1 00:00:13,013 --> 00:00:14,306 אין פצע יציאה. 2 00:00:14,389 --> 00:00:15,807 מחט לניקוז חזה. 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,726 עכשיו, לכל הרוחות. 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,063 מה את עושה, לעזאזל? 5 00:00:22,940 --> 00:00:25,526 הריאה שלו קרסה. אני משחררת את הלחץ. 6 00:00:26,735 --> 00:00:27,945 הרווחנו לו זמן. 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,738 קחו אותו למרפאה ותסירו ממנו את החליפה 8 00:00:29,821 --> 00:00:30,989 כדי שאוכל לראות במה מדובר. 9 00:00:31,073 --> 00:00:33,534 איבדנו מישהו? -שלילי, המפקד. 10 00:00:33,617 --> 00:00:37,120 המפקד רוסי? יוסטון בטלפון. הם כועסים מאוד. 11 00:00:37,204 --> 00:00:39,164 כן, גם אני. על עצמי. 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,166 הרוסי השני? 13 00:00:41,250 --> 00:00:43,919 לא שרד. ג'ייסון מכניס את גופתו ברגע זה. 14 00:00:44,002 --> 00:00:46,129 לופז וברניץ עדיין באתר. 15 00:00:46,213 --> 00:00:47,840 מה קרה שם, לעזאזל? 16 00:00:47,923 --> 00:00:49,258 הזהרנו אותם 17 00:00:49,341 --> 00:00:51,552 כשהם פתחו תיבה שהייתה עלולה להכיל כלי נשק. 18 00:00:51,635 --> 00:00:53,136 אז ירינו עליהם. 19 00:00:53,220 --> 00:00:55,347 מה כוונתך, "שהייתה עלולה להכיל כלי נשק"? 20 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 הם אחזו ברובים או לא? 21 00:00:56,807 --> 00:00:58,100 זה קרה מהר. 22 00:00:58,183 --> 00:01:00,143 זיהינו כוונה עוינת, והגבנו. 23 00:01:00,227 --> 00:01:01,937 לא היו להם כלי נשק, המפקד. 24 00:01:02,020 --> 00:01:05,274 מסתבר שאחד מהם הושיט יד לכרטיסיית תרגום כשאני... 25 00:01:05,858 --> 00:01:06,984 כשיריתי בו. 26 00:01:07,734 --> 00:01:09,987 קולונל פולסון, רס"ן וובסטר, 27 00:01:10,070 --> 00:01:12,906 אתם בטוחים שלא היו כלי נשק רוסיים באתר? 28 00:01:12,990 --> 00:01:16,326 לפני שאעדכן את הנשיא, אני צריכה לדעת עד כמה זה חמור. 29 00:01:17,452 --> 00:01:18,579 אנחנו בטוחים, גברתי. 30 00:01:19,288 --> 00:01:20,622 אני מבינה. 31 00:01:20,706 --> 00:01:22,583 והקוסמונאוט, הוא ישרוד? 32 00:01:23,125 --> 00:01:24,585 אנחנו לא יודעים. 33 00:01:25,586 --> 00:01:27,921 בסדר. תמשיכו לעדכן אותנו. 34 00:01:28,380 --> 00:01:29,381 בסדר. 35 00:01:30,299 --> 00:01:31,633 יוסטון סוף. 36 00:01:34,219 --> 00:01:35,220 זה לא טוב. 37 00:01:35,304 --> 00:01:37,556 מלחמות התחילו בגלל הרבה פחות. 38 00:01:38,223 --> 00:01:42,352 מלה"ע ה-1 התחילה עם ירייה והרגה 20 מיליון בני אדם. 39 00:01:42,436 --> 00:01:44,771 טוב, אם זה יתפתח למלה"ע ה-3, 40 00:01:44,855 --> 00:01:47,482 עשרים מיליון ייראו כמו תאונת דרכים. 41 00:01:52,404 --> 00:01:55,115 "טריאז" 42 00:02:50,504 --> 00:02:54,675 "For All Mankind" 43 00:03:31,795 --> 00:03:33,088 את בסדר, טרייס? 44 00:03:34,673 --> 00:03:36,091 כן. -כן. 45 00:03:36,842 --> 00:03:37,885 רק... 46 00:03:51,565 --> 00:03:53,192 איך גורמים לזה להפסיק? 47 00:03:54,568 --> 00:03:55,777 תני לזה זמן. 48 00:04:14,254 --> 00:04:16,548 הפעולות האלימות הראשונות על הירח 49 00:04:16,632 --> 00:04:19,426 בוצעו על ידי ארה"ב. 50 00:04:21,678 --> 00:04:24,097 נחתים אמריקאים, חמושים בנשק אוטומטי... 51 00:04:25,682 --> 00:04:27,768 השתלטו בכוח על אתר כרייה שלנו 52 00:04:27,851 --> 00:04:31,063 וירו בשני קוסמונאוטים שלנו בדם קר. 53 00:04:33,148 --> 00:04:35,817 אבל ברה"מ לא תירתע. 54 00:04:37,694 --> 00:04:41,532 יש בידינו מידע אמין ולפיו טיל "דרקון הים" האמריקאי הבא 55 00:04:41,615 --> 00:04:44,576 אמור להביא נשק גרעיני לירח. 56 00:04:45,202 --> 00:04:47,246 אנחנו לא נאפשר את זה. 57 00:04:47,829 --> 00:04:52,000 אם הטיל ישוגר, הוא יושמד. 58 00:04:53,961 --> 00:04:55,838 איך הם מתכוונים לעשות את זה, לעזאזל? 59 00:04:55,921 --> 00:04:57,714 להפיל "דרקון ים" במהלך שיגור? 60 00:04:57,798 --> 00:04:59,967 אני לא חושב שיש להם את היכולת לבצע את זה. 61 00:05:00,551 --> 00:05:01,927 אם הם יפרצו את אבטחת התקשורת, 62 00:05:02,010 --> 00:05:05,055 הם יוכלו להסיט אותו ממסלולו, לרסק אותו באוקיינוס. 63 00:05:06,640 --> 00:05:07,641 המפקד. 64 00:05:11,979 --> 00:05:14,815 לוויין ריגול זיהה שיגור מהאי סחלין. 65 00:05:14,898 --> 00:05:15,941 טיל? 66 00:05:16,483 --> 00:05:18,861 לא. זאת המעבורת שלהם, "בוראן". 67 00:05:18,944 --> 00:05:22,197 אני מניח שהסובייטים תיקנו את הבעיה או שהמתינו למזג אוויר חם יותר. 68 00:05:23,740 --> 00:05:25,117 בסי-איי-אי אומרים שהיא חמושה. 69 00:05:26,577 --> 00:05:27,619 חמושה? 70 00:05:28,161 --> 00:05:29,288 מכף רגל ועד ראש. 71 00:05:30,414 --> 00:05:33,667 אם "בוראן" במסלול, הם יוכלו להסיט את "דרקון ים 17" מהמסלול, 72 00:05:33,750 --> 00:05:35,085 ולא נראה את זה מגיע. 73 00:05:35,169 --> 00:05:37,045 והם יכולים לפגוע בדברים נוספים. 74 00:05:40,716 --> 00:05:43,260 בואו. עוקבים אחרי המעבורת בחמ"ל. 75 00:05:56,064 --> 00:06:00,027 חלפו שלוש שעות ו"בוראן" רק עוגנת בתחנת החלל שלהם. 76 00:06:01,695 --> 00:06:03,238 אולי אנחנו מגזימים בתגובתנו. 77 00:06:04,364 --> 00:06:06,116 זאת טיסת המעבורת הראשונה שלהם. 78 00:06:06,909 --> 00:06:08,785 ייתכן שאין לזה קשר ל"דרקון הים". 79 00:06:08,869 --> 00:06:12,915 ייתכן ש"בוראן" רק מבצעת בדיקת עגינה, כפי שאנחנו עושים עם "סקיילאב". 80 00:06:12,998 --> 00:06:14,583 אני רוצה להאמין בזה. 81 00:06:14,666 --> 00:06:18,045 אבל המודיעין של חיל האוויר אומר שהם אגרו דלק בתחנה הזאת. 82 00:06:18,629 --> 00:06:20,130 ולא סיפרת לי? 83 00:06:20,214 --> 00:06:21,965 לא רלוונטי למבצעים של נאס"א. 84 00:06:22,549 --> 00:06:24,843 המעבורות שלנו צריכות לתדלק לפני שהן ממשיכות לירח, 85 00:06:24,927 --> 00:06:27,346 אז אולי הם לא בודקים דבר. -גנרל... 86 00:06:27,429 --> 00:06:29,348 "בוראן" נפרדה מ"מיר". 87 00:06:29,431 --> 00:06:32,684 הם מזהים שינוי מהירות משמעותי בחלון תמרון המעבר הירחי. 88 00:06:32,768 --> 00:06:34,019 הם טסים לירח. 89 00:06:34,603 --> 00:06:37,898 "בוראן" תוכל להפיל את "דרקון" לפני שייכנס למסלול ירחי. 90 00:06:38,565 --> 00:06:39,775 אלוהים. 91 00:06:41,068 --> 00:06:43,111 הרוסים מטילים הסגר על הירח. 92 00:06:45,572 --> 00:06:46,615 - אפולו 15 - 93 00:06:51,745 --> 00:06:52,996 תיכנס. 94 00:06:55,082 --> 00:06:59,253 נו, נו, תראו למי יש משקפיים חדשים. 95 00:06:59,336 --> 00:07:01,004 אמרתי לך שזה יקרה גם לך. 96 00:07:01,088 --> 00:07:02,714 תושיב את התחת שלך. 97 00:07:03,215 --> 00:07:05,592 רק אחת מהחוויות הנפלאות הרבות 98 00:07:05,676 --> 00:07:08,011 שמהן תיהני בגיל הזהב. 99 00:07:08,095 --> 00:07:11,807 נשירת שיער, אבנים בכליות, שקיות קולוסטומיה. 100 00:07:11,890 --> 00:07:12,891 סיימת, אד? 101 00:07:18,730 --> 00:07:20,899 על מה את רוצה לדבר איתי? 102 00:07:20,983 --> 00:07:23,277 מחלקת ההגנה משתלטת על המשימה שלך. 103 00:07:23,861 --> 00:07:27,489 ככל הנראה הסובייטים שלחו את "בוראן" לירח כדי לעצור את "דרקון ים". 104 00:07:27,573 --> 00:07:29,783 אני לא מאמין שהם מנסים לעשות את זה. 105 00:07:31,827 --> 00:07:34,246 הם באמת חושבים שאנחנו שולחים לשם נשק גרעיני? 106 00:07:34,329 --> 00:07:38,250 ההסגר הוא רק תירוץ כדי לנתק את אנשינו על הירח. 107 00:07:38,333 --> 00:07:39,710 ולא נוכל לאפשר לזה לקרות. 108 00:07:41,753 --> 00:07:43,297 מה עוד את יכולה לספר לי? 109 00:07:43,380 --> 00:07:46,300 לא הרבה. מחלקת ההגנה מחזיקים את המידע אצלם. 110 00:07:46,383 --> 00:07:49,678 אני כן יודעת שהם הקדימו את תאריך השיגור שלך למחרתיים. 111 00:07:49,761 --> 00:07:50,762 לכל הרוחות. 112 00:07:52,139 --> 00:07:54,892 גנרל ברדפורד יתדרך אותך. 113 00:07:54,975 --> 00:07:56,560 בסדר. -דרך צלחה, אד. 114 00:07:58,896 --> 00:07:59,938 תשמור על עצמך שם למעלה. 115 00:08:06,278 --> 00:08:07,905 מטיסים את "פאת'פיינדר" לירח? 116 00:08:07,988 --> 00:08:09,781 זה מה ששמעתי מהבכירים. 117 00:08:09,865 --> 00:08:11,200 אנחנו נתמודד עם "בוראן". 118 00:08:11,283 --> 00:08:12,910 חתיכת טיסת מבחן. 119 00:08:13,577 --> 00:08:15,245 תשמעו, המנועים הגרעיניים אמינים, 120 00:08:15,329 --> 00:08:17,414 אבל דברים רבים יכולים עדיין להשתבש. 121 00:08:17,497 --> 00:08:19,208 אני יודע, זה מסוכן. 122 00:08:19,291 --> 00:08:21,251 אבל עלינו לגרום לרוסים לחשוב פעמיים 123 00:08:21,335 --> 00:08:23,504 לפני שימנעו מ"דרקון ים 17" להגיע לירח. 124 00:08:23,587 --> 00:08:25,297 "פאת'פיינדר" היא החללית היחידה שיכולה לעשות את זה. 125 00:08:25,380 --> 00:08:26,548 אז אנחנו בקו החזית. 126 00:08:27,841 --> 00:08:29,009 בדיוק. 127 00:08:29,092 --> 00:08:31,220 נפגוש את "דרקון ים" במסלול לווייני 128 00:08:31,303 --> 00:08:32,763 ואז נלווה אותו לג'יימסטאון. 129 00:08:32,846 --> 00:08:34,431 ואם הרוסים לא ייסוגו? 130 00:08:34,515 --> 00:08:36,808 אז אנחנו נתווך. 131 00:08:36,892 --> 00:08:38,559 נתווך. בטח. 132 00:08:38,644 --> 00:08:43,023 עם טילים מונחי מכ"ם, כל אחד עם יותר מ-45 ק"ג של חומר נפץ. 133 00:08:43,106 --> 00:08:46,193 תיווך משכנע למדי. ולטילים שלנו יש טווח ארוך יותר. 134 00:08:46,276 --> 00:08:48,111 לא. טוב, רק כדי להבהיר, 135 00:08:48,195 --> 00:08:51,698 התוכנית היא שנפיל את "בוראן" לפני שהם יפתחו באש על "דרקון ים"? 136 00:08:52,241 --> 00:08:54,034 אם מישהו יפתח באש, נכשלנו. 137 00:08:54,117 --> 00:08:56,870 התפקיד שלנו הוא להרתיע אותם. 138 00:08:56,954 --> 00:09:00,958 אז אנחנו משחקים במשחק "מי ימצמץ ראשון" עם טילים. 139 00:09:01,041 --> 00:09:02,835 כפי שלינדון ג'ונסון אמר, 140 00:09:02,918 --> 00:09:06,171 מי שמחזיק ביתרון בחלל שולט בעולם. 141 00:09:06,255 --> 00:09:10,300 כעת... אם תבחרו להישאר במשימה, 142 00:09:10,384 --> 00:09:13,470 ממריאים לקייפ בעוד ארבע שעות. שיגור בעוד 48. 143 00:09:13,554 --> 00:09:15,681 זה מהר. -כן. 144 00:09:16,181 --> 00:09:17,182 בשביל מה אלה? 145 00:09:18,809 --> 00:09:22,312 אם החזרה שלנו לכדה"א תסתיים בשטח עוין, 146 00:09:22,396 --> 00:09:24,273 ייתכן שנצטרך להגן על עצמנו. 147 00:09:24,356 --> 00:09:26,066 אתה לא רציני. 148 00:09:26,149 --> 00:09:28,068 הרוסים עושים את זה. מאז שנות ה-60. 149 00:09:28,151 --> 00:09:29,194 אלוהים. 150 00:09:29,278 --> 00:09:32,948 ולא נאפשר ל"פאת'פיינדר" ליפול לידיהם, אז נצטרך להשמיד אותה. 151 00:09:33,532 --> 00:09:37,536 אני יודע שלא באתם לנאס"א בשביל לעשות דבר כזה. 152 00:09:37,619 --> 00:09:41,999 אם תבחרו לפרוש... לא אזקוף זאת לחובתכם. 153 00:10:08,275 --> 00:10:11,904 לא אתן לכם להתייצב מול הסובייטים עם טכנאי "נרווה" בינוני. 154 00:10:15,073 --> 00:10:16,408 רק דבר אחד, אד. 155 00:10:17,951 --> 00:10:22,247 מה שהרוסים אומרים לגבי נשק גרעיני ב"דרקון ים 17". 156 00:10:23,123 --> 00:10:24,166 יש שם? 157 00:10:26,543 --> 00:10:28,378 אני באמת לא יודע. 158 00:10:42,684 --> 00:10:43,685 מה יש לך, ניק? 159 00:10:43,769 --> 00:10:45,812 דרישה מהמפקד הרוסי של זבזדה. 160 00:10:45,896 --> 00:10:48,941 הוא רוצה לשלוח צוות כדי לקחת את אנשיו. 161 00:10:49,024 --> 00:10:50,025 את שניהם. 162 00:10:50,984 --> 00:10:52,152 הוא נשמע עצבני למדי. 163 00:10:52,236 --> 00:10:53,862 כן, בלשון המעטה. 164 00:10:54,530 --> 00:10:55,531 מה לומר לו? 165 00:10:56,156 --> 00:10:58,784 שהקוסמונאוט הפצוע מחוסר הכרה, 166 00:10:58,867 --> 00:11:01,245 ושאדבר עם הממונים עליי בנוגע לבקשתו. 167 00:11:01,995 --> 00:11:03,830 זה הכול? אתה בטוח? 168 00:11:03,914 --> 00:11:07,000 רוסים מבינים ציות לשרשרת הפיקוד. זה ירוויח לנו זמן. 169 00:11:07,668 --> 00:11:10,462 תהיה מנומס. אבל לא מנומס מדי. 170 00:11:16,885 --> 00:11:18,220 היי, מותק. -היי. 171 00:11:19,471 --> 00:11:22,683 צריך להזדרז. האחות אמרה שמוטב שנגיע לשם מוקדם. 172 00:11:22,766 --> 00:11:23,809 בסדר. 173 00:11:23,892 --> 00:11:25,644 קראת את ההסברים על ההליך? -כן. 174 00:11:26,478 --> 00:11:28,522 די מדהים, הלא כן? 175 00:11:28,605 --> 00:11:30,107 בהחלט. 176 00:11:31,900 --> 00:11:33,610 בסדר. תוציא את זה. 177 00:11:34,236 --> 00:11:37,114 אני לא יודע, הזרקה של חומר מונע חמצון לעיניים שלך 178 00:11:37,197 --> 00:11:38,949 נשמעת קצת קיצונית. 179 00:11:39,533 --> 00:11:41,493 כך גם הגלאוקומה שלי. 180 00:11:41,577 --> 00:11:43,704 זה הרופא הראשון שאמר שהוא יכול לעזור לי. 181 00:11:43,787 --> 00:11:45,372 לא נכון. האחרים אמרו... -לא, לא. 182 00:11:45,455 --> 00:11:48,458 האחרים אמרו שהם יכולים להאט את זה, לא לעצור את זה. הבחור... 183 00:11:48,542 --> 00:11:51,295 אומר לך בדיוק את מה שאת רוצה לשמוע. 184 00:11:52,296 --> 00:11:54,798 בסדר, וויין. קראת את התיקים הרפואיים? 185 00:11:54,882 --> 00:11:59,845 הראייה של 92 אחוזים מהמטופלים חזרה אחרי שלושה טיפולים בלבד. 186 00:11:59,928 --> 00:12:02,639 מולי, הכול אנקדוטי, בסדר? 187 00:12:02,723 --> 00:12:05,559 הוא לא מספק מחקר תומך, 188 00:12:05,642 --> 00:12:09,605 אין ניסויים קליניים, אין ביקורת עמיתים של מומחים מוסמכים... 189 00:12:09,688 --> 00:12:13,192 כי הממסד הרפואי מתנגד למה שהוא עושה. 190 00:12:14,151 --> 00:12:15,694 ולמה זה קורה לדעתך? 191 00:12:17,237 --> 00:12:19,406 כי הם לא רוצים תחרות? 192 00:12:19,489 --> 00:12:21,491 כי הם חושבים רק על כסף? 193 00:12:22,201 --> 00:12:25,662 בניגוד לבחור הזה, שרוצה 10,000 מראש ועוד 15 אחרי, 194 00:12:25,746 --> 00:12:29,291 ומה שלא יהיה... -וויין, זאת קרן התקווה הראשונה שלי. 195 00:12:29,374 --> 00:12:31,668 אתה לא תשתין עליה! 196 00:12:31,752 --> 00:12:33,587 מולי, הבחור הזה שרלטן. 197 00:12:33,670 --> 00:12:35,964 אתה לא יודע את זה! -אני יודע. אבא שלי... 198 00:12:36,048 --> 00:12:38,467 אבא שלך היה חלק מהממסד הרפואי! 199 00:12:38,550 --> 00:12:42,554 בסדר. תפסיקי ותקשיבי לי לרגע, בבקשה. בסדר? 200 00:12:43,472 --> 00:12:45,098 אני יודע שאת פוחדת, 201 00:12:46,058 --> 00:12:48,810 אבל אם תלכי למרפאה היקרה שלו בחוארז... 202 00:12:48,894 --> 00:12:51,396 לא בחוארז. בגוודלחרה, בסדר? 203 00:12:51,480 --> 00:12:53,273 לא איזו עיירת גבול מטונפת. 204 00:12:53,357 --> 00:12:56,568 זאת מרפאה עם הציוד החדיש ביותר. ראית את התמונות? 205 00:12:56,652 --> 00:12:58,737 אני לא שם על התמונות, מולי! 206 00:12:59,863 --> 00:13:02,366 הם רוצים לתקוע מחטים בעיניים שלך! 207 00:13:02,449 --> 00:13:04,618 בסדר? מי יודע איזה חרא הם מכניסים לשם! 208 00:13:05,285 --> 00:13:08,455 את עלולה להתעוור מיד, או לחטוף זיהום, 209 00:13:08,539 --> 00:13:10,123 או אפילו למות. 210 00:13:10,749 --> 00:13:13,085 אני מצטער, אבל זה מסוכן מדי. 211 00:13:14,127 --> 00:13:15,671 אני לא יודעת, וויין. 212 00:13:15,754 --> 00:13:17,965 אני רק יודעת שאני חייבת לטוס. 213 00:13:19,591 --> 00:13:21,844 בסדר? ואם לא, אז... 214 00:13:25,597 --> 00:13:27,599 אני לא יודעת. אני לא יודעת. 215 00:13:27,683 --> 00:13:28,809 אני לא יודעת. 216 00:13:37,150 --> 00:13:39,152 לא. בסדר. בחייך, מולי. אני אנהג. 217 00:13:39,236 --> 00:13:41,196 לא. אני עדיין לא עיוורת. 218 00:13:53,166 --> 00:13:57,171 בתדרוך לכתבים הבוקר, דובר הבית הלבן לארי ספיקס 219 00:13:57,254 --> 00:14:00,132 גילה שיחידות מהצי הצפוני הסובייטי אותרו 220 00:14:00,215 --> 00:14:04,344 כ-180 ק"מ מחופי קולומביה, בדרכן לתעלת פנמה. 221 00:14:04,428 --> 00:14:08,724 המהלך הפרובוקטיבי מגיע בעקבות הטלת ההסגר הסובייטי על הירח. 222 00:14:08,807 --> 00:14:11,852 כל החופשות בצבא ארה"ב בוטלו, 223 00:14:11,935 --> 00:14:15,022 ומזכיר ההגנה קספר וויינברגר הכריז 224 00:14:15,105 --> 00:14:18,066 שכוחות אמריקאיים עברו למצב כוננות 3. 225 00:14:18,150 --> 00:14:20,736 לכן נושאת המטוסים "קארל וינסון" והצי ה-3 226 00:14:20,819 --> 00:14:22,279 עזבו את הפיליפינים בשבוע שעבר. 227 00:14:23,655 --> 00:14:25,949 הם בטח יגיעו לתעלה בכל רגע. 228 00:14:28,744 --> 00:14:30,746 מה? זה לא מעניין אותך? 229 00:14:30,829 --> 00:14:32,623 אבא חזר. ארוחת הערב כמעט מוכנה.ע 230 00:14:32,706 --> 00:14:35,209 תוודאי שיש מים על השולחן. -אני לא יכול להישאר. 231 00:14:36,543 --> 00:14:37,628 למה לא? 232 00:14:38,337 --> 00:14:41,757 השיגור של "פאת'פיינדר" הוקדם. מחרתיים. 233 00:14:41,840 --> 00:14:43,467 אני נוסע לאלינגטון עכשיו, 234 00:14:43,550 --> 00:14:45,969 אבל לא רציתי לעזוב מבלי לראות את שתיכן. 235 00:14:46,053 --> 00:14:47,679 זה כל כך מרגש. 236 00:14:47,763 --> 00:14:49,097 למה הקדימו את השיגור? 237 00:14:49,973 --> 00:14:51,892 זה מסווג. 238 00:14:51,975 --> 00:14:54,728 רגע, אין לזה קשר לפנמה, נכון? 239 00:14:55,562 --> 00:14:58,065 תשתמשו ב"פאת'פיינדר" נגד הצי הסובייטי? 240 00:14:58,148 --> 00:14:59,983 קלי, הוא אמר שהוא לא יכול לגלות. 241 00:15:03,987 --> 00:15:05,155 אתה תהיה בסדר? 242 00:15:05,906 --> 00:15:07,658 לא, הוא לא יכול להבטיח את זה. 243 00:15:09,201 --> 00:15:10,244 הוא לא יכול. 244 00:15:10,827 --> 00:15:13,288 את רוצה להתגייס לצי, קלי, זה חלק מהחבילה. 245 00:15:14,206 --> 00:15:16,250 לפעמים שולחים אותך ללא כל אזהרה, 246 00:15:16,834 --> 00:15:20,003 והדבר האחד שאסור לעשות הוא להבטיח למי שאת משאירה מאחור 247 00:15:20,087 --> 00:15:21,588 שאת תהיי בסדר. 248 00:15:23,173 --> 00:15:26,051 כי הם יאחזו בהבטחה הזאת כאילו מדובר בחבל הצלה. 249 00:15:30,597 --> 00:15:32,307 ואין בה אמת. נכון, אד? 250 00:15:38,355 --> 00:15:42,526 היא צודקת. אני לא יכול להבטיח שלא יקרה דבר, אבל... 251 00:15:44,695 --> 00:15:47,322 אני מרגיש בטוח מאוד. בסדר? 252 00:15:48,115 --> 00:15:50,576 עם קצת מזל, אחזור שבוע אחרי שתתחילי את הלימודים. 253 00:15:59,001 --> 00:16:01,545 אני אוהבת אותך, אבא. -גם אני אוהב אותך, ילדונת. 254 00:16:03,839 --> 00:16:05,340 יותר משאי פעם תדעי. 255 00:16:15,475 --> 00:16:16,894 תלווי אותי למכונית? 256 00:16:20,606 --> 00:16:21,607 בסדר. 257 00:16:34,703 --> 00:16:35,871 את בסדר? 258 00:16:37,831 --> 00:16:39,458 אני בסדר. אני פשוט עייפה. 259 00:16:40,459 --> 00:16:42,252 זה בגלל המשימה? 260 00:16:43,587 --> 00:16:44,588 לא. 261 00:16:46,757 --> 00:16:47,758 אז מה? 262 00:16:51,136 --> 00:16:53,347 אד, נדבר על זה כשתחזור, בסדר? 263 00:16:54,973 --> 00:16:56,058 זה לא נשמע טוב. 264 00:16:56,141 --> 00:16:59,811 כן. זה לא הזמן. אתה חייב להתמקד ב"פאת'פיינדר". 265 00:17:00,896 --> 00:17:04,358 נכון, ואני לא אצליח אם לא תספרי לי מה קורה. 266 00:17:05,858 --> 00:17:07,694 אד, אני צריכה לחשוב על זה. אני... 267 00:17:07,778 --> 00:17:10,196 לחשוב על מה? על מה את מדברת? 268 00:17:10,280 --> 00:17:12,241 תשכח מזה. נדבר כשתחזור. 269 00:17:12,324 --> 00:17:14,617 בסדר? -לא, לא. לא. 270 00:17:16,286 --> 00:17:17,913 לא, יש לנו הסכם, זוכרת? 271 00:17:18,914 --> 00:17:20,540 כן, אני יודעת. -יש לנו הסכם. 272 00:17:20,624 --> 00:17:23,292 את ואני, אנחנו לא מסתירים יותר סודות זה מזו. 273 00:17:23,377 --> 00:17:26,755 אני לא אצא למשימה מבלי לדעת מה קורה בבית. 274 00:17:26,839 --> 00:17:28,757 אד, אני יודעת. -לא, תגידי לי את האמת. 275 00:17:28,841 --> 00:17:30,884 לא נשמור יותר סודות. -כן, אד. אני יודעת... 276 00:17:30,968 --> 00:17:33,262 תגידי לי. תגידי לי, קרן. 277 00:17:33,345 --> 00:17:34,555 שכבתי עם מישהו. 278 00:17:43,230 --> 00:17:44,648 את מה? 279 00:17:45,440 --> 00:17:46,525 כן. 280 00:17:49,319 --> 00:17:54,616 ולא הייתי שיכורה או משוגעת, או לא מודעת למעשיי. 281 00:17:56,118 --> 00:17:58,495 זאת הייתה החלטה מודעת. 282 00:18:02,708 --> 00:18:04,042 מי? 283 00:18:04,126 --> 00:18:05,919 זה לא חשוב. 284 00:18:06,003 --> 00:18:07,379 זה חשוב ועוד איך. 285 00:18:09,256 --> 00:18:11,091 מי? מי? -זה היה חד-פעמי. 286 00:18:11,175 --> 00:18:13,343 זה לא יקרה שוב, אד. בסדר? 287 00:18:18,807 --> 00:18:20,017 מה לעזאזל, קרן? 288 00:18:21,018 --> 00:18:24,021 מה זה? את רוצה להתגרש? 289 00:18:24,104 --> 00:18:27,024 זאת הדרך שלך לבקש להתגרש? -אני לא יודעת. אני לא יודעת! 290 00:18:27,608 --> 00:18:29,735 את לא יודעת אם את רוצה להישאר בנישואים? 291 00:18:29,818 --> 00:18:31,945 לא. אני באמת כבר לא יודעת. 292 00:18:32,654 --> 00:18:35,032 אני חושבת שאנחנו צריכים ייעוץ. 293 00:18:35,115 --> 00:18:36,116 ייעוץ? 294 00:18:37,492 --> 00:18:39,620 כדי לתקן דברים או כדי לפוצץ אותם? 295 00:18:39,703 --> 00:18:41,622 כדי לפתור את זה. 296 00:18:42,497 --> 00:18:44,583 אנחנו צריכים לפתור את זה, בסדר? 297 00:18:44,666 --> 00:18:46,543 כשתחזור, זה מה שנעשה. 298 00:18:46,627 --> 00:18:48,462 נלך לייעוץ ונפתור את זה. -לא, לא. 299 00:18:48,545 --> 00:18:50,839 את לא יכולה להפיל פצצה באמצע החיים שלנו 300 00:18:50,923 --> 00:18:53,175 ופשוט להגיד, "כן, נפתור את זה." 301 00:18:53,258 --> 00:18:55,010 לא. את צריכה להחליט. 302 00:18:55,093 --> 00:18:58,138 את צריכה להחליט אם הנישואים האלה... 303 00:18:58,222 --> 00:19:00,516 אנחנו, אנחנו... 304 00:19:01,266 --> 00:19:03,602 זה משהו שאת מעוניינת להציל. 305 00:19:04,436 --> 00:19:07,773 באמת, אד? החיים קצת יותר מורכבים מזה. 306 00:19:07,856 --> 00:19:09,483 בלי הבולשיט הזה. הם לא מורכבים. 307 00:19:09,566 --> 00:19:11,860 את בפנים או בחוץ. -לא, זה לא פשוט כל כך, אד. 308 00:19:11,944 --> 00:19:14,947 אתה פשוט לא אוהב לחיות בתחום האפור. 309 00:19:15,030 --> 00:19:16,406 התחום האפור. 310 00:19:16,490 --> 00:19:19,660 אני לא אוהב לחיות בתחום האפור. מה זה אמור להביע, לעזאזל? 311 00:19:19,743 --> 00:19:24,581 אתה אוהב את זה פשוט, אד. למעלה או למטה, בפנים או בחוץ, כן או לא. 312 00:19:25,290 --> 00:19:28,252 אתה חי בעולם בינארי מושלם שכל השאר לא חיים בו. 313 00:19:28,335 --> 00:19:30,587 אנחנו חיים בתחום האפור, אד, 314 00:19:30,671 --> 00:19:33,799 שבו הכול מורכב ודבר לא פשוט. 315 00:19:36,009 --> 00:19:37,636 אד. 316 00:20:15,007 --> 00:20:17,718 וובסטר, הגיע הזמן. 317 00:20:30,314 --> 00:20:32,191 כמה רוסים מגיעים? 318 00:20:32,274 --> 00:20:33,942 מחלקת המדינה הסכימה לשניים. 319 00:20:34,026 --> 00:20:36,612 ואם יגיעו יותר? -הם יחכו בחוץ. 320 00:20:36,695 --> 00:20:38,071 הם יגיעו בתוך שלוש שעות. 321 00:20:38,155 --> 00:20:41,950 אני רוצה השגחה על שני האידיוטים בכל רגע שיהיו כאן. 322 00:20:42,034 --> 00:20:45,162 אם אחד מהם הולך לחרבן, אני רוצה שנחת ייכנס איתו לשירותים 323 00:20:45,245 --> 00:20:48,040 כדי לוודא שהוא לא ישליך חומר נפץ לתוך הצנרת. ברור? 324 00:20:48,123 --> 00:20:49,833 כן, המפקד. -כן, המפקד. 325 00:20:52,252 --> 00:20:56,715 - זאנאדו לאונג' - 326 00:20:56,798 --> 00:20:59,092 ברחבי העולם, אלפים מפגינים במחאה 327 00:20:59,176 --> 00:21:01,553 על הירי בשני קוסמונאוטים שביצעה ארה"ב 328 00:21:01,637 --> 00:21:04,056 במהלך סכסוך על שליטה במכרה בירח. 329 00:21:04,139 --> 00:21:08,894 בפנמה, המפגינים הריעו לכבוד הגעתו של הצי הצפוני הסובייטי. 330 00:21:08,977 --> 00:21:12,814 בהקשר לכך, המוזיקאי ג'ון לנון יערוך את הקונצרט למען השלום שלו 331 00:21:12,898 --> 00:21:14,858 במדיסון סקוור גרדן בשישי בערב. 332 00:21:14,942 --> 00:21:17,069 הכרטיסים אזלו בתוך דקות. 333 00:21:17,152 --> 00:21:19,530 במהלך המתח הגואה בחודשים האחרונים, 334 00:21:19,613 --> 00:21:23,700 לנון היה מבקר חריף הן של האמריקאים והן של הסובייטים... 335 00:21:37,130 --> 00:21:38,715 מוכנה לעוד משקה? 336 00:21:43,178 --> 00:21:44,179 בבקשה. 337 00:22:26,972 --> 00:22:28,056 אתה בסדר? 338 00:22:30,142 --> 00:22:31,268 כן. 339 00:22:31,977 --> 00:22:35,314 אני רק צריך... להאט קצת את הקצב. 340 00:22:37,149 --> 00:22:40,569 בסדר, נאט קצת את הקצב. 341 00:22:53,916 --> 00:22:55,000 מצטער. 342 00:23:02,758 --> 00:23:03,842 בסדר. 343 00:23:06,512 --> 00:23:07,554 מצטער. 344 00:23:08,680 --> 00:23:10,724 זה בסדר. -פשוט... 345 00:23:14,061 --> 00:23:15,479 כמה זמן אתה גרוש? 346 00:23:16,939 --> 00:23:19,316 מה גורם לך לחשוב... 347 00:23:20,609 --> 00:23:22,319 קו השיזוף על האצבע של הטבעת. 348 00:23:23,487 --> 00:23:25,113 לוקח לזה זמן מה להיעלם. 349 00:23:27,824 --> 00:23:28,992 אז כמה זמן? 350 00:23:30,160 --> 00:23:31,745 קשה לומר. 351 00:23:33,205 --> 00:23:35,165 הגירושים עוד לא רשמיים. 352 00:23:35,999 --> 00:23:38,418 זאת תקופה רעה. 353 00:23:39,753 --> 00:23:40,838 לימבו. 354 00:23:42,214 --> 00:23:44,508 לכוד בין שני עולמות. 355 00:23:46,301 --> 00:23:49,888 הדבר הכי טוב לעשות הוא לא לחשוב על זה. 356 00:23:51,598 --> 00:23:52,724 זה בסדר. 357 00:23:53,809 --> 00:23:55,435 אל תחשוב על דבר. 358 00:23:57,187 --> 00:24:02,150 פשוט תהיה כאן. פשוט תהיה כאן. 359 00:24:02,234 --> 00:24:03,235 אני נשוי. 360 00:24:03,318 --> 00:24:04,444 אני... 361 00:24:06,196 --> 00:24:08,907 אני לא גרוש או פרוד. 362 00:24:09,825 --> 00:24:11,827 אני פשוט עובר תקופה קשה. 363 00:24:11,910 --> 00:24:13,161 אני לא רוצה לדעת. 364 00:24:15,789 --> 00:24:16,999 כן... 365 00:24:21,461 --> 00:24:22,921 אלוהים אדירים. 366 00:24:31,221 --> 00:24:32,347 אני מצטער. אני... 367 00:24:35,517 --> 00:24:36,685 עצה קטנה, 368 00:24:37,311 --> 00:24:40,814 תחליט לפני שאתה מזמין מישהי למשקה ומפעיל את הקסם. 369 00:25:47,798 --> 00:25:49,967 ברוכים הבאים לג'יימסטאון, קולונל צוקנוב. 370 00:25:51,218 --> 00:25:52,845 ד"ר מאיאקובסקי. 371 00:25:52,928 --> 00:25:55,305 אני קולונל רוסי, מפקד ג'יימסטאון. 372 00:25:56,682 --> 00:25:58,642 איפה החבר שלנו? 373 00:26:00,435 --> 00:26:04,398 הרופא רשאי לבדוק את המטופל. אתה תחכה כאן. 374 00:26:04,481 --> 00:26:07,067 לא. אני אלך איתו. 375 00:26:08,986 --> 00:26:10,529 זה לא היה ההסכם. 376 00:26:12,030 --> 00:26:13,240 אתה תמתין כאן. 377 00:26:14,867 --> 00:26:16,743 אני יכול להציע לך ספל קפה, אם תרצה. 378 00:26:31,717 --> 00:26:33,427 אחריי, ד"ר. 379 00:26:57,242 --> 00:26:59,119 המרפאה שלכם אטומה? 380 00:26:59,203 --> 00:27:01,788 זה שגרתי עבור מטופל לא נייד. 381 00:27:01,872 --> 00:27:04,166 והחדר יכול לשמש גם כתא לחץ. 382 00:27:05,501 --> 00:27:07,753 נראה שזה לא עזר לקוסמונאוט שיריתם בו. 383 00:27:08,337 --> 00:27:09,880 זאת הייתה טעות. אני... 384 00:27:09,963 --> 00:27:11,924 זה היה אקט של תוקפנות ללא התגרות. 385 00:27:12,007 --> 00:27:16,053 את צריכה לעמוד לדין בבית משפט בינלאומי. 386 00:27:16,136 --> 00:27:17,638 כולכם. 387 00:27:17,721 --> 00:27:20,307 לעת עתה, בוא נתמקד בסוגיות הרפואיות. 388 00:27:30,651 --> 00:27:32,945 "פאת'פיינדר" ממתינה. יש לנו אור ירוק. 389 00:27:33,028 --> 00:27:34,696 - מרכז בקרת שיגור של "דרקון ים" שעה: 13:35 - 390 00:27:34,780 --> 00:27:36,406 היכונו לשיגור "דרקון ים". 391 00:27:41,078 --> 00:27:44,248 - ים הפיליפינים כ-55 ק"מ מחופי גואם, 4:35 לפנות בוקר - 392 00:28:00,764 --> 00:28:05,644 כל המערכות תקינות. שיגור "דרקון ים" מאושר ב-4:36 זמן מקומי. 393 00:28:06,436 --> 00:28:08,605 - מרכז בקרת שיגור של "פאת'פיינדר" - 394 00:28:09,189 --> 00:28:11,608 "פאת'פיינדר", כאן יוסטון. קיבלנו עדכון מגואם. 395 00:28:11,692 --> 00:28:13,527 "דרקון ים 17" שוגר. 396 00:28:13,610 --> 00:28:14,820 רות, הבנתי, יוסטון. 397 00:28:17,072 --> 00:28:18,282 ההצגה מתחילה. 398 00:28:20,367 --> 00:28:24,788 מערך יחידת מדידה אינרציאלית מתאים ל"פרד". חלון חזרה לבסיס עדיין טוב. 399 00:28:26,874 --> 00:28:27,875 המפקד? 400 00:28:35,549 --> 00:28:36,592 אד? 401 00:28:38,886 --> 00:28:40,179 חזור שנית, גארי? 402 00:28:40,762 --> 00:28:44,016 אמרתי שיש יחידת מדידה אינרציאלית תקינה וחלון חזרה לבסיס טוב, המפקד. 403 00:28:44,766 --> 00:28:46,810 רות, יחידת מדידה אינרציאלית תקינה וחלון חזרה לבסיס טוב. 404 00:28:51,273 --> 00:28:55,611 מוכנים לטיסת הבכורה של הטיל הגרעיני הכי קשוח 405 00:28:55,694 --> 00:28:57,529 שהיה אי פעם בכדור הארץ? 406 00:28:57,613 --> 00:28:58,614 רות. 407 00:28:59,489 --> 00:29:02,701 יוסטון, אנחנו בקונפיגורציה לטיסת "נרווה". 408 00:29:05,245 --> 00:29:06,997 נראה טוב כאן, "פאת'פיינדר". 409 00:29:07,706 --> 00:29:10,918 "פרד", יוסטון מאשרים ניתוק והיפרדות. 410 00:29:12,044 --> 00:29:14,505 "פרד" מאשר ניתוק. 411 00:29:14,588 --> 00:29:19,176 גובה 25 אלף, מהירות 270. 412 00:29:19,259 --> 00:29:23,889 ניתוק בעוד שלוש, שתיים, אחת, ניתוק. 413 00:29:23,972 --> 00:29:25,891 יוסטון מאשרים היפרדות. 414 00:29:25,974 --> 00:29:31,313 גובה 22 אלף, מהירות 270. מוכן לשיגור. 415 00:29:31,396 --> 00:29:32,397 רות, "פרד". 416 00:29:32,481 --> 00:29:36,902 היפרדות בעוד שלוש, שתיים, אחת. 417 00:29:37,653 --> 00:29:38,862 היפרדות. 418 00:29:41,073 --> 00:29:42,533 אני רואה היפרדות טובה. 419 00:29:49,581 --> 00:29:52,292 "פאת'פיינדר", "פרד" רשאי להפעיל "נרווה". 420 00:29:53,001 --> 00:29:54,336 רות, "פרד". 421 00:29:56,171 --> 00:29:57,256 בואו נדליק אותם. 422 00:29:57,339 --> 00:30:00,175 זה שלך, סאלי. -בסדר. 423 00:30:02,469 --> 00:30:05,138 אור ירוק על מפעיל תוף בקרה. 424 00:30:06,098 --> 00:30:07,808 שליטה במצערת כולה שלך, המפקד. 425 00:30:17,359 --> 00:30:18,485 חשבתי שתאהב את זה. 426 00:30:18,569 --> 00:30:23,323 יוסטון, טסים על כוח גרעיני במהירות גבוהה. 427 00:30:38,839 --> 00:30:45,762 כיבוי מנוע בעוד חמש, ארבע, שלוש, שתיים, אחת, כיבוי. 428 00:30:47,097 --> 00:30:48,557 "פאת'פיינדר" נכנסה למסלול. 429 00:30:50,309 --> 00:30:51,518 מרגו. 430 00:30:58,734 --> 00:31:03,030 כמה נחמד מצדם לעדכן אותנו. "פאת'פיינדר" בדרך למפגש. 431 00:31:03,113 --> 00:31:06,658 רות. "דרקון ים" יבצע התאמה למהירות מפגש בעוד 20 דקות. 432 00:31:08,368 --> 00:31:09,786 בקרת מנוע ראשי מאושרת. 433 00:31:09,870 --> 00:31:13,498 "פאת'פיינדר", אתם בדיוק בנתיב ויש אישור לכניסה למסלול. 434 00:31:13,582 --> 00:31:16,752 "דרקון ים" יבצע התאמה למהירות מפגש בעוד 19 דקות. 435 00:31:17,961 --> 00:31:19,922 רות, יוסטון. 436 00:31:31,725 --> 00:31:33,727 מטיסים חללית לחלל. 437 00:31:34,811 --> 00:31:36,313 ללא שיגור. 438 00:31:36,980 --> 00:31:38,357 ללא המראה. 439 00:31:39,816 --> 00:31:40,901 טסים. 440 00:31:42,611 --> 00:31:44,780 זאת טיסת המבחן שחלמנו עליה. 441 00:31:46,573 --> 00:31:50,077 האקס-15 יכול היה לטוס קרוב כל כך לחלל שיכולנו לראות אותו. 442 00:31:52,204 --> 00:31:54,581 תמיד מחוץ להישג יד. 443 00:32:26,530 --> 00:32:27,865 חדירה מוגבלת. 444 00:32:28,490 --> 00:32:30,075 אין נזק לעצמות. יופי. 445 00:32:30,158 --> 00:32:32,160 הכדור פגע כנראה במשהו לפני. 446 00:32:32,244 --> 00:32:34,830 יש לך תיאוריה למה הוא נשאר חסר הכרה? 447 00:32:34,913 --> 00:32:39,293 היפוקסיה. וייתכן שמחלת דקומפרסיה בגלל אובדן הלחץ בחליפה עילפה אותו. 448 00:32:39,376 --> 00:32:40,752 ייתכן שנגרם נזק מוחי. 449 00:32:40,836 --> 00:32:42,838 לא נדע אלא אם הוא יתעורר. 450 00:32:42,921 --> 00:32:44,923 אני רוצה שזה יקרה תחת הפיקוח שלי. 451 00:32:45,007 --> 00:32:46,967 תכינו אותו לתנועה, בבקשה. 452 00:32:47,050 --> 00:32:48,969 דוקטור, אתה יודע שהוא לא ישרוד את המסע. 453 00:32:49,553 --> 00:32:50,971 זאת הדעה שלך. 454 00:32:51,054 --> 00:32:53,307 הוא בן ארצי, אנחנו לוקחים אותו הביתה. 455 00:32:53,891 --> 00:32:55,309 לא בזמן שאני מפקד על ג'יימסטאון. 456 00:32:55,851 --> 00:32:57,269 אני אמחה בפני הממשלה שלי. 457 00:32:57,352 --> 00:32:58,687 תרגיש חופשי לעשות זאת. 458 00:33:04,359 --> 00:33:06,236 תן לי לראות את איליה יושקין. 459 00:33:44,650 --> 00:33:48,362 אנחנו חושדים שהכדור יצר ניצוץ כשחדר לחליפה שלו. 460 00:33:48,445 --> 00:33:51,532 בדומה לחליפות שלנו, החליפות שלכם מכילות חמצן טהור. 461 00:34:01,917 --> 00:34:05,712 אנחנו יכולים לעזור... -לא, איש מכם לא ייגע בו! 462 00:34:09,049 --> 00:34:11,260 אנחנו נטפל בו. 463 00:34:32,822 --> 00:34:35,492 אתם יודעים מה לעשות אחרי הצפצוף, אז תעשו את זה. 464 00:34:36,869 --> 00:34:41,331 היי, זו אני. אני צריכה ללכת ל... 465 00:34:41,415 --> 00:34:42,541 היי. 466 00:34:44,458 --> 00:34:46,043 בדיוק השארתי לך הודעה. 467 00:34:48,547 --> 00:34:50,090 אני צריכה להגיע לקייפ. 468 00:34:50,674 --> 00:34:54,303 לעזור בהכנות לקראת השיגור של "אפולו 75". 469 00:34:54,969 --> 00:34:56,597 כן, את צריכה 10,000 דולר בשביל זה? 470 00:34:57,181 --> 00:34:59,224 ראיתי שהוצאת את הכסף מהחסכונות שלנו. 471 00:34:59,308 --> 00:35:01,101 את טסה לגוודלחרה, נכון? 472 00:35:01,185 --> 00:35:03,520 ברכותיי, בלש. פענחת את הפשע. 473 00:35:03,604 --> 00:35:06,857 כן, אז פשוט תיתני לאיזה נוכל לעוור אותך או גרוע מכך? 474 00:35:06,940 --> 00:35:08,150 מה אתה רוצה ממני, וויין? 475 00:35:08,233 --> 00:35:10,360 אתה מסוגל לדמיין אותי עם מקל עיוורים? כן? 476 00:35:10,444 --> 00:35:13,697 לעזור לי לעלות ולרדת במדרגות, להסיע אותי, 477 00:35:13,780 --> 00:35:16,408 לנגב לי את התחת כי אני לא יכולה למצוא אותו יותר? 478 00:35:16,491 --> 00:35:17,534 לא. אין מצב. 479 00:35:17,618 --> 00:35:20,204 אם תעשי את זה, לא אהיה כאן כשתחזרי. 480 00:35:20,787 --> 00:35:22,289 אל תהיה כל כך מלודרמטי. 481 00:35:22,372 --> 00:35:24,791 לא, השלמתי עם הרבה חרא, מולי. הרבה. 482 00:35:24,875 --> 00:35:27,127 כי אני אוהב אותך נואשות, בסדר? 483 00:35:27,211 --> 00:35:31,089 אבל... עד כאן. 484 00:35:31,173 --> 00:35:33,091 אני לא אצפה בך עושה את זה. 485 00:35:34,676 --> 00:35:36,512 חופשייה סוף סוף. 486 00:35:36,595 --> 00:35:39,264 יש לך מושג איזה נטל היית כל השנים האלה? 487 00:35:39,348 --> 00:35:41,183 להתחשב בפוביות שלך... 488 00:35:41,266 --> 00:35:45,187 את רוצה לדבר על פחדים, מולי? מה שקורה כאן זאת פחדנות. 489 00:35:45,270 --> 00:35:46,730 זה, פחדנות? -כן. 490 00:35:46,813 --> 00:35:49,191 בנאדם, נאחזתי בטילים! 491 00:35:49,274 --> 00:35:51,860 טסתי לירח יותר פעמים מכפי שאני מסוגלת לספור. 492 00:35:51,944 --> 00:35:54,613 אתה בקושי מסוגל לצפות בזה בטלוויזיה, אבל אני הפחדנית? 493 00:35:54,696 --> 00:35:56,406 לא, לא! אל תעשי את זה. 494 00:35:56,490 --> 00:36:00,077 לאמי המרותקת לכיסא גלגלים בדיור מוגן יש יותר אומץ מאשר לך. 495 00:36:00,160 --> 00:36:02,538 אז תלך לגור איתה. 496 00:36:09,878 --> 00:36:12,381 - ספר התפילות הצבאי שלי - 497 00:36:26,562 --> 00:36:27,896 תודה לאל. 498 00:36:28,689 --> 00:36:31,942 היי. תקראו לד"ר. 499 00:36:33,569 --> 00:36:34,611 היי. 500 00:36:34,695 --> 00:36:37,030 תירגע, חבר. הד"ר תגיע בקרוב. 501 00:36:44,788 --> 00:36:45,789 זבזדה? 502 00:36:46,415 --> 00:36:47,624 לא. לא. נייט (לא ברוסית). 503 00:36:49,042 --> 00:36:50,919 אתה בבסיס ג'יימסטאון. 504 00:36:54,590 --> 00:36:56,258 האמריקאים? 505 00:36:56,842 --> 00:37:00,554 כן. כן, אנחנו אמריקאים. 506 00:37:01,889 --> 00:37:04,349 אני רס"ן הלנה וובסטר. 507 00:37:12,691 --> 00:37:16,945 אני רוצה לערוק לארה"ב. 508 00:37:24,620 --> 00:37:26,538 ג'יימסטאון זה שטח אמריקאי. 509 00:37:26,622 --> 00:37:29,875 הקוסמונאוט ביקש מקלט, ואנחנו נאפשר את זה. 510 00:37:32,961 --> 00:37:35,923 הנשיא עדכן את השגריר דוברינין לפני חצי שעה. 511 00:37:36,006 --> 00:37:37,090 התגובה שלו? 512 00:37:37,174 --> 00:37:40,427 הוא חושב שאנחנו משקרים. מחזיקים באיש שלהם בניגוד לרצונו. 513 00:37:40,511 --> 00:37:42,387 הם משוכנעים שאנחנו חוקרים אותו. 514 00:37:42,471 --> 00:37:44,556 גם אני מתקשה להאמין לזה. 515 00:37:44,640 --> 00:37:47,309 כלומר, ירינו באיש, ועכשיו הוא רוצה לערוק. 516 00:37:48,018 --> 00:37:50,062 אכלת פעם את האוכל בברה"מ? 517 00:37:51,271 --> 00:37:53,690 רוסי העביר אותו מטיפול נמרץ. 518 00:37:53,774 --> 00:37:56,860 אז התוכנית היא להביא אותו במסע המעבורת בהמשך החודש. 519 00:37:56,944 --> 00:37:58,570 בסדר. תודה. 520 00:38:02,241 --> 00:38:03,325 אלן. 521 00:38:07,371 --> 00:38:09,748 דיברת עם הנשיא על אפולו-סויוז? 522 00:38:12,584 --> 00:38:17,631 עדיין לא, אבל אם הוא ישאל לדעתי, אני אמליץ לבטל את זה. 523 00:38:19,341 --> 00:38:22,594 את לא חושבת שזה מעט מוקדם מדי? 524 00:38:22,678 --> 00:38:24,429 לאור כל מה שקורה? 525 00:38:24,513 --> 00:38:26,390 אני לא מוצאת בזה היגיון יותר. 526 00:38:26,473 --> 00:38:27,516 אבל... 527 00:38:31,228 --> 00:38:33,897 למה שלא נחכה ונראה מה יעשו הרוסים? 528 00:38:33,981 --> 00:38:37,609 אם הם ישגרו את "סויוז", זה יהיה סימן שהם לא רוצים להסלים את המצב. 529 00:38:39,403 --> 00:38:42,948 ואם הם יבטלו, נדע שצפויות לנו צרות צרורות. 530 00:38:47,077 --> 00:38:49,913 בסדר. בואי נראה איך זה יתפתח. 531 00:38:53,041 --> 00:38:54,918 אתם חושבים שתמריאו היום? 532 00:38:55,002 --> 00:38:58,213 לאור כל מה שקורה עם רוסיה, אל תפתחי ציפיות. 533 00:39:01,592 --> 00:39:04,428 מצטערת, את חייבת להסיר את כל התכשיטים לפני השיגור. 534 00:39:08,724 --> 00:39:11,560 מצטערת, שכחתי להשאיר אותה אצל קצין התעופה האזרחי. 535 00:39:29,453 --> 00:39:30,787 תודה, ליז. 536 00:39:37,628 --> 00:39:39,254 "אפולו", כאן בקרת שיגור. 537 00:39:39,338 --> 00:39:40,881 הגענו להמתנה המתוכננת. 538 00:39:40,964 --> 00:39:44,551 נחדש את הספירה כשנקבל אישור שה"סויוז" שוגרה. 539 00:39:44,635 --> 00:39:47,429 רות, הבנתי, בקרה. נמתין. 540 00:39:54,186 --> 00:39:55,229 אני מבינה. 541 00:39:56,897 --> 00:39:57,940 כן, נעשה את זה. 542 00:40:00,734 --> 00:40:01,735 תודה. 543 00:40:03,654 --> 00:40:04,988 יש חדש? 544 00:40:17,251 --> 00:40:23,048 "אנחנו בני אדם עם דם של מיליון שנים ברבריות על ידינו. 545 00:40:23,674 --> 00:40:25,133 אבל אנחנו יכולים לעצור את זה. 546 00:40:25,968 --> 00:40:28,303 אנחנו יכולים להודות שאנחנו רוצחים. 547 00:40:28,804 --> 00:40:30,973 אבל אנחנו לא נהרוג היום. 548 00:40:31,598 --> 00:40:32,850 זה כל מה שדרוש. 549 00:40:33,600 --> 00:40:36,937 לדעת שאנחנו לא נהרוג היום." 550 00:40:37,938 --> 00:40:39,565 זה מ"מסע בין כוכבים", נכון? 551 00:40:40,232 --> 00:40:44,570 "טעימה של ארמגדון". עונה 1, פרק 23. 552 00:40:44,653 --> 00:40:48,782 שודר לראשונה ב-23 בפברואר 1967. 553 00:40:49,783 --> 00:40:50,909 את תותחית. 554 00:41:09,386 --> 00:41:10,721 שלום, מרגו. 555 00:41:10,804 --> 00:41:11,972 שלום, מר ניקולוב. 556 00:41:13,515 --> 00:41:14,933 מה קורה? 557 00:41:17,436 --> 00:41:19,605 "סויוז" שוגרה. 558 00:41:20,189 --> 00:41:23,650 הקוסמונאוטים שלנו מצפים בקוצר רוח לפגוש את צוות ה"אפולו" בחלל. 559 00:41:23,734 --> 00:41:24,860 תודה. 560 00:41:29,239 --> 00:41:33,285 "אפולו 75", כאן יוסטון. יש לנו בשורות טובות בשבילכם. 561 00:41:34,828 --> 00:41:36,580 שומעים חד וברור, יוסטון. 562 00:41:37,748 --> 00:41:40,542 מר סולו, קבע מסלול למסלול לווייני. 563 00:41:41,335 --> 00:41:42,377 כן, קפטן. 564 00:42:03,899 --> 00:42:07,110 המראה הושלמה, יוסטון. אנחנו בדרך. 565 00:43:04,751 --> 00:43:05,878 וויין? 566 00:43:26,940 --> 00:43:29,443 אני מקווה שאתה נמשך לזקנות עיוורות. 567 00:43:38,285 --> 00:43:42,456 את מסתלבטת? מקלות עיוורים ומשקפי שמש מדליקים אותי. 568 00:43:56,428 --> 00:43:58,013 אני רציני לחלוטין, לאר. 569 00:44:00,015 --> 00:44:03,477 הזקן מעריץ את אלן. 570 00:44:04,019 --> 00:44:07,648 ולאור הפרישה של קלהון, זה העיתוי המושלם. 571 00:44:08,482 --> 00:44:10,943 המפלגה הזקנה זקוקה לפרצופים חדשים. 572 00:44:11,568 --> 00:44:13,237 המחוז ה-22? 573 00:44:14,404 --> 00:44:17,783 יכפישו אותה כזרה אופורטוניסטית שמנצלת את המחוז... 574 00:44:17,866 --> 00:44:20,202 אליטיסטית מהחוף המזרחי שאוכלת קיש מפחית. 575 00:44:21,745 --> 00:44:25,249 ורונלד רייגן היה שחקן הוליוודי מקליפורניה ההיפית. 576 00:44:26,250 --> 00:44:29,753 אבל הפך את הדרום למבצר החדש של המפלגה הרפובליקנית. 577 00:44:30,796 --> 00:44:34,716 אני עשיתי את זה בשבילו, ואני יכול לעשות את זה בשבילה. 578 00:44:38,720 --> 00:44:42,474 אל תיעלב, לי, אבל הטקטיקות שלך קצת... 579 00:44:43,600 --> 00:44:44,643 מקיאווליסטיות. 580 00:44:49,857 --> 00:44:51,525 אתה ואלן חובבי היאבקות, לאר? 581 00:44:52,734 --> 00:44:56,446 אנחנו... לא ממש עוקבים אחרי זה. 582 00:44:58,282 --> 00:44:59,616 כדאי לך להתחיל. 583 00:45:01,326 --> 00:45:05,205 היאבקות היא הספורט ההגון היחיד שיש. 584 00:45:05,289 --> 00:45:06,665 אתה יודע למה? 585 00:45:07,833 --> 00:45:10,002 כי ברור שזה שקרי. 586 00:45:10,711 --> 00:45:12,671 אני לא מבין מה זה אומר. 587 00:45:13,964 --> 00:45:19,553 זה אומר שאנשים משתוקקים לדרמה יותר מאשר לאמת. 588 00:45:20,846 --> 00:45:23,724 תן לציבור נבל וגיבור שיביס אותו, 589 00:45:23,807 --> 00:45:26,143 הם תמיד יצביעו בעד הגיבור. 590 00:45:26,226 --> 00:45:30,522 ואלן וילסון? היא גיבורה אמיתית. 591 00:45:30,606 --> 00:45:32,900 לעזאזל, היא הבחורה שתפסה את המכל. 592 00:45:33,609 --> 00:45:37,321 הקונגרס זה רק הצעד הראשון. 593 00:45:37,863 --> 00:45:40,365 היא יכולה להיות הנשיאה הראשונה, למען השם. 594 00:45:47,539 --> 00:45:49,917 אני מצטערת, אני מקווה שאני לא מפריעה. 595 00:45:50,000 --> 00:45:51,293 היי, פאם. -היי. 596 00:45:51,376 --> 00:45:53,128 זה לי אטווטר. 597 00:45:53,212 --> 00:45:55,130 פאם היא חברה ותיקה של אלן... -היי. 598 00:45:55,214 --> 00:45:56,882 מהתקופה של "אפולו". 599 00:45:56,965 --> 00:45:59,134 היא לנה אצלנו בזמן שהיא בעיר. 600 00:45:59,218 --> 00:46:00,552 נעים להכיר, פאם. 601 00:46:01,512 --> 00:46:04,014 תחשוב על זה, לאר. 602 00:46:04,097 --> 00:46:05,807 בסדר. 603 00:46:05,891 --> 00:46:09,811 אני אשהה ביוסטון למשך כשבועיים. אשמח להיפגש איתך ועם אלן. 604 00:46:10,521 --> 00:46:12,439 זה יהיה נהדר. אלווה אותך החוצה. 605 00:46:13,023 --> 00:46:16,902 אל תטרח. אסתדר לבד. -בסדר. 606 00:46:23,534 --> 00:46:24,785 על מה דיברתם? 607 00:46:27,579 --> 00:46:30,624 לי הוא... 608 00:46:32,417 --> 00:46:36,588 העוזר המיוחד של רונלד רייגן לעניינים פוליטיים. 609 00:46:36,672 --> 00:46:39,007 הם רוצים שאלן תרוץ לקונגרס. 610 00:46:39,675 --> 00:46:42,052 כן, שמעתי. זה מדהים. 611 00:46:46,473 --> 00:46:49,434 הוא באמת התכוון לזה? בנוגע ל... 612 00:46:50,602 --> 00:46:51,854 כן. 613 00:46:55,023 --> 00:46:59,069 זה נשמע מטורף, אני יודע. נכון? אבל... 614 00:47:00,612 --> 00:47:02,531 הוא האיש שיכול להביא אותה לשם. 615 00:47:03,448 --> 00:47:05,492 הוא אומר שהיא המועמדת המושלמת. 616 00:47:06,660 --> 00:47:09,872 טוב, חוץ... ממני. 617 00:47:10,581 --> 00:47:14,126 פאם, זה לא... -זאת האמת ואתה יודע את זה. 618 00:47:43,947 --> 00:47:45,240 "אלן היקרה, 619 00:47:45,324 --> 00:47:48,535 אני מצטערת. מגיע לך לשמוע את זה ממני פנים אל פנים, 620 00:47:48,619 --> 00:47:50,996 אבל אין לי את האומץ לעשות את זה. 621 00:47:51,788 --> 00:47:53,957 אנחנו חייבות זו לזו את האמת, 622 00:47:54,041 --> 00:47:55,876 והאמת היא שאני עדיין אוהבת את אליס. 623 00:47:56,543 --> 00:47:59,630 היא ואני חלקנו חיים יחד, חיים שעזבתי 624 00:47:59,713 --> 00:48:03,258 מפני שהמפגש איתך הציף בי תחושות ישנות ונפלאות. 625 00:48:03,926 --> 00:48:06,011 אבל לבי עדיין שייך לה. 626 00:48:06,094 --> 00:48:07,763 אני מקווה שאת מבינה. 627 00:48:07,846 --> 00:48:09,848 אוהבת, פאם." 628 00:48:11,308 --> 00:48:13,936 חשבתי ששמעתי משהו. מה את עושה בבית? 629 00:48:17,231 --> 00:48:18,357 זה מפאם. 630 00:48:19,858 --> 00:48:21,527 היא חוזרת לאליס. 631 00:48:23,278 --> 00:48:24,446 מה? 632 00:48:28,825 --> 00:48:30,577 אלוהים. 633 00:48:32,120 --> 00:48:34,331 אלוהים, אני ממש מצטער, אל. 634 00:48:36,208 --> 00:48:37,668 אני לא מבינה. 635 00:48:42,673 --> 00:48:45,008 אני לא מבינה. -זה בסדר. 636 00:48:47,803 --> 00:48:48,846 אלוהים. זה בסדר. 637 00:49:32,264 --> 00:49:33,265 הלו? 638 00:49:35,976 --> 00:49:40,355 ומה שאומר לך עכשיו -גורדו? 639 00:49:41,273 --> 00:49:45,861 לא יהיה קל לומר 640 00:49:47,529 --> 00:49:50,741 לפני שעזבתי אותך 641 00:49:50,824 --> 00:49:53,202 כמה זמן הסתתרת מאחורי הווילון? 642 00:49:53,285 --> 00:49:56,872 הייתי גבר מאושר 643 00:49:58,332 --> 00:50:01,877 עכשיו אני חש כה בודד 644 00:50:03,337 --> 00:50:09,051 מאז שעזבתי -הלכת על גדול. בסדר. 645 00:50:09,134 --> 00:50:12,596 וילדונת, ניסיתי ואני יודע 646 00:50:12,679 --> 00:50:17,643 אני לא יכול לשרוד לבד, הדרך כה ארוכה 647 00:50:17,726 --> 00:50:20,687 אני פשוט לא יכול לשרוד לבד -תשתוק, בבקשה. 648 00:50:20,771 --> 00:50:25,484 ויש משהו בנשמתי 649 00:50:25,567 --> 00:50:27,277 זה ילדותי. 650 00:50:27,361 --> 00:50:28,654 זה ה... -תפסיק, תפסיק. 651 00:50:28,737 --> 00:50:32,324 לא תצליח לפתות אותי כמו אחת מהזנזונות בנות ה-19 שלך. 652 00:50:32,407 --> 00:50:34,868 לא, לא. היי, אין ציפיות. 653 00:50:34,952 --> 00:50:38,413 אלה רק רגשות. כדאי לך לטעום את היין. 654 00:50:40,123 --> 00:50:42,793 אין דבר שדומה לזה בטווח של 386 אלף ק"מ. 655 00:50:43,460 --> 00:50:45,212 הוברח בבקבוק של מי שטיפת פה. 656 00:50:45,921 --> 00:50:46,964 אלוהים. 657 00:50:51,635 --> 00:50:53,095 זה איום ונורא. 658 00:50:54,805 --> 00:50:56,306 אולי אלה מי שטיפת פה. 659 00:51:03,814 --> 00:51:04,982 אלוהים. 660 00:51:10,070 --> 00:51:11,488 אני מכיר אותך, טרייסי. 661 00:51:13,115 --> 00:51:16,827 כבר בטיסה הראשונה ב"ססנה" הישן ההוא, היית חייבת להיות בשליטה. 662 00:51:18,203 --> 00:51:21,415 ומהרגע הראשון שראיתי אותך, הרגשתי חסר שליטה. 663 00:51:21,498 --> 00:51:24,585 וזה הפחיד אותי פחד מוות. ואני עדיין מפחד. 664 00:51:25,752 --> 00:51:26,920 אבל... 665 00:51:29,256 --> 00:51:31,175 אני פשוט לא בורח מזה יותר. 666 00:51:40,517 --> 00:51:43,812 זה חתיכת נאום רק בשביל לקבל סיגריה. 667 00:52:02,289 --> 00:52:03,332 אתה בא (גם גומר)? 668 00:52:08,587 --> 00:52:11,215 נראה לי שאני בדרך. -אלוהים. 669 00:52:27,022 --> 00:52:29,900 ג'ון, הורדתי את מנועים ארבע עד שש למינימום. מה אתה רואה? 670 00:52:29,983 --> 00:52:32,861 הטמפרטורה עדיין בתחום הירוק. יציבה כמו סלע, נאט. 671 00:52:32,945 --> 00:52:34,655 אפילו הקופסה השחורה עדיין נראית טוב. 672 00:52:34,738 --> 00:52:37,241 אולי יום אחד המרגלים יגלו לנו מה היא עושה. 673 00:52:37,866 --> 00:52:39,701 טוב, תפעיל את מנועים שבע עד 10. 674 00:52:39,785 --> 00:52:41,328 שבע עד 10, מיד. 675 00:52:43,205 --> 00:52:44,248 הכול תקין. 676 00:52:44,331 --> 00:52:45,541 יופי. 677 00:52:45,624 --> 00:52:48,377 נאט, בעוד כמה זמן נחזור לעבוד על כוח גרעיני? 678 00:52:48,460 --> 00:52:51,797 עכשיו. מוטות הדלק בפנים. אנחנו מכיילים את המפעילים. 679 00:52:51,880 --> 00:52:54,967 נהדר. אפשר להפסיק את הפרוטוקולים לחיסכון בחשמל. 680 00:52:55,050 --> 00:52:56,051 הזקן ער? 681 00:52:56,134 --> 00:52:57,928 הניחוש שלך טוב כמו שלי. 682 00:53:03,141 --> 00:53:05,894 מה הוא עושה שם, לעזאזל? 683 00:53:05,978 --> 00:53:07,104 מי? 684 00:53:19,700 --> 00:53:20,951 אנחנו על סף פריצה! 685 00:53:32,546 --> 00:53:34,214 ירידת לחץ! ירידת לחץ! 686 00:56:17,419 --> 00:56:19,421 תרגום: גיא רקוביצקי