1
00:00:37,538 --> 00:00:38,830
What the fuck is that?
2
00:00:40,082 --> 00:00:41,500
Oh, my God.
3
00:01:15,325 --> 00:01:17,619
{\an8}Okay, Marines. Thirty seconds.
4
00:03:04,518 --> 00:03:05,685
The nav system's saying
5
00:03:05,686 --> 00:03:09,273
the SEEKER's 0.3 kilometers
south-southeast.
6
00:03:10,607 --> 00:03:11,817
But that makes no sense.
7
00:03:12,651 --> 00:03:15,611
We turned northwest
at the ridge about a kilometer back there.
8
00:03:15,612 --> 00:03:17,238
We would have driven right past it.
9
00:03:17,239 --> 00:03:18,656
It's inertial navigation.
10
00:03:18,657 --> 00:03:19,783
It's not just guessing.
11
00:03:20,659 --> 00:03:21,659
Besides,
12
00:03:21,660 --> 00:03:24,413
we went only about 0.6 kilometers.
13
00:03:36,216 --> 00:03:38,051
There. There she is.
14
00:03:50,189 --> 00:03:52,023
Bet she never thought she'd see us again.
15
00:03:52,024 --> 00:03:54,484
She is a robot. She doesn't have...
16
00:03:55,569 --> 00:03:56,778
Okay.
17
00:04:01,325 --> 00:04:03,743
Walt, while you're getting the sample out,
18
00:04:03,744 --> 00:04:06,704
let's see if we can figure out what
damaged the SEEKER's electronics.
19
00:04:06,705 --> 00:04:08,873
What the hell is that stuff?
20
00:04:08,874 --> 00:04:11,793
I don't know.
It almost looks like a tholin.
21
00:04:12,461 --> 00:04:15,255
But tholins shouldn't harm our SEEKERs.
22
00:04:16,548 --> 00:04:22,804
Well, something about them
or this environment must be different.
23
00:04:23,847 --> 00:04:26,767
Whatever it is,
it reacted with the insulation.
24
00:04:27,351 --> 00:04:30,019
It's no wonder
these things kept shorting out.
25
00:04:30,020 --> 00:04:31,395
Forget the tholins.
26
00:04:31,396 --> 00:04:33,357
This is what we came for.
27
00:04:41,657 --> 00:04:45,327
Crazy to think that those might hold
the greatest discovery in human history.
28
00:04:46,578 --> 00:04:47,663
No pressure.
29
00:04:48,539 --> 00:04:51,958
Let's get this into the mobile lab
so we can run a full analysis,
30
00:04:51,959 --> 00:04:53,293
see what's what.
31
00:05:25,909 --> 00:05:27,536
That's good.
32
00:05:54,980 --> 00:05:59,318
Well, as my mom used to say,
it's out of our hands now.
33
00:06:00,569 --> 00:06:01,570
Yeah.
34
00:06:06,700 --> 00:06:09,870
While we're waiting,
maybe we should check another sample.
35
00:06:11,997 --> 00:06:15,082
Let's fire up
the scanning electron microscope too.
36
00:06:15,083 --> 00:06:16,751
We can run a test from the underside
37
00:06:16,752 --> 00:06:18,961
where it would've been protected
from radiation.
38
00:06:18,962 --> 00:06:21,464
Right. We can run it through
to calibrate the bio...
39
00:06:21,465 --> 00:06:24,051
Titan crew, come in. This is Sojourner.
40
00:06:24,635 --> 00:06:25,968
Boss. Sojourner calling.
41
00:06:25,969 --> 00:06:27,804
- Yeah. Put him through.
- Go ahead.
42
00:06:28,472 --> 00:06:29,598
New boss. Sorry.
43
00:06:37,439 --> 00:06:38,814
Sojourner, Away-1.
44
00:06:38,815 --> 00:06:40,024
What's up?
45
00:06:40,025 --> 00:06:42,109
We still haven't heard from Mars.
46
00:06:42,110 --> 00:06:45,363
The latest message was supposed
to come in over an hour ago.
47
00:06:45,364 --> 00:06:49,075
Keep at it. I know they were gonna send us
the new ascent trajectory for our launch.
48
00:06:49,076 --> 00:06:51,077
We need that to get back home.
49
00:06:51,078 --> 00:06:53,080
Copy. I'll keep trying.
50
00:06:53,664 --> 00:06:57,543
Something must be up. They've never been
this late with their check-in before.
51
00:07:17,020 --> 00:07:19,564
Hey. Someone saw ships landing.
Is it the M-6?
52
00:07:19,565 --> 00:07:21,900
Yes, it's true. M-6 ships have landed.
53
00:07:22,484 --> 00:07:23,776
Come on.
54
00:07:23,777 --> 00:07:25,696
- Shit.
- This way.
55
00:07:27,906 --> 00:07:28,991
Listen!
56
00:07:30,826 --> 00:07:33,953
Listen! Listen! That is
all the information I have right now.
57
00:07:33,954 --> 00:07:36,706
As soon as I know more,
you will know more. All right?
58
00:07:36,707 --> 00:07:40,585
I need you to stay calm,
and we will figure this out.
59
00:07:40,586 --> 00:07:43,504
- That's all I have.
- Attention, Happy Valley.
60
00:07:43,505 --> 00:07:45,089
This is Miles Dale.
61
00:07:45,090 --> 00:07:49,343
Ten minutes ago, the M-6 landed
military ships surrounding our base.
62
00:07:49,344 --> 00:07:50,596
Our home.
63
00:07:51,096 --> 00:07:53,681
Fighting has broken out
in the north and south.
64
00:07:53,682 --> 00:07:56,100
Any members of the Happy Valley Corps,
65
00:07:56,101 --> 00:07:58,936
please report
to your designated rally points.
66
00:07:58,937 --> 00:08:00,313
And any other volunteers...
67
00:08:00,314 --> 00:08:03,317
We're going to need everyone
who can help fight off this attack.
68
00:08:03,942 --> 00:08:07,029
Stay strong,
and remember this is our home.
69
00:08:07,738 --> 00:08:10,489
- Okay. We gotta focus, all right?
- Where do we go?
70
00:08:10,490 --> 00:08:12,283
- I don't want to split up.
- Yeah, neither do I.
71
00:08:12,284 --> 00:08:14,620
Okay. Screw it. I'm staying with you.
72
00:08:17,873 --> 00:08:20,374
Okay, just keep calm.
Please just keep calm.
73
00:08:20,375 --> 00:08:21,834
Just keep calm, please.
74
00:08:21,835 --> 00:08:23,420
Can you just keep calm? Please.
75
00:08:24,713 --> 00:08:28,175
All right, we've lost main power.
We are on emergency backup.
76
00:08:28,759 --> 00:08:30,968
They must have taken over the reactors.
77
00:08:30,969 --> 00:08:32,553
Oh, my God. Ollie.
78
00:08:32,554 --> 00:08:34,139
Ollie's still out there.
79
00:08:37,643 --> 00:08:39,436
Hey, Dick, did you bring the diapers?
80
00:08:41,772 --> 00:08:43,190
Come on, Hernandez.
81
00:08:44,399 --> 00:08:46,567
Singh, get on the horn to the eltee.
82
00:08:46,568 --> 00:08:48,319
Let him know we've secured
the reactor complex
83
00:08:48,320 --> 00:08:50,571
and have reconfigured
for level-two interior combat.
84
00:08:50,572 --> 00:08:52,823
We've commenced base
power supply shutdown.
85
00:08:52,824 --> 00:08:54,116
Yes, Sergeant.
86
00:08:54,117 --> 00:08:55,701
Rocky. Rocky One.
87
00:08:55,702 --> 00:08:57,538
- We have secured the reactor...
- Hey.
88
00:08:58,330 --> 00:08:59,414
You okay?
89
00:09:02,376 --> 00:09:04,878
Just... keep going
over it in my head, you know.
90
00:09:06,255 --> 00:09:07,923
One moment he was there, and then...
91
00:09:11,552 --> 00:09:12,553
Yeah.
92
00:09:17,182 --> 00:09:18,725
He saved my life, goddamn it.
93
00:09:21,311 --> 00:09:22,603
Now he's dead.
94
00:09:22,604 --> 00:09:24,314
And these fuckers did that.
95
00:09:26,900 --> 00:09:28,192
Hey, let's can the chatter.
96
00:09:28,193 --> 00:09:30,236
- Let's get to work.
- Aye, aye, Sergeant.
97
00:09:30,237 --> 00:09:31,946
Password, people?
98
00:09:31,947 --> 00:09:33,114
Mojega.
99
00:09:33,115 --> 00:09:35,700
- Friendlies will reply how?
- Hump.
100
00:09:35,701 --> 00:09:36,868
You know the mission.
101
00:09:36,869 --> 00:09:38,077
Let's get it done.
102
00:09:38,078 --> 00:09:39,161
Oorah.
103
00:09:39,162 --> 00:09:40,289
Oorah!
104
00:09:46,044 --> 00:09:47,045
Last man.
105
00:10:28,962 --> 00:10:30,923
So they'll never invade, huh?
106
00:10:31,507 --> 00:10:34,760
I didn't say that. Most of the people
on this fucking base did.
107
00:10:35,385 --> 00:10:36,719
Attention, Happy Valley.
108
00:10:36,720 --> 00:10:39,514
- This is Miles Dale again.
- Like our fearless leader Miles for one.
109
00:10:39,515 --> 00:10:41,516
Fighting has spread throughout the base.
110
00:10:41,517 --> 00:10:43,851
Public places are not safe.
111
00:10:43,852 --> 00:10:47,523
We are still looking for volunteers
who can help fight off this attack.
112
00:10:48,232 --> 00:10:51,567
Reporting centers have been established
at cargo hub four
113
00:10:51,568 --> 00:10:53,320
and the vehicle repair hangar.
114
00:10:53,862 --> 00:10:56,989
If you're not actively engaging
invading forces,
115
00:10:56,990 --> 00:10:58,449
you should shelter in place.
116
00:10:58,450 --> 00:11:00,618
Good to see
so many of us were willing to show up.
117
00:11:00,619 --> 00:11:03,455
- Lock your doors. And be careful.
- Everybody...
118
00:11:05,415 --> 00:11:06,416
Gather around.
119
00:11:08,919 --> 00:11:13,422
We've lost contact with old town in the
south, the goo ponds and Agro-2 up north.
120
00:11:13,423 --> 00:11:15,258
Jesus, Ronnie. Already?
121
00:11:15,259 --> 00:11:17,594
Looks like
their ultimate destination is MOCC.
122
00:11:18,262 --> 00:11:20,263
I don't have to tell you what'll happen
to us if they take it.
123
00:11:20,264 --> 00:11:22,056
We were on the surface
when we saw the ships.
124
00:11:22,057 --> 00:11:23,684
I mean, our radios didn't work.
125
00:11:24,351 --> 00:11:25,726
Probably jammed the comm frequencies.
126
00:11:25,727 --> 00:11:27,771
Who here has
military experience besides me?
127
00:11:30,357 --> 00:11:32,567
Good. You're team leaders.
128
00:11:32,568 --> 00:11:34,193
Everybody join one of them.
129
00:11:34,194 --> 00:11:36,195
- Wait. I'm not HVC.
- Media.
130
00:11:36,196 --> 00:11:38,906
- Well, no, not exa--
- Great. Tape everything.
131
00:11:38,907 --> 00:11:41,034
People need to see
what's happening up here.
132
00:11:41,827 --> 00:11:43,120
What about you?
133
00:11:43,871 --> 00:11:45,496
I'm in HVC, but I'm a medic.
134
00:11:45,497 --> 00:11:47,291
I only started training last week.
135
00:11:49,459 --> 00:11:50,751
Good.
136
00:11:50,752 --> 00:11:51,879
Here.
137
00:11:52,629 --> 00:11:55,340
I... I don't really know how to use this.
I haven't...
138
00:11:56,341 --> 00:11:57,342
Sorry.
139
00:11:57,885 --> 00:11:59,344
Always assume it's loaded.
140
00:11:59,845 --> 00:12:02,013
{\an8}Keep your finger off the trigger
until you want to shoot.
141
00:12:02,014 --> 00:12:04,515
{\an8}Just treat it like a lightsaber.
Don't swing it past anything you don't--
142
00:12:04,516 --> 00:12:06,475
{\an8}Do not move! Drop your weapons.
143
00:12:06,476 --> 00:12:08,686
{\an8}Place your hands on your heads,
and you will not be harmed.
144
00:12:08,687 --> 00:12:10,313
{\an8}Everybody down. Take cover. Take cover.
145
00:12:10,314 --> 00:12:11,565
{\an8}Hold your fire--
146
00:12:17,613 --> 00:12:18,614
{\an8}Oh, God.
147
00:12:36,924 --> 00:12:38,217
I need more ammo!
148
00:12:44,097 --> 00:12:45,097
Wait. Wait!
149
00:12:45,098 --> 00:12:46,308
Shit.
150
00:12:48,185 --> 00:12:49,769
- Shoot, shoot!
- Go!
151
00:12:49,770 --> 00:12:51,187
Wait, Lily. Lily, Lily!
152
00:12:51,188 --> 00:12:54,650
Go, go! Move, move! Go!
153
00:12:59,696 --> 00:13:00,697
{\an8}Get down!
154
00:13:01,949 --> 00:13:02,950
Move!
155
00:13:06,954 --> 00:13:08,037
{\an8}We're getting outta here.
156
00:13:08,038 --> 00:13:09,205
{\an8}When I give you the signal,
157
00:13:09,206 --> 00:13:12,334
{\an8}you haul ass for the corridor
and then wait for me there. Clear?
158
00:13:16,046 --> 00:13:17,089
Go, go, go!
159
00:13:18,465 --> 00:13:19,465
Shit!
160
00:13:19,466 --> 00:13:21,425
{\an8}All in the clear, Boyd! Haul ass!
161
00:13:21,426 --> 00:13:22,677
{\an8}Clint, move out!
162
00:13:22,678 --> 00:13:23,762
{\an8}I'm fine.
163
00:13:26,014 --> 00:13:27,015
{\an8}Cover me!
164
00:13:28,392 --> 00:13:29,559
{\an8}Alex!
165
00:13:29,560 --> 00:13:31,435
{\an8}Go! Go, I'll catch up.
166
00:13:31,436 --> 00:13:33,564
- No.
- Lily, go!
167
00:13:38,277 --> 00:13:40,112
Move! Move! Don't let them escape.
168
00:13:43,657 --> 00:13:44,658
Shit.
169
00:14:08,807 --> 00:14:11,476
{\an8}So there's another squad of M-6ers
around the next corner.
170
00:14:12,436 --> 00:14:14,353
{\an8}We have to get past them,
171
00:14:14,354 --> 00:14:15,605
{\an8}so we have to regroup.
172
00:14:15,606 --> 00:14:18,649
{\an8}There's more of us that need help, and...
So that's what we're gonna do.
173
00:14:18,650 --> 00:14:19,902
{\an8}We're gonna help them.
174
00:14:20,402 --> 00:14:23,779
{\an8}I need you to listen to what I say
when I say it. Clear?
175
00:14:23,780 --> 00:14:25,072
{\an8}- All right.
- Yeah.
176
00:14:25,073 --> 00:14:26,742
{\an8}Lily, stay tight.
177
00:14:27,367 --> 00:14:28,911
{\an8}Kovacic, cover the six.
178
00:14:29,536 --> 00:14:30,537
{\an8}You're with me.
179
00:14:32,331 --> 00:14:33,706
{\an8}Ready?
180
00:14:33,707 --> 00:14:34,791
{\an8}Move.
181
00:14:39,713 --> 00:14:41,923
Stuart has synthesizer humming.
182
00:14:41,924 --> 00:14:45,636
Should have it for a return trip
in 24 hours.
183
00:14:46,136 --> 00:14:47,137
Shit.
184
00:14:49,389 --> 00:14:51,934
Is there some problem with that?
185
00:14:52,518 --> 00:14:55,478
Negative. Just had the readout
from the analysis program.
186
00:14:55,479 --> 00:14:58,689
The samples from the SEEKER site are
still inconclusive for life.
187
00:14:58,690 --> 00:15:00,483
- No, no, no, no, no.
- Kelly...
188
00:15:00,484 --> 00:15:01,568
Let me see.
189
00:15:02,319 --> 00:15:05,072
This has to be
part of a polypeptide chain.
190
00:15:07,324 --> 00:15:09,368
But it has no secondary structure.
191
00:15:10,494 --> 00:15:11,912
Goddamn it.
192
00:15:13,247 --> 00:15:15,832
I guess this means you're coming back.
193
00:15:33,350 --> 00:15:34,685
Your call, Commander.
194
00:15:45,821 --> 00:15:47,614
Negative, Sojourner.
195
00:15:49,700 --> 00:15:50,993
We're not finished here.
196
00:15:51,577 --> 00:15:54,621
Keep trying to raise MOCC. Away-1 out.
197
00:15:55,497 --> 00:15:56,498
All right.
198
00:15:57,833 --> 00:15:58,833
Okay.
199
00:15:58,834 --> 00:16:03,379
So, SEEKER 4 was sampling
around this rockfall when it conked out.
200
00:16:03,380 --> 00:16:06,799
Seems whatever was in it is
too degraded for a clean sequence.
201
00:16:06,800 --> 00:16:08,718
Yep. I'm thinking
202
00:16:08,719 --> 00:16:12,806
that the uncorrupted material
could have come down from above.
203
00:16:14,766 --> 00:16:16,560
Anyone up for a climb?
204
00:16:18,604 --> 00:16:20,272
I thought you'd never ask.
205
00:16:32,701 --> 00:16:33,952
Still warm.
206
00:17:26,964 --> 00:17:28,381
Contact front!
207
00:17:28,382 --> 00:17:29,758
Fuck!
208
00:17:37,474 --> 00:17:38,642
Moving in!
209
00:17:55,742 --> 00:17:58,370
Cedar, check the body and take the door.
210
00:17:59,788 --> 00:18:01,874
Hernandez, do a check here.
211
00:18:20,559 --> 00:18:21,976
Come on, Marines...
212
00:18:21,977 --> 00:18:24,645
Menshikov, you take point.
We still got work to do.
213
00:18:24,646 --> 00:18:25,898
Yes, Sergeant.
214
00:18:28,901 --> 00:18:30,694
I expected more of a fight.
215
00:18:31,236 --> 00:18:33,362
All these Marsies talking shit.
216
00:18:33,363 --> 00:18:34,615
Come on.
217
00:19:10,526 --> 00:19:11,693
Help me.
218
00:19:15,364 --> 00:19:16,365
Please.
219
00:19:18,242 --> 00:19:19,243
Alex.
220
00:19:20,285 --> 00:19:21,285
Thank God.
221
00:19:21,286 --> 00:19:22,955
Okay. Let me take a look.
222
00:19:26,667 --> 00:19:27,918
Is it bad?
223
00:19:28,544 --> 00:19:30,795
No. No, not horrible.
224
00:19:30,796 --> 00:19:32,213
I'm gonna do what I can, and I'm...
225
00:19:32,214 --> 00:19:33,965
And then I'm gonna get you
to the medbay. Okay?
226
00:19:33,966 --> 00:19:36,635
I'm gonna need you to put pressure on it.
It's gonna hurt a lot.
227
00:19:38,262 --> 00:19:41,348
Can you do that for me? Good. Good.
228
00:19:43,517 --> 00:19:45,602
Okay. Okay, okay.
229
00:19:49,398 --> 00:19:51,608
Okay. Okay, here we go.
230
00:19:52,734 --> 00:19:54,735
I'm gonna have to put this on you, okay?
I'm gonna need you to lift.
231
00:19:54,736 --> 00:19:58,907
We got this. Okay, ready?
In three, two, one.
232
00:20:11,086 --> 00:20:12,837
How you faring up there, Elena?
233
00:20:12,838 --> 00:20:15,924
These pitons aren't
quite up for the job in this ice.
234
00:20:16,884 --> 00:20:19,136
I'm going to start collecting samples.
235
00:20:28,395 --> 00:20:29,479
Hang on.
236
00:20:30,981 --> 00:20:33,816
I... I am seeing something odd up here.
237
00:20:33,817 --> 00:20:34,984
What is it?
238
00:20:34,985 --> 00:20:36,653
I'm not sure.
239
00:20:37,321 --> 00:20:40,656
A few meters over,
there's some kind of liquid
240
00:20:40,657 --> 00:20:43,075
that seems to be coming from a fissure.
241
00:20:43,076 --> 00:20:46,538
It looks like it's glowing or something.
242
00:20:47,539 --> 00:20:48,915
- Glowing?
- Yeah.
243
00:20:48,916 --> 00:20:51,209
Might just be the reflection of the sky.
244
00:20:51,210 --> 00:20:53,712
I... I'll traverse for a better look.
245
00:20:54,588 --> 00:20:56,381
Can you give me a little bit more slack?
246
00:21:03,680 --> 00:21:04,680
Shit, shit, shit.
247
00:21:04,681 --> 00:21:06,474
- Lena?
- Fuck! My leg.
248
00:21:06,475 --> 00:21:08,351
- Lena, are you okay?
- No. No, my...
249
00:21:08,352 --> 00:21:11,187
my axe slipped and it punctured my suit.
250
00:21:11,188 --> 00:21:13,648
Elena, I'm coming up to get you. Hang on.
251
00:21:13,649 --> 00:21:15,859
It fucking burns!
252
00:21:17,945 --> 00:21:18,946
Okay.
253
00:21:38,715 --> 00:21:39,716
Let's go.
254
00:22:07,578 --> 00:22:08,620
Hold it!
255
00:22:11,248 --> 00:22:12,457
Howdy, Boyd.
256
00:22:13,542 --> 00:22:15,127
Drop the weapon, would you, please?
257
00:22:26,054 --> 00:22:27,556
Hey, Stanislaus.
258
00:22:28,807 --> 00:22:30,434
Got a little present for you.
259
00:22:33,228 --> 00:22:34,937
What are we gonna do with them?
260
00:22:34,938 --> 00:22:37,565
I have a feeling the M-6 is gonna
wanna have a few words
261
00:22:37,566 --> 00:22:39,233
with some of these folks.
262
00:22:39,234 --> 00:22:42,278
Aesop, this is Fenwick-2. Do you read?
263
00:22:42,279 --> 00:22:43,696
Go ahead, Fenwick.
264
00:22:43,697 --> 00:22:49,744
Aesop, we are about 700 meters south
and one level up from Checkpoint Juliet.
265
00:22:49,745 --> 00:22:51,205
Just acquired some new prisoners.
266
00:22:52,581 --> 00:22:55,584
And some possible high-level
intel sources as well.
267
00:22:56,335 --> 00:22:57,753
All right, everybody, listen up.
268
00:22:58,504 --> 00:23:00,506
We're under the Geneva Convention here.
269
00:23:01,298 --> 00:23:02,715
Now, here's what's gonna happen.
270
00:23:02,716 --> 00:23:04,967
We're gonna take you for questioning,
271
00:23:04,968 --> 00:23:09,306
and you're gonna listen
and do exactly what you're told.
272
00:23:10,516 --> 00:23:12,184
And everything should go smoothly.
273
00:23:13,393 --> 00:23:16,230
Sir, this one has a camera.
274
00:23:17,981 --> 00:23:19,816
The dear leader's daughter.
275
00:23:20,859 --> 00:23:23,361
I'm press, okay? You can't just take that.
276
00:23:23,362 --> 00:23:28,533
Yeah. That's right. That little
NNC internship you did where you...
277
00:23:28,534 --> 00:23:29,742
Now what was it?
278
00:23:29,743 --> 00:23:33,705
Oh, yeah, leaked the Helios files
which started all this shit.
279
00:23:35,666 --> 00:23:37,209
I don't know what you're talking about.
280
00:23:38,085 --> 00:23:40,671
Yeah, you're about as good
a liar as your old man is.
281
00:23:41,630 --> 00:23:42,965
Keep that camera.
282
00:23:43,632 --> 00:23:45,300
Might be some good intel in there.
283
00:23:46,802 --> 00:23:47,928
All right, let's move it out.
284
00:24:01,316 --> 00:24:02,525
You doing okay?
285
00:24:02,526 --> 00:24:04,110
Fuck off.
286
00:24:04,111 --> 00:24:06,946
Come on, C. You think I like this?
287
00:24:06,947 --> 00:24:08,657
I don't wanna hear shit from you.
288
00:24:16,039 --> 00:24:18,709
Where did you learn
how to seal a chest wound?
289
00:24:19,877 --> 00:24:21,837
HVC training. My... My first week.
290
00:24:22,629 --> 00:24:24,672
You saved her life.
291
00:24:24,673 --> 00:24:27,175
Don't worry. You're going to be all right.
292
00:24:27,176 --> 00:24:30,303
Fekete, start IV saline,
prep for chest tube.
293
00:24:30,304 --> 00:24:32,972
- Yes, Doctor.
- Incoming. More wounded.
294
00:24:32,973 --> 00:24:35,892
- Where were you?
- Ironworks. Port Four.
295
00:24:35,893 --> 00:24:38,186
Wait, Auggie. Wait, wait, wait.
296
00:24:38,187 --> 00:24:40,022
I'm sorry, you said Port Four?
297
00:24:40,772 --> 00:24:42,481
Did you see Lily there?
298
00:24:42,482 --> 00:24:43,692
No. No.
299
00:24:46,028 --> 00:24:47,112
Fuck.
300
00:24:48,614 --> 00:24:49,698
What is it?
301
00:24:50,490 --> 00:24:53,035
Just... Lily and I, we got separated.
302
00:24:55,204 --> 00:24:57,914
- Dima, I don't know where she is.
- I'm sorry, Alex.
303
00:24:57,915 --> 00:25:01,292
This is the last of the prepacked saline,
and we're out of medgrade sodium chloride.
304
00:25:01,293 --> 00:25:02,503
Fuck.
305
00:25:04,671 --> 00:25:06,548
This is not a field hospital.
306
00:25:07,508 --> 00:25:09,551
We are not provisioned for a war.
307
00:25:10,344 --> 00:25:12,262
They should never have
let it come to this.
308
00:25:13,805 --> 00:25:15,139
Dima, what is it you need?
309
00:25:15,140 --> 00:25:16,350
Everything.
310
00:25:17,267 --> 00:25:22,021
Saline, plasma, gauze, Betadine,
bandages, hemostats.
311
00:25:22,022 --> 00:25:23,523
Wait, Helios has all that stuff.
312
00:25:23,524 --> 00:25:26,192
- I mean, they took most of it from us.
- Exactly.
313
00:25:26,193 --> 00:25:27,819
They've shown us who they really are.
314
00:25:30,030 --> 00:25:31,073
I'll go.
315
00:25:32,574 --> 00:25:34,034
I'll get the stuff.
316
00:25:35,118 --> 00:25:36,411
You sure?
317
00:25:36,912 --> 00:25:38,163
Yes.
318
00:25:39,623 --> 00:25:41,666
Fekete, give Alex
our list of requirements.
319
00:25:41,667 --> 00:25:42,751
Right away.
320
00:25:46,922 --> 00:25:49,508
- Thank you.
- Hey, be careful.
321
00:25:50,175 --> 00:25:52,718
I do not need you coming back here
as a casualty.
322
00:25:52,719 --> 00:25:55,639
Don't worry. I crawled through every vent
and tunnel in this place when I was a kid.
323
00:25:56,265 --> 00:25:57,474
You're still a kid.
324
00:26:46,440 --> 00:26:49,275
You know, even after
everything that's happened,
325
00:26:49,276 --> 00:26:51,653
I got a lot of respect for your father.
326
00:26:52,905 --> 00:26:54,698
He's a good man, all things considered.
327
00:26:55,574 --> 00:26:57,075
Just trying to protect you.
328
00:26:58,535 --> 00:26:59,912
What are you talking about?
329
00:27:01,914 --> 00:27:03,915
You really haven't figured it out yet,
have you?
330
00:27:03,916 --> 00:27:05,584
Clear. We're clear.
331
00:27:07,461 --> 00:27:08,629
Disappointing.
332
00:27:09,546 --> 00:27:11,548
I thought you wanted to be a journalist.
333
00:27:12,090 --> 00:27:13,091
Captain, clear.
334
00:27:14,259 --> 00:27:18,347
Well, why do you think your father
got off scot-free after those riots?
335
00:27:20,307 --> 00:27:23,018
Well, because they tortured him.
336
00:27:28,982 --> 00:27:32,903
He got off because
he ratted out his buddies.
337
00:27:34,988 --> 00:27:35,989
That's bullshit.
338
00:27:37,032 --> 00:27:38,407
Yeah.
339
00:27:38,408 --> 00:27:40,493
It's kind of ironic, isn't it?
340
00:27:40,494 --> 00:27:44,998
The guy who everyone around here
idolizes as some kind of hero...
341
00:27:46,625 --> 00:27:48,417
just a dirty little rat.
342
00:27:48,418 --> 00:27:50,629
You're just a lying piece of shit.
343
00:27:52,297 --> 00:27:53,632
You know what, Lily?
344
00:27:54,883 --> 00:27:57,386
I don't really give a damn
if you believe me or not.
345
00:27:58,470 --> 00:28:04,560
The only thing I care about now
is that you and him pay for what you did.
346
00:28:10,524 --> 00:28:12,860
Aesop, this is Fenwick-2.
Do you read? Over.
347
00:28:18,490 --> 00:28:19,740
Oh, fuck.
348
00:28:19,741 --> 00:28:21,200
It burns.
349
00:28:21,201 --> 00:28:22,910
It's burning.
350
00:28:22,911 --> 00:28:24,829
We're gonna get you down, okay, Elena?
351
00:28:24,830 --> 00:28:27,124
Walt's on belay.
I'll be guiding you down from up here.
352
00:28:28,250 --> 00:28:29,626
Okay. Let me hook you up.
353
00:28:38,010 --> 00:28:40,386
- I'll be right above you.
- Okay.
354
00:28:40,387 --> 00:28:43,515
- Walt, she's coming down.
- Copy.
355
00:28:46,977 --> 00:28:47,978
Okay.
356
00:28:50,647 --> 00:28:51,732
Goddamn it.
357
00:28:55,819 --> 00:28:57,695
There you go. Take it slow.
358
00:28:57,696 --> 00:28:59,405
Walt. Walt, hold... Hold on.
359
00:28:59,406 --> 00:29:00,490
Okay.
360
00:29:02,034 --> 00:29:03,368
Okay, come on now.
361
00:29:04,286 --> 00:29:05,537
I think I got it.
362
00:29:06,413 --> 00:29:08,248
Good job. You're doing great.
363
00:29:08,790 --> 00:29:11,959
Hold on. Hold on. Slowly, please.
364
00:29:11,960 --> 00:29:13,128
Going slowly.
365
00:29:29,478 --> 00:29:32,981
Three, two, one. Breach.
366
00:29:34,942 --> 00:29:37,778
Hands on the wall! Freeze!
Against the wall!
367
00:29:40,322 --> 00:29:42,365
Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot!
368
00:29:42,366 --> 00:29:44,825
- Against the wall!
- Up against the wall.
369
00:29:44,826 --> 00:29:47,037
Hands where I can see them, now!
370
00:29:49,039 --> 00:29:50,289
Wait, wait!
371
00:29:50,290 --> 00:29:52,250
I am Governor Leonid Polivanov!
372
00:29:52,251 --> 00:29:53,543
Face the fucking wall!
373
00:29:53,544 --> 00:29:56,128
We hoped we'd find you, Governor.
374
00:29:56,129 --> 00:29:58,298
This is the Governor of Happy Valley.
375
00:30:00,050 --> 00:30:01,551
Bring him over here.
376
00:30:01,552 --> 00:30:03,637
Thank God this nightmare is over.
377
00:30:08,684 --> 00:30:10,102
They held me captive here.
378
00:30:12,646 --> 00:30:13,772
Governor.
379
00:30:14,481 --> 00:30:15,983
Take me to your commanding officer.
380
00:30:16,900 --> 00:30:20,486
I'd like to offer my services
in whatever way I can.
381
00:30:20,487 --> 00:30:22,029
You fucking asshole.
382
00:30:22,030 --> 00:30:23,282
Quiet!
383
00:30:24,950 --> 00:30:27,578
Cedar, take the governor to HQ.
384
00:30:28,662 --> 00:30:29,913
Right away, Sergeant.
385
00:30:32,708 --> 00:30:33,876
Right this way, sir.
386
00:30:37,379 --> 00:30:40,757
Haskell, Jarrett,
take the others to prisoner holding.
387
00:30:41,341 --> 00:30:42,383
Let intel sort 'em out.
388
00:30:42,384 --> 00:30:44,136
- Yes, Sergeant.
- Yes, Sergeant.
389
00:30:44,678 --> 00:30:45,762
Behind him.
390
00:30:47,681 --> 00:30:50,016
- Move.
- Come on. Move.
391
00:30:50,017 --> 00:30:51,435
Walk, walk, walk!
392
00:31:12,831 --> 00:31:14,875
...we can still make the rendezvous point.
393
00:31:32,226 --> 00:31:33,977
- Keep it tight in the back.
- Copy.
394
00:31:37,606 --> 00:31:39,733
Aesop, come in. Over.
395
00:31:44,112 --> 00:31:45,113
Clear.
396
00:31:49,368 --> 00:31:51,787
Aesop, Fenwick-2. Do you read?
397
00:31:53,455 --> 00:31:54,455
Clear.
398
00:31:54,456 --> 00:31:56,874
Aesop, Fenwick-2, do you read?
399
00:31:56,875 --> 00:31:58,252
Stop. Stop here.
400
00:32:04,174 --> 00:32:05,175
No response.
401
00:32:10,931 --> 00:32:14,476
All right, well, Checkpoint Juliet's
100 meters ahead. Let's go.
402
00:32:21,149 --> 00:32:22,234
What was that?
403
00:32:45,465 --> 00:32:46,925
Okay, go. Now. Go.
404
00:32:47,676 --> 00:32:48,760
What?
405
00:32:49,303 --> 00:32:51,638
Go. While they're distracted. Go, go, go.
406
00:32:53,557 --> 00:32:56,267
Go. Fast.
407
00:32:56,268 --> 00:32:57,436
Move.
408
00:33:36,266 --> 00:33:37,851
- Mojega!
- What?
409
00:33:38,393 --> 00:33:39,936
Turn around! On your knees! Now!
410
00:33:39,937 --> 00:33:43,273
- No, no, no. We're on the same side.
- Put your hands down!
411
00:33:46,610 --> 00:33:49,112
- We're MPK!
- I said now!
412
00:33:55,244 --> 00:33:57,412
- Jesus. What is happening?
- Move.
413
00:34:05,921 --> 00:34:07,005
Fuck.
414
00:34:11,342 --> 00:34:12,511
What'd he say?
415
00:34:13,594 --> 00:34:14,763
I don't know.
416
00:34:15,681 --> 00:34:18,182
Shit, these guys are MPKs.
417
00:34:18,183 --> 00:34:19,434
They're on our side.
418
00:34:21,520 --> 00:34:23,354
Leave them. We have to keep moving.
419
00:34:23,355 --> 00:34:25,399
We're already behind the others.
420
00:34:41,748 --> 00:34:42,748
Oh, fuck.
421
00:35:19,703 --> 00:35:20,704
Lily!
422
00:35:58,367 --> 00:36:00,618
- Mojega!
- Mojega! Mojega!
423
00:36:00,619 --> 00:36:03,413
Hump, hump! Goddamn it.
424
00:36:05,541 --> 00:36:07,417
Put your weapons down! We're friendly!
425
00:36:07,918 --> 00:36:09,795
Nobody shoot! They're M-6.
426
00:36:12,130 --> 00:36:13,423
Let's move.
427
00:36:14,675 --> 00:36:17,302
Everything is fucked.
We can't reach Command.
428
00:36:21,139 --> 00:36:22,724
Up against this wall. Don't move.
429
00:36:25,602 --> 00:36:26,727
Where are you going?
430
00:36:26,728 --> 00:36:30,232
Taking these prisoners to
the rear holding area, Sergeant.
431
00:36:30,732 --> 00:36:32,901
Come on,
you can hump with us back to the rear.
432
00:36:33,610 --> 00:36:35,404
You're going the wrong way.
433
00:36:39,449 --> 00:36:43,077
Map says we should be
moving towards the central elevators.
434
00:36:43,078 --> 00:36:46,582
- That's what we're doing.
- No. No, that's wrong.
435
00:36:49,168 --> 00:36:52,087
I used to live here, okay?
We need to be going that way.
436
00:36:55,841 --> 00:36:57,759
This Marsie says our maps are incorrect.
437
00:36:59,136 --> 00:37:00,637
We stick to our briefing.
438
00:37:01,346 --> 00:37:02,722
- Fall in with us.
- No...
439
00:37:02,723 --> 00:37:05,266
We'll escort the prisoners. Secure them.
440
00:37:05,267 --> 00:37:06,893
Move. Move. Move.
441
00:37:06,894 --> 00:37:07,978
This is fubar.
442
00:37:09,980 --> 00:37:11,190
We're gonna go find our unit.
443
00:37:12,191 --> 00:37:14,901
- Are you disobeying an order?
- Negative. Following one.
444
00:37:14,902 --> 00:37:18,238
We were ordered to hand off the prisoners
to superiors and return to our unit.
445
00:37:19,031 --> 00:37:21,325
And that's exactly
what we're gonna fucking do.
446
00:37:25,037 --> 00:37:26,455
You are a people person, huh?
447
00:37:27,331 --> 00:37:29,791
Come on, I know a shortcut.
448
00:37:30,292 --> 00:37:32,461
We can probably beat our unit
to the rally point.
449
00:37:53,857 --> 00:37:54,858
Holy shit.
450
00:37:56,443 --> 00:37:57,444
I did that.
451
00:38:00,781 --> 00:38:01,865
Right.
452
00:38:37,609 --> 00:38:40,278
- We'll plan our sections. Left, right?
- Yeah.
453
00:38:40,279 --> 00:38:42,447
- I take the left, you take the right.
- Yeah.
454
00:39:48,430 --> 00:39:50,057
Hey!
455
00:39:55,979 --> 00:39:57,272
Haskell?
456
00:40:19,253 --> 00:40:20,295
Haskell?
457
00:40:22,256 --> 00:40:23,339
Haskell!
458
00:40:23,340 --> 00:40:27,009
Oh, God. Hey, hey.
Hey, look at me, look at me.
459
00:40:27,010 --> 00:40:29,221
- Haskell!
- Stop!
460
00:40:30,264 --> 00:40:31,306
Haskell?
461
00:40:33,267 --> 00:40:34,934
- Haskell!
- I said stop!
462
00:40:34,935 --> 00:40:36,853
Haskell. Haskell.
463
00:40:36,854 --> 00:40:38,105
Haskell, can you hear me?
464
00:40:39,731 --> 00:40:41,608
- Fuck.
- Haskell. Hey, can you hear me?
465
00:40:46,405 --> 00:40:47,823
You know him?
466
00:40:50,868 --> 00:40:52,494
Okay. Get this stuff off of him.
467
00:40:56,665 --> 00:40:57,874
Oh, my God.
468
00:40:57,875 --> 00:40:59,585
Keep pressure on him right there.
469
00:41:02,254 --> 00:41:04,422
You're gonna be okay, Haskell.
It's all right.
470
00:41:04,423 --> 00:41:05,882
You're gonna stay with us, all right?
471
00:41:05,883 --> 00:41:07,425
Stay with us.
472
00:41:07,426 --> 00:41:09,761
You're gonna be okay, Haskell.
Stay with me.
473
00:41:12,139 --> 00:41:13,848
Look at me, Haskell!
474
00:41:13,849 --> 00:41:15,391
Come on, Haskell.
475
00:41:15,392 --> 00:41:16,476
It's all right.
476
00:41:20,230 --> 00:41:22,107
Come on, goddamn it. Stay with us.
477
00:41:22,774 --> 00:41:23,775
Come on.
478
00:41:26,778 --> 00:41:28,947
- We need to get him help.
- Where?
479
00:41:41,210 --> 00:41:42,211
What do you want?
480
00:41:42,920 --> 00:41:45,422
Tell Dev to let us in! Right now!