1 00:00:13,013 --> 00:00:14,306 Išėjimo angos nėr. 2 00:00:14,389 --> 00:00:15,807 Adatą krūtinei. 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,726 Greičiau, po velnių. 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,063 Ką jūs darot? 5 00:00:22,940 --> 00:00:25,526 Jam subliuško plautis. Atstačiau slėgį. 6 00:00:26,735 --> 00:00:27,945 Laimėjom šiek tiek laiko. 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,738 Neškit į medicinos skyrių ir nuimkit skafandrą, po galais, 8 00:00:29,821 --> 00:00:30,989 kad matyčiau, kas nutiko. 9 00:00:31,073 --> 00:00:33,534 - Ar mūsų pusėje yra aukų? - Ne, vade. 10 00:00:33,617 --> 00:00:37,120 Vade Rosi? Skambina Hjustonas. Jie, regis, įpykę. 11 00:00:37,204 --> 00:00:39,164 Aš - irgi. Aš tuoj. 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,166 Kaip kitas rusas? 13 00:00:41,250 --> 00:00:43,919 Neišgyveno. Džeisonas netrukus atgabens jo palaikus. 14 00:00:44,002 --> 00:00:46,129 Ten - Lopesas ir Bernicas. 15 00:00:46,213 --> 00:00:47,840 Kas ten nutiko, po galais? 16 00:00:47,923 --> 00:00:49,258 Mes juos kelis sykius įspėjome, 17 00:00:49,341 --> 00:00:51,552 bet jie vis tiek siekė dėžės, kurioje galėjo būti ginklai. 18 00:00:51,635 --> 00:00:53,136 Todėl paleidome ugnį. 19 00:00:53,220 --> 00:00:55,347 Ką reiškia „galėjo būti ginklai“? 20 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 Buvo ginklai ar ne? 21 00:00:56,807 --> 00:00:58,100 Viskas vyko labai greit. 22 00:00:58,183 --> 00:01:00,143 Mes sureagavome į jų galimai puolimo veiksmus. 23 00:01:00,227 --> 00:01:01,937 Jie neturėjo ginklų, pone. 24 00:01:02,020 --> 00:01:05,274 Pasirodo, jie siekė vertimo kortelės, kai aš... 25 00:01:05,858 --> 00:01:06,984 kai aš iššoviau į jį. 26 00:01:07,734 --> 00:01:09,987 Pulkininke Pulsonai, majore Vebster, 27 00:01:10,070 --> 00:01:12,906 ar neabejojate, jog rusai neturėjo ginklų? 28 00:01:12,990 --> 00:01:16,326 Prieš raportuodama prezidentui, turiu žinoti tikrą padėtį. 29 00:01:17,452 --> 00:01:18,579 Mes neabejojame, ponia. 30 00:01:19,288 --> 00:01:20,622 Aišku. 31 00:01:20,706 --> 00:01:22,583 O kosmonautas? Ar jis išgyvens? 32 00:01:23,125 --> 00:01:24,585 Mes nežinome. 33 00:01:25,586 --> 00:01:27,921 Gerai. Praneškite mums. 34 00:01:28,380 --> 00:01:29,381 Būtinai. 35 00:01:30,299 --> 00:01:31,633 Hjustonas išsijungia. 36 00:01:34,219 --> 00:01:35,220 Negerai. 37 00:01:35,304 --> 00:01:37,556 Karus įžiebdavo ir menkesnės priežastys. 38 00:01:38,223 --> 00:01:42,352 Pirmasis pasaulinis karas prasidėjo nuo vieno šūvio ir nusinešė 20 mln. gyvybių. 39 00:01:42,436 --> 00:01:44,771 Jei kils trečiasis, 40 00:01:44,855 --> 00:01:47,482 20 milijonų pasirodys kaip automobilio avarija. 41 00:01:52,404 --> 00:01:55,115 KAS SVARBIAU 42 00:03:31,795 --> 00:03:33,088 Viskas gerai, Treise? 43 00:03:34,673 --> 00:03:36,091 - Taip. - Taip. 44 00:03:36,842 --> 00:03:37,885 Tik... 45 00:03:51,565 --> 00:03:53,192 Kaip tai sustabdyti? 46 00:03:54,568 --> 00:03:55,777 Duok laiko. 47 00:04:14,254 --> 00:04:16,548 Pirmąjį smurtinį veiksmą Mėnulyje 48 00:04:16,632 --> 00:04:19,426 įvykdė JAV. 49 00:04:21,678 --> 00:04:24,097 Ginkluoti JAV jūrų pėstininkai 50 00:04:25,682 --> 00:04:27,768 prievarta užgrobė mūsų kasyklą 51 00:04:27,851 --> 00:04:31,063 ir šaltakraujiškai šovė į du mūsų kosmonautus. 52 00:04:33,148 --> 00:04:35,817 Bet Sovietų Sąjungos taip lengvai neįbaugins. 53 00:04:37,694 --> 00:04:41,532 Turime patikimų žvalgybos duomenų, kad Amerika savo raketa „Sea Dragon“ 54 00:04:41,615 --> 00:04:44,576 ketina gabenti branduolinį ginklą į Mėnulį. 55 00:04:45,202 --> 00:04:47,246 Mes to neleisime. 56 00:04:47,829 --> 00:04:52,000 Jei jie ketins tai daryti, raketa bus sunaikinta. 57 00:04:53,961 --> 00:04:55,838 Ir kaip, po galais, jie tai padarys? 58 00:04:55,921 --> 00:04:57,714 Numuš „Sea Dragon“ pakilimo metu? 59 00:04:57,798 --> 00:04:59,967 Nemanau, kad jie tai sugebės. 60 00:05:00,551 --> 00:05:01,927 Jei jie sulaužytų COMSEC, 61 00:05:02,010 --> 00:05:05,055 nukreiptų raketą nuo kurso, ir ji sudužtų nukritusi į vandenyną. 62 00:05:06,640 --> 00:05:07,641 Pone. 63 00:05:11,979 --> 00:05:14,815 Žvalgybinis palydovas ką tik užfiksavo paleidimą Sachaline. 64 00:05:14,898 --> 00:05:15,941 Raketa? 65 00:05:16,483 --> 00:05:18,861 Ne. Jų erdvėlaivis „Buran“. 66 00:05:18,944 --> 00:05:22,197 Sovietai, regis, arba ištaisė klaidą, arba palaukė, kol atšils. 67 00:05:23,740 --> 00:05:25,117 Pasak CŽV, jis - ginkluotas. 68 00:05:26,577 --> 00:05:27,619 Ginkluotas? 69 00:05:28,161 --> 00:05:29,288 Iki dantų. 70 00:05:30,414 --> 00:05:33,667 Pakilęs „Buran“ gali subombarduoti „Sea Dragon 17“ iš orbitos, 71 00:05:33,750 --> 00:05:35,085 o mes to nenuspėsim. 72 00:05:35,169 --> 00:05:37,045 Subombarduoti gali ne tik tai. 73 00:05:40,716 --> 00:05:43,260 Eime. Gynybos departamentas jį seka. 74 00:05:56,064 --> 00:06:00,027 Praėjo trys valandos, o „Buran“ tik prisijungė prie jų kosminės stoties. 75 00:06:01,695 --> 00:06:03,238 Gal nėra ko jaudintis? 76 00:06:04,364 --> 00:06:06,116 Tai - pirmas jų daugkartinio naudojimo erdvėlaivio skrydis. 77 00:06:06,909 --> 00:06:08,785 Gal tai neturi nieko bendra su „Sea Dragon“? 78 00:06:08,869 --> 00:06:12,915 Gal „Buran“ bando jungimosi procedūrą, kaip ir mūsų „Skylab“. 79 00:06:12,998 --> 00:06:14,583 Norėčiau tuo tikėti. 80 00:06:14,666 --> 00:06:18,045 Bet oro pajėgų žvalgybos duomenimis, jie toje stotyje kaupia kurą. 81 00:06:18,629 --> 00:06:20,130 Ir tu man nesakei? 82 00:06:20,214 --> 00:06:21,965 Tai nesusiję su NASA veikla. 83 00:06:22,549 --> 00:06:24,843 Mūsų erdvėlaiviai turi pasipildyti kuro atsargas pakeliui į Mėnulį. 84 00:06:24,927 --> 00:06:27,346 - Gal ir jie ten nieko nebando. - Generole... 85 00:06:27,429 --> 00:06:29,348 „Buran“ atsiskyrė nuo „Mir“. 86 00:06:29,431 --> 00:06:32,684 Jie didina greitį savo trajektorijoje Mėnulio link. 87 00:06:32,768 --> 00:06:34,019 Jie skrenda į Mėnulį. 88 00:06:34,603 --> 00:06:37,898 „Buran“ numuštų „Sea Dragon“, šiam nepasiekus Mėnulio orbitos. 89 00:06:38,565 --> 00:06:39,775 Jėzau. 90 00:06:41,068 --> 00:06:43,111 Rusai blokuoja Mėnulį. 91 00:06:45,572 --> 00:06:46,615 „APOLLO 15“ 92 00:06:51,745 --> 00:06:52,996 Užeik. 93 00:06:55,082 --> 00:06:59,253 Nagi, kas čia su naujais akiniais? 94 00:06:59,336 --> 00:07:01,004 Sakiau, kad ir tau taip bus. 95 00:07:01,088 --> 00:07:02,714 Sėskis. 96 00:07:03,215 --> 00:07:05,592 Viena iš nuostabių patirčių, 97 00:07:05,676 --> 00:07:08,011 laukiančių tavęs senatvėje. 98 00:07:08,095 --> 00:07:11,807 Plikimas, inkstų akmenys, kolostomijos maišeliai. 99 00:07:11,890 --> 00:07:12,891 Baigei, Edai? 100 00:07:18,730 --> 00:07:20,899 Apie ką norėjai pakalbėti? 101 00:07:20,983 --> 00:07:23,277 Gynybos departamentas perima tavo misiją. 102 00:07:23,861 --> 00:07:27,489 Sovietai, regis, pakėlė savo „Buran“, kad šis sustabdytų „Sea Dragon“. 103 00:07:27,573 --> 00:07:29,783 Negaliu patikėti, kad jie tam ryžosi. 104 00:07:31,827 --> 00:07:34,246 Jie rimtai mano, kad skraidinsime branduolinį ginklą? 105 00:07:34,329 --> 00:07:38,250 Visa ši blokada - tik pretekstas, kad atkirstų mūsų žmones Mėnulyje. 106 00:07:38,333 --> 00:07:39,710 Negalime jiems to leisti. 107 00:07:41,753 --> 00:07:43,297 Ką dar gali man pasakyti? 108 00:07:43,380 --> 00:07:46,300 Nedaug. Gynybos departamentas viską griežtai įslaptinęs. 109 00:07:46,383 --> 00:07:49,678 Žinau tik tiek, kad kilti teks jau poryt. 110 00:07:49,761 --> 00:07:50,762 Eina šikt. 111 00:07:52,139 --> 00:07:54,892 Generolas Bradfordas supažindins tave su detalėmis. 112 00:07:54,975 --> 00:07:56,560 - Aišku. - Sėkmės, Edai. 113 00:07:58,896 --> 00:07:59,938 Saugokis ten. 114 00:08:06,278 --> 00:08:07,905 Skraidinsime „Pathfinder“ į Mėnulį? 115 00:08:07,988 --> 00:08:09,781 Nurodymas iš aukščiau. 116 00:08:09,865 --> 00:08:11,200 Turim pagrasinti „Buran“. 117 00:08:11,283 --> 00:08:12,910 Nieko sau bandomasis skrydis. 118 00:08:13,577 --> 00:08:15,245 Mūsų branduoliniai varikliai, žinoma, puikūs, 119 00:08:15,329 --> 00:08:17,414 bet gali atsirast daugybė kitų gedimų. 120 00:08:17,497 --> 00:08:19,208 Žinau, tai - rizikinga. 121 00:08:19,291 --> 00:08:21,251 Bet rusai privalo suabejoti, 122 00:08:21,335 --> 00:08:23,504 ar verta kliudyti „Sea Dragon 17“ pasiekti Mėnulį. 123 00:08:23,587 --> 00:08:25,297 Pagrasinti jiems gali tik „Pathfinder“. 124 00:08:25,380 --> 00:08:26,548 Mes skrendam visi? 125 00:08:27,841 --> 00:08:29,009 Taip. 126 00:08:29,092 --> 00:08:31,220 Žemės orbitoje susitiksime su „Sea Dragon“ 127 00:08:31,303 --> 00:08:32,763 ir palydėsim juos iki Džeimstono. 128 00:08:32,846 --> 00:08:34,431 O jei rusai neatsitrauks? 129 00:08:34,515 --> 00:08:36,808 Tuomet teks įsiterpti. 130 00:08:36,892 --> 00:08:38,559 Įsiterpti. Taip. 131 00:08:38,644 --> 00:08:43,023 Nešini radarų valdomomis raketomis, prifarširuotomis sprogmenimis. 132 00:08:43,106 --> 00:08:46,193 Gana kategoriškas įsiterpimas. Mūsų raketos - didesnio nuotolio. 133 00:08:46,276 --> 00:08:48,111 Ne. Noriu pasitikslinti, 134 00:08:48,195 --> 00:08:51,698 ar turime numušti „Buran“ prieš jam iššaunant į „Sea Dragon“? 135 00:08:52,241 --> 00:08:54,034 Jei kas iššaus, manykit, kad pralaimėjom. 136 00:08:54,117 --> 00:08:56,870 Mūsų užduotis - atbaidyti juos, kad nešautų. 137 00:08:56,954 --> 00:09:00,958 Mes žaisim „Kas pirmas pasitrauks“ su raketomis. 138 00:09:01,041 --> 00:09:02,835 Kaip sakė Džonsonas, 139 00:09:02,918 --> 00:09:06,171 tas, kas valdo kosmosą, valdo pasaulį. 140 00:09:06,255 --> 00:09:10,300 Taigi, jei nuspręsite dalyvauti šioje misijoje, 141 00:09:10,384 --> 00:09:13,470 po keturių valandų išvykstam į Kanaveralą. Paleidimas - po 48 valandų. 142 00:09:13,554 --> 00:09:15,681 - Greitai. - Taip. 143 00:09:16,181 --> 00:09:17,182 O kam šitie? 144 00:09:18,809 --> 00:09:22,312 Jei tektų leistis priešo teritorijoje, 145 00:09:22,396 --> 00:09:24,273 jų gali prireikti savigynai. 146 00:09:24,356 --> 00:09:26,066 Rimtai? 147 00:09:26,149 --> 00:09:28,068 Rusai taip daro. Jau nuo septintojo dešimtmečio. 148 00:09:28,151 --> 00:09:29,194 Jėzau. 149 00:09:29,278 --> 00:09:32,948 Ir „Pathfinder“ neturi patekti į jų rankas. Jį reikėtų sunaikinti. 150 00:09:33,532 --> 00:09:37,536 Aš suprantu, kad į NASA atėjote ne tokiai veiklai, 151 00:09:37,619 --> 00:09:41,999 todėl jei nuspręsite pasitraukti... Aš suprasiu. 152 00:10:08,275 --> 00:10:11,904 Neleisiu jums stot prieš rusus su žemesnio lygio NERVA specialistu. 153 00:10:15,073 --> 00:10:16,408 Tik vienas klausimas, Edai. 154 00:10:17,951 --> 00:10:22,247 Rusai sako, kad „Sea Dragon 17“ gabena branduolinį ginklą. 155 00:10:23,123 --> 00:10:24,166 Ar tikrai? 156 00:10:26,543 --> 00:10:28,378 Atvirai sakau, nežinau. 157 00:10:42,684 --> 00:10:43,685 Kas čia, Nikai? 158 00:10:43,769 --> 00:10:45,812 Rusų „Zvezda“ bazės vado reikalavimas. 159 00:10:45,896 --> 00:10:48,941 Jis nori atsiųsti savo komandą parsigabenti savo kosmonautus. 160 00:10:49,024 --> 00:10:50,025 Abu. 161 00:10:50,984 --> 00:10:52,152 O jis - gana nepatenkintas. 162 00:10:52,236 --> 00:10:53,862 Švelniai tariant. 163 00:10:54,530 --> 00:10:55,531 Ką man jam atsakyti? 164 00:10:56,156 --> 00:10:58,784 Kad sužeistas kosmonautas dar be sąmonės, 165 00:10:58,867 --> 00:11:01,245 ir kad jo prašymą turiu suderinti su vadovybe. 166 00:11:01,995 --> 00:11:03,830 Tik tiek? Rimtai? 167 00:11:03,914 --> 00:11:07,000 Rusai supranta valdžios hierarchiją. Laimėsim šiek tiek laiko. 168 00:11:07,668 --> 00:11:10,462 Rašyk mandagiai. Bet ne pernelyg mandagiai. 169 00:11:16,885 --> 00:11:18,220 - Labas, mielasis. - Labas. 170 00:11:19,471 --> 00:11:22,683 Paskubėkime. Seselė sakė, kad geriau atvykti anksčiau. 171 00:11:22,766 --> 00:11:23,809 Gerai. 172 00:11:23,892 --> 00:11:25,644 - Perskaitei medžiagą? - Taip. 173 00:11:26,478 --> 00:11:28,522 Labai įspūdinga, nemanai? 174 00:11:28,605 --> 00:11:30,107 Tai jau tikrai. 175 00:11:31,900 --> 00:11:33,610 Gerai. Klok. 176 00:11:34,236 --> 00:11:37,114 Nežinau, bet antioksidantų švirkštimas tiesiai į akį 177 00:11:37,197 --> 00:11:38,949 skamba kaip kraštutinybė. 178 00:11:39,533 --> 00:11:41,493 Kaip ir mano glaukoma. 179 00:11:41,577 --> 00:11:43,704 Jis - pirmas daktaras, pasakęs man, jog gali padėti. 180 00:11:43,787 --> 00:11:45,372 - Netiesa. Kiti sakė... - Ne. 181 00:11:45,455 --> 00:11:48,458 Jie kalbėjo apie pristabdymą, o ne išgydymą. O jis... 182 00:11:48,542 --> 00:11:51,295 Jis tau sako tai, ką tu nori girdėti. 183 00:11:52,296 --> 00:11:54,798 Gerai, Veinai. Ar skaitei apie sėkmingus išgijimus? 184 00:11:54,882 --> 00:11:59,845 92 proc. jo pacientų grįžta regėjimas vos po trijų sesijų. 185 00:11:59,928 --> 00:12:02,639 Mole, tai neturi jokio pagrindo, girdi? 186 00:12:02,723 --> 00:12:05,559 Jis nepateikia jokių tyrimų rezultatų, 187 00:12:05,642 --> 00:12:09,605 nei klinikinių bandymų, nei sertifikuotų specialistų analizės... 188 00:12:09,688 --> 00:12:13,192 Nes oficiali medicina jo nepriima. 189 00:12:14,151 --> 00:12:15,694 Ir kodėl gi? 190 00:12:17,237 --> 00:12:19,406 Nes nenori varžovo? 191 00:12:19,489 --> 00:12:21,491 Nes jiems rūpi tik pinigai? 192 00:12:22,201 --> 00:12:25,662 O jam jie nerūpi, kai jis prašo 10 000 prieš ir 15 000 po? 193 00:12:25,746 --> 00:12:29,291 - Ir dar velniažin... - Veinai, man tai - vilties spindulys. 194 00:12:29,374 --> 00:12:31,668 Tu man jo nesušiksi! 195 00:12:31,752 --> 00:12:33,587 Mole, jis - šarlatanas. 196 00:12:33,670 --> 00:12:35,964 - Tu to nežinai! - Žinau. Mano tėvas... 197 00:12:36,048 --> 00:12:38,467 Tavo tėvas buvo oficialios medicinos klano narys! 198 00:12:38,550 --> 00:12:42,554 Patylėk ir paklausyk manęs minutę, prašau. Gerai? 199 00:12:43,472 --> 00:12:45,098 Suprantu, kad tau baisu, 200 00:12:46,058 --> 00:12:48,810 bet jei važiuosi pas tą tipą į Chuaresą... 201 00:12:48,894 --> 00:12:51,396 Ne į Chuaresą, o Gvadalacharą. 202 00:12:51,480 --> 00:12:53,273 Tai - ne koks pasienio miesteliūkštis. 203 00:12:53,357 --> 00:12:56,568 Ten - šiuolaikinis medicinos centras. Matei nuotraukas? 204 00:12:56,652 --> 00:12:58,737 Nusispjaut man į nuotraukas, Mole! 205 00:12:59,863 --> 00:13:02,366 Tau į akis durs adatas! 206 00:13:02,449 --> 00:13:04,618 Girdi? Kas žino, kokio mėšlo tau suleis? 207 00:13:05,285 --> 00:13:08,455 Gal iškart apaksi ar užsikrėsi kuo, 208 00:13:08,539 --> 00:13:10,123 o gal net mirsi. 209 00:13:10,749 --> 00:13:13,085 Atleisk man, bet rizika - pernelyg didelė. 210 00:13:14,127 --> 00:13:15,671 Aš nežinau, Veinai. 211 00:13:15,754 --> 00:13:17,965 Aš privalau ten skristi. 212 00:13:19,591 --> 00:13:21,844 Girdi? Antraip... 213 00:13:25,597 --> 00:13:27,599 Aš nežinau. 214 00:13:27,683 --> 00:13:28,809 Aš nežinau. 215 00:13:37,150 --> 00:13:39,152 Ne. Liaukis, Mole. Vairuosiu aš. 216 00:13:39,236 --> 00:13:41,196 Nė velnio. Aš dar ne akla. 217 00:13:53,166 --> 00:13:57,171 Rytinio pasitarimo Baltuosiuose rūmuose metu spaudos sekretorius Laris Spyksas 218 00:13:57,254 --> 00:14:00,132 pranešė apie pastebėtą sovietų Šiaurės flotilę 219 00:14:00,215 --> 00:14:04,344 už šimto jūrmylių nuo Kolumbijos krantų, judančią Panamos kanalo link. 220 00:14:04,428 --> 00:14:08,724 Šis provokuojantis veiksmas seka iškart po sovietų Mėnulio blokados. 221 00:14:08,807 --> 00:14:11,852 Iškviestas visas atostogaujantis JAV karinis personalas, 222 00:14:11,935 --> 00:14:15,022 o gynybos sekretorius Kasparas Veinbergeris paskelbė 223 00:14:15,105 --> 00:14:18,066 karinės parengties DEFCON 3 lygį. 224 00:14:18,150 --> 00:14:20,736 Turbūt todėl aną savaitę iš Filipinų išplaukė 225 00:14:20,819 --> 00:14:22,279 karo laivas „Carl Vinson“ su trečiąja flotile. 226 00:14:23,655 --> 00:14:25,949 Jie tikriausiai jau netoli kanalo. 227 00:14:28,744 --> 00:14:30,746 Ką? Tau neįdomu? 228 00:14:30,829 --> 00:14:32,623 Parėjo tavo tėvas. Tuoj vakarieniausim. 229 00:14:32,706 --> 00:14:35,209 - Nunešk ant stalo vandens. - Aš neliksiu. 230 00:14:36,543 --> 00:14:37,628 Kodėl? 231 00:14:38,337 --> 00:14:41,757 „Pathfinder“ startas perkeltas. Kylam poryt. 232 00:14:41,840 --> 00:14:43,467 Dabar pat išvažiuoju į Elingtoną, 233 00:14:43,550 --> 00:14:45,969 užsukau tik pasimatyt su jumis. 234 00:14:46,053 --> 00:14:47,679 Nieko sau. 235 00:14:47,763 --> 00:14:49,097 Kodėl perkėlė datą? 236 00:14:49,973 --> 00:14:51,892 Tai - įslaptinta. 237 00:14:51,975 --> 00:14:54,728 Pala, juk tai nesusiję su Panama, ką? 238 00:14:55,562 --> 00:14:58,065 Ar tavo „Pathfinder“ panaudos prieš tą sovietų flotilę? 239 00:14:58,148 --> 00:14:59,983 Kele, juk girdėjai, jis negali kalbėti. 240 00:15:03,987 --> 00:15:05,155 Ar tau nieko nenutiks? 241 00:15:05,906 --> 00:15:07,658 Ne, jis negali tau to pažadėti. 242 00:15:09,201 --> 00:15:10,244 Negali. 243 00:15:10,827 --> 00:15:13,288 Nori į jūrų laivyną, Kele? Būk pasiruošus. 244 00:15:14,206 --> 00:15:16,250 Kartais tenka skrist be įspėjimo, 245 00:15:16,834 --> 00:15:20,003 ir nieku gyvu nežadėk savo artimiesiems, 246 00:15:20,087 --> 00:15:21,588 kad tau nieko nenutiks. 247 00:15:23,173 --> 00:15:26,051 Nes jie visomis keturiomis įsikibs į šį tavo pažadą, 248 00:15:30,597 --> 00:15:32,307 o jis nėra tikras. Tiesa, Edai? 249 00:15:38,355 --> 00:15:42,526 Ji teisi. Negaliu pažadėti, kad nieko nenutiks, bet... 250 00:15:44,695 --> 00:15:47,322 Aš jaučiuosi tvirtai. Aišku? 251 00:15:48,115 --> 00:15:50,576 Jei viskas bus gerai, grįšiu pirmą tavo mokslų savaitę. 252 00:15:59,001 --> 00:16:01,545 - Aš tave myliu, tėti. - Ir aš tave myliu, dukryt. 253 00:16:03,839 --> 00:16:05,340 Labiau, nei gali įsivaizduoti. 254 00:16:15,475 --> 00:16:16,894 Palydėsi iki automobilio? 255 00:16:20,606 --> 00:16:21,607 Gerai. 256 00:16:34,703 --> 00:16:35,871 Kas tau? 257 00:16:37,831 --> 00:16:39,458 Nieko. Tik pavargau. 258 00:16:40,459 --> 00:16:42,252 Ar tu dėl šios misijos? 259 00:16:43,587 --> 00:16:44,588 Ne. 260 00:16:46,757 --> 00:16:47,758 Tai kas tau? 261 00:16:51,136 --> 00:16:53,347 Edai, pakalbėsim, kai grįši, gerai? 262 00:16:54,973 --> 00:16:56,058 Man tai nepatinka. 263 00:16:56,141 --> 00:16:59,811 Dabar - tikrai ne metas. Privalai galvot tik apie „Pathfinder“. 264 00:17:00,896 --> 00:17:04,358 Būtent. O to daryt negalėsiu, jei nepasakysi man, kas yra. 265 00:17:05,858 --> 00:17:07,694 Edai, reikia, kad ramiai susėstume. Aš ne... 266 00:17:07,778 --> 00:17:10,196 Ko susėstume? Apie ką tu? 267 00:17:10,280 --> 00:17:12,241 Pamiršk. Pakalbėsim, kai grįši. 268 00:17:12,324 --> 00:17:14,617 - Gerai? - Ne, ne. 269 00:17:16,286 --> 00:17:17,913 Mes davėm vienas kitam pažadą, pameni? 270 00:17:18,914 --> 00:17:20,540 - Taip, žinau... - Pasižadėjom. 271 00:17:20,624 --> 00:17:23,292 Kad neturėsim vienas nuo kito paslapčių. 272 00:17:23,377 --> 00:17:26,755 Kad niekad neišskrisiu į misijas nežinodamas, kas vyksta namie. 273 00:17:26,839 --> 00:17:28,757 - Edai. Žinau. - Ne. Pasakyk man tiesą. 274 00:17:28,841 --> 00:17:30,884 - Jokių paslapčių tarp mūsų. - Žinau, Edai... 275 00:17:30,968 --> 00:17:33,262 Tai sakyk. Sakyk, Karen! 276 00:17:33,345 --> 00:17:34,555 Aš permiegojau su kitu. 277 00:17:43,230 --> 00:17:44,648 Ką? 278 00:17:45,440 --> 00:17:46,525 Taip. 279 00:17:49,319 --> 00:17:54,616 Nebuvau nei išgėrusi ar pamišusi, ar nesuvokianti kas vyksta. 280 00:17:56,118 --> 00:17:58,495 Toks buvo mano pačios sprendimas. 281 00:18:02,708 --> 00:18:04,042 Su kuo? 282 00:18:04,126 --> 00:18:05,919 Nesvarbu. 283 00:18:06,003 --> 00:18:07,379 Nė velnio. 284 00:18:09,256 --> 00:18:11,091 - Su kuo? - Tai nutiko vos kartą. 285 00:18:11,175 --> 00:18:13,343 Ir daugiau nepasikartos, Edai, girdi? 286 00:18:18,807 --> 00:18:20,017 Kas yra, Karen? 287 00:18:21,018 --> 00:18:24,021 Kas tai? Nori skirtis? 288 00:18:24,104 --> 00:18:27,024 - Taip praneši man apie skyrybas? - Aš nežinau! 289 00:18:27,608 --> 00:18:29,735 Nežinai, ar nori likti santuokoj? 290 00:18:29,818 --> 00:18:31,945 Nežinau. Tikrai nežinau. 291 00:18:32,654 --> 00:18:35,032 Manau, mums reikia nueit pas psichologą. 292 00:18:35,115 --> 00:18:36,116 Pas psichologą? 293 00:18:37,492 --> 00:18:39,620 Kad pataisytume padėtį ar sužlugdytume? 294 00:18:39,703 --> 00:18:41,622 Kad išsiaiškintume. 295 00:18:42,497 --> 00:18:44,583 Mums reikia išsiaiškint, girdi? 296 00:18:44,666 --> 00:18:46,543 Nueikim, kai grįši. 297 00:18:46,627 --> 00:18:48,462 - Nueisim ir išsiaiškinsim. - Ne. 298 00:18:48,545 --> 00:18:50,839 Negali numest bombos į mūsų gyvenimą 299 00:18:50,923 --> 00:18:53,175 ir pasakyt: „Mes viską išsiaiškinsim.“ 300 00:18:53,258 --> 00:18:55,010 Ne. Privalai apsispręsti. 301 00:18:55,093 --> 00:18:58,138 Apsispręsk, ar nori, kad mūsų santuoka... 302 00:18:58,222 --> 00:19:00,516 mes, mes... 303 00:19:01,266 --> 00:19:03,602 dar gyvuotų. 304 00:19:04,436 --> 00:19:07,773 Rimtai, Edai? Gyvenimas truputį sudėtingesnis. 305 00:19:07,856 --> 00:19:09,483 Nemalk šūdo. Nė velnio jis nesudėtingas. 306 00:19:09,566 --> 00:19:11,860 - Tu arba lieki, arba ne. - Nėra taip paprasta, Edai. 307 00:19:11,944 --> 00:19:14,947 Tu tiesiog nemėgsti gyventi pilkoj zonoj. 308 00:19:15,030 --> 00:19:16,406 Pilkoj zonoj. 309 00:19:16,490 --> 00:19:19,660 Aš nemėgstu gyvent pilkoj zonoj? Ką, po velnių, tai reiškia? 310 00:19:19,743 --> 00:19:24,581 Tau viskas turi būt paprasta, Edai. Lieki ar išeini, taip arba ne. 311 00:19:25,290 --> 00:19:28,252 Gyveni tobulame dualiame pasaulyje, kuriame likę mes negyvename. 312 00:19:28,335 --> 00:19:30,587 Mes gyvename... Aš gyvenu pilkoje zonoje, Edai, 313 00:19:30,671 --> 00:19:33,799 kuriame viskas sudėtinga, ir niekas nėra paprasta. 314 00:19:36,009 --> 00:19:37,636 Edai. 315 00:20:15,007 --> 00:20:17,718 Vebster, metas. 316 00:20:30,314 --> 00:20:32,191 Kiek rusų, sakė, ateis? 317 00:20:32,274 --> 00:20:33,942 Pasak Valstybės departamento, du. 318 00:20:34,026 --> 00:20:36,612 - Kas, jei ateis daugiau? - Palauks lauke. 319 00:20:36,695 --> 00:20:38,071 Jie bus čia po trijų valandų. 320 00:20:38,155 --> 00:20:41,950 Noriu, kad nenuleistumėte akių nuo abiejų tų šiknių. 321 00:20:42,034 --> 00:20:45,162 Jei kuris jų užsimanys šikt, su juo eis vienas jūsų 322 00:20:45,245 --> 00:20:48,040 ir žiūrės, kad jis neįmestų į klozetą kokio sprogmens. Aišku? 323 00:20:48,123 --> 00:20:49,833 - Taip, pone. - Taip, pone. 324 00:20:56,798 --> 00:20:59,092 Tūkstančiai žmonių visame pasaulyje protestuoja 325 00:20:59,176 --> 00:21:01,553 prieš JAV šūvius, paleistus į du kosmonautus 326 00:21:01,637 --> 00:21:04,056 ginčo dėl kasyklos Mėnulyje metu. 327 00:21:04,139 --> 00:21:08,894 Panamoje protestuotojai džiūgauja sulaukę trečiosios sovietų flotilės. 328 00:21:08,977 --> 00:21:12,814 Muzikantas Džonas Lenonas rengia koncertą už taiką, 329 00:21:12,898 --> 00:21:14,858 kuris įvyks penktadienio vakare Madison Skver Gardene. 330 00:21:14,942 --> 00:21:17,069 Bilietai buvo išparduoti akimirksniu. 331 00:21:17,152 --> 00:21:19,530 Pastarųjų neramumų kontekste 332 00:21:19,613 --> 00:21:23,700 Lenonas kritiškai pasisako Amerikos bei sovietų... 333 00:21:37,130 --> 00:21:38,715 Dar taurę? 334 00:21:43,178 --> 00:21:44,179 Štai. 335 00:22:26,972 --> 00:22:28,056 Kas tau? 336 00:22:30,142 --> 00:22:31,268 Nieko. 337 00:22:31,977 --> 00:22:35,314 Man tik reikia... lėčiau. 338 00:22:37,149 --> 00:22:40,569 Gerai, galima ir lėčiau. 339 00:22:53,916 --> 00:22:55,000 Atleisk. 340 00:23:02,758 --> 00:23:03,842 Nieko. 341 00:23:06,512 --> 00:23:07,554 Atleisk. 342 00:23:08,680 --> 00:23:10,724 - Nieko tokio. - Tiesiog... 343 00:23:14,061 --> 00:23:15,479 Prieš kiek laiko išsiskyrei? 344 00:23:16,939 --> 00:23:19,316 Kodėl manai... 345 00:23:20,609 --> 00:23:22,319 Žymė ant piršto nuo žiedo. 346 00:23:23,487 --> 00:23:25,113 Ji išnyksta negreit. 347 00:23:27,824 --> 00:23:28,992 Tai kiek praėjo laiko? 348 00:23:30,160 --> 00:23:31,745 Sunku pasakyti. 349 00:23:33,205 --> 00:23:35,165 Vadinasi, skyrybos dar nesibaigė. 350 00:23:35,999 --> 00:23:38,418 Nekoks laikotarpis. 351 00:23:39,753 --> 00:23:40,838 Nežinia. 352 00:23:42,214 --> 00:23:44,508 Tarp dviejų pasaulių. 353 00:23:46,301 --> 00:23:49,888 Dabar geriausia negalvoti. 354 00:23:51,598 --> 00:23:52,724 Viskas gerai. 355 00:23:53,809 --> 00:23:55,435 Apie nieką negalvok. 356 00:23:57,187 --> 00:24:02,150 Tiesiog būk čia. Būk čia. 357 00:24:02,234 --> 00:24:03,235 Aš vedęs. 358 00:24:03,318 --> 00:24:04,444 Aš... 359 00:24:06,196 --> 00:24:08,907 Nesu išsiskyręs. 360 00:24:09,825 --> 00:24:11,827 Tiesiog sunkus metas. 361 00:24:11,910 --> 00:24:13,161 Nieko nenoriu žinoti. 362 00:24:21,461 --> 00:24:22,921 Jėzau Kristau. 363 00:24:31,221 --> 00:24:32,347 Atleisk. 364 00:24:35,517 --> 00:24:36,685 Duosiu patarimą. 365 00:24:37,311 --> 00:24:40,814 Prieš vaišindamas moterį gėrimu ir žavėdamas ją, pirma apsispręsk. 366 00:25:47,798 --> 00:25:49,967 Sveiki atvykę į Džeimstoną, pulkininke Cukanovai. 367 00:25:51,218 --> 00:25:52,845 Daktare Majakovski. 368 00:25:52,928 --> 00:25:55,305 Aš - pulkininkas Rosis, Džeimstono vadas. 369 00:25:56,682 --> 00:25:58,642 Kur mūsų draugas? 370 00:26:00,435 --> 00:26:04,398 Gydytojas gali apžiūrėti sužeistąjį. Jūs palauksite čia. 371 00:26:04,481 --> 00:26:07,067 Ne. Aš eisiu kartu. 372 00:26:08,986 --> 00:26:10,529 Taip nebuvo tartasi. 373 00:26:12,030 --> 00:26:13,240 Jūs lauksite čia. 374 00:26:14,867 --> 00:26:16,743 Galiu atnešti jums kavos, jei norite. 375 00:26:31,717 --> 00:26:33,427 Čionai, daktare. 376 00:26:57,242 --> 00:26:59,119 Jūsų medicininis skyrius nehermetizuotas? 377 00:26:59,203 --> 00:27:01,788 Tokios taisyklės galioja neambulatoriniams pacientams. 378 00:27:01,872 --> 00:27:04,166 Ši patalpa dar gali būt naudojama kaip deguonies kamera. 379 00:27:05,501 --> 00:27:07,753 Jūsų pašautam kosmonautui, regis, tai nepadėjo. 380 00:27:08,337 --> 00:27:09,880 Tai buvo klaida. 381 00:27:09,963 --> 00:27:11,924 Tai buvo grynas smurto veiksmas. 382 00:27:12,007 --> 00:27:16,053 Jus reikia teisti tarptautiniame teisme. 383 00:27:16,136 --> 00:27:17,638 Jus visus. 384 00:27:17,721 --> 00:27:20,307 Kol kas susitelkime ties medicininiais klausimais. 385 00:27:30,651 --> 00:27:32,945 „Pathfinder“ pasiruošęs. Žalia šviesa. 386 00:27:33,028 --> 00:27:34,696 „SEA DRAGON“ PALEIDIMO AIKŠTELĖ, 13.35 VAL. 387 00:27:34,780 --> 00:27:36,406 Laukiamas „Sea Dragon“ paleidimas. 388 00:27:41,078 --> 00:27:44,248 30 JŪRMYLIŲ NUO GUAMO, 4.35 VAL. 389 00:28:00,764 --> 00:28:05,644 Sistemos veikia. „Sea Dragon“ startas - 4.36 val. vietos laiku. 390 00:28:06,436 --> 00:28:08,605 „PATHFINDER“ PALEIDIMAS 391 00:28:09,189 --> 00:28:11,608 „Pathfinder“, kalba Hjustonas. Gavome žinią iš Guamo. 392 00:28:11,692 --> 00:28:13,527 „Sea Dragon 17“ pakilo. 393 00:28:13,610 --> 00:28:14,820 Supratome, Hjustone. 394 00:28:17,072 --> 00:28:18,282 Pradedam. 395 00:28:20,367 --> 00:28:24,788 Mūsų inercinė matavimo sistema atitinka FRED. Grįžimo langas - geras. 396 00:28:26,874 --> 00:28:27,875 Vade? 397 00:28:35,549 --> 00:28:36,592 Edai? 398 00:28:38,886 --> 00:28:40,179 Pakartok, Gari. 399 00:28:40,762 --> 00:28:44,016 Sakiau, IMU atitinka, RTB - geras, kapitone. 400 00:28:44,766 --> 00:28:46,810 Supratau, IMU ir RTB - geri. 401 00:28:51,273 --> 00:28:55,611 Ar pasirengę pirmajam paties kiečiausios branduolinės raketos, 402 00:28:55,694 --> 00:28:57,529 kada nors puošusios mūsų žaliąją žemę, skrydžiui? 403 00:28:57,613 --> 00:28:58,614 Pasiruošę. 404 00:28:59,489 --> 00:29:02,701 Hjustone, NERVA skrydžiui pasiruošę. 405 00:29:05,245 --> 00:29:06,997 Viskas atrodo puikiai, „Pathfinder“. 406 00:29:07,706 --> 00:29:10,918 FRED nešėjau, Hjustonas leidžia pradėti žemėjimą ir atsiskyrimą. 407 00:29:12,044 --> 00:29:14,505 FRED suprato. Pradedam žemėjimą. 408 00:29:14,588 --> 00:29:19,176 Aukštis - 6 700, greitis - 270. 409 00:29:19,259 --> 00:29:23,889 Žemėjimas po trijų, dviejų, vienos, pirmyn. 410 00:29:23,972 --> 00:29:25,891 Hjustonas leidžia pradėti atsiskyrimą. 411 00:29:25,974 --> 00:29:31,313 Aukštis - 6 700, greitis - 270. Pasirengęs. 412 00:29:31,396 --> 00:29:32,397 Supratau, FRED. 413 00:29:32,481 --> 00:29:36,902 Atsiskiriu už trijų, dviejų, vienos. 414 00:29:37,653 --> 00:29:38,862 Atsiskiriu. 415 00:29:41,073 --> 00:29:42,533 Atsiskyrimas - sėkmingas. 416 00:29:49,581 --> 00:29:52,292 „Pathfinder“, galite jungti NERVA. 417 00:29:53,001 --> 00:29:54,336 Supratau, FRED. 418 00:29:56,171 --> 00:29:57,256 Užkuriam variklius. 419 00:29:57,339 --> 00:30:00,175 - Tavo eilė, Sale. - Gerai. 420 00:30:02,469 --> 00:30:05,138 Cilindrinės pavaros lemputė - žalia. 421 00:30:06,098 --> 00:30:07,808 Stūmos valdiklis - tavo, kapitone. 422 00:30:17,359 --> 00:30:18,485 Žinojau, kad jums patiks. 423 00:30:18,569 --> 00:30:23,323 Hjustone, tai bent greitis tų branduolinių arklių. 424 00:30:38,839 --> 00:30:45,762 Variklis išjungiamas po penkių, keturių, trijų, dviejų, vienos, išjungta. 425 00:30:47,097 --> 00:30:48,557 „Pathfinder“ - orbitoje. 426 00:30:50,309 --> 00:30:51,518 Margo. 427 00:30:58,734 --> 00:31:03,030 Kokie jie mieli, kad mūsų nepamiršta. „Pathfinder“ skrieja susitikimo link. 428 00:31:03,113 --> 00:31:06,658 Supratau. „Sea Dragon“ pasiruoš susitikimui po 20 min. 429 00:31:08,368 --> 00:31:09,786 Patvirtinta. 430 00:31:09,870 --> 00:31:13,498 „Pathfinder“, skriejate orbita, tiksliai numatyta trajektorija. 431 00:31:13,582 --> 00:31:16,752 Po 19 min. planuokite lėtėti susitikimui su „Sea Dragon“. 432 00:31:17,961 --> 00:31:19,922 Supratau, Hjustone. 433 00:31:31,725 --> 00:31:33,727 Erdvėlaivis skrenda į kosmosą. 434 00:31:34,811 --> 00:31:36,313 Ne kyla. 435 00:31:36,980 --> 00:31:38,357 Ne forsuotai lekia. 436 00:31:39,816 --> 00:31:40,901 Skrenda. 437 00:31:42,611 --> 00:31:44,780 Apie tai svajojom per skrydžių testavimą. 438 00:31:46,573 --> 00:31:50,077 X-15 buvo aukščiausiai pakilusi. 439 00:31:52,204 --> 00:31:54,581 Visada truputį už suvokimo ribų. 440 00:32:26,530 --> 00:32:27,865 Ribotas įsiskverbimas. 441 00:32:28,490 --> 00:32:30,075 Kaulas nepažeistas. Gerai. 442 00:32:30,158 --> 00:32:32,160 Kulkai, matyt, kažkas sukliudė. 443 00:32:32,244 --> 00:32:34,830 Ar turit minčių, kodėl jis vis dar be sąmonės? 444 00:32:34,913 --> 00:32:39,293 Hipoksija. Ir gal dekompresijos liga, staiga kritus slėgiui skafandre. 445 00:32:39,376 --> 00:32:40,752 Gal pažeistos smegenys? 446 00:32:40,836 --> 00:32:42,838 Sužinosime tik jam pabudus. 447 00:32:42,921 --> 00:32:44,923 Noriu, kad tai nutiktų mano priežiūroje. 448 00:32:45,007 --> 00:32:46,967 Paruoškite jį transportavimui. 449 00:32:47,050 --> 00:32:48,969 Daktare, juk suprantate, kad pervežimo jis neištvers. 450 00:32:49,553 --> 00:32:50,971 Tai - jūsų nuomonė. 451 00:32:51,054 --> 00:32:53,307 Jis - mano tautietis. Mes parsivešime jį pas save. 452 00:32:53,891 --> 00:32:55,309 Ne, kol esu Džeimstono vadas. 453 00:32:55,851 --> 00:32:57,269 Aš skųsiuosi savo vyriausybei. 454 00:32:57,352 --> 00:32:58,687 Pirmyn. 455 00:33:04,359 --> 00:33:06,236 Parodykite man Ilją Jožkiną. 456 00:33:44,650 --> 00:33:48,362 Įtariame, jog kulka įžiebė kibirkštį, pradūrusi skafandrą. 457 00:33:48,445 --> 00:33:51,532 Jūsų skafandruose, kaip ir mūsų, grynas deguonis. 458 00:34:01,917 --> 00:34:05,712 - Galime padėti pernešti... - Ne, jūs jo neliesite! Nė vienas jūsų. 459 00:34:09,049 --> 00:34:11,260 Mes patys juo pasirūpinsime. 460 00:34:32,822 --> 00:34:35,492 Žinote, ką daryti po signalo. 461 00:34:36,869 --> 00:34:41,331 Sveikas, čia aš. Man reikia važiuot... 462 00:34:41,415 --> 00:34:42,541 Sveika. 463 00:34:44,458 --> 00:34:46,043 Aš tau įrašinėju žinutę. 464 00:34:48,547 --> 00:34:50,090 Skrendu į Kanaveralą. 465 00:34:50,674 --> 00:34:54,303 Reikia padėti ruoštis „Apollo 75“ paleidimui. 466 00:34:54,969 --> 00:34:56,597 Ir tam reikia dešimt gabalų? 467 00:34:57,181 --> 00:34:59,224 Mačiau, kad paėmei pinigus iš mūsų santaupų. 468 00:34:59,308 --> 00:35:01,101 Vyksti į Gvadalacharą, tiesa? 469 00:35:01,185 --> 00:35:03,520 Sveikinu, Kolumbai. Išsprendei bylą. 470 00:35:03,604 --> 00:35:06,857 Ir leisiesi apakinama kažkokio verteivos? 471 00:35:06,940 --> 00:35:08,150 Ko tu iš manęs nori, Veinai? 472 00:35:08,233 --> 00:35:10,360 Ar įsivaizduoji mane su lazdele? Ką? 473 00:35:10,444 --> 00:35:13,697 Vedžiojantį mane laiptais, vežiojantį visur, 474 00:35:13,780 --> 00:35:16,408 valantį man subinę, nes aš nebepataikysiu? 475 00:35:16,491 --> 00:35:17,534 Ne. To nebus. 476 00:35:17,618 --> 00:35:20,204 Važiuok, bet manęs čia nebebus, kai grįši. 477 00:35:20,787 --> 00:35:22,289 Baik tas dramas. 478 00:35:22,372 --> 00:35:24,791 Ne, aš taikiausi su daugybe tavo nesąmonių, Mole. 479 00:35:24,875 --> 00:35:27,127 Nes be proto tave myliu, girdi? 480 00:35:27,211 --> 00:35:31,089 Bet šito aš nebepakęsiu. 481 00:35:31,173 --> 00:35:33,091 Aš negaliu į tai žiūrėti. 482 00:35:34,676 --> 00:35:36,512 Pagaliau laisvė. 483 00:35:36,595 --> 00:35:39,264 Ar supranti, kokia našta tu buvai? 484 00:35:39,348 --> 00:35:41,183 Tupinėji aplink tas savo fobijas... 485 00:35:41,266 --> 00:35:45,187 Nori pakalbėti apie baimes, Mole? Toks tavo elgesys - bailumas. 486 00:35:45,270 --> 00:35:46,730 - Bailumas? - Taip. 487 00:35:46,813 --> 00:35:49,191 Žmogau, aš skridau įsikibusi į raketų uodegas! 488 00:35:49,274 --> 00:35:51,860 Mėnulin skridau tiek kartų, kiek tu ir suskaičiuot negali! 489 00:35:51,944 --> 00:35:54,613 Tau net per teliką baisu buvo žiūrėti, o bailė - aš? 490 00:35:54,696 --> 00:35:56,406 Ne, ne! Tik nereikia. 491 00:35:56,490 --> 00:36:00,077 Mano motina vežimėlyje turi daugiau drąsos už tave. 492 00:36:00,160 --> 00:36:02,538 Tai ir gyvenk su ja. 493 00:36:09,878 --> 00:36:12,381 KARIO MIŠIOLAS 494 00:36:26,562 --> 00:36:27,896 Ačiū Dievui. 495 00:36:28,689 --> 00:36:31,942 Ei, kvieskit gydytoją. 496 00:36:33,569 --> 00:36:34,611 Ei. 497 00:36:34,695 --> 00:36:37,030 Ramiai, bičiuli. Tuoj ateis gydytoja. 498 00:36:44,788 --> 00:36:45,789 „Zvezda“? 499 00:36:46,415 --> 00:36:47,624 Ne. 500 00:36:49,042 --> 00:36:50,919 Čia - Džeimstono bazė. 501 00:36:54,590 --> 00:36:56,258 Amerikiečiai? 502 00:36:56,842 --> 00:37:00,554 Taip. Taip, mes - amerikiečiai. 503 00:37:01,889 --> 00:37:04,349 Aš - majorė Helena Vebster. 504 00:37:12,691 --> 00:37:16,945 Aš prašau prieglobsčio JAV. 505 00:37:24,620 --> 00:37:26,538 Džeimstonas - Amerikos teritorija. 506 00:37:26,622 --> 00:37:29,875 Kosmonautas paprašė prieglobsčio, ir mes jam jį suteiksime. 507 00:37:32,961 --> 00:37:35,923 Prezidentas pranešė ambasadoriui Dobryninui prieš pusvalandį. 508 00:37:36,006 --> 00:37:37,090 Ką jis atsakė? 509 00:37:37,174 --> 00:37:40,427 Jis mano, kad tai - melas. Kad laikom jų žmogų prieš jo valią. 510 00:37:40,511 --> 00:37:42,387 Jie įsitikinę, kad mes jį tardome. 511 00:37:42,471 --> 00:37:44,556 Man ir pačiai sunku tuo patikėti. 512 00:37:44,640 --> 00:37:47,309 Mes šovėme į žmogų, o jis pas mus prieglobsčio prašosi. 513 00:37:48,018 --> 00:37:50,062 Ar esi ragavusi sovietinį maistą? 514 00:37:51,271 --> 00:37:53,690 Rosis perkėlė jį iš reanimacijos. 515 00:37:53,774 --> 00:37:56,860 Kito erdvėlaivio reiso metu šį mėnesį jis bus pargabentas čionai. 516 00:37:56,944 --> 00:37:58,570 Ačiū. 517 00:38:02,241 --> 00:38:03,325 Elen. 518 00:38:07,371 --> 00:38:09,748 Ar kalbėjai su prezidentu dėl „Apollo - Sojuz“? 519 00:38:12,584 --> 00:38:17,631 Dar ne. Bet jei jis klaus, aš jam patarsiu atšaukti. 520 00:38:19,341 --> 00:38:22,594 Nemanai, kad tai - skubotas žingsnis? 521 00:38:22,678 --> 00:38:24,429 Visų šių įvykių kontekste? 522 00:38:24,513 --> 00:38:26,390 Manau, kad ši misija prarado prasmę. 523 00:38:26,473 --> 00:38:27,516 Bet... 524 00:38:31,228 --> 00:38:33,897 Gal pažiūrėkime, ką darys rusai? 525 00:38:33,981 --> 00:38:37,609 Jei jie paleis „Sojuz“, tai reikš, kad jie nenori eskaluoti padėties. 526 00:38:39,403 --> 00:38:42,948 O jei atšauks, žinosime, kad bus bėdos. 527 00:38:47,077 --> 00:38:49,913 Gerai. Pažiūrėsime, kas bus. 528 00:38:53,041 --> 00:38:54,918 Manote, kad šiandien pakilsite? 529 00:38:55,002 --> 00:38:58,213 Po tų įvykių su rusais, negali žinoti. 530 00:39:01,592 --> 00:39:04,428 Atleisk, bet čia reikia palikti visus papuošalus. 531 00:39:08,724 --> 00:39:11,560 Atsiprašau, pamiršau atiduoti jį anksčiau. 532 00:39:29,453 --> 00:39:30,787 Ačiū, Liz. 533 00:39:37,628 --> 00:39:39,254 „Apollo“, kalba paleidimo valdymo centras. 534 00:39:39,338 --> 00:39:40,881 Teks palaukti. 535 00:39:40,964 --> 00:39:44,551 Atnaujinsime procedūrą, kai gausime pranešimą, jog „Sojuz“ paleistas. 536 00:39:44,635 --> 00:39:47,429 Supratome, valdymo centre. Lauksime. 537 00:39:54,186 --> 00:39:55,229 Suprantu. 538 00:39:56,897 --> 00:39:57,940 Taip, būtinai. 539 00:40:00,734 --> 00:40:01,735 Ačiū. 540 00:40:03,654 --> 00:40:04,988 Yra žinių? 541 00:40:17,251 --> 00:40:23,048 „Mes - žmonės, kurių gyslomis teka laukinių protėvių kraujas. 542 00:40:23,674 --> 00:40:25,133 Tačiau galime liautis žudę. 543 00:40:25,968 --> 00:40:28,303 Pripažinkime, kad mes - žudikai. 544 00:40:28,804 --> 00:40:30,973 Bet šiandien mes nežudysime. 545 00:40:31,598 --> 00:40:32,850 Tik tiek. 546 00:40:33,600 --> 00:40:36,937 Tiesiog šiandien mes nežudysime.“ 547 00:40:37,938 --> 00:40:39,565 Iš „Žvaigždžių kelio“, tiesa? 548 00:40:40,232 --> 00:40:44,570 „Armagedono skonis“. Pirmas sezonas, 23 serija. 549 00:40:44,653 --> 00:40:48,782 Pirmąsyk parodytas 1967 m. vasario 23-ią. 550 00:40:49,783 --> 00:40:50,909 Įspūdinga. 551 00:41:09,386 --> 00:41:10,721 Labas, Margo. 552 00:41:10,804 --> 00:41:11,972 Sveiki, pone Nikulovai. 553 00:41:13,515 --> 00:41:14,933 Kokios žinios? 554 00:41:17,436 --> 00:41:19,605 „Sojuz“ paleistas. 555 00:41:20,189 --> 00:41:23,650 Mūsų kosmonautai laukia susitikimo su „Apollo“ įgula kosmose. 556 00:41:23,734 --> 00:41:24,860 Ačiū. 557 00:41:29,239 --> 00:41:33,285 „Apollo 75“, kalba Hjustonas. Geros žinios. 558 00:41:34,828 --> 00:41:36,580 Girdžiu jus puikiai, Hjustone. 559 00:41:37,748 --> 00:41:40,542 Pone Sulu, nustatykite kursą į Žemės orbitą. 560 00:41:41,335 --> 00:41:42,377 Klausau, kapitone. 561 00:42:03,899 --> 00:42:07,110 Pasiruošimas baigtas, Hjustone. Keliaujame. 562 00:43:04,751 --> 00:43:05,878 Veinai? 563 00:43:26,940 --> 00:43:29,443 Tikiuosi, tau patinka aklos moterys. 564 00:43:38,285 --> 00:43:42,456 Juokauji? Lazdelės ir juodi akiniai mane užveda. 565 00:43:56,428 --> 00:43:58,013 Kalbu rimtai, Lari. 566 00:44:00,015 --> 00:44:03,477 Senis dievina Elen. 567 00:44:04,019 --> 00:44:07,648 Kalhunui pasitraukus į pensiją, dabar - pats metas. 568 00:44:08,482 --> 00:44:10,943 Senajai partijai reikalingi jauni veidai. 569 00:44:11,568 --> 00:44:13,237 22-oji apygarda? 570 00:44:14,404 --> 00:44:17,783 Ją apšauks politine avantiūriste, 571 00:44:17,866 --> 00:44:20,202 Rytinės pakrantės pasipūtėle, valgančia kišą iš skardinės. 572 00:44:21,745 --> 00:44:25,249 O Ronaldas Reiganas buvo Holivudo aktorius iš hipiškosios Kalifornijos. 573 00:44:26,250 --> 00:44:29,753 Tačiau Pietuose jis pasiskelbė kursiąs naują Respublikonų bastioną. 574 00:44:30,796 --> 00:44:34,716 Ir aš jį prastūmiau. Galiu ir ją prastumt. 575 00:44:38,720 --> 00:44:42,474 Nesupyk, Li, bet tavo taktika - truputį... 576 00:44:43,600 --> 00:44:44,643 makiaveliška. 577 00:44:49,857 --> 00:44:51,525 Ar jūs su Elen esate imtynių gerbėjai, Lari? 578 00:44:52,734 --> 00:44:56,446 Mes jomis nesidomime. 579 00:44:58,282 --> 00:44:59,616 O derėtų. 580 00:45:01,326 --> 00:45:05,205 Imtynės - vienintelė sąžininga sporto šaka. 581 00:45:05,289 --> 00:45:06,665 Žinai, kodėl? 582 00:45:07,833 --> 00:45:10,002 Nes ji - akivaizdžiai nesąžininga. 583 00:45:10,711 --> 00:45:12,671 Nesuprantu, ką tai turėtų reikšti. 584 00:45:13,964 --> 00:45:19,553 Tai reiškia, kad žmonėms dramų reikia labiau nei tiesos. 585 00:45:20,846 --> 00:45:23,724 Tik pateik publikai piktadarį ir jį įveikiantį didvyrį, 586 00:45:23,807 --> 00:45:26,143 ir jie bėgs balsuoti už didvyrį. 587 00:45:26,226 --> 00:45:30,522 O Elen Vilson? Ji - tipiškiausia visų laikų didvyrė. 588 00:45:30,606 --> 00:45:32,900 Po galais, juk ji - astronautė didvyrė. 589 00:45:33,609 --> 00:45:37,321 Kongresas - tik kelio pradžia. 590 00:45:37,863 --> 00:45:40,365 Ji gali tapt pirmąja prezidente moterimi, po galais. 591 00:45:47,539 --> 00:45:49,917 Atleiskite, tikiuosi, nesutrukdžiau? 592 00:45:50,000 --> 00:45:51,293 - Labas, Pem. - Labas. 593 00:45:51,376 --> 00:45:53,128 Čia - Li Atvoteris. 594 00:45:53,212 --> 00:45:55,130 - Pem - ilgametė Elen draugė... - Labas. 595 00:45:55,214 --> 00:45:56,882 ...dar nuo „Apollo“ laikų. 596 00:45:56,965 --> 00:45:59,134 Ji apsistojo pas mus, kol čia vieši. 597 00:45:59,218 --> 00:46:00,552 Malonu susipažinti, Pem. 598 00:46:01,512 --> 00:46:04,014 Pagalvok, Lari. 599 00:46:04,097 --> 00:46:05,807 Gerai. 600 00:46:05,891 --> 00:46:09,811 Po poros savaičių būsiu Hjustone. Mielai pavakarieniaučiau su tavim ir Elen. 601 00:46:10,521 --> 00:46:12,439 Būtų puiku. Palydėsiu tave. 602 00:46:13,023 --> 00:46:16,902 - Nesivargink. Išeisiu pats. - Gerai. 603 00:46:23,534 --> 00:46:24,785 Kas čia buvo? 604 00:46:27,579 --> 00:46:30,624 Li yra 605 00:46:32,417 --> 00:46:36,588 specialusis Ronaldo Reigano padėjėjas politikos klausimais. 606 00:46:36,672 --> 00:46:39,007 Jie nori kalbinti Elen balotiruotis į Kongresą. 607 00:46:39,675 --> 00:46:42,052 Taip, girdėjau. Nuostabu. 608 00:46:46,473 --> 00:46:49,434 Ar jis rimtai kalbėjo? Apie... 609 00:46:50,602 --> 00:46:51,854 Taip. 610 00:46:55,023 --> 00:46:59,069 Skamba beprotiškai, žinau. Tiesa? Bet... 611 00:47:00,612 --> 00:47:02,531 Jam tikrai pavyktų ją prastumti. 612 00:47:03,448 --> 00:47:05,492 Sako, kad ji - tobula kandidatė. 613 00:47:06,660 --> 00:47:09,872 Išskyrus... mane. 614 00:47:10,581 --> 00:47:14,126 - Pem, tai ne... - Tai - tiesa, pats supranti. 615 00:47:43,947 --> 00:47:45,240 Brangi Elen, 616 00:47:45,324 --> 00:47:48,535 man labai gaila. Esi verta tikro pokalbio, 617 00:47:48,619 --> 00:47:50,996 bet aš nesukaupiu tam drąsos. 618 00:47:51,788 --> 00:47:53,957 Mes viena kitai sakome tiesą, 619 00:47:54,041 --> 00:47:55,876 ir tiesa yra tai, jog aš dar myliu Eliz. 620 00:47:56,543 --> 00:47:59,630 Mes jau buvome pradėjusios kurti gyvenimą, kurį palikau, 621 00:47:59,713 --> 00:48:03,258 nes, išvydus tave, sukilo visi seni ir nuostabūs prisiminimai. 622 00:48:03,926 --> 00:48:06,011 Tačiau mano širdis priklauso jai. 623 00:48:06,094 --> 00:48:07,763 Tikiuosi, tu suprasi. 624 00:48:07,846 --> 00:48:09,848 Myliu, Pem. 625 00:48:11,308 --> 00:48:13,936 Maniau, man pasigirdo. Ką tu čia veiki? 626 00:48:17,231 --> 00:48:18,357 Tai - nuo Pem. 627 00:48:19,858 --> 00:48:21,527 Ji grįžta pas Eliz. 628 00:48:23,278 --> 00:48:24,446 Ką? 629 00:48:28,825 --> 00:48:30,577 Kristau. 630 00:48:32,120 --> 00:48:34,331 O Dieve, man labai gaila, El. 631 00:48:36,208 --> 00:48:37,668 Aš nesuprantu. 632 00:48:42,673 --> 00:48:45,008 - Aš nesuprantu. - Viskas gerai. 633 00:48:47,803 --> 00:48:48,846 Vajė. Nieko tokio. 634 00:49:32,264 --> 00:49:33,265 Alio? 635 00:49:35,976 --> 00:49:40,355 - Ką aš tau ketinu pasakyti - Gordo? 636 00:49:41,273 --> 00:49:45,861 Nebus lengva pasakyti 637 00:49:47,529 --> 00:49:50,741 Prieš tave palikdamas 638 00:49:50,824 --> 00:49:53,202 Ar seniai slėpeisi už tos užuolaidos? 639 00:49:53,285 --> 00:49:56,872 Aš buvau laimingas vyras 640 00:49:58,332 --> 00:50:01,877 O dabar aš - toks vienišas 641 00:50:03,337 --> 00:50:09,051 - Po to, kai išėjau - Imi aukščiausią natą. Gerai. 642 00:50:09,134 --> 00:50:12,596 Mergyt, aš stengiausi ir aš žinau 643 00:50:12,679 --> 00:50:17,643 Jei man nepavyks Kelionė bus labai ilga 644 00:50:17,726 --> 00:50:20,687 - O vienas aš jos neįveiksiu - Prašau tyliau. 645 00:50:20,771 --> 00:50:25,484 O mano sieloje kažkas 646 00:50:25,567 --> 00:50:27,277 Kaip vaikiška. 647 00:50:27,361 --> 00:50:28,654 Liaukis. 648 00:50:28,737 --> 00:50:32,324 Tu manęs nesuviliosi taip, kaip tų savo 19-amečių panų. 649 00:50:32,407 --> 00:50:34,868 Ne, ne. Jokių lūkesčių. 650 00:50:34,952 --> 00:50:38,413 Tai - tik jausmai. Paragauk vyno. 651 00:50:40,123 --> 00:50:42,793 Nieko panašaus nerasi 386 000 km spinduliu. 652 00:50:43,460 --> 00:50:45,212 Atsiųstas burnos skalavimo skysčio buteliuke. 653 00:50:45,921 --> 00:50:46,964 O Dieve. 654 00:50:51,635 --> 00:50:53,095 Koks siaubas. 655 00:50:54,805 --> 00:50:56,306 Gal tai - skalavimo skystis? 656 00:51:03,814 --> 00:51:04,982 O Dieve. 657 00:51:10,070 --> 00:51:11,488 Aš pažįstu tave, Treise. 658 00:51:13,115 --> 00:51:16,827 Nuo pat pirmojo skrydžio „Cessna“, turi valdyti padėtį. 659 00:51:18,203 --> 00:51:21,415 Ir nuo pirmos akimirkos, kai pamačiau tave, aš padėties nevaldau. 660 00:51:21,498 --> 00:51:24,585 Mane tai siaubingai gąsdino. Vis dar baisu. 661 00:51:25,752 --> 00:51:26,920 Bet... 662 00:51:29,256 --> 00:51:31,175 Aš nuo to nebebėgu. 663 00:51:40,517 --> 00:51:43,812 Užkūrei gerą spektaklį vien tam, kad gautum parūkyt. 664 00:52:02,289 --> 00:52:03,332 Eini? 665 00:52:08,587 --> 00:52:11,215 - Manau, einu. - O Dieve. 666 00:52:27,022 --> 00:52:29,900 Džonai, ketvirtas - šeštas varikliai veikia minimaliai. Kas pas tave? 667 00:52:29,983 --> 00:52:32,861 Temperatūra - žalioje zonoje. Ramus kaip belgas, Nat. 668 00:52:32,945 --> 00:52:34,655 Net juodoji dėžė gerai atrodo. 669 00:52:34,738 --> 00:52:37,241 Gal vieną dieną šnipai pasakys mums, kas joje. 670 00:52:37,866 --> 00:52:39,701 Gerai, tikrinam nuo septinto iki dešimto. 671 00:52:39,785 --> 00:52:41,328 Nuo septinto iki dešimto. 672 00:52:43,205 --> 00:52:44,248 Žalios lemputės. 673 00:52:44,331 --> 00:52:45,541 Gerai. 674 00:52:45,624 --> 00:52:48,377 Nat, kada pereisim prie branduolinio generatoriaus? 675 00:52:48,460 --> 00:52:51,797 Tuoj. Įdėtos naujos kuro kasetės. Kalibruojame pavaras. 676 00:52:51,880 --> 00:52:54,967 Puiku. Pagaliau nebereikės taupyti elektros. 677 00:52:55,050 --> 00:52:56,051 Ar senis pabudo? 678 00:52:56,134 --> 00:52:57,928 Žinau tiek pat, kiek ir tu. 679 00:53:03,141 --> 00:53:05,894 Ką jis ten veikia? 680 00:53:05,978 --> 00:53:07,104 Kas? 681 00:53:19,700 --> 00:53:20,951 Skylė! 682 00:53:32,546 --> 00:53:34,214 Krinta slėgis! 683 00:56:17,419 --> 00:56:19,421 Išvertė Egidija Tučkuvienė