1 00:00:07,382 --> 00:00:11,469 {\an8}Buvo tokia plokštelė, kurią NASA davė 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,680 {\an8}„Apollo 11“ įgulai, kad paliktų Mėnulyje. 3 00:00:16,183 --> 00:00:19,186 {\an8}Mano tėvas saugojo ją pas save iki mirties. 4 00:00:20,854 --> 00:00:26,026 {\an8}Ant jos buvo parašyta: „Atvykome su taika visai žmonijai“. 5 00:00:27,945 --> 00:00:33,200 {\an8}Šie žodžiai su manimi dabar, kai žengiu kito mėnulio paviršiumi. 6 00:00:34,493 --> 00:00:37,538 Jį pasiekėme tik tokių kaip mano tėvas žmonių dėka. 7 00:00:38,622 --> 00:00:42,375 Dėka genialių inžinierių ir mokslininkų Marse, 8 00:00:42,376 --> 00:00:45,420 kurie perstatė ir atnaujino mūsų laivą. 9 00:00:46,588 --> 00:00:50,008 Ir tokių žmonių, kaip tie mokslininkai, kurie žuvo erdvėlaivyje „Kosmos-1“. 10 00:00:50,509 --> 00:00:52,553 Branginame jų atminimą, 11 00:00:53,762 --> 00:00:57,891 žengdami šiuos žingsnius ir ieškodami gyvybės mūsų visatoje. 12 00:00:58,767 --> 00:01:02,521 Tai astronautės Kelės Boldvin kalba iš Titano. 13 00:01:08,193 --> 00:01:09,485 Šaunuolis, žmogau. 14 00:01:09,486 --> 00:01:10,862 Ačiū. 15 00:01:10,863 --> 00:01:12,029 Beprotiška, žmogau. 16 00:01:12,030 --> 00:01:13,406 Gali patikėti? 17 00:01:13,407 --> 00:01:16,117 Atrodo, tai pakėlė visų nuotaiką. 18 00:01:16,118 --> 00:01:18,786 Ir prašymų grąžinti į Žemę sumažėjo dvigubai. 19 00:01:18,787 --> 00:01:20,121 Tai suteikė mums naują gyvenimą. 20 00:01:20,122 --> 00:01:21,330 Ačiū tau, brolau. 21 00:01:21,331 --> 00:01:24,750 - Ne, ne man. Tai visų nuopelnas. - Ne. Tavo, Mailsai. 22 00:01:24,751 --> 00:01:27,713 Kaip ir 2003 m., tu stoji mūsų pusėn. 23 00:01:31,508 --> 00:01:33,050 Su tavimi – kad ir pasaulio kraštą. 24 00:01:33,051 --> 00:01:34,135 Kaip ir visi mes. 25 00:01:34,136 --> 00:01:35,553 Ačiū, brolau. 26 00:01:35,554 --> 00:01:37,014 Iki greito. 27 00:01:37,639 --> 00:01:38,849 Milošai. 28 00:01:40,225 --> 00:01:41,643 Ilja, kas yra? 29 00:01:42,269 --> 00:01:43,937 Kai kas nori su tavim pakalbėti. 30 00:01:44,438 --> 00:01:47,732 Tu nenorėsi klausyti, bet privalai. 31 00:01:47,733 --> 00:01:49,984 Mūsų visų labui, Milošai. 32 00:01:49,985 --> 00:01:52,362 Privalai klausyti, ką tau sakys. 33 00:01:53,363 --> 00:01:55,824 Pažadėk man, prašau. 34 00:01:57,075 --> 00:01:58,994 Gerai. Kas nori kalbėti? 35 00:02:01,121 --> 00:02:05,125 Pasitraukus prezidentui Korženko, M-6 subyrės. 36 00:02:06,210 --> 00:02:10,755 O nauja Sovietų vyriausybė bus labiau linkusi 37 00:02:10,756 --> 00:02:15,636 susitarti su nepriklausomu Marsu, jei jūs ištvertumėte dar kelias savaites. 38 00:02:17,095 --> 00:02:18,930 Iš kur visa tai žinote? 39 00:02:18,931 --> 00:02:21,225 Vienintelė valiuta kalėjime yra informacija. 40 00:02:21,934 --> 00:02:25,354 Ir šiuo požiūriu, esu gana turtinga. 41 00:02:26,897 --> 00:02:29,357 Jei pasiduosite prieš tai, kai bus pakeistas Korženko, 42 00:02:29,358 --> 00:02:34,321 jo pozicijos tik sustiprės, ir visa tai nueis niekais. 43 00:02:35,989 --> 00:02:36,990 Mes nepasiduosime. 44 00:02:38,325 --> 00:02:39,993 Negudraukite. 45 00:02:40,619 --> 00:02:44,080 Nusileidimas Titane buvo nuostabus, bet patikėkite, 46 00:02:44,081 --> 00:02:46,500 situacija čia nesikeis. 47 00:02:49,378 --> 00:02:54,006 Neturėdami maisto, prašysite atsiųsti gelbėjimo erdvėlaivį iš Žemės, 48 00:02:54,007 --> 00:02:59,136 kurį jums atsiųs, tik jei pasiduosite. Visiškai. 49 00:02:59,137 --> 00:03:01,138 Besąlygiškai. 50 00:03:01,139 --> 00:03:03,558 Tai reiškia, jūs sėsite už grotų. Visi. 51 00:03:03,559 --> 00:03:04,935 Kaip ir mes. 52 00:03:06,353 --> 00:03:08,396 Kodėl? Juk jūs – jų pusėje. 53 00:03:08,397 --> 00:03:11,440 Suprantu, kodėl įtartinai į mus žiūrite. 54 00:03:11,441 --> 00:03:12,442 Į mane. 55 00:03:13,068 --> 00:03:14,652 Jei ne jūs, nieko panašaus nebūtų nutikę. 56 00:03:14,653 --> 00:03:17,822 Iš kur man žinoti, kad nemaustote dabar manęs, kaip maustėte mus iki šiol? 57 00:03:17,823 --> 00:03:19,199 Norėčiau. 58 00:03:27,124 --> 00:03:29,543 Mano šeima, pone Deilai… 59 00:03:30,377 --> 00:03:33,172 Mano žmona, mano sūnus… 60 00:03:34,715 --> 00:03:37,467 TSRS jiems gresia pavojus. 61 00:03:39,595 --> 00:03:44,183 Mano žmoną jie privertė viešai mane pasmerkti. 62 00:03:45,601 --> 00:03:48,979 Su sūnumi nekalbėjau jau ilgiau nei mėnuo. 63 00:03:51,732 --> 00:03:56,236 Taigi, taip, aš gal veikiu ne idealų vedinas, 64 00:03:57,112 --> 00:03:59,989 bet aš privalau apsaugoti savo šeimą. 65 00:03:59,990 --> 00:04:02,451 Net jei tai reikštų ėjimą prieš savo vyriausybę. 66 00:04:11,001 --> 00:04:12,544 Ko man nepasakote? 67 00:04:16,464 --> 00:04:21,302 Jūsų embargas žlugdo JAV ir sovietų ekonomikas. 68 00:04:21,303 --> 00:04:25,264 Bragas ir Korženko privalo imtis veiksmų, kad parodytų piliečiams, 69 00:04:25,265 --> 00:04:28,434 jog jie nėra visai bejėgiai, ir kad išsilaikytų valdžioje patys. 70 00:04:28,435 --> 00:04:31,812 Mes sužinojome, kad tarptautinės karinės pajėgos 71 00:04:31,813 --> 00:04:34,816 iš M-6 šiuo metu artėja Marso link. 72 00:04:36,193 --> 00:04:39,779 Jiems įsakyta jėga perimti Kuznecovo stotį 73 00:04:39,780 --> 00:04:42,199 ir Auksaplaukės asteroidą. 74 00:04:43,575 --> 00:04:45,619 Nesąmonė. Jie jau būtų čia. 75 00:04:47,162 --> 00:04:48,663 Kaip supratau prieš daugel metų, 76 00:04:48,664 --> 00:04:51,542 kai kurių dalykų nematai tol, kol netampa per vėlu. 77 00:04:57,214 --> 00:04:59,758 Prašau įsidėmėti veiksmų plano pakeitimus. 78 00:05:00,384 --> 00:05:05,347 Asteroido 2003 LC užėmimas ir kontrolė priklauso 79 00:05:06,181 --> 00:05:08,433 nuo šios pagrindinės pastotės užėmimo. 80 00:05:09,601 --> 00:05:13,730 Naujausi žvalgybos duomenys rodo, kad šis kelias bus tinkamiausias. 81 00:05:14,606 --> 00:05:18,402 Trečia ir ketvirta komandos įeis čia ir judės per pastotę, 82 00:05:19,027 --> 00:05:22,363 neutralizuodamos priešininkus tik nemirtinomis priemonėmis. 83 00:05:22,364 --> 00:05:25,867 Kartoju, tik akinamosios granatos ir guminės kulkos. 84 00:05:25,868 --> 00:05:27,869 Negalime rizikuoti jokiais pažeidimais viduje. 85 00:05:27,870 --> 00:05:30,288 - Ar aišku? - Aišku, pone. 86 00:05:30,289 --> 00:05:31,456 Laisvi. 87 00:06:21,924 --> 00:06:24,676 DRĄSUS NAUJAS PASAULIS 88 00:07:33,328 --> 00:07:36,748 Faktas, jog visi esate čia, yra pažadas. 89 00:07:37,499 --> 00:07:41,295 Pažadas saugoti ir ginti šios bazės gyventojus. 90 00:07:42,045 --> 00:07:47,884 Ir nors turėsite Laimės slėnio pareigūnų korpuso įgaliojimus, 91 00:07:47,885 --> 00:07:52,221 svarbu, jog jais nepiktnaudžiautumėte. 92 00:07:52,222 --> 00:07:56,142 Bet kuris jūsų, pažeidęs šį pažadą, 93 00:07:56,143 --> 00:07:59,813 bus iš karto pašalintas iš tarnybos. 94 00:08:00,355 --> 00:08:01,439 Ar aišku? 95 00:08:01,440 --> 00:08:02,941 Taip, ponia. 96 00:08:05,402 --> 00:08:09,281 Turime šansą pradėti kai ką naujo. 97 00:08:09,990 --> 00:08:11,074 Kai ką skirtingo. 98 00:08:12,367 --> 00:08:14,995 Ir elgsimės kitaip. 99 00:08:15,662 --> 00:08:17,706 Mes vadovausimės gerumu. 100 00:08:18,290 --> 00:08:20,584 Mes padėsime tiems, kam reikia pagalbos, 101 00:08:21,251 --> 00:08:25,213 nesvarbu, kam jie dirba, iš kurios šalies… 102 00:08:25,214 --> 00:08:27,216 Ar koks jų teisinis statusas. 103 00:08:27,716 --> 00:08:30,928 Laukiami visi, kas palaiko mūsų tikslą. 104 00:08:33,138 --> 00:08:37,768 Žinote, prieš metus nežinojau, kas tie marsiečiai. 105 00:08:39,520 --> 00:08:44,525 O dabar, žvelgdama į jus, su pasididžiavimu vadinu save marsiete. 106 00:08:47,444 --> 00:08:49,737 Gerai. Kol neįsilinksminome, 107 00:08:49,738 --> 00:08:52,198 pradėsime fizinės būklės vertinimą, 108 00:08:52,199 --> 00:08:54,493 o po to imsimės ginklų pratybų. 109 00:08:56,119 --> 00:08:57,246 Taip, Boldvinai. 110 00:08:59,581 --> 00:09:01,582 Aš įsirašiau į Medicinos korpusą. 111 00:09:01,583 --> 00:09:04,377 Ar man vis tiek reikia užsiimti ginklų reikalais? 112 00:09:04,378 --> 00:09:06,879 Taip, visi LSK nariai 113 00:09:06,880 --> 00:09:11,009 turi žinoti bent jau ginklų „reikalų“ pagrindus. 114 00:09:13,470 --> 00:09:14,513 Laisvi. 115 00:09:15,347 --> 00:09:17,975 Mačiau tai kasėjų akyse. 116 00:09:19,226 --> 00:09:23,105 Grįžtančių iš asteroido, kuris be paliovos sukasi virš mūsų galvų. 117 00:09:23,605 --> 00:09:28,485 Mačiau tai akyse mano draugų, įstrigusių po tuberkulioziniu dangumi. 118 00:09:28,986 --> 00:09:33,115 Žeme, negi negirdi savo vaikų raudų? 119 00:09:40,205 --> 00:09:44,168 {\an8}DIPLOMINIS FILMAS GULSORA AKILMATOVA 120 00:09:58,932 --> 00:10:00,017 Labas. 121 00:10:01,101 --> 00:10:02,561 Ar tau viskas gerai? 122 00:10:05,647 --> 00:10:09,067 Ji nebaigė savo filmo. 123 00:10:09,651 --> 00:10:11,320 Vos tik jį pradėjo. 124 00:10:15,157 --> 00:10:17,284 Ji būtų gyva, jei aš ne… 125 00:10:19,036 --> 00:10:22,039 Jei nebūčiau privertusi ruošti tos kvailos staigmenos tavo gimtadieniui. 126 00:10:22,748 --> 00:10:24,708 Lil. Tai ne… 127 00:10:25,667 --> 00:10:28,086 Juk tai ne tavo kaltė, girdi? 128 00:10:29,213 --> 00:10:32,798 Pats žinai, kad mano. Jei ne aš, ji būtų gyva. 129 00:10:32,799 --> 00:10:35,594 Jėzau Kristau. Eikš, ateik. 130 00:10:41,642 --> 00:10:42,725 Man labai gaila. 131 00:10:42,726 --> 00:10:44,144 Žinau, sunku. 132 00:10:51,610 --> 00:10:55,239 Gal tau dabar būtų geriausia… 133 00:10:57,699 --> 00:10:59,826 Žinai, trumpam išvykti. 134 00:11:01,453 --> 00:11:03,412 Supranti? Čia dabar labai sunku. 135 00:11:03,413 --> 00:11:04,414 Ką čia kalbi? 136 00:11:05,374 --> 00:11:06,958 Noriu pasakyt… 137 00:11:06,959 --> 00:11:09,585 Po kelių dienų į Žemę išvyks erdvėlaivis. 138 00:11:09,586 --> 00:11:11,003 - Aš tik… - Kas per šūdas, Aleksai? 139 00:11:11,004 --> 00:11:12,755 Ne, nepyk, Lile. 140 00:11:12,756 --> 00:11:13,923 Kodėl taip sakai? 141 00:11:13,924 --> 00:11:15,132 Kodėl? 142 00:11:15,133 --> 00:11:16,509 Nori, kad išvažiuočiau? 143 00:11:16,510 --> 00:11:18,386 Nori, kad manęs nebūtų? 144 00:11:18,387 --> 00:11:19,887 Ne, nenoriu. 145 00:11:19,888 --> 00:11:21,305 Lile, nenoriu, kad išvyktum. 146 00:11:21,306 --> 00:11:24,016 Suprantu, kai taip kalba mano tėvai, 147 00:11:24,017 --> 00:11:26,227 net sesuo, bet aš ne… 148 00:11:26,228 --> 00:11:27,437 Tik ne tu. 149 00:11:28,230 --> 00:11:29,982 Kodėl tai siūlai? 150 00:11:30,482 --> 00:11:32,693 Man neramu dėl tavęs. 151 00:11:34,987 --> 00:11:38,990 Gerai, bet aš galiu pati savimi pasirūpinti. 152 00:11:38,991 --> 00:11:41,576 - Žinau. - Žinok, jei tu… 153 00:11:41,577 --> 00:11:44,036 Užsivilkai tą kvailą sušiktą genių uniformą… 154 00:11:44,037 --> 00:11:46,373 - Laimės slėnio korpuso. - Koks skirtumas… 155 00:11:47,499 --> 00:11:49,375 Tai nereiškia, kad jau žinai, kas man geriausia. 156 00:11:49,376 --> 00:11:51,670 Aš to ir nesakiau. Aš to nesakau. 157 00:11:52,379 --> 00:11:54,172 Žinau, kad gali pasirūpinti savimi. 158 00:11:54,173 --> 00:11:59,052 Puikiai žinau. Patikėk, bijau tavęs, girdi? 159 00:12:05,934 --> 00:12:11,063 Daugiau niekada nekalbėk man apie grįžimą ten. 160 00:12:11,064 --> 00:12:12,482 Gerai. 161 00:12:14,234 --> 00:12:17,111 Sušikta planeta. Matei, ką jie apie ją rašo? 162 00:12:17,112 --> 00:12:18,322 Ne. 163 00:12:19,990 --> 00:12:21,992 Dieve mano. „Maištininkė“? 164 00:12:22,826 --> 00:12:24,911 INCIDENTO MARSE METU ŽUVO MAIŠTININKĖ 165 00:12:24,912 --> 00:12:26,913 Nesąmonė. Ji tik šoko. 166 00:12:26,914 --> 00:12:28,582 Koks šūdas. 167 00:12:33,420 --> 00:12:36,256 Štai kaip jie mus mato. Daro iš mūsų kažkokius 168 00:12:37,382 --> 00:12:39,134 radikalus ar teroristus. 169 00:12:40,302 --> 00:12:43,388 Bet mes ne tokie. Turime parodyti, kas mes. 170 00:12:44,097 --> 00:12:46,099 Koks iš tiesų jausmas čia gyventi. 171 00:12:47,643 --> 00:12:50,103 Tu bandai padėti, tiesa? 172 00:12:52,481 --> 00:12:53,649 Gal ir aš galėčiau. 173 00:13:02,991 --> 00:13:04,326 Ką darai? 174 00:13:05,077 --> 00:13:06,119 Eime. 175 00:13:07,120 --> 00:13:08,247 Ką tu… 176 00:13:12,709 --> 00:13:13,961 Gerai. 177 00:13:22,344 --> 00:13:25,514 Dulkių audros debesys gali trukdyti Doplerio poslinkio matavimams. 178 00:13:26,139 --> 00:13:27,890 Matai ką nors ten? 179 00:13:27,891 --> 00:13:31,061 Ne. Mūsų radaras nieko nefiksuoja. 180 00:13:32,980 --> 00:13:34,480 Informacija? 181 00:13:34,481 --> 00:13:35,482 Iš kur? 182 00:13:36,316 --> 00:13:37,526 Iš Irinos Morozovos. 183 00:13:38,861 --> 00:13:40,653 Jau draugauji su Irina? 184 00:13:40,654 --> 00:13:42,071 Kas toliau, Šiaurės Korėja? 185 00:13:42,072 --> 00:13:43,990 Sakei, kad laikaisi neutralaus požiūrio. 186 00:13:43,991 --> 00:13:48,619 Sakydama tau, kad esi naivus, vadovaujuosi blaiviu protu, o ne politika. 187 00:13:48,620 --> 00:13:50,330 Čia irgi nieko, vade. 188 00:13:51,748 --> 00:13:53,834 Panašu, Irina tau primelavo. 189 00:13:54,376 --> 00:13:56,836 Tikrai? Ji sakė, kad laivą gali būt sunku aptikti. 190 00:13:56,837 --> 00:14:00,591 Daugelis karinių laivų naudoja menko pastabumo technologijas, bet… 191 00:14:04,845 --> 00:14:07,805 Širyn, gali perorientuoti tolimojo nuotolio radarą 192 00:14:07,806 --> 00:14:10,725 pagal grubios jėgos trajektoriją čia. 193 00:14:10,726 --> 00:14:12,602 Taip aprėpsime daugiau nei fiksuoja mūsų tinklas. 194 00:14:12,603 --> 00:14:15,272 Taip pat perkonfigūruok palydovą Doplerio sekimui. 195 00:14:20,444 --> 00:14:23,404 Aš pastebėjau, kad tavo pavardės neliko 196 00:14:23,405 --> 00:14:25,657 grįžtančiųjų į Žemę sąraše. 197 00:14:27,367 --> 00:14:28,994 Tik dėl Titano. 198 00:14:29,536 --> 00:14:31,705 Būsiu čia, kol jie saugiai grįš. 199 00:14:32,414 --> 00:14:34,081 Esu tau dėkingas. 200 00:14:34,082 --> 00:14:35,083 Mes visi dėkingi. 201 00:14:35,876 --> 00:14:37,960 Toji misija labai daug reiškia mums. 202 00:14:37,961 --> 00:14:39,086 Ar dabar prašysi 203 00:14:39,087 --> 00:14:40,380 vėl grįžti į jūsų tarybą? 204 00:14:41,048 --> 00:14:42,548 Pala. 205 00:14:42,549 --> 00:14:44,593 Panašu, radaras kažką aptiko. 206 00:14:48,472 --> 00:14:52,350 Erdvėlaivis silpnai atspindi radaro signalus. 207 00:14:52,351 --> 00:14:55,645 Anot Doplerio poslinkio, jis skrenda Marso link. 208 00:14:55,646 --> 00:14:58,064 Spėju, bus čia po trijų dienų. 209 00:14:58,065 --> 00:14:59,774 Blemba, kaip jie ir sakė. 210 00:14:59,775 --> 00:15:02,193 {\an8}NEŽINOMAS OBJEKTAS ATSAKIKLIS NEAPTIKTAS 211 00:15:02,194 --> 00:15:03,862 {\an8}Jie atskrenda mūsų. 212 00:15:07,157 --> 00:15:10,159 Nepajėgsime kautis su karinėmis pajėgomis. 213 00:15:10,160 --> 00:15:12,870 Jei jie susigrąžins asteroidą, mums šakės. 214 00:15:12,871 --> 00:15:15,039 Mums ir taip šakės. 215 00:15:15,040 --> 00:15:16,667 Maisto turime vos dviem savaitėms. 216 00:15:17,584 --> 00:15:19,126 Jūs abu teisūs. 217 00:15:19,127 --> 00:15:23,464 Jei ištvertume kelias savaites, galėtume susitarti su sovietais. 218 00:15:23,465 --> 00:15:25,842 Tuomet nepriklausomybė būtų įmanoma. 219 00:15:25,843 --> 00:15:27,719 Tikrai jais tiki, Mailsai? 220 00:15:28,303 --> 00:15:29,804 Aš nepasitikiu tuo Lionia. 221 00:15:29,805 --> 00:15:31,722 Jis visada paisė tik savo interesų. 222 00:15:31,723 --> 00:15:33,432 Tai, ką jie sakė, pasitvirtino. 223 00:15:33,433 --> 00:15:36,227 Jo šeimai Žemėje gresia pavojus, kam jam meluoti? 224 00:15:36,228 --> 00:15:38,313 Turime kažko imtis 225 00:15:38,897 --> 00:15:42,024 arba galime pasiduoti, o tada visi iš šios bazės 226 00:15:42,025 --> 00:15:44,903 keliausime į Žemę su antrankiais ir sėdėsime galbūt iki mirties. 227 00:15:45,779 --> 00:15:47,280 Tada viskas, dėl ko kovojome, 228 00:15:47,281 --> 00:15:49,532 viskas, kas Laimės slėnio žmonėms buvo vertinga, 229 00:15:49,533 --> 00:15:50,993 nueis niekais. 230 00:15:54,997 --> 00:15:58,417 Tai ką galime daryti? 231 00:16:06,300 --> 00:16:07,718 Konflikto metu… 232 00:16:08,677 --> 00:16:12,222 Jei nori, kad priešas nenusileistų tavo teritorijoje, 233 00:16:13,223 --> 00:16:14,892 reikia sunaikinti kilimo taką. 234 00:16:16,768 --> 00:16:18,436 Kilimo taką? Ką jis čia… 235 00:16:18,437 --> 00:16:21,064 Kalbi apie erdvėlaivių švartavimosi platformą Kuznecovo stoty? 236 00:16:22,232 --> 00:16:25,319 Siūlai… Ką? Susprogdinti ją? 237 00:16:26,069 --> 00:16:27,361 Jei ją sunaikinsime, 238 00:16:27,362 --> 00:16:30,740 jie negalės pasiimti iridžio iš Auksaplaukės, net jei ir norėtų. 239 00:16:30,741 --> 00:16:33,076 Tai visos operacijos kertinis taškas. 240 00:16:33,660 --> 00:16:35,913 Tuomet asteroidas jiems bus bevertis. 241 00:16:41,710 --> 00:16:45,880 Tam reikia rimtų sprogmenų, kad sugadintume tokį masyvą. 242 00:16:45,881 --> 00:16:48,008 Tokio galingumo sprogmenų neturime nei sandėlyje, 243 00:16:48,634 --> 00:16:50,676 nei kur kitur apskritai. 244 00:16:50,677 --> 00:16:53,638 Palmeris pavogė paskutinius mūsų sprogmenis. 245 00:16:53,639 --> 00:16:55,849 Ir susprogdino mūsų maistą. 246 00:16:59,144 --> 00:17:02,688 Galėtume pasigaminti skysto metano, bet ne per dvi dienas. 247 00:17:02,689 --> 00:17:04,273 O gal paimprovizuokime? 248 00:17:06,527 --> 00:17:10,739 Galėtume iš trąšų pasigaminti amonio nitrato ir supilti jį į hidraziną. 249 00:17:11,615 --> 00:17:13,575 Ar tai tikrai sukels tokį didelį sprogimą? 250 00:17:15,410 --> 00:17:18,996 Priklauso nuo to, kaip paruoši. Jis bus toks pat galingas kaip TNT. 251 00:17:18,997 --> 00:17:21,833 Veikimo principas paprastas – reikia detonatoriaus, 252 00:17:21,834 --> 00:17:23,919 kaip fejerverkuose, ir sujungti su mišiniu. 253 00:17:24,545 --> 00:17:27,714 Sistema susiaktyvina ir… 254 00:17:29,007 --> 00:17:30,217 Įkaista hidrazinas. 255 00:17:37,432 --> 00:17:38,516 Nežinau. 256 00:17:38,517 --> 00:17:43,522 Labai rizikinga, bet neturime kitos išeities. 257 00:18:41,997 --> 00:18:44,041 Stiuartas sakė, kad vakar tave vėl apšvarino. 258 00:18:45,209 --> 00:18:48,337 Ar kada pagalvojai, jog nesi pokerio meistras? 259 00:18:49,338 --> 00:18:52,007 O gal turiu ilgalaikį planą? 260 00:18:53,175 --> 00:18:56,553 Jis pamanys, kad esu nevykėlis, o aš susižersiu visą banką. 261 00:19:01,517 --> 00:19:03,060 Tiek to, gal ir nesiseka man pokeris. 262 00:19:04,311 --> 00:19:07,064 Bet ką dar galiu čia veikti? 263 00:19:07,564 --> 00:19:08,732 Čia žiauriai nuobodu. 264 00:19:09,233 --> 00:19:10,650 Rimtai. 265 00:19:10,651 --> 00:19:12,236 Skubam, paskui laukiam, tiesa? 266 00:19:14,446 --> 00:19:15,447 Taip. 267 00:19:17,908 --> 00:19:18,909 Tau viskas gerai? 268 00:19:24,206 --> 00:19:28,710 Nieko nesakiau, bet buvo liūdna sužinoti apie tą žuvusią merginą. 269 00:19:29,545 --> 00:19:31,171 Ji buvo tavo draugė, tiesa? 270 00:19:34,842 --> 00:19:35,884 Taip, Gulė. 271 00:19:38,846 --> 00:19:41,098 Gulsora Akilmatova. 272 00:19:42,558 --> 00:19:47,145 Ketvertas mūsų. Aš, Lilė, Aleksas… 273 00:19:48,188 --> 00:19:49,898 nesiskyrėme nė sekundei. 274 00:19:53,235 --> 00:19:54,403 Man labai gaila. 275 00:19:58,031 --> 00:19:59,032 Ei, judu. 276 00:20:01,827 --> 00:20:03,744 Leitenantas sakė, kad jūsų būriui pavesta atlikti 277 00:20:03,745 --> 00:20:06,290 priešinvazinę žvalgybą asteroide. 278 00:20:07,749 --> 00:20:09,125 Haskelai, eisi su manim. 279 00:20:09,126 --> 00:20:11,753 Valdžia nori žinoti, ką tu žinai apie asteroidą. 280 00:20:12,462 --> 00:20:13,463 Eime. 281 00:20:14,214 --> 00:20:15,340 Taip, seržante. 282 00:20:20,846 --> 00:20:21,847 Marsieti. 283 00:20:24,808 --> 00:20:26,894 Nepamiršk, kurioje pusėje esi. 284 00:20:27,519 --> 00:20:28,896 Atšok, Orki. 285 00:20:45,412 --> 00:20:47,038 Asteroide yra ginklų? 286 00:20:47,039 --> 00:20:49,790 Ne, pone. Bent jau kiek man žinoma. Buvau jame su savo tėvu. 287 00:20:49,791 --> 00:20:52,376 Nebuvo nei apsaugos, nieko. 288 00:20:52,377 --> 00:20:53,545 Kiek žmonių sudaro kasybos komandą? 289 00:20:54,505 --> 00:20:56,506 Gal 80 ar panašiai. 290 00:20:56,507 --> 00:20:57,590 Aštuoniasdešimt? 291 00:20:57,591 --> 00:20:59,759 Nuo tada šis skaičius galėjo pasikeisti. 292 00:20:59,760 --> 00:21:01,344 Jis teisus. 293 00:21:01,345 --> 00:21:03,471 Nuo 2003 m. tik MTD leidžiama 294 00:21:03,472 --> 00:21:05,891 būti Kuznecovo stotyje su ginklais. 295 00:21:06,475 --> 00:21:09,894 Tačiau po embargo įvedimo ten tik mažas prižiūrėtojų būrys. 296 00:21:09,895 --> 00:21:11,146 ŠIFRUOTAS KANALAS 297 00:21:12,731 --> 00:21:14,398 Ačiū, jaunesnysis kaprale. 298 00:21:14,399 --> 00:21:16,818 - Laisvas. - Klausau, pone. 299 00:21:18,612 --> 00:21:22,448 Seržante Ruizai, jūsų būrys įeis į Kuznecovo stotį 300 00:21:22,449 --> 00:21:25,826 ir patikrins šią informaciją, tada įeis mūsų puolimo pajėgos 301 00:21:25,827 --> 00:21:28,914 ir sulaikys visus likusius kasybos darbuotojus. 302 00:21:29,498 --> 00:21:30,666 Klausau, pone. 303 00:21:32,042 --> 00:21:34,085 Būk budrus, Džeimsai. 304 00:21:34,086 --> 00:21:35,087 Taip, pone. 305 00:21:35,754 --> 00:21:36,922 Taigi, čia turėsime akis. 306 00:21:40,509 --> 00:21:43,427 Ieškiklis, atsiuntęs mums neišsamius duomenis 307 00:21:43,428 --> 00:21:48,057 su gyvybės ženklais yra čia, šalia Forsečio kraterio, 308 00:21:48,058 --> 00:21:51,811 o mes turėjome nusileisti šioje potvynio lygumoje, taip? 309 00:21:51,812 --> 00:21:57,733 Gerai, bet mes esame čia, už 20 km. 310 00:21:57,734 --> 00:22:01,405 Šis atstumas mums per didelis, net jei būsime visureigyje. 311 00:22:03,866 --> 00:22:06,284 Mes čia atskridome dėl to ieškiklio. 312 00:22:06,285 --> 00:22:07,786 Atrast gyvybę. 313 00:22:08,287 --> 00:22:11,373 O dabar pritrūkome deguonies paskutiniams kilometrams? 314 00:22:16,378 --> 00:22:17,379 Kas, jei… 315 00:22:19,506 --> 00:22:23,844 vietoj keturių, visureigiu vyktume trise? 316 00:22:24,553 --> 00:22:28,598 Sutaupytume 33 proc. atsargų. 317 00:22:28,599 --> 00:22:31,767 Galiu patikrint skaičius, bet bus rizikinga. 318 00:22:31,768 --> 00:22:35,480 Įveikėme 900 mln. km, kad rastume gyvybę. 319 00:22:35,981 --> 00:22:37,607 Negi sustosime likus vos 20 km? 320 00:22:37,608 --> 00:22:42,404 Galime ginčytis į valias, bet tai vado sprendimas. 321 00:22:46,658 --> 00:22:48,743 Jis ten jau kelias valandas. 322 00:22:48,744 --> 00:22:50,287 Aš pakalbėsiu su juo. 323 00:22:50,954 --> 00:22:52,122 Sėkmės. 324 00:23:03,217 --> 00:23:04,509 Voltai. 325 00:23:04,510 --> 00:23:05,802 Labas, Kele. 326 00:23:08,972 --> 00:23:10,682 Voltai, turime problemą. 327 00:23:11,183 --> 00:23:15,354 Mūsų ieškiklis už saugaus pasiekiamumo ribų, bet… 328 00:23:17,439 --> 00:23:20,983 manome, kad galime paimprovizuoti. 329 00:23:20,984 --> 00:23:24,237 Šie žurnalai patvirtina, kad teisingas delta-v manevras buvo įkeltas 330 00:23:24,238 --> 00:23:27,157 likus 4 min. ir 35 sek. Negaliu… 331 00:23:28,116 --> 00:23:30,202 Nerandu klaidų kode. 332 00:23:32,287 --> 00:23:33,288 Voltai? 333 00:23:34,706 --> 00:23:36,416 Voltai, mes jau čia. 334 00:23:37,501 --> 00:23:38,877 Nusileidome. 335 00:23:39,503 --> 00:23:41,922 Negalime tiesiog lindėti laive. 336 00:23:42,589 --> 00:23:44,966 Atskridome atrast gyvybę. Negi nenori to padaryti? 337 00:23:44,967 --> 00:23:47,134 Taip, žinoma, kad noriu. 338 00:23:47,135 --> 00:23:49,262 Bet pirma turiu… 339 00:23:49,263 --> 00:23:53,267 Turiu išsiaiškint savo klaidą, kad daugiau to nenutiktų. 340 00:23:55,811 --> 00:23:56,812 Klausyk. 341 00:23:59,356 --> 00:24:01,650 Jiems reikia, kad vadovautum. 342 00:24:03,402 --> 00:24:05,946 Man reikia, kad vadovautum. 343 00:24:15,914 --> 00:24:16,957 Tu teisi. 344 00:24:18,917 --> 00:24:20,043 Žinau, kad esi teisi. 345 00:24:21,128 --> 00:24:22,129 Aš… 346 00:24:23,422 --> 00:24:24,548 Aš atsiprašau. 347 00:24:25,966 --> 00:24:28,218 Ne, viskas gerai. 348 00:24:29,928 --> 00:24:31,012 Viskas gerai. 349 00:24:31,013 --> 00:24:32,097 Negerai. 350 00:24:34,141 --> 00:24:35,184 Nėra gerai. 351 00:24:36,059 --> 00:24:38,312 Aš galėjau visus pražudyti, Kele. 352 00:24:40,230 --> 00:24:41,814 - Negi nesupranti? - Ne. 353 00:24:41,815 --> 00:24:44,108 - Jei ne tu… - Ne, tai ne tavo kaltė. 354 00:24:44,109 --> 00:24:46,944 Mano. Aš… 355 00:24:46,945 --> 00:24:48,112 Aš susimoviau. 356 00:24:48,113 --> 00:24:49,989 Ne. Blemba. 357 00:24:49,990 --> 00:24:51,532 Aš viską sumoviau. 358 00:24:51,533 --> 00:24:53,367 - Voltai. - Aš… 359 00:24:53,368 --> 00:24:56,538 - Aš… - Voltai, nutilk ir paklausyk manęs. 360 00:24:57,623 --> 00:24:58,707 Gerai, nes… 361 00:24:59,583 --> 00:25:01,210 Nes turiu tau kai ką pasakyti. 362 00:25:04,880 --> 00:25:06,422 Tai ne tavo kaltė. Aš… 363 00:25:06,423 --> 00:25:08,716 Išgelbėjai visą įgulą nuo nevykusio mano sprendimo. 364 00:25:08,717 --> 00:25:10,218 Ne, tai netiesa. 365 00:25:10,219 --> 00:25:11,552 Aš negaliu savimi dabar pasitikėti. 366 00:25:11,553 --> 00:25:12,762 - Voltai. - Aš ne… 367 00:25:12,763 --> 00:25:15,849 Aš negaliu mąstyt aiškiai, tau reikia perimti vadovavimą. 368 00:25:20,145 --> 00:25:25,776 Bent jau kol išsiaiškinsiu, kas įvyko, gerai? 369 00:25:26,944 --> 00:25:30,197 Pala, nori, kad vadovaučiau aš? 370 00:25:30,906 --> 00:25:32,199 Laikinai, taip. 371 00:25:32,824 --> 00:25:34,326 Tu nerimtai. 372 00:25:35,327 --> 00:25:36,328 Prašau. 373 00:25:44,044 --> 00:25:45,963 Palauk, sekundę. 374 00:25:46,547 --> 00:25:48,757 Jūs ketinate jį sunaikinti? 375 00:25:49,842 --> 00:25:51,176 Asteroidą. 376 00:25:52,010 --> 00:25:54,887 Ne, tik platformą, prie kurios jie švartuosis. 377 00:25:54,888 --> 00:25:56,055 Kaip? 378 00:25:56,056 --> 00:25:58,224 Neturime laiko platformai užminuoti, 379 00:25:58,225 --> 00:26:01,519 todėl tiesiog nuleisime šuoliaskrydį su turimais sprogmenimis. 380 00:26:01,520 --> 00:26:02,937 Atsiprašau. 381 00:26:02,938 --> 00:26:05,565 Toks planas netinkamas. 382 00:26:05,566 --> 00:26:06,899 Tai beprotystė. 383 00:26:06,900 --> 00:26:09,236 Džiugu matyti jus sutariančias. 384 00:26:09,778 --> 00:26:13,239 Šis reikalas su platforma yra viena, 385 00:26:13,240 --> 00:26:15,491 bet nuskristi ten gyviems ir sveikiems bus sudėtinga. 386 00:26:15,492 --> 00:26:17,327 Žiūrėjai į lauką? 387 00:26:18,120 --> 00:26:20,079 Ten siaučia baisi dulkių audra. 388 00:26:20,080 --> 00:26:23,040 Ji auga su kiekviena minute, o jūs norite ten skristi šuoliaskrydžiu, 389 00:26:23,041 --> 00:26:26,210 pakrautu nestabiliais sprogmenimis? 390 00:26:26,211 --> 00:26:27,379 Taip, ne. 391 00:26:28,046 --> 00:26:29,298 Puiki idėja. 392 00:26:30,174 --> 00:26:34,927 Jei norime susprogdinti platformą iki kol ją užgrobs M-6, reik skrist dabar. 393 00:26:34,928 --> 00:26:37,514 Tenykščius darbuotojus jau evakavome į „Feniksą“. 394 00:26:38,307 --> 00:26:40,601 Kas ryšis skristi? 395 00:26:41,226 --> 00:26:44,937 Frenkas Haloranas pasisiūlė, o Maksas Hovardas bus antrasis pilotas. 396 00:26:44,938 --> 00:26:46,230 Aš skrisiu. 397 00:26:46,231 --> 00:26:47,607 Ką? 398 00:26:47,608 --> 00:26:51,527 Taip, negaliu prašyti kitų rizikuoti gyvybėmis. 399 00:26:51,528 --> 00:26:53,112 Per daug dalykų gali nepavykti. 400 00:26:53,113 --> 00:26:56,073 Būtent todėl turi likti čia, kur esi labiau reikalinga. 401 00:26:56,074 --> 00:26:57,366 Frenkas turi šeimą. 402 00:26:57,367 --> 00:26:59,577 Jie visi turi šeimas, kurios lauks jų grįžtant. 403 00:26:59,578 --> 00:27:02,998 Aš nieko neturiu, todėl skrisiu aš. Diskusija baigta. 404 00:27:14,635 --> 00:27:16,720 Aš skrisiu su panele Boid. 405 00:27:20,933 --> 00:27:23,059 Tai pavojinga misija, reikia antrojo piloto. 406 00:27:23,060 --> 00:27:25,061 Išprotėjai? Juk tai savižudybė. 407 00:27:25,062 --> 00:27:26,939 Tai vienintelis variantas. 408 00:27:28,941 --> 00:27:31,067 Mes dėkingi už kilnų gestą, 409 00:27:31,068 --> 00:27:33,069 bet jau senokai skraidėte erdvėlaiviu. 410 00:27:33,070 --> 00:27:35,656 Jūs žinote mano padėtį, pone Deilai. 411 00:27:37,658 --> 00:27:41,245 Mano žmona, mano sūnus… 412 00:27:43,413 --> 00:27:45,749 Man to reikia tiek, kiek ir jums. 413 00:27:46,583 --> 00:27:48,085 Gal net labiau. 414 00:27:50,295 --> 00:27:51,797 Tai turi pavykti. 415 00:27:56,969 --> 00:27:57,970 Gerai. 416 00:27:59,304 --> 00:28:03,517 Tikiuosi, jūsų piloto įgūdžiai neužrūdijo dirbant už to stalo. 417 00:28:06,478 --> 00:28:08,313 Eime, įveskime jus į situaciją. 418 00:29:03,160 --> 00:29:04,452 Seržante. 419 00:29:04,453 --> 00:29:05,454 Taip, kas yra? 420 00:29:07,497 --> 00:29:08,498 Aš… 421 00:29:09,333 --> 00:29:11,584 Manau, kad rytoj jums geriau paimti Tolefson. 422 00:29:11,585 --> 00:29:13,754 Ji geriau tvarkosi besvorėje erdvėje. 423 00:29:14,254 --> 00:29:15,672 Apie ką kalbi? 424 00:29:16,173 --> 00:29:17,508 Apie žvalgybinę misiją, pone. 425 00:29:18,091 --> 00:29:19,676 Aš būsiu pasirengusi kitai. 426 00:29:21,261 --> 00:29:22,553 Juokauji, Džaret? 427 00:29:22,554 --> 00:29:23,764 Ne, pone. 428 00:29:29,895 --> 00:29:32,189 Tai ne kvietimas, o įsakymas. 429 00:29:33,065 --> 00:29:35,817 Esi informuota, žinai planą. Eik ir pasiimk įrangą. 430 00:29:37,277 --> 00:29:38,278 Aš… 431 00:29:39,446 --> 00:29:40,696 Abejoju, ar susitvarkysiu. 432 00:29:40,697 --> 00:29:41,907 Kodėl, blemba? 433 00:29:50,332 --> 00:29:51,625 Ar tai dėl tavo tėčio? 434 00:29:55,295 --> 00:29:56,296 Skaičiau tavo bylą. 435 00:29:57,548 --> 00:30:00,092 Daugelis mūsų turėjo nenormalius tėvus. 436 00:30:00,592 --> 00:30:02,177 Antraip mūsų čia nebūtų. 437 00:30:05,556 --> 00:30:06,890 Taip. 438 00:30:07,641 --> 00:30:09,184 Mano tėtis, jis… 439 00:30:09,893 --> 00:30:11,019 Jis turėjo rimtų bėdų. 440 00:30:12,312 --> 00:30:15,357 Kaip ir senelis, todėl jei ir aš tokia, tuomet nenoriu… 441 00:30:17,860 --> 00:30:19,361 Nenoriu trukdyti būriui. 442 00:30:24,700 --> 00:30:25,993 Kodėl tik dabar man tai sakai? 443 00:30:30,789 --> 00:30:32,124 Maniau, sugebėsiu tai ignoruoti, 444 00:30:34,209 --> 00:30:35,294 bet kuo labiau artėjame… 445 00:30:38,922 --> 00:30:40,299 Nesu tikra, ar ištversiu. 446 00:30:51,310 --> 00:30:52,936 Mano tėvas buvo paskutinis alkoholikas. 447 00:30:55,063 --> 00:30:57,566 Kai prisigerdavo, baisiai siautėdavo. 448 00:30:59,443 --> 00:31:03,155 Mušdavo mane kaskart, kai pralaimėdavo „Padres“ komanda. 449 00:31:04,364 --> 00:31:06,325 O jie, patikėk, pralaimėdavo dažnai. 450 00:31:10,954 --> 00:31:12,246 Man labai gaila. 451 00:31:12,247 --> 00:31:13,332 Neverta. 452 00:31:15,083 --> 00:31:16,210 Jie čia nebesvarbūs. 453 00:31:21,507 --> 00:31:22,966 Mes geresni už juos, 454 00:31:23,592 --> 00:31:24,885 ir būtent tai rodome. 455 00:31:26,136 --> 00:31:28,764 Dabar dink iš čia ir pailsėk. 456 00:31:30,390 --> 00:31:31,892 Išvykstame 6.00 val. 457 00:31:40,484 --> 00:31:42,486 - Viskas gerai? - Taip, seržante. 458 00:31:52,704 --> 00:31:55,207 Peržiūrėkime EVA įrangos sąrašą. 459 00:31:56,041 --> 00:31:57,793 Dvidešimt deguonies butelių. 460 00:31:59,837 --> 00:32:04,715 Lambda fagų genomas DNR 3,6 kb. Enolazės 2 genas, RNR 25. 461 00:32:04,716 --> 00:32:06,385 Prakeikimas. 462 00:32:09,137 --> 00:32:10,513 Tai… 463 00:32:10,514 --> 00:32:12,057 Kodėl čia… 464 00:32:12,683 --> 00:32:14,350 Nesuprantu, kas vyksta. 465 00:32:14,351 --> 00:32:16,019 Duokite man minutę. Tęskite. 466 00:32:25,654 --> 00:32:26,988 Voltai. 467 00:32:26,989 --> 00:32:28,197 Sveika, Kele. 468 00:32:28,198 --> 00:32:30,908 Manau, jau ima aiškėti. 469 00:32:30,909 --> 00:32:33,495 Signalo kelias teisingas, 470 00:32:33,996 --> 00:32:38,416 bet greičiausiai įsivėlė CPU ir navigacijos perdavimo klaidos. 471 00:32:38,417 --> 00:32:40,377 - Gerai. - Taip. 472 00:32:41,128 --> 00:32:42,379 Taigi, ar jūs… 473 00:32:44,047 --> 00:32:45,883 Ar jau pasiruošę išvykti? 474 00:32:47,384 --> 00:32:48,510 Ne visai. 475 00:32:49,595 --> 00:32:51,305 Ar kas negerai su visureigiu? 476 00:32:51,930 --> 00:32:53,599 Ne, su komanda. 477 00:32:54,725 --> 00:32:56,142 Kas yra? 478 00:32:56,143 --> 00:32:58,561 Visi jie yra puikūs specialistai. 479 00:32:58,562 --> 00:33:01,439 Šiai misijai atrinkai geriausius. 480 00:33:01,440 --> 00:33:03,733 - Ačiū. - Bet taip pat 481 00:33:03,734 --> 00:33:07,320 turime geriausią Titano ekspertą 482 00:33:07,321 --> 00:33:12,241 ir geriausią egzobiologą, kokį tik esu sutikusi. 483 00:33:12,242 --> 00:33:14,578 Ir būtų aplaidumas iš mano, kaip misijos vadovės, pusės, 484 00:33:15,078 --> 00:33:17,998 jei neišsiųsčiau jo. 485 00:33:18,665 --> 00:33:21,375 - Kele, jau sakiau, aš… - Pats paskyrei mane vadove, 486 00:33:21,376 --> 00:33:23,837 todėl aš esu atsakinga už EVA įgulą. 487 00:33:25,005 --> 00:33:26,173 Tu vyksti su mumis. 488 00:33:26,924 --> 00:33:29,050 Išvykstame už 30 min. Vilkis skafandrą. 489 00:33:29,051 --> 00:33:33,222 - Kele, aš tik… Aš turiu… - Tai įsakymas, Gribeli. 490 00:33:45,108 --> 00:33:47,611 {\an8}Pažadėtas naujas gyvenimas 491 00:33:49,238 --> 00:33:51,323 {\an8}Toli, už šviesmečių 492 00:33:53,325 --> 00:33:59,206 {\an8}Sugadinome seną pasaulį Ir atradome naują savo klaidoms 493 00:34:01,208 --> 00:34:07,381 {\an8}Pašaukei: „Ei, žmonės. Atvykite į kosmosą 494 00:34:09,174 --> 00:34:15,013 {\an8}Kartu mes sukursim Nuostabius namus“ 495 00:34:16,806 --> 00:34:20,852 {\an8}Bet visai tai melas Kaip matau tai dabar 496 00:34:20,853 --> 00:34:24,312 {\an8}Ši misija virto Kvailių aukso karštlige 497 00:34:24,313 --> 00:34:28,402 {\an8}Dabar sakai, turime paklusti Kad darytume, ką liepti 498 00:34:31,154 --> 00:34:34,324 {\an8}Lyg misijos valdymo centras 499 00:34:39,161 --> 00:34:41,998 {\an8}Čia, prie reaktoriaus, kartais būna gana vieniša. 500 00:34:43,125 --> 00:34:44,458 {\an8}Muzika padeda ištverti. 501 00:34:45,418 --> 00:34:48,672 {\an8}Bet dėl pastarojo meto įvykių 502 00:34:49,547 --> 00:34:52,092 {\an8}jaučiu įkvėpimą kurti, suprantate? 503 00:34:53,302 --> 00:34:56,597 {\an8}Mes norime dalyvauti savo gyvenime. 504 00:34:57,973 --> 00:35:00,934 {\an8}Mums įgriso nuolat užkemšamos burnos, lyg mes nebūtume svarbūs. 505 00:35:02,227 --> 00:35:03,311 BATERIJA SENKA 506 00:35:03,312 --> 00:35:05,272 - Kartais aš… - Šūdas. 507 00:35:06,815 --> 00:35:08,817 Baterija išseko. Reikia pakeisti. 508 00:35:09,401 --> 00:35:10,610 Ar gerai pavyko? 509 00:35:10,611 --> 00:35:12,154 O Dieve, nuostabiai. 510 00:35:13,197 --> 00:35:14,573 Kada spėjai tai parašyti, Oli? 511 00:35:15,574 --> 00:35:16,909 Šitą kūriau jau kelias savaites. 512 00:35:17,868 --> 00:35:19,077 Ačiū, kad pasidalinai. 513 00:35:23,332 --> 00:35:26,167 Lils, manau, mums reikia grįžti. 514 00:35:26,168 --> 00:35:27,585 Audra įsisiautėjo. 515 00:35:27,586 --> 00:35:29,837 Tikrai? Norėjau dar pakalbinti Haldirą. 516 00:35:29,838 --> 00:35:33,925 Taip. Gal pirma pažiūrėkime, kaip ten, tada nuspręskime. 517 00:35:33,926 --> 00:35:36,303 - Gerai. - Gerai. Puiku. 518 00:35:48,482 --> 00:35:49,565 HIDRAZINAS DEGUS 519 00:35:49,566 --> 00:35:52,194 Iš lėto. Ramiai. 520 00:35:57,574 --> 00:35:58,575 Atsargiai. 521 00:36:01,078 --> 00:36:03,955 Reikia, kad rodyklė liktų žalioje arba geltonoje zonoje, 522 00:36:03,956 --> 00:36:07,292 kol praskrisime audrą iki mezosferos. 523 00:36:08,168 --> 00:36:10,128 Bus 40 km aukštyn. 524 00:36:11,755 --> 00:36:13,673 Juokų darbas? 525 00:36:13,674 --> 00:36:15,259 Taip, juokų darbas. 526 00:36:19,555 --> 00:36:21,097 MOCC, čia Šuoliaskrydis 1. 527 00:36:21,098 --> 00:36:22,682 Kaip audra? 528 00:36:22,683 --> 00:36:23,766 Šuoliaskrydi 1. 529 00:36:23,767 --> 00:36:25,768 Kol nurims, dar pasiautės. 530 00:36:25,769 --> 00:36:28,188 Aukštesniame atmosferos sluoksnyje matome žaibus. 531 00:36:28,772 --> 00:36:31,567 Vėjas dabar 270 laipsnių, 50 mazgų. 532 00:36:32,150 --> 00:36:33,151 Gerai. 533 00:36:34,152 --> 00:36:36,989 Tik tvirtai atsistokite ant platformos prieš jungdami tą daiktą. 534 00:36:38,323 --> 00:36:39,491 Sėkmės. 535 00:37:01,722 --> 00:37:04,600 MOCC, čia Šuoliaskrydis 1. Pasiruošę kilti. 536 00:37:07,227 --> 00:37:09,521 Šuoliaskrydi 1, galite kilti. 537 00:37:14,067 --> 00:37:16,569 Helio slėgis normoje. 538 00:37:16,570 --> 00:37:18,237 Pagrindiniai kuro vožtuvai atidaryti. 539 00:37:18,238 --> 00:37:19,364 Žali indikatoriai. 540 00:37:20,449 --> 00:37:21,617 Leidimas startui suteiktas. 541 00:37:24,244 --> 00:37:25,913 Degimas įjungtas. 542 00:37:27,080 --> 00:37:28,457 Indikatoriai geri. 543 00:37:29,875 --> 00:37:31,001 Pasiruošęs? 544 00:37:39,218 --> 00:37:40,552 Degimas. 545 00:37:51,688 --> 00:37:54,650 SEISMOMETRAS 546 00:37:56,235 --> 00:37:58,569 Šuoliaskrydi 1, mačiau, jūsų vibracijos lygis 547 00:37:58,570 --> 00:38:00,697 pasiekė įspėjimo ribą, bet išlieka stabilus. 548 00:38:14,002 --> 00:38:15,045 Kaip jiems sekasi? 549 00:38:16,088 --> 00:38:19,674 Iki audros viršūnės liko trys minutės, bet sąlygos blogėja. 550 00:38:19,675 --> 00:38:22,553 Vėjas stiprėja. Dabar 230 laipsniai, 65 mazgai. 551 00:38:23,178 --> 00:38:25,555 Jie pasiekė tankiausią audros sluoksnį. 552 00:38:25,556 --> 00:38:28,058 Turbulencija didėja. 553 00:38:46,577 --> 00:38:49,329 - Šūdas. - Kas čia? 554 00:38:54,626 --> 00:38:55,960 Mus siūbuoja. 555 00:38:55,961 --> 00:38:57,921 MOCC, spėju, į mus trenkė žaibas. 556 00:38:58,505 --> 00:39:01,466 Varikliai reaguoja lėtai, mes svyruojame. 557 00:39:06,430 --> 00:39:09,808 Vibracija blogėja. Laikykitės. 558 00:39:15,397 --> 00:39:16,648 ŠUOLIASKRYDŽIO VALDYMO VADOVAS 559 00:39:20,986 --> 00:39:25,031 Žaibas galimai pažeidė elektros kontrolės sistemą. 560 00:39:25,032 --> 00:39:26,950 Galbūt jie pateko į grįžtamojo ryšio kilpą. 561 00:39:27,868 --> 00:39:31,662 Šuoliaskrydi 1, perjunkite variklio maitinimą į pagalbinį tinklą. 562 00:39:31,663 --> 00:39:34,040 Gal įvyks statinė iškrova. 563 00:39:34,041 --> 00:39:38,377 Norite, kad iš naujo paleistumėme variklius vidury dulkių audros? 564 00:39:38,378 --> 00:39:39,463 Būtent. 565 00:39:42,591 --> 00:39:45,260 Supratau. Perjungiu traukos sistemą. 566 00:39:51,892 --> 00:39:54,937 Nagi, tu gali, pasistenk, Lionia. 567 00:39:55,521 --> 00:39:56,939 - Greitis mažėja. - Nagi. 568 00:39:58,190 --> 00:40:01,610 Bandau iš naujo paleisti pagrindinius variklius. 569 00:40:05,697 --> 00:40:07,157 Turi pavykti. 570 00:40:08,325 --> 00:40:09,493 Nagi. 571 00:40:12,454 --> 00:40:16,625 MOCC, netenkame aukščio. Drebėjimas blogėja. 572 00:40:24,716 --> 00:40:27,594 Nagi. 573 00:40:36,937 --> 00:40:38,814 Varytuvai sureagavo. 574 00:40:40,732 --> 00:40:42,525 Drebėjimas rimsta. 575 00:40:42,526 --> 00:40:43,861 Jau netoli. 576 00:40:58,876 --> 00:41:01,587 Na ir skrydis, blemba. 577 00:41:02,838 --> 00:41:04,881 Tu esi pasiruošusi būti kosmonaute. 578 00:41:04,882 --> 00:41:08,926 MOCC, Šuoliaskrydis 1 atnaujina ryšį. 579 00:41:08,927 --> 00:41:11,346 Įeinu į orbitą. 580 00:41:14,057 --> 00:41:18,228 Vykdomi susijungimo su Kuznecovo stotimi manevrai. 581 00:41:19,563 --> 00:41:22,773 Išjungiu ryšį, kol pasieksime nusileidimo tašką. 582 00:41:22,774 --> 00:41:24,150 Supratau. 583 00:41:24,151 --> 00:41:25,611 Šuoliaskrydis 1 išsijungia. 584 00:42:20,123 --> 00:42:22,209 Kondorai, čia Pėstininkas 1, praneškite. 585 00:42:23,126 --> 00:42:25,711 Pėstininke 1, Kondoras atsitraukė nuo struktūros. 586 00:42:25,712 --> 00:42:27,630 Ryšys nutraukiamas ties evakuacijos tašku alfa. 587 00:42:27,631 --> 00:42:29,799 Priimta. Koridorius 2 bravo tuščias, 588 00:42:29,800 --> 00:42:31,969 ir mes pradedame stoties patikrą. 589 00:43:09,381 --> 00:43:12,133 Haskelai, jūs su Flemingu patikrinkite kitą koridorių. 590 00:43:12,134 --> 00:43:13,886 Mes su Tabasko eisime šiuo maršrutu. 591 00:43:14,428 --> 00:43:15,928 Susitiksime sutartoje vietoje. 592 00:43:15,929 --> 00:43:18,098 Supratau. Iki pasimatymo kitoje pusėje. 593 00:43:19,474 --> 00:43:22,768 Ei Džei, eik prieky. Stebėk kompleksą dešinėje. 594 00:43:22,769 --> 00:43:23,854 Taip, seržante. 595 00:43:40,996 --> 00:43:44,666 MOCC, Šuoliaskrydis 1 leidžiasi. 596 00:43:46,835 --> 00:43:50,047 Supratome. Praneškit, kai būsite evakuaciniame šuoliaskrydyje. 597 00:43:50,797 --> 00:43:51,882 Du metrai. 598 00:43:54,092 --> 00:43:55,302 Kontaktas. 599 00:43:56,428 --> 00:43:58,013 Kyla perėjimo tunelis. 600 00:43:58,889 --> 00:44:00,264 Mes prisišvartavome. 601 00:44:00,265 --> 00:44:04,353 Prigesinsiu šviesą, kad akys priprastų. 602 00:44:04,978 --> 00:44:07,355 Gerai. Gali iškvėpti. 603 00:44:07,356 --> 00:44:09,815 Tik ne tada, kai tos statinės šalia. 604 00:44:09,816 --> 00:44:13,278 Perlipkime į evakuacinį šuoliaskrydį. 605 00:44:15,739 --> 00:44:17,157 Taimeris įjungtas. 606 00:44:38,136 --> 00:44:39,137 Tuščia. 607 00:44:42,891 --> 00:44:44,184 Kas per šūdas? 608 00:44:45,352 --> 00:44:47,479 Seržante, čia nusileido kitas erdvėlaivis. 609 00:44:49,648 --> 00:44:50,941 Jo čia nebuvo, kai artėjome. 610 00:44:51,650 --> 00:44:53,110 Šūdas, galbūt mes ne vieni. 611 00:44:54,570 --> 00:44:56,362 Haskelai, Ruizai. 612 00:44:56,363 --> 00:44:58,823 Matome marsiečių šuoliaskrydį ant nusileidimo platformos. 613 00:44:58,824 --> 00:45:00,283 Kur jūs? 614 00:45:00,284 --> 00:45:02,577 Ruizas, Haskelas. Rytiniame koridoriuje, visur tuščia. 615 00:45:02,578 --> 00:45:05,122 Supratau. Mes su Džaret pažiūrėsime iš arčiau. 616 00:45:07,291 --> 00:45:08,876 - Pasiruošusi? - Taip, seržante. 617 00:46:10,646 --> 00:46:11,897 Tuščia. 618 00:46:19,238 --> 00:46:21,073 Šūdas. Ruizai. 619 00:46:26,703 --> 00:46:28,412 Dinkime kuo greičiau iš čia. 620 00:46:28,413 --> 00:46:29,581 Greičiau. Bėgam. 621 00:46:30,749 --> 00:46:32,250 Pėstininkai, čia Ruizas. 622 00:46:32,251 --> 00:46:34,503 Visi greičiau į evakuacijos tašką alfa. 623 00:46:35,087 --> 00:46:37,755 Kondorai, turime pasitraukt nuo platformos per tris minutes, 624 00:46:37,756 --> 00:46:39,423 antraip sprogsime. Čia bomba. 625 00:46:39,424 --> 00:46:40,801 Kartoju, čia bomba. 626 00:46:48,851 --> 00:46:50,977 Švartavimosi žnyplės atjungtos. 627 00:46:50,978 --> 00:46:53,564 - Kas ten? - Kur? 628 00:46:55,649 --> 00:46:56,650 Ne. 629 00:46:57,442 --> 00:46:59,402 MOCC, platformoje kareiviai. 630 00:46:59,403 --> 00:47:00,404 LAIKAS IKI SPROGIMO 631 00:47:04,867 --> 00:47:06,409 Boid, pakartok. 632 00:47:06,410 --> 00:47:08,411 Panašu, kad ten kareiviai. 633 00:47:08,412 --> 00:47:09,955 Sakei, kad jie bus tik po dviejų valandų. 634 00:47:10,789 --> 00:47:11,873 Ji teisi. 635 00:47:11,874 --> 00:47:16,003 Iš Kuznecovo stoties pusės fiksuojame šifruotą radijo signalą M-6 dažnyje. 636 00:47:16,712 --> 00:47:19,256 Nutraukti detonaciją. 637 00:47:19,798 --> 00:47:21,299 Negalime. 638 00:47:21,300 --> 00:47:23,969 Sprogmenys virš šuoliaskrydžio. Nespėsime grįžti. 639 00:47:32,352 --> 00:47:34,938 Ar galima per nuotolį išjungti detonatorių? 640 00:47:49,745 --> 00:47:50,870 AVARINIS RADIJAS 641 00:47:50,871 --> 00:47:54,081 Visų M-6 pajėgų Kuznecovo stotyje dėmesiui, 642 00:47:54,082 --> 00:47:57,001 platforma netrukus susprogs. Atsitraukite. 643 00:47:57,002 --> 00:47:58,795 Kartoju, tučtuojau atsitraukite. 644 00:48:00,506 --> 00:48:02,591 - Ką darai? - Turime juos įspėti. 645 00:48:03,258 --> 00:48:06,553 Silija, mums išskristi liko 30 sek., antraip mums galas. 646 00:48:26,281 --> 00:48:27,282 Greičiau. 647 00:48:29,326 --> 00:48:30,410 Judinkis. 648 00:48:54,142 --> 00:48:55,727 MOCC, čia evakuacijos Šuoliaskrydis 1. 649 00:48:56,603 --> 00:48:57,812 Platforma sprogo. 650 00:48:57,813 --> 00:48:58,896 ŠUOLIASKRYDIS DETONAVO 651 00:48:58,897 --> 00:49:00,524 Nemanau, kad yra gyvų. 652 00:51:54,948 --> 00:51:56,950 Išvertė Egidija Namavičė