1 00:00:00,253 --> 00:00:02,460 - Previously on In The Dark... - Tyson. 2 00:00:02,484 --> 00:00:04,545 Something happening to Tyson is probably 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,261 the worst thing that could ever happen to her. 4 00:00:06,285 --> 00:00:08,416 I'm Jamie. I'm his father. 5 00:00:08,440 --> 00:00:09,673 Talked to him on the phone 6 00:00:09,697 --> 00:00:11,062 a couple days ago, so I know he ain't dead 7 00:00:11,063 --> 00:00:12,375 and I know he's not in Chicago. 8 00:00:12,376 --> 00:00:13,820 You were so focused on 9 00:00:13,844 --> 00:00:15,054 being a good friend to Tyson 10 00:00:15,078 --> 00:00:16,856 that you were completely oblivious 11 00:00:16,880 --> 00:00:19,145 how awful you were being to everyone else. 12 00:00:19,169 --> 00:00:20,827 You don't think he's coming back. 13 00:00:20,851 --> 00:00:22,374 I don't want your damn money. 14 00:00:22,398 --> 00:00:23,801 I want my son. 15 00:00:23,825 --> 00:00:25,059 Chelsea, bartender, 16 00:00:25,083 --> 00:00:27,271 I can totally make that happen. 17 00:00:27,295 --> 00:00:28,973 So, look, I know this is a front. 18 00:00:28,997 --> 00:00:32,043 And I also know that Tyson used to sell drugs for you. 19 00:00:32,067 --> 00:00:33,477 Not a suggestion. 20 00:00:33,501 --> 00:00:35,913 I said give me your stash. 21 00:00:35,937 --> 00:00:38,849 I'm telling you, this guy felt different than Tyson. 22 00:00:38,873 --> 00:00:41,052 I think he was alive in the alley and then... 23 00:00:41,076 --> 00:00:42,353 ran away. 24 00:00:42,377 --> 00:00:43,876 I think maybe he's okay. 25 00:00:51,119 --> 00:00:53,164 Oh, my God, are you okay? 26 00:00:53,188 --> 00:00:54,699 - Like... - I'm fine. 27 00:00:54,723 --> 00:00:56,267 That's why you called Dean. 28 00:00:56,291 --> 00:00:58,603 Yeah, it was a little, uh, it was a little crazy. 29 00:00:58,627 --> 00:01:00,071 But I didn't know the guy, 30 00:01:00,095 --> 00:01:01,672 I didn't, I didn't, like, know him. 31 00:01:01,696 --> 00:01:03,396 How are you not totally freaking out right now? 32 00:01:03,420 --> 00:01:05,176 I was at the time. 33 00:01:05,200 --> 00:01:06,444 It was really weird. 34 00:01:06,468 --> 00:01:08,779 Weird? If I saw a dead body, 35 00:01:08,803 --> 00:01:10,081 I'd be like... 36 00:01:10,105 --> 00:01:11,282 I-I don't know. 37 00:01:11,306 --> 00:01:12,450 Well, you have to understand, Chels, 38 00:01:12,474 --> 00:01:14,175 when she felt the dead guy's face... 39 00:01:14,199 --> 00:01:15,661 - You felt his face? - Oh, yeah. 40 00:01:15,685 --> 00:01:17,722 - That's disgusting. - Yeah, he felt very dead. 41 00:01:17,746 --> 00:01:20,091 Like, dead-dead. Like very... 42 00:01:20,115 --> 00:01:21,258 Yeah, u-uh, dead, I get it. 43 00:01:21,282 --> 00:01:22,593 I still don't understand why 44 00:01:22,617 --> 00:01:24,295 you're not completely losing your mind right now. 45 00:01:24,319 --> 00:01:25,596 Because... 46 00:01:25,620 --> 00:01:27,253 Tyson's face was not dead. 47 00:01:28,457 --> 00:01:30,401 Which means Tyson is still alive. 48 00:01:30,426 --> 00:01:32,571 When I find him, I'm gonna punch him 49 00:01:32,596 --> 00:01:34,908 in his presumably cute little face. 50 00:01:34,933 --> 00:01:36,644 All right, can we please 51 00:01:36,669 --> 00:01:38,146 get back to your hot make out sesh? 52 00:01:38,171 --> 00:01:39,449 It wasn't a make out sesh, 53 00:01:39,474 --> 00:01:41,485 it was just a kiss, but it was 54 00:01:41,510 --> 00:01:43,288 a really, really, really good kiss. 55 00:01:43,313 --> 00:01:44,714 Okay, gross. We get it! 56 00:01:44,739 --> 00:01:46,484 Shut up. Um, he's here. 57 00:01:46,508 --> 00:01:48,225 Oh... Be cool. 58 00:01:48,275 --> 00:01:50,221 - Hey. - Hi. 59 00:01:50,245 --> 00:01:51,956 So, are you here for more frenching, or...? 60 00:01:51,980 --> 00:01:53,591 Actually, I, uh, I actually need 61 00:01:53,615 --> 00:01:55,242 to talk to you for a second. Please? 62 00:01:55,266 --> 00:01:58,229 Oh, your girlfriend's gonna get very jealous. 63 00:01:58,253 --> 00:02:00,431 I'm not his girlfriend, I obviously don't 64 00:02:00,455 --> 00:02:01,599 think that I'm your girlfriend. 65 00:02:01,623 --> 00:02:03,300 Seriously, Murphy, can I have a second, please? 66 00:02:03,324 --> 00:02:04,969 Yes, okay. Relax. 67 00:02:05,257 --> 00:02:06,804 Stay, Pretzel. 68 00:02:06,828 --> 00:02:08,606 So you and Chelsea, huh? 69 00:02:08,630 --> 00:02:12,131 K-I-S-S-I-N-G. 70 00:02:13,935 --> 00:02:16,313 First comes the baby. 71 00:02:16,893 --> 00:02:18,749 - Uh... - Yeah? 72 00:02:18,773 --> 00:02:20,618 It's, uh, about Tyson. 73 00:02:21,147 --> 00:02:22,920 Wait, what happened? 74 00:02:24,864 --> 00:02:26,770 We, uh, we found his body. 75 00:02:31,419 --> 00:02:34,287 You found his body, like, like, you... 76 00:02:35,390 --> 00:02:36,913 He's dead. 77 00:02:42,297 --> 00:02:43,641 I'm sorry. 78 00:02:44,296 --> 00:02:45,321 No. 79 00:02:45,346 --> 00:02:46,512 I'm fine. 80 00:02:50,338 --> 00:02:52,138 Um... 81 00:02:54,342 --> 00:02:57,955 Do you know, uh, how or-or where? 82 00:02:57,979 --> 00:03:00,513 I'll know the details when the autopsy report comes back. 83 00:03:03,318 --> 00:03:04,562 And when's that? 84 00:03:04,586 --> 00:03:06,831 Tyson's mom is there now, identifying his body. 85 00:03:06,855 --> 00:03:08,299 - And, um... - Mm-hmm? 86 00:03:08,323 --> 00:03:09,655 ...and we'll go from there. 87 00:03:14,326 --> 00:03:15,573 Murphy. 88 00:03:15,597 --> 00:03:17,508 I'm sorry. 89 00:03:21,035 --> 00:03:23,669 I think I just need to be alone right now. 90 00:04:01,609 --> 00:04:04,088 I ordered Noodle House for dinner. 91 00:04:04,112 --> 00:04:05,502 I'm not hungry. 92 00:04:06,628 --> 00:04:08,893 Well, I know you're not hungry right now, 93 00:04:08,917 --> 00:04:10,594 but you love Chinese food for breakfast, you weirdo. 94 00:04:10,618 --> 00:04:12,363 Jess, you-you can just go home. 95 00:04:12,387 --> 00:04:14,131 I'm just gonna sit and have a smoke 96 00:04:14,155 --> 00:04:15,595 for a minute, okay? 97 00:04:16,638 --> 00:04:18,369 Come on, um... 98 00:04:18,393 --> 00:04:20,304 let's, let's go inside, it's cold. 99 00:04:20,328 --> 00:04:22,206 You can smoke in the apartment. 100 00:04:22,230 --> 00:04:23,790 You hate it when I smoke in the apartment. 101 00:04:23,815 --> 00:04:24,830 All right, let's just... 102 00:04:24,854 --> 00:04:26,666 Jess, what's going on? 103 00:04:29,270 --> 00:04:32,572 The police are searching the alley right now. 104 00:04:37,145 --> 00:04:38,122 What? 105 00:04:38,146 --> 00:04:39,456 All right. 106 00:04:39,480 --> 00:04:42,181 Commencing phase one. 107 00:04:45,486 --> 00:04:47,932 Can't believe you're this excited about a dumb phone. 108 00:04:47,956 --> 00:04:50,000 I literally waited in line 109 00:04:50,024 --> 00:04:52,303 for six straight hours to get this. 110 00:04:52,327 --> 00:04:54,360 You're not gonna take this moment away from me. 111 00:04:55,430 --> 00:04:56,928 All right. 112 00:04:58,096 --> 00:04:59,610 And we are up and running. 113 00:04:59,634 --> 00:05:00,978 First take. 114 00:05:01,002 --> 00:05:02,513 - What are you doing? - I'm recording. 115 00:05:02,537 --> 00:05:03,948 You're recording me? 116 00:05:03,972 --> 00:05:05,282 - Yeah. - Don't record me. 117 00:05:05,306 --> 00:05:06,617 - You're, like, glowing. - Stop it. 118 00:05:06,641 --> 00:05:08,116 - Turn it off. Camera. - Yeah, okay. 119 00:05:08,140 --> 00:05:09,415 - Turn the camera off. - Sure, sure, sure, sure. 120 00:05:09,440 --> 00:05:10,574 Whatever you say. 121 00:05:10,598 --> 00:05:12,089 Ladies, I'm sorry. 122 00:05:12,113 --> 00:05:13,278 You can't be here. 123 00:05:14,279 --> 00:05:15,926 I'm just gonna smoke a cigarette. 124 00:05:15,950 --> 00:05:17,428 You're gonna have to smoke someplace else; 125 00:05:17,452 --> 00:05:18,618 this is a crime scene. 126 00:05:20,054 --> 00:05:21,699 Now it's a crime scene? 127 00:05:21,723 --> 00:05:23,634 Maybe if it was a crime scene a few weeks ago, 128 00:05:23,658 --> 00:05:24,869 my friend would still be alive. 129 00:05:24,893 --> 00:05:26,370 Ma'am, I really need you to turn around. 130 00:05:26,394 --> 00:05:28,172 And I really need to have a cigarette, okay? 131 00:05:28,196 --> 00:05:30,274 - Go. Don't touch me! - Hey... Easy. 132 00:05:30,298 --> 00:05:31,868 Okay, I'm sorry, Officer. Murphy, let's just go. 133 00:05:31,892 --> 00:05:35,779 No. This is where I smoke and I'm smoking. Go, Pretzel. 134 00:05:35,803 --> 00:05:36,981 Hey, ma'am. I said don't touch me! 135 00:05:37,005 --> 00:05:38,182 Whoa, whoa, whoa! 136 00:05:38,206 --> 00:05:39,783 - What are you doing? - Hey, come-come on. 137 00:05:39,807 --> 00:05:41,685 - Sir, she has a guide dog. - Let go of me! 138 00:05:41,709 --> 00:05:44,643 She can't see, sir. Sir, she cannot see. Jess? 139 00:05:44,667 --> 00:05:47,057 Stop. Where are you taking her? 140 00:05:47,081 --> 00:05:50,027 - Sir, stop it, she can't see! - Watch your head. 141 00:05:50,052 --> 00:05:58,072 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 142 00:06:05,380 --> 00:06:07,039 Murphy, it's Dean, you want to come with me? 143 00:06:07,063 --> 00:06:08,993 What for? Am I getting the chair? 144 00:06:09,017 --> 00:06:10,361 I had the charges dropped. 145 00:06:10,385 --> 00:06:11,503 Come on. 146 00:06:14,722 --> 00:06:16,174 That's it. 147 00:06:19,661 --> 00:06:21,472 Hey. 148 00:06:21,496 --> 00:06:22,806 Murph. 149 00:06:22,830 --> 00:06:24,708 - Murphy. - You okay? 150 00:06:24,732 --> 00:06:26,043 Hey. 151 00:06:26,067 --> 00:06:27,978 Murphy, 152 00:06:28,002 --> 00:06:29,180 I brought Pretzel. 153 00:06:29,204 --> 00:06:31,348 - Thank you. - Thanks, man. 154 00:06:31,372 --> 00:06:32,402 Yeah, of course. 155 00:06:32,402 --> 00:06:34,046 Um, but hey, don't leave yet, all right? 156 00:06:34,070 --> 00:06:35,581 Unfortunately, we're gonna have to bring you 157 00:06:35,605 --> 00:06:37,450 directly into questioning about Tyson. 158 00:06:38,112 --> 00:06:39,752 Are you serious? 159 00:06:39,776 --> 00:06:43,344 I know it's a lot, but time is of the essence. 160 00:06:46,716 --> 00:06:49,629 - Thank you for coming in. - I was basically, uh, 161 00:06:49,653 --> 00:06:51,919 handcuffed and forced in here by one of your colleagues, 162 00:06:51,943 --> 00:06:54,463 but... you're welcome. 163 00:06:54,487 --> 00:06:55,868 You can't smoke in here. 164 00:06:55,892 --> 00:06:57,370 Aren't you supposed to feed me 165 00:06:57,394 --> 00:06:59,772 sodas and cigarettes so I give you 166 00:06:59,796 --> 00:07:01,440 information or whatever? 167 00:07:01,464 --> 00:07:03,376 Yeah, well, we have smoking rules now. 168 00:07:03,400 --> 00:07:04,410 Hey. 169 00:07:06,124 --> 00:07:08,080 Murphy, we want to help. 170 00:07:08,104 --> 00:07:09,348 Like you helped last month 171 00:07:09,372 --> 00:07:11,150 when I called you about Tyson every single day? 172 00:07:11,174 --> 00:07:13,052 It's been rough, but you know, 173 00:07:13,076 --> 00:07:15,254 we-we want to find Tyson's killer as much as you do. 174 00:07:15,278 --> 00:07:17,723 - I don't trust you guys to do anything. - Murphy. 175 00:07:17,747 --> 00:07:19,992 We need you now. All right, can you tell us again 176 00:07:20,016 --> 00:07:21,627 what you felt in the alley that night? 177 00:07:21,651 --> 00:07:24,263 I found Tyson's body laying there in a sleeping bag. 178 00:07:24,287 --> 00:07:26,299 It smelled smoky. 179 00:07:26,323 --> 00:07:28,100 But that's all I've got because I was drunk 180 00:07:28,124 --> 00:07:29,891 and I don't remember anything else. 181 00:07:33,930 --> 00:07:37,443 Well, except he... Tyson texted me the... 182 00:07:37,467 --> 00:07:40,313 But was that even him? Was that him? 183 00:07:40,337 --> 00:07:42,048 We think whoever killed Tyson 184 00:07:42,072 --> 00:07:45,451 sent you and Darnell James those texts remotely. 185 00:07:45,475 --> 00:07:46,786 So you can track them? 186 00:07:46,810 --> 00:07:48,421 And you can figure out who hacked into 187 00:07:48,445 --> 00:07:50,156 his account or whatever? Right? 188 00:07:50,180 --> 00:07:52,525 We looked into it, but they used an encrypted address, 189 00:07:52,549 --> 00:07:53,960 so it's a dead end. 190 00:07:54,814 --> 00:07:56,028 Of course it is. 191 00:07:56,052 --> 00:07:58,097 And-and you said that Tyson's dad spoke to him 192 00:07:58,121 --> 00:07:59,432 - a week ago? - Yes. 193 00:07:59,456 --> 00:08:01,500 Which obviously means he died in the last week 194 00:08:01,524 --> 00:08:04,203 while I was drinking and having sex with my boyfriend. 195 00:08:04,227 --> 00:08:06,038 - Murphy... - You know what you guys should be doing? 196 00:08:06,062 --> 00:08:07,473 You should probably be trying to figure out 197 00:08:07,497 --> 00:08:09,141 who killed that guy in the flower shop. 198 00:08:09,165 --> 00:08:10,320 We're looking into it. 199 00:08:10,344 --> 00:08:12,945 That's all you ever say, like, "We're looking into it." 200 00:08:12,969 --> 00:08:14,613 There's a connection. 201 00:08:14,637 --> 00:08:16,148 Okay, there's an obvious connection. 202 00:08:16,172 --> 00:08:18,784 Tyson worked for Evan in the flower shop. 203 00:08:18,808 --> 00:08:21,554 And now they're both dead! Duh! 204 00:08:21,578 --> 00:08:22,855 We are trying to find Evan's killer 205 00:08:22,879 --> 00:08:24,323 as well as other suspects. 206 00:08:24,347 --> 00:08:25,958 I recognized that guy's voice, okay? 207 00:08:25,982 --> 00:08:27,326 I-I can't... 208 00:08:27,350 --> 00:08:29,462 I can't place it, but if I heard it again, 209 00:08:29,486 --> 00:08:30,796 I would know it. 210 00:08:30,820 --> 00:08:32,631 Can we stick to one thing, please? 211 00:08:32,655 --> 00:08:35,167 We need to focus on what happened in the alley. 212 00:08:35,191 --> 00:08:38,024 I've told you that story a million times. 213 00:08:39,342 --> 00:08:41,778 This is so stupid, I'm leaving. I'm leaving. 214 00:08:42,665 --> 00:08:44,010 Let's go, come on. Up. 215 00:08:44,034 --> 00:08:45,865 Find outside. Find the door, go. 216 00:08:52,038 --> 00:08:53,919 Sorry I'm late, Ro. 217 00:08:56,079 --> 00:08:57,656 - Hello. - We were just going over 218 00:08:57,680 --> 00:08:59,358 the different packages we offer. 219 00:08:59,382 --> 00:09:00,993 Would you like to have a look? 220 00:09:01,017 --> 00:09:02,661 Whatever works for her, I'm taking care of it. 221 00:09:02,685 --> 00:09:03,963 I told you I got this. 222 00:09:03,987 --> 00:09:06,554 - Let me. - Let you? 223 00:09:08,003 --> 00:09:10,104 I'm done letting you do anything. 224 00:09:16,733 --> 00:09:19,912 Would you be willing to split it with these three cards? 225 00:09:19,936 --> 00:09:22,681 And I have $400 cash. 226 00:09:22,705 --> 00:09:24,070 Of course. 227 00:09:29,612 --> 00:09:31,744 Incoming call from Dad. 228 00:09:54,323 --> 00:09:55,722 It's me. 229 00:09:57,645 --> 00:09:59,051 Hey. 230 00:09:59,313 --> 00:10:00,553 "Hey"? 231 00:10:00,577 --> 00:10:02,721 That's all you've got? 232 00:10:02,745 --> 00:10:04,957 Oh, I'm sorry. Um... 233 00:10:05,528 --> 00:10:06,992 Hello. 234 00:10:07,405 --> 00:10:09,295 Come on. 235 00:10:09,319 --> 00:10:11,452 I've been calling you all morning. 236 00:10:14,579 --> 00:10:16,602 Baby, you can talk to me. 237 00:10:17,248 --> 00:10:19,459 Okay? I know you're in rough shape. 238 00:10:20,263 --> 00:10:22,241 Yeah, I've been meaning to hit the gym. 239 00:10:22,265 --> 00:10:25,845 This isn't a joke, okay? 240 00:10:26,655 --> 00:10:28,755 I'm really worried about you. 241 00:10:30,039 --> 00:10:31,512 What is this? 242 00:10:32,764 --> 00:10:34,487 Me giving you a hug. 243 00:10:34,511 --> 00:10:36,444 - A hug? - Yeah. 244 00:10:40,116 --> 00:10:41,686 - Murphy. - What? 245 00:10:41,710 --> 00:10:43,429 - Baby, stop. - Take off your pants. 246 00:10:43,453 --> 00:10:44,917 - No. - Thought you wanted 247 00:10:44,942 --> 00:10:46,179 - to make me feel better. - Not like this. 248 00:10:46,204 --> 00:10:47,174 Since when don't you want 249 00:10:47,198 --> 00:10:48,501 to have sex with me every waking moment? 250 00:10:48,525 --> 00:10:51,370 Uh, when you're using it to avoid feeling anything. 251 00:10:51,394 --> 00:10:53,205 That's literally every time I have sex. 252 00:10:53,229 --> 00:10:54,707 This is so stupid. 253 00:10:54,731 --> 00:10:57,443 I can get off without you. Just get out. 254 00:10:57,467 --> 00:10:58,915 Go. 255 00:11:00,166 --> 00:11:01,480 I'm not gonna leave. 256 00:11:01,504 --> 00:11:03,315 Then you're gonna sit there and watch me masturbate. 257 00:11:03,339 --> 00:11:05,117 - Stop. - Get out! 258 00:11:05,141 --> 00:11:07,620 Hey, stop. I'm your boyfriend. 259 00:11:07,644 --> 00:11:09,383 Okay? Don't shut me out. 260 00:11:10,707 --> 00:11:12,720 Then I'll make this real easy. 261 00:11:15,973 --> 00:11:18,364 You're not my boyfriend anymore. 262 00:11:19,435 --> 00:11:20,666 What? 263 00:11:20,690 --> 00:11:22,522 We're done. You can go. 264 00:11:26,109 --> 00:11:27,873 I can still hear you breathing. 265 00:11:27,897 --> 00:11:29,508 This isn't really what you want. 266 00:11:29,532 --> 00:11:31,310 It is actually what I want. 267 00:11:31,334 --> 00:11:33,479 And I never wanted this stupid relationship in the first place, 268 00:11:33,503 --> 00:11:35,314 which is why I keep trying to break up with you, 269 00:11:35,338 --> 00:11:37,605 but you don't listen, so just get out! 270 00:11:41,999 --> 00:11:44,056 You've got some real issues, Murph. 271 00:11:44,080 --> 00:11:46,013 Cool. 272 00:11:51,865 --> 00:11:53,451 Bye. 273 00:11:59,948 --> 00:12:01,696 I was actually starting to like Max. 274 00:12:01,720 --> 00:12:04,597 I can't believe you just ended it. 275 00:12:04,622 --> 00:12:07,001 Well, sorry for your loss. 276 00:12:07,525 --> 00:12:08,858 Chels. 277 00:12:14,098 --> 00:12:17,211 Hey, Murph, I know that you're in a weird place, but, um, 278 00:12:17,235 --> 00:12:19,547 I don't think right now is necessarily the best time 279 00:12:19,571 --> 00:12:20,748 for you to be making 280 00:12:20,772 --> 00:12:22,383 such rash decisions. 281 00:12:22,407 --> 00:12:23,584 It wasn't a rash decision. 282 00:12:23,608 --> 00:12:25,786 It was extremely well thought out. 283 00:12:28,246 --> 00:12:29,957 Water, Chelsea? 284 00:12:29,981 --> 00:12:31,425 Jess told me to. 285 00:12:31,449 --> 00:12:33,527 Oh, I get it. So now you think 286 00:12:33,551 --> 00:12:35,095 it's a bad time for me to be making decisions 287 00:12:35,119 --> 00:12:36,397 about what I'm drinking, too? 288 00:12:36,421 --> 00:12:37,932 You were drinking straight vodka, 289 00:12:37,956 --> 00:12:39,366 and it's 2:00 in the afternoon. 290 00:12:40,391 --> 00:12:42,203 Can you just come home, please? 291 00:12:42,894 --> 00:12:44,705 I can put on a movie. 292 00:12:44,729 --> 00:12:47,741 A movie? Are you high? 293 00:12:48,482 --> 00:12:51,045 I just... I thought it would make you feel better. 294 00:12:51,069 --> 00:12:52,479 No, Jess, nothing's gonna make me feel better. 295 00:12:52,503 --> 00:12:53,948 Why don't, why don't you get that? 296 00:12:53,972 --> 00:12:56,305 I don't, uh, I don't know. I'm sorry. 297 00:12:58,159 --> 00:12:59,742 I just... 298 00:13:01,913 --> 00:13:03,164 You just what? 299 00:13:04,415 --> 00:13:05,759 What? 300 00:13:06,250 --> 00:13:07,461 Murphy? 301 00:13:07,485 --> 00:13:09,797 You might be able to break up with Max, but it's gonna be 302 00:13:09,821 --> 00:13:10,940 a lot harder to break up with me, okay? 303 00:13:10,965 --> 00:13:13,758 Oh, God, Chelsea, can I get what I actually ordered, please? 304 00:13:15,693 --> 00:13:16,928 Don't look at Jess. 305 00:13:59,804 --> 00:14:00,930 Hey. 306 00:14:01,639 --> 00:14:03,984 Hey. 307 00:14:04,008 --> 00:14:05,601 What the hell is this? 308 00:14:06,644 --> 00:14:08,622 Ty was saving it for you. 309 00:14:08,646 --> 00:14:11,058 I told him I didn't want his money. 310 00:14:11,607 --> 00:14:14,194 Did Tyson ever take no for an answer? 311 00:14:14,944 --> 00:14:16,485 Well, I don't want it. 312 00:14:17,588 --> 00:14:18,739 Take it. 313 00:14:19,782 --> 00:14:21,135 And this. 314 00:14:21,539 --> 00:14:23,038 Whatever the hell this is. 315 00:14:24,767 --> 00:14:26,039 This isn't ours. 316 00:14:26,064 --> 00:14:27,543 I don't care whose it is, D. 317 00:14:27,567 --> 00:14:30,344 This money, this stuff, this is what got him killed. 318 00:14:30,368 --> 00:14:32,635 And I just don't want it in my house. 319 00:14:34,925 --> 00:14:36,691 Please, just take it. 320 00:14:45,116 --> 00:14:46,927 You're still not sleeping? 321 00:14:46,951 --> 00:14:48,529 I don't know what's wrong with me. 322 00:14:48,553 --> 00:14:50,164 I do. 323 00:14:50,188 --> 00:14:52,606 You feel bad for the girl. 324 00:14:53,191 --> 00:14:54,321 What is this? 325 00:14:54,345 --> 00:14:56,837 Tyson's autopsy results. 326 00:14:58,147 --> 00:14:59,682 - This accurate? - Yeah. 327 00:14:59,706 --> 00:15:02,543 I think we need to bring Murphy back in here, and Tyson's dad, 328 00:15:02,567 --> 00:15:05,646 since Murphy says he spoke with Tyson a week ago. 329 00:15:05,670 --> 00:15:08,382 Yeah, which, according to this would be, uh... 330 00:15:08,406 --> 00:15:09,623 Impossible. 331 00:15:11,083 --> 00:15:13,053 Yeah. 332 00:15:13,627 --> 00:15:16,023 So, um, I guess the most important question here... 333 00:15:16,047 --> 00:15:18,225 - Yes. Yes. - ...for you is, 334 00:15:18,924 --> 00:15:20,461 why do you love me so much? 335 00:15:20,485 --> 00:15:22,296 Oh, God. 336 00:15:22,320 --> 00:15:25,099 Is it because maybe I'm an upstanding member of society? 337 00:15:25,123 --> 00:15:26,600 No, it's because you're an idiot, actually. 338 00:15:26,624 --> 00:15:28,035 - An idiot? - Yep. That's why I love you. 339 00:15:28,059 --> 00:15:29,236 So... Can you turn that off, please? 340 00:15:40,071 --> 00:15:42,316 Hey. What's your name? 341 00:15:42,340 --> 00:15:43,751 No. 342 00:15:43,775 --> 00:15:45,552 Wow, okay. 343 00:15:45,576 --> 00:15:47,254 Uh, Scotch on the rocks with a twist. 344 00:15:47,661 --> 00:15:49,412 I'll be right back. 345 00:15:50,515 --> 00:15:52,083 Douche. 346 00:15:55,787 --> 00:15:59,632 Incoming call from That Cop. 347 00:16:02,009 --> 00:16:03,793 Yes? 348 00:16:05,596 --> 00:16:07,640 Are you serious? Again? 349 00:16:10,189 --> 00:16:11,360 Fine. 350 00:16:11,636 --> 00:16:13,938 No, I'll just Uber. 351 00:16:20,653 --> 00:16:22,356 Water, Chelsea? 352 00:16:22,380 --> 00:16:24,491 Seriously? I want my money back. 353 00:16:24,908 --> 00:16:26,826 You don't ever pay me. 354 00:16:29,454 --> 00:16:31,265 So, what is so important? 355 00:16:31,289 --> 00:16:33,267 Putting some water in front of you. 356 00:16:33,291 --> 00:16:35,209 Oh, great, more water. 357 00:16:35,960 --> 00:16:37,938 - Murphy. - What? 358 00:16:37,962 --> 00:16:39,640 Tyson's autopsy results 359 00:16:39,664 --> 00:16:40,631 came back. 360 00:16:41,299 --> 00:16:42,676 Did they? 361 00:16:43,300 --> 00:16:45,145 How did he die? 362 00:16:45,169 --> 00:16:46,947 Is there any evidence of who killed him? 363 00:16:46,971 --> 00:16:48,782 Yeah, we'll get to all that, but, 364 00:16:48,806 --> 00:16:52,286 uh, right now, we wanted to talk about when he died. 365 00:16:52,310 --> 00:16:53,477 Okay. 366 00:16:54,770 --> 00:16:56,312 When did he die? 367 00:16:57,982 --> 00:16:59,693 The level of decomposition suggests... 368 00:16:59,717 --> 00:17:01,527 Oh, my God, can you not? 369 00:17:02,153 --> 00:17:03,696 Sorry. 370 00:17:04,889 --> 00:17:08,268 Medical examiner puts his time of death over a month ago. 371 00:17:08,742 --> 00:17:10,793 His dad told me that he... 372 00:17:15,291 --> 00:17:17,144 How did he die? 373 00:17:17,168 --> 00:17:18,712 It was a... 374 00:17:18,736 --> 00:17:22,872 It was a gunshot wound to the f-forehead. 375 00:17:24,842 --> 00:17:26,553 I don't understand. 376 00:17:27,595 --> 00:17:29,323 We're thinking he was shot 377 00:17:29,347 --> 00:17:30,891 the night you found him. 378 00:17:31,307 --> 00:17:33,994 The gravel removed from his head matched 379 00:17:34,018 --> 00:17:35,561 the gravel in the alley. 380 00:17:36,120 --> 00:17:38,732 You were right. He was in that alley that night. 381 00:17:38,756 --> 00:17:40,357 Of course he was. 382 00:17:41,626 --> 00:17:43,604 But he wasn't shot when I found him. 383 00:17:43,628 --> 00:17:45,272 I felt him. 384 00:17:45,296 --> 00:17:46,707 There was no blood. I felt his face. 385 00:17:46,731 --> 00:17:48,242 He wasn't... 386 00:17:48,266 --> 00:17:49,676 I felt his forehead. 387 00:17:49,700 --> 00:17:51,945 He wasn't shot. There... no. 388 00:17:51,969 --> 00:17:53,247 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 389 00:17:53,271 --> 00:17:54,748 I'm telling you, I felt... 390 00:17:54,772 --> 00:17:57,684 I kn... I know what... 391 00:17:59,293 --> 00:18:00,554 He... Wait. 392 00:18:00,578 --> 00:18:04,590 I... he, he... Tyson was alive when I found him, and then... 393 00:18:06,634 --> 00:18:08,719 and then I just left him. 394 00:18:15,426 --> 00:18:18,060 I left him there all alone. 395 00:18:20,164 --> 00:18:22,097 And then someone shot him. 396 00:18:27,484 --> 00:18:29,234 Hey, Murph, I'm so sorry. 397 00:18:29,882 --> 00:18:31,497 Thanks. 398 00:18:32,826 --> 00:18:34,354 I'll be back in a bit. 399 00:18:35,037 --> 00:18:36,289 Where are you going? 400 00:18:36,622 --> 00:18:38,125 The Linsmore. 401 00:18:38,762 --> 00:18:40,239 We can come with you if you want. 402 00:18:40,263 --> 00:18:42,842 - No. - Okay, Murphy. Murphy... 403 00:18:43,295 --> 00:18:45,578 Don't you think you should sober up just a-a little bit 404 00:18:45,602 --> 00:18:47,034 before Tyson's funeral? 405 00:18:48,509 --> 00:18:50,149 I'm not going. 406 00:18:50,173 --> 00:18:51,470 What? 407 00:18:52,375 --> 00:18:54,120 I changed my mind. 408 00:18:54,144 --> 00:18:55,766 I'm not going. 409 00:18:56,786 --> 00:18:57,963 Stay, Pretzel. 410 00:19:00,423 --> 00:19:01,967 Why did you tell Murphy Mason 411 00:19:01,991 --> 00:19:04,095 that you spoke to Tyson a week ago? 412 00:19:04,119 --> 00:19:06,471 Tyson stopped by on his way out of Chicago. 413 00:19:06,495 --> 00:19:08,407 It was the day that you guys said he died. 414 00:19:08,431 --> 00:19:09,741 He said he was scared of someone, 415 00:19:09,765 --> 00:19:11,299 he said someone wanted to kill him. 416 00:19:12,568 --> 00:19:15,781 I thought maybe it was Murphy and that guy she was with. 417 00:19:15,805 --> 00:19:19,351 Right, because a blind lady, very threatening. 418 00:19:19,375 --> 00:19:21,541 I just said whatever I could think of 419 00:19:21,565 --> 00:19:24,890 to get whoever was looking for Tyson to stop. 420 00:19:25,796 --> 00:19:29,259 Wait... you said he came to see you on his way out of Chicago, 421 00:19:29,283 --> 00:19:30,596 but... 422 00:19:30,620 --> 00:19:32,778 - his body was found in Chicago. - I don't know. 423 00:19:32,778 --> 00:19:35,123 He must have went back for some reason. 424 00:19:35,147 --> 00:19:36,924 Why do you think he stopped to see his estranged father 425 00:19:36,948 --> 00:19:39,794 and not his mother, any of his friends? 426 00:19:40,269 --> 00:19:43,097 Again, I don't know. 427 00:19:43,121 --> 00:19:45,441 Hmm. I don't believe you. 428 00:19:47,325 --> 00:19:48,491 I have proof. 429 00:19:50,762 --> 00:19:54,164 I have this doorbell app on my phone. 430 00:19:57,002 --> 00:20:01,771 March 4, 6:34. 431 00:20:04,910 --> 00:20:07,221 Now, if you'll excuse me, 432 00:20:07,245 --> 00:20:09,131 it's my son's funeral today. 433 00:20:12,651 --> 00:20:15,329 Whiskey, and if you give me water, 434 00:20:15,353 --> 00:20:17,298 - I'll punch you in the face. - Okay, but, um, 435 00:20:17,322 --> 00:20:19,901 you cleaned me out, so I have to go in the back. 436 00:20:19,925 --> 00:20:24,063 And... skeevy Scotch guy is back at the bar. 437 00:20:24,776 --> 00:20:26,148 Is he? 438 00:20:27,332 --> 00:20:29,343 Look who's back. 439 00:20:29,367 --> 00:20:30,812 You know, I didn't realize you were, um... 440 00:20:30,836 --> 00:20:32,013 Tall? Yes, I'm very tall, 441 00:20:32,037 --> 00:20:34,082 and, no, I never played basketball. 442 00:20:34,106 --> 00:20:35,583 So, you want to do it? 443 00:20:36,116 --> 00:20:37,518 What? 444 00:20:37,542 --> 00:20:39,816 Sex, with me. 445 00:20:41,484 --> 00:20:44,158 Well, I was thinking of asking you to dinner or... 446 00:20:44,182 --> 00:20:46,494 So, sex. Great, let's do it. 447 00:20:46,518 --> 00:20:47,695 Follow me. 448 00:20:47,719 --> 00:20:48,796 Come on. 449 00:20:48,820 --> 00:20:49,755 Get up. 450 00:21:09,374 --> 00:21:11,619 Hey. 451 00:21:11,643 --> 00:21:13,821 Hey, you okay? 452 00:21:14,321 --> 00:21:16,691 Oh, God. 453 00:21:16,715 --> 00:21:18,367 I can't do this. 454 00:21:20,385 --> 00:21:22,318 I'm sorry. 455 00:21:29,169 --> 00:21:30,638 Hey. 456 00:21:30,662 --> 00:21:32,540 What are you doing here? I thought you were working. 457 00:21:32,564 --> 00:21:35,175 Am I under arrest? 458 00:21:36,034 --> 00:21:38,246 Uh... Murphy. 459 00:21:38,270 --> 00:21:39,881 Hey. 460 00:21:39,905 --> 00:21:41,293 I thought you left, like, an hour ago. 461 00:21:42,407 --> 00:21:43,600 I was in the bathroom. 462 00:21:45,043 --> 00:21:46,353 I'm just... 463 00:21:48,046 --> 00:21:49,557 I'm just gonna go home. 464 00:21:49,581 --> 00:21:51,759 Wait, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 465 00:21:51,783 --> 00:21:54,095 Come here. Are you okay? 466 00:21:54,119 --> 00:21:55,685 Sit down. 467 00:21:59,087 --> 00:22:00,368 You're gonna go home? 468 00:22:00,868 --> 00:22:02,225 You're not gonna go to the funeral? 469 00:22:04,062 --> 00:22:05,122 I'm not going. 470 00:22:05,984 --> 00:22:08,752 I told you that my wife died, right? 471 00:22:11,962 --> 00:22:13,630 Yeah, Chloe's mom. 472 00:22:15,048 --> 00:22:17,473 Look, I know what you're going through. 473 00:22:19,477 --> 00:22:23,624 The morning of the funeral, I couldn't even get out of bed. 474 00:22:23,648 --> 00:22:24,859 Like... 475 00:22:25,476 --> 00:22:29,063 But showing up at that church and, 476 00:22:30,392 --> 00:22:32,867 I don't know, seeing all the people that she touched 477 00:22:32,891 --> 00:22:37,427 and seeing the people who loved her, it... 478 00:22:40,282 --> 00:22:42,785 Didn't know how much I needed that until I was there. 479 00:22:47,439 --> 00:22:50,251 - That's it. - Yeah? 480 00:22:50,751 --> 00:22:52,461 That's really nice. 481 00:22:54,463 --> 00:22:57,180 Yeah, I'll think about it. 482 00:23:00,352 --> 00:23:02,730 Let's get you a cup of coffee, I'll drive you to the funeral. 483 00:23:03,388 --> 00:23:05,833 No, I need to do this alone. 484 00:23:06,225 --> 00:23:07,435 You're sure? 485 00:23:07,459 --> 00:23:08,836 Yeah. 486 00:23:08,860 --> 00:23:10,671 I don't think Tyson's family would appreciate 487 00:23:10,695 --> 00:23:13,096 a cop crashing the funeral, anyway. 488 00:23:32,384 --> 00:23:34,362 And we are live once again. 489 00:23:34,386 --> 00:23:36,030 Ah! 490 00:23:36,054 --> 00:23:39,600 I am taking Murphy to one of my favorite places on Earth. 491 00:23:39,624 --> 00:23:41,202 I'm over this new phone thing. 492 00:23:41,226 --> 00:23:42,426 Stop recording me. 493 00:23:42,450 --> 00:23:44,388 You're really gonna appreciate these when you get older. 494 00:23:44,412 --> 00:23:46,207 Yeah, 'cause that's gonna be me when I'm older... 495 00:23:46,231 --> 00:23:47,642 constantly watching videos. 496 00:23:47,666 --> 00:23:50,678 Well... I'll appreciate them then. 497 00:23:50,702 --> 00:23:53,180 God, this heat is destroying what's left of my soul. 498 00:23:53,647 --> 00:23:56,350 Then you're gonna love where I'm taking you. Here. 499 00:23:56,374 --> 00:23:58,397 Wait, you are still gonna talk to me when we're older, right? 500 00:23:58,421 --> 00:23:59,850 Obviously. 501 00:23:59,874 --> 00:24:01,722 But what if your wife, like, hates me? 502 00:24:02,197 --> 00:24:03,824 Well... 503 00:24:03,848 --> 00:24:06,627 I wouldn't marry someone who hates you... 504 00:24:06,997 --> 00:24:09,498 I don't think, or my mom. 505 00:24:25,670 --> 00:24:27,214 Thanks for coming. 506 00:24:37,449 --> 00:24:39,382 - Hey, man. - Hey. 507 00:24:41,778 --> 00:24:43,364 How you holding up? 508 00:24:43,906 --> 00:24:45,321 Not great. 509 00:24:47,392 --> 00:24:48,577 I know. 510 00:24:51,876 --> 00:24:53,809 Oh, God. Hang on a sec. 511 00:24:57,129 --> 00:24:58,873 Hey. Hey, it's me. 512 00:24:58,970 --> 00:25:00,414 What? 513 00:25:00,438 --> 00:25:02,016 Sit down. Let's take a seat. 514 00:25:02,040 --> 00:25:03,718 Max, I'm fine. No, you're drunk. 515 00:25:03,742 --> 00:25:05,252 - Have a seat. - I am not. 516 00:25:05,276 --> 00:25:07,009 Murph, just take one. 517 00:25:11,416 --> 00:25:12,476 Hey. 518 00:25:13,218 --> 00:25:14,436 I'm, uh... 519 00:25:15,053 --> 00:25:17,264 I'm really sorry to hear about your son. 520 00:25:17,288 --> 00:25:18,866 Thank you. 521 00:25:18,890 --> 00:25:20,234 Is that Jamie? 522 00:25:20,609 --> 00:25:22,425 Yes, it is. 523 00:25:24,729 --> 00:25:26,140 You lied to me. 524 00:25:26,514 --> 00:25:27,758 What? 525 00:25:27,783 --> 00:25:29,710 You told me you talked to Tyson 526 00:25:29,734 --> 00:25:32,713 on the phone a week ago, but that's not even possible. 527 00:25:32,737 --> 00:25:34,548 I just lost my son. 528 00:25:34,915 --> 00:25:36,484 Okay. Murph, stop. 529 00:25:36,508 --> 00:25:38,452 You don't get to tell me what to do anymore. 530 00:25:38,476 --> 00:25:39,942 Like I ever told you what to do. 531 00:25:41,112 --> 00:25:43,090 - Murphy? - Where did he go? 532 00:25:43,114 --> 00:25:44,925 - What's going on? - Trying to find out 533 00:25:44,949 --> 00:25:47,427 why he lied to me about Tyson. 534 00:25:48,319 --> 00:25:50,664 - Are you drunk? Go. - I'm fine. Okay, I'm not drunk. 535 00:25:50,688 --> 00:25:52,566 - Now. - Let's go, let's go out. 536 00:25:53,376 --> 00:25:54,676 Don't touch me. 537 00:26:12,950 --> 00:26:15,016 Can I get a drag of that? 538 00:26:17,666 --> 00:26:19,184 Darnell? 539 00:26:19,209 --> 00:26:20,711 Yeah. 540 00:26:32,669 --> 00:26:34,224 What are you doing out here? 541 00:26:35,350 --> 00:26:37,894 My auntie keeps shooting daggers at me. 542 00:26:38,812 --> 00:26:40,976 I needed to escape for a second. 543 00:26:50,032 --> 00:26:51,865 I could've saved him. 544 00:26:51,889 --> 00:26:53,800 I was there. 545 00:26:53,824 --> 00:26:55,757 If I was just slightly less... 546 00:26:57,581 --> 00:26:59,172 ...less me, 547 00:26:59,196 --> 00:27:00,709 we wouldn't be sitting here. 548 00:27:04,504 --> 00:27:06,546 We're sitting there 'cause of me. 549 00:27:07,007 --> 00:27:09,004 I put him on that corner to work. 550 00:27:16,213 --> 00:27:20,126 I should get inside before she hates me for being out here. 551 00:27:21,313 --> 00:27:22,796 Can you do me a favor? 552 00:27:23,065 --> 00:27:24,798 What's that? 553 00:27:24,822 --> 00:27:27,402 Just prop the door open so I can hear? 554 00:27:28,403 --> 00:27:29,958 Sure. 555 00:27:41,208 --> 00:27:42,982 Finally, friends, 556 00:27:43,006 --> 00:27:45,418 Tyson's mother Rhonda would like to share her feelings 557 00:27:45,442 --> 00:27:48,677 about, and memories of, her beloved son. 558 00:27:50,080 --> 00:27:51,524 Thank you. 559 00:27:54,751 --> 00:27:56,685 My son was... 560 00:27:59,890 --> 00:28:01,823 I'm sorry, but... 561 00:28:03,560 --> 00:28:06,239 Uh, it's the first time I actually said that out loud. 562 00:28:06,263 --> 00:28:07,963 "Was." 563 00:28:10,701 --> 00:28:13,238 I just, uh... I just wrote a few things 564 00:28:13,698 --> 00:28:15,163 about my son. 565 00:28:16,707 --> 00:28:18,640 He, um... 566 00:28:20,377 --> 00:28:23,044 He was an unusual kid. 567 00:28:24,982 --> 00:28:27,126 Sweet as hell. 568 00:28:27,671 --> 00:28:30,964 He used to leave me these little notes around the house, 569 00:28:31,967 --> 00:28:34,267 folded them up into little birds. 570 00:28:34,291 --> 00:28:37,370 Actually, he would want me to call them 571 00:28:37,394 --> 00:28:39,327 - "pterodactyl." - Pterodactyl. 572 00:28:42,269 --> 00:28:43,743 Thanks for picking me up. 573 00:28:43,767 --> 00:28:45,411 You didn't need to do that. 574 00:28:45,435 --> 00:28:46,980 It's fine. 575 00:28:47,004 --> 00:28:49,115 I don't even know why you put with me. 576 00:28:49,139 --> 00:28:50,617 I'm such a dick. 577 00:28:50,641 --> 00:28:51,653 Yeah. 578 00:28:53,113 --> 00:28:54,609 But you're my dick. 579 00:28:56,408 --> 00:28:57,891 You know what I meant. 580 00:28:57,915 --> 00:29:00,126 Just, like, such a terrible person. 581 00:29:00,150 --> 00:29:02,629 - You're not. - Jess. 582 00:29:02,653 --> 00:29:04,586 Okay, fine. 583 00:29:05,822 --> 00:29:07,756 You are not the easiest. 584 00:29:10,961 --> 00:29:13,840 But there are a lot of reasons why I am friends with you. 585 00:29:13,864 --> 00:29:15,241 Because you're codependent? 586 00:29:15,265 --> 00:29:16,509 No. 587 00:29:16,980 --> 00:29:18,246 Yeah. 588 00:29:19,431 --> 00:29:21,114 Maybe, yeah. 589 00:29:25,342 --> 00:29:27,375 You don't ever judge me. 590 00:29:29,482 --> 00:29:31,212 And I can tell you anything. 591 00:29:33,737 --> 00:29:36,696 You were the first person I ever came out to, 592 00:29:36,720 --> 00:29:39,659 because I-I knew it wouldn't be even a thing. 593 00:29:41,161 --> 00:29:42,791 It wasn't. 594 00:29:45,999 --> 00:29:48,107 Do you remember what you did? 595 00:29:48,376 --> 00:29:49,753 Oh, yeah. 596 00:29:50,879 --> 00:29:52,400 Showed you my boobs. 597 00:29:53,882 --> 00:29:55,381 Yes, you did. 598 00:29:56,676 --> 00:29:58,117 Felt like I had to get you something. 599 00:29:58,141 --> 00:30:00,342 It was cheaper than a bottle of champagne. 600 00:30:02,346 --> 00:30:05,013 - You're such a dick. - Yeah. 601 00:30:07,150 --> 00:30:09,162 I really miss him, Jess. 602 00:30:10,909 --> 00:30:13,499 I'm sensing water, and if your surprise 603 00:30:13,523 --> 00:30:16,302 is to take us fishing, I'm gonna drown myself. 604 00:30:16,326 --> 00:30:18,404 Actually, we're not getting fish, 605 00:30:18,428 --> 00:30:21,341 we're gonna be fish... 606 00:30:21,365 --> 00:30:23,543 'cause we're at the lake now. 607 00:30:23,567 --> 00:30:25,070 Wait, you really expect me to swim? 608 00:30:25,094 --> 00:30:26,846 - Aw... - I'm not gonna swim. 609 00:30:26,870 --> 00:30:29,415 Dude, no one knows about this place, man. 610 00:30:29,439 --> 00:30:31,684 And, uh, the water is... 611 00:30:31,708 --> 00:30:33,486 Oh, my God, so sweet. 612 00:30:33,510 --> 00:30:35,355 Well, first of all, 613 00:30:35,379 --> 00:30:36,689 I'm not wearing a swimsuit 614 00:30:36,713 --> 00:30:39,058 because... I don't own a swimsuit 615 00:30:39,082 --> 00:30:40,259 because I don't swim. 616 00:30:40,762 --> 00:30:43,329 Well, I just don't want you to look back 617 00:30:43,353 --> 00:30:44,764 on this moment and think, 618 00:30:44,788 --> 00:30:46,933 "Oh, why didn't I get in with him?" 619 00:30:46,957 --> 00:30:49,535 I don't think so, I don't think that's gonna happen. 620 00:30:49,559 --> 00:30:51,437 Aw, that's perfect. 621 00:30:51,461 --> 00:30:52,905 Oh... 622 00:30:56,366 --> 00:30:57,910 My phone's still in my pocket. 623 00:30:58,363 --> 00:30:59,545 Ha! 624 00:31:01,705 --> 00:31:03,076 That's not funny. 625 00:31:31,668 --> 00:31:33,413 What are you doing? 626 00:31:33,437 --> 00:31:36,282 - Nothing. - I can tell, when you get really quiet, 627 00:31:36,306 --> 00:31:37,517 that you're recording me. 628 00:31:37,541 --> 00:31:39,052 - I'm not recording you. Stop. - Yes, you are. 629 00:31:39,076 --> 00:31:40,086 - Wait, no, ch-chill, chill, chill, chill. - Stop it. 630 00:31:40,110 --> 00:31:41,187 - I'm not recording you. - Give it to me. 631 00:31:41,211 --> 00:31:42,722 - It's in my pocket, it's in my... - It is not. 632 00:31:42,746 --> 00:31:44,657 It's done, it's done, it's done. 633 00:31:44,993 --> 00:31:46,559 Give me the phone. 634 00:31:53,523 --> 00:31:54,901 Hate that. 635 00:31:54,925 --> 00:31:56,903 Such a hot mess. 636 00:31:56,927 --> 00:31:58,838 That didn't rhyme. Okay... 637 00:31:58,862 --> 00:32:00,807 Where are we? Ah, there's bugs! 638 00:32:00,831 --> 00:32:02,475 - There's no bugs. - No, no, no, no, no. 639 00:32:02,499 --> 00:32:03,743 What is it? What is it? 640 00:32:03,767 --> 00:32:05,578 - No, no, no, it's... - No, something was on me. 641 00:32:05,602 --> 00:32:06,813 No, it's cool. 642 00:32:06,837 --> 00:32:08,281 There's bugs out here. I don't even know where we are. 643 00:32:08,305 --> 00:32:09,916 I am, I am your guide. 644 00:32:24,486 --> 00:32:25,825 Murphy. 645 00:32:27,452 --> 00:32:29,467 It's Rhonda. 646 00:32:32,457 --> 00:32:33,666 Hi. 647 00:32:36,002 --> 00:32:38,343 Darnell told me where you live. 648 00:32:38,367 --> 00:32:39,744 I came to talk to you, 649 00:32:39,768 --> 00:32:41,868 and your roommate told me you were down here. 650 00:32:43,176 --> 00:32:44,928 Police left yesterday. 651 00:32:46,346 --> 00:32:48,139 They didn't find anything. 652 00:32:50,809 --> 00:32:53,747 So this is where you all hung out, huh? 653 00:32:56,147 --> 00:32:57,565 Pretty much. 654 00:33:00,652 --> 00:33:04,291 I watched h-his videos. 655 00:33:07,826 --> 00:33:11,109 I never realized how close you two were. 656 00:33:11,746 --> 00:33:12,777 Yeah. 657 00:33:15,291 --> 00:33:17,637 Yeah, he was my best friend. 658 00:33:20,130 --> 00:33:21,686 Oh. 659 00:33:22,132 --> 00:33:24,177 I came to give you this. 660 00:33:32,058 --> 00:33:33,643 What is this? 661 00:33:34,686 --> 00:33:36,968 It's a little bit of Tyson. 662 00:33:38,106 --> 00:33:39,838 It's a tradition of ours, 663 00:33:39,862 --> 00:33:43,363 to give ashes to family members. 664 00:33:45,592 --> 00:33:47,115 You were that to him. 665 00:33:51,389 --> 00:33:52,625 Thank you. 666 00:34:18,188 --> 00:34:20,411 Yeah, I think this is it. 667 00:34:21,024 --> 00:34:22,847 Yeah. 668 00:34:23,526 --> 00:34:25,350 Okay. Ooh, you sure you want to do this? 669 00:34:25,374 --> 00:34:27,685 It's gonna be really cold. 670 00:34:28,333 --> 00:34:29,355 Doesn't matter to you. 671 00:34:29,379 --> 00:34:30,925 You're not the one that's getting in. 672 00:34:34,528 --> 00:34:36,128 - Hold him. - Mm-hmm. 673 00:34:41,195 --> 00:34:42,921 Yeah, I got that. 674 00:34:55,604 --> 00:34:57,715 The-the tag's still on that. 675 00:34:57,739 --> 00:34:59,854 You really think I'm gonna keep this stupid thing? 676 00:35:10,490 --> 00:35:12,163 What? 677 00:35:12,187 --> 00:35:13,598 What is this? 678 00:35:17,259 --> 00:35:19,846 - Okay. - Okay. 679 00:35:19,870 --> 00:35:21,973 All right, so it's right in front of you. 680 00:35:22,295 --> 00:35:24,874 Wait. The water's right in front of you. 681 00:35:24,899 --> 00:35:25,998 Give me your hand. 682 00:35:28,132 --> 00:35:29,480 Okay. 683 00:35:30,176 --> 00:35:31,316 Okay, it's... 684 00:35:31,340 --> 00:35:33,985 it's wide open, so it's all yours. 685 00:37:02,731 --> 00:37:04,437 It's open. 686 00:37:10,772 --> 00:37:13,907 Wesley, I told you to open the... 687 00:37:16,556 --> 00:37:18,456 Hi. 688 00:37:19,535 --> 00:37:20,925 Can I come in, please? 689 00:37:21,162 --> 00:37:22,139 Sure. 690 00:37:22,395 --> 00:37:23,589 Come in. 691 00:37:29,224 --> 00:37:31,524 Stair right there. 692 00:37:41,891 --> 00:37:43,581 So... 693 00:37:45,853 --> 00:37:48,052 What you doing here? 694 00:37:48,648 --> 00:37:50,722 I don't know. 695 00:37:52,985 --> 00:37:54,320 Murphy... 696 00:37:56,531 --> 00:37:58,262 you can't keep pushing me away. 697 00:37:58,286 --> 00:38:00,498 You can't keep doing things that would... 698 00:38:00,522 --> 00:38:02,350 destroy any relationship 699 00:38:02,374 --> 00:38:04,969 and then come back to me and expect to hit reset 700 00:38:04,993 --> 00:38:06,304 - and then we're all back... - I'm sorry, okay? 701 00:38:06,328 --> 00:38:09,210 - No, it's not okay. - I know it's not okay. 702 00:38:11,533 --> 00:38:12,944 I just... I... 703 00:38:12,968 --> 00:38:15,800 I had, like, the worst day of my life. 704 00:38:17,009 --> 00:38:18,805 And I just want to... 705 00:38:21,347 --> 00:38:23,243 I just... 706 00:38:26,060 --> 00:38:27,580 What? 707 00:38:32,316 --> 00:38:34,828 - Murphy, what? - Can I... 708 00:38:34,853 --> 00:38:36,334 This... what, is this your... this is your tactic? 709 00:38:36,358 --> 00:38:37,588 - To just ignore? - Can I just... can I j-just 710 00:38:37,613 --> 00:38:38,607 touch you for a second? 711 00:38:38,631 --> 00:38:40,560 Murphy, what are you doing? Stop. 712 00:38:57,145 --> 00:38:58,956 You're... 713 00:38:59,177 --> 00:39:01,414 the worst, you know? 714 00:39:03,677 --> 00:39:05,810 I just recently figured that out. 715 00:39:15,651 --> 00:39:17,141 Hey, hang on a sec. 716 00:39:17,528 --> 00:39:19,210 I'll be right back. 717 00:39:19,234 --> 00:39:20,711 - Okay? - Okay. 718 00:39:20,735 --> 00:39:21,979 Okay. 719 00:39:27,175 --> 00:39:30,154 - What's up? - What's up? 720 00:39:34,282 --> 00:39:35,860 Dude, that's your job! 721 00:39:35,884 --> 00:39:37,880 - Just come back tomorrow. - Just take the cash! 722 00:39:37,905 --> 00:39:39,116 I said give me 723 00:39:39,140 --> 00:39:41,006 your stash! 724 00:39:44,545 --> 00:39:46,523 Sorry about that. 725 00:39:46,547 --> 00:39:48,726 - Max, who was that? - Uh... 726 00:39:48,750 --> 00:39:51,462 - Who were you just talking to? - Uh... 727 00:39:51,486 --> 00:39:53,097 - Who was that? - Wesley. 728 00:39:53,121 --> 00:39:56,767 The Wesley that Tyson used to hangout in the alley? 729 00:39:56,791 --> 00:39:58,035 Yeah. Why? 730 00:39:58,059 --> 00:39:59,570 That's him. 731 00:39:59,594 --> 00:40:02,328 He's the one who killed the guy at the flower shop. 732 00:40:06,834 --> 00:40:08,768 That's him.