 00:23:41,001 I did when I said "hey." 503 00:23:47,451 --> 00:23:49,376 Did I say you could sit? 504 00:23:49,453 --> 00:23:51,712 I don't remember asking. 505 00:23:51,788 --> 00:23:53,639 "I don't remember asking." 506 00:23:53,716 --> 00:23:56,684 Well... 507 00:23:58,337 --> 00:24:00,104 I really am sorry. 508 00:24:04,468 --> 00:24:06,393 What if we ran away together? 509 00:24:06,470 --> 00:24:08,145 It's pretty hard to run 510 00:24:08,156 --> 00:24:10,397 when you literally can't see where you're going. 511 00:24:10,474 --> 00:24:13,066 It's just one of the many disadvantages of being blind. 512 00:24:13,143 --> 00:24:15,027 I'm serious. 513 00:24:15,103 --> 00:24:16,737 I have a hundred grand. 514 00:24:16,813 --> 00:24:18,322 We could start a life. 515 00:24:18,332 --> 00:24:21,283 Start a life? With your stolen drug money? 516 00:24:21,360 --> 00:24:22,784 Cool. 517 00:24:22,861 --> 00:24:24,003 Sign me up. 518 00:24:24,079 --> 00:24:25,621 This is so unfair, Murph. 519 00:24:25,697 --> 00:24:27,122 I love how you're the victim here. 520 00:24:27,199 --> 00:24:28,665 Hey, you came to me. 521 00:24:28,676 --> 00:24:30,834 I came to you to-to give you your stuff back. 522 00:24:30,845 --> 00:24:32,178 Yet you're still here. 523 00:24:32,254 --> 00:24:34,180 Not my choice. 524 00:24:34,256 --> 00:24:36,348 525 00:24:36,425 --> 00:24:40,928 We're in the middle of nowhere, just the two of us, 526 00:24:41,004 --> 00:24:43,355 and you still can't talk to me. 527 00:24:43,432 --> 00:24:46,016 Do you see how messed up that is? 528 00:24:46,027 --> 00:24:49,195 You want to talk to me about what's messed up? 529 00:24:49,271 --> 00:24:52,698 Murphy, you can't just end a relationship like this 530 00:24:52,775 --> 00:24:54,775 and pretend everything is okay. 531 00:24:54,851 --> 00:24:57,653 Life doesn't work that way. 532 00:24:57,729 --> 00:25:00,247 Yeah, you clearly got life all figured out. 533 00:25:03,544 --> 00:25:06,045 I have forgiven you for so much. 534 00:25:06,121 --> 00:25:07,829 You've slept with other dudes. 535 00:25:07,906 --> 00:25:09,381 One other dude. Broken up with me 536 00:25:09,458 --> 00:25:11,667 basically once a week. You nearly broke my nose. 537 00:25:11,743 --> 00:25:13,460 Oh, got me arrested. That was fun. 538 00:25:13,537 --> 00:25:15,387 At least I didn't lie to you every single day. 539 00:25:15,464 --> 00:25:17,089 It was that or go to jail. 540 00:25:17,165 --> 00:25:19,174 Or not forcing me to go out with you in the first place. 541 00:25:19,251 --> 00:25:21,718 What? 542 00:25:21,729 --> 00:25:23,521 So you're saying you wish you never met me? 543 00:25:26,717 --> 00:25:29,643 Exactly. 544 00:25:29,720 --> 00:25:32,863 You can't sit there and tell me you wish we never happened. 545 00:25:34,266 --> 00:25:36,200 I wish we never happened. 546 00:25:40,823 --> 00:25:42,706 Well... 547 00:25:45,110 --> 00:25:48,704 Then I guess there's nothing left to say. 548 00:25:48,780 --> 00:25:50,714 Finally. 549 00:26:09,051 --> 00:26:10,943 550 00:26:11,020 --> 00:26:14,271 How long does it take to make a bed? 551 00:26:14,282 --> 00:26:16,898 I'm trying, okay? 552 00:26:16,975 --> 00:26:19,276 Try harder. I could do this faster. 553 00:26:19,287 --> 00:26:21,245 Then do it. 554 00:26:22,290 --> 00:26:23,947 Wait, what? 555 00:26:23,958 --> 00:26:25,708 Do it. Have fun. 556 00:26:27,444 --> 00:26:28,910 Well, hang on. 557 00:26:28,987 --> 00:26:30,912 Max. 558 00:26:30,989 --> 00:26:33,023 Hey. 559 00:26:36,828 --> 00:26:38,304 Dick. 560 00:26:52,177 --> 00:26:54,111 561 00:27:13,582 --> 00:27:15,549 562 00:27:22,591 --> 00:27:25,309 ♪ This was the last good-bye ♪ 563 00:27:27,596 --> 00:27:32,182 ♪ You were on the steps in the hollowest of lights ♪ 564 00:27:32,193 --> 00:27:34,943 ♪ I kept dying ♪ 565 00:27:37,514 --> 00:27:42,150 ♪ Strung out on the faults of forever ♪ 566 00:27:42,227 --> 00:27:44,912 ♪ Feel the fading light ♪ 567 00:27:47,524 --> 00:27:52,035 ♪ I believe the cold now the cormorants inside ♪ 568 00:27:52,046 --> 00:27:54,338 ♪ I was your wildness ♪ 569 00:28:16,553 --> 00:28:20,480 ♪ Fill up your heaving sky ♪ 570 00:28:20,557 --> 00:28:22,524 Sorry, there's no soap in the, uh... 571 00:28:22,601 --> 00:28:25,077 ♪ With salamander light ♪ 572 00:28:25,154 --> 00:28:27,237 ♪ Fill up those heaving skies ♪ 573 00:28:27,248 --> 00:28:28,706 Thought you hated me. 574 00:28:30,609 --> 00:28:32,751 I do. 575 00:28:32,828 --> 00:28:34,745 ♪ When the world ripped wide above us... ♪ 576 00:28:34,755 --> 00:28:36,714 You want me to finish that for you? 577 00:28:52,798 --> 00:28:54,231 578 00:29:14,295 --> 00:29:17,120 Okay. 579 00:29:17,131 --> 00:29:19,131 After you. 580 00:29:19,208 --> 00:29:22,250 Man, I'm turning into a real pothead these days. 581 00:29:22,327 --> 00:29:23,510 582 00:29:26,548 --> 00:29:28,974 583 00:29:29,051 --> 00:29:31,143 Okay. 584 00:29:31,220 --> 00:29:33,094 Okay, Cheech. 585 00:29:33,171 --> 00:29:36,556 I never get used to that part. You're okay. 586 00:29:36,633 --> 00:29:38,484 Mm. You'll get used to it. 587 00:29:38,560 --> 00:29:40,977 588 00:29:40,988 --> 00:29:42,488 Hey, thanks for coming over. 589 00:29:42,564 --> 00:29:44,231 Yeah, of course. 590 00:29:44,307 --> 00:29:46,575 I mean, you looked, like, so terrible today. 591 00:29:47,861 --> 00:29:49,653 Oh, thanks. 592 00:29:49,663 --> 00:29:51,822 Oh, no. No, no, no. I just mean... 593 00:29:51,898 --> 00:29:54,115 What I mean is you looked sad. 594 00:29:54,192 --> 00:29:56,168 I am sad. 595 00:29:56,245 --> 00:29:58,578 Well, that makes me sad. 596 00:29:58,655 --> 00:30:00,580 Really? 597 00:30:00,657 --> 00:30:04,251 I'm sorry. Can I do anything to... 598 00:30:04,327 --> 00:30:06,920 No, you lunatic. 599 00:30:06,997 --> 00:30:08,964 You're always taking care of everybody. 600 00:30:09,040 --> 00:30:11,350 The dogs. Murphy. 601 00:30:11,426 --> 00:30:14,344 Me when Murphy's not around. 602 00:30:14,355 --> 00:30:16,522 Let someone take care of you for once. 603 00:30:19,768 --> 00:30:22,528 Oh. No, Jess. You hadn't cried in, like, 20 minutes. 604 00:30:22,604 --> 00:30:25,021 I know. Well, that's your fault. 605 00:30:25,032 --> 00:30:26,782 Aw. 606 00:30:29,060 --> 00:30:30,485 I'm hungry. 607 00:30:30,562 --> 00:30:31,945 Yeah? 608 00:30:32,022 --> 00:30:33,530 Hmm. 609 00:30:33,607 --> 00:30:35,699 I can make you some cookies. 610 00:30:35,709 --> 00:30:37,742 No. 611 00:30:37,819 --> 00:30:40,212 I will make you some cookies. 612 00:30:40,289 --> 00:30:43,665 You stay right there and don't move, okay? 613 00:30:43,742 --> 00:30:46,718 And do nothing? I don't know how to do that. 614 00:30:46,795 --> 00:30:47,752 Okay, well, that's good, 'cause I actually 615 00:30:47,829 --> 00:30:48,887 have no idea how to make cookies. 616 00:30:48,964 --> 00:30:51,348 617 00:30:59,975 --> 00:31:02,183 I can't believe we didn't know Tyson had a car. 618 00:31:02,260 --> 00:31:03,685 Well, the kid who sold it to him 619 00:31:03,762 --> 00:31:05,228 just changed the registration last week. 620 00:31:05,239 --> 00:31:06,905 And it shows up in our system today? 621 00:31:06,982 --> 00:31:08,857 That's weird. Yeah, well, get this. 622 00:31:08,934 --> 00:31:10,984 Tyson bought the car from him on March 4. 623 00:31:11,061 --> 00:31:12,861 The night he died. 624 00:31:12,938 --> 00:31:15,071 He was probably running away from someone. 625 00:31:15,082 --> 00:31:16,364 It seems like it, yeah. 626 00:31:16,441 --> 00:31:17,875 Anything? 627 00:31:17,951 --> 00:31:19,242 We found blood in the trunk. 628 00:31:19,319 --> 00:31:20,586 We'll test it, but my guess is... 629 00:31:20,662 --> 00:31:22,588 That it's Tyson's. 630 00:31:22,664 --> 00:31:25,916 So he was transferred in his own car after he was shot. 631 00:31:25,926 --> 00:31:27,083 Actually, spatter pattern indicates 632 00:31:27,160 --> 00:31:28,168 he was shot in the car. 633 00:31:28,244 --> 00:31:29,595 So the killer 634 00:31:29,671 --> 00:31:32,255 puts him in the car, shoots him, 635 00:31:32,266 --> 00:31:33,974 drives off, dumps the body. 636 00:31:35,844 --> 00:31:37,644 Be sure to check the steering wheel for prints. 637 00:31:52,435 --> 00:31:54,161 So... 638 00:31:55,623 --> 00:31:57,956 ...what does this mean? 639 00:31:58,033 --> 00:32:00,450 640 00:32:00,461 --> 00:32:02,535 Nothing. 641 00:32:02,612 --> 00:32:04,296 642 00:32:04,373 --> 00:32:07,290 That didn't feel like nothing. 643 00:32:07,301 --> 00:32:10,794 I was just masturbating with your body. 644 00:32:10,804 --> 00:32:12,620 That's it. 645 00:32:16,459 --> 00:32:18,268 646 00:32:27,178 --> 00:32:29,062 Okay. What do we do? Okay, okay. Grab my hand, grab my hand. 647 00:32:29,073 --> 00:32:29,863 Where's Pretzel? 648 00:32:31,867 --> 00:32:34,109 Shh. 649 00:32:34,185 --> 00:32:35,568 Come on, Pretzel. Good boy. Good boy. 650 00:32:35,645 --> 00:32:36,569 Okay. 651 00:32:36,646 --> 00:32:38,330 652 00:33:02,505 --> 00:33:04,431 Take my hand. We have to run. 653 00:33:04,507 --> 00:33:06,766 Max, I can't run. I mean, I literally can't. 654 00:33:06,843 --> 00:33:09,027 Okay. Uh, um, okay. Oh, my God. 655 00:33:09,104 --> 00:33:10,770 Come on. It's okay. 656 00:33:10,847 --> 00:33:12,272 We'll find somewhere to hide. 657 00:33:12,348 --> 00:33:13,198 Come on, Pretzel. Come on. 658 00:33:13,275 --> 00:33:14,858 Okay. Come on. 659 00:33:14,868 --> 00:33:16,368 Mmm. 660 00:33:16,445 --> 00:33:18,537 I'm so full. Mm-hmm. 661 00:33:18,613 --> 00:33:19,988 These are so good. 662 00:33:20,065 --> 00:33:21,364 So good, right? 663 00:33:21,375 --> 00:33:22,949 How do you do that? 664 00:33:23,026 --> 00:33:24,200 Magic. 665 00:33:24,211 --> 00:33:25,201 Yeah. 666 00:33:25,212 --> 00:33:26,536 667 00:33:26,547 --> 00:33:28,288 Wait, look at me. 668 00:33:28,364 --> 00:33:30,790 Aw... What? 669 00:33:30,867 --> 00:33:34,219 You have, literally, cookie crumbs all over your hair. 670 00:33:34,296 --> 00:33:35,545 Oh, no. 671 00:33:35,622 --> 00:33:36,555 Oh, yeah. 672 00:33:36,631 --> 00:33:38,548 I'm so pathetic. 673 00:33:38,559 --> 00:33:40,392 You're not pathetic. Yes, I am. 674 00:33:40,469 --> 00:33:41,968 No. Yeah. 675 00:33:42,045 --> 00:33:43,386 Oh, shut up. Here, let me get 'em. 676 00:33:43,463 --> 00:33:44,637 Okay. 677 00:33:44,714 --> 00:33:46,398 Thanks. 678 00:33:46,475 --> 00:33:49,026 Wow. 679 00:33:53,431 --> 00:33:54,856 680 00:33:54,933 --> 00:33:56,408 681 00:33:56,485 --> 00:33:59,194 ♪ Pick and eat blue crabs ♪ 682 00:33:59,270 --> 00:34:03,248 ♪ In a neighborhood the Mob reputedly still haunts ♪ 683 00:34:03,325 --> 00:34:06,868 ♪ There's a sweet old man at the bar ♪ 684 00:34:06,945 --> 00:34:09,129 ♪ With his eyes closed ♪ 685 00:34:11,449 --> 00:34:13,124 ♪ Mouthing the words... ♪ 686 00:34:13,201 --> 00:34:14,375 Wait. Uh... 687 00:34:14,452 --> 00:34:16,920 Is, uh, this okay? 688 00:34:16,930 --> 00:34:20,006 Or... Um, I mean, I started it. 689 00:34:20,083 --> 00:34:22,258 Okay. So I just want to make sure I have your, 690 00:34:22,269 --> 00:34:24,844 you know, uh, consent. 691 00:34:24,921 --> 00:34:27,680 Oh. Y-Yeah. I-I appreciate... Okay. Sorry. 692 00:34:27,757 --> 00:34:29,432 I appreciate that. No, it's fine. 693 00:34:29,443 --> 00:34:31,267 Um... 694 00:34:31,278 --> 00:34:34,696 just don't ever tell Murphy about this, okay? 695 00:34:35,890 --> 00:34:37,607 Like she'd even believe me. 696 00:34:37,618 --> 00:34:38,784 697 00:34:38,860 --> 00:34:40,786 698 00:34:40,862 --> 00:34:41,787 Whoa. 699 00:34:41,863 --> 00:34:43,738 700 00:34:43,815 --> 00:34:45,115 Sorry, I'll stop saying "whoa." 701 00:34:45,125 --> 00:34:46,199 Okay. 702 00:34:46,276 --> 00:34:47,584 703 00:34:51,281 --> 00:34:53,456 704 00:34:53,467 --> 00:34:55,467 Okay. 705 00:35:05,128 --> 00:35:07,145 706 00:35:10,341 --> 00:35:11,942 Whoa. 707 00:35:12,018 --> 00:35:14,111 708 00:35:19,493 --> 00:35:21,109 Oh, my God. 709 00:35:21,186 --> 00:35:22,902 What? 710 00:35:22,979 --> 00:35:24,329 Oh, my God. 711 00:35:24,406 --> 00:35:25,905 Oh, my God. Oh, my God. 712 00:35:25,982 --> 00:35:27,782 Oh, my God. I'm sorry. 713 00:35:27,859 --> 00:35:29,492 Oh, my God. Oh, I'm sorry. What? 714 00:35:29,503 --> 00:35:31,119 Whoa. Okay. 715 00:35:31,196 --> 00:35:32,337 Oh, God. 716 00:35:32,414 --> 00:35:33,788 What happened? Are you okay? 717 00:35:33,799 --> 00:35:35,999 No. Yeah. Fine. I'll be fine. 718 00:35:36,009 --> 00:35:38,760 Just... 719 00:35:40,371 --> 00:35:41,796 Oh, my God. I'm so sorry. 720 00:35:41,873 --> 00:35:44,340 I-I... 721 00:35:44,351 --> 00:35:46,351 I love you so much. 722 00:35:46,428 --> 00:35:48,803 I just... 723 00:35:48,880 --> 00:35:50,689 And I... you know, because 724 00:35:50,765 --> 00:35:52,140 I-I thought we could... But it's... 725 00:35:52,151 --> 00:35:53,975 I don't think I... 726 00:35:54,052 --> 00:35:56,269 'Cause I've never done... I'm sorry. God. 727 00:35:56,346 --> 00:35:58,738 Oh, wow. I'm so gay. 728 00:36:01,893 --> 00:36:04,110 I'm very, very gay. 729 00:36:04,187 --> 00:36:06,446 Yeah. No, I... No, total... 730 00:36:06,522 --> 00:36:07,873 Like, I know. Yeah. 731 00:36:07,949 --> 00:36:09,416 I'm so... I'm sorry. Oh, God. 732 00:36:09,492 --> 00:36:11,201 So embarrassing. It makes... 733 00:36:11,211 --> 00:36:12,160 sense. I'm so sorry. 734 00:36:12,171 --> 00:36:13,995 Totally fine. 735 00:36:14,072 --> 00:36:15,755 736 00:36:17,217 --> 00:36:18,625 737 00:36:18,701 --> 00:36:20,001 I'm just gonna put my underwear on. 738 00:36:20,078 --> 00:36:21,761 Sure. Yeah. Okay. 739 00:36:23,039 --> 00:36:25,473 740 00:36:26,709 --> 00:36:28,560 It's... 741 00:36:28,637 --> 00:36:30,053 Hey, come here. It's okay. I'm sorry. 742 00:36:30,063 --> 00:36:31,971 Okay. Totally... 743 00:36:32,048 --> 00:36:33,732 fine. 744 00:36:33,808 --> 00:36:35,892 I love you, too. Okay. 745 00:36:35,903 --> 00:36:37,185 All right? Okay. 746 00:36:37,262 --> 00:36:39,187 747 00:36:39,264 --> 00:36:41,448 748 00:36:42,984 --> 00:36:44,984 Oh... 749 00:36:45,061 --> 00:36:46,653 Hey, you didn't cry for, like, two hours, 750 00:36:46,729 --> 00:36:48,071 till I ruined it with my stupid penis. 751 00:36:48,081 --> 00:36:49,989 752 00:36:50,066 --> 00:36:52,751 Thanks. 753 00:36:52,827 --> 00:36:55,161 754 00:36:55,238 --> 00:36:57,080 It's big. 755 00:36:57,090 --> 00:36:59,040 I know. 756 00:36:59,117 --> 00:37:01,084 Well, we got the test results back on Tyson's car. 757 00:37:01,094 --> 00:37:02,919 Good. And? 758 00:37:02,930 --> 00:37:05,263 Turns out the blood in the trunk was Tyson's. 759 00:37:05,340 --> 00:37:06,932 Yeah, we figured that. 760 00:37:07,008 --> 00:37:08,508 What about on the steering wheel? Any prints? 761 00:37:08,584 --> 00:37:09,759 No, no. 762 00:37:09,836 --> 00:37:11,436 There was some DNA. 763 00:37:11,513 --> 00:37:13,271 Did you run it? 764 00:37:13,348 --> 00:37:16,099 Oh, they ran it. 765 00:37:16,109 --> 00:37:18,059 Darnell James. 766 00:37:18,136 --> 00:37:20,654 Hmm. 767 00:37:22,115 --> 00:37:23,564 768 00:37:23,641 --> 00:37:26,067 Okay. Okay, we can hide out in here. Come on. 769 00:37:26,144 --> 00:37:27,652 770 00:37:27,729 --> 00:37:29,329 Where's here? 771 00:37:31,774 --> 00:37:33,366 Just an old boatshed. Come on. Inside. 772 00:37:33,443 --> 00:37:34,501 Come on. Let's go. 773 00:37:36,204 --> 00:37:38,088 All right. Just wait right there. 774 00:37:43,828 --> 00:37:44,970 All right. 775 00:37:46,289 --> 00:37:48,756 776 00:37:48,833 --> 00:37:51,301 Now what? 777 00:37:51,311 --> 00:37:53,136 I don't know. 778 00:37:53,146 --> 00:37:55,522 779 00:38:01,154 --> 00:38:03,613 780 00:38:05,567 --> 00:38:07,158 Okay. 781 00:38:13,241 --> 00:38:14,833 I found a gun. 782 00:38:16,652 --> 00:38:18,336 Cool. 783 00:38:18,413 --> 00:38:19,963 I think it's loaded. 784 00:38:21,008 --> 00:38:23,341 Oh, my God. 785 00:38:23,418 --> 00:38:25,051 Hey. 786 00:38:26,871 --> 00:38:28,680 Hey. 787 00:38:28,757 --> 00:38:30,348 It's gonna be okay. 788 00:38:30,425 --> 00:38:32,017 789 00:38:34,879 --> 00:38:37,930 You know I don't hate you, right? 790 00:38:38,007 --> 00:38:39,899 What? 791 00:38:41,219 --> 00:38:43,695 If we die out here, I just... 792 00:38:45,774 --> 00:38:48,524 I just need you to know that I-I don't hate you. 793 00:38:48,535 --> 00:38:50,526 Hey. 794 00:38:50,537 --> 00:38:53,529 You're not gonna die, okay? 795 00:38:53,540 --> 00:38:55,623 I promise. 796 00:38:56,951 --> 00:38:58,918 I promise. 797 00:39:00,571 --> 00:39:02,288 798 00:39:02,365 --> 00:39:04,299 799 00:39:06,077 --> 00:39:08,386 800 00:39:08,463 --> 00:39:10,221 It's okay. 801 00:39:10,298 --> 00:39:11,506 It's okay. 802 00:39:11,582 --> 00:39:13,808 803 00:39:19,066 --> 00:39:21,608 804 00:39:41,070 --> 00:39:43,004 805 00:39:54,601 --> 00:39:56,601 Come on. Come on. Let's go, let's go. Where-where are we going? 806 00:39:56,678 --> 00:39:58,219 You remember how to row? What? 807 00:39:58,296 --> 00:40:00,271 Do you remember how to row, Murphy? Come on. 808 00:40:00,348 --> 00:40:02,723 Yeah, but, I mean... What? Get in the boat. Okay. 809 00:40:02,800 --> 00:40:05,276 Get in. Good boy, Pretzel. Good boy. Okay, grab my hand. 810 00:40:05,353 --> 00:40:08,104 Come on. It's okay. 811 00:40:08,115 --> 00:40:09,781 812 00:40:09,858 --> 00:40:11,858 Okay, s... 813 00:40:11,934 --> 00:40:15,361 Okay. You're okay, you're okay. Okay. 814 00:40:15,438 --> 00:40:17,447 Are-are you getting in? You getting in now? 815 00:40:17,457 --> 00:40:19,115 He's gonna find us. 816 00:40:19,126 --> 00:40:20,867 And this is my problem now, Murphy, not yours. 817 00:40:20,943 --> 00:40:22,368 No. 818 00:40:22,445 --> 00:40:24,579 No. N-No, no, no, no. Just go. 819 00:40:24,655 --> 00:40:27,039 I need you to row as far away as you can. 820 00:40:27,116 --> 00:40:29,709 Max, no. Row. Now. 821 00:40:29,785 --> 00:40:32,086 I don't want to be out here by myself. It's okay, it's okay. 822 00:40:32,163 --> 00:40:33,421 What are you doing? Just row. 823 00:40:33,498 --> 00:40:35,465 No. No. Just row. Now. 824 00:40:35,475 --> 00:40:38,050 Max. Max. Ma... 825 00:40:38,127 --> 00:40:39,811 Just row. 826 00:40:39,888 --> 00:40:41,971 827 00:40:41,982 --> 00:40:44,482 828 00:40:48,062 --> 00:40:50,405 829 00:41:01,651 --> 00:41:03,877 830 00:41:06,155 --> 00:41:07,914 Max? 831 00:41:07,990 --> 00:41:09,081 832 00:41:09,158 --> 00:41:11,509 Max. 833 00:41:13,162 --> 00:41:15,087 834 00:41:15,164 --> 00:41:17,515 835 00:41:26,100 --> 00:41:29,352 836 00:41:29,362 --> 00:41:32,697 837 00:41:32,774 --> 00:41:35,492