1 00:00:11,136 --> 00:00:12,763 すべてが連鎖だ 2 00:00:12,888 --> 00:00:15,682 パナマの行動に レ︱ガンが反応 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,225 管制室 午前5時34分 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,601 ソ連が何かすれば︱ 5 00:00:17,976 --> 00:00:21,980 レーガンは反応し 退かない自分を主張する 6 00:00:22,105 --> 00:00:24,650 正直言って俺は無視してる 7 00:00:26,985 --> 00:00:29,905 “室内温度” 8 00:00:35,369 --> 00:00:36,787 “基地内の気圧” 9 00:00:37,371 --> 00:00:38,664 フライト 10 00:00:39,957 --> 00:00:42,876 ジェームズタウンで 減圧現象が 11 00:00:43,710 --> 00:00:46,296 変ね ロッシに連絡を 12 00:00:47,965 --> 00:00:49,383 ジェームズタウンへ 13 00:00:51,218 --> 00:00:52,553 聞こえるか? 14 00:00:53,512 --> 00:00:54,888 何事? 15 00:00:55,222 --> 00:00:56,890 基地で減圧現象が 16 00:00:57,015 --> 00:01:00,227 モニターに 減圧の表示が出てる 17 00:01:00,602 --> 00:01:04,230 通信室の気圧が 0.07を切った 18 00:01:04,355 --> 00:01:05,816 聞こえるか? 応答… 19 00:01:05,941 --> 00:01:10,112 こちら基地 センサーに問題があった 20 00:01:10,237 --> 00:01:12,239 でも今はもう解決した 21 00:01:12,364 --> 00:01:14,950 気圧が回復してます 22 00:01:15,075 --> 00:01:16,869 センサーの不具合だ 23 00:01:17,327 --> 00:01:19,788 了解 確認に感謝する 24 00:01:19,955 --> 00:01:22,583 また いつでもどうぞ 25 00:01:29,548 --> 00:01:31,008 〈いいぞ〉 26 00:01:34,720 --> 00:01:38,140 〈向こうには気づかれてない〉 27 00:01:38,307 --> 00:01:39,892 〈ロックされてる〉 28 00:01:45,022 --> 00:01:48,775 〈攻撃されないように 通路は減圧状態に〉 29 00:01:53,322 --> 00:01:56,867 バラーノフを解放しろ どこだ? 30 00:01:57,034 --> 00:01:59,995 言っただろ 俺は知らない 31 00:02:00,204 --> 00:02:02,331 言っただろ 協力すれば… 32 00:02:02,497 --> 00:02:04,416 したいが知らない 33 00:02:11,173 --> 00:02:12,049 協力しろ 34 00:02:12,174 --> 00:02:13,550 待て 俺は… 35 00:02:16,678 --> 00:02:17,304 待て 36 00:02:18,972 --> 00:02:21,517 グレーの世界 37 00:03:16,822 --> 00:03:20,868 フォー・オール・マンカインド 38 00:03:36,842 --> 00:03:41,096 シ︱ドラゴン17号 パスファインダ︱ 月へ航行中 39 00:04:02,034 --> 00:04:02,993 船長 40 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 何だ? 41 00:04:06,705 --> 00:04:08,540 船長が寝る番です 42 00:04:11,376 --> 00:04:12,586 俺はいい 43 00:04:22,387 --> 00:04:24,556 ずっと寝てないですよ 44 00:04:25,265 --> 00:04:27,476 封鎖線までは? 45 00:04:27,893 --> 00:04:29,269 2時間15分 46 00:04:32,940 --> 00:04:34,066 ブランは? 47 00:04:34,191 --> 00:04:35,859 もう月低軌道です 48 00:04:35,984 --> 00:04:38,570 こちらを迎撃できる位置に 49 00:04:49,665 --> 00:04:52,626 LOITとデルタVの数値を 50 00:04:55,420 --> 00:04:56,213 大丈夫ですか? 51 00:04:58,257 --> 00:05:00,050 そんな目で見るな 52 00:05:00,467 --> 00:05:02,427 仕事に集中しろ 53 00:05:03,262 --> 00:05:04,263 はい 54 00:05:25,742 --> 00:05:27,703 アポロ・ソユーズは? 55 00:05:27,828 --> 00:05:31,623 ソ連がまた ドッキングを延ばしたいと 56 00:05:32,958 --> 00:05:37,212 向こうの都合で ずっと待っていられない 57 00:05:37,588 --> 00:05:39,381 今回の延期の理由は? 58 00:05:39,548 --> 00:05:41,258 正式な理由はなし 59 00:05:41,383 --> 00:05:45,345 セルゲイは “時間が欲しい”とだけ 60 00:05:45,470 --> 00:05:48,849 この5時間 そう言ってるわ 61 00:05:48,974 --> 00:05:50,809 ええ 分かってる 62 00:05:51,643 --> 00:05:55,272 でも まだ望みはあると 思ってる 63 00:05:55,397 --> 00:05:59,693 月の封鎖が原因なのは 明らかでしょ 64 00:06:00,319 --> 00:06:04,406 どうなってるの? 封鎖線は越えたの? 65 00:06:04,531 --> 00:06:07,492 機密情報だから言えないの 66 00:06:09,661 --> 00:06:12,789 何が起きてるか知らずに–– 67 00:06:12,915 --> 00:06:15,709 どうやって決断を下すのよ 68 00:06:18,045 --> 00:06:20,506 言えるといいんだけど… 69 00:06:22,090 --> 00:06:24,009 両方にいい顔は無理 70 00:06:24,510 --> 00:06:27,763 ビル アポロに 悪いニュースを伝えて 71 00:06:32,601 --> 00:06:33,227 アポロ 72 00:06:33,477 --> 00:06:36,230 ランデブーは また延期された 73 00:06:36,396 --> 00:06:38,524 ソ連側が引き延ばしてる 74 00:06:38,774 --> 00:06:43,445 何かあれば伝えるが もう1周 回ってくれ 75 00:06:43,570 --> 00:06:45,030 了解 ヒューストン 76 00:06:50,285 --> 00:06:51,370 もう… 77 00:06:51,662 --> 00:06:53,330 待ちぼうけか 78 00:07:00,879 --> 00:07:03,298 もう一度 世界1周ね 79 00:07:12,266 --> 00:07:14,810 向こうは減圧状態だ 80 00:07:14,977 --> 00:07:16,687 一体どういうこと? 81 00:07:16,895 --> 00:07:18,480 隕石いんせきでも落ちた? 82 00:07:18,730 --> 00:07:22,901 でも何の反応もない 皆 消えたみたい 83 00:07:24,862 --> 00:07:26,446 皆じゃない 84 00:07:26,738 --> 00:07:29,825 じゃ ここにいるって 伝えないと… 85 00:07:29,992 --> 00:07:31,118 隠れろ 86 00:08:10,365 --> 00:08:12,534 どうなってるの? 87 00:08:12,701 --> 00:08:13,827 さあな 88 00:08:13,952 --> 00:08:16,455 基地の諸君 こちらは船長 89 00:08:16,914 --> 00:08:21,168 私はソ連の捕虜となったが ケガはない 90 00:08:21,668 --> 00:08:27,174 彼らは私とバラーノフの 交換を申し出ている 91 00:08:27,424 --> 00:08:29,259 ダメだ やめろ… 92 00:08:36,058 --> 00:08:38,059 奴らの言うとおりに 93 00:08:38,977 --> 00:08:40,729 ダメ 無理だわ 94 00:08:40,854 --> 00:08:42,606 せめて検討すべきだ 95 00:08:43,190 --> 00:08:45,275 検討する余地はない 96 00:08:45,442 --> 00:08:48,529 大統領が亡命を認めたら 渡せない 97 00:08:48,654 --> 00:08:51,240 渡さなきゃロッシが殺される 98 00:08:51,365 --> 00:08:56,078 海兵隊の2人は 採掘現場の警備でいないし 99 00:08:56,537 --> 00:08:58,872 彼らの言葉を信じるの? 100 00:08:58,997 --> 00:09:02,334 言うとおりにしても ロッシは殺される 101 00:09:02,709 --> 00:09:06,797 私を取り戻すまで 彼らは帰らない 102 00:09:20,018 --> 00:09:21,520 追い返そう 103 00:09:50,632 --> 00:09:52,968 すごく立派なビル 104 00:09:53,093 --> 00:09:54,303 悪くはない 105 00:09:55,179 --> 00:09:58,640 トレイシーたちが 見てる景色には及ばない 106 00:09:58,765 --> 00:10:01,310 地球人から見たら すごい 107 00:10:01,560 --> 00:10:02,352 おはようございます 108 00:10:02,477 --> 00:10:03,395 おはよう 109 00:10:05,731 --> 00:10:07,024 君は–– 110 00:10:09,151 --> 00:10:11,278 エドが心配じゃない? 111 00:10:12,779 --> 00:10:13,864 心配よ 112 00:10:14,531 --> 00:10:17,075 ただ考えないようにしてる 113 00:10:18,327 --> 00:10:21,330 自分なりの方法を見つけるの 114 00:10:22,247 --> 00:10:24,041 マリフアナは効くわ 115 00:10:26,001 --> 00:10:27,336 だろうね 116 00:10:28,670 --> 00:10:32,257 心配ないわ トレイシーはタフだから 117 00:10:32,591 --> 00:10:33,425 ああ 118 00:10:35,427 --> 00:10:38,347 君はこれからどうする? 119 00:10:38,472 --> 00:10:40,807 じきに大金が入るだろ 120 00:10:40,933 --> 00:10:42,809 まだ分からないわ 121 00:10:44,144 --> 00:10:45,812 そこで契約を 122 00:10:47,606 --> 00:10:48,440 いいわ 123 00:10:54,321 --> 00:10:56,365 迷ってるなら やめようか 124 00:10:56,490 --> 00:10:57,950 無理強いしたくない 125 00:10:58,075 --> 00:10:59,159 いいえ 126 00:11:00,577 --> 00:11:03,789 大丈夫よ 決心はついてる 127 00:11:04,540 --> 00:11:05,958 じゃ こっちへ 128 00:11:10,128 --> 00:11:13,173 ヒューストン 間もなく月軌道投入 129 00:11:13,590 --> 00:11:15,092 了解 パスファインダー 130 00:11:15,884 --> 00:11:17,970 封鎖線を通過する 131 00:11:19,513 --> 00:11:22,474 軌道投入まで5 4… 132 00:11:22,975 --> 00:11:25,185 3 2… 133 00:11:25,561 --> 00:11:26,520 1 134 00:11:34,820 --> 00:11:37,906 パスファインダー 軌道投入を確認 135 00:11:39,491 --> 00:11:40,868 ブランは? 136 00:11:41,910 --> 00:11:44,162 レーダーには反応なし 137 00:11:45,080 --> 00:11:46,498 どこへ行った? 138 00:11:55,215 --> 00:11:57,759 ブランの姿は見えない 139 00:11:59,094 --> 00:12:01,847 今 ゴダードに確認する 140 00:12:06,727 --> 00:12:08,854 ヒューストン 見えるか? 141 00:12:09,563 --> 00:12:11,607 ブランは月の裏側だ 142 00:12:11,732 --> 00:12:14,193 表に出てくるまで追跡不能 143 00:12:15,569 --> 00:12:16,486 ハッタリか 144 00:12:16,612 --> 00:12:17,779 まだ分からない 145 00:12:18,405 --> 00:12:21,992 シードラゴンが 月に着くまで2時間ある 146 00:12:22,117 --> 00:12:27,122 この原子力宇宙戦闘機に 恐れをなして退散した 147 00:12:27,247 --> 00:12:28,332 落ち着け 148 00:12:28,957 --> 00:12:32,127 サリーの言うとおり 警戒を続けよう 149 00:12:33,629 --> 00:12:36,965 Y・アンドロポフ 書記長 150 00:12:34,755 --> 00:12:36,965 こちらは事前に警告した 151 00:12:37,090 --> 00:12:39,176 ユーリ それは理不尽だ 152 00:12:40,761 --> 00:12:44,640 シードラゴンは 月軌道内 侵入禁止だ 153 00:12:44,806 --> 00:12:48,936 ソ連による封鎖を 我が国は認めてない 154 00:12:50,938 --> 00:12:55,150 封鎖ではなく 攻撃用兵器に対する隔離だ 155 00:12:55,275 --> 00:12:57,903 兵器は積載していない 156 00:12:58,028 --> 00:13:00,989 このような挑発的な行為は… 157 00:13:03,158 --> 00:13:08,914 月で最初に発砲し 人を殺したのはアメリカだ 158 00:13:09,039 --> 00:13:11,667 もしブランを攻撃すれば 159 00:13:11,834 --> 00:13:16,004 我々も相応の対抗を せざるを得ない 160 00:13:18,966 --> 00:13:24,847 パナマ沖のソ連北方艦隊が アメリカ南部 30地点を攻める 161 00:13:24,972 --> 00:13:29,560 ブランを破壊されたら 選択は報復しかない 162 00:13:29,685 --> 00:13:31,854 西欧の我々のミサイルは… 163 00:13:33,313 --> 00:13:35,566 我々の立場は明確だ 164 00:13:43,615 --> 00:13:46,285 大西洋の緊張が高まっています 165 00:13:46,410 --> 00:13:51,874 中米沿岸のソ連艦隊が 攻撃態勢に入りました 166 00:13:52,124 --> 00:13:54,835 米軍は空母を メキシコ湾に配備 167 00:13:55,335 --> 00:14:00,883 全面的な対立への不安から 国内では買いだめが起こり–– 168 00:14:01,008 --> 00:14:05,179 水やトイレットペーパーが 品薄状態です 169 00:14:06,388 --> 00:14:09,349 またドッキングを 延ばすしかない 170 00:14:12,060 --> 00:14:13,145 なぜ? 171 00:14:15,898 --> 00:14:19,735 私からは時間が 必要だとしか言えない 172 00:14:19,902 --> 00:14:21,987 それじゃ納得できない 173 00:14:22,362 --> 00:14:25,908 ドッキングが迫るたびに 延ばせと言う 174 00:14:26,575 --> 00:14:28,410 理由は明らかでしょ 175 00:14:29,203 --> 00:14:31,830 ああ 本当に申し訳ない 176 00:14:35,209 --> 00:14:39,838 次のドッキングに向けた 状態ベクトルを伝える 177 00:14:42,299 --> 00:14:43,342 どうぞ 178 00:14:43,592 --> 00:14:47,012 07-853 179 00:14:47,679 --> 00:14:50,390 236-58 180 00:14:51,183 --> 00:14:52,100 72 181 00:14:57,314 --> 00:14:58,565 ありがとう 182 00:15:00,400 --> 00:15:01,735 ふざけてる 183 00:15:01,860 --> 00:15:04,154 クルーを帰還させたい 184 00:15:04,404 --> 00:15:07,449 宇宙に長くいれば 危険も高まる 185 00:15:07,574 --> 00:15:10,953 同感だわ 1人じゃ握手は無理 186 00:15:11,119 --> 00:15:14,790 諦めるには 労力を費やしすぎた 187 00:15:15,207 --> 00:15:18,961 1ヵ月前までは 時間のムダだと 188 00:15:19,336 --> 00:15:22,297 1ヵ月前は良好な関係だった 189 00:15:23,090 --> 00:15:25,676 トムは予見してたのよ 190 00:15:26,260 --> 00:15:28,262 もう1周だけ待って 191 00:15:33,600 --> 00:15:36,395 90分後にダメなら帰還よ 192 00:15:42,276 --> 00:15:46,154 5分後にランデブーバーンから ドッキングへ 193 00:15:46,280 --> 00:15:47,656 了解した 194 00:15:47,781 --> 00:15:52,160 ドッキングは見送り ソ連が また延期しろと 195 00:15:52,286 --> 00:15:54,746 もう1周してダメなら中止 196 00:15:54,872 --> 00:15:59,084 ずっと頑張ってきたのに 簡単に中止なんて 197 00:15:59,376 --> 00:16:01,003 生意気な態度ね 198 00:16:01,128 --> 00:16:02,462 謝らせる 199 00:16:02,588 --> 00:16:03,172 イヤよ 200 00:16:03,297 --> 00:16:05,090 いいから謝れ 201 00:16:08,051 --> 00:16:09,178 気に入った 202 00:16:14,808 --> 00:16:19,396 アポロ ニュースがある 残念だが–– 203 00:16:19,563 --> 00:16:24,359 もう1周してくれ ドッキングは延期された 204 00:16:25,819 --> 00:16:28,530 窓越しの挨拶が目的じゃない 205 00:16:28,697 --> 00:16:30,741 気持ちは分かるよ 206 00:16:31,992 --> 00:16:33,285 通信終了 207 00:16:33,410 --> 00:16:34,161 了解 208 00:16:36,413 --> 00:16:37,789 ソユーズを呼んで 209 00:16:40,334 --> 00:16:44,171 ソユーズ こちらアポロ 聞こえるか? 210 00:16:44,463 --> 00:16:45,881 ソユーズだ 211 00:16:46,298 --> 00:16:47,716 何してる? 212 00:16:47,841 --> 00:16:51,553 オルロフが 宇宙酔いに苦しんでる 213 00:16:52,054 --> 00:16:53,972 まだ吐いてるのね 214 00:16:54,097 --> 00:16:54,723 ああ 215 00:16:54,848 --> 00:16:56,350 笑い事じゃない 216 00:17:00,646 --> 00:17:03,815 握手はできない気がしてきた 217 00:17:03,941 --> 00:17:06,818 ああ 私もそんな気がする 218 00:17:08,569 --> 00:17:11,865 実現できると 信じた私がバカだった 219 00:17:12,907 --> 00:17:14,576 でも景色は最高 220 00:18:00,247 --> 00:18:01,123 セルゲイ? 221 00:18:02,124 --> 00:18:05,961 すまない 普通の回線では都合が悪い 222 00:18:06,086 --> 00:18:06,879 分かるわ 223 00:18:07,045 --> 00:18:12,426 でもドッキングが近づくたび あなたに足をすくわれる 224 00:18:12,593 --> 00:18:14,553 今 ここで説明して 225 00:18:14,678 --> 00:18:17,097 すまない 最善を尽くしてる 226 00:18:17,264 --> 00:18:21,810 何が起きてるのか教えて 私一人では無理よ 227 00:18:24,855 --> 00:18:27,774 実は電子機器の不具合が 228 00:18:27,900 --> 00:18:28,817 電子機器? 229 00:18:29,067 --> 00:18:31,278 技術的な問題なの? 230 00:18:31,403 --> 00:18:32,237 そうだ 231 00:18:33,113 --> 00:18:35,365 なぜ早く言わないの? 232 00:18:36,867 --> 00:18:41,914 もしソユーズの不具合を アメリカに伝えれば–– 233 00:18:42,039 --> 00:18:45,751 アンドロポフは計画を中止する 234 00:18:45,918 --> 00:18:48,962 もう少し時間があれば大丈夫 235 00:18:49,087 --> 00:18:50,339 信じてくれ 236 00:18:53,050 --> 00:18:56,970 信じたら 武装したブランを月に送った 237 00:18:57,137 --> 00:18:59,348 パスファインダーも 武装してるだろ 238 00:18:59,515 --> 00:19:02,017 そこは問題じゃない 239 00:19:02,142 --> 00:19:04,436 マーゴ 私も君と同じ 240 00:19:04,561 --> 00:19:06,813 外側から最善を尽くしてる 241 00:19:09,233 --> 00:19:11,276 あと1周が限界よ 242 00:19:12,861 --> 00:19:13,779 マーゴ 243 00:19:31,046 --> 00:19:32,339 おはようございます 244 00:19:36,552 --> 00:19:40,597 〝ジョンソン 宇宙センタ︱〟 245 00:19:38,428 --> 00:19:43,475 アメリカとソ連は “宇宙での握手”を再び延期 246 00:19:43,767 --> 00:19:45,018 今後の予定は… 247 00:19:45,185 --> 00:19:50,858 情報筋によるとパナマでの 対立は月の封鎖と関連が… 248 00:19:50,983 --> 00:19:55,404 アポロ・ソユーズと 月の封鎖の話しかない 249 00:19:55,529 --> 00:19:56,905 CBSは? 250 00:19:57,030 --> 00:19:58,240 全部 見た 251 00:20:08,333 --> 00:20:10,169 前の任務の時は–– 252 00:20:11,378 --> 00:20:14,131 ボブ・ニューハートの ビデオだけ 253 00:20:14,423 --> 00:20:15,674 ボブ・ニューハート? 254 00:20:15,799 --> 00:20:22,014 何回も見てセリフも覚えたから デッキが壊れた時 皆で演じた 255 00:20:22,181 --> 00:20:24,141 本当? エドも? 256 00:20:24,558 --> 00:20:25,601 ああ 257 00:20:26,018 --> 00:20:28,103 ボブ役しかやらない 258 00:20:28,896 --> 00:20:30,105 でしょうね 259 00:20:34,943 --> 00:20:36,862 他にすることがない 260 00:20:37,571 --> 00:20:39,907 そんな日が永遠に続いた 261 00:20:40,699 --> 00:20:41,700 そう 262 00:20:41,992 --> 00:20:44,036 当時の唯一の楽しみを? 263 00:20:45,454 --> 00:20:47,706 あれで君とケンカすること 264 00:20:50,417 --> 00:20:52,336 いつも やり合ってた 265 00:20:52,961 --> 00:20:54,338 そうだな 266 00:21:03,180 --> 00:21:09,186 以前は古いSバンドの 指向性アンテナで通信してた 267 00:21:14,608 --> 00:21:17,694 女の喜ばせ方を知ってるわね 268 00:21:19,321 --> 00:21:22,908 そうだ 通信室ができた時に–– 269 00:21:23,033 --> 00:21:27,120 通信はすべて 高利得アンテナ経由になった 270 00:21:27,621 --> 00:21:29,498 帯域幅では劣るが… 271 00:21:29,665 --> 00:21:32,334 古いアンテナも使えるかも 272 00:21:32,793 --> 00:21:34,670 確かめる方法は1つ 273 00:22:29,016 --> 00:22:30,893 ハブの減圧完了 274 00:22:40,903 --> 00:22:42,029 右を警戒 275 00:22:42,154 --> 00:22:45,699 敵が動いたら すぐに知らせろ 276 00:22:46,408 --> 00:22:48,702 ロペス ついて来い 277 00:22:57,586 --> 00:22:58,462 クリア 278 00:23:05,969 --> 00:23:07,221 油断するな 279 00:23:07,763 --> 00:23:10,766 角を曲がったら俺が警戒する 280 00:23:13,560 --> 00:23:15,479 爆薬を仕掛けろ 281 00:23:16,355 --> 00:23:17,022 了解 282 00:23:34,581 --> 00:23:35,916 チクショー 283 00:23:38,919 --> 00:23:40,712 もっと痩せときゃな 284 00:23:40,879 --> 00:23:42,589 いいわ その調子 285 00:23:42,714 --> 00:23:45,133 待てよ たぶん見つけた 286 00:23:47,886 --> 00:23:49,429 “アンテナ オフライン” 287 00:23:49,596 --> 00:23:51,598 よし これだ 288 00:24:03,235 --> 00:24:04,570 頼むぞ 289 00:24:05,487 --> 00:24:06,321 よし 290 00:24:06,989 --> 00:24:09,741 これでいけると思う 291 00:24:09,867 --> 00:24:10,450 マズい 292 00:24:11,368 --> 00:24:12,327 何だ? 293 00:24:13,078 --> 00:24:13,996 どうした? 294 00:24:16,081 --> 00:24:17,416 よかった 295 00:24:17,833 --> 00:24:18,417 トレイシー 296 00:24:18,667 --> 00:24:20,002 騎兵隊の到着 297 00:24:20,127 --> 00:24:20,919 助かった 298 00:24:22,087 --> 00:24:25,299 ヴァンスと もう1人いる 299 00:24:36,560 --> 00:24:37,519 ヴァンス! 300 00:24:37,644 --> 00:24:38,645 聞こえてない 301 00:24:38,770 --> 00:24:39,688 ヴァンス! 302 00:24:41,565 --> 00:24:45,277 たまげたな 見ろよ 国民のアイドルだ 303 00:24:48,488 --> 00:24:49,489 ロペス 304 00:24:59,833 --> 00:25:02,544 ハッチから目を離すな 305 00:25:03,253 --> 00:25:04,505 了解 306 00:25:09,510 --> 00:25:10,802 大変 307 00:25:11,094 --> 00:25:12,971 ヴァンス 後ろ! 308 00:25:16,016 --> 00:25:16,850 ヴァンス! 309 00:25:17,351 --> 00:25:18,227 ヴァンス! 310 00:25:18,393 --> 00:25:19,811 ヴァンス 気づいて! 311 00:25:22,314 --> 00:25:23,148 ロシア人よ 312 00:25:24,149 --> 00:25:24,733 後ろ… 313 00:25:32,866 --> 00:25:33,825 ヴァンス? 314 00:25:33,992 --> 00:25:35,118 応答しろ 315 00:25:38,247 --> 00:25:39,706 ヴァンスがやられた! 316 00:25:52,511 --> 00:25:53,095 撃たれた 317 00:26:33,677 --> 00:26:35,095 ケガの具合は? 318 00:26:35,220 --> 00:26:38,307 大丈夫だ でもスーツの空気が 319 00:26:44,104 --> 00:26:45,105 撃ってきた 320 00:26:45,689 --> 00:26:48,233 いきなり撃ったの 321 00:26:55,824 --> 00:26:57,910 何もできなかった 322 00:27:00,245 --> 00:27:02,915 待ってて 与圧するわ 323 00:27:17,763 --> 00:27:21,517 “原子炉運用状況 冷却材ポンプ停止” 324 00:27:23,101 --> 00:27:23,685 フライト 325 00:27:25,938 --> 00:27:26,855 気圧のこと? 326 00:27:27,022 --> 00:27:29,274 いや すごく妙だ 327 00:27:29,775 --> 00:27:33,153 原子炉の 一次冷却材ポンプが停止 328 00:27:34,988 --> 00:27:36,365 支援の要請は? 329 00:27:36,490 --> 00:27:37,074 ない 330 00:27:37,199 --> 00:27:41,662 メンテナンスのため 通信を1~2時間切ると 331 00:27:41,787 --> 00:27:46,333 ロッシを呼んで 表示のミスであってほしい 332 00:27:46,458 --> 00:27:48,001 ジェームズタウン 333 00:27:48,627 --> 00:27:52,381 一次冷却材ポンプを 緊急停止したか? 334 00:27:56,093 --> 00:27:57,177 ジェームズタウン 335 00:27:59,721 --> 00:28:00,681 応答せよ 336 00:28:07,855 --> 00:28:10,023 忙しいんだ 用件は? 337 00:28:10,899 --> 00:28:12,734 月面基地で問題発生 338 00:28:12,860 --> 00:28:16,029 原子炉の冷却材ポンプが停止 339 00:28:16,154 --> 00:28:17,573 ロッシは何て? 340 00:28:17,698 --> 00:28:19,533 誰も応答しないの 341 00:28:19,700 --> 00:28:20,826 応答しない? 342 00:28:20,951 --> 00:28:22,411 無線封止状態 343 00:28:23,036 --> 00:28:24,079 参ったな 344 00:28:24,204 --> 00:28:25,581 亡命者と関係が? 345 00:28:25,706 --> 00:28:27,499 敵の陽動作戦かも 346 00:28:27,749 --> 00:28:32,254 何にしろ予備のポンプが 原子炉の冷却を… 347 00:28:32,421 --> 00:28:34,047 そう単純じゃない 348 00:28:34,214 --> 00:28:35,257 どういうこと? 349 00:28:47,477 --> 00:28:48,937 原子炉は2つある 350 00:28:50,230 --> 00:28:53,150 君は知り得ない機密情報だが 351 00:28:53,317 --> 00:28:57,946 軍は先月のシードラゴンで 2つ目の原子炉を運んだ 352 00:28:58,113 --> 00:28:59,573 目的は… 353 00:29:01,575 --> 00:29:03,452 兵器級プルトニウム製造 354 00:29:04,244 --> 00:29:08,707 その原子炉は既存の 冷却材ポンプにつないである 355 00:29:08,832 --> 00:29:13,879 だが安全保障上の理由で 予備ポンプにつなぐ前に稼働 356 00:29:14,046 --> 00:29:17,216 つまり安全装置がないから 357 00:29:18,675 --> 00:29:20,385 メルトダウンが起きる 358 00:29:25,265 --> 00:29:27,809 本当に信じられない 359 00:29:27,976 --> 00:29:32,231 月で核兵器を作るのも あり得ないことだけど 360 00:29:32,397 --> 00:29:37,945 基地の安全を担う人たちにも 秘密にしていたなんて 361 00:29:38,070 --> 00:29:41,281 国防総省の トップシークレットだ 362 00:29:41,448 --> 00:29:44,034 私は宇宙センターの所長よ 363 00:29:44,201 --> 00:29:45,994 我々が言いたくても… 364 00:29:46,161 --> 00:29:48,247 我々? 知ってたの? 365 00:29:48,789 --> 00:29:50,541 私は あの時… 366 00:29:50,707 --> 00:29:51,750 聞きたくない 367 00:29:51,875 --> 00:29:56,171 失礼するわ メルトダウンを防がないと 368 00:29:56,505 --> 00:29:58,757 マーゴ 待って 369 00:30:06,765 --> 00:30:10,143 ヒューストン こちらジェームズタウン… 370 00:30:11,937 --> 00:30:14,022 ヒューストン 聞こえるか? 371 00:30:18,944 --> 00:30:22,990 こちらジェームズタウン 応答せよ 372 00:30:28,829 --> 00:30:29,788 誰かいる? 373 00:30:30,205 --> 00:30:31,373 聞こえるか? 374 00:30:35,794 --> 00:30:37,296 ヒューストン 応答せよ 375 00:30:42,426 --> 00:30:43,343 トレイシー 376 00:30:44,178 --> 00:30:45,053 やあ 377 00:31:04,656 --> 00:31:06,241 ずっと食堂にいる 378 00:31:06,408 --> 00:31:09,578 このモジュールの外は 減圧状態だ 379 00:31:09,745 --> 00:31:11,413 誰かと連絡は? 380 00:31:11,580 --> 00:31:14,917 通信は切られ 宇宙服もないんだ 381 00:31:17,544 --> 00:31:19,379 何よ どうしたの? 382 00:31:22,716 --> 00:31:25,886 原子炉の冷却系が オフになって 383 00:31:26,011 --> 00:31:27,804 温度が上がってる 384 00:31:28,263 --> 00:31:33,727 約45分でメルトダウンが起こり 基地の全員が死亡し 385 00:31:33,852 --> 00:31:37,773 シャックルトンは 1000年後まで居住不能に 386 00:31:37,940 --> 00:31:39,608 なんてこと 387 00:31:41,026 --> 00:31:43,612 それで どうすればいい? 388 00:31:43,737 --> 00:31:47,991 予備の冷却材ポンプは 独立してて機能してる 389 00:31:48,408 --> 00:31:50,953 普段なら通信室で切り替える 390 00:31:51,119 --> 00:31:51,954 クソッ 391 00:31:52,079 --> 00:31:55,123 予備のコンピューターの ケーブルを–– 392 00:31:55,290 --> 00:31:59,294 冷却材ポンプに つなぎ換えてもいいらしい 393 00:31:59,419 --> 00:32:02,130 裏技を使うってことか 394 00:32:02,297 --> 00:32:03,298 そうね 395 00:32:03,423 --> 00:32:05,425 じゃ すぐ始めよう 396 00:32:05,551 --> 00:32:08,262 ケーブルは通信室の外なの 397 00:32:08,387 --> 00:32:11,932 だから宇宙服がないと 行けないわ 398 00:32:12,307 --> 00:32:16,103 爆発するまで ただじっと待つの? 399 00:32:21,316 --> 00:32:23,235 ケーブルまでの距離は? 400 00:32:23,360 --> 00:32:25,070 約25メートル 401 00:32:27,030 --> 00:32:27,990 行けると思う 402 00:32:29,157 --> 00:32:32,286 25メートルなら 10秒かからない 403 00:32:32,411 --> 00:32:33,787 よく言う 404 00:32:33,912 --> 00:32:35,247 ジョギングしてた 405 00:32:35,414 --> 00:32:39,251 宇宙服なしで 月面を走れるかって話よ 406 00:32:39,376 --> 00:32:41,044 頭がおかしくなった? 407 00:32:43,255 --> 00:32:48,343 ゴードー うれしいけど どう考えても無理よ 408 00:32:48,594 --> 00:32:50,262 可能性はあるわ 409 00:32:50,929 --> 00:32:51,722 理論上はね 410 00:32:52,598 --> 00:32:55,184 意識を失うまで15秒ある 411 00:32:55,309 --> 00:33:00,439 多少でも真空から身を守る 防護を施せたら–– 412 00:33:00,814 --> 00:33:02,524 うまくいくかも 413 00:33:04,943 --> 00:33:06,737 食堂の備品を使う 414 00:33:09,072 --> 00:33:11,617 宇宙服作りを手伝ってくれ 415 00:33:12,284 --> 00:33:15,704 基地が襲撃され 死傷者が出てる 416 00:33:15,829 --> 00:33:17,748 皆 俺が送り込んだ 417 00:33:18,123 --> 00:33:19,666 ゴードー トレイシー 418 00:33:21,376 --> 00:33:24,671 ウェブスターは無事ですか? 419 00:33:24,796 --> 00:33:26,548 まだ詳細は不明だ 420 00:33:26,798 --> 00:33:29,551 襲われたのは封鎖のせい? 421 00:33:29,718 --> 00:33:33,889 分からない 目的は 亡命者の奪還か 別の… 422 00:33:34,014 --> 00:33:36,808 奴らは弱点があれば 攻めてくる 423 00:33:36,975 --> 00:33:40,687 東欧なんかと同じように 月も奪う気だ 424 00:33:40,812 --> 00:33:43,398 封鎖もそのために違いない 425 00:33:43,565 --> 00:33:48,570 そうだ 戦線は複数あり 君たちが最後の防衛線だ 426 00:33:48,695 --> 00:33:50,113 ブランは現れた? 427 00:33:50,280 --> 00:33:54,493 月の裏側から出てくる頃だが まだ見えない 428 00:33:54,618 --> 00:33:56,662 裏で待ってるのかも 429 00:33:56,787 --> 00:33:57,746 そうね 430 00:33:58,038 --> 00:34:01,500 速度を落として たぶん楕円だえん軌道上に 431 00:34:01,625 --> 00:34:02,709 目的は? 432 00:34:02,835 --> 00:34:06,213 我々を孤立させる気よ 通信不能になる 433 00:34:09,174 --> 00:34:12,761 少将 もし裏で 奴らに遭遇したら? 434 00:34:12,928 --> 00:34:16,473 ホワイトハウスによると 命令は… 435 00:34:17,056 --> 00:34:17,933 聞こえない 436 00:34:18,058 --> 00:34:21,645 間もなく信号喪失 15秒で月の裏側に 437 00:34:21,812 --> 00:34:25,274 何としても シードラゴンを守れ 438 00:34:25,440 --> 00:34:26,024 はい 439 00:34:26,149 --> 00:34:27,442 信号喪失します 440 00:34:27,609 --> 00:34:28,902 成功を… 441 00:34:33,574 --> 00:34:36,409 〝アウトポスト〟 442 00:34:34,408 --> 00:34:38,786 アポロとソユーズのクルーが 宇宙で待機する中 443 00:34:38,954 --> 00:34:43,292 地上では両国の緊張が 20年ぶりに高まり 444 00:34:43,417 --> 00:34:45,793 まるでキューバ危機のよう 445 00:34:46,043 --> 00:34:51,592 一触即発の緊張が長く続けば いわゆる冷戦状態から–– 446 00:34:51,717 --> 00:34:54,969 一層 危険な 状態になりかねない 447 00:34:55,137 --> 00:35:01,268 ここ数日の出来事で 国民は不安を募らせています 448 00:35:01,393 --> 00:35:04,062 ジョン・レノンは 大勢の観衆を… 449 00:35:04,188 --> 00:35:05,022 ケリー 450 00:35:07,941 --> 00:35:09,484 なぜ閉めてるの? 451 00:35:09,610 --> 00:35:12,696 もう私たちの店じゃないから 452 00:35:13,572 --> 00:35:14,615 どういうこと? 453 00:35:14,781 --> 00:35:18,285 今朝 売ったの サインもしてきたわ 454 00:35:19,578 --> 00:35:20,913 本当に? 455 00:35:21,288 --> 00:35:23,832 急な話だったけど売ったわ 456 00:35:24,583 --> 00:35:25,667 どうして? 457 00:35:26,210 --> 00:35:29,838 すごくいいオファーだったし 458 00:35:30,589 --> 00:35:33,091 いい時期だと思ったの 459 00:35:35,219 --> 00:35:36,136 乾杯 460 00:35:42,267 --> 00:35:43,602 寂しくなる 461 00:35:44,937 --> 00:35:46,271 私は平気 462 00:35:50,067 --> 00:35:52,778 これからどうするの? 463 00:35:54,279 --> 00:35:55,364 分からない 464 00:35:56,365 --> 00:36:00,786 何も考えてないわ 何の予定もない 465 00:36:01,578 --> 00:36:03,288 でもすごくいい気分 466 00:36:04,373 --> 00:36:08,502 まさか1日中 ソファでテレビ見てるの? 467 00:36:08,627 --> 00:36:11,213 まあ それはないわね 468 00:36:13,423 --> 00:36:14,883 分からないけど 469 00:36:15,342 --> 00:36:16,802 旅行もいいわね 470 00:36:17,511 --> 00:36:21,014 インドでゾウを見てみたかった 471 00:36:22,891 --> 00:36:24,810 大学もいいかも 472 00:36:26,937 --> 00:36:28,063 ママ 473 00:36:28,230 --> 00:36:29,314 何よ? 474 00:36:29,690 --> 00:36:31,024 何のために? 475 00:36:31,149 --> 00:36:35,988 だってMBAを持ってると 役に立つでしょ 476 00:36:36,655 --> 00:36:38,240 どの大学? 477 00:36:38,365 --> 00:36:40,742 ウィリアム・アンド・ メアリー大学とか 478 00:36:50,752 --> 00:36:52,713 パパと離婚するの? 479 00:36:55,799 --> 00:36:57,384 ケリー どうして… 480 00:36:57,509 --> 00:37:02,598 家の前でケンカしてたし 大学はバージニア州だし 481 00:37:02,723 --> 00:37:06,185 ママが話す計画に パパが出てこない 482 00:37:08,270 --> 00:37:12,691 聞いて ケリー パパが宇宙へ行ってママは… 483 00:37:13,275 --> 00:37:14,276 何の音? 484 00:37:15,611 --> 00:37:18,947 空襲警報みたいだけど きっと訓練よ 485 00:37:19,114 --> 00:37:21,366 大丈夫だから何も… 486 00:37:21,491 --> 00:37:24,536 緊急放送をお伝えします 487 00:37:24,661 --> 00:37:25,871 メキシコ湾で… 488 00:37:26,038 --> 00:37:27,372 訓練じゃなさそう 489 00:37:28,332 --> 00:37:30,834 地下に行こう 早く 490 00:37:31,043 --> 00:37:32,961 訓練ではありません 491 00:37:33,128 --> 00:37:37,508 メキシコ湾での有事のため 今すぐ避難を 492 00:37:33,128 --> 00:37:37,508 〝核シェルタ︱〟 493 00:37:37,674 --> 00:37:40,302 与えられた時間は15秒 494 00:37:40,427 --> 00:37:43,639 その間にケーブルを つなぎ換え… 495 00:37:43,764 --> 00:37:49,228 再起動のスイッチを入れ 意識を失う前に戻る 496 00:37:50,395 --> 00:37:52,648 他に手はない やるわよ 497 00:38:04,868 --> 00:38:06,286 デフコン2よ 498 00:38:06,411 --> 00:38:09,831 パナマ沖の艦隊が 南部を威嚇してるわ 499 00:38:10,165 --> 00:38:13,836 核兵器10発が ヒューストンを狙ってる 500 00:38:13,961 --> 00:38:15,963 すべて崩壊に向かってる 501 00:38:19,550 --> 00:38:21,510 皆 よく聞いて 502 00:38:22,010 --> 00:38:26,348 シェルターの入り口は 30号棟の裏にある 503 00:38:26,473 --> 00:38:28,851 行きたい人は行って 504 00:38:50,414 --> 00:38:51,540 それじゃ… 505 00:38:52,249 --> 00:38:54,543 誰か警報を消して 506 00:38:54,668 --> 00:38:58,672 ジョージ アリシア 食堂にある備品のリストを 507 00:38:58,839 --> 00:39:02,509 耐圧スーツの作り方を 一緒に考えて 508 00:39:02,634 --> 00:39:04,261 ゴードーを守らないと 509 00:39:04,386 --> 00:39:05,387 了解 510 00:39:05,637 --> 00:39:06,680 マーゴ さっき… 511 00:39:06,847 --> 00:39:08,182 分かってる 512 00:39:10,851 --> 00:39:12,811 アポロ・ソユーズは中止 513 00:39:13,478 --> 00:39:17,357 ビル アポロに 帰還しろと伝えて 514 00:39:17,608 --> 00:39:20,527 そして再突入の計算もお願い 515 00:39:20,986 --> 00:39:22,029 了解 516 00:39:25,532 --> 00:39:29,369 残念だよ 再突入のプロトコルを送る 517 00:39:31,330 --> 00:39:33,749 時間と金のムダだったな 518 00:39:39,087 --> 00:39:43,091 ソユーズ こちらアポロ 応答せよ 519 00:39:45,093 --> 00:39:47,221 こちらアポロ 応答せよ 520 00:39:50,140 --> 00:39:53,519 ステパン ダニよ 聞いた? 521 00:39:55,270 --> 00:39:56,688 ああ 聞いた 522 00:40:00,192 --> 00:40:03,529 夫のクレイトンが よく言ってたわ 523 00:40:04,238 --> 00:40:07,491 “相手の本性から 目を背けるな” 524 00:40:07,950 --> 00:40:10,202 よく分からない 525 00:40:12,037 --> 00:40:13,580 私が言いたいのは–– 526 00:40:14,540 --> 00:40:18,627 聞こえないフリするのに 疲れたってこと 527 00:40:19,711 --> 00:40:21,547 利用されるのも–– 528 00:40:21,922 --> 00:40:26,927 “笑え”“黙れ”“我慢しろ” “次は君に頼む”とか 529 00:40:27,052 --> 00:40:29,054 本当にウンザリなの 530 00:40:29,555 --> 00:40:31,223 分かるでしょ? 531 00:40:31,348 --> 00:40:34,977 いや 私はソ連の 宇宙計画に満足してる 532 00:40:35,769 --> 00:40:37,104 よく言うわ 533 00:40:38,021 --> 00:40:40,440 私より不満を抱えてるはず 534 00:40:40,941 --> 00:40:43,277 ライカは任務を全うした 535 00:40:44,528 --> 00:40:47,072 ダニエル 何が言いたい? 536 00:40:49,157 --> 00:40:51,827 命令無視が何なの? 537 00:40:51,952 --> 00:40:57,040 我々は地球の160キロ上空で すぐ近くにいるのよ 538 00:40:57,291 --> 00:40:59,835 実行してみたくない? 539 00:41:04,882 --> 00:41:09,595 次は顔全体を覆う 酸素マスクを探して 540 00:41:10,345 --> 00:41:13,432 そしてありったけの ダクトテープ 541 00:41:13,807 --> 00:41:14,892 何に使う? 542 00:41:15,267 --> 00:41:16,935 体に巻くのよ 543 00:41:17,477 --> 00:41:18,520 本気? 544 00:41:18,896 --> 00:41:21,356 アルミ箔よりマシだわ 545 00:41:21,481 --> 00:41:26,111 肌の見える部分は 隙間なく完全に覆うのよ 546 00:41:26,236 --> 00:41:31,742 露出してる部分があると 外に出た途端 膨張する 547 00:41:32,743 --> 00:41:37,998 そして外気温は90度近いから ダクトテープは溶ける 548 00:41:38,123 --> 00:41:40,000 だから急いで 549 00:41:40,125 --> 00:41:42,461 ああ 分かった 550 00:41:42,878 --> 00:41:48,008 それから肺の空気を 全部 出さないと破裂する 551 00:41:48,133 --> 00:41:51,303 意識を失うまで15秒しかない 552 00:41:54,681 --> 00:41:55,265 ゴードー 553 00:41:56,141 --> 00:41:59,895 気が変わっても 誰も責めないわ 554 00:42:03,190 --> 00:42:05,817 いや 大丈夫だ 555 00:42:06,109 --> 00:42:07,152 一度 出たら… 556 00:42:07,277 --> 00:42:08,904 ありがと モリー 557 00:42:14,701 --> 00:42:16,578 これで足りるかしら 558 00:42:16,745 --> 00:42:17,663 十分だ 559 00:42:17,788 --> 00:42:19,206 2人分よ 560 00:42:20,958 --> 00:42:21,583 トレイシー 561 00:42:21,750 --> 00:42:23,377 もちろん 私も行く 562 00:42:23,669 --> 00:42:27,631 失敗したら ここにいる皆が死ぬのよ 563 00:42:28,090 --> 00:42:30,342 アメリカ人もロシア人も全員 564 00:42:31,009 --> 00:42:34,388 ケーブルの 差し替えだけなら可能かも 565 00:42:34,513 --> 00:42:37,516 でも再起動までやるのは無理 566 00:42:37,641 --> 00:42:39,685 自殺行為だわ 567 00:42:40,143 --> 00:42:42,771 でも2人ならやれるかも 568 00:42:45,941 --> 00:42:48,151 ダメならダニーとジミーは? 569 00:42:49,069 --> 00:42:54,032 私のせいでパパは死んだと 息子たちに言いたくない 570 00:42:56,285 --> 00:42:57,286 トレイシー 571 00:42:57,494 --> 00:43:01,373 決心は変わらない 2人でやり遂げるのよ 572 00:43:02,165 --> 00:43:03,250 急いで 573 00:43:05,836 --> 00:43:11,091 情報筋によると大統領は 大統領専用機に搭乗 574 00:43:11,383 --> 00:43:13,969 現在はアメリカ上空です 575 00:43:14,094 --> 00:43:20,225 民間防衛局は国民に対し 避難し次の指示を待つよう… 576 00:43:38,827 --> 00:43:40,787 話したいことがあるの 577 00:43:43,957 --> 00:43:45,918 でも怒らないで 578 00:43:50,047 --> 00:43:51,048 いいわ 579 00:43:53,217 --> 00:43:56,345 実の父に会いに行ったの 580 00:44:03,143 --> 00:44:03,810 何? 581 00:44:05,020 --> 00:44:05,938 いつ? 582 00:44:06,230 --> 00:44:09,149 会うって 一体 どうやって… 583 00:44:09,274 --> 00:44:11,860 アーリントンで 食堂をやってる 584 00:44:12,653 --> 00:44:17,908 ベトナムの養護施設に尋ねて 移住したと知ったの 585 00:44:23,497 --> 00:44:24,623 私… 586 00:44:26,166 --> 00:44:28,377 すごく驚いたわ 587 00:44:30,504 --> 00:44:33,382 会いたいなんて 聞いてなかったし… 588 00:44:33,549 --> 00:44:37,553 ごめんなさい どうしても言えなかったの 589 00:44:38,136 --> 00:44:39,304 特にパパには 590 00:44:43,350 --> 00:44:45,060 誤解されそうで… 591 00:44:45,185 --> 00:44:46,645 そんなことない 592 00:44:47,145 --> 00:44:51,567 大丈夫よ 興味が湧くのは当然だもの 593 00:44:54,903 --> 00:44:55,904 教えて 594 00:44:58,240 --> 00:44:59,575 どんな人だった? 595 00:45:00,200 --> 00:45:02,327 話もしなかったわ 596 00:45:03,036 --> 00:45:06,582 何もできずに ただ立ちすくんで–– 597 00:45:06,748 --> 00:45:09,751 何か感じるか待ってたの 598 00:45:10,043 --> 00:45:12,671 絆のようなものを 599 00:45:14,548 --> 00:45:15,340 でも–– 600 00:45:17,426 --> 00:45:19,219 私はただの客で–– 601 00:45:20,262 --> 00:45:24,850 彼には彼の人生があって 家族もいる 602 00:45:26,810 --> 00:45:28,187 私にもね 603 00:45:33,233 --> 00:45:34,193 そうね 604 00:45:56,632 --> 00:45:57,716 変だな 605 00:45:58,884 --> 00:46:00,928 ヒューストンから通信だ 606 00:46:01,595 --> 00:46:02,638 ヒューストンじゃない 607 00:46:02,763 --> 00:46:05,432 宇宙条約に違反している 608 00:46:05,557 --> 00:46:12,147 シードラゴンが即刻 地球に帰還しなければ攻撃する 609 00:46:12,272 --> 00:46:12,856 どこだ? 610 00:46:13,023 --> 00:46:15,984 11時方向上 距離は3000キロ 611 00:46:16,151 --> 00:46:17,486 急速に接近中 612 00:46:17,611 --> 00:46:20,322 シードラゴンが 射程に入るのは? 613 00:46:20,572 --> 00:46:21,657 5分強です 614 00:46:24,952 --> 00:46:28,455 ピスコッティ 貨物室の扉を開けろ 615 00:46:47,850 --> 00:46:49,351 アポロへ 616 00:46:49,810 --> 00:46:53,272 ピッチをマイナス49.3度に設定 617 00:46:53,522 --> 00:46:56,608 軌道離脱バーンは5分後だ 618 00:46:57,651 --> 00:46:59,111 断る 619 00:47:00,654 --> 00:47:02,155 聞こえなかった 620 00:47:02,281 --> 00:47:03,365 聞こえたはず 621 00:47:04,157 --> 00:47:07,452 これからドッキングを進める 622 00:47:10,330 --> 00:47:16,044 5分後に大気圏に 再突入するという命令だぞ 623 00:47:16,378 --> 00:47:19,965 だから言ってるの やらないわ 624 00:47:23,552 --> 00:47:24,845 どうかした? 625 00:47:26,305 --> 00:47:30,559 プール船長 再突入の命令が下されたのよ 626 00:47:30,684 --> 00:47:33,228 だから無視することにした 627 00:47:33,395 --> 00:47:37,065 すぐにドッキングの 準備を進めて 628 00:47:37,232 --> 00:47:41,403 全国放送で無残な衝突は 見たくないでしょ 629 00:47:44,865 --> 00:47:47,492 こっちの状況を分かってない 630 00:47:47,618 --> 00:47:50,913 分かってなくても 従うべきだわ 631 00:47:51,038 --> 00:47:55,000 誰かが命令を無視した 前例のせいね 632 00:47:56,043 --> 00:47:57,544 許可すると伝えて 633 00:47:59,463 --> 00:48:00,339 何て? 634 00:48:00,964 --> 00:48:02,925 大統領は中止した 635 00:48:03,050 --> 00:48:08,138 でもここでは私に権限がある 最悪の日に希望を見たい 636 00:48:12,059 --> 00:48:15,103 ドッキングを進めろと伝えて 637 00:48:15,312 --> 00:48:16,438 了解 638 00:48:18,315 --> 00:48:19,024 本当に? 639 00:48:19,191 --> 00:48:20,400 そのようだ 640 00:48:24,404 --> 00:48:25,280 どうぞ 641 00:48:27,491 --> 00:48:28,575 私が? 642 00:48:29,493 --> 00:48:32,120 私が伝えていいの? 643 00:48:48,971 --> 00:48:51,890 アポロ こちらヒューストン 644 00:48:53,600 --> 00:48:55,394 ドッキングを許可する 645 00:49:13,871 --> 00:49:15,914 彼を運んで 奴らが来る 646 00:50:25,359 --> 00:50:27,027 間抜けな格好ね 647 00:50:29,238 --> 00:50:30,697 鏡を見ろよ 648 00:50:31,740 --> 00:50:33,825 私は着こなしてるわ 649 00:50:37,788 --> 00:50:39,248 愛してる 650 00:50:44,837 --> 00:50:46,922 私もよ ゴードー 651 00:51:01,520 --> 00:51:02,479 “減圧” 652 00:51:07,401 --> 00:51:08,694 エアロックが開いた 653 00:51:08,986 --> 00:51:10,571 残り15秒 654 00:51:30,757 --> 00:51:33,343 “一次冷却材ポンプ停止” 655 00:51:45,355 --> 00:51:47,274 “原子炉冷却システム” 656 00:52:29,525 --> 00:52:30,943 戻る時間よ 657 00:52:34,655 --> 00:52:36,365 原子炉が安定してきた 658 00:53:18,198 --> 00:53:19,700 遅すぎる 659 00:54:14,087 --> 00:54:15,756 〈こんにちは ソユーズ〉 660 00:54:16,924 --> 00:54:18,300 ハロー アポロ 661 00:54:21,303 --> 00:54:22,971 また会えてうれしい 662 00:54:23,096 --> 00:54:24,431 こちらこそ 663 00:54:35,609 --> 00:54:37,277 原子炉は安定してる 664 00:54:38,028 --> 00:54:40,948 エアロックが与圧 戻れたんだ 665 00:54:52,000 --> 00:54:53,836 “臨時ニュース” 666 00:55:19,403 --> 00:55:23,323 大統領が第6艦隊を 準備させておけと 667 00:55:23,699 --> 00:55:26,702 大統領 強硬策が必要です 668 00:55:27,119 --> 00:55:29,746 大統領 テレビをご覧に 669 00:55:41,925 --> 00:55:42,885 ウィルソンです 670 00:55:43,010 --> 00:55:46,263 大統領に おつなぎします 671 00:55:49,057 --> 00:55:50,058 エレン 672 00:55:50,184 --> 00:55:51,393 大統領 673 00:55:51,935 --> 00:55:54,062 アポロ・ソユーズの件だが 674 00:55:54,188 --> 00:55:58,317 大統領からは 中止の指示を受けましたが… 675 00:55:58,442 --> 00:55:59,985 すばらしかった 676 00:56:00,652 --> 00:56:02,404 ナンシーも喜んでる 677 00:56:05,282 --> 00:56:08,827 両国から4人の愛国者が集う 678 00:56:09,203 --> 00:56:12,414 本当に感動的な光景だった 679 00:56:13,415 --> 00:56:14,750 今こそ必要です 680 00:56:14,875 --> 00:56:16,543 ああ そのとおりだ 681 00:56:16,668 --> 00:56:19,713 この難局も乗り切れるかも 682 00:56:19,838 --> 00:56:22,424 パスファインダーと ブランの状況は? 683 00:56:22,549 --> 00:56:24,760 まだ通信不能の位置に 684 00:56:28,305 --> 00:56:31,016 2分以内に 封鎖に従うように 685 00:56:31,141 --> 00:56:33,977 アメリカは封鎖を認めてない 686 00:56:34,144 --> 00:56:37,856 貴艦が攻撃すれば こちらも応戦する 687 00:56:39,191 --> 00:56:42,152 ブランは ミサイルロックしてません 688 00:56:42,903 --> 00:56:44,446 ハッタリかも 689 00:56:44,571 --> 00:56:46,031 機会を伺ってる 690 00:56:46,406 --> 00:56:48,116 レーダーロックを起動 691 00:56:53,580 --> 00:56:54,790 目標を捕捉 692 00:56:54,915 --> 00:56:57,292 確認 目標まで180キロ 693 00:56:57,417 --> 00:57:01,129 相対速度は秒速2メートル 照準範囲内 694 00:57:01,421 --> 00:57:07,511 ブランがミサイルロックしたら 発射まで数秒だから準備を 695 00:57:08,178 --> 00:57:10,472 ライド 目標にロック 696 00:57:18,188 --> 00:57:19,815 ライド 目標にロック 697 00:57:19,982 --> 00:57:20,858 提督… 698 00:57:23,944 --> 00:57:24,820 エド 699 00:57:25,821 --> 00:57:28,323 他に方法があるはず 例えば… 700 00:57:28,490 --> 00:57:31,618 “攻撃しないで”と 丁寧に頼む? 701 00:57:33,287 --> 00:57:39,168 奴らはジェームズタウンを 襲撃しアメリカ人を殺した 702 00:57:39,293 --> 00:57:42,087 でも あなたはこの船の船長 703 00:57:42,754 --> 00:57:44,923 最終判断を下す人よ 704 00:57:45,299 --> 00:57:48,302 あなたはアポロ10号の 証言でも–– 705 00:57:48,802 --> 00:57:52,514 全世界を前に “自分が判断した”と言った 706 00:57:52,681 --> 00:57:55,684 だから二度と 月で負けたくない 707 00:57:56,852 --> 00:57:58,645 力がものを言う 708 00:57:58,812 --> 00:58:03,859 朝鮮でも応戦しなきゃ 南太平洋まで占領されただろう 709 00:58:04,026 --> 00:58:05,360 ここは朝鮮じゃない 710 00:58:05,527 --> 00:58:07,821 そうとも もっと大きい 711 00:58:08,363 --> 00:58:10,949 ミサイルを目標にロックしろ! 712 00:58:16,038 --> 00:58:17,497 ここを頼んだ 713 00:58:24,880 --> 00:58:28,133 そこをどけ 君を解任する 714 00:58:29,468 --> 00:58:30,636 命令だ 715 00:58:48,570 --> 00:58:49,738 システムロック 716 00:58:50,739 --> 00:58:52,658 そこから離れて 717 00:58:55,869 --> 00:58:57,162 サリー 何してる? 718 00:58:57,287 --> 00:58:59,915 早く そこから離れて 719 00:59:02,376 --> 00:59:03,836 銃を下ろせ 720 00:59:04,002 --> 00:59:05,087 私は本気よ 721 00:59:05,921 --> 00:59:07,631 奴らは基地を襲い–– 722 00:59:08,173 --> 00:59:10,676 仲間を殺し シードラゴンは… 723 00:59:10,843 --> 00:59:14,388 無人よ 人命より大事な積み荷はない 724 00:59:15,138 --> 00:59:19,268 ブランを撃てば 戦争になり数百万人が死ぬ 725 00:59:19,434 --> 00:59:20,561 君は関係ない 726 00:59:20,727 --> 00:59:22,020 銃を下ろせ 727 00:59:23,438 --> 00:59:24,690 下がって エド 728 00:59:25,566 --> 00:59:26,316 本気よ 729 00:59:29,736 --> 00:59:31,238 俺を撃つのか? 730 00:59:33,824 --> 00:59:34,950 必要ならね 731 00:59:36,368 --> 00:59:37,202 じゃ 撃て 732 00:59:40,122 --> 00:59:42,457 人を撃ったことないだろ 733 00:59:45,919 --> 00:59:48,255 これは与圧された宇宙船だぞ 734 00:59:48,589 --> 00:59:50,549 サリーは撃たない 735 00:59:55,512 --> 00:59:56,471 やめろ 736 00:59:57,764 --> 00:59:58,432 やめろ! 737 00:59:59,141 --> 01:00:00,184 どうかしてる 738 01:00:01,268 --> 01:00:04,396 どちらの考えも 筋は通ってるが–– 739 01:00:05,272 --> 01:00:09,568 シードラゴンが撃たれるのも ブランを撃つのもダメ 740 01:00:09,818 --> 01:00:12,404 白黒つけられる問題じゃない 741 01:00:12,571 --> 01:00:14,156 何か別の手が 742 01:00:20,162 --> 01:00:22,164 シードラゴンがロックされた 743 01:00:26,585 --> 01:00:28,587 エド やめて 744 01:00:28,962 --> 01:00:30,422 お願いよ 745 01:00:31,673 --> 01:00:33,008 エド やめて 746 01:00:36,178 --> 01:00:38,764 俺はやるべきことをやる 747 01:00:39,014 --> 01:00:40,349 君もそうしろ 748 01:00:41,016 --> 01:00:42,184 お願い 749 01:00:49,900 --> 01:00:51,360 待て 変だぞ 750 01:00:52,986 --> 01:00:54,196 合ってる 751 01:01:49,668 --> 01:01:52,713 パスファインダー こちらヒューストン 752 01:01:54,381 --> 01:01:55,924 パスファインダー 753 01:01:56,967 --> 01:01:59,344 こちらパスファインダー 754 01:01:59,761 --> 01:02:01,263 やっと声が聞けた 755 01:02:04,349 --> 01:02:07,769 何と言えばいいか 分からないが… 756 01:02:07,895 --> 01:02:08,687 エレンよ 757 01:02:08,854 --> 01:02:10,731 ブランを撃った? 758 01:02:10,898 --> 01:02:12,274 撃墜したの? 759 01:02:12,733 --> 01:02:14,526 いや してない 760 01:02:17,112 --> 01:02:18,280 よかった 761 01:02:19,907 --> 01:02:20,824 今 何て? 762 01:02:20,991 --> 01:02:24,703 〝NNC 臨時ニュ︱ス〟 763 01:02:22,326 --> 01:02:24,703 ニュース速報をお伝えします 764 01:02:25,245 --> 01:02:30,125 レーガン大統領が急遽 モスクワに向かいました 765 01:02:30,250 --> 01:02:33,921 アンドロポフ書記長と 会談を行います 766 01:02:34,463 --> 01:02:38,425 両国のリーダーは 緊張関係解消のため 767 01:02:35,672 --> 01:02:36,798 ︿撃ち方やめ!﹀ 768 01:02:36,965 --> 01:02:38,467 ︿撤退命令が出た﹀ 769 01:02:38,592 --> 01:02:42,054 地上と宇宙の 撤退交渉を行います 770 01:02:42,179 --> 01:02:43,722 情報筋によると–– 771 01:02:43,847 --> 01:02:46,975 大統領は 世界中の人々と同じく–– 772 01:02:47,100 --> 01:02:50,312 アポロ・ソユーズの 映像に感動し 773 01:02:50,437 --> 01:02:53,815 平和に貢献しようと 考えたそうです 774 01:02:54,441 --> 01:02:57,444 書記長が交渉に応じたのは 775 01:02:57,569 --> 01:03:02,115 シードラゴンの爆発が 一因かもしれません 776 01:03:02,241 --> 01:03:06,954 爆発の原因について NASAのコメントはなし 777 01:03:07,079 --> 01:03:09,998 シードラゴンは 今まで無事故でしたが 778 01:03:10,123 --> 01:03:15,420 大型ロケットの製造は 当面中止となりました 779 01:05:19,628 --> 01:05:22,256 我々は今日 哀悼の意と共に 780 01:05:22,381 --> 01:05:26,301 彼らの犠牲と勇気 崇高な任務に対し 781 01:05:26,593 --> 01:05:28,595 心から感謝します 782 01:06:16,143 --> 01:06:18,395 〝ゴ︱ドン・ スティ︱ヴンス〟 783 01:07:19,164 --> 01:07:21,208 〝トレイシ︱・ スティ︱ヴンス〟 784 01:08:00,330 --> 01:08:02,791 1972年4月3日 785 01:08:02,916 --> 01:08:08,630 乳児 子供 乗員243人を乗せた C-5A輸送機が–– 786 01:08:08,755 --> 01:08:11,967 移送作戦で サイゴンを飛び立った 787 01:08:12,467 --> 01:08:16,763 1分23秒後 輸送機は墜落し 788 01:08:17,764 --> 01:08:21,894 47人が救助された 私は その1人だ 789 01:08:24,979 --> 01:08:29,568 自分が関知しないところで 人生が形作られる 790 01:08:29,943 --> 01:08:32,613 機体が左に傾いてたら… 791 01:08:33,113 --> 01:08:38,660 南ベトナムが勝っていたら… ソ連が先に月へ行かなければ… 792 01:08:39,828 --> 01:08:40,996 大丈夫? 793 01:08:45,292 --> 01:08:46,126 ああ 794 01:08:46,251 --> 01:08:48,754 出来事は必然と思ってた 795 01:08:48,921 --> 01:08:53,300 よいことも悪いことも 意味があると 796 01:08:54,176 --> 01:08:58,095 しかし気休めに 皆 そう言ってる気がする 797 01:08:59,139 --> 01:09:04,310 人は流されながら 信念を貫いているのかも 798 01:09:05,187 --> 01:09:07,189 意味ある人生のために 799 01:09:08,941 --> 01:09:10,192 私は何者か? 800 01:09:11,359 --> 01:09:14,529 ハン・グェンは サイゴン生まれで–– 801 01:09:14,654 --> 01:09:16,698 レーとビンの娘 802 01:09:17,573 --> 01:09:21,370 ケリー・ボールドウィンは ヒューストン育ちで–– 803 01:09:21,495 --> 01:09:23,788 カレンとエドの娘 804 01:09:24,747 --> 01:09:27,042 宇宙計画の申し子だ 805 01:09:29,044 --> 01:09:31,630 これからの私の運命は–– 806 01:09:32,381 --> 01:09:37,219 海軍兵学校に出願し 父の後を追うのか? 807 01:09:38,595 --> 01:09:39,720 分からない 808 01:09:52,609 --> 01:09:56,572 とにかく過去を 悔やんでばかりいたら 809 01:09:56,738 --> 01:09:58,615 今がおろそかになる 810 01:10:00,033 --> 01:10:01,243 そして未来は… 811 01:10:02,369 --> 01:10:07,457 ジョン・レノンいわく “最後はすべてうまくいく” 812 01:10:08,709 --> 01:10:12,254 “うまくいかなければ 終わりじゃない” 813 01:10:31,398 --> 01:10:32,357 もしもし? 814 01:10:32,900 --> 01:10:35,444 もしもし マーゴ? 815 01:10:36,278 --> 01:10:37,279 セルゲイ? 816 01:10:37,779 --> 01:10:40,782 お悔やみを伝えたくてね 817 01:10:41,825 --> 01:10:46,038 私も参列したかったが 許可が下りなかった 818 01:10:46,163 --> 01:10:47,497 許可が難しいのは–– 819 01:10:48,040 --> 01:10:49,374 想像がつく 820 01:10:49,750 --> 01:10:53,045 2人は両国にとって英雄だ 821 01:10:53,212 --> 01:10:54,630 世界にとっても 822 01:10:54,922 --> 01:10:56,215 そうね 823 01:10:57,299 --> 01:10:58,008 マーゴ 824 01:10:58,175 --> 01:11:02,638 この夏 イギリスである ICSEの会議に行く? 825 01:11:03,639 --> 01:11:05,933 さあ どうかしら 826 01:11:06,433 --> 01:11:07,017 なぜ? 827 01:11:07,142 --> 01:11:13,148 私は行くから 君も行くなら 会って1杯 飲まないか? 828 01:11:20,364 --> 01:11:20,989 マーゴ? 829 01:11:21,156 --> 01:11:22,449 聞いてるわ 830 01:11:23,033 --> 01:11:25,994 ちょっと調べておくわ 831 01:11:26,787 --> 01:11:28,080 行けるかどうか 832 01:11:28,205 --> 01:11:32,793 その時期はヒューストンも 忙しそうだから 833 01:11:33,168 --> 01:11:35,587 そうだろうね 分かるよ 834 01:11:40,634 --> 01:11:42,594 でも考えておく 835 01:11:43,053 --> 01:11:44,012 分かった 836 01:11:45,222 --> 01:11:47,182 また連絡するわ 837 01:11:48,559 --> 01:11:49,810 それじゃ マーゴ 838 01:12:12,040 --> 01:12:13,292 〈よし〉 839 01:12:13,792 --> 01:12:15,377 〈上出来だ〉 840 01:12:15,502 --> 01:12:17,671 〈きっと彼女は来ない〉 841 01:12:17,838 --> 01:12:19,047 〈どうでもいい〉 842 01:12:20,215 --> 01:12:23,260 〈彼女はすでに ブランに協力した〉 843 01:12:24,011 --> 01:12:27,181 〈協力してることに 気づく頃には––〉 844 01:12:27,306 --> 01:12:29,224 〈もう手遅れだ〉 845 01:12:56,543 --> 01:13:01,548 “ジョン・F・ケネディ” 846 01:15:12,262 --> 01:15:13,764 1995年 847 01:15:15,265 --> 01:15:19,394 アラン・デッカーを偲しのんで 1961年~2020年 848 01:16:28,005 --> 01:16:30,799 日本語字幕 伊東 武司