1 00:00:11,803 --> 00:00:14,014 בדרך עם שתי טונות של בוקסיט. 2 00:00:20,062 --> 00:00:22,022 את טועה לגמרי. 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,942 זו חזרה לאידיאלים של לנין וסטלין. 4 00:00:24,942 --> 00:00:26,735 בחייך. 5 00:00:26,735 --> 00:00:30,030 באתי הנה כדי לבחון את מלחצי העגינה, 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,990 לא כדי לדבר על גאופוליטיקה. 7 00:00:32,698 --> 00:00:34,952 כבר בדקתי את המלחציים. 8 00:00:34,952 --> 00:00:36,036 הם עובדים היטב. 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,581 הלוואי שהדעה שלך הייתה מספיקה לעיר הכוכבים. 10 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 בוא נזוז! 11 00:00:44,127 --> 00:00:45,128 הליוס - 12 00:00:45,128 --> 00:00:48,465 עכשיו גורבצ'וב והחברים שלו כבר לא יכולים להגן עלייך. 13 00:00:48,465 --> 00:00:50,634 עידן חדש, סבטלנה זחרובה. 14 00:00:50,634 --> 00:00:51,885 בהחלט. 15 00:00:51,885 --> 00:00:54,555 קורז'נקו יציל אותנו כמו שסטלין עשה זאת? 16 00:00:54,555 --> 00:00:56,306 בכך שיבריח מתנגדים ליער ביריות 17 00:00:56,306 --> 00:00:57,724 וישליך את הגופות שלהם לבורות? 18 00:00:57,724 --> 00:01:00,853 סטלין ניצח במלחמה הפטריוטית הגדולה. 19 00:01:00,853 --> 00:01:03,522 דם של דור שלם ניצח במלחמה הזו. 20 00:01:03,522 --> 00:01:04,438 לא סטלין. 21 00:01:04,438 --> 00:01:06,942 שמעי, המערב דרך על אימא רוסיה. 22 00:01:06,942 --> 00:01:09,236 קורז'נקו יחזיר אותנו לתקופה שבה 23 00:01:09,236 --> 00:01:11,864 העולם חי בפחד מהעוצמה שלנו. 24 00:01:11,864 --> 00:01:13,907 אתה הוזה, וסילי. 25 00:01:14,825 --> 00:01:16,660 ואת בוגדת. 26 00:01:16,660 --> 00:01:18,245 את יורקת על התרבות שלך 27 00:01:18,245 --> 00:01:20,289 ופותחת רגליים למערב. 28 00:01:20,289 --> 00:01:21,957 לך לעזאזל. 29 00:01:21,957 --> 00:01:23,458 לכי בעצמך. 30 00:01:24,293 --> 00:01:25,502 זה קשקוש מוחלט. 31 00:01:40,559 --> 00:01:42,227 תנשוף או שהריאות שלך יתפוצצו! 32 00:01:46,315 --> 00:01:51,820 מצב חירום, מצב חירום! עמק שמח, אנחנו צריכים פינוי רפואי באזור אחת מיד! 33 00:01:54,072 --> 00:01:56,909 בית מפולג - 34 00:04:12,002 --> 00:04:13,462 וייתכן שלא יחזור להכרה לעולם. 35 00:04:13,462 --> 00:04:15,172 דיברתי עם הנשיא קורז'נקו 36 00:04:15,172 --> 00:04:18,216 והוא דורש שיהיו השלכות. 37 00:04:31,271 --> 00:04:32,606 אלוהים אדירים. 38 00:04:34,316 --> 00:04:36,193 מה מאיאקובסקי אמר? 39 00:04:36,193 --> 00:04:40,030 וסילי עוד חסר הכרה. יש לו מקרה קשה של מחלת האמודאים. 40 00:04:41,198 --> 00:04:45,202 רק אז הם ידעו אם נותר נזק לטווח ארוך. 41 00:04:45,202 --> 00:04:48,163 רק אז ידעו אם נותר נזק לטווח ארוך. 42 00:04:48,163 --> 00:04:50,707 זה קורה כאן יותר בשבועות האחרונים 43 00:04:50,707 --> 00:04:52,000 מאז מה שקרה במוסקבה. 44 00:04:52,668 --> 00:04:54,253 רוסים נגד רוסים. 45 00:04:55,295 --> 00:04:57,631 אנחנו לא יכולים להרשות את זה, אד. לא כאן. 46 00:05:00,008 --> 00:05:01,260 מה את אומרת? 47 00:05:01,260 --> 00:05:02,886 אני מקרקעת אותה. 48 00:05:02,886 --> 00:05:05,472 זה שהוא הפסיד בקרב לא אומר שהוא היה חף מפשע. 49 00:05:05,472 --> 00:05:07,558 סבטלנה הייתה עלולה להרוג את גלקין. 50 00:05:07,558 --> 00:05:09,142 אבל היא לא הרגה אותו. 51 00:05:09,142 --> 00:05:12,479 לא משנה, לא אאפשר לה לטוס עד להודעה חדשה. 52 00:05:12,479 --> 00:05:14,982 בחייך, דני. את יודעת כמה טיסה חשובה לה. 53 00:05:14,982 --> 00:05:19,069 כן, אבל חייבות להיות השלכות למה שהיא עשתה. 54 00:05:19,069 --> 00:05:22,614 היא תישאר בבסיס ולא תקבל שכר במשך 60 יממות מאדים. 55 00:05:22,614 --> 00:05:24,700 אני חושב שכדאי שתשקלי זאת שוב. 56 00:05:24,700 --> 00:05:27,744 אמרת בעצמך שהיא אחת הטייסות הטובות ביותר שיש לנו. 57 00:05:27,744 --> 00:05:30,873 אם את רוצה לעמוד בלוח הזמנים של תוכנית הכשרת האסטרואידים, 58 00:05:30,873 --> 00:05:32,040 יהיה לנו קשה מאוד 59 00:05:32,040 --> 00:05:34,209 למצוא מישהו אחר ברמה שלה. 60 00:05:34,209 --> 00:05:35,711 קיבלתי החלטה. 61 00:05:37,546 --> 00:05:38,714 תכניס אותה לכאן. 62 00:05:50,100 --> 00:05:51,268 סבטלנה. 63 00:06:01,236 --> 00:06:02,571 הקומרדית זחרובה. 64 00:06:02,571 --> 00:06:04,781 קראתי את דוח התקרית 65 00:06:04,781 --> 00:06:07,201 וקיבלתי החלטה לגבי העונש שלך. 66 00:06:07,201 --> 00:06:08,577 זה לא רלוונטי. 67 00:06:09,369 --> 00:06:10,621 מה זאת אומרת? 68 00:06:11,788 --> 00:06:15,959 שמעתי מעיר הכוכבים. מחזירים אותי למוסקבה. 69 00:06:17,336 --> 00:06:19,463 עליי לחזור הביתה ביוניטי. 70 00:06:23,175 --> 00:06:25,302 יוניטי יוצאת מחר. 71 00:06:27,554 --> 00:06:28,931 למה? 72 00:06:28,931 --> 00:06:34,311 אעמוד למשפט על תקיפה ועל פשעים נגד פטריוט של ברית המועצות. 73 00:06:34,311 --> 00:06:36,313 אבל... רגע, זה לא הגיוני. 74 00:06:36,313 --> 00:06:39,483 הסובייטים לא החזירו קוסמונאוטים בגלל דברים כאלה בעבר. 75 00:06:40,275 --> 00:06:43,195 המשפחה של וסילי מקורבת למשטר החדש. 76 00:06:51,078 --> 00:06:52,454 {\an8}נאס"א מרכז חלל מולי קוב - 77 00:06:52,454 --> 00:06:55,666 {\an8}ועם כל מה ששמענו על נקמה פוליטית 78 00:06:55,666 --> 00:06:57,417 {\an8}בסמכות השלטון הסובייטי החדש, 79 00:06:58,168 --> 00:07:01,839 אני פשוט מרגישה שאני לא יכולה להסכים לשלוח אותה חזרה בנסיבות האלה. 80 00:07:01,839 --> 00:07:03,507 כמפקדת עמק שמח, 81 00:07:03,507 --> 00:07:06,718 אני מחויבת בראש ובראשונה לבטיחות הצוות. 82 00:07:08,720 --> 00:07:11,765 אני חייב לציין שאני מסכים עם קומנדר פול הפעם. 83 00:07:11,765 --> 00:07:14,560 אנחנו לא יכולים לעמוד מנגד ולראות איך שולחים אותה לאיזה גולאג. 84 00:07:15,060 --> 00:07:17,271 אני מבין אותך, ויל, באמת, אבל... 85 00:07:17,271 --> 00:07:19,731 זה מסתבך בגלל ברית אם-שבע 86 00:07:19,731 --> 00:07:22,401 שהנשיאה וילסון חתמה עליה עם גורבצ'וב. 87 00:07:22,401 --> 00:07:23,777 כתוב בה בבירור 88 00:07:23,777 --> 00:07:27,322 שאם אומה מחליטה להחזיר אזרח שלה ממאדים, 89 00:07:27,322 --> 00:07:28,782 זו זכותה. 90 00:07:28,782 --> 00:07:31,535 אז פשוט נרצה את המטורף הזה? 91 00:07:31,535 --> 00:07:33,745 אף אחד לא אמר שנרצה אותו. 92 00:07:34,371 --> 00:07:36,540 הנשיא רוצה להגן על מה שנכון. 93 00:07:37,165 --> 00:07:40,294 אבל לא עושים היסטוריה בכך שמדברים רק עם מי שמסכים איתך. 94 00:07:42,546 --> 00:07:44,923 עכשיו ספרי לנו עוד על מי שעומדת בראש רוסקוסמוס עכשיו 95 00:07:44,923 --> 00:07:46,967 כדי שאדע עם מי יש לנו עסק. 96 00:07:49,052 --> 00:07:50,637 אירינה מורוזובה. 97 00:07:50,637 --> 00:07:52,139 מהמעט שידוע לנו עליה, 98 00:07:52,139 --> 00:07:54,892 היא עוסקת באבטחה ובמעקב 99 00:07:54,892 --> 00:07:57,019 בעיר הכוכבים מאז 1969. 100 00:07:57,019 --> 00:07:59,229 היא ממשפחה של אליטה רוסית ממוסקבה. 101 00:07:59,229 --> 00:08:02,482 נראה שהמשטר של גורבצ'וב לא חיבב אותה, 102 00:08:02,482 --> 00:08:06,862 וכך גם רוב הקג"ב ואנחנו סבורים שזו הסיבה שהיא תמכה בקורז'נקו. 103 00:08:06,862 --> 00:08:11,158 דיווחו לנו שהיא מטהרת בהדרגה את רוסקוסמוס 104 00:08:11,158 --> 00:08:12,951 מאנשים שנחשבים לא נאמנים למשטר החדש. 105 00:08:12,951 --> 00:08:15,996 ונראה שעכשיו היא סוגרת חשבון גם עם מאדים. 106 00:08:15,996 --> 00:08:19,666 הקוסמונאוטית זחרובה הייתה תומכת מוכרת של גורבצ'וב. 107 00:08:19,666 --> 00:08:23,212 טוב, אני בטוח שאפשר להגיע לפשרה. 108 00:08:23,212 --> 00:08:27,257 אם הצלחתי לסגור עסקה טובה עם איגוד עובדי הרכב, אגיע לסיכום גם איתה. 109 00:08:29,218 --> 00:08:30,719 אני אוהב לעבוד עם הרוסים. 110 00:08:32,054 --> 00:08:33,347 הם ישירים. 111 00:08:34,472 --> 00:08:36,183 {\an8}הם לא אוהבים לבזבז זמן. 112 00:08:37,934 --> 00:08:39,520 פשוט נצטרך לדבר על זה. 113 00:08:44,566 --> 00:08:46,693 אלה התחתונים לליבס, 114 00:08:47,694 --> 00:08:50,072 חוט דנטלי לקראוס, 115 00:08:50,072 --> 00:08:51,990 גרביים להלוטק. 116 00:08:51,990 --> 00:08:53,617 בבקשה. - בסדר. 117 00:08:54,284 --> 00:08:56,119 יש לי הזמנות נוספות. 118 00:08:56,119 --> 00:08:58,372 דייוויד מרקהאם רוצה עוד בשר מיובש. 119 00:08:59,289 --> 00:09:01,583 וריילי רוצה עוד פורנו. 120 00:09:02,543 --> 00:09:05,087 אלה הז'אנרים המועדפים עליו. 121 00:09:05,587 --> 00:09:08,298 ריילי, הוא חתיכת חולה. 122 00:09:08,298 --> 00:09:10,092 חתיכת חולה עם כסף. 123 00:09:10,676 --> 00:09:12,261 זה הסוג האהוב עליי. 124 00:09:12,261 --> 00:09:14,638 ולי העביר לי את ההזמנה הבאה של הצפון קוריאנים. 125 00:09:14,638 --> 00:09:19,601 הם רוצים עוד קרם נגד פטריות, עוד חטיפי אנרגייה ועוד פרוט אוף דה לום. 126 00:09:19,601 --> 00:09:21,812 השוק הצפון קוריאני הזה, מילוש, 127 00:09:22,646 --> 00:09:24,356 הוא מכרה זהב. 128 00:09:26,149 --> 00:09:29,319 אם כבר מדברים על זה, משהו חדש לגבי הבקשה המיוחדת? 129 00:09:29,319 --> 00:09:31,196 החבר הצפון קוריאני שלנו שאל. 130 00:09:31,196 --> 00:09:35,075 עמיתי עובד על זה. תגיד ללי להיות סבלני. 131 00:09:38,036 --> 00:09:39,037 ה... 132 00:09:39,037 --> 00:09:41,456 העמית שלך, כמה זמן אתה כבר עובד איתו? 133 00:09:41,456 --> 00:09:43,834 שנים רבות. הוא חבר. 134 00:09:43,834 --> 00:09:48,172 עבדנו יחד בירח. עכשיו הוא בכדור הארץ. 135 00:09:48,172 --> 00:09:51,800 העמית שלך יהיה מעוניין בעסקים נוספים? 136 00:09:52,301 --> 00:09:55,387 כלומר, אם נמצא כאן משהו שאפשר למכור שם למטה? 137 00:09:56,597 --> 00:10:00,100 מה אנשים בכדור הארץ ירצו מהשממה הזו? 138 00:10:00,100 --> 00:10:03,562 טוב, שלחתי לבת שלי סלע מאדים. 139 00:10:03,562 --> 00:10:05,314 סם מצאה אותה בשבילי, 140 00:10:05,314 --> 00:10:11,069 אבל זו זכוכית וולקנית נדירה מאוד. 141 00:10:11,069 --> 00:10:12,154 סלע? 142 00:10:13,488 --> 00:10:14,823 הנה. תקשיב. 143 00:10:14,823 --> 00:10:19,494 היא מתה על הסלע ששלחת לה, אבל... אל תתרגז. 144 00:10:20,037 --> 00:10:21,371 בסדר, היינו בגלריה 145 00:10:21,371 --> 00:10:24,750 וחיפשתי זוג עגילים חדש 146 00:10:24,750 --> 00:10:28,128 ומובן שלילי שיחקה בסלע האדום החדש שלה. 147 00:10:28,128 --> 00:10:31,340 ובעלת חנות התכשיטים התחילה לשאול אותי 148 00:10:31,340 --> 00:10:33,592 מאיפה הוא הגיע. 149 00:10:34,510 --> 00:10:35,928 סיפרתי לה 150 00:10:35,928 --> 00:10:40,891 ושמע את זה, היא הציעה לי 5,000 דולר תמורתו. על המקום. 151 00:10:42,059 --> 00:10:44,478 היא... היא תעשה ממנו תכשיטים 152 00:10:44,478 --> 00:10:47,147 והיא רוצה עוד. 153 00:10:48,398 --> 00:10:51,818 אני חושב שאם הבחור שלך יכול להעביר אותם לאמנדה, 154 00:10:51,818 --> 00:10:54,279 זו עשויה להיות הזדמנות גדולה. 155 00:10:55,989 --> 00:10:58,909 אז עכשיו אנחנו יצוא-יבוא. 156 00:10:58,909 --> 00:11:00,035 למה לא? 157 00:11:00,035 --> 00:11:03,080 לא. מילוש, זה לא מה שאנחנו עושים. 158 00:11:04,331 --> 00:11:08,293 יש לי שיטה. אותה השיטה כבר שנים. 159 00:11:08,293 --> 00:11:10,629 איליה, היא הרוויחה 5,000 דולר על כמה גרמים. 160 00:11:10,629 --> 00:11:12,673 זה נדיר אפילו כאן. 161 00:11:12,673 --> 00:11:14,591 תאר לעצמך מה נוכל לעשות בזה. 162 00:11:14,591 --> 00:11:17,803 לא, עלינו להיזהר. אתה מבין? 163 00:11:17,803 --> 00:11:20,722 בשביל להתחיל לשלוח דברים למטה אנחנו צריכים יותר אנשים. 164 00:11:20,722 --> 00:11:23,058 יותר אנשים זה יותר סיכון. 165 00:11:23,058 --> 00:11:26,520 יותר פיות להאכיל. יותר דרכים להידפק! 166 00:11:27,062 --> 00:11:30,858 הדרך שלי היא הכי טובה, מילוש. אתה מבין? 167 00:11:30,858 --> 00:11:31,984 כן, אני מבין. 168 00:11:33,944 --> 00:11:35,237 {\an8}נאס"א מרכז חלל מולי קוב - 169 00:11:35,237 --> 00:11:36,989 {\an8}ואני מקווה מאוד 170 00:11:36,989 --> 00:11:40,367 שנוכל למצוא למצב הזה פתרון סביר 171 00:11:40,367 --> 00:11:42,703 שיהיה מקובל על שתי המדינות שלנו. 172 00:11:43,370 --> 00:11:44,872 אנחנו שותפים אחרי הכול. 173 00:11:44,872 --> 00:11:46,081 אנחנו אכן שותפים. 174 00:11:46,081 --> 00:11:48,667 כשותפים, אנחנו מעריכים את שיתוף הפעולה שלכם 175 00:11:48,667 --> 00:11:52,838 בהחזרת סבטלנה זחרובה לברית המועצות כדי שתעמוד למשפט. 176 00:11:54,006 --> 00:11:56,049 שמעי, זה היה קרב מכות קטן. זה הכול. 177 00:11:56,049 --> 00:11:57,217 הרוחות התלהטו. 178 00:11:57,217 --> 00:12:00,929 הם בלחץ רב להפעיל את תוכנית האסטרואידים. 179 00:12:00,929 --> 00:12:04,391 ולפי מה שאומרים לי, מצבו של גלקין משתפר. 180 00:12:04,391 --> 00:12:07,561 אז באמת כדאי לתת לקומנדר פול לטפל בזה במאדים. 181 00:12:07,561 --> 00:12:09,730 ההתאוששות שלו לא קשורה לעניין. 182 00:12:10,689 --> 00:12:14,234 הקוסמונאוטית זחרובה עברה על החוק הסובייטי, המנהל הובסון. 183 00:12:16,195 --> 00:12:19,948 בכל אופן, מפקדת עמק שמח מטפלת במצב. 184 00:12:19,948 --> 00:12:24,161 בברית בינינו כתוב בבירור שאף חברה באם-שבע לא תוכל להתערב 185 00:12:24,161 --> 00:12:25,913 בפעולות ענישה בבסיס. 186 00:12:26,496 --> 00:12:28,373 זה נתון לשיקול דעתה של מפקדת הבסיס. 187 00:12:28,373 --> 00:12:30,667 אבל זה לא נופל בהגדרה של משמעת בבסיס. 188 00:12:31,293 --> 00:12:36,340 כפי שאמרתי, מדובר באכיפת חוק. החוק הסובייטי. 189 00:12:36,340 --> 00:12:41,428 זחרובה היא אזרחית סובייטית והיא תקפה אזרח סובייטי. 190 00:12:42,346 --> 00:12:44,681 בברית אם-שבע כתוב בבירור 191 00:12:44,681 --> 00:12:48,936 גם שיש לנו זכות להחזיר סובייטים ממאדים לפי שיקול דעתנו. 192 00:12:50,187 --> 00:12:52,648 זכות שאנחנו רוצים להפעיל עכשיו. 193 00:12:54,608 --> 00:12:57,819 טוב, זה הקטע הבעייתי, אירינה. 194 00:12:58,820 --> 00:13:03,242 כידוע לך, ההסכם הזה נחתם כשגורבצ'וב עמד בראש ברית המועצות, 195 00:13:03,825 --> 00:13:09,081 אבל עכשיו, בעקבות שינויי הממשל שהתרחשו אצלכם... 196 00:13:09,081 --> 00:13:10,582 האם עליי להבין 197 00:13:10,582 --> 00:13:13,460 שברגע שאלברט גור נבחר לנשיא ארצות הברית, 198 00:13:13,460 --> 00:13:17,589 כל ההסכמים של הנשיאה אלן וילסון איבדו את תוקפם? 199 00:13:21,927 --> 00:13:23,220 זה... 200 00:13:23,846 --> 00:13:25,138 זה לא אותו הדבר. 201 00:13:25,722 --> 00:13:26,723 בכלל. 202 00:13:27,891 --> 00:13:29,685 שמעי, בואי ניגש ישר לעניין, בסדר? 203 00:13:29,685 --> 00:13:31,436 את מתעקשת על זה 204 00:13:31,436 --> 00:13:35,357 כי דודו של וסילי גלקין מקושר לראש הממשלה החדש שלכם. 205 00:13:35,357 --> 00:13:38,610 זו תעמולה שהפיצו מתנגדי המשטר החדש. 206 00:13:38,610 --> 00:13:41,113 משפחתו של גלקין לא קשורה לזה. 207 00:13:41,113 --> 00:13:43,448 כפי שלא הייתה לה השפעה על מערכת המשפט שלכם. 208 00:13:44,324 --> 00:13:49,830 העובדה הפשוטה היא שארצות הברית לא תאשר את ההעברה הזו. 209 00:13:49,830 --> 00:13:51,373 אם לא תסכימו לעמוד בתנאים 210 00:13:51,373 --> 00:13:55,127 שכולנו הסכמנו עליהם באמנה, 211 00:13:55,836 --> 00:13:59,882 ניאלץ לשקול מחדש את השתתפותנו באם-שבע. 212 00:14:11,185 --> 00:14:13,061 זה לא היה מוצלח, מה? 213 00:14:28,243 --> 00:14:30,037 יום טוב לכולם. 214 00:14:31,163 --> 00:14:33,707 יש לנו נושאים רבים לדון בהם. 215 00:14:35,167 --> 00:14:36,877 בואו נתחיל. 216 00:14:38,504 --> 00:14:40,047 ראשית. 217 00:14:42,633 --> 00:14:44,885 האמריקנים בחרו להתעלם 218 00:14:44,885 --> 00:14:47,262 מתנאי הסכם מאדים 219 00:14:47,262 --> 00:14:51,308 והם מסרבים לשלוח את הקוסמונאוטית זחרובה חזרה 220 00:14:51,308 --> 00:14:54,645 כדי שתעמוד למשפט על תקיפתו של אחיין 221 00:14:54,645 --> 00:14:58,398 של חבר מכובד מאוד בפוליטביורו שלנו. 222 00:14:58,398 --> 00:15:02,736 עלינו להתנגד למעשה המקומם הזה. 223 00:15:02,736 --> 00:15:04,238 התגובה שלנו כבר יצאה לדרך. 224 00:15:04,238 --> 00:15:07,032 יהיו השלכות לפעולה הזו. 225 00:15:07,032 --> 00:15:08,408 המנהלת... 226 00:15:08,408 --> 00:15:12,329 יהיה נבון לשקול שוב את העמדה הזו. 227 00:15:12,913 --> 00:15:15,874 אם אנחנו רוצים לשקם את תוכנית האסטרואידים, 228 00:15:15,874 --> 00:15:17,960 זחרובה צריכה להישאר בעמדה שלה. 229 00:15:19,336 --> 00:15:21,338 אתה טוען שזחרובה 230 00:15:21,338 --> 00:15:23,882 לא באמת תקפה את וסילי גלקין? 231 00:15:23,882 --> 00:15:25,717 לא, אני... 232 00:15:25,717 --> 00:15:29,054 אילו היו תוקעים לך סכין בגב, קומרד בבנין, 233 00:15:29,721 --> 00:15:31,974 היית מוסר את הסכין חזרה לתוקף שלך? 234 00:15:35,102 --> 00:15:37,813 לא, ודאי שלא. 235 00:15:38,480 --> 00:15:40,524 תיארתי לעצמי שלא. 236 00:15:40,524 --> 00:15:45,112 עלינו לבדוק אם נוכל לסמוך שוב על האמריקנים. 237 00:15:45,112 --> 00:15:46,405 על כן, 238 00:15:46,405 --> 00:15:50,200 תוכנית האסטרואידים לא תימשך 239 00:15:50,200 --> 00:15:54,580 עד שנבין מה השתבש במשימת קרונוס. 240 00:15:54,580 --> 00:15:58,041 טרגדיה שעלתה בחייו של קומרד קוזנצוב האהוב שלנו. 241 00:15:58,834 --> 00:16:01,545 קומרד סמנוב, האם הטיוטה הראשונית 242 00:16:01,545 --> 00:16:06,049 של דוח התאונה בניסיון ללכידת האסטרואיד אקס-אף קרונוס מוכנה? 243 00:16:06,049 --> 00:16:07,134 כן. 244 00:16:07,134 --> 00:16:09,761 קומרד וולקובה, את מוכנה לחלק אותה, בבקשה? 245 00:16:09,761 --> 00:16:10,846 מיד, קומרד. 246 00:16:20,272 --> 00:16:23,358 תני אחת גם למרגרט ריינולדס, בבקשה. 247 00:16:24,693 --> 00:16:26,904 אני רוצה שהיא תקרא את הממצאים. 248 00:16:28,071 --> 00:16:30,532 אני מתנצלת, הכנו מספיק רק... 249 00:16:30,532 --> 00:16:32,409 תני לה את העותק של בבנין. 250 00:16:35,037 --> 00:16:37,331 קומרד סמנוב, המשך, בבקשה. 251 00:16:38,207 --> 00:16:41,001 התוכנית האמריקנית הייתה פגומה. 252 00:16:41,001 --> 00:16:45,130 הבעיה נגרמה בעקבות חוסר לחות במתנד ההרמוני 253 00:16:45,130 --> 00:16:49,676 שנוצר בגלל מערכת שליטת הגובה ברכב החלל. 254 00:16:49,676 --> 00:16:53,931 מנועי שליטת הגובה של ריינג'ר-אחת עוררו... 255 00:17:15,911 --> 00:17:18,079 גורמים? - 256 00:17:22,166 --> 00:17:24,211 כשל מכני - 257 00:17:44,356 --> 00:17:45,357 קומה מינוס שלוש - 258 00:17:46,942 --> 00:17:48,944 קומנדר פול מגנה עליה כמובן. 259 00:17:48,944 --> 00:17:51,822 והיא מסתובבת כאן כאילו לא קרה כלום. 260 00:17:51,822 --> 00:17:53,365 מתלוצצת עם מפקדיה. 261 00:17:53,365 --> 00:17:55,868 ושמעתי שווסילי עלול להיות משותק. 262 00:17:55,868 --> 00:17:56,994 מוות מוחי. 263 00:17:56,994 --> 00:17:59,329 זה מה שמנוש אמר לי. - באמת? 264 00:17:59,913 --> 00:18:01,790 אני שם 20 דולר שישלחו את וסילי הביתה 265 00:18:01,790 --> 00:18:03,792 ושהקוסמונאוטית תצא מזה בנזיפה קלה. 266 00:18:03,792 --> 00:18:06,420 לא. זה מה שאתה חושב? 267 00:18:06,420 --> 00:18:09,840 צריך להסביר לך הכול? סבטלנה היא קדושה, 268 00:18:09,840 --> 00:18:12,926 היא קוסמונאוטית. וסילי הוא סתם איכר פשוט כמונו. 269 00:18:12,926 --> 00:18:15,762 תהיו בטוחים שהסיפור היה שונה לגמרי 270 00:18:15,762 --> 00:18:18,265 אילו אחד מאיתנו היה שולח אחד מהם לבית החולים. 271 00:18:18,265 --> 00:18:19,725 לא. - שונה לגמרי. 272 00:18:19,725 --> 00:18:22,686 חברים, שמעו, וסילי הוא באמת די מניאק. 273 00:18:24,146 --> 00:18:26,607 מה? אתם יודעים שזה נכון. אתם יודעים את זה. 274 00:18:26,607 --> 00:18:27,900 זה אומר שזה בסדר? 275 00:18:27,900 --> 00:18:29,318 מה? לא, אני לא אומר... 276 00:18:29,318 --> 00:18:33,530 לא, האמת היא שלא מזיז להם שאחד מאיתנו ייפגע או שיקרה לו משהו חמור יותר. 277 00:18:33,530 --> 00:18:36,408 היי, סם. יש לך שנייה? 278 00:18:37,117 --> 00:18:38,285 כן. 279 00:18:38,285 --> 00:18:40,329 זה יותר מדי. זה חייב להיפסק. 280 00:18:41,163 --> 00:18:42,998 אני אומר לכם, ככה זה. 281 00:18:42,998 --> 00:18:46,251 סלע האובסידיאן ההוא, את זוכרת איפה מצאת אותו? 282 00:18:47,169 --> 00:18:50,130 כן. כן. הוא היה ליד פקינפה מסה. 283 00:18:50,714 --> 00:18:51,924 יש שם המון כאלה. 284 00:18:51,924 --> 00:18:54,051 את יכולה לקחת אותי לשם מחר בבוקר? 285 00:18:54,051 --> 00:18:56,845 אני חושב שאני יכול למכור אותם בכדור הארץ. אתן לך חלק מהרווחים. 286 00:18:59,431 --> 00:19:02,017 איך אתה יכול לחשוב על מכירת פאקינג סלעים עכשיו 287 00:19:02,017 --> 00:19:04,228 כשווסילי שוכב בתא לחץ? 288 00:19:04,228 --> 00:19:06,271 אין לנו מה לעשות בנידון עכשיו, 289 00:19:06,271 --> 00:19:09,441 מלבד לא לשחק לפי הכללים של הבני זונות האלה. 290 00:19:09,441 --> 00:19:12,736 אז זה עניין של צדק? אתה לא מנסה למלא את הכיסים? 291 00:19:12,736 --> 00:19:14,863 למה זה לא יכול להיות גם וגם? 292 00:19:14,863 --> 00:19:17,157 בחייך. עשיתי עסקה עם אחראי החליפות, 293 00:19:17,157 --> 00:19:19,660 הוא יאפשר לי לדלג על התור ולהשיג חליפה. 294 00:19:19,660 --> 00:19:21,578 אין לי גישה לרכב נדידה ולך יש. 295 00:19:24,498 --> 00:19:25,541 אז את בעניין? 296 00:19:28,001 --> 00:19:29,044 לא. 297 00:19:29,878 --> 00:19:31,129 בסדר, אלך ברגל. 298 00:20:45,037 --> 00:20:46,038 לעזאזל. 299 00:20:49,291 --> 00:20:50,292 חכי. 300 00:20:55,339 --> 00:20:56,340 אפשר? 301 00:21:26,745 --> 00:21:28,330 אותו קוטר ומשקל. 302 00:21:32,209 --> 00:21:33,210 נבון. 303 00:21:33,794 --> 00:21:35,963 חבל שהקפה לא שווה את המאמץ. 304 00:21:36,505 --> 00:21:38,549 אסתפק בכל קפה כרגע. 305 00:21:41,343 --> 00:21:42,344 תודה. 306 00:22:17,045 --> 00:22:21,383 אלה חישובי וקטור הסיבוב של נוהל תפיסת האסטרואיד החדש? 307 00:22:23,343 --> 00:22:24,595 כן. 308 00:22:25,596 --> 00:22:26,597 כן, ואני מודה 309 00:22:26,597 --> 00:22:30,434 שאני לא מצליחה למצוא דגם סופי שישכפל את עצמו בעקביות. 310 00:22:31,852 --> 00:22:32,936 אפשר? 311 00:22:50,204 --> 00:22:52,122 אם תחליפי את מסגרות היחס, 312 00:22:52,122 --> 00:22:55,375 ייתכן שתצליחי להפוך את המטריצות. 313 00:22:58,921 --> 00:22:59,922 תודה. 314 00:23:00,672 --> 00:23:01,673 אנחנו תיקו. 315 00:23:06,136 --> 00:23:07,846 טטיאנה אלכסנדרובנה וולקובה. 316 00:23:11,433 --> 00:23:13,352 אני מרגרט. 317 00:23:13,352 --> 00:23:16,396 אני יודעת. כולנו יודעים מי את. 318 00:23:18,774 --> 00:23:21,235 אף אחד כאן לא אומר לי אפילו "שלום". 319 00:23:21,235 --> 00:23:22,736 המנהלת מורוזובה... 320 00:23:25,572 --> 00:23:29,243 היא הבהירה לנו שעלינו לשמור מרחק ממך. 321 00:23:33,247 --> 00:23:35,082 אז למה עזרת לי עכשיו? 322 00:23:36,708 --> 00:23:39,086 אישה בלי קפה היא אישה מסוכנת. 323 00:23:43,507 --> 00:23:44,925 נכון מאוד. 324 00:24:00,524 --> 00:24:01,525 לילה טוב. 325 00:24:03,193 --> 00:24:04,778 לילה טוב, מיס ריינולדס. 326 00:24:12,452 --> 00:24:14,496 ניסית לאתחל את השרת העיקרי? 327 00:24:14,496 --> 00:24:17,374 פעמיים. ניסיתי גם לאתחל את המעבדים. 328 00:24:17,916 --> 00:24:19,751 שום דבר. זה עדיין באותיות קיריליות. 329 00:24:24,089 --> 00:24:25,090 אני כבר חוזרת. 330 00:24:29,011 --> 00:24:32,514 יבגני, יש לך מושג מה קורה לממשק המשתמש? 331 00:24:32,514 --> 00:24:33,932 הוא בכתב קירילי. 332 00:24:33,932 --> 00:24:37,394 כן. רוסקוסמוס החליטו להחזיר את המחשבים 333 00:24:37,394 --> 00:24:39,980 לנתונים הסובייטיים המקוריים. 334 00:24:39,980 --> 00:24:43,317 מה? זה יפריע מאוד לפעילות שלנו. 335 00:24:43,942 --> 00:24:46,403 כמפקדת הבסיס הזה, כל שינוי... 336 00:24:46,403 --> 00:24:49,156 ברית המועצות כבר לא מכירה בך כמפקדת. 337 00:24:50,324 --> 00:24:51,950 אתה לא רציני. 338 00:24:52,951 --> 00:24:53,952 אני מצטער. 339 00:24:57,956 --> 00:24:59,833 בן זונה. 340 00:24:59,833 --> 00:25:03,045 חשבתי שעברנו כבר את הבולשיט הזה. 341 00:25:03,045 --> 00:25:06,590 נראה שכל המדינות שבברית עם הסובייטיים חזרו לסורן. 342 00:25:06,590 --> 00:25:10,511 סוכנות החלל האירופאית והסוכנות היפנית עוד איתנו, ההודים ערמומיים כמו תמיד. 343 00:25:12,846 --> 00:25:14,890 מה יוסטון אומרים בנידון? 344 00:25:14,890 --> 00:25:18,936 הובסון מדבר עם מוסקבה, אבל המצב לא נראה טוב. 345 00:25:18,936 --> 00:25:22,981 הם מתחפרים בעמדות שלהם. הם רוצים שנשלח את סבטלנה לכדור הארץ. 346 00:25:24,775 --> 00:25:27,778 חבל שקוז לא כאן. הוא לא היה משלים עם החרא הזה. 347 00:25:27,778 --> 00:25:29,530 כן, זה בטוח. 348 00:25:30,280 --> 00:25:33,659 קשה לי להאמין שזה הסתיים, אז אני רוצה שתערכו בדיקות בטיחות 349 00:25:33,659 --> 00:25:37,829 ותערכו אבחון מלא לכל הציוד שלכם ולתחנות שלכם. 350 00:25:37,829 --> 00:25:39,790 ודאו שהכול עוד תקין. 351 00:25:39,790 --> 00:25:43,085 פלמר, בוא נערוך סריקת אבטחה בכל הבסיס 352 00:25:43,085 --> 00:25:44,920 כדי לוודא שהם לא זוממים משהו אחר. 353 00:25:44,920 --> 00:25:48,590 ואני רוצה להציב מישהו ליד החדר של סבטלנה זחרובה מיד 354 00:25:48,590 --> 00:25:50,676 למקרה שהסובייטים ינסו לחטוף אותה. 355 00:25:51,260 --> 00:25:52,469 רעיון טוב. 356 00:25:52,469 --> 00:25:54,638 בסדר, כולכם קיבלתם הוראות. 357 00:25:54,638 --> 00:25:56,682 בואו ניפגש כאן בעוד שעתיים. 358 00:25:56,682 --> 00:25:58,058 בסדר. 359 00:26:07,025 --> 00:26:09,236 איך זה אפשרי בכלל, אלי? 360 00:26:09,236 --> 00:26:10,153 שמע, אדוני, אני... 361 00:26:10,153 --> 00:26:13,615 לפני חודש עמק שמח היה אות ומופת לשיתוף פעולה בינלאומי. 362 00:26:13,615 --> 00:26:16,201 ועכשיו הוא החזית של מלחמה קרה נוספת. 363 00:26:16,201 --> 00:26:20,831 אדוני הנשיא. אל, אני עובד על זה, אבל המנהלת החדשה של רוסקוסמוס... 364 00:26:20,831 --> 00:26:23,166 אתה זוכר את הנאום שלי בשיקגו, נכון? 365 00:26:23,166 --> 00:26:25,460 אמרתי שהמלחמה הקרה הסתיימה. 366 00:26:25,460 --> 00:26:28,338 אתה חושב שלא יקרינו את זה שוב ושוב עד הבחירות? 367 00:26:28,338 --> 00:26:31,300 זה לא יקרה, אדוני. אני אפתור את זה. 368 00:26:31,925 --> 00:26:33,051 אז עשה זאת. 369 00:26:33,051 --> 00:26:34,136 ואם יורשה לי... 370 00:26:41,935 --> 00:26:45,189 עתיד ברית אם-שבע מוטל בספק 371 00:26:45,189 --> 00:26:47,149 {\an8}לאור משבר דיפלומטי 372 00:26:47,149 --> 00:26:51,069 {\an8}שסובב סביב מעמדה המשפטי של הקוסמונאוטית סבטלנה זחרובה. 373 00:26:51,069 --> 00:26:55,741 {\an8}שיתוף הפעולה הבינלאומי היה הסמל של המושבה במאדים עד כה. 374 00:26:55,741 --> 00:26:57,492 {\an8}אבל נראה שהוא התפוגג 375 00:26:57,492 --> 00:27:02,748 {\an8}כשכמה ממדינות אם-שבע מסרבות לתמוך במאמציו של ממשל גור 376 00:27:02,748 --> 00:27:06,877 {\an8}להגן על זחרובה מפעולות נקם של המשטר הסובייטי החדש. 377 00:27:06,877 --> 00:27:08,879 {\an8}הסכסוך ההולך וגובר מעורר חששות 378 00:27:08,879 --> 00:27:12,382 {\an8}להצתה מחודשת של המתיחות בין שתי מעצמות העל 379 00:27:12,382 --> 00:27:15,636 {\an8}לראשונה מאז שנות ה-90 המוקדמות. 380 00:27:15,636 --> 00:27:17,721 {\an8}המון מונח על כף המאזניים 381 00:27:18,472 --> 00:27:21,308 {\an8}ויש לפתור את העניין במהירות, 382 00:27:22,226 --> 00:27:25,020 {\an8}אך באופן מכוון וללא שיפוט דעת מוקדם. 383 00:27:25,771 --> 00:27:26,897 {\an8}דב אייסה מדבר על המשבר במאדים - 384 00:27:26,897 --> 00:27:28,899 {\an8}זו השאלה שכולם שואלים. 385 00:27:28,899 --> 00:27:31,401 {\an8}האם אתה מודאג מהאופן שבו המשבר הדיפלומטי הנוכחי 386 00:27:31,401 --> 00:27:33,987 {\an8}בין ארצות הברית לברית המועצות 387 00:27:33,987 --> 00:27:36,698 עלול להשפיע על מצבה הפיננסי של הליוס? 388 00:27:37,407 --> 00:27:41,119 בכלל לא. הליוס היא תאגיד רב לאומי. 389 00:27:41,119 --> 00:27:43,413 אנחנו לא קשורים לסכסוך הזה. - שואו. 390 00:27:43,997 --> 00:27:45,749 החליפה והמצלמה שלי מוכנות? 391 00:27:46,625 --> 00:27:47,835 מגניב, מה? 392 00:27:48,585 --> 00:27:50,796 דב אייסה שוב שולט במצב. 393 00:27:50,796 --> 00:27:52,881 אני כבר מת שהוא יתחיל לתת בראש שם למטה. 394 00:27:52,881 --> 00:27:54,174 כן, שילך להזדיין. 395 00:27:54,174 --> 00:27:55,801 מה הבעיה שלך עם דב? 396 00:27:55,801 --> 00:27:58,011 הרבה אנשים שאני מכיר איבדו את העבודה בגללו. 397 00:27:58,512 --> 00:28:00,472 אדון הורס שמחות. 398 00:28:01,932 --> 00:28:04,351 הנה המצלמה ובגדי הקירור שלך. 399 00:28:04,351 --> 00:28:05,811 אוציא לך את החליפה שלך. 400 00:28:07,646 --> 00:28:09,731 תאפסן את השטויות שלך באחת הארוניות ששם. 401 00:28:12,359 --> 00:28:15,696 כי הליוס היא חברה שנותנת שירות. אני אשנה את זה. 402 00:28:15,696 --> 00:28:17,865 נחזור לחזון המקורי. 403 00:28:17,865 --> 00:28:20,033 {\an8}בניית מושבה משגשגת במאדים. 404 00:28:20,033 --> 00:28:21,869 {\an8}לא רק לאסטרונאוטים ולמדענים, 405 00:28:22,744 --> 00:28:25,289 {\an8}אלא לכל מי שרוצה לטוס לשם. 406 00:28:30,127 --> 00:28:31,461 היי, איך הולך? 407 00:28:32,629 --> 00:28:34,339 זו הפעם הראשונה שאני יוצא אל פני השטח. 408 00:28:35,674 --> 00:28:38,635 אצלם קצת בשביל הילדים. 409 00:28:48,478 --> 00:28:50,105 והנה החליפה שלך. 410 00:28:59,072 --> 00:29:00,616 אני יכול לקבל חליפה כזו? 411 00:29:01,617 --> 00:29:02,868 כולן תפוסות. 412 00:29:03,952 --> 00:29:07,372 אם אתה רוצה לצאת לשם היום, זו החליפה הפנויה היחידה. 413 00:29:15,464 --> 00:29:17,007 אתה צריך ללחוץ על כפתור מכשיר הקשר. 414 00:29:18,425 --> 00:29:20,135 זה אמור להסריח כך? 415 00:29:34,816 --> 00:29:36,610 הם ברמה הזו, חלוץ. 416 00:29:38,237 --> 00:29:40,405 הם עוקבים אחרינו כבר יומיים. 417 00:29:41,240 --> 00:29:43,992 יש רק שבט אחד שחובש כובע מלחמה כזה. 418 00:29:44,576 --> 00:29:46,578 נויוקה קומנצ'ה. 419 00:29:46,578 --> 00:29:47,913 אל תביט לשם, שוטה! 420 00:29:58,757 --> 00:30:00,259 איפה הדברים האלה לעזאזל? 421 00:30:01,301 --> 00:30:03,011 סם אמרה שהם יהיו כאן. 422 00:30:26,577 --> 00:30:29,246 בינגו. 423 00:31:41,652 --> 00:31:42,694 לעזאזל! 424 00:31:42,694 --> 00:31:43,779 פאק! 425 00:31:46,698 --> 00:31:48,951 אוי, לא! 426 00:32:01,088 --> 00:32:02,214 קומנדר פול? 427 00:32:03,382 --> 00:32:04,925 סליחה שאני מפריעה לך... 428 00:32:05,551 --> 00:32:06,927 מה מטריד אותך? 429 00:32:06,927 --> 00:32:08,011 טוב... 430 00:32:10,097 --> 00:32:11,640 גברתי, למטה, אנחנו... 431 00:32:12,891 --> 00:32:16,478 מוטרדים מהאופן שבו טיפלת בעניין סבטלנה זחרובה. 432 00:32:18,146 --> 00:32:19,189 מי זה אנחנו? 433 00:32:19,189 --> 00:32:20,899 כמה מעובדי הליוס. 434 00:32:21,942 --> 00:32:23,902 שמעי, וסילי היה עמית שלנו 435 00:32:23,902 --> 00:32:26,405 ואנחנו מרגישים שהעונש שהקוסמונאוטית זחרובה תקבל 436 00:32:26,405 --> 00:32:27,698 אמור להיות ראוי יותר. 437 00:32:27,698 --> 00:32:31,159 איך אתם יודעים מה יהיה העונש? 438 00:32:31,743 --> 00:32:34,413 שמענו שייתכן שלא תשלחי אותה לכדור הארץ. 439 00:32:34,413 --> 00:32:35,539 שמעתם? 440 00:32:36,456 --> 00:32:37,583 אני מבינה. 441 00:32:37,583 --> 00:32:38,667 כן. 442 00:32:39,585 --> 00:32:42,379 טוב, דיברתי עם כל מי שהיה שם 443 00:32:42,379 --> 00:32:45,716 ואין לך מושג כמה מורכב המצב. 444 00:32:47,759 --> 00:32:50,721 עכשיו, סלחי לי... - הוא בתא לחץ בגללה. 445 00:32:50,721 --> 00:32:54,141 החנקן בדם שלו עלול לגרום התקף לב, שיתוק או משהו גרוע יותר. 446 00:32:54,141 --> 00:32:56,560 והיא פשוט מסתובבת כאילו לא קרה שום דבר? 447 00:32:57,895 --> 00:32:59,062 זה לא בסדר. 448 00:33:00,147 --> 00:33:01,565 את יודעת שזה לא בסדר. 449 00:33:28,175 --> 00:33:29,510 מה מצבו, דוק? 450 00:33:30,636 --> 00:33:34,097 תסחיף אוויר בעורקים הוא החשש העיקרי. 451 00:33:35,265 --> 00:33:36,517 אין דרך לחזות זאת. 452 00:33:37,809 --> 00:33:40,479 אבל הוא חזק. אפשר לקוות. 453 00:33:41,438 --> 00:33:43,190 מה דעתך על כל הבלגן הזה? 454 00:33:45,025 --> 00:33:48,403 את ואני עברנו דברים גרועים מזה. 455 00:34:04,461 --> 00:34:06,255 היי, איפה מיילס? 456 00:34:06,255 --> 00:34:08,715 אנחנו חייבים להעביר את האובסידיאן לרכב המשא לפני ארוחת הצהריים. 457 00:34:08,715 --> 00:34:10,092 איך אני אמורה לדעת, ריץ'? 458 00:34:10,092 --> 00:34:11,510 חשבתי שהלכת איתו. 459 00:34:12,010 --> 00:34:13,762 לא. לא, הוא... 460 00:34:14,888 --> 00:34:16,723 הוא שאל אותי, אבל סירבתי. 461 00:34:18,183 --> 00:34:19,768 הוא כבר אמור היה לחזור. 462 00:34:22,020 --> 00:34:23,772 עברו כמעט חמש שעות. 463 00:34:27,192 --> 00:34:28,360 אנחנו צריכים לצאת למצוא אותו. 464 00:34:31,154 --> 00:34:32,906 מיילס, זו סם. האם שומע? 465 00:34:34,658 --> 00:34:36,952 מיילס, סמנתה, האם שומע? עבור. 466 00:34:42,123 --> 00:34:45,835 ווטרס, רובר שבע, אני מגיעה לפקינפה מסה. 467 00:34:45,835 --> 00:34:48,589 אני חושבת שאני רואה לאן הוא הלך. - רות, הבנתי. 468 00:35:16,491 --> 00:35:20,454 לא. 469 00:35:26,126 --> 00:35:28,003 מאסי - 470 00:35:30,506 --> 00:35:33,133 תודה לאל. מיילס? מיילס, אתה בסדר? 471 00:35:33,133 --> 00:35:35,677 מיילס. מיילס. מיילס! 472 00:35:40,390 --> 00:35:43,810 ניצול חמצן גבוה - 473 00:36:01,870 --> 00:36:05,707 סם, מצאת אותי. מצאת אותי. 474 00:36:05,707 --> 00:36:09,545 תודה לאל. תודה לאל. את חייבת להוציא אותי מכאן, סם. 475 00:36:13,090 --> 00:36:14,091 מה קרה? 476 00:36:17,928 --> 00:36:21,932 אתה שומע אותי? איך לעזאזל הגעת לשם? 477 00:36:24,768 --> 00:36:27,980 מכשיר הקשר בטח נהרס. חכה, אני אוציא אותך משם. 478 00:37:06,643 --> 00:37:11,356 נפלתי ואני חושב שנפגעתי בזרוע כשנפלתי. 479 00:37:11,356 --> 00:37:12,941 תודה שבאת לאסוף אותי. 480 00:37:12,941 --> 00:37:14,443 פאקינג דפוק! 481 00:37:14,443 --> 00:37:16,445 מה הפאקינג בעיה שלך? - סם! 482 00:37:16,445 --> 00:37:19,239 המכל בחליפה של הליוס הוא הסיבה היחידה שאתה לא מת! 483 00:37:19,239 --> 00:37:21,533 סם, הירגעי! - מה הפאקינג בעיה שלך? 484 00:37:21,533 --> 00:37:23,327 סם, הירגעי. 485 00:37:33,629 --> 00:37:34,630 אל תזוז. 486 00:37:40,719 --> 00:37:41,970 בזהירות. 487 00:37:53,065 --> 00:37:54,441 בסדר, סיימתי. 488 00:37:56,109 --> 00:37:57,110 תודה. 489 00:38:08,413 --> 00:38:12,709 רובר שבע, ווטרס, עבור. האם מצאת את מיילס? עבור. 490 00:38:13,377 --> 00:38:15,546 כדאי שנצא חזרה. - כן. 491 00:38:21,134 --> 00:38:25,389 ווטרס, רובר שבע, מצאתי אותו. הכול בסדר. נצא חזרה מיד. 492 00:38:26,181 --> 00:38:29,518 חדשות מעולות, רובר שבע. תני לו כאפה בראש בשמי, בבקשה. 493 00:38:48,453 --> 00:38:49,955 זה מדויק? 494 00:38:52,583 --> 00:38:53,750 כן. 495 00:39:02,676 --> 00:39:04,052 היכנס למשרד שלי. 496 00:39:08,849 --> 00:39:09,892 שבי. 497 00:39:11,435 --> 00:39:12,686 אני רוצה שתהיי כאן. 498 00:39:23,071 --> 00:39:25,073 שב, קומרד סמנוב. 499 00:39:25,073 --> 00:39:28,493 בדיוק עברנו על דוח התאונה 500 00:39:28,493 --> 00:39:32,414 שהתקבל מהמחלקה שלך. 501 00:39:33,123 --> 00:39:34,958 יש בעיה? 502 00:39:36,001 --> 00:39:37,586 תגידי לו מה שאמרת לי. 503 00:39:39,796 --> 00:39:44,176 הייתה שגיאת ייצור בבורגי העגינה לאסטרואיד 504 00:39:44,176 --> 00:39:49,181 שעוצבו ונבנו על ידי רוסקוסמוס, אבל מחלקת בקרת איכות פספסה אותה. 505 00:39:50,307 --> 00:39:52,100 הם לא עמדו בתקן 506 00:39:52,100 --> 00:39:54,728 ואסור היה לאשר אותם לטיסה. 507 00:39:54,728 --> 00:39:57,981 זו הייתה אחת הסיבות העיקריות לכישלון. 508 00:39:59,316 --> 00:40:02,945 מה עם העובדה שקומנדר בולדווין אישר פעילות חירום חוץ-רכבית? 509 00:40:05,155 --> 00:40:08,784 הדוח שלך על בעיות הפיקוד והבקרה היה ברור, 510 00:40:08,784 --> 00:40:12,204 אבל גם אילו הכול היה פועל לפי התוכנית, 511 00:40:12,204 --> 00:40:14,248 בורגי העגינה היו כושלים 512 00:40:14,998 --> 00:40:16,500 וכך גם המשימה כולה. 513 00:40:18,085 --> 00:40:19,795 זה לא מוזכר בדוח שלך. 514 00:40:22,464 --> 00:40:23,882 אני לא מוכן לשבת כאן 515 00:40:23,882 --> 00:40:26,134 ולהקשיב לאמריקנית מעלה האשמות חסרות בסיס... 516 00:40:26,134 --> 00:40:30,514 אתה תשב כאן עד שתשוחרר. 517 00:40:37,729 --> 00:40:41,567 כשנאס"א תקבל את זה היא תבדוק שוב כל חישוב 518 00:40:41,567 --> 00:40:44,611 לפני שתשלב אותו בדוח התקרית המשותף. 519 00:40:45,320 --> 00:40:50,200 הם יבינו שמאמץ המתיחה של הברגים 520 00:40:51,451 --> 00:40:53,370 לא יכול להיות נכון. 521 00:40:53,370 --> 00:40:56,498 ורוסקוסמוס יואשמו בטיוח. 522 00:40:57,666 --> 00:41:02,796 והממשל של הנשיא קורז'נקו יובך מול העולם כולו. 523 00:41:03,714 --> 00:41:04,798 המנהלת, אני... 524 00:41:04,798 --> 00:41:06,758 אתה מהנדס טוב. 525 00:41:07,384 --> 00:41:09,303 ידעת את זה, מה? 526 00:41:10,721 --> 00:41:12,723 אבל לא כללת את זה בדוח. 527 00:41:12,723 --> 00:41:13,849 למה? 528 00:41:18,854 --> 00:41:24,109 זו הייתה שגיאה קלה שנעשתה בשלב ייצור מוקדם. 529 00:41:24,693 --> 00:41:28,739 נאס"א שלחה את נוהלי בחינת מומנט הכוח 530 00:41:28,739 --> 00:41:32,743 בפאונד לרגל, אבל אנחנו עובדים בניוטון למטר. 531 00:41:34,578 --> 00:41:38,123 מישהו טעה בהמרה. 532 00:41:39,416 --> 00:41:43,337 הברגים עברו את הבדיקה ושלחנו אותם. 533 00:41:43,337 --> 00:41:46,423 רק אחרי התקרית... 534 00:41:49,718 --> 00:41:51,053 גילינו את הטעות. 535 00:41:51,053 --> 00:41:53,180 מי טעה בהמרה? 536 00:41:56,391 --> 00:41:58,810 הצוות שלי ביצע את החישובים 537 00:41:58,810 --> 00:42:00,896 ועל כן, אני האשם. 538 00:42:03,440 --> 00:42:04,858 סוף כל סוף... 539 00:42:05,484 --> 00:42:08,695 קבלת אחריות. 540 00:42:11,490 --> 00:42:14,159 עבודה מצוינת, מרגרט. הישארי כאן. 541 00:42:17,329 --> 00:42:19,623 בוא, קיריל. 542 00:43:02,583 --> 00:43:07,254 זה שיר שכתב פושקין ב-1825. 543 00:43:08,630 --> 00:43:14,052 הוא כתב אותו לאנה פטרובנה קרן, הוא ניהל איתה רומן. 544 00:43:17,556 --> 00:43:23,562 "מרוחק בגלותי האפלה, הימים נגררים לאיטם. 545 00:43:24,646 --> 00:43:27,274 ללא חן. ללא השראה. 546 00:43:28,025 --> 00:43:31,695 ללא חיים. ללא דמעות. ללא אהבה. 547 00:43:33,113 --> 00:43:36,950 ואז התעוררה נפשי ואת... את הופעת שוב. 548 00:43:38,202 --> 00:43:44,082 כמו חזון עילאי. כמו יופייה הטהור של הנפש." 549 00:43:50,088 --> 00:43:52,925 תרמת היום לברית המועצות. 550 00:43:54,384 --> 00:43:55,469 ולי. 551 00:44:03,477 --> 00:44:04,770 אני רוצה שתקבלי את זה. 552 00:44:06,647 --> 00:44:11,235 זו תמונה של המהנדסים של בקרת הקרקע שלנו ב-1969. 553 00:44:13,820 --> 00:44:14,821 סרגיי? 554 00:44:14,821 --> 00:44:15,906 הכרת אותו? 555 00:44:16,490 --> 00:44:17,699 כן. 556 00:44:17,699 --> 00:44:20,202 עבדנו יחד. מזמן. 557 00:44:20,911 --> 00:44:22,871 הוא היה חבר קרוב. 558 00:44:24,665 --> 00:44:28,836 ראי בזה בבקשה אות להערכתי למה שעשית היום. 559 00:44:32,422 --> 00:44:33,757 מה יקרה לו? 560 00:44:35,384 --> 00:44:36,385 לקיריל? 561 00:44:37,177 --> 00:44:39,054 הוא ימצא עבודה אחרת. 562 00:44:44,810 --> 00:44:50,399 רציתי שתהיי כאן כי אני יודעת מה את מסוגלת לעשות. 563 00:44:51,149 --> 00:44:54,319 כולם, הם מפחדים. 564 00:44:54,319 --> 00:44:56,905 מפחדים מהצללים של עצמם. 565 00:44:56,905 --> 00:44:58,407 את שונה. 566 00:44:59,658 --> 00:45:02,077 האמריקנים ראו בך דבר מובן מאליו. 567 00:45:02,870 --> 00:45:03,954 אני לא אנהג כך. 568 00:45:05,914 --> 00:45:09,251 ואני מבטיחה לך שהעבודה המשותפת שלנו 569 00:45:10,794 --> 00:45:13,213 תוביל אותנו אל עומקו של הקוסמוס. 570 00:45:15,549 --> 00:45:17,301 תודה, המנהלת. 571 00:45:31,773 --> 00:45:38,864 הגבר את הקצב. הגבר את הקצב. 572 00:45:38,864 --> 00:45:41,033 סתמי. - הגבר את הקצב. 573 00:45:41,700 --> 00:45:45,245 הגבר את הקצב. הגבר את הקצב. - פאקינג סתמי כבר! 574 00:45:45,746 --> 00:45:46,872 הגבר את הקצב. 575 00:45:47,623 --> 00:45:50,334 הגבר את הקצב. - פאקינג סתמי! 576 00:45:50,334 --> 00:45:52,628 פאקינג חתיכת חרא! - הגבר את הקצב. 577 00:45:52,628 --> 00:45:54,838 אלי, מה קורה? 578 00:45:55,714 --> 00:45:57,674 אני מצטער, אני פשוט... 579 00:46:01,053 --> 00:46:02,554 היא לא סתמה את הפה. 580 00:46:02,554 --> 00:46:04,723 שנינו יודעים שהאופניים אינם הבעיה. 581 00:46:05,933 --> 00:46:07,142 אני יודע. אני מצטער. 582 00:46:08,060 --> 00:46:11,730 הנשיא נזף בי. הוא כעס מאוד. 583 00:46:13,482 --> 00:46:14,483 כמה כעס? 584 00:46:15,025 --> 00:46:19,988 ייתכן שהוא רמז שהחזרתי את המלחמה הקרה במו ידיי. 585 00:46:22,741 --> 00:46:25,661 אני מצטערת. אני יודעת כמה קשה העבודה הזו. 586 00:46:25,661 --> 00:46:28,789 אני בסדר. אני רק... - אתה לא בסדר, אלי. 587 00:46:28,789 --> 00:46:31,542 הכולסטרול שלך עלה שוב. אתה לא ישן. 588 00:46:31,542 --> 00:46:34,169 אתה בקושי מסוגל לשבת מרוב טחורים. 589 00:46:34,169 --> 00:46:36,839 את מנסה לשפר את הרגשתי, קת'? 590 00:46:36,839 --> 00:46:39,466 לא היית חייב לקחת את העבודה הזו. 591 00:46:41,051 --> 00:46:42,052 אני יודע. 592 00:46:43,887 --> 00:46:46,014 פשוט... הרגשתי זו... 593 00:46:46,014 --> 00:46:47,432 חובתך. - כן. 594 00:46:47,432 --> 00:46:50,227 אני יודעת. אבל אין לזה סוף. 595 00:46:50,894 --> 00:46:54,690 זה לא שיום אחד תתעורר ותחליט שהשפעת מספיק. 596 00:46:55,190 --> 00:46:59,111 ההשפעה היחידה שלי כרגע היא הרס הברית שלנו במאדים. 597 00:47:00,571 --> 00:47:04,074 אתה תפתור את זה, מותק. אתה תמיד פותר את זה. 598 00:47:11,665 --> 00:47:14,126 אני לא ראוי לך. - נכון מאוד. 599 00:47:15,794 --> 00:47:19,006 רק עוד כמה שנים. אני מבטיח שאפצה אותך. 600 00:47:19,006 --> 00:47:21,967 אנחנו אמורים כבר ליהנות מהפרישה שלנו. 601 00:47:21,967 --> 00:47:23,468 לטייל בעולם. 602 00:47:23,468 --> 00:47:25,470 יש לנו חיים שלמים לטייל. 603 00:47:25,470 --> 00:47:29,349 לא יישארו לנו ברכיים ללכת עליהן עד שתסיים להשפיע. 604 00:47:30,434 --> 00:47:33,812 חוף בארובה באמת נשמע נחמד מאוד כרגע. 605 00:47:34,771 --> 00:47:36,607 או שיט במורד הנילוס. 606 00:47:36,607 --> 00:47:38,901 אתה יודע מה? 607 00:47:38,901 --> 00:47:41,737 קראתי על מקדש בהודו. 608 00:47:43,238 --> 00:47:44,239 הודו? 609 00:47:44,740 --> 00:47:46,867 הוא היה יפהפה, אלי. 610 00:47:46,867 --> 00:47:48,869 לא הטאג' מהאל. 611 00:47:48,869 --> 00:47:50,787 הוא בדרום. 612 00:47:50,787 --> 00:47:53,665 איך קוראים לעיר הזו ליד האוקיינוס ההודי? 613 00:47:57,503 --> 00:47:58,504 אלי? 614 00:48:01,965 --> 00:48:02,966 לא, אני... אני רק... 615 00:48:07,095 --> 00:48:10,516 אני חושב שמצאתי פתרון. 616 00:48:10,516 --> 00:48:13,185 אני חייב לחזור למרכז החלל. - עכשיו? 617 00:48:13,185 --> 00:48:14,811 תודה. אני אוהב אותך. 618 00:48:14,811 --> 00:48:16,271 אלי. 619 00:48:17,731 --> 00:48:19,483 אתה עוד לובש טרנינג. 620 00:48:25,697 --> 00:48:26,823 הודו? 621 00:48:27,324 --> 00:48:29,493 הם המדינה הניטרלית היחידה באם-שבע. 622 00:48:30,285 --> 00:48:32,788 הם הסכימו לקבל את סבטלנה כשתחזור לכדור הארץ. 623 00:48:33,372 --> 00:48:35,582 היא תעמוד למשפט בהודו? 624 00:48:35,582 --> 00:48:38,877 קורז'נקו והנשיא גור כבר אישרו זאת. 625 00:48:38,877 --> 00:48:40,420 מרגע שהיא תעלה ליוניטי, 626 00:48:40,420 --> 00:48:43,841 רוסקוסמוס הסכימו שיעמדו בתנאי ברית מאדים 627 00:48:44,508 --> 00:48:46,385 ואני אחזור להיות מפקדת הבסיס. 628 00:48:46,385 --> 00:48:48,971 הכול טוב ויפה, אבל מה עם סבטלנה? 629 00:48:48,971 --> 00:48:50,722 אנחנו לא יכולים לזרוק אותה לזאבים. 630 00:48:50,722 --> 00:48:52,057 לא, ברור שלא. 631 00:48:52,057 --> 00:48:53,725 היא תעמוד למשפט הוגן. 632 00:48:53,725 --> 00:48:56,270 עם שופט עצמאי שיבחן את כל הראיות. 633 00:48:56,270 --> 00:48:58,522 את באמת חושבת שהסובייטים יכבדו את העסקה הזו? 634 00:48:58,522 --> 00:49:00,566 מחלקת המדינה כבר אישרה את זה. 635 00:49:00,566 --> 00:49:03,986 הם סבורים שבעזרת נוהלי האבטחה, 636 00:49:03,986 --> 00:49:06,405 נוכל למנוע פעולות נקם. 637 00:49:06,405 --> 00:49:09,324 חבורת שמוקים עלובים שמנסים לכסות את התחת של עצמם. 638 00:49:09,324 --> 00:49:13,245 זה לא בסדר. את צריכה לסרב. 639 00:49:14,079 --> 00:49:15,747 כן, פשוט תגידי להם ללכת לעזאזל. 640 00:49:15,747 --> 00:49:18,584 אד. כבר הסכמתי. 641 00:49:19,293 --> 00:49:20,294 מה עשית? 642 00:49:20,794 --> 00:49:24,840 סבטלנה אינה חפה מאשמה בסיפור הזה, בסדר? 643 00:49:24,840 --> 00:49:27,968 היא פצעה קשות עובד של הליוס. 644 00:49:27,968 --> 00:49:31,847 לא משנה אם לא בכוונה, חייבות להיות השלכות אמיתיות למעשים שלה. 645 00:49:31,847 --> 00:49:36,351 את צריכה לתמוך בי, דני, כי סבטלנה היא אחת הטובות שלנו. 646 00:49:36,351 --> 00:49:41,356 והיא... היא חשובה לבסיס הזה. 647 00:49:42,357 --> 00:49:45,152 והיא חשובה לצוות לכידת האסטרואידים. 648 00:49:46,028 --> 00:49:47,237 אני יודעת. 649 00:49:47,237 --> 00:49:50,949 אל תשלחי אותה. לא, את... תמצאי דרך אחרת. 650 00:49:51,950 --> 00:49:52,951 אני לא יכולה. 651 00:49:54,244 --> 00:49:55,245 את לא רוצה. 652 00:49:57,748 --> 00:49:58,999 אני לא יכולה ולא רוצה. 653 00:50:04,505 --> 00:50:06,006 ברור שלא. 654 00:50:07,925 --> 00:50:10,219 פאקינג מתאים כל כך. 655 00:50:11,470 --> 00:50:12,721 מתאים למה? 656 00:50:12,721 --> 00:50:14,097 לך! 657 00:50:15,474 --> 00:50:19,728 תמיד ששה כל כך לרצות את הפיקוד כדי לקדם את הקריירה שלך. 658 00:50:19,728 --> 00:50:22,022 חזרתי מפרישה בשביל העבודה הזו. 659 00:50:22,523 --> 00:50:25,192 אתה חושב שהקריירה שלי מזיזה לי? 660 00:50:25,192 --> 00:50:27,653 אם זה מתאים למישהו, זה לך. 661 00:50:28,320 --> 00:50:29,780 מה זה אמור להביע? 662 00:50:30,364 --> 00:50:34,117 פעם אחר פעם אתה חורג מהכללים למען אנשים שחשובים לך. 663 00:50:34,117 --> 00:50:36,161 ועכשיו אתה עושה זאת שוב במקרה שלה. 664 00:50:36,161 --> 00:50:39,039 אתה חושב שאני לא רואה מה קורה ביניכם? 665 00:50:39,540 --> 00:50:43,085 אתה שוב נותן לרגשות האישיים שלך להשפיע על שיקול הדעת שלך. 666 00:50:43,085 --> 00:50:44,169 שוב? 667 00:50:44,169 --> 00:50:47,381 גורדו בג'יימסטאון, דני כש... 668 00:50:47,381 --> 00:50:49,299 רק רגע, מה שקרה לדני לא קרה באשמתי. 669 00:50:49,299 --> 00:50:50,425 באמת? 670 00:50:50,926 --> 00:50:54,137 אתה לא זוכר שהפצרתי בך ואמרתי שהוא לא מוכן? 671 00:50:54,638 --> 00:50:57,724 אבל התעלמת ממני כי לא רצית לראות את זה. 672 00:50:58,725 --> 00:51:01,687 נתת לרגשות שלך לגבור עליך וזו הסיבה שהוא... 673 00:51:04,439 --> 00:51:05,774 וזו הסיבה שמה? 674 00:51:08,318 --> 00:51:09,444 תגידי את זה, דני. 675 00:51:10,821 --> 00:51:11,822 תגידי את זה. 676 00:51:14,616 --> 00:51:15,993 תגידי את זה. 677 00:51:16,952 --> 00:51:20,789 סבטלנה זחרובה תהיה על סיפון יוניטי כשתעזוב הערב. 678 00:51:21,999 --> 00:51:24,168 קיבלתי החלטה. 679 00:51:59,494 --> 00:52:00,621 טטיאנה? 680 00:52:09,171 --> 00:52:10,589 את בסדר? 681 00:52:15,886 --> 00:52:17,262 הקג"ב לקחו אותו. 682 00:52:18,222 --> 00:52:19,681 לקחו את מי? 683 00:52:21,016 --> 00:52:24,019 את המנטור שלי, קיריל סמנוב. 684 00:52:27,272 --> 00:52:28,815 לא... 685 00:52:28,815 --> 00:52:30,484 לא, זה לא... 686 00:52:30,484 --> 00:52:33,529 הוא פוטר. היא לא... 687 00:52:33,529 --> 00:52:35,239 ברור שכן. 688 00:52:35,239 --> 00:52:36,532 היא אחת מהם. 689 00:52:37,783 --> 00:52:40,118 שני גברים נכנסו למשרד שלו 690 00:52:40,118 --> 00:52:42,120 ולקחו אותו לעיני כולם. 691 00:52:42,120 --> 00:52:44,039 אף אחד לא עשה שום דבר. 692 00:52:45,999 --> 00:52:47,835 פחדנים, כולם. 693 00:52:50,337 --> 00:52:52,047 כולל אותי. 694 00:53:24,079 --> 00:53:25,289 אחר צהריים טובים, כולם. 695 00:53:27,916 --> 00:53:29,459 יש לי חדשות טובות. 696 00:53:31,962 --> 00:53:33,714 האמריקנים התקפלו. 697 00:53:34,590 --> 00:53:36,717 הודות למאמצינו, 698 00:53:36,717 --> 00:53:40,721 הקוסמונאוטית זחרובה תעמוד למשפט על פשעיה נגד המדינה שלנו. 699 00:53:40,721 --> 00:53:42,598 עבודה מצוינת, תודה. 700 00:53:43,140 --> 00:53:47,519 מצפה לנו יום עמוס נוסף, בואו נתחיל. 701 00:53:50,731 --> 00:53:53,775 הדבר הראשון על סדר היום... 702 00:54:03,368 --> 00:54:04,995 זה הכול. 703 00:54:06,079 --> 00:54:08,999 הרכב ישוגר בעוד 30 דקות, אני מניחה. 704 00:54:10,334 --> 00:54:11,960 לא, זה לא נגמר. 705 00:54:13,212 --> 00:54:14,671 סבטה, את לא חייבת... 706 00:54:15,380 --> 00:54:18,133 אם נעזוב עכשיו, נוכל להגיע לקומה מינוס ארבע. 707 00:54:18,133 --> 00:54:21,678 עוד עובדים שם על המודול המזרחי אז יש שם לחץ אוויר, 708 00:54:21,678 --> 00:54:23,222 אבל אין שם אף אחד. 709 00:54:23,222 --> 00:54:24,306 אדוארד. 710 00:54:24,306 --> 00:54:27,518 אביא לך אספקה ומזון עד שכל זה ייגמר 711 00:54:27,518 --> 00:54:29,478 ואז נמצא דרך להשאיר אותך כאן. 712 00:54:29,478 --> 00:54:34,233 אדוארד, לא אתן לך לחסל לעצמך את הקריירה כדי להגן על שלי. 713 00:55:05,264 --> 00:55:06,807 אני אלווה אותה. 714 00:55:06,807 --> 00:55:09,226 אדוני. אתה בטוח? יש הרבה אנשים זועמים שם בחוץ. 715 00:55:09,226 --> 00:55:10,894 אמרתי שאני אלווה אותה. 716 00:55:11,520 --> 00:55:12,521 כן, המפקד. 717 00:55:25,868 --> 00:55:26,910 את מוכנה? 718 00:56:40,484 --> 00:56:44,029 היה שלום, אדוארד. 719 00:58:47,194 --> 00:58:49,196 תרגום: אסף ראביד