1 00:00:12,888 --> 00:00:15,558 "APOLLO 23" 1974 M. RUGPJŪČIO 24 D. 2 00:00:25,692 --> 00:00:27,492 Ponai, ar nesutrukdžiau? 3 00:00:28,320 --> 00:00:30,200 Tik pažiūrėkite, kas atėjo. 4 00:00:30,697 --> 00:00:33,777 Džinas Krancas, naujai iškeptas Džonsono kosminio centro direktorius 5 00:00:33,867 --> 00:00:36,367 teikėsi aplankyti mus, paprastus juodadarbius. 6 00:00:36,662 --> 00:00:39,212 Pamaniau, o ką? Užsuksiu palinkėti gero kelio. 7 00:00:39,790 --> 00:00:41,710 Plius, norėjau pasveikinti tave 8 00:00:41,792 --> 00:00:44,462 galiausiai gavusį vado vietą, Maikai. Tu jos nusipelnei. 9 00:00:45,212 --> 00:00:46,592 Ačiū, Džinai. 10 00:00:47,005 --> 00:00:49,165 Perduok Neilui, kad aš užtikrinu, 11 00:00:49,258 --> 00:00:52,008 jog mes nusileisime sklandžiau, nei jis su Bazu. 12 00:00:52,553 --> 00:00:55,183 Manau, visi nusileido geriau nei jis su Bazu. 13 00:00:55,848 --> 00:00:57,808 Ponai, gero kelio. 14 00:01:03,981 --> 00:01:06,651 Hjustone, kalba Kenedžio raketų paleidimo valdymo centras. 15 00:01:07,442 --> 00:01:11,532 Iki starto lieka valanda ir dešimt minučių. 16 00:01:11,905 --> 00:01:14,275 Pradedamas laiko skaičiavimas. 17 00:01:14,366 --> 00:01:17,036 Supratome, Kenedi. 18 00:01:17,119 --> 00:01:18,749 CAPCOM, ar yra ryšys su mūsų kolonistais? 19 00:01:18,829 --> 00:01:19,869 Tikrai taip, Dykai. 20 00:01:19,955 --> 00:01:22,875 Džeimstono baze, čia Hjustonas. Jungiame jus. 21 00:01:22,958 --> 00:01:24,498 Kaip girdite? 22 00:01:24,585 --> 00:01:27,245 Hjustone, čia Džeimstono bazė. Girdime jus gerai. 23 00:01:27,337 --> 00:01:29,877 Nepradėkite švęsti be mūsų. 24 00:01:29,965 --> 00:01:31,425 Nė nemanome, Edai. 25 00:01:31,508 --> 00:01:33,968 Administratorius Vaizneris nori pasakyti kalbą. 26 00:01:34,052 --> 00:01:36,932 Haris sakys kalbą? Ji truks kelias valandas. 27 00:01:37,764 --> 00:01:41,064 Kalbėsiu trumpai, Gordo. Žinau, tau sunku ilgam sutelkti dėmesį. 28 00:01:44,605 --> 00:01:45,975 Šiandien - svarbi diena. 29 00:01:46,440 --> 00:01:47,900 Svarbi diena mūsų šaliai. 30 00:01:47,983 --> 00:01:50,493 Diena, kuri, anot daugelio, niekada neateis. 31 00:01:50,861 --> 00:01:53,281 Diena svarbi ir NASA. 32 00:01:53,363 --> 00:01:56,743 Ši diena bus įrašyta kaip itin svarbi 33 00:01:56,825 --> 00:01:58,535 mūsų programos metraštyje. 34 00:01:59,077 --> 00:02:00,447 Nes šiandien 35 00:02:00,954 --> 00:02:04,634 pirmą kartą skrydžių direktore tampa moteris. 36 00:02:05,584 --> 00:02:08,094 Šios kėdės ji nusipelno 37 00:02:08,169 --> 00:02:12,799 savo neabejotinu pasišventimu aukščiausiems mūsų programos standartams. 38 00:02:13,217 --> 00:02:16,047 Visu jos techninių bei profesinių žinių gyliu. 39 00:02:16,470 --> 00:02:19,520 Bet ypač po to, kai parodė lyderystės įgūdžius 40 00:02:19,598 --> 00:02:21,848 Džeimstono bazės įkūrimo metu. 41 00:02:23,018 --> 00:02:24,978 Jos gebėjimai - neabejotini. 42 00:02:25,521 --> 00:02:29,231 Jos reputacija bei pasišventimas atitinka pačius aukščiausius reikalavimus. 43 00:02:29,316 --> 00:02:32,986 Taigi, ponai ir ponios, prezidento Kenedžio vardu 44 00:02:33,612 --> 00:02:35,952 man teko garbė pristatyti jums 45 00:02:36,031 --> 00:02:39,991 mūsų naująją "Apollo 23" Baltosios skrydžių komandos direktorę 46 00:02:40,869 --> 00:02:41,999 Airyn Hendriks. 47 00:02:50,796 --> 00:02:52,876 Ačiū jums visiems. 48 00:02:53,465 --> 00:02:56,215 Galiu pasakyti tik viena - aš stoviu ant tikrų milžinų pečių. 49 00:02:57,177 --> 00:03:00,217 Didžiuojuosi galėdama stoti išskirtinių profesionalų grupės priešakyje. 50 00:03:01,473 --> 00:03:03,983 O dabar imkimės darbo. Laukia misijos startas. 51 00:03:10,607 --> 00:03:13,187 Prašyčiau kilimo trajektorijos pakeitimų. 52 00:03:13,277 --> 00:03:14,527 Pirmyn. 53 00:03:14,820 --> 00:03:16,780 Airyn, jei jau dabar tu - vadė, 54 00:03:16,864 --> 00:03:19,324 turim kai ką su tavim aptarti. 55 00:03:20,158 --> 00:03:21,448 Pavyzdžiui, dušą. 56 00:03:21,535 --> 00:03:22,695 Ir maistą. 57 00:03:23,078 --> 00:03:25,458 Defektuotas terminio ledo grąžto dalis. 58 00:03:25,539 --> 00:03:26,539 Ir maistą. 59 00:03:26,623 --> 00:03:30,713 Ir dar 5 000 dalykų, kuriuos norėtume perduoti "Apollo 23", 60 00:03:30,794 --> 00:03:32,254 kai jie čia atskris kitą savaitę. 61 00:03:32,337 --> 00:03:33,667 Gerai, bičiuliai. Žinia gauta. 62 00:03:33,755 --> 00:03:36,215 Mielai perduosiu visus jūsų skundus, 63 00:03:36,300 --> 00:03:38,260 kai tik šis paukštelis pakils skrist Mėnulio link. 64 00:03:38,343 --> 00:03:41,763 Tas paukštelis turėjo čia atlėkti jau prieš dvi savaites. 65 00:03:42,389 --> 00:03:44,849 Pirma diena jau baigėsi, Airyn. 66 00:03:44,933 --> 00:03:47,443 Šį tavo skundą perduosiu atitinkamiems specialistams, Gordo. 67 00:03:48,187 --> 00:03:50,307 -Čarli, išjungiam vaizdo ryšį, gerai? -Taip, ponia. 68 00:03:50,939 --> 00:03:54,939 Kuriam laikui paliksime reportažą apie "Apollo 23" 69 00:03:55,360 --> 00:03:57,820 ir grįšime prie ypatingos mūsų žinios. 70 00:03:57,905 --> 00:03:59,615 Lieka kelios minutės 71 00:03:59,698 --> 00:04:04,368 iki balsavimo už Lygių teisių pataisą Ilinojuje pabaigos. 72 00:04:04,453 --> 00:04:06,663 Netrukus sužinosime rezultatus. 73 00:04:07,289 --> 00:04:11,879 Ši pataisa, pasak prezidento Kenedžio, buvo pati svarbiausia. 74 00:04:11,960 --> 00:04:13,840 Jis taip kalbėjo inauguracinės kalbos metu. 75 00:04:13,921 --> 00:04:17,261 Pastaruosius dvejus metus šioje srityje vyko sujudimas, 76 00:04:17,341 --> 00:04:20,341 nes jo administracija darė visapusišką spaudimą 77 00:04:20,427 --> 00:04:23,057 visos šalies rinkimų apygardose. 78 00:04:23,639 --> 00:04:27,729 Šiai dienai pataisą ratifikavo 36 valstijos, 79 00:04:27,809 --> 00:04:30,309 susilaikė tik viena. 80 00:04:30,395 --> 00:04:33,765 Pataisos rėmėjai Ilinojaus valstiją jau buvo kone nurašę, 81 00:04:33,857 --> 00:04:38,197 tačiau respublikonas gubernatorius Ouglvis 82 00:04:38,278 --> 00:04:41,568 netikėtai pareiškė palaikąs pataisą... 83 00:04:41,657 --> 00:04:43,027 Taip ir maniau! 84 00:04:43,116 --> 00:04:45,036 ...kas sukėlė tam tikrą... 85 00:04:45,118 --> 00:04:46,368 Minutėlę. 86 00:04:46,745 --> 00:04:52,455 Man pranešė, kad gauti balsavimo rezultatai. 87 00:04:53,043 --> 00:04:54,423 Nubalsuota... 88 00:04:54,920 --> 00:04:56,090 Už pataisą. 89 00:05:13,438 --> 00:05:15,228 Man regis, pavara sugedo. 90 00:05:15,691 --> 00:05:17,481 Pakeisime per kelias minutes, 91 00:05:17,568 --> 00:05:18,778 o tada turėsime palikti šį bokštą. 92 00:05:19,611 --> 00:05:21,031 Aš niekur neskubu. 93 00:05:23,490 --> 00:05:24,950 Nuostabi mašina. 94 00:05:28,161 --> 00:05:32,791 Rankose laikau pagrindinės "Apollo 24" įgulos sąrašą. 95 00:05:33,792 --> 00:05:36,752 Spėju, jog yra priežastis, kodėl tempi laiką? 96 00:05:38,130 --> 00:05:39,670 Nesuprantu, apie ką tu. 97 00:05:39,756 --> 00:05:42,626 Eilės tvarka pagal laipsnį... 98 00:05:43,677 --> 00:05:46,557 Elen Veiverli, misijos vadė. 99 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 Harisonas Lu ir... 100 00:05:54,104 --> 00:05:55,654 Dykas Sleitonas. 101 00:05:55,731 --> 00:05:56,771 Ką? 102 00:05:58,025 --> 00:05:59,645 Dykai, ką čia kvailioji? 103 00:05:59,735 --> 00:06:03,315 Mano medicininė pažyma, su parašu ir antspaudu. 104 00:06:05,199 --> 00:06:07,869 Nuo "Mercury" laikų turi nesveiką širdį. Visi tai žino. 105 00:06:07,951 --> 00:06:12,251 Medikai oficialiai pripažino, jog tai astronautui - jau nebe trukdis. 106 00:06:12,331 --> 00:06:15,001 Tai nurodo dokumentas, kurį laikai rankose. 107 00:06:15,083 --> 00:06:16,753 Prezidentui tai nepatiks. 108 00:06:16,835 --> 00:06:19,045 Jis pamanys, jog čia kažkoks viešųjų ryšių triukas. 109 00:06:19,379 --> 00:06:21,799 Tegu pasiginčija su skrydžių gydytoju, jei nepatinka. 110 00:06:22,674 --> 00:06:24,594 Kaip astronautų skyriaus vadas, 111 00:06:24,676 --> 00:06:29,636 aš skiriu Dyką Sleitoną į pagrindinę "Apollo 24" įgulą. 112 00:06:30,724 --> 00:06:33,644 Mano žodis čia - paskutinis. 113 00:06:36,021 --> 00:06:37,271 Jėzau. 114 00:06:38,899 --> 00:06:40,729 Žinau, kad tai - itin trikdanti žinia. 115 00:06:40,817 --> 00:06:43,277 Tai absoliučiai nepriimtinas elgesys. 116 00:06:43,362 --> 00:06:46,452 Galiu jus patikinti, kad jie abu bus griežtai nubausti už tai. 117 00:06:46,532 --> 00:06:48,992 Man rūpi ne tiek bausmė, 118 00:06:49,076 --> 00:06:51,656 kiek emocinės priežastys 119 00:06:51,745 --> 00:06:53,405 tokio asocialaus elgesio. 120 00:06:53,497 --> 00:06:55,417 Asocialaus? 121 00:06:55,499 --> 00:06:56,919 Jie juk - ne psichopatai. 122 00:06:57,000 --> 00:06:58,880 Jie pasprogdino klozetus bombelėmis. 123 00:06:58,961 --> 00:07:01,091 Tai išdaiga, už kurią jie bus nubausti. 124 00:07:01,171 --> 00:07:02,341 Man regis, reikėtų pažiūrėti, 125 00:07:02,422 --> 00:07:05,762 ar namie yra kokių bėdų, dėl kurių jie taip pasielgė. 126 00:07:05,843 --> 00:07:08,303 Labai norėčiau, kad mūsų diskusijoje dalyvautų ir ponia Styvens, 127 00:07:08,387 --> 00:07:10,007 nes jos sūnus irgi tai darė. 128 00:07:10,097 --> 00:07:13,597 Ponia Styvens negali ateiti, nes yra užimta darbe. 129 00:07:14,268 --> 00:07:16,308 Taip, ji - astronautė. Aš žinau. 130 00:07:16,937 --> 00:07:18,227 Kaip ir jos vyras, 131 00:07:18,689 --> 00:07:21,689 ir mano vyras, kurie abu šiuo metu yra Mėnulyje. 132 00:07:21,984 --> 00:07:23,574 Žinau ir tai, ponia Boldvin. 133 00:07:24,695 --> 00:07:27,775 Galiu tik įsivaizduoti, kokią įtampą išgyvena jūsų šeimos. 134 00:07:27,865 --> 00:07:29,065 Mes susitvarkome. 135 00:07:29,783 --> 00:07:31,623 Ačiū, kad pranešėte. 136 00:07:31,702 --> 00:07:33,912 Galiu jus patikinti, jog aš su tuo susitvarkysiu pati. 137 00:07:33,996 --> 00:07:35,116 -Na... -Ačiū. 138 00:07:35,205 --> 00:07:36,955 Ačiū, kad skyrėte laiko, ponia Boldvin. 139 00:07:39,209 --> 00:07:41,709 Kad neišgirsčiau iš jūsų nė žodžio, kol parvažiuosim namo. 140 00:07:41,795 --> 00:07:44,165 Ten aptarsime pasekmes 141 00:07:44,256 --> 00:07:45,876 už mokyklos turto gadinimą. 142 00:07:45,966 --> 00:07:47,376 Eime. 143 00:07:47,467 --> 00:07:48,927 -Klausau. -Klausau. 144 00:07:55,851 --> 00:07:57,641 Gaila, kad šįvakar nepamatysiu savo tėčio veido išraiškos. 145 00:07:58,187 --> 00:07:59,727 Padėkos dieną mes susibarėme dėl to, 146 00:07:59,813 --> 00:08:02,153 ar lygios teisės reiškia, jog visi naudosimės tais pačiais tualetais. 147 00:08:02,232 --> 00:08:03,322 Būtų kur kas švariau. 148 00:08:04,985 --> 00:08:07,525 Džonas Stenis ketina kautis ir dėl "moterų karo pajėgose" 149 00:08:07,613 --> 00:08:09,703 Karinių pajėgų komiteto posėdyje. 150 00:08:09,781 --> 00:08:12,201 Gal jis ir demokratas, bet jis vis tiek iš Misisipės. 151 00:08:12,284 --> 00:08:14,624 Misisipė ar Kalifornija, koks skirtumas. 152 00:08:14,995 --> 00:08:19,205 Amerikiečiai ramiai nežiūrės, kaip jų dukterys išžygiuoja į karą. 153 00:08:19,750 --> 00:08:22,380 Apie moteris kosmose irgi taip kalbėjo. 154 00:08:22,461 --> 00:08:23,841 Tai tik laiko klausimas. 155 00:08:26,507 --> 00:08:30,007 Čia Lygių teisių, o ne gėjų teisių pataisa, Pem. 156 00:08:31,011 --> 00:08:35,061 Kalbėkite, ką norite, bet pokyčių vėjai jau papūtė. 157 00:08:40,020 --> 00:08:42,310 Pavara pakeista ir ištestuota. 158 00:08:42,397 --> 00:08:44,227 Mes darbą baigėme, paliekame bokštą. 159 00:08:44,566 --> 00:08:46,436 Pranešiu, kai grįšime į Pakilimo valdymo centrą. 160 00:08:48,445 --> 00:08:49,445 Išalkau. 161 00:08:49,905 --> 00:08:51,905 Ar dar gamina tuos dvigubus sūrainius... 162 00:08:53,534 --> 00:08:55,244 FIDO, ar turime naujausius vėjo duomenis? 163 00:08:55,327 --> 00:08:57,407 Taip, Skrydžių centre. Ką tik gavau iš Kanaveralo. 164 00:08:57,496 --> 00:08:59,916 -Atitinka starto parametrus. -Stebėk tuos duomenis. 165 00:09:00,290 --> 00:09:02,880 Praėjusio starto metu vos išlaikėme kilimo kampą. 166 00:09:10,384 --> 00:09:11,514 Dieve mano. 167 00:09:12,761 --> 00:09:14,811 -O, ne. -Nežinau. Dabar matau. 168 00:09:30,863 --> 00:09:31,863 Užrakint duris. 169 00:09:39,997 --> 00:09:42,577 VĖL NAMIE 170 00:10:51,944 --> 00:10:53,904 Praėjo šešiasdešimt dienų 171 00:10:53,987 --> 00:10:57,527 po "Apollo 23" erdvėlaivio sprogimo 172 00:10:57,824 --> 00:11:00,204 pakilimo aikštelėje Kenedžio kyšulyje. 173 00:11:00,285 --> 00:11:03,035 Tragiškos 12 darbuotojų žūtys 174 00:11:03,121 --> 00:11:05,041 pakilimo bokšte, 175 00:11:05,123 --> 00:11:08,923 įskaitant naujo Džonsono kosminio centro direktoriaus Džino Kranco žūtį, 176 00:11:09,002 --> 00:11:12,712 metė šešėlį visai programai. 177 00:11:12,798 --> 00:11:16,468 Tris astronautus išgelbėjo katapulta, 178 00:11:16,552 --> 00:11:19,352 suveikusi avarijos metu. 179 00:11:19,429 --> 00:11:21,929 Jie vis dar gydosi. 180 00:11:22,015 --> 00:11:27,015 O jų sugedęs komandinis modulis nukrito į paplūdimį, o ne į vandenyną. 181 00:11:27,563 --> 00:11:30,483 Trys astronautai, laukiantys Džeimstono bazėje, 182 00:11:30,566 --> 00:11:32,986 tęsia tiriamuosius darbus 183 00:11:33,068 --> 00:11:36,068 pirmajame Amerikos gyvenamajame Mėnulio modulyje. 184 00:11:36,154 --> 00:11:40,164 Astronautai Boldvinas, Styvensas ir Pūl gavo proviziją 185 00:11:40,242 --> 00:11:43,912 nepilotuojamos raketos "Titano" dėka. Jie laukia NASA tyrimo komisijos 186 00:11:43,996 --> 00:11:46,326 sprendimo dėl "Saturn V" sprogimo priežasties. 187 00:11:46,832 --> 00:11:48,792 Tačiau astronautams toliau neaišku, 188 00:11:48,876 --> 00:11:53,126 kada valdyba leis "Saturn" raketoms atnaujinti skrydžius. 189 00:11:53,213 --> 00:11:57,223 FTB toliau kelia rūpestį spėlionės, 190 00:11:57,301 --> 00:12:01,971 jog "Apollo 23" galėjo sabotuoti KGB, 191 00:12:02,848 --> 00:12:05,678 kad sulėtintų Džeimstono bazės darbą. 192 00:12:06,310 --> 00:12:08,350 Todėl mes norime pakalbėti 193 00:12:08,437 --> 00:12:11,357 su tam tikrais darbuotojais Džonsono centre, 194 00:12:11,440 --> 00:12:15,360 NASA atstovybėje Kenedžio kyšulyje, variklių laboratorijoje ir visoje šalyje. 195 00:12:17,237 --> 00:12:19,197 -Aš suprantu. -Aš - ne. 196 00:12:19,740 --> 00:12:23,660 Su visa pagarba. Kodėl FTB vis dar ieško to, ko nėra? 197 00:12:23,994 --> 00:12:29,004 Mes žinom sprogimo priežastį. Rusų agentai čia niekuo dėti. 198 00:12:29,082 --> 00:12:30,792 Jūs manote, kad žinote. 199 00:12:31,126 --> 00:12:33,496 Mūsų tyrimai parodė, 200 00:12:33,587 --> 00:12:38,047 jog NASA saugumo protokolai buvo pažeisti daugybę kartų, 201 00:12:38,133 --> 00:12:39,933 taigi buvo daug šansų sovietų agentams 202 00:12:40,010 --> 00:12:42,010 prieiti prie itin slaptos informacijos 203 00:12:42,095 --> 00:12:45,215 apie planuojamą karinę ekspansiją Džeimstono bazės ribose. 204 00:12:45,307 --> 00:12:46,307 Gerai. 205 00:12:46,391 --> 00:12:52,941 Teisingumo departamentas suteikė agentui Donahju įgaliojimus 206 00:12:53,774 --> 00:12:58,114 tirti įvairias versijas dėl NASA saugumo protokolų pažeidimų, 207 00:12:58,195 --> 00:13:03,865 todėl neabejoju, kad komisija bendradarbiaus su juo. 208 00:13:04,576 --> 00:13:05,866 Ačiū visiems. 209 00:13:07,287 --> 00:13:08,997 Kaip laukiu, kada visa tai baigsis. 210 00:13:09,081 --> 00:13:10,211 Ne tu vienas. 211 00:13:26,723 --> 00:13:27,933 Vaizneris tave kviečia. 212 00:13:32,729 --> 00:13:34,019 Puiku. 213 00:13:35,899 --> 00:13:37,989 Dabar teks kasdien į tai žiūrėti. 214 00:13:38,068 --> 00:13:39,238 Taip jį visi prisimins. 215 00:13:39,736 --> 00:13:40,736 Nė velnio. 216 00:13:41,321 --> 00:13:42,531 Žinai, kam ši nuotrauka? 217 00:13:42,614 --> 00:13:45,204 Kad parodytų, kokie mes beverčiai. 218 00:13:45,784 --> 00:13:47,044 Ką tai turėtų reikšti? 219 00:13:47,494 --> 00:13:48,874 Jei tame bokšte būtų žuvęs nors vienas astronautas, 220 00:13:48,954 --> 00:13:51,754 čia būtų daugiau nei nuotrauka. 221 00:13:52,541 --> 00:13:55,461 Po "Apollo 1" gaisro negalėjai įjungt TV 222 00:13:55,544 --> 00:13:58,464 ar atverst žurnalo, 223 00:13:58,547 --> 00:14:00,967 kad nepamatytum tų vyrų veidų. 224 00:14:01,884 --> 00:14:05,184 "Amerikos didvyriai." "Amerikos geriausieji." 225 00:14:06,054 --> 00:14:07,894 "Tauta gedi." 226 00:14:09,433 --> 00:14:10,983 Bet jei mirs kuris iš mūsų, 227 00:14:11,560 --> 00:14:14,350 beveidis ir bevardis misijos valdymo centro darbuotojas, 228 00:14:14,438 --> 00:14:16,318 pastovės nuotraukėlė kelias dienas, 229 00:14:16,398 --> 00:14:20,568 ir vėl visi laimingi. 230 00:14:21,528 --> 00:14:24,778 Tie kiti 11 vyrų, žuvusių kartu su Džinu. Žinai, kas jie tokie? 231 00:14:25,365 --> 00:14:27,405 Jie - tie 11 vyrų. 232 00:14:32,539 --> 00:14:34,579 Ar tu išgėręs, Bilai? 233 00:14:35,709 --> 00:14:38,999 Aš nedirbu. Ir tai ne tavo sumautas reikalas. 234 00:15:09,368 --> 00:15:10,618 Kaip tu čia patekai? 235 00:15:11,828 --> 00:15:14,828 Atsiprašau. Mano tėvas mane įleido. 236 00:15:15,207 --> 00:15:19,037 Oktavijas Rozalesas. Jis - valytojas. 237 00:15:19,628 --> 00:15:23,128 Ak, Oktavijas. Taip, pažįstu. 238 00:15:23,799 --> 00:15:26,339 Jis pakalbėjo su vienu žmogum iš apsaugos, ir jis leido. 239 00:15:26,885 --> 00:15:27,885 Tikrai? 240 00:15:38,021 --> 00:15:40,861 Logaritmai. Nekenčiau jų. 241 00:15:42,442 --> 00:15:43,652 Nėra tokie jau sunkūs. 242 00:15:44,862 --> 00:15:45,862 Kol kas. 243 00:15:57,207 --> 00:15:59,167 Kvietėte, pone Vaizneri? 244 00:15:59,626 --> 00:16:00,996 Prisėskite, panele Medison. 245 00:16:10,929 --> 00:16:13,719 Tyrimo komisija jūsų prašo paimti ataskaitą, parengtą 246 00:16:13,807 --> 00:16:16,227 apie "Saturn V" sprogimą, ir pristatyti ją mums. 247 00:16:17,186 --> 00:16:18,846 Ką reiškia "paimti"? 248 00:16:19,313 --> 00:16:22,363 Būtent tai. Paimti ir atvežti ją mums. 249 00:16:26,111 --> 00:16:29,281 Tai aš dabar pasiuntinukė? Paaukštinimo neskyrimas - viena, 250 00:16:29,364 --> 00:16:32,454 bet nemaniau, kad būsiu pažeminta iki paštininkės. 251 00:16:32,993 --> 00:16:35,793 Panele Medison, mes jau apie tai kalbėjom. 252 00:16:36,496 --> 00:16:38,576 Airyn Hendriks buvo labiausiai kvalifikuota 253 00:16:38,665 --> 00:16:40,495 kandidatė į Baltosios komandos skrydžių direktorės... 254 00:16:40,584 --> 00:16:42,924 Nors ji agentūroje dirba mažiau nei penkerius metus, 255 00:16:43,003 --> 00:16:45,963 kai aš čia - nuo 1966-ųjų. 256 00:16:46,340 --> 00:16:48,930 Man labai gaila. Nuoširdžiai. 257 00:16:49,635 --> 00:16:51,635 Bet ši tema baigta. 258 00:16:51,720 --> 00:16:55,270 Sutinku. Bet aš - ne pasiuntinukė. 259 00:16:57,935 --> 00:17:00,225 Tai gana delikati padėtis. 260 00:17:02,022 --> 00:17:05,032 Prieš du mėnesius taryba kreipėsi į nepriklausomą ekspertą 261 00:17:05,108 --> 00:17:08,488 atlikti kruopščią visos "Saturn" programos analizę. 262 00:17:08,944 --> 00:17:10,664 Į žmogų, kuris sugebėtų įvertinti 263 00:17:10,739 --> 00:17:13,739 operacinių sistemų efektyvumą, 264 00:17:13,825 --> 00:17:16,235 ir pateiktų mums savo asmeninį požiūrį. 265 00:17:16,868 --> 00:17:18,908 Jis atliko šią analizę. 266 00:17:18,997 --> 00:17:21,037 Sklinda gandai, jog gavote įrodymų, jog 267 00:17:21,124 --> 00:17:25,554 dėl antros pakopos metalo nuovargio vandenilio vožtuvas nebuvo sandarus, 268 00:17:25,627 --> 00:17:26,877 dėl to ir įvyko sprogimas. 269 00:17:31,552 --> 00:17:33,642 Nemėgstu paskalų. 270 00:17:35,389 --> 00:17:38,269 Tačiau šiuo atveju gandai - teisingi. 271 00:17:39,184 --> 00:17:43,024 Mes pasirengę atstatyti "Saturn" gamybą, ištaisyti klaidas, 272 00:17:43,272 --> 00:17:44,902 tačiau turima raketų flotilė 273 00:17:44,982 --> 00:17:47,612 turi būt išardyta ir sutaisyta prieš skrydžius. 274 00:17:48,151 --> 00:17:51,571 Tad galite numanyti, kaip taryba skuba pateikti rekomendacijas, 275 00:17:51,655 --> 00:17:53,485 kad "Saturn" vėl kuo greičiau pakiltų. 276 00:17:54,867 --> 00:17:58,497 Mums tereikia tos ataskaitos. 277 00:18:00,497 --> 00:18:04,327 Kodėl tas ekspertas negali jums tiesiog atsiųsti jos? 278 00:18:04,418 --> 00:18:07,628 O gal vienas jūsų liokajų gali ją atvežti? 279 00:18:09,548 --> 00:18:12,378 Šią ataskaitą jis sutinka atiduoti tik asmeniškai jums. 280 00:18:17,639 --> 00:18:18,809 Ne. 281 00:18:18,891 --> 00:18:20,271 Niekam kitam. 282 00:18:20,893 --> 00:18:22,393 Nenoriu jo akyse matyti. 283 00:18:22,477 --> 00:18:26,767 Čia - ne asmeninis reikalas. Jis kūrė "Saturn V', mums reikia jo analizės. 284 00:18:29,151 --> 00:18:31,611 Tas žmogus - karo nusikaltėlis. Jį reikia teisti... 285 00:18:31,695 --> 00:18:33,485 Tai jūsų nuomonė. 286 00:18:34,156 --> 00:18:36,986 Valdybos dauguma laikosi kitokios nuomonės. 287 00:18:37,784 --> 00:18:40,294 Mums reikalinga dr. von Brono parengta ataskaita, 288 00:18:40,370 --> 00:18:43,420 o jis pareiškė, kad ją duos tik jums. 289 00:18:44,166 --> 00:18:47,956 Tad bijau, kad turiu primygtinai paprašyti jūsų atnešti mums ją. 290 00:18:57,304 --> 00:19:02,894 Sovietų sąjunga šiandien paskelbė, kad jų Mėnulio bazė, pavadinta "Zvezda", 291 00:19:02,976 --> 00:19:07,016 sulaukė savo pirmosios trijų kosmonautų įgulos 292 00:19:07,105 --> 00:19:09,315 ir ėmė veikti visu pajėgumu. 293 00:19:09,858 --> 00:19:14,488 "Zvezda" bazė - taip pat įkurta šalia Šakltono kraterio - 294 00:19:14,571 --> 00:19:18,661 vos už 13 km nuo Amerikos Džeimstono bazės. 295 00:19:18,742 --> 00:19:20,832 Šiandien pirmą kartą 296 00:19:20,911 --> 00:19:23,961 SSSR ir JAV įgulos 297 00:19:24,039 --> 00:19:26,709 tuo pačiu metu yra Mėnulio paviršiuje. 298 00:19:27,918 --> 00:19:30,298 Būtų didelė klaida 299 00:19:30,379 --> 00:19:31,459 leisti mūsų vyrukams 300 00:19:31,547 --> 00:19:33,717 bendrauti Mėnulyje su sovietais, 301 00:19:33,799 --> 00:19:34,629 pone prezidente. 302 00:19:34,925 --> 00:19:35,755 Aš 303 00:19:35,843 --> 00:19:37,683 puikiai suprantu jūsų požiūrį ir 304 00:19:37,761 --> 00:19:39,851 esu dėkingas už patarimą, 305 00:19:39,930 --> 00:19:42,020 bet mano skambučio jums tikslas - kitas. 306 00:19:42,307 --> 00:19:43,767 Noriu jums pranešti, 307 00:19:43,851 --> 00:19:46,351 kad nusprendžiau suteikti jums malonę 308 00:19:46,436 --> 00:19:48,396 ir neteisti jūsų už jūsų galimai įvykdytus nusikaltimus, 309 00:19:48,480 --> 00:19:50,270 susijusius su Votergeitu. 310 00:19:50,357 --> 00:19:51,187 Ką? 311 00:19:51,275 --> 00:19:53,735 Nusprendžiau, jog, paisydamas tautos interesų, 312 00:19:54,027 --> 00:19:56,817 nepersekiosiu buvusių politinių oponentų 313 00:19:56,905 --> 00:19:58,235 kriminaliniu teismu. 314 00:19:58,323 --> 00:20:00,413 Neriesk nosies prieš mane. 315 00:20:00,492 --> 00:20:02,082 Man nereikia tavo sušiktos malonės. 316 00:20:02,160 --> 00:20:04,040 Man nereikia tavo leidimo, Dikai. 317 00:20:04,121 --> 00:20:05,041 Tai jau nutarta. 318 00:20:05,497 --> 00:20:07,167 Būk atsargus, Tedi. 319 00:20:07,916 --> 00:20:09,536 Patarčiau mažiau laiko leisti 320 00:20:10,002 --> 00:20:11,752 Palm Biče. 321 00:20:25,100 --> 00:20:27,140 Sumokėjau depozitą už tą butą. 322 00:20:28,395 --> 00:20:29,515 Ką? 323 00:20:29,605 --> 00:20:31,435 Gordo, mes apie tai kalbėjom. 324 00:20:33,901 --> 00:20:37,861 Maniau, sutarėm palaukt, kol grįšiu, tada imtis rimtų veiksmų. 325 00:20:38,405 --> 00:20:40,615 Tai tik depozitas. 326 00:20:42,492 --> 00:20:44,542 Berniukams nesakei, tiesa? 327 00:20:44,620 --> 00:20:47,960 Ne, žinoma, kad ne. 328 00:20:48,916 --> 00:20:50,876 Tai pasakysim kartu. 329 00:20:52,294 --> 00:20:54,134 Aš nežinau, Treise. 330 00:20:55,214 --> 00:20:57,384 Manau, tu skubini įvykius. 331 00:20:58,300 --> 00:21:00,430 Niekas nežino, net kada iš čia grįšim. 332 00:21:00,886 --> 00:21:03,096 Būtent todėl nenorėjau prarasti to buto. 333 00:21:03,180 --> 00:21:06,140 Gera kaina, puiki vieta, 334 00:21:06,225 --> 00:21:09,975 šalia mokykla, mūsų namas, net Džonsono centras. 335 00:21:10,562 --> 00:21:12,692 Tai kodėl ten nesikraustai? 336 00:21:13,190 --> 00:21:16,490 Kad tau su Šyla atitektų visas namas? 337 00:21:16,568 --> 00:21:20,778 Lyg man rūpėtų ta Šyla. Ji nė virt valgyt nemoka. 338 00:21:23,492 --> 00:21:24,492 Oho. 339 00:21:30,082 --> 00:21:34,592 Ei. Gal gali įdėt nors vieną butelį 340 00:21:34,670 --> 00:21:36,760 į kitą raketą su atsargomis? 341 00:21:38,841 --> 00:21:41,181 Nė velnio. 342 00:21:41,927 --> 00:21:44,177 Prie tos raketos neprieisiu. 343 00:21:44,263 --> 00:21:45,933 Naujos saugumo taisyklės. 344 00:21:47,015 --> 00:21:50,015 FTB visur vaidenasi komunistai. 345 00:21:50,102 --> 00:21:51,352 Absurdas. 346 00:21:54,481 --> 00:21:56,111 Ei. Kas ten? 347 00:21:57,317 --> 00:21:59,027 Ne, Gordo, iš kur tas triukšmas? 348 00:22:00,070 --> 00:22:01,530 -Triukšmas? -Taip. 349 00:22:05,158 --> 00:22:06,788 Danielė prausiasi duše. 350 00:22:07,411 --> 00:22:10,371 Nepamiršk nutrinti jai nugaros. 351 00:22:10,455 --> 00:22:12,285 Aš nė neketinu krušt Danielės. 352 00:22:14,585 --> 00:22:15,625 Girdi? 353 00:22:18,255 --> 00:22:20,085 Smagu buvo su tavim pakalbėti, Gordo. 354 00:22:21,508 --> 00:22:23,798 Iki pasimatymo. 355 00:22:39,026 --> 00:22:40,316 Bėdos rojuje? 356 00:22:43,280 --> 00:22:44,490 Atleisk, Dane. 357 00:22:44,573 --> 00:22:46,913 Nieko tokio, Gordo. Aš taip pat nenoriu tavęs krušt. 358 00:22:51,872 --> 00:22:54,082 Gal man čia paieškot buto? 359 00:22:58,170 --> 00:23:02,590 Kaip žinote, FTB vykdo 360 00:23:02,674 --> 00:23:05,184 "Saturn V" įvykio tyrimą. 361 00:23:06,637 --> 00:23:10,557 Tikiuosi, atsakysite man į kai kuriuos klausimus. 362 00:23:11,141 --> 00:23:12,141 Žinoma. 363 00:23:16,104 --> 00:23:21,574 Pone Vilsonai, ar esate girdėjęs apie Montrouz rajoną Hjustone? 364 00:23:22,486 --> 00:23:24,816 Taip, jis - centre, tiesa? 365 00:23:25,155 --> 00:23:26,485 Tiesa. 366 00:23:29,201 --> 00:23:31,081 Ar dažnai ten lankotės? 367 00:23:31,411 --> 00:23:34,921 Gal ten gyvena giminaičiai ar draugai? 368 00:23:35,415 --> 00:23:37,835 Ne. Ne mano skonio rajonas. 369 00:23:40,003 --> 00:23:44,383 Vadinasi, nesate lankęsis įstaigoje pavadinimu "Bayou Landing"? 370 00:23:47,678 --> 00:23:48,758 Nemanau. 371 00:23:49,513 --> 00:23:51,523 "Bayou Landing" - šokių baras. 372 00:23:52,766 --> 00:23:53,766 Aišku. 373 00:23:54,685 --> 00:23:56,225 Homoseksualams. 374 00:23:59,481 --> 00:24:01,071 Tikrai? 375 00:24:02,818 --> 00:24:05,398 Mes jį stebime jau kelis mėnesius. 376 00:24:06,196 --> 00:24:08,026 Tas rajonas tampa prieglobsčiu 377 00:24:08,115 --> 00:24:10,695 radikalams ir prijaučiantiems komunistams. 378 00:24:10,784 --> 00:24:12,334 Ten daug europiečių. 379 00:24:12,411 --> 00:24:14,331 Baikerių, menininkų, 380 00:24:15,539 --> 00:24:17,539 aršių homoseksualų. 381 00:24:17,833 --> 00:24:18,883 Hjustone? 382 00:24:22,379 --> 00:24:26,129 Pasak anonimo, asmuo, panašus į jus, 383 00:24:26,216 --> 00:24:28,636 lankėsi toje įstaigoje aną šeštadienį. 384 00:24:29,761 --> 00:24:30,851 Apie 1.00 val. nakties. 385 00:24:32,014 --> 00:24:33,854 Ar ten lankėtės? 386 00:24:36,602 --> 00:24:38,232 Aš? Ne. 387 00:24:44,359 --> 00:24:45,649 Aš - respublikonas. 388 00:24:46,737 --> 00:24:47,907 Ir metodistas. 389 00:24:49,323 --> 00:24:54,123 Nesibičiuliauju su baikeriais, menininkais ar aršiais homoseksualais. 390 00:24:56,705 --> 00:24:58,035 O kur buvote? 391 00:24:58,123 --> 00:24:59,333 Aną šeštadienį? 392 00:25:00,876 --> 00:25:01,996 Namie, lovoje. 393 00:25:02,461 --> 00:25:03,591 Galite tai įrodyti? 394 00:25:05,672 --> 00:25:06,802 Paklauskite mano merginos. 395 00:25:09,426 --> 00:25:10,426 O tai... 396 00:25:14,723 --> 00:25:16,023 Elen Veiverli. 397 00:25:16,850 --> 00:25:17,980 Draugaujate trejus metus. 398 00:25:22,314 --> 00:25:24,194 Treji metai - labai ilgas laiko tarpas. 399 00:25:26,068 --> 00:25:28,448 Daugelis merginų būtų jus nusitempusios prie altoriaus. 400 00:25:28,529 --> 00:25:31,529 Elen - ne tokia kaip daugelis. 401 00:25:32,366 --> 00:25:36,366 Be to, iš tarnautojo atlyginimo sunku sutaupyti žiedui. 402 00:25:37,496 --> 00:25:39,496 Neabejoju, galite suprasti. 403 00:25:41,416 --> 00:25:42,456 Manau, galiu. 404 00:25:48,507 --> 00:25:50,127 Tas tipas - bėda. 405 00:25:51,218 --> 00:25:53,348 Esu sėkmingai perėjęs 50 saugumo apklausų. 406 00:25:53,428 --> 00:25:54,888 Pažįstu tuos tipus. 407 00:25:55,556 --> 00:25:56,556 Šitas... 408 00:26:00,060 --> 00:26:05,860 Šitas pasiryžęs atrasti slaptą NASA žydruolių sąlėkį. 409 00:26:06,900 --> 00:26:08,530 Kodėl jam tai taip rūpi? 410 00:26:09,486 --> 00:26:11,696 FTB tame mato grėsmę saugumui. 411 00:26:12,865 --> 00:26:15,825 Jei turi paslaptį, rusai gali tave šantažuoti. 412 00:26:17,661 --> 00:26:20,121 Jis ir su tavim kalbėsis. 413 00:26:20,205 --> 00:26:21,995 Ir ieškos būdų tave sugauti meluojant. 414 00:26:22,082 --> 00:26:24,002 Netikėk niekuo, ką jis tau sakys. 415 00:26:28,589 --> 00:26:31,679 Aš negaliu patikėti. Ar... 416 00:26:33,302 --> 00:26:38,062 Ar meluoti FTB nėra nusikaltimas? Ar aš įvykdysiu nusižengimą? 417 00:26:38,432 --> 00:26:39,932 Taip. 418 00:26:41,351 --> 00:26:42,851 Tai arba... 419 00:26:44,313 --> 00:26:45,653 Arba gali pasakyti tiesą. 420 00:26:46,607 --> 00:26:48,607 Tada mus abu išspirs iš NASA 421 00:26:48,692 --> 00:26:51,282 ir apšauks prieš visą pasaulį iškrypėliais. 422 00:26:59,119 --> 00:27:03,169 Gerai. Tuomet man reikia pasiruošti. 423 00:27:05,083 --> 00:27:06,343 Kur vyko mūsų pirmas pasimatymas? 424 00:27:26,813 --> 00:27:30,533 HANTSVILIS, ALABAMA 425 00:27:51,380 --> 00:27:52,760 Užeisi? 426 00:28:15,445 --> 00:28:18,695 Aš atvykau. Nesuprantu, ko tu nori, bet aš čia. 427 00:28:19,658 --> 00:28:22,038 Ar matei savo namą? 428 00:28:22,661 --> 00:28:28,001 Naujieji savininkai ne itin prižiūri pievelę. 429 00:28:28,834 --> 00:28:31,504 -Prašom. -Ne visi gali sau leisti sodininką. 430 00:28:32,671 --> 00:28:36,301 Tavo pašto dėžutę reikia perdažyti. 431 00:28:38,177 --> 00:28:40,427 Tavo tėvas niekada nesinaudojo sodininko paslaugom. 432 00:28:41,889 --> 00:28:44,639 Savo namo aplinką jis tvarkė iki pat mirties. 433 00:28:44,725 --> 00:28:46,305 Didžiuodavosi tuo. 434 00:28:49,354 --> 00:28:52,774 Jis buvo... geras žmogus, tavo tėvas. 435 00:28:53,400 --> 00:28:56,030 Tik nesakyk, jog atvykau tam, kad kalbėtume apie mano tėvą. 436 00:28:56,111 --> 00:29:00,741 Norėjau užkalbint tave per jo laidotuves, bet tu išėjai, netarusi nė žodžio. 437 00:29:01,241 --> 00:29:02,491 Turėjau darbo. 438 00:29:04,036 --> 00:29:05,366 Tai ko norėjai? 439 00:29:09,249 --> 00:29:10,289 Mano vakarienė. 440 00:29:11,084 --> 00:29:14,844 Ana paliko man troškinio, o pati su Josifu išvažiavo į Disneilendą. 441 00:29:14,922 --> 00:29:16,052 Esi ten buvusi? 442 00:29:16,548 --> 00:29:19,428 Volto vizija - nepaprasta. Didis žmogus. 443 00:29:19,927 --> 00:29:21,927 Gaila, kad jis nedagyveno, kad tai pamatytų. 444 00:29:22,012 --> 00:29:23,682 Vakarienei aš neliksiu. 445 00:29:23,764 --> 00:29:26,064 Turiu gero burgundiškojo. 446 00:29:41,949 --> 00:29:45,659 Labas. Kur slepiasi berniukai? 447 00:29:45,744 --> 00:29:47,084 Mes - čia. 448 00:29:47,162 --> 00:29:49,122 -Labas, mama. -Labas, sūneli. 449 00:29:50,999 --> 00:29:52,209 Ką žaidžiat? 450 00:29:52,709 --> 00:29:53,709 Pušyno derbį. 451 00:29:55,170 --> 00:29:57,130 Viską pasigaminot patys? 452 00:29:57,631 --> 00:29:59,171 Dar prieš metus, mama. 453 00:30:00,300 --> 00:30:03,010 -Nieko tokio. Laikas greit lekia. -Taip. 454 00:30:03,095 --> 00:30:04,505 Lenktynės po trijų savaičių, 455 00:30:04,596 --> 00:30:07,346 bet pasakiau berniukams, kad geriau ruoštis iš anksto. 456 00:30:07,808 --> 00:30:09,308 Po trijų savaičių. 457 00:30:09,393 --> 00:30:10,523 10-ą dieną. 458 00:30:11,937 --> 00:30:13,857 Suderinau tavo dienotvarkę pas Dyką. 459 00:30:13,939 --> 00:30:16,439 Būsi pas Maršalą ir ruoši krovinį 25-am, 460 00:30:16,525 --> 00:30:18,735 bet aš susitariau. 461 00:30:18,819 --> 00:30:20,489 -Ačiū tau. -Prašom. 462 00:30:20,571 --> 00:30:22,821 Šeinai, tu dar ranką nusipjausi. 463 00:30:22,906 --> 00:30:25,826 Eik, paimk galąstuvą iš tėvo įrankių dėžės ir pagaląsk tą peilį. 464 00:30:25,909 --> 00:30:26,989 Tuojau. 465 00:30:29,580 --> 00:30:31,160 Na... Tai puiku. 466 00:30:31,248 --> 00:30:33,248 Ačiū, kad nuėjai kartu su jais į draugovės sueigą. 467 00:30:33,667 --> 00:30:36,707 Dabar buvo būrio sueiga, draugovės renkasi kartą per mėnesį. 468 00:30:36,795 --> 00:30:37,915 Taip. 469 00:30:38,255 --> 00:30:41,295 Deni, kažkas pamiršo papasakoti mamai didžiąją naujieną. 470 00:30:44,386 --> 00:30:45,796 Aš gavau Šviesos strėlės ženklelį. 471 00:30:46,388 --> 00:30:48,348 Eik sau. Rimtai? 472 00:30:49,766 --> 00:30:52,436 Maniau, kad tai truks ilgiau. 473 00:30:53,812 --> 00:30:56,402 -Pameni jų draugovės vadovę Kerolę? -Taip. 474 00:30:56,481 --> 00:30:58,191 Ji sakė, kad taip greit įvykdžiusio visus reikalavimus berniuko 475 00:30:58,275 --> 00:30:59,855 ji dar nebuvo sutikusi. 476 00:30:59,943 --> 00:31:01,363 Didžiavausi juo. 477 00:31:02,821 --> 00:31:04,531 Aš irgi didžiuojuosi tavimi, Deni. 478 00:31:05,699 --> 00:31:08,449 Perduosiu tai tėčiui, kai kitąsyk su juo kalbėsiu. 479 00:31:08,535 --> 00:31:09,535 Gerai. 480 00:31:10,996 --> 00:31:14,116 Mums metas namo. Kur tavo brolis? Kur Džimis? 481 00:31:14,208 --> 00:31:17,918 Jis pavargo, tai leidau jam Šeino lovoj pamiegoti. 482 00:31:18,003 --> 00:31:19,003 Ačiū. 483 00:31:20,047 --> 00:31:21,757 -Eime, sūnau. -Galiu ir aš likti nakvoti? 484 00:31:22,508 --> 00:31:25,178 Prašau. Mes su Šeinu užbaigsime mano lenktyninę mašiną. 485 00:31:25,844 --> 00:31:30,724 Sūneli, ponia Boldvin galbūt nori ramybės. 486 00:31:31,767 --> 00:31:34,977 Treise, viskas gerai. Tegu lieka. 487 00:31:35,062 --> 00:31:38,772 Berniukai vis tiek visada būna kartu, taigi man - jokių bėdų. 488 00:31:39,316 --> 00:31:42,026 Gaminu enčiladas. Lik vakarienei. 489 00:31:42,945 --> 00:31:44,815 Norėčiau... 490 00:31:49,201 --> 00:31:53,081 Bet rytoj man anksti keltis. 491 00:32:00,128 --> 00:32:03,128 Gero tau vakaro. Tik būk paklusnus, gerai? 492 00:32:03,632 --> 00:32:04,802 Aš tave myliu. 493 00:32:09,263 --> 00:32:11,063 -Ačiū tau. -Prašom. Iki greito. 494 00:32:20,816 --> 00:32:24,356 Tu beveik neprisilietei prie maisto. Ana pasijus įskaudinta. 495 00:32:26,655 --> 00:32:28,235 Nereikia. 496 00:32:28,323 --> 00:32:30,953 Ana - labai miela, švelni moteris. 497 00:32:31,034 --> 00:32:33,704 Nesinaudok ja, kad paveiktum mane. 498 00:32:34,204 --> 00:32:37,044 Kodėl tau taip sunku tiesiog pakalbėti su manim? 499 00:32:38,834 --> 00:32:41,174 Pažįstu tave praktiškai visą gyvenimą. 500 00:32:41,962 --> 00:32:44,762 Pianinu išmokai groti čia. 501 00:32:48,427 --> 00:32:50,507 Kartą Petras Jėzaus paklausė: 502 00:32:50,596 --> 00:32:55,176 "Viešpatie, kiek kartų turiu atleisti savo broliui, kai jis man nusikalsta? 503 00:32:55,267 --> 00:32:56,847 Ar iki septynių kartų?" 504 00:32:56,935 --> 00:32:58,475 Jėzus atsakė: 505 00:32:58,896 --> 00:33:03,816 "Aš nesakau tau – iki septynių, bet iki 77 kartų." 506 00:33:04,318 --> 00:33:05,818 Tu to nori? 507 00:33:06,486 --> 00:33:08,026 Atleidimo? 508 00:33:08,363 --> 00:33:11,453 Gerai. Aš atleidžiu tau už visas nuodėmes. 509 00:33:12,367 --> 00:33:14,287 Štai. Patenkintas? 510 00:33:15,704 --> 00:33:18,254 Galiu gauti ataskaitą ir eiti? 511 00:33:19,166 --> 00:33:22,086 Aš tik noriu, kad tu paklausytum, ką aš tau pasakysiu. 512 00:33:22,169 --> 00:33:25,669 Tavo tėvas norėjo, kad pasakyčiau tau kai ką svarbaus. 513 00:33:25,756 --> 00:33:27,216 Kodėl jis pats man to nepasakė? 514 00:33:28,509 --> 00:33:29,889 Kodėl? 515 00:33:29,968 --> 00:33:32,678 Jis turėjo visas galimybes pasakyti man, ką tik norėjo. 516 00:33:33,305 --> 00:33:34,555 Jis turėjo visą gyvenimą. 517 00:33:35,224 --> 00:33:39,064 Dabar turiu klausytis žodžių iš kapo, perduodamų žmogaus... 518 00:33:44,024 --> 00:33:45,034 Žmogaus... 519 00:33:47,319 --> 00:33:53,489 Margo, tenoriu įvykdyti draugui duotą pažadą. 520 00:33:55,410 --> 00:33:57,160 Ar leisi man tai padaryti? 521 00:34:05,003 --> 00:34:10,133 Mes su tavo tėvu susipažinome mūsų fakulteto bare 1951-ųjų pavasarį. 522 00:34:10,217 --> 00:34:12,427 Po mielo ginčo apie Mocartą ir Štrausą 523 00:34:12,511 --> 00:34:14,011 užgimė jūsų nuostabi draugystė. 524 00:34:14,096 --> 00:34:15,176 Žinau šią istoriją. 525 00:34:15,264 --> 00:34:17,144 Jis buvo genialus fizikas. 526 00:34:17,891 --> 00:34:20,391 Turėjo nepaprastų įžvalgų apie materijos prigimtį. 527 00:34:21,311 --> 00:34:24,401 Daug sykių kalbinau jį dirbti su manimi kuriant "Redstone" raketą, 528 00:34:24,481 --> 00:34:26,781 bet jis atsisakinėjo. Žinai, kodėl? 529 00:34:26,859 --> 00:34:29,149 Nes buvo mažas žmogus su mažomis ambicijomis. 530 00:34:29,235 --> 00:34:34,275 Ne. Jis buvo palūžęs žmogus su palūžusiom svajonėm. 531 00:34:35,534 --> 00:34:37,914 Štai kas jį palaužė. 532 00:34:39,580 --> 00:34:42,960 Aš neapsimesiu, jog suprantu, kodėl jis taip jautėsi, 533 00:34:43,041 --> 00:34:45,251 aš jo perspektyvai nepritariau, 534 00:34:45,335 --> 00:34:48,005 tačiau aš jį visada gerbiau. 535 00:34:51,675 --> 00:34:55,005 Jis tave labai mylėjo. Tu jam buvai brangiausia gyvenime... 536 00:34:55,094 --> 00:34:56,514 Tik nereikia. 537 00:34:56,847 --> 00:34:59,427 Nemėgink jo dailinti, kai jo nebėra. 538 00:34:59,516 --> 00:35:02,306 Per visą mano gyvenimą jis vos pažvelgdavo į mano pusę, 539 00:35:02,394 --> 00:35:04,774 dabar "svarbiausia gyvenime". Liaukis. 540 00:35:04,855 --> 00:35:06,145 Tai - faktai. 541 00:35:06,607 --> 00:35:09,067 Faktai, kurių nežinojai. 542 00:35:09,151 --> 00:35:11,031 Faktai, kuriuos tavo tėvas norėjo tau pasakyti, 543 00:35:11,111 --> 00:35:12,781 bet nerado būdo kaip. 544 00:35:12,863 --> 00:35:17,123 Tai paaiškins, kodėl jis kai kada atrodydavo "nutolęs". 545 00:35:17,618 --> 00:35:20,538 Kai kada nutolęs? Nutolęs? 546 00:35:21,872 --> 00:35:23,672 Žinai, kas tėvui rūpėjo labiausiai? 547 00:35:24,625 --> 00:35:26,075 Jo pašto ženklų kolekcija. 548 00:35:27,127 --> 00:35:31,257 Namo grįždavo namo tiksliai 5.30 val. ir išgerdavo du martinius. 549 00:35:31,340 --> 00:35:34,340 Ne vieną, ne tris, o du. 550 00:35:34,426 --> 00:35:36,426 O tada visam vakarui užsidarydavo kabinete 551 00:35:36,512 --> 00:35:39,522 su savo įrašais ir pašto ženklų kolekcija. 552 00:35:40,641 --> 00:35:43,271 Tai buvo jo gyvenimas. Tik tai. 553 00:35:43,894 --> 00:35:46,864 Nei mano mama, nei aš. Nieko. 554 00:35:47,856 --> 00:35:49,686 Kai baigiau koledžą, 555 00:35:50,192 --> 00:35:54,072 beje, pirmoji moteris iš abiejų giminės pusių, 556 00:35:54,530 --> 00:35:55,780 žinai, ką jis padarė? 557 00:35:58,325 --> 00:36:00,195 Padovanojo man stalo kalendorių. 558 00:36:03,455 --> 00:36:06,075 Štai kokia buvau svarbi jam. 559 00:36:07,042 --> 00:36:10,302 Ar man jo gailėti, nes jis mirė vienišas ir niekam nereikalingas? 560 00:36:10,379 --> 00:36:11,959 Atsiprašau. 561 00:36:12,047 --> 00:36:15,217 Ar tavo Biblijoje nekalbama apie tai, jog pjauni, ką pasėjęs? 562 00:36:16,760 --> 00:36:17,970 Taip. 563 00:36:19,179 --> 00:36:22,099 Pasėjęs vėją, jis pjovė audrą. 564 00:36:25,853 --> 00:36:27,313 Karo metu 565 00:36:29,523 --> 00:36:33,573 jis vykdė slaptą vyriausybės užsakymą. 566 00:36:33,652 --> 00:36:37,162 Jis kūrė pažangias radarų sistemas oro pajėgoms. 567 00:36:38,156 --> 00:36:40,526 Motina man tai sakė. 568 00:36:40,617 --> 00:36:43,287 Visko ji tau nepasakė, nes ji pati nežinojo. 569 00:36:43,829 --> 00:36:44,909 Man jis pasisakė tik todėl, 570 00:36:44,997 --> 00:36:49,167 kad aš pats vykdžiau slaptus užsakymus ir buvau mokslininkas, 571 00:36:49,251 --> 00:36:53,421 tad jis galbūt pamanė, kad aš jį suprasiu. 572 00:36:54,214 --> 00:36:56,764 1942 m. jis ėmė kurti radarus, 573 00:36:56,842 --> 00:36:59,892 tačiau jau po metų jį nusamdė pats 574 00:37:01,638 --> 00:37:03,058 Robertas Openhaimeris. 575 00:37:05,475 --> 00:37:08,145 Tavo tėvas dirbo prie Manhatano projekto. 576 00:37:10,063 --> 00:37:11,273 Netiesa. 577 00:37:11,356 --> 00:37:12,686 Čia jo užrašai. 578 00:37:22,201 --> 00:37:26,251 Kartu su Džonu von Noimanu jie išrado metodą, 579 00:37:26,330 --> 00:37:30,040 kuomet plutonio branduolys gali būti suspaustas iki kritinės masės 580 00:37:30,125 --> 00:37:31,955 vidinės sferinės implozijos metu. 581 00:37:32,044 --> 00:37:34,964 Genialus darbas. 582 00:37:36,381 --> 00:37:38,091 Tokie sudėtingi skaičiavimai 583 00:37:38,175 --> 00:37:40,885 atrodė tiesiog neįmanomi jų darbo pradžioje. 584 00:37:40,969 --> 00:37:46,889 Šio jų darbo dėka buvo sukurtas ginklas, panaudotas Nagasakyje. 585 00:37:47,518 --> 00:37:49,648 -"Dručkis." -Taip. 586 00:37:49,728 --> 00:37:53,688 Šios bombos numetimas labai paveikė tavo tėvą. 587 00:37:54,399 --> 00:37:56,399 Tai nepaprastai giliai jį sukrėtė. 588 00:37:57,694 --> 00:38:02,244 Jis manė, kad jis prisidėjo prie kažko itin siaubingo. 589 00:38:03,742 --> 00:38:05,122 Tikro blogio. 590 00:38:08,580 --> 00:38:12,460 Mudu dažnai su juo kalbėdavome apie moralines branduolinės bombos pasekmes. 591 00:38:12,543 --> 00:38:16,343 Mėginau jį įtikinti, jog neįvykus invazijai į Japoniją, 592 00:38:16,421 --> 00:38:18,221 jis išgelbėjo milijonus gyvybių. 593 00:38:18,799 --> 00:38:20,589 Jis nenorėjo nieko apie tai girdėti. 594 00:38:21,468 --> 00:38:23,178 Jis užsisklendė nuo pasaulio. 595 00:38:23,470 --> 00:38:25,930 Ir nuo tavęs. Nuo tavo motinos. 596 00:38:26,682 --> 00:38:29,732 Tik prieš pat mirtį jis nusprendė, 597 00:38:30,769 --> 00:38:32,479 jog turi žinoti tiesą. 598 00:38:34,606 --> 00:38:37,066 Bet pats jis tau neišdrįso apie ją papasakoti. 599 00:38:37,985 --> 00:38:39,105 Taigi... 600 00:38:41,697 --> 00:38:44,827 Jis paprašė manęs. 601 00:39:22,613 --> 00:39:23,823 Aš pagalvojau. 602 00:39:27,993 --> 00:39:32,333 Gal mums derėtų padaryt pertrauką. 603 00:39:35,459 --> 00:39:36,879 Pertrauką? 604 00:39:41,131 --> 00:39:43,471 Neramu dėl FTB? 605 00:39:44,343 --> 00:39:45,343 Taip. 606 00:39:49,723 --> 00:39:51,273 Dėl ko dar? 607 00:39:51,725 --> 00:39:55,555 Ne, tas FTB... 608 00:39:58,899 --> 00:40:00,229 Nežinau. 609 00:40:01,693 --> 00:40:02,863 Pasakyk. 610 00:40:08,033 --> 00:40:09,583 Nežinau, kur tai veda. 611 00:40:11,703 --> 00:40:12,833 Tai? 612 00:40:17,626 --> 00:40:19,956 Kalbi apie tai? 613 00:40:21,672 --> 00:40:24,972 Nežinau. O kur norėtum, kad nuvestų? 614 00:40:27,344 --> 00:40:28,474 Nežinau. 615 00:40:29,763 --> 00:40:34,813 Abejoju, ar tai iš viso gali kažkur nuvesti. 616 00:40:40,148 --> 00:40:41,568 Žinai, tai gali būti... 617 00:40:43,277 --> 00:40:45,027 Tiesiog... 618 00:40:46,530 --> 00:40:49,450 Tik tarpsnis. Merginų bučiniai tau - tik tarpsnis? 619 00:40:49,533 --> 00:40:50,833 Gal. 620 00:40:56,206 --> 00:40:57,536 Taip, prisimenu. 621 00:40:58,917 --> 00:41:01,957 Prieš aštuonerius ar devynerius metus. 622 00:41:02,838 --> 00:41:04,418 Maniau, tai tik tarpsnis. 623 00:41:04,506 --> 00:41:09,086 Maniau, pakvailiosiu kurį laiką, paskui tai praeis. 624 00:41:13,140 --> 00:41:14,390 Bet nepraėjo. 625 00:41:16,476 --> 00:41:17,516 Aš - tokia. 626 00:41:18,604 --> 00:41:21,484 Žinau. Suprantu. 627 00:41:22,149 --> 00:41:25,239 Bet kas? Sakai, jog išaugsi iš to? 628 00:41:25,319 --> 00:41:27,279 Ne, kalbu ne apie išaugimą. 629 00:41:27,362 --> 00:41:28,822 Aš to nesakiau. Tiesiog... 630 00:41:29,740 --> 00:41:31,410 Visa tai man dar nauja. 631 00:41:31,491 --> 00:41:33,161 Kartais jaučiuosi, lyg tai - ne aš. 632 00:41:33,243 --> 00:41:34,873 Lyg būdama su tavimi tampu kitu žmogumi. 633 00:41:37,873 --> 00:41:39,213 Aš irgi. 634 00:41:42,669 --> 00:41:45,879 Su tavimi jaučiuosi esanti kita. 635 00:41:49,760 --> 00:41:51,010 Ar tai tave gąsdina? 636 00:41:51,970 --> 00:41:52,970 Ne. 637 00:42:07,819 --> 00:42:09,399 Galiu juos pasilikti? 638 00:42:09,488 --> 00:42:10,658 Žinoma. 639 00:42:11,323 --> 00:42:12,373 Ačiū. 640 00:42:13,116 --> 00:42:14,406 Ir ačiū tau už tai, 641 00:42:16,828 --> 00:42:17,998 kad pasakei. 642 00:42:22,501 --> 00:42:24,921 Ar dabar gali duoti ataskaitą, kad galėčiau eiti? 643 00:42:26,004 --> 00:42:29,474 Ketini grįžti šįvakar? Kelias - ilgas. 644 00:42:29,550 --> 00:42:31,220 -Gal lik nakčiai? -Ne. 645 00:42:33,595 --> 00:42:36,715 Tai... 646 00:42:38,642 --> 00:42:40,892 Nepanaikina to, kas tarp mūsų nutiko. 647 00:42:41,562 --> 00:42:44,522 Negi nesupranti? Tai, ką padarei karo metu... 648 00:42:45,983 --> 00:42:47,943 Ne tas pats, ką padarė mano tėvas. 649 00:42:48,360 --> 00:42:50,070 Aš nė neketinau to lyginti. 650 00:42:56,702 --> 00:42:58,752 Atidėkime į šalį šį kandų toną. 651 00:42:59,621 --> 00:43:02,251 Tavo talentą įžvelgiau tavyje, kai buvai dar visa maža. 652 00:43:03,041 --> 00:43:05,461 Pameni? Tau nesisekė geometrija. 653 00:43:05,544 --> 00:43:06,754 Nepradėk. 654 00:43:06,837 --> 00:43:09,627 Aš tau pasakiau, kad matematika - kaip muzika. 655 00:43:11,091 --> 00:43:13,591 Niekada nepamiršiu tos tavo išraiškos. 656 00:43:13,677 --> 00:43:14,797 Liaukis. 657 00:43:14,887 --> 00:43:17,427 Kai ėmei mokytis groti pianinu, 658 00:43:17,514 --> 00:43:20,734 staiga tau atsivėrė visas pasaulis. 659 00:43:21,852 --> 00:43:24,102 Visame ėmei matyti nematomas Dievo gijas 660 00:43:24,188 --> 00:43:26,978 ir tai, kaip jos sieja visus visatos reiškinius. 661 00:43:27,065 --> 00:43:28,525 Aš tau suteikiau šią įžvalgą. 662 00:43:28,609 --> 00:43:32,239 Aš tave drąsinau ir stūmiau, kai tavo tėvas negalėjo. 663 00:43:32,321 --> 00:43:35,871 Negalėjo... bet norėjo. 664 00:43:37,326 --> 00:43:41,746 Aš už tai dėkinga. Tikrai. Girdi? 665 00:43:43,081 --> 00:43:44,251 Ačiū tau. 666 00:43:45,834 --> 00:43:47,884 Ar to pakanka? 667 00:43:50,631 --> 00:43:52,381 Tu švaistai savo talentą. 668 00:43:53,091 --> 00:43:55,261 Mėtai pavėjui Dievo dovanas. 669 00:43:56,887 --> 00:43:59,967 -Aš daug pasiekiau. -Bet ne tiek, kiek Airyn Hendriks. 670 00:44:01,433 --> 00:44:04,903 Taip, aš seku, kas vyksta buvusioje mano darbovietėje. 671 00:44:08,649 --> 00:44:11,529 -Aš ir tai pasieksiu. -Ką? Tapsi skrydžių direktore? 672 00:44:11,944 --> 00:44:14,534 Koks tavo tikslas? Kur save matai po dešimties metų? 673 00:44:15,572 --> 00:44:18,662 Po dešimties vadovausiu NASA. 674 00:44:19,535 --> 00:44:21,195 Ne, nevadovausi. 675 00:44:23,080 --> 00:44:24,620 Leisk, kalbėsiu tiesiai. 676 00:44:25,123 --> 00:44:28,753 Tu nesi "komandinė žaidėja", Margo. 677 00:44:29,253 --> 00:44:30,843 Turi daug stiprių bruožų. 678 00:44:30,921 --> 00:44:33,881 Intelektą, ambicingumą, gudrumą, ryžtą. 679 00:44:33,966 --> 00:44:35,876 Aš - misijos valdymo centro komandos narė. 680 00:44:35,968 --> 00:44:37,888 Tapai ja, nes aš buvau tavo mentorius. 681 00:44:38,303 --> 00:44:42,933 Ir velionis Džinas Krancas buvo nusiteikęs geranoriškai. 682 00:44:43,517 --> 00:44:49,017 Tačiau tu įgijai darbo patirties ir nepriekaištingą reputaciją. 683 00:44:49,106 --> 00:44:51,686 Tad kodėl gi tavęs neskyrė direktore? 684 00:44:52,359 --> 00:44:53,399 Kodėl? 685 00:44:54,069 --> 00:44:55,699 -Nežinau. -Žinai. 686 00:44:56,738 --> 00:44:58,988 Todėl, kad nemoki žaisti su visais. 687 00:44:59,283 --> 00:45:04,043 Tu spyriojiesi ir neužmezgi ryšių, kurie patvirtintų, jog esi komandos narė. 688 00:45:04,121 --> 00:45:06,621 Nes visus likusius matai kaip žemesnius ir mažiau svarbius. 689 00:45:06,707 --> 00:45:09,077 Esi įsitikinusi, kad vien rezultatai ir nuopelnai 690 00:45:09,168 --> 00:45:11,918 tėra vienintelis tobulėjimo būdas. 691 00:45:12,004 --> 00:45:16,344 Todėl į tave niekada nežiūrės kaip į komandos lyderę. 692 00:45:17,384 --> 00:45:18,894 Ačiū už pamoką. 693 00:45:19,386 --> 00:45:20,716 Kaip nors susitvarkysiu. 694 00:45:22,389 --> 00:45:24,309 Gal galiu pagaliau gauti tą ataskaitą, bliamba? 695 00:45:37,279 --> 00:45:39,279 Visą laiką slėpei pačioje matomiausioje vietoje. 696 00:45:40,115 --> 00:45:41,985 Tai taip tau būdinga. 697 00:45:42,492 --> 00:45:45,872 Dabar savo rankose laikai raktą į savo pačios sėkmę. 698 00:45:46,580 --> 00:45:49,670 Ką man daryti? Išbraukti tavo pavardę ir įrašyti savo? 699 00:45:49,750 --> 00:45:51,500 Svarbu ne pavardė, 700 00:45:51,585 --> 00:45:53,915 o tai, ką darysi su informacija, kuri joje atskleista. 701 00:45:54,004 --> 00:45:55,174 Kuria prasme? 702 00:45:55,255 --> 00:45:58,755 Taryba mano, kad sprogimas įvyko dėl antros pakopos vandenilio vožtuvo. 703 00:45:58,842 --> 00:46:00,682 -Manai, kad dėl kažko kito? -Ne. 704 00:46:00,761 --> 00:46:03,181 Priežastis - vožtuvas. Tai akivaizdu. 705 00:46:03,263 --> 00:46:06,313 Klausimas, kodėl jis sugedo? 706 00:46:06,725 --> 00:46:08,555 Dėl defektų gamyboje. 707 00:46:08,644 --> 00:46:10,404 Taip, tačiau kodėl? 708 00:46:12,022 --> 00:46:15,572 Ar žinai, kodėl tūkstančiai rangovų ir subrangovų, 709 00:46:15,651 --> 00:46:16,901 tiekiančių dalis "Saturn V", 710 00:46:16,985 --> 00:46:19,945 išsimėtę po visas JAV? 711 00:46:20,614 --> 00:46:21,874 Manai, netyčia taip susiklostė, 712 00:46:21,949 --> 00:46:25,449 jog daugelis jų yra stambiausiose rinkiminėse apygardose? 713 00:46:25,911 --> 00:46:30,711 NASA vožtuvus gamino bloga įmonė dėl politinių priežasčių? 714 00:46:31,917 --> 00:46:37,127 Tirdamas tiekėjų grandinę 715 00:46:37,214 --> 00:46:43,394 sužinojau, jog vandenilio vožtuvus gamino "Kirkland Aerospace" - 716 00:46:43,971 --> 00:46:47,141 įmonė, esanti Rokforde, Ilinojaus valstijoje. 717 00:46:47,641 --> 00:46:50,601 Man pasidarė įdomu, nes aš puikiai prisimenu šį kontraktą. 718 00:46:51,019 --> 00:46:55,899 Jis atiteko įmonei Kolorado Springse septinto dešimtmečio vidury. 719 00:46:57,192 --> 00:47:03,202 Bet 1973 m. pradžioje NASA pakeitė šiuos rangovus. 720 00:47:04,241 --> 00:47:07,241 Kam, klausimas? 721 00:47:08,412 --> 00:47:10,792 Tau nereikia skaityti ataskaitos. Galvok. 722 00:47:11,123 --> 00:47:14,593 Kam prireikė šį kontraktą atiduoti įmonei iš Ilinojaus? 723 00:47:14,960 --> 00:47:18,300 Kas toje valstijoje buvo svarbu administracijai, 724 00:47:18,380 --> 00:47:21,590 kas prasidėjo 1973 metais? 725 00:47:24,219 --> 00:47:25,679 Lygių teisių pataisa. 726 00:47:28,307 --> 00:47:30,927 Visi nustebo, jog gubernatorius respublikonas 727 00:47:31,018 --> 00:47:33,058 staiga palaikė šią pataisą. 728 00:47:33,145 --> 00:47:35,685 Nori pasakyti, jis tai padarė todėl, kad NASA atidavė šį kontraktą Ilinojui? 729 00:47:36,190 --> 00:47:38,150 Didžiulį kontraktą. 730 00:47:38,650 --> 00:47:43,280 Ir tai apygardai, kurios palaikymo reikėjo, kad jį perrinktų. 731 00:47:44,281 --> 00:47:45,741 Tai nurodyta ataskaitoje. 732 00:47:49,536 --> 00:47:50,786 Dieve mano. 733 00:47:51,705 --> 00:47:55,915 Džinas žuvo dėl politinio balsavimo? 734 00:47:56,001 --> 00:47:58,591 Ne tik Džinas. Vienuolika kitų vyrų. 735 00:47:59,171 --> 00:48:01,671 Tu pažinojai tik jį, nes jis dirbo valdymo centre, 736 00:48:01,924 --> 00:48:04,474 o aš pažinojau visus tuos vyrus. 737 00:48:08,805 --> 00:48:11,635 Tai sukels tikrą audrą NASA. 738 00:48:13,018 --> 00:48:16,358 Ir Kongrese. Ir Baltuosiuose rūmuose. 739 00:48:16,813 --> 00:48:18,483 Jei tai bus paviešinta. 740 00:48:20,776 --> 00:48:24,606 O kodėl gali nebūt paviešinta? Bus paviešinta visa tarybos ataskaita. 741 00:48:24,696 --> 00:48:28,196 Todėl, kad joje - didžiulė grėsmė prezidentui. 742 00:48:28,492 --> 00:48:33,412 Vaizneris suteiks šiai ataskaitai itin slaptos informacijos grifą 743 00:48:33,497 --> 00:48:35,207 ir paslėps ją ten, kur niekas nematys. 744 00:48:35,958 --> 00:48:37,328 Aš netikiu. 745 00:48:38,377 --> 00:48:43,217 Vaizneris gal ir ne geriausias administratorius, bet jis ne toks cinikas. 746 00:48:43,507 --> 00:48:45,927 Vaizneris - politinė figūra. 747 00:48:46,385 --> 00:48:48,385 Jis tarnauja Kenedžiui. 748 00:48:49,137 --> 00:48:52,597 Jis neleis, kad didysis Tedžio pasiekimas - lygios teisės - 749 00:48:52,683 --> 00:48:56,023 būtų suteptas šiomis purvinomis politinėmis manipuliacijomis. 750 00:48:57,354 --> 00:49:03,364 Taigi, klausimas lieka vienas - kam bus naudos iš šitos informacijos? 751 00:49:05,779 --> 00:49:06,989 Ką nori pasakyti? 752 00:49:07,364 --> 00:49:09,994 Visos politinės sistemos ydingos. 753 00:49:10,909 --> 00:49:13,789 Visos biurokratijos - paperkamos. 754 00:49:23,463 --> 00:49:24,883 Būtinai turi jam pasakyti? 755 00:49:25,215 --> 00:49:27,465 -Jis labai supyks. -Derėjo apie tai galvoti prieš 756 00:49:27,551 --> 00:49:30,101 daužant vandens skaitliukus su Deniu Styvensu. 757 00:49:30,179 --> 00:49:31,429 Tai jis pradėjo. 758 00:49:31,513 --> 00:49:33,973 Neskųsk draugo, gelbėdamas savo kailį, ponaiti. 759 00:49:34,057 --> 00:49:35,557 Mes ne taip tave auklėjom. 760 00:49:36,977 --> 00:49:39,267 Nesakyk tėčiui. Prašau. 761 00:49:39,521 --> 00:49:41,611 Sėdėk čia ir lauk kol tave pakviesiu. 762 00:49:42,566 --> 00:49:44,226 Nė iš vietos. Supratai? 763 00:49:44,318 --> 00:49:45,318 Taip. 764 00:49:49,031 --> 00:49:50,531 Ar buvai pas tą gydytoją? 765 00:49:51,783 --> 00:49:52,953 Pas Liberį? Taip. 766 00:49:54,620 --> 00:49:55,790 Ir ką jis sakė? 767 00:49:56,955 --> 00:49:59,745 Tą patį, ką ir visi kiti. 768 00:49:59,833 --> 00:50:01,923 Kad yra šansų, jog pavyks, 769 00:50:02,002 --> 00:50:04,302 bet, žinoma, jis neduoda jokių garantijų. 770 00:50:04,379 --> 00:50:08,299 Niekas jų neduos. Bet jo rezultatai - puikūs. 771 00:50:10,594 --> 00:50:12,304 Ar išsirinksi daktarą? 772 00:50:13,764 --> 00:50:16,024 Gal pakalbėkime apie tai, kai grįši. 773 00:50:16,099 --> 00:50:18,019 Turiu pakankamai daug reikalų. 774 00:50:18,101 --> 00:50:19,101 Gerai. 775 00:50:20,145 --> 00:50:23,435 Be to, negaliu pastoti be tavęs. 776 00:50:24,066 --> 00:50:25,276 Geriau nereikia. 777 00:50:31,406 --> 00:50:32,616 Gerai jautiesi? 778 00:50:34,493 --> 00:50:35,873 Kodėl klausi? 779 00:50:37,204 --> 00:50:40,044 Gerai. Tiesiog pavargstu. 780 00:50:42,084 --> 00:50:43,884 Ta nesibaigianti techninė priežiūra. 781 00:50:47,172 --> 00:50:52,512 O kur Šeinas? Jis atėjo? 782 00:50:57,599 --> 00:51:00,809 Ne. Jam skautų sueiga. 783 00:51:01,728 --> 00:51:03,648 Artėja Pušyno derbis. 784 00:51:04,189 --> 00:51:05,819 Man patinka Pušyno derbis. 785 00:51:07,109 --> 00:51:08,989 Gaila, kad negalėsiu šiemet dalyvauti. 786 00:51:09,736 --> 00:51:11,196 Mums irgi gaila. 787 00:51:12,698 --> 00:51:16,448 Žinai, Šeinas manęs paklausė: 788 00:51:16,535 --> 00:51:19,655 "Kodėl tėtis negrįžta?" 789 00:51:19,746 --> 00:51:23,206 Aš jam paaiškinau, kad po to, kai sprogo toji raketa, 790 00:51:23,292 --> 00:51:27,172 pas tėtį negali atskristi pamaina. 791 00:51:28,338 --> 00:51:30,088 Bet žinai, koks tas Šeinas. 792 00:51:30,174 --> 00:51:33,844 Jis viską išmano apie NASA, taigi jis sako: 793 00:51:33,927 --> 00:51:36,007 "O mėnulio modulis juk dar pas juos, 794 00:51:36,096 --> 00:51:37,676 komandinis modulis laukia orbitoje. 795 00:51:37,764 --> 00:51:38,934 Juk jie - jų gelbėjimosi valtis. 796 00:51:39,016 --> 00:51:42,556 Pasakyk tėčiui, kad šoktų į tą gelbėjimosi valtį ir grįžtų namo." 797 00:51:44,062 --> 00:51:45,362 Gudrus vaikis. 798 00:51:47,232 --> 00:51:48,322 Taip. 799 00:51:50,903 --> 00:51:52,363 Ką man jam pasakyti? 800 00:51:53,864 --> 00:51:57,624 Pasakyk, kad pas mus kaip kariuomenėje. 801 00:51:57,701 --> 00:52:00,201 Jei gavai įsakymą, turi jį vykdyti. 802 00:52:01,413 --> 00:52:05,173 Man įsakyta būti šiame poste, kol atvyks pamaina. 803 00:52:05,250 --> 00:52:07,630 Tai aš tą ir darau. 804 00:52:07,711 --> 00:52:09,131 Būsiu, kol atvyks pamaina. 805 00:52:10,672 --> 00:52:11,762 Pasakysiu jam. 806 00:52:13,967 --> 00:52:15,427 -Labas, Bobai. -Labas, Bobai. 807 00:52:15,511 --> 00:52:16,761 Labas, Bobai. 808 00:52:16,845 --> 00:52:18,465 Atleisk trumpam. Kas yra? 809 00:52:18,847 --> 00:52:19,887 Atleisk, kad trukdau. 810 00:52:19,973 --> 00:52:21,603 Ką tik baigiau darbus, 811 00:52:21,683 --> 00:52:24,063 manau, turiu laiko buto paieškai 812 00:52:24,144 --> 00:52:26,194 iki "Labas, Bobai." 813 00:52:27,189 --> 00:52:28,319 -Labas, Bobai. -Labas, Bobai. 814 00:52:28,815 --> 00:52:31,735 Gerai. Tik šįkart stebėk deguonies kiekį. 815 00:52:31,818 --> 00:52:33,068 Klausau, vade. 816 00:52:35,906 --> 00:52:38,866 Ką reiškia tas "Labas, Bobai"? 817 00:52:38,951 --> 00:52:40,201 Ak, taip. 818 00:52:41,828 --> 00:52:45,748 Tai iš "Bobo Niuarto šou". 819 00:52:47,042 --> 00:52:49,292 Jums neatsiuntė nieko kito? 820 00:52:49,711 --> 00:52:50,881 Mes prašėm, 821 00:52:50,963 --> 00:52:54,683 bet kol kas turim tas pačias "Bobo Niuarto" serijas. 822 00:52:55,092 --> 00:52:57,342 Jei atvirai, jis kelia nuotaiką. 823 00:52:58,637 --> 00:53:01,307 Ir jei kas nors iš mūsų pasako tą frazę, 824 00:53:01,390 --> 00:53:03,350 mes visi ją turim pakartoti. 825 00:53:03,433 --> 00:53:04,983 Kvaila, žinau. 826 00:53:08,772 --> 00:53:13,692 O Gordo buto paieškos? Irgi iš tos laidos... 827 00:53:14,027 --> 00:53:19,067 Ne. Jam patinka ilgi pasivaikščiojimai. 828 00:53:20,617 --> 00:53:23,657 Kažkodėl jis juos vadina "buto paieškomis." 829 00:53:25,163 --> 00:53:27,083 Taip jis ilsina galvą. 830 00:53:27,165 --> 00:53:28,825 Jam tai į naudą. 831 00:53:29,960 --> 00:53:32,800 Nes čia - labai jau uždara erdvė. 832 00:53:32,880 --> 00:53:38,510 Todėl kartais gerai išeiti pasivaikščioti, supranti? 833 00:53:40,762 --> 00:53:45,682 Gerai, mielasis, eik žiūrėti savo Bobo su Emile... 834 00:53:46,018 --> 00:53:47,938 Ir Hovardo, ir Džerio, ir Kerolės. 835 00:53:51,064 --> 00:53:52,864 -Myliu tave. -Aš irgi tave myliu. 836 00:54:20,969 --> 00:54:22,969 Tavo tėvas labai tavimi nusivylęs. 837 00:54:23,764 --> 00:54:25,474 Tau - namų areštas trims savaitėms. Eime. 838 00:54:37,069 --> 00:54:42,119 Dr. von Bronas moka rašyti ataskaitas. 839 00:54:45,536 --> 00:54:46,906 Ką ketinate su ja daryti? 840 00:54:50,290 --> 00:54:53,090 Žinau, kad ši užduotis nebuvo tau lengva, Margo. 841 00:54:53,418 --> 00:54:58,168 Noriu tau pasakyti, kad įvykio tyrimo komisija dėkinga tau 842 00:54:58,257 --> 00:55:01,257 už tavo asmeninį indėlį. 843 00:55:02,386 --> 00:55:04,386 Aš irgi tau esu labai dėkingas. 844 00:55:04,471 --> 00:55:05,641 Pone Vaizneri, 845 00:55:07,307 --> 00:55:09,687 ar dr. von Brono išvados bus įtrauktos 846 00:55:09,768 --> 00:55:13,148 į galutines išvadas apie "Apollo 23" sprogimą? 847 00:55:15,732 --> 00:55:19,822 Nuo šios akimirkos ši medžiaga gauna slaptumo grifą 848 00:55:19,903 --> 00:55:22,243 mano, NASA administratoriaus, įsakymu. 849 00:55:22,531 --> 00:55:24,411 Tu, kaip valstybės tarnautoja, esi davusi priesaiką 850 00:55:24,491 --> 00:55:26,871 neatskleisti duomenų nei apie šią ataskaitą, 851 00:55:27,286 --> 00:55:28,866 nei apie jos egzistavimo faktą. 852 00:55:29,830 --> 00:55:34,330 Antraip būsi apkaltinta itin slaptos informacijos atskleidimu 853 00:55:34,793 --> 00:55:37,553 ir gausi 20 metų federalinio kalėjimo. 854 00:55:38,422 --> 00:55:41,472 Ar aišku, panele Medison? 855 00:55:45,262 --> 00:55:47,222 Visos sistemos korumpuotos. 856 00:55:52,060 --> 00:55:53,270 Aš padariau kopiją. 857 00:55:55,564 --> 00:55:57,484 Galiu liepti suimti jus jau dabar. 858 00:55:57,816 --> 00:56:00,356 Mano draugai ryt iš ryto išsiųs ją "The New York Times", 859 00:56:00,444 --> 00:56:02,654 jei asmeniškai jiems nepasakysiu to nedaryti. 860 00:56:07,034 --> 00:56:08,334 Ko tu nori? 861 00:56:10,996 --> 00:56:12,406 Ko nusipelnau. 862 00:56:14,541 --> 00:56:15,791 Skrydžių direktorės kėdės. 863 00:56:17,085 --> 00:56:20,085 Nei Raudonojoje, nei Mėlynojoje komandose nėra vakansijų. 864 00:56:21,673 --> 00:56:22,673 Tai padarykite. 865 00:56:45,322 --> 00:56:46,662 Tau jos prireiks. 866 00:56:48,534 --> 00:56:50,044 Tai logaritminė liniuotė. 867 00:56:50,869 --> 00:56:52,579 ALGEBROS PAGRINDAI 868 00:56:52,955 --> 00:56:57,915 Užeik į mano kabinetą po 20 min. Išmokysiu ja naudotis. 869 00:56:58,502 --> 00:56:59,672 Ačiū. 870 00:56:59,753 --> 00:57:00,883 Kuo tu vardu? 871 00:57:01,505 --> 00:57:02,505 Aleida. 872 00:57:03,173 --> 00:57:04,473 Aš - Margo. 873 00:57:08,679 --> 00:57:10,849 -Moki groti pianinu? -Ne. 874 00:57:12,808 --> 00:57:13,808 Išmoksi. 875 00:58:03,192 --> 00:58:04,992 Niekas nėra čia buvęs. 876 00:58:06,278 --> 00:58:08,408 Niekas nėra to matęs. 877 00:58:09,907 --> 00:58:11,197 Išskyrus mane. 878 00:58:14,870 --> 00:58:16,120 Džeimstono baze. 879 00:58:16,914 --> 00:58:18,424 Grįžtu į garažą. 880 00:59:59,016 --> 01:00:01,016 Išvertė Egidija Tučkuvienė