1 00:00:10,260 --> 00:00:11,261 YHDESSÄ UUSI ALKU 2 00:00:11,345 --> 00:00:14,515 Sanotaan, että USA:lla on ollut päivänsä auringossa, 3 00:00:14,598 --> 00:00:17,017 että valtiomme on ohittanut huippunsa. 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,937 He odottavat teidän kertovan lapsillenne, 5 00:00:20,020 --> 00:00:25,067 että amerikkalaisilla ei ole enää tahtoa pärjätä ongelmiensa kanssa, 6 00:00:25,150 --> 00:00:28,779 että tulevaisuus tuo uhrauksia ja vähän mahdollisuuksia. 7 00:00:29,488 --> 00:00:33,200 Kansalaiset, olen täysin eri mieltä. 8 00:00:35,827 --> 00:00:40,207 Meidän täytyy jatkaa yhdessä ja päättäväisinä siitä, 9 00:00:40,290 --> 00:00:44,503 että suuren kenraalin jokunen vuosi sitten sanomat sanat ovat totta: 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,256 "Voittoa ei korvaa mikään." 11 00:00:47,339 --> 00:00:48,382 REAGAN VOITTAA 12 00:00:48,465 --> 00:00:49,466 4. MARRASKUUTA 1976 13 00:00:49,550 --> 00:00:53,178 Kolme, kaksi, yksi. 14 00:00:58,267 --> 00:00:59,601 VENÄLÄINEN N-3-RAKETTI 15 00:00:59,685 --> 00:01:02,396 Lisää jännitteitä jatkuvassa avaruuskilvassa. 16 00:01:02,479 --> 00:01:04,940 Taas rikottiin kansainvälistä avaruussopimusta. 17 00:01:05,022 --> 00:01:08,277 ...taas neukkujen sotilassatelliitti aiheutti vahvan reaktion... 18 00:01:08,360 --> 00:01:11,697 Toimin Yhdysvaltojen presidentin virassa sille uskollisesti. 19 00:01:11,780 --> 00:01:15,200 ...Reaganin hallinto ilmoitti vetävänsä Yhdysvallat... 20 00:01:15,284 --> 00:01:18,412 Ensimmäinen koeputkilapsi syntyi tänään Britanniassa. 21 00:01:18,495 --> 00:01:19,329 18.9.1978 22 00:01:20,330 --> 00:01:22,374 ISRAEL JA EGYPTI EIVÄT PÄÄSE SOPIMUKSEEN 23 00:01:22,457 --> 00:01:25,586 Roman Polanski pidätettiin yrittäessään paeta. 24 00:01:25,669 --> 00:01:26,712 NEUKUT VETÄYTYVÄT 25 00:01:26,795 --> 00:01:29,173 Brežnev sanoi, ettei Afganistaniin hyökätty, 26 00:01:29,256 --> 00:01:32,342 koska haluttiin keskittää resurssit avaruuskilpaan. 27 00:01:32,426 --> 00:01:33,802 NEUKUT LAAJENTAVAT KUUTUKIKOHTAA 28 00:01:33,886 --> 00:01:37,014 MIKROTIETOKONEEN AAMUNKOITTO 29 00:01:38,182 --> 00:01:41,185 Jamestowniin kehitetty teknologia esti ytimen sulamisen. 30 00:01:41,268 --> 00:01:44,980 USA:n armeijan yöhyökkäys yllätti iranilaiset. 31 00:01:45,063 --> 00:01:47,482 Puolalaisen Solidaarisuuden johtajat - 32 00:01:47,566 --> 00:01:48,859 pidätettiin Gdanskissa. 33 00:01:48,942 --> 00:01:52,446 Presidentti Reagan kieltäytyy pelastamasta Chrysler-yhtiötä. 34 00:01:52,529 --> 00:01:56,241 USA:n jääkiekkojoukkue hävisi neukkusuosikeille. 35 00:01:56,325 --> 00:01:59,661 ...yllättävän tiukassa kisassa presidentti Reagan voitti - 36 00:01:59,745 --> 00:02:01,455 toisen kauden päihittämällä... 37 00:02:01,538 --> 00:02:03,665 John Lennon selvisi täpärästi, 38 00:02:03,749 --> 00:02:05,834 kun murhaajan luoti ei osunut... 39 00:02:05,918 --> 00:02:09,170 Johannes Paavali II ammuttiin Pietarinaukiolla. 40 00:02:09,253 --> 00:02:10,714 SADAT TOIPUU MURHAYRITYKSESTÄ 41 00:02:12,925 --> 00:02:15,844 Neuvostoliiton johtaja Leonid Brežnev on kuollut. 42 00:02:15,928 --> 00:02:18,222 Juri Andropovista tulee seuraava pääsihteeri. 43 00:02:18,305 --> 00:02:19,306 HUIPPUVUOSI ELOKUVISSA 44 00:02:19,389 --> 00:02:21,767 ...häälahja kuningattarelta. 45 00:02:21,850 --> 00:02:23,977 Cornwallin herttuatar Camillaa tervehditään. 46 00:02:24,061 --> 00:02:25,062 KUNINKAALLISET HÄÄT 47 00:02:25,145 --> 00:02:27,940 Nasa ilmoitti avaruussukkulan nimeksi Enterprise - 48 00:02:28,023 --> 00:02:32,402 Star Trek -televisiosarjan kuvitteellisen avaruusaluksen kunniaksi. 49 00:02:34,029 --> 00:02:37,074 Valtiomme on suuressa vaarassa, 50 00:02:37,157 --> 00:02:41,161 joka kasvaa päivittäin. 51 00:02:41,245 --> 00:02:46,750 Neuvostoliitolla on enemmän, suurempia ja voimakkaampia strategisia ohjuksia - 52 00:02:46,834 --> 00:02:48,627 kuin Yhdysvalloilla. 53 00:02:49,336 --> 00:02:54,049 Jos haluamme rauhaa, saavutamme sen voimallamme. 54 00:02:54,883 --> 00:02:58,762 Olemme nyt maapallon ihmisten paras viimeinen toivo. 55 00:02:58,846 --> 00:03:02,558 Me, jotka olemme avanneet sielumme ikkunan auringolle. 56 00:03:03,642 --> 00:03:07,271 Kaikki katsovat meitä katsoessaan taivaalla - 57 00:03:07,354 --> 00:03:09,565 sen korkeinta kukkulaa, 58 00:03:09,648 --> 00:03:13,944 jonne olemme rakentaneet maailmaan valoa ja vapautta tuovan kaupungin. 59 00:03:24,746 --> 00:03:27,624 JAMESTOWNIN SIIRTOKUNTA 21. TOUKOKUUTA 1983 60 00:03:27,708 --> 00:03:29,751 Ei taas juhlia. 61 00:03:29,835 --> 00:03:32,254 Minulle pidettiin synttärit viime viikolla, 62 00:03:32,337 --> 00:03:34,756 ja ensi viikolla pidetään yllätysläksiäiset. 63 00:03:34,840 --> 00:03:36,383 Ei kummoinen yllätys. 64 00:03:36,466 --> 00:03:39,511 Täällä on vaikea salata asioita. 65 00:03:39,595 --> 00:03:42,055 Senaattori Tower on määrärahakomiteassa. 66 00:03:42,139 --> 00:03:43,140 Tiedän. 67 00:03:43,223 --> 00:03:45,726 Juhlat taisivat olla hänen ideansa. 68 00:03:45,809 --> 00:03:49,062 Kansliapäällikön mukaan hän kirjoitti kutsun käsin. 69 00:03:49,146 --> 00:03:51,565 Suostu nyt. Siellä on hyvä viinatarjoilu. 70 00:03:54,568 --> 00:03:57,988 Hyvä on, mutta sano, että niiden pitää olla tervetuliaisjuhlat, 71 00:03:58,071 --> 00:04:00,324 ei, toistan, ei syntymäpäiväjuhlat. 72 00:04:00,407 --> 00:04:03,577 En halua nähdä enää kylttejä, banderolleja enkä tikimukeja, 73 00:04:03,660 --> 00:04:04,995 joissa on iso 40. 74 00:04:05,078 --> 00:04:06,705 Pitivätkö he luau-juhlat? 75 00:04:06,788 --> 00:04:07,956 Perinne. 76 00:04:08,665 --> 00:04:10,125 Saan suostuteltua heidät. 77 00:04:10,209 --> 00:04:15,005 Juhlitaan ennemmin uutta työtäsi kuin nopeasti kasvavaa ikääsi. 78 00:04:16,589 --> 00:04:18,175 Kiitos tuosta. 79 00:04:18,257 --> 00:04:20,928 Etkö laita asua? Menee tiukalle. 80 00:04:21,011 --> 00:04:22,888 Pysyn sisällä tällä kertaa. 81 00:04:23,889 --> 00:04:24,890 Oikeastiko? 82 00:04:24,973 --> 00:04:28,060 Kaksi viikkoa pimeyttä, etkä halua nähdä auringonnousua. 83 00:04:29,144 --> 00:04:30,145 Olen nähnyt sen. 84 00:04:30,938 --> 00:04:32,898 Useammin kuin muistan. 85 00:04:33,857 --> 00:04:35,734 Seuraava tukikohdan komentaja meni. 86 00:04:35,817 --> 00:04:39,029 Halusin hänen saavan tilaisuuden ystävystyä ennen lähtöäni. 87 00:04:39,112 --> 00:04:42,282 Kun muut ovat ulkona nauttimassa esityksestä, 88 00:04:42,366 --> 00:04:46,370 olen aika lailla yksin koko tukikohdassa - 89 00:04:46,453 --> 00:04:49,706 luultavasti viimeistä kertaa. 90 00:04:51,500 --> 00:04:53,877 Aion nauttia joka minuutista. 91 00:04:53,961 --> 00:04:55,212 En pidättele sinua. 92 00:04:55,754 --> 00:04:56,797 Rakastan sinua. 93 00:04:56,880 --> 00:04:57,881 Samoin. 94 00:06:29,932 --> 00:06:32,309 Kymmenen minuuttia. Nyt. 95 00:06:33,060 --> 00:06:35,521 Minulla on rannekello, Wubbo. 96 00:06:35,604 --> 00:06:37,523 Ei sinun tarvitse ottaa aikaa, 97 00:06:37,606 --> 00:06:40,609 koska ei ole mitään mielenkiintoista tehtävää. 98 00:06:41,777 --> 00:06:43,028 On paljonkin. 99 00:06:43,111 --> 00:06:46,907 Nyt ajan kuuautoa parhaaseen asentoon näkemään auringonnousun. 100 00:06:46,990 --> 00:06:48,450 Ihan totta, Wubbo. 101 00:06:48,534 --> 00:06:50,702 Katsot enemmän kameran läpi - 102 00:06:50,786 --> 00:06:53,747 kuin katselet kuuta. 103 00:06:54,915 --> 00:06:57,417 Mutta kuvaan jotain erityistä tänään. 104 00:06:58,126 --> 00:07:00,754 Yksikään ihminen ei ole nähnyt auringonnousua - 105 00:07:00,838 --> 00:07:05,676 Shackletonin länsilaidan upeiden tuplahuippujen läpi. 106 00:07:05,759 --> 00:07:09,429 Muista kertoa tytöille Amsterdamissa, 107 00:07:09,513 --> 00:07:14,601 että Apollo 37 nimesi ne upeat tuplahuiput - 108 00:07:15,102 --> 00:07:17,271 Lennyksi ja Squiggyksi. 109 00:07:18,105 --> 00:07:21,066 Minä en mainitse sitä. 110 00:07:47,593 --> 00:07:49,011 Tässä Jamestown itse. 111 00:07:49,511 --> 00:07:51,680 No niin, kymmenen sekuntia. 112 00:07:51,763 --> 00:07:54,099 Kymmenen sekuntia... nyt. 113 00:07:54,892 --> 00:07:56,059 Nauttikaa esityksestä. 114 00:08:24,922 --> 00:08:26,715 Voi paska! 115 00:08:26,798 --> 00:08:28,383 Hyvä. 116 00:08:32,554 --> 00:08:33,764 Mahtavaa. 117 00:08:53,283 --> 00:08:55,077 Wubbo. -Niin? 118 00:08:55,160 --> 00:08:59,831 Älä tuijota ruutua, käänny ympäri ja nauti näkymästä. 119 00:09:19,434 --> 00:09:24,565 Heräsin aamulla Hymyilin nousevan auringon kanssa 120 00:09:25,607 --> 00:09:29,361 Kolme pikku lintua Kynnykselläni istumassa 121 00:09:29,987 --> 00:09:35,158 Lauloivat suloisia lauluja Puhtaita ja tosia melodioita 122 00:09:35,784 --> 00:09:41,290 Sanoen tämä on viestini sinulle 123 00:09:41,999 --> 00:09:44,042 Laulaen älä huoli -Älä huoli 124 00:09:44,585 --> 00:09:46,670 Yhtään mistään 125 00:09:46,753 --> 00:09:49,464 Koska joka pikku asia 126 00:09:49,548 --> 00:09:51,508 Selviää vielä 127 00:09:53,302 --> 00:09:54,970 Laulaen älä huoli -Älä huoli 128 00:09:56,263 --> 00:09:57,764 Yhtään mistään 129 00:11:27,688 --> 00:11:30,440 24 TUNTIA AIEMMIN 130 00:12:37,674 --> 00:12:40,260 NASA - MARGO MADISON PALKINTO 20 VUODEN PALVELUSTA 131 00:12:56,568 --> 00:12:57,819 Emma. 132 00:12:59,530 --> 00:13:00,697 Huomenta, nti Madison. 133 00:13:00,781 --> 00:13:02,533 Huomenta. Onko viestejä? 134 00:13:02,616 --> 00:13:03,825 Yksi Adlai-serkultanne. 135 00:13:03,909 --> 00:13:06,828 Hildy-tätinne selvisi leikkauksesta komplikaatioitta - 136 00:13:06,912 --> 00:13:08,580 ja odotetaan toipuvan täysin. 137 00:13:08,664 --> 00:13:10,332 Lähetin kukkia ja viestin. 138 00:13:10,415 --> 00:13:12,793 Järjestin pikku yllätyksen sairaalan keittiöstä. 139 00:13:13,460 --> 00:13:15,754 Hildy-täti ei syö mitään ilman pekonia. 140 00:13:15,838 --> 00:13:17,840 He naamioivat kalkkunapekonia hänelle. 141 00:13:18,465 --> 00:13:20,133 Onnea siihen. Mitä muuta? 142 00:13:20,217 --> 00:13:22,719 Useita asioita. Ne voivat odottaa. 143 00:13:24,388 --> 00:13:25,722 Mennään maailman ympäri. 144 00:13:25,806 --> 00:13:27,683 Skylab aloittaa vuoron kaksi. 145 00:13:27,766 --> 00:13:29,935 Suunnitelma on tarkkailla aurinkoa - 146 00:13:30,018 --> 00:13:32,145 Apollo Telescope Mountilla. 147 00:13:32,229 --> 00:13:35,649 Astronautti Campbell-rukka on yhä vilustunut. 148 00:13:35,732 --> 00:13:39,152 Käske ilmoittaa lennon lääkärille tunneittain. Tekee sen vain pakosta. 149 00:13:39,903 --> 00:13:41,738 Hän on viekas. 150 00:13:41,822 --> 00:13:44,366 Kon-Tiki on yhä telakoitunut Skylabiin, 151 00:13:44,449 --> 00:13:48,036 mutta sen pitäisi palata iltapäivällä Floridaan. 152 00:13:49,121 --> 00:13:50,789 Ellette tee taikojanne. 153 00:13:50,873 --> 00:13:53,333 Pystyn aika varmasti siihen. 154 00:13:53,417 --> 00:13:56,503 Suurempi ongelma on saada suostumus napalaukaisuihin. 155 00:13:57,588 --> 00:13:58,797 Hankitko...? 156 00:14:00,048 --> 00:14:01,091 Hienoa. 157 00:14:01,967 --> 00:14:04,261 Missä hän on? -Syvällä kaninkolossa. 158 00:14:04,344 --> 00:14:07,472 DOD COM sai ASAT-testin valmiiksi ohjuskoealueella. 159 00:14:07,556 --> 00:14:10,642 Kenraali Bradford saanee alustavat testitulokset nyt. 160 00:14:10,726 --> 00:14:13,270 Selvä. Toivottavasti tämä toimii. 161 00:14:16,023 --> 00:14:17,065 Täydellistä. 162 00:14:17,149 --> 00:14:18,317 Jatka vain. 163 00:14:18,400 --> 00:14:19,401 JOHTAJAN TOIMISTO 164 00:14:19,484 --> 00:14:23,405 Columbia pysyy Kuun kiertoradalla. Sen pitäisi palata Maahan ensi viikolla - 165 00:14:23,488 --> 00:14:25,616 Jamestownin kotiutuvan miehistön kanssa. 166 00:14:26,491 --> 00:14:29,119 Beaglen piti rullata alustalle 39C tänään, 167 00:14:29,203 --> 00:14:31,705 mutta moottorin turbopumpuissa on ongelmia. 168 00:14:31,788 --> 00:14:33,916 Lähtö voi viivästyä viikon tai pari. 169 00:14:33,999 --> 00:14:35,000 Hienoa. 170 00:14:35,083 --> 00:14:37,836 Discoverya, Enterprisea ja Endeavouria huolletaan yhä. 171 00:14:37,920 --> 00:14:41,423 Atlantis, Victoria ja Constitution ovat yhä OMPD:ssä Palmdalessa. 172 00:14:41,507 --> 00:14:44,176 Entä Pathfinderin lämpölaattojen tarkastusraportti? 173 00:14:44,259 --> 00:14:46,553 Odotamme virallista raporttia tänään, 174 00:14:46,637 --> 00:14:48,972 mutta se kuulemma läpäisi hienosti. 175 00:14:51,433 --> 00:14:53,936 NASA - JOHNSONIN AVARUUSKESKUS 176 00:14:54,645 --> 00:14:56,980 Jamestown teki uuden geologisen valtauksen - 177 00:14:57,064 --> 00:15:01,235 30 km tukikohdasta nimeltä alue 357/Bravo. 178 00:15:01,693 --> 00:15:04,905 Tietojen mukaan siellä voi olla merkittävästi litiumia. 179 00:15:04,988 --> 00:15:06,240 Se olisi mukavaa. 180 00:15:06,323 --> 00:15:07,533 Ilmoittivatko neukuille? 181 00:15:07,616 --> 00:15:10,410 Kyllä. Virallinen ilmoitus on postilaatikossanne - 182 00:15:10,494 --> 00:15:11,870 ja kopio sähköpostissa. 183 00:15:11,954 --> 00:15:14,998 Varmista, että valtaus lähetetään ulkoministeriöön - 184 00:15:15,082 --> 00:15:18,335 neukkujen lähetystöön toimitettavaksi. Uusi menettely. 185 00:15:18,418 --> 00:15:21,129 UM haluaa toimittaa virallisen kaivosvaltauksen - 186 00:15:21,213 --> 00:15:22,756 suoraan neukkulähettiläälle. 187 00:15:22,840 --> 00:15:24,800 Se nopeuttaa asioita. -Niin. 188 00:15:24,883 --> 00:15:28,053 Muistutan, että Shackletonissa juhlitaan huomenaamulla, 189 00:15:28,136 --> 00:15:29,513 jos haluatte katsoa. 190 00:15:29,596 --> 00:15:31,306 Onko mennyt kaksi viikkoa? -On. 191 00:15:31,390 --> 00:15:34,476 Ovat innoissaan. -Kuten aina. Toivota onnea. 192 00:15:34,560 --> 00:15:35,978 SP 193 00:15:39,898 --> 00:15:41,483 Huomenta. -Huomenta. 194 00:15:42,901 --> 00:15:44,903 Voin hankkia paremman tulostimen. 195 00:15:45,571 --> 00:15:48,282 Saatko Pentagonin hyväksynnän alle vuodessa? 196 00:15:48,365 --> 00:15:50,617 En, mutta saan uuden asennettua tänään. 197 00:15:50,701 --> 00:15:52,160 Tuliterä, yhä laatikossa. 198 00:15:53,245 --> 00:15:55,539 Oma tulolähde on varmaan kiva. 199 00:15:55,622 --> 00:15:57,916 Kapitalismi toimii. 200 00:15:58,834 --> 00:16:00,085 Miten testi meni? 201 00:16:02,004 --> 00:16:05,340 30 sivua dataa kertoo, ettemme osuneet. 202 00:16:05,966 --> 00:16:08,969 Huonoa onnea. Mutta päivässä on kohokohtia. 203 00:16:16,727 --> 00:16:20,147 Liput armeijan ja ilmavoimien otteluun. 204 00:16:20,230 --> 00:16:22,107 Ryöstikö Emma Valkoisen talon? 205 00:16:22,191 --> 00:16:24,610 Hän oli ennen vanhaan murtovaras. 206 00:16:24,693 --> 00:16:26,528 Vau. Kiitti. Oikeasti. 207 00:16:28,697 --> 00:16:29,865 Mitä tämä maksaa? 208 00:16:30,449 --> 00:16:31,450 Ne ovat lahja. 209 00:16:33,202 --> 00:16:36,747 Mutta jos haluat Emmalle arvostusta vaivoistaan, 210 00:16:36,830 --> 00:16:40,042 voisit antaa Kon-Tikin laskeutua Edwardsiin illalla. 211 00:16:40,667 --> 00:16:44,671 Ja ehkä tehdä tilaa parille napalaukaisulle Vandenbergista. 212 00:16:45,881 --> 00:16:49,259 Voin sallia Kon-Tikin laskeutumisen Edwardsiin, 213 00:16:49,343 --> 00:16:53,388 mutta Pentagon ei pidä siitä, että Vandenbergissa on ulkopuolisia. 214 00:16:53,472 --> 00:16:55,599 Suostu nyt, Nelson. 215 00:16:55,682 --> 00:16:59,770 Edwardsissa on jonoa, ja sinulla on kolme vapaata laukaisuikkunaa - 216 00:16:59,853 --> 00:17:02,105 ennen seuraavaa armeijan sukkulaa. 217 00:17:03,065 --> 00:17:04,191 Suostu nyt. 218 00:17:04,691 --> 00:17:08,487 Käsken miehistöille siteen silmille, jotteivät näe mitään, mitä ei pitäisi. 219 00:17:11,406 --> 00:17:12,406 Olen pahoillani. 220 00:17:12,491 --> 00:17:16,286 Kunpa voisin, mutta kaikki ovat yhä hermona Berliinin tapahtumista. 221 00:17:16,369 --> 00:17:18,288 Siitä on melkein vuosi. 222 00:17:18,372 --> 00:17:22,709 Parantumisen sijaan tilanne on joillakin tapaa huonontunut. Anteeksi. 223 00:17:22,792 --> 00:17:24,752 Hyvä on. 224 00:17:24,837 --> 00:17:26,922 Kannatti yrittää. -Niin. Ole hyvä. 225 00:17:27,005 --> 00:17:29,341 Ei. Ne ovat lahja. 226 00:17:30,217 --> 00:17:32,594 Falcons voi päästä pelaamaan pokaalista. 227 00:17:32,678 --> 00:17:34,805 Sinun huuliltasi Jumalan korviin. 228 00:17:35,639 --> 00:17:36,807 Ja, hei... 229 00:17:38,100 --> 00:17:39,101 Jään velkaa. 230 00:17:39,810 --> 00:17:41,019 Ehdottomasti. 231 00:17:43,939 --> 00:17:45,315 Jatka vain. 232 00:17:45,399 --> 00:17:47,651 Mitä muuta? -Niin. 233 00:17:47,734 --> 00:17:50,487 Pöydällänne on viime neljänneksen tuloslaskelma - 234 00:17:50,571 --> 00:17:55,117 ja ennusteet mikropainovoiman piikasvun patenttien lisenssituloista. 235 00:17:55,200 --> 00:17:57,536 Johtaja Painen toimisto kysyi meilillä, 236 00:17:57,619 --> 00:18:00,581 pääsettekö kenraalin kanssa illalliselle tänään. 237 00:18:00,664 --> 00:18:02,249 Mitä hän suunnittelee? 238 00:18:02,332 --> 00:18:04,626 Painostaa kai taas Pathfinderin jutusta. 239 00:18:04,710 --> 00:18:06,461 Hän on heltymätön. 240 00:18:07,045 --> 00:18:09,923 Missä? Eihän Mama's Porchissa. 241 00:18:10,007 --> 00:18:12,092 Valitettavasti. Hän pitää chilistä. 242 00:18:12,176 --> 00:18:14,136 Hiukseni haisevat chililtä viikon. 243 00:18:14,219 --> 00:18:15,804 Huomenta, nti Madison. -Huomenta. 244 00:18:15,888 --> 00:18:17,181 Gary. Helena. 245 00:18:18,724 --> 00:18:21,059 Hän inhoaa minua. -Luulet kaikkien inhoavan. 246 00:18:21,143 --> 00:18:25,314 En kaikkien, vain johdon. -Jos se olisi totta, et olisi ohjelmassa. 247 00:18:25,397 --> 00:18:26,815 Välillä järjestelmä tyrii. 248 00:18:26,899 --> 00:18:29,151 Kuulostaa tavalliselta vainoharhaisuudelta. 249 00:18:29,234 --> 00:18:31,445 Tiedän, milloin minua vainotaan. 250 00:18:31,528 --> 00:18:33,155 Se muuttuu tänään, eikö niin? 251 00:18:34,573 --> 00:18:35,741 Niin. 252 00:18:36,408 --> 00:18:38,160 En kuule, kapteeni. 253 00:18:38,243 --> 00:18:39,244 Niin. 254 00:18:39,328 --> 00:18:43,707 Tänään et ole vain onneton ilmavoimien bussikuski, 255 00:18:43,790 --> 00:18:47,711 joka unelmoi lentävänsä avaruudessa kuten salaa palvomasi laivaston lentäjät. 256 00:18:48,295 --> 00:18:51,131 Tänään saavutat tavoitteesi. 257 00:18:51,215 --> 00:18:53,300 Etkä hyväksy kieltävää vastausta. 258 00:18:54,259 --> 00:18:55,802 Hän ei koskaan sano ei. 259 00:18:55,886 --> 00:18:59,348 Hän vain nojaa lähelle ja sanoo: "Kerron, kun olet valmis." 260 00:19:00,140 --> 00:19:04,895 Amiraali on kova vanha merimies. Hän vaikuttuu rohkeudestasi. 261 00:19:06,188 --> 00:19:07,773 Kuulemma vihaa punapäitä. 262 00:19:08,315 --> 00:19:10,609 Se on pelkkä huhu. -Ne ovat aina totta. 263 00:19:11,360 --> 00:19:14,112 Mene sinne hankkimaan lupa. 264 00:19:14,947 --> 00:19:19,409 Tai voit olla varalla ja kastella kukkani, kun olen Skylabissa ensi kuussa. 265 00:19:21,578 --> 00:19:23,914 Ei hän niin paha ole, Gary. Ihan totta. 266 00:19:26,750 --> 00:19:27,751 Hän pelottaa minua. 267 00:19:32,047 --> 00:19:33,048 Mene. 268 00:19:34,007 --> 00:19:37,469 ASTRONAUTTITOIMISTON PÄÄLLIKKÖ 269 00:19:40,222 --> 00:19:41,223 Sisään. 270 00:19:44,101 --> 00:19:46,520 Hei, päällikkö. Onko hetki aikaa? 271 00:19:47,271 --> 00:19:50,274 Etkö näe, että olen Pebble Beachin 9. reiän viheriöllä? 272 00:19:51,358 --> 00:19:52,401 Ai, aivan. 273 00:19:53,610 --> 00:19:57,239 Selvä. Voin palata kohta. -Olen toimistoni matolla. 274 00:20:00,993 --> 00:20:04,246 Aivan. 275 00:20:04,329 --> 00:20:06,206 Miten voin auttaa, hra Piscotty? 276 00:20:06,665 --> 00:20:08,125 No, herra... 277 00:20:09,126 --> 00:20:13,422 Halusin puhua kanssanne urastani. 278 00:20:15,299 --> 00:20:18,385 Urastanne? Varsin iso aihe torstaiaamuksi. 279 00:20:18,468 --> 00:20:19,553 Niin. 280 00:20:20,888 --> 00:20:23,891 En siis koko urastani. Toivoin voivani puhua... 281 00:20:23,974 --> 00:20:25,934 Joo, joo. Haluatte päämiehistöön. 282 00:20:26,810 --> 00:20:27,895 Kyllä. 283 00:20:29,021 --> 00:20:30,022 Pathfinderiin. 284 00:20:30,105 --> 00:20:32,024 Pathfinderiinko? 285 00:20:33,901 --> 00:20:36,361 Vau. Se on kunnianhimoista. 286 00:20:36,445 --> 00:20:37,946 Oletteko valmis päämiehistöön - 287 00:20:38,030 --> 00:20:40,157 seuraavan sukupolven sukkulan neitsytmatkalla? 288 00:20:40,782 --> 00:20:41,783 Kyllä. 289 00:20:41,867 --> 00:20:44,745 Alukseen, joka määrittelee avaruusmatkailun uudelleen - 290 00:20:44,828 --> 00:20:47,080 ja vie tämän maan Marsiin ja pidemmälle? 291 00:20:47,164 --> 00:20:48,165 Kyllä. 292 00:20:50,417 --> 00:20:52,002 Pidän kunnianhimoisista piloteista. 293 00:20:54,171 --> 00:20:56,381 Teistä tulee hitonmoinen astronautti. 294 00:20:57,466 --> 00:20:58,509 Kiitos. 295 00:20:59,927 --> 00:21:01,970 Kerron, kun olette valmis. 296 00:21:15,234 --> 00:21:17,736 Olen ollut täällä nyt kolme vuotta. 297 00:21:17,819 --> 00:21:21,031 Pätevyytenä avaruusaluksen ja LSAM:in pilotti, 298 00:21:21,114 --> 00:21:23,909 kuumalminetsijä, robottivarsiasiantuntija ja avaruusastronomi. 299 00:21:23,992 --> 00:21:27,120 CAPCOM viidellä kuulennolla ja kahdessa kiertoratakorjauksessa. 300 00:21:27,204 --> 00:21:28,455 Varalla kuudessa miehistössä. 301 00:21:29,039 --> 00:21:31,834 Suoritusarvioissa jatkuvasti 95. persentiilissä. 302 00:21:31,917 --> 00:21:33,877 Olen tehnyt kaiken ohjelman pyytämän. 303 00:21:33,961 --> 00:21:38,006 Lähimpänä avaruutta olen ollut alustan 39A lastauslaiturin huipulla. 304 00:21:38,632 --> 00:21:39,925 Miksen saa lentoa? 305 00:21:40,509 --> 00:21:42,719 En pidä punapäistä. Yleistä tietoa. 306 00:21:50,143 --> 00:21:51,436 Milloin saan tilaisuuteni? 307 00:21:52,855 --> 00:21:57,693 Luottakaa minuun, kun sanon, että kun olette valmis, 308 00:21:59,736 --> 00:22:00,779 kerron teille. 309 00:22:01,488 --> 00:22:08,287 Olisi loistava idea, jos nostaisitte jalkanne palloni päältä. 310 00:22:11,331 --> 00:22:12,332 Kiitos. 311 00:22:16,211 --> 00:22:20,257 Voitte sulkea oven takananne. 312 00:22:41,403 --> 00:22:42,487 ROTARIT - GORDON STEVENS 313 00:22:42,571 --> 00:22:46,200 Kehittämällä uusia ja jännittäviä teknologioita, kuten aurinkopaneelit, 314 00:22:46,283 --> 00:22:48,577 Nasa on oikeasti hyödyksi täällä Maassa. 315 00:22:48,660 --> 00:22:51,163 Jopa nyt uudet sähköautot, 316 00:22:51,246 --> 00:22:54,875 jotka kuuautoon kehitetyt akut ovat mahdollistaneet, 317 00:22:54,958 --> 00:22:58,337 alkavat kulkea teillä Kuun lisäksi - 318 00:22:58,420 --> 00:23:00,631 täällä vanhassa kunnon USA:ssa. 319 00:23:00,714 --> 00:23:03,467 LITTLE ROCKIN ROTARYKLUBI 320 00:23:09,139 --> 00:23:11,642 Nyt vastaan mielelläni kysymyksiinne. 321 00:23:13,268 --> 00:23:14,311 Niin? 322 00:23:15,521 --> 00:23:17,856 Miten käytte vessassa avaruudessa? 323 00:23:20,234 --> 00:23:22,486 Kuulepa, ilman painovoimaa - 324 00:23:22,569 --> 00:23:26,406 täytyy käyttää imuilmaa, jotta asiat liikkuvat oikeaan suuntaan. 325 00:23:26,490 --> 00:23:31,328 Voisi sanoa, että kun paskoo avaruudessa, paska todella osuu tuulettimeen. 326 00:23:36,625 --> 00:23:37,626 Niin? 327 00:23:37,709 --> 00:23:40,128 Kuulette tätä varmasti jatkuvasti, 328 00:23:40,212 --> 00:23:44,508 mutta voisitteko kertoa tarinan siitä, miten pelastitte tyttöraukan, 329 00:23:44,591 --> 00:23:46,385 joka mursi kätensä Kuussa? 330 00:23:56,103 --> 00:23:59,815 Vanhassa Jamestownin tukikohdassa oli ollut rankka viikko. 331 00:23:59,898 --> 00:24:01,608 Siihen aikaan oli erilaista. 332 00:24:02,484 --> 00:24:05,153 Tukikohta oli vain yksi huone. 333 00:24:05,237 --> 00:24:08,031 Kolme juuri mahtui elämään ja työskentelemään yhdessä. 334 00:24:08,115 --> 00:24:10,200 Toisin kuin nykyisessä palatsissa. 335 00:24:11,743 --> 00:24:13,829 Ne olivat pioneeriaikoja. 336 00:24:13,912 --> 00:24:16,790 Olimme uudisasukkaat, ja venäläiset olivat intiaanit. 337 00:24:18,458 --> 00:24:20,127 Siellä ei ollut helppo elää, 338 00:24:20,711 --> 00:24:22,379 ja moni asia meni vikaan. 339 00:24:22,462 --> 00:24:24,423 Myllerrystä oli paljon. 340 00:24:26,633 --> 00:24:27,801 Ja välillä - 341 00:24:29,553 --> 00:24:31,889 parhaatkin suunnitelmat menevät pieleen. 342 00:24:33,140 --> 00:24:34,766 Parhaat välineet hajoavat. 343 00:24:37,895 --> 00:24:39,146 Jopa parhaat ihmiset. 344 00:24:39,938 --> 00:24:42,983 Välillä kaikki vain hajoaa. 345 00:25:03,378 --> 00:25:04,379 Oli miten oli. 346 00:25:05,756 --> 00:25:07,132 Oli keskiyö. 347 00:25:07,216 --> 00:25:09,551 Nousin punkastani ennen kuin olin edes hereillä. 348 00:25:12,471 --> 00:25:13,555 Sisään. 349 00:25:15,015 --> 00:25:16,850 Hei, Ed. Onko hetki aikaa? 350 00:25:18,685 --> 00:25:21,855 Spagetti-ilta. Tiedän. Mitä jos saatan sinut autollesi? 351 00:25:21,939 --> 00:25:23,565 Sitten olen pelkkänä korvana. 352 00:25:25,025 --> 00:25:28,445 Kuule, presidentti on huolissaan Pathfinderista. 353 00:25:30,864 --> 00:25:32,950 Et tarvitse hyväksyntääni. 354 00:25:33,450 --> 00:25:36,578 Lasti ei kuulu minulle, ellei se vaikuta miehistöön. 355 00:25:36,662 --> 00:25:41,083 Tiedän, mutta Valkoinen talo haluaa yksimielisen päätöksen Nasalta. 356 00:25:41,750 --> 00:25:45,712 Eivät siis halua lehdistön sanovan, että päättivät kalistella sapeleita, 357 00:25:45,796 --> 00:25:47,714 vaikka JAK:n ekspertit vastustavat. 358 00:25:47,798 --> 00:25:51,093 Auta nyt. Tiedät, että aseistamme sen lopulta. 359 00:25:51,176 --> 00:25:53,804 Miksei testata kykyä ensilennolla? 360 00:25:53,887 --> 00:25:57,432 Pitää lähettää viesti neukuille. Testaavat pian omaa sukkulaansa. 361 00:25:57,516 --> 00:26:00,102 Me testaamme jo toisen sukupolven sukkulaa. 362 00:26:00,727 --> 00:26:02,855 Margo vain suojelee tonttiaan. 363 00:26:03,355 --> 00:26:05,816 Hän pelkää, että kun Pathfinder aseistetaan, 364 00:26:05,899 --> 00:26:08,735 siitä tulee sotalaite pois hänen toimivallastaan. 365 00:26:08,819 --> 00:26:09,862 Hän on oikeassa. 366 00:26:09,945 --> 00:26:12,739 Käyn nykyään Pentagonissa enemmän kuin haluaisin. 367 00:26:12,823 --> 00:26:15,033 Voin taata, että pääesikunta - 368 00:26:15,117 --> 00:26:18,662 haluaisi lisätä Pathfinderin pikku laivastoonsa Vandenbergissa. 369 00:26:18,745 --> 00:26:20,497 Vaikka se olisi totta, 370 00:26:20,581 --> 00:26:24,501 uusia sukkuloita riittää kaikille... lopulta. 371 00:26:24,585 --> 00:26:27,796 Illastan tänään Margon ja kenraalin kanssa. 372 00:26:29,006 --> 00:26:32,467 Jos taivuttelen Margon tukemaan Pathfinderin aseistamista, 373 00:26:32,551 --> 00:26:33,677 oletko mukana? 374 00:26:34,136 --> 00:26:36,930 Jos muutat Margo Madisonin mielen chilikulhon ääressä, 375 00:26:37,014 --> 00:26:39,433 kuka olen seisomaan tielläsi? 376 00:26:42,978 --> 00:26:44,021 Onko tuo autosi? 377 00:26:44,438 --> 00:26:45,689 Pidätkö siitä? 378 00:26:46,815 --> 00:26:48,483 Ei enää bensa-asemia. 379 00:26:48,567 --> 00:26:50,986 Kertalatauksella ajaa sata kilometriä. 380 00:26:51,737 --> 00:26:54,948 Pidät leluistasi. -Ei se ole lelu. 381 00:26:55,032 --> 00:26:56,116 Se on tulevaisuus. 382 00:26:56,200 --> 00:26:58,118 Kuinka lujaa se kulkee? 383 00:26:58,202 --> 00:26:59,828 Riittävästi. 105 km/h. 384 00:26:59,912 --> 00:27:01,038 Se on lelu. 385 00:27:02,039 --> 00:27:03,207 Nopeusrajoitus on 90. 386 00:27:04,666 --> 00:27:05,792 Joillekin. 387 00:28:04,685 --> 00:28:06,687 ...25, 26... -Hei, muru. 388 00:28:06,770 --> 00:28:08,021 Hei, kultaseni. 389 00:28:08,897 --> 00:28:10,941 Arvaa mitä. -Mitä? 390 00:28:11,441 --> 00:28:14,111 Viime kuun myynnin rahoilla - 391 00:28:14,194 --> 00:28:18,031 ja osingoilla LPH Investment Fundista, jota et halunnut... 392 00:28:18,115 --> 00:28:20,117 Jankutat sitä samaa. 393 00:28:20,200 --> 00:28:23,579 Voin maksaa talon toisen asuntolainan ensi kuussa. 394 00:28:24,913 --> 00:28:26,790 Vuoden etuajassa. -Vau. 395 00:28:27,875 --> 00:28:29,126 Hiton hienoa, kulta. 396 00:28:30,002 --> 00:28:31,503 Onnittelut. 397 00:28:31,587 --> 00:28:32,921 Kiitos. Ansaitsen sen. 398 00:28:33,380 --> 00:28:34,590 Niin ansaitset. 399 00:28:35,340 --> 00:28:36,800 Ansaitsen aivan kokonaan. 400 00:28:38,844 --> 00:28:41,471 Täytyy myöntää, että olin skeptinen. 401 00:28:41,555 --> 00:28:44,141 Tiedän. Usko pois, muistutan siitä loppuelämäsi. 402 00:28:44,224 --> 00:28:45,559 Siitä olen varma. 403 00:28:45,642 --> 00:28:47,394 Tee tilaa. -Anteeksi. 404 00:28:48,478 --> 00:28:50,397 Hienoa. Nyt vain... 405 00:28:50,480 --> 00:28:52,524 Kiitos. -Mietin tätä koko päivän. 406 00:28:54,860 --> 00:28:56,778 No niin. Katsotaanpa. 407 00:28:58,447 --> 00:29:00,282 Bobby laittoi liikaa oreganoa. 408 00:29:00,365 --> 00:29:02,451 Luulee parantavansa sitä. 409 00:29:02,534 --> 00:29:04,203 Kunhan ei valkosipulileipää. 410 00:29:08,665 --> 00:29:10,167 Missä juusto on? 411 00:29:10,834 --> 00:29:11,835 Tässä näin. 412 00:29:11,919 --> 00:29:13,337 Ei, vaan juusto. 413 00:29:14,254 --> 00:29:15,380 Tiedät, mitä hän haluaa. 414 00:29:16,423 --> 00:29:18,759 Älä viitsi, isä. Tämä on aitoa parmesaania, 415 00:29:18,842 --> 00:29:22,054 ei juustoksi kutsumiasi muovilastuja. 416 00:29:22,137 --> 00:29:24,056 Se kelpaa asiakkaille. 417 00:29:24,139 --> 00:29:26,225 Ei enää. Nyt se raastetaan joka päivä. 418 00:29:26,308 --> 00:29:28,143 Täytyykö käyttää lusikkaa? 419 00:29:29,394 --> 00:29:31,021 Enkö voi ravistella päälle? 420 00:29:31,104 --> 00:29:33,315 Se on vaikeaa. Näytänkö mallia? 421 00:29:33,899 --> 00:29:34,983 Kunhan... 422 00:29:37,653 --> 00:29:39,780 Annatko leivän, äiti? -Toki. 423 00:29:41,281 --> 00:29:43,408 Ehditkö katsomaan college-esitteitä? 424 00:29:43,492 --> 00:29:45,953 Hän tarkoittaa uutta esitettä - 425 00:29:46,036 --> 00:29:48,497 William & Marystä, jossa on lampi kannessa. 426 00:29:48,580 --> 00:29:51,333 Ei lampi, vaan järvi. Matoaka. 427 00:29:51,416 --> 00:29:53,710 Uudisasukkaat loivat sen 1700-luvulla. 428 00:29:53,794 --> 00:29:56,588 Se on yksi itärannikon kauneimmista paikoista. 429 00:29:56,672 --> 00:29:57,965 Tosi hieno. 430 00:29:58,799 --> 00:30:00,843 En vielä, mutta katson. 431 00:30:01,468 --> 00:30:04,054 Älä siitä huoli. Ei paineita. 432 00:30:04,137 --> 00:30:07,015 Päätät täysin itse, mihin haluat mennä. 433 00:30:14,356 --> 00:30:17,985 William & Maryn englanninopetus on maan parhaita, 434 00:30:18,068 --> 00:30:19,903 teatterista puhumattakaan. 435 00:30:19,987 --> 00:30:22,322 Puhutko nyt teatteriopinnoista? 436 00:30:22,406 --> 00:30:25,826 En tiedä. Ehkä. Se oli vain satunnainen ajatus. 437 00:30:25,909 --> 00:30:27,119 Ehei. 438 00:30:27,202 --> 00:30:29,705 Tekniikka, fysiikka ja tietokoneet ovat tulevaisuus. 439 00:30:29,788 --> 00:30:32,082 Arvosanasi riittävät ihan minne haluat. 440 00:30:32,165 --> 00:30:35,210 Emme tyrkytä mitään opinto-ohjelmaa emmekä collegea. 441 00:30:35,294 --> 00:30:37,171 Ehdottomasti emme. 442 00:30:38,714 --> 00:30:40,174 Annatko suolan? 443 00:30:40,799 --> 00:30:43,719 Se taitaa olla William & Mary -alumnimukin vieressä. 444 00:30:46,972 --> 00:30:48,765 Opiskele mitä haluat. 445 00:30:48,849 --> 00:30:50,601 Etsi intohimosi. 446 00:30:50,684 --> 00:30:53,187 Etsi samalla oikeaa juustoa. 447 00:30:53,270 --> 00:30:55,731 Ed. -Olet välillä oikea vanhus. 448 00:30:55,814 --> 00:30:57,566 Älä viitsi. -Se ei sula oikein. 449 00:30:57,649 --> 00:30:59,902 Sekoittamalla sulaa. -Maista. Herkullista. 450 00:31:05,490 --> 00:31:06,491 LISÄÄ TULOSSA 451 00:31:11,580 --> 00:31:13,373 Olemme palanneet. 452 00:31:16,168 --> 00:31:18,712 Hän on seuraavaksi. Valo päälle. Lisää ääntä. 453 00:31:21,298 --> 00:31:22,591 Toki. Selvä. 454 00:31:22,674 --> 00:31:23,675 ASTRONAUTIT - LÄHETYS 455 00:31:23,759 --> 00:31:26,762 Uusissa TV:issä on kaukosäädin ja värikuva. 456 00:31:26,845 --> 00:31:27,846 Voitko kuvitella? 457 00:31:27,930 --> 00:31:30,516 Joidenkin asioiden ei pitäisi muuttua. 458 00:31:30,599 --> 00:31:33,435 Vieraani on lentänyt kolmesti avaruuteen - 459 00:31:33,519 --> 00:31:35,854 ja yli 4 000 tuntia kiertoradalla. 460 00:31:35,938 --> 00:31:38,482 Hänen kuuluisin lentonsa oli Apollo 25, 461 00:31:38,565 --> 00:31:42,236 kun hän vaaransi henkensä pelastaakseen astronautti Molly Cobbin. 462 00:31:42,319 --> 00:31:43,320 Muistatko sen? 463 00:31:43,403 --> 00:31:48,325 On aina mukavaa, kun hän on vieraana. Amerikkalainen sankari Tracy Stevens. 464 00:31:55,165 --> 00:31:57,501 Vau, mitä hänellä on päällään? 465 00:31:58,043 --> 00:31:59,169 Ei paljoa. 466 00:32:01,004 --> 00:32:02,005 Hienoa nähdä sinua. 467 00:32:02,840 --> 00:32:04,925 Kiitos. On hienoa palata. 468 00:32:05,008 --> 00:32:06,802 Montako asua hänellä on jo? 469 00:32:06,885 --> 00:32:10,138 Palasit juuri lomalta Etelä-Amerikasta. Pitääkö paikkansa? 470 00:32:10,222 --> 00:32:12,432 Pitää. Olimme enimmäkseen Riossa. 471 00:32:12,516 --> 00:32:14,977 Sitten Arubaan pariksi päiväksi - 472 00:32:15,060 --> 00:32:17,229 ja viime hetken visiitti Vegasiin - 473 00:32:17,312 --> 00:32:21,191 ennen kuin palasimme kauniiseen Burbankiin näkemään teidät. 474 00:32:21,275 --> 00:32:23,193 Varmasti lomasi kohokohta. 475 00:32:24,403 --> 00:32:26,905 Ronnie ja Nancy katsovat varmasti sängyssä. 476 00:32:26,989 --> 00:32:29,575 Pyjamoineen ja TV-tarjottimineen. 477 00:32:29,658 --> 00:32:32,661 Täytyy kysyä. Onko sormessasi uusi sormus? 478 00:32:32,744 --> 00:32:33,745 On. 479 00:32:33,829 --> 00:32:35,038 Erityinen tarkoitus? 480 00:32:35,789 --> 00:32:40,752 On. Sam ja minä menimme naimisiin Vegasissa. 481 00:32:42,129 --> 00:32:43,839 Onnittelut. Vau. 482 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 Hienoa. Hyvä homma. 483 00:32:47,801 --> 00:32:48,844 Voi luoja. 484 00:32:49,678 --> 00:32:51,471 Voitteko ottaa lähikuvan tästä? 485 00:32:52,639 --> 00:32:54,016 Hyvänen aika. 486 00:32:55,851 --> 00:32:57,769 Mitä helvettiä, Trace. 487 00:32:57,853 --> 00:32:59,354 Kauanko sinä ja Sam... 488 00:32:59,438 --> 00:33:01,607 Meni naimisiin eikä edes soittanut. 489 00:33:01,690 --> 00:33:02,691 Voimmehan nimetä hänet? 490 00:33:02,774 --> 00:33:05,068 Toki. Kaikki tuntevat Sam Clevelandin. 491 00:33:05,152 --> 00:33:06,236 Ai, aivan. 492 00:33:06,320 --> 00:33:08,447 Koska hän on yhtä rikas kuin JR. 493 00:33:08,530 --> 00:33:09,573 Mitä? 494 00:33:10,866 --> 00:33:13,702 Hän jätti viestin vastaajaan eilen. 495 00:33:14,870 --> 00:33:16,705 Ei puhunut häistä. 496 00:33:17,414 --> 00:33:18,832 Kuulosti vähän kahjolta. 497 00:33:19,499 --> 00:33:22,169 En pitänyt sitä tärkeänä. Äiti oli vain äiti. 498 00:33:22,252 --> 00:33:24,004 Jätti viestin vastaajaan. 499 00:33:26,048 --> 00:33:27,549 Voi hemmetti. 500 00:33:27,633 --> 00:33:29,051 Tapasitteko viime lennon jälkeen? 501 00:33:29,134 --> 00:33:30,511 Menen pelaamaan Ataria. 502 00:33:30,594 --> 00:33:33,472 Aivan. Palasin korjaamasta... 503 00:33:33,555 --> 00:33:35,307 Hei, Jimmy, odota. 504 00:33:37,059 --> 00:33:39,353 Mitä mieltä olet tästä? 505 00:33:39,436 --> 00:33:41,230 Tapasimme ja tulimme toimeen. 506 00:33:41,313 --> 00:33:44,358 Että äitisi menee uusiin naimisiin Sam Clevelandin kanssa? 507 00:33:46,401 --> 00:33:49,238 Se oli hassua. Samilla oli... 508 00:33:49,321 --> 00:33:52,491 Enpä tiedä. Niin hän kai haluaa tehdä. 509 00:33:56,995 --> 00:33:58,997 Kauanko olette olleet kihloissa? 510 00:33:59,081 --> 00:34:01,500 Totuus on, ettemme kihlautuneet. 511 00:34:01,583 --> 00:34:02,876 Haloo. -Ettekö? 512 00:34:02,960 --> 00:34:05,045 Niin. -Se oli siis täysi yllätys. 513 00:34:05,128 --> 00:34:07,631 Aivan. Spontaani hetken mielijohde, 514 00:34:07,714 --> 00:34:09,424 ihan miksi sitä haluaa sanoa. 515 00:34:09,507 --> 00:34:11,927 Niin. -Katsotko tätä paskaa? 516 00:34:12,010 --> 00:34:14,179 Tarkoitatko rva Tracy Clevelandia? 517 00:34:15,304 --> 00:34:16,431 Tiesitkö tästä? 518 00:34:16,514 --> 00:34:17,599 En helvetissä. 519 00:34:17,683 --> 00:34:20,268 Olimme Aruballa, kuten sanoin... 520 00:34:20,351 --> 00:34:23,647 Oletko kunnossa? -Olen. En. En tiedä. 521 00:34:24,188 --> 00:34:25,440 Pidän tauon. 522 00:34:25,524 --> 00:34:28,402 Hitto, tiesin sen tapahtuvan lopulta, mutta... 523 00:34:28,485 --> 00:34:30,696 Tuttu tilanne, toki. -Niin. 524 00:34:30,779 --> 00:34:36,076 Tällä kertaa hän vaikutti... -Tracy on nyt hänen ongelmansa. 525 00:34:36,159 --> 00:34:37,494 Haluatko seuraa? 526 00:34:37,578 --> 00:34:40,539 Ehkä juomaan pari. Ehkä enemmän. 527 00:34:42,248 --> 00:34:44,126 Ei kiitos. Minä pärjään. 528 00:34:44,208 --> 00:34:45,210 Selvä. 529 00:34:45,293 --> 00:34:47,838 Menimme yksityiselle pikku rannalle, 530 00:34:47,920 --> 00:34:49,005 ja kuule, Johnny, 531 00:34:49,089 --> 00:34:51,884 se oli kaunein näkemäni auringonlasku. 532 00:34:51,967 --> 00:34:53,844 Olen tosissani. 533 00:34:53,927 --> 00:34:56,263 Aurinko laski juuri, 534 00:34:56,346 --> 00:35:01,518 ja valo heijastui vedestä kirkkaan sinisenä ja turkoosina. 535 00:35:01,602 --> 00:35:05,564 Katsoin alas, ja sitten Sam olikin polvellaan. 536 00:35:05,647 --> 00:35:10,027 Ajattelin itsekseni: "Hyvänen aika. Mikä miehen jalkaa vaivaa?" 537 00:35:11,486 --> 00:35:13,864 Mutta aloin ymmärtää tilanteen. 538 00:35:13,947 --> 00:35:18,994 Ennen kuin ehdin edes hengittää, hänellä oli sormus kädessään ja... 539 00:35:19,077 --> 00:35:21,455 Panamalainen voimahahmo Omar Torrijos, 540 00:35:21,538 --> 00:35:24,249 jonka demokraattinen vallankumouspuolue - 541 00:35:24,333 --> 00:35:27,711 ilmoitti noudattavansa marxilais-leniniläistä ideologiaa, 542 00:35:27,794 --> 00:35:29,379 antoi vahvan vaatimuksen, 543 00:35:29,463 --> 00:35:33,717 että USA luovuttaa kanaalin hallinnan Panaman kansalle, 544 00:35:33,800 --> 00:35:36,929 minkä ulkoministeri George Shultz torjui tänään - 545 00:35:37,012 --> 00:35:38,889 yhtä voimakkain sanakääntein. 546 00:36:43,579 --> 00:36:48,208 SKYLAB - USA:N AVARUUSASEMA 547 00:36:51,461 --> 00:36:52,838 Houston, Skylab. 548 00:36:52,921 --> 00:36:55,716 Valmiina aloittamaan auringon koronagrafitarkkailu. 549 00:36:55,799 --> 00:36:57,009 Huomenta, Skylab. 550 00:36:57,092 --> 00:36:59,178 Meillä on uusi CAPCOM ja uusi ryhmä. 551 00:36:59,261 --> 00:37:03,932 Takahuoneen tieteilijät odottavat innolla auringon telemetriadataa. 552 00:37:04,016 --> 00:37:06,226 Sinäkö siinä, Bill? Aikaisin hereillä. 553 00:37:06,310 --> 00:37:08,061 Taisit vetää lyhyen tikun. 554 00:37:08,145 --> 00:37:11,356 Itse asiassa yritin saada sisäsuoran eilen illalla. 555 00:37:11,440 --> 00:37:14,735 Päädyin vaihtamaan aamuvuoron 50 lisätaalaan. 556 00:37:15,485 --> 00:37:18,697 Kuulostaa amerikkalaiselta pokeriviittaukselta. 557 00:37:18,780 --> 00:37:23,410 Odotan, että selität kaikki säännöt ATM:n ohitusten välillä. 558 00:37:23,493 --> 00:37:25,871 On helpompi näyttää itse. 559 00:37:26,413 --> 00:37:29,708 Ehkä liityt pikku peliimme palattuasi Maahan. 560 00:37:29,791 --> 00:37:30,792 Kuulostaa hienolta. 561 00:37:30,876 --> 00:37:34,379 Toivottavasti et luule minua helpoksi kohteeksi. 562 00:37:34,463 --> 00:37:36,298 Ei tullut mieleeni, Doreen. 563 00:37:37,299 --> 00:37:38,884 Tuo palkkasekkisi. 564 00:37:38,967 --> 00:37:42,346 Selvä. Olen ATM:n kojetaululla. 565 00:37:42,429 --> 00:37:43,764 Aloitan ajon. 566 00:37:46,099 --> 00:37:47,726 Näen röntgensäteilyä. 567 00:37:47,809 --> 00:37:50,229 Hiukkasmäärä kasvaa. 568 00:37:53,106 --> 00:37:55,567 Kuvan intensiteettiluku ylittää 30. 569 00:37:56,693 --> 00:37:57,694 Viisikymmentä. 570 00:37:58,529 --> 00:37:59,530 Hetkinen. 571 00:38:04,910 --> 00:38:10,499 Hyvin suuri prominenssi ulottuu koronaan. 572 00:38:10,582 --> 00:38:14,419 Näyttää auringonpurkaukselta, mutta se on suurin näkemäni. 573 00:38:15,546 --> 00:38:19,258 Houston, prominenssi on jo ainakin 100 000 km pitkä, 574 00:38:19,341 --> 00:38:22,678 ja saan lukemia protonisäteilysuihkusta. 575 00:38:22,761 --> 00:38:24,596 Noin iso auringonpurkaus - 576 00:38:24,680 --> 00:38:26,515 häiritsee joka lähetystaajuutta. 577 00:38:26,598 --> 00:38:28,433 Hälytetään FCC valmiiksi. 578 00:38:28,517 --> 00:38:31,478 Lento, JPL menetti yhteyden Mariner 14 -luotaimeen. 579 00:38:31,562 --> 00:38:36,567 Protonisäteilypiikin jälkeen ei mitään. Kuin se olisi käristynyt. 580 00:38:37,150 --> 00:38:40,779 Mariner 14 on Merkuriuksen kiertoradan sisäpuolella. 581 00:38:41,530 --> 00:38:43,866 Ei voi liittyä purkaukseen. Liian nopeaa. 582 00:38:43,949 --> 00:38:45,826 Plasmapilvet eivät ole niin nopeita. 583 00:38:45,909 --> 00:38:49,329 Ehkä, tai ehkemme ole nähneet sitä ennen. 584 00:38:52,374 --> 00:38:53,876 Kutsu johto tänne. 585 00:38:56,336 --> 00:38:58,380 Lauloivat suloisia lauluja 586 00:38:58,797 --> 00:39:01,592 Puhtaita ja tosia melodioita -Puhtaita ja tosia 587 00:39:02,384 --> 00:39:07,639 Sanoen tämä on viestini sinulle 588 00:39:08,223 --> 00:39:10,642 Laulaen älä huoli -Älä huoli 589 00:39:10,726 --> 00:39:12,477 Yhtään mistään 590 00:39:13,270 --> 00:39:15,522 Koska joka pikku asia 591 00:39:15,606 --> 00:39:17,566 Selviää vielä 592 00:39:18,817 --> 00:39:20,444 Laulaen älä huoli -Älä huoli 593 00:39:21,486 --> 00:39:23,280 Yhtään mistään 594 00:39:24,448 --> 00:39:26,575 Koronan massapurkaus vahvistettu. 595 00:39:26,658 --> 00:39:28,785 Tämä on merkittävä aurinkotapahtuma. 596 00:39:28,869 --> 00:39:32,539 Selvästi S5-luokkaa, suurempi kuin mikään havaitsemamme. 597 00:39:32,623 --> 00:39:35,083 Suurempi kuin mikään kirjattu, piste. 598 00:39:36,418 --> 00:39:37,586 Onko tuo chiliä? 599 00:39:40,464 --> 00:39:42,841 Pari miljardia tonnia aurinkomateriaa - 600 00:39:42,925 --> 00:39:44,968 on tulossa tänne avaruudessa. 601 00:39:45,052 --> 00:39:46,053 Onko se vaarallista? 602 00:39:46,136 --> 00:39:49,097 Maan magneettikenttä suodattaa valtaosan säteilystä, 603 00:39:49,181 --> 00:39:50,933 joten Maan elämä ei ole vaarassa, 604 00:39:51,016 --> 00:39:54,353 mutta Maan ilmakehän ulkopuolella kaikki ovat. 605 00:39:54,436 --> 00:39:55,604 Kuten Skylabin väkeni? 606 00:39:55,687 --> 00:39:57,814 Heidän kiertoratansa on matala, 607 00:39:57,898 --> 00:40:00,359 mutta pitää siirtyä Skylabin suojatumpaan osaan. 608 00:40:00,442 --> 00:40:02,152 Doreen, menkää suojaan. 609 00:40:02,236 --> 00:40:04,988 Columbia on Kuun kiertoradalla. Heidänkin pitää. 610 00:40:05,072 --> 00:40:08,242 Charlie, käske mennä keskikannen suojaan. 611 00:40:08,325 --> 00:40:11,578 Myös Jamestownissa pitää mennä myrskysuojaan heti. 612 00:40:11,662 --> 00:40:13,580 Kuitti. -Harjoittelivat tätä varten. 613 00:40:13,664 --> 00:40:16,208 Mutteivät mitään näin nopeaa varten. 614 00:40:16,291 --> 00:40:19,419 Koronan massapurkaukset kulkevat päiviä Kuuhun. 615 00:40:20,128 --> 00:40:23,090 Mutta tämä on protonisäteilyä. 616 00:40:23,173 --> 00:40:26,677 Se on tappavaa ja kulkee 30 % valonnopeudesta. 617 00:40:27,427 --> 00:40:29,054 Himputin nopeasti. 618 00:40:30,389 --> 00:40:32,891 Käske Jamestownin noudattaa hätävirtakäytäntöä. 619 00:40:32,975 --> 00:40:35,310 Ydinreaktori kiinni, vaihto varavirtaan. 620 00:40:35,394 --> 00:40:36,395 Kuitti. 621 00:40:36,478 --> 00:40:39,314 Kauanko aikaa heillä on? -Alle puoli tuntia. 622 00:40:46,947 --> 00:40:50,701 Arvioitu aika säteilyrajan ylitykseen: 27. 623 00:40:51,285 --> 00:40:53,745 Tässä Jamestown itse kaikille astronauteille. 624 00:40:53,829 --> 00:40:56,248 Aurinkomyrsky on tulossa, ja se on kuuma. 625 00:40:56,331 --> 00:40:59,084 On 27 minuuttia aikaa mennä suojaan. 626 00:40:59,168 --> 00:41:02,379 Jamestowniin ajoissa ehtivien täytyy lähteä heti. 627 00:41:02,462 --> 00:41:05,424 Jos on liian kaukana, pitää etsiä suojaa sieltä. 628 00:41:05,507 --> 00:41:09,011 Etsikää pimeä ja syvä paikka ja odottakaa. Tästä tulee paha. 629 00:41:09,469 --> 00:41:11,054 Liikkeelle! 630 00:41:11,763 --> 00:41:13,765 Takaisin kuuautoon. 631 00:41:13,849 --> 00:41:15,851 Tarkkailkaa happitasojanne. 632 00:41:16,435 --> 00:41:17,561 Kuittaan. 633 00:41:17,644 --> 00:41:20,522 Shaw, meillä on nyt hätävirtakäytäntö. 634 00:41:20,606 --> 00:41:23,942 Mene tiimisi kanssa sammuttamaan ydinreaktori. 635 00:41:24,026 --> 00:41:25,652 Kuitti, Jamestown. 636 00:41:27,821 --> 00:41:29,907 Pidämme sähköt päällä. 637 00:41:32,784 --> 00:41:34,661 Jamestown, Molly tässä. 638 00:41:34,745 --> 00:41:36,955 Wubbo ja minä emme ehdi takaisin. 639 00:41:37,039 --> 00:41:38,790 Suojaudumme täällä. 640 00:41:39,416 --> 00:41:40,792 Lastaan kuuauton nyt. 641 00:41:41,502 --> 00:41:42,961 Kuittaan. 642 00:41:43,045 --> 00:41:47,382 Tarvitsette kolme metriä regoliittia teidän ja säteilyn väliin. 643 00:41:47,466 --> 00:41:49,885 Mutta kaikki on parempi kuin ei mitään. 644 00:41:53,972 --> 00:41:57,267 Lykkyä tykö, ja tarkkailkaa annosmittareitanne. 645 00:41:59,394 --> 00:42:01,104 Wubbo, missä olet? 646 00:42:01,188 --> 00:42:04,399 Palaan tukileiriin. Olen kahden kilometrin päässä, 647 00:42:04,483 --> 00:42:07,903 mutta maasto on vaikeaa. Menee ainakin 15 minuuttia. 648 00:42:07,986 --> 00:42:10,113 Sama täällä. 649 00:42:10,197 --> 00:42:13,659 Tukileirin vieressä on laavaputki. Tavataan siellä. 650 00:42:14,243 --> 00:42:15,244 Kuittaan. 651 00:42:26,088 --> 00:42:27,631 25 minuuttia. 652 00:42:28,674 --> 00:42:29,675 Nyt. 653 00:42:29,758 --> 00:42:32,761 Viivyttääkö tämä Jamestownin laajennussuunnitelmia? 654 00:42:33,220 --> 00:42:34,221 Ei ole varmaa. 655 00:42:34,304 --> 00:42:36,974 Emme ole kokeneet näin ankaraa myrskyä. 656 00:42:37,224 --> 00:42:40,394 Voivatko neukut tämän varjolla - 657 00:42:40,477 --> 00:42:41,937 vallata alueita? 658 00:42:42,312 --> 00:42:43,730 Tuskin, hra presidentti. 659 00:42:43,814 --> 00:42:46,149 Neukkujen kosmonauttienkin pitää suojautua. 660 00:42:46,483 --> 00:42:48,652 Kerro astronauteille, että ovat - 661 00:42:49,570 --> 00:42:50,863 rukouksissamme. -Teen sen. 662 00:42:56,910 --> 00:42:58,287 Onko tämä Jamestowniin? 663 00:42:59,496 --> 00:43:00,497 Selvä. 664 00:43:05,002 --> 00:43:06,044 Tulen takaisin. 665 00:43:15,262 --> 00:43:17,222 Puhuin juuri NORADin kanssa. 666 00:43:17,306 --> 00:43:20,684 Ovat huolissaan varoitussatelliiteista Neuvostoliiton yllä. 667 00:43:20,767 --> 00:43:23,854 Ne kestävät ydinhyökkäyksen säteilyn, 668 00:43:23,937 --> 00:43:26,190 mutta tästä tilanteesta ei tiedetä. 669 00:43:27,232 --> 00:43:28,859 Voimmeko suojata niitä? 670 00:43:29,276 --> 00:43:32,070 Jos olisi aikaa, voisimme madaltaa kiertorataa, 671 00:43:32,154 --> 00:43:35,949 mutta nyt on parasta katsoa, mitä tapahtuu. 672 00:43:36,033 --> 00:43:40,037 Jos menetämme NL:n tarkkailun, emme saa varoitusta laukaisusta. 673 00:43:40,829 --> 00:43:43,790 Ensi-iskuko? Miksi? 674 00:43:44,541 --> 00:43:45,959 Myrskyn takiako? 675 00:43:46,919 --> 00:43:49,421 Ei käy järkeen. Se vaikuttaa molempiin. 676 00:43:49,505 --> 00:43:51,256 Kumpikaan ei saa etua. 677 00:43:51,340 --> 00:43:55,219 Emme voi tietää, miksi tai milloin neukut päättävät ensi-iskusta. 678 00:43:55,302 --> 00:43:59,014 Siksi pitää tarkkailla jatkuvasti mannertenvälisiä ohjuksia. 679 00:43:59,097 --> 00:44:00,682 Jos se yhtään auttaa oloasi, 680 00:44:00,766 --> 00:44:03,477 hekin menettävät satelliittejaan USA:n yllä. 681 00:44:06,396 --> 00:44:07,898 Se ei auta oloasi. 682 00:44:13,570 --> 00:44:15,030 Bradford tässä. 683 00:44:15,113 --> 00:44:18,242 On mahdollista, etteivät neukut näe Pohjois-Amerikkaa. 684 00:44:20,452 --> 00:44:21,954 Suosittelen DEFCON 3:a. 685 00:44:23,747 --> 00:44:24,915 Ymmärrän. 686 00:44:25,624 --> 00:44:28,168 Hetki. DEFCON 3? 687 00:44:28,710 --> 00:44:32,339 Siitä on kaksi askelta ydinsotaan. Tämä on aurinkomyrsky. 688 00:44:32,422 --> 00:44:34,800 Jos neukut eivät näe meitä, he huolestuvat, 689 00:44:34,883 --> 00:44:37,427 että hyödynnämme tilanteen ja iskemme ensin. 690 00:44:37,511 --> 00:44:40,556 Silloin he voivat päättää laukaista ohjuksensa - 691 00:44:40,639 --> 00:44:42,808 estääkseen meitä tuhoamasta heitä maassa. 692 00:44:43,600 --> 00:44:45,185 Tuo on hullua. 693 00:44:47,646 --> 00:44:48,647 Toivotaan niin. 694 00:44:58,323 --> 00:45:00,826 Poista paine. Voimme täyttää säiliöt myöhemmin. 695 00:45:01,994 --> 00:45:03,370 Kuittaan. 696 00:45:03,453 --> 00:45:05,539 Tehkää se turvalliseksi ja lukitkaa. 697 00:45:09,209 --> 00:45:10,627 Tule, on aika mennä. 698 00:45:16,216 --> 00:45:18,260 Kuinka kauan myrsky kestää? 699 00:45:18,343 --> 00:45:20,637 Houston käski suojaan ainakin kolmeksi tunniksi. 700 00:45:20,721 --> 00:45:22,806 Tuonne tarvitaan ilmanraikastin. 701 00:45:23,557 --> 00:45:27,311 No niin, vauhtia! Kolme minuuttia aikaa! Liikettä! 702 00:46:16,068 --> 00:46:19,530 No niin, Wubbo. Olen laavaputken edessä. 703 00:46:24,826 --> 00:46:27,829 Wubbo, mikä sinulla kestää? 704 00:46:30,040 --> 00:46:31,041 Wubbo? 705 00:46:31,959 --> 00:46:33,961 Wubbo. Wubbo Ockels, ilmoittaudu. 706 00:46:34,044 --> 00:46:36,088 Kosketus Maahan: kolme, 707 00:46:36,171 --> 00:46:38,257 kaksi, yksi. 708 00:46:39,758 --> 00:46:42,761 Jamestownin siirtokunta, tässä Houston. Kuuletteko? 709 00:46:42,845 --> 00:46:45,597 SIGNAALI POIKKI NÄYTETÄÄN VIIMEISET TUNNETUT SIJAINNIT 710 00:46:45,681 --> 00:46:47,391 Jamestown, Houston. Kuuletteko? 711 00:46:53,981 --> 00:46:55,232 Wubbo. 712 00:46:58,694 --> 00:47:00,320 Vastaa nyt, Wubbo. 713 00:47:01,822 --> 00:47:02,990 Wubby-Wubby-woo. 714 00:47:04,283 --> 00:47:05,993 Alat pelottaa minua. 715 00:47:17,087 --> 00:47:18,672 Voi paska. 716 00:47:24,887 --> 00:47:26,847 Jamestownin siirtokunta, tässä Houston. Kuuletteko? 717 00:47:26,930 --> 00:47:28,432 CAPCOM, voit lopettaa. 718 00:47:28,515 --> 00:47:29,766 Olemme nyt keskellä sitä. 719 00:47:29,850 --> 00:47:32,352 Saamme yhteyden vasta myrskyn jälkeen. 720 00:47:55,459 --> 00:47:57,419 Mikä oli viimeinen pääluku? 721 00:47:57,503 --> 00:48:01,256 10 minuuttia sitten 14 oli suojassa ja kolme näköyhteydessä tukikohtaan. 722 00:48:02,716 --> 00:48:05,594 Älä huoli. Ellen vie heidän sisään suojaan. 723 00:48:06,303 --> 00:48:08,222 Entä Molly ja Wubbo? 724 00:48:11,725 --> 00:48:13,268 Molly on selviytyjä. 725 00:48:13,936 --> 00:48:15,521 Usko pois. He selviävät. 726 00:48:22,819 --> 00:48:26,281 Kolme satelliittia lisää. Jessus. 727 00:48:28,742 --> 00:48:31,078 Valkoinen talo antaa kohta lausunnon, 728 00:48:31,161 --> 00:48:35,165 jossa selitetään myrsky ja että voi tulla pian radio- ja TV-häiriöitä, 729 00:48:35,249 --> 00:48:36,959 mutta ihmisillä ei ole vaaraa. 730 00:48:37,042 --> 00:48:40,671 Olisi parempi, jos Reagan itse rauhoittaisi kansaa TV:ssä. 731 00:48:40,754 --> 00:48:43,090 Hän on hyvä siinä. -Hän ei voi. 732 00:48:43,173 --> 00:48:44,758 Presidentti on Air Force Onessa. 733 00:48:47,469 --> 00:48:49,513 Pääesikunta lähetti hänet ilmaan - 734 00:48:49,596 --> 00:48:52,975 siltä varalta, että neukut toimivat satelliittipimennossa. 735 00:48:54,518 --> 00:48:55,853 Pysymmekö DEFCON 3:ssa? 736 00:48:57,062 --> 00:48:58,105 Toistaiseksi. 737 00:48:59,231 --> 00:49:01,275 Myrsky iskee pian Kuuhun. 738 00:49:13,412 --> 00:49:15,080 Molly, Ellen tässä. 739 00:49:15,706 --> 00:49:17,624 Myrsky on sekuntien päässä. 740 00:49:17,708 --> 00:49:21,420 Kaikki viestintä katkeaa. Sinun ja Wubbon pitää pysyä paikoillanne. 741 00:49:21,503 --> 00:49:26,049 Toistan. Pysykää paikoillanne, kunnes kerron vaaran olevan ohi. 742 00:49:27,134 --> 00:49:28,635 Lykkyä tykö ja Jumalan siunausta. 743 00:49:39,980 --> 00:49:41,106 Voi luoja. 744 00:49:47,154 --> 00:49:48,197 SÄTEILYTASO 745 00:49:56,580 --> 00:49:58,707 Paljonko säteilyä henkilö kestää? 746 00:50:00,876 --> 00:50:02,211 Se vaihtelee. 747 00:50:02,294 --> 00:50:07,549 Sukupuoli, paino, ikä ja monet muut tekijät vaikuttavat. 748 00:50:07,633 --> 00:50:12,179 Kymmenen milliremin annos on kuin keuhkoröntgenkuva. 749 00:50:13,430 --> 00:50:16,058 Tuhat remiä tappaa tunnissa. 750 00:50:18,685 --> 00:50:20,938 Altistuminen siltä väliltä - 751 00:50:21,522 --> 00:50:25,108 tarkoittaa yhä suurempaa mahdollisuutta saada syöpä - 752 00:50:25,192 --> 00:50:26,860 ajan mittaan. 753 00:50:29,154 --> 00:50:31,281 Siitä tulee lottoa. 754 00:50:34,368 --> 00:50:37,162 Joka astronautilla on annosmittari. 755 00:50:38,872 --> 00:50:43,418 Se tarkkailee säteilyaltistumista koko Kuussa olemisen ajan. 756 00:50:44,378 --> 00:50:45,629 Jos se näyttää vihreää, 757 00:50:46,630 --> 00:50:48,423 keho on puhdas. 758 00:50:49,466 --> 00:50:51,510 Jos se näyttää punaista... 759 00:50:52,302 --> 00:50:53,679 Kuolee? 760 00:50:55,347 --> 00:50:56,723 Se ei ole hyvä. 761 00:50:58,100 --> 00:50:59,560 Sanotaan niin. 762 00:51:00,936 --> 00:51:02,396 Se ei ole ollenkaan hyvä. 763 00:52:13,091 --> 00:52:14,176 Wubbo. 764 00:52:16,094 --> 00:52:17,137 Wubbo. 765 00:56:52,204 --> 00:56:54,206 Tekstitys: Jari Vikström