1
00:00:25,560 --> 00:00:26,760
Förlåt!
2
00:00:28,840 --> 00:00:31,400
- Har jag gjort nåt fel?
- Nej.
3
00:00:32,760 --> 00:00:35,960
Det är inte du, det är jag.
Jag har slidkramp.
4
00:00:36,560 --> 00:00:38,720
Min slida är som en köttätande växt.
5
00:00:40,160 --> 00:00:42,800
Om det får dig att må bättre,
har jag en hårig bröstvårta.
6
00:00:45,720 --> 00:00:47,800
Går slidkramp att bota?
7
00:00:55,240 --> 00:00:58,320
Om jag är tålmodig
ska jag kunna få in den stora,
8
00:00:58,400 --> 00:01:01,720
men för tillfället
kan jag bara få upp lilla tummelisa.
9
00:01:02,160 --> 00:01:03,560
Vet du varför du har det?
10
00:01:04,320 --> 00:01:06,840
Jag tror
att jag pressar mig själv för mycket.
11
00:01:07,440 --> 00:01:11,680
- Så du kan inte ens onanera?
- Jo, det kan jag.
12
00:01:12,120 --> 00:01:14,000
Jag håller mig på utsidan.
13
00:01:14,080 --> 00:01:16,840
Av nån anledning funkar det
när jag rör mig själv.
14
00:01:19,840 --> 00:01:21,160
Jag har en idé.
15
00:01:42,800 --> 00:01:43,640
Jag kommer.
16
00:02:08,400 --> 00:02:12,440
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
17
00:02:38,960 --> 00:02:42,120
- God morgon.
- God morgon.
18
00:02:44,240 --> 00:02:48,520
Pappa är fortfarande i Storbritannien.
Han är på bokturné.
19
00:02:50,920 --> 00:02:53,080
Snälla, kan vi prata om det här?
20
00:02:56,520 --> 00:02:58,400
Tänker du erkänna att du ljög?
21
00:03:01,600 --> 00:03:03,720
Då har vi inget att prata om.
22
00:03:07,840 --> 00:03:11,480
Att hålla tyst om något är,
tekniskt sett, inte att ljuga.
23
00:03:11,560 --> 00:03:13,760
Och att bete dig undvikande mot mig
24
00:03:13,840 --> 00:03:17,280
undertrycker bara dina negativa känslor
för mig. De försvinner inte.
25
00:03:17,360 --> 00:03:23,280
Åh, du tänkte ge mig terapi. Varsågod.
Sätt dig. Visa mig vad du kan.
26
00:03:25,840 --> 00:03:27,560
Jag lyssnar.
27
00:03:28,920 --> 00:03:31,600
Jag tror att din överreaktion
på den här situationen
28
00:03:31,680 --> 00:03:35,080
beror på din djupt rotade rädsla
för att bli avvisad.
29
00:03:35,160 --> 00:03:37,440
Du har avvisat Jakob,
nu avvisar du mig.
30
00:03:37,520 --> 00:03:40,720
Det var ju inte direkt så
att du accepterade Jakob.
31
00:03:41,200 --> 00:03:44,040
Du gjorde det otroligt svårt för oss.
32
00:03:44,120 --> 00:03:48,000
Är din sons oförmåga att forma en relation
till din ex-pojkvän
33
00:03:48,080 --> 00:03:51,040
- den verkliga orsaken till din ilska?
- Nej.
34
00:03:51,920 --> 00:03:57,640
Jag är arg för att min son är inblandad
i en mycket oetisk, hemlig verksamhet
35
00:03:57,720 --> 00:03:59,320
i skolan.
36
00:03:59,400 --> 00:04:03,920
Och han vägrar ta ansvar för
hur allvarligt det är.
37
00:04:04,800 --> 00:04:09,480
Bra. Okej, jag pratade med folk i skolan.
Jag gav dem lite råd.
38
00:04:10,120 --> 00:04:12,680
Du kan inte arrestera mig
för att jag pratat med folk.
39
00:04:12,760 --> 00:04:17,400
Man tar inte betalt
för ett vanligt samtal.
40
00:04:19,560 --> 00:04:22,240
Det är fel, Otis.
41
00:04:23,440 --> 00:04:25,040
Jag tycker inte det.
42
00:04:28,960 --> 00:04:30,640
Jag förstår inte, mamma.
43
00:04:31,120 --> 00:04:33,920
Vi brukar prata om allt,
och så blir allt bra.
44
00:04:34,640 --> 00:04:36,880
Varför är du fortfarande arg på mig?
45
00:04:37,600 --> 00:04:41,360
För att jag trodde
att jag uppfostrat dig till att bli en man
46
00:04:41,440 --> 00:04:44,120
som tog ansvar för sina handlingar.
47
00:04:48,880 --> 00:04:52,720
Och eftersom jag är din vårdnadshavare,
48
00:04:54,280 --> 00:04:56,360
får jag alltid se din värsta sida.
49
00:04:57,920 --> 00:04:59,760
Och jag är trött på det.
50
00:05:07,560 --> 00:05:09,400
Det är inte mitt fel att pappa stack.
51
00:05:17,560 --> 00:05:18,640
Du blir sen.
52
00:05:25,200 --> 00:05:27,400
Kommer du ändå på Erics pjäs ikväll?
53
00:05:28,040 --> 00:05:31,680
Jag är inte precis välkommen i skolan,
för tillfället.
54
00:05:38,800 --> 00:05:40,720
Låt dem inte hålla dig tillbaka.
55
00:06:05,680 --> 00:06:08,920
Jag har packat ned rena kläder
och middagar till din far.
56
00:06:09,000 --> 00:06:11,520
Kan du lämna det i skolan? Snälla?
57
00:06:12,600 --> 00:06:13,760
För mig.
58
00:06:14,200 --> 00:06:16,720
- Berättade du att jag fick sparken?
- Nej.
59
00:06:18,960 --> 00:06:22,400
Men nån kommer nog göra det.
Det är bäst att du nämner det.
60
00:06:30,240 --> 00:06:32,680
Du hittar snart nåt du är bra på.
61
00:06:40,360 --> 00:06:41,480
Nej, nej.
62
00:06:42,160 --> 00:06:46,840
Okej. Nej, nej, nej. Inte idag. Okej?
63
00:06:47,440 --> 00:06:50,520
- Var har du varit?
- Jag rökte en cigg.
64
00:06:50,600 --> 00:06:53,200
Du kan inte lämna henne ensam,
hon är tre år.
65
00:06:53,280 --> 00:06:56,400
- Hon mår bra.
- Herregud. Varsågod.
66
00:06:56,480 --> 00:07:00,200
Du måste ta henne efter skolan.
Jag ska på anställningsintervju.
67
00:07:01,320 --> 00:07:03,320
Jag kan ju inte. Det är final.
68
00:07:03,400 --> 00:07:06,720
- Jag trodde du skulle komma.
- Fan. Det hade jag glömt.
69
00:07:06,840 --> 00:07:11,360
- Jag kan inte. Spelas det in?
- Ja, det är på TV. Det är hela poängen.
70
00:07:11,880 --> 00:07:15,360
Det är okej. Det är fånigt ändå.
Jag tar henne till Cynthia.
71
00:07:18,840 --> 00:07:23,800
- Varför har du inte tvättat hennes kläder?
- Sätt på henne fedräkten.
72
00:07:29,880 --> 00:07:34,400
Okej, fedräkten! Ja! Nu kör vi.
73
00:07:37,320 --> 00:07:38,760
Bra gjort. Det var det.
74
00:07:50,000 --> 00:07:52,640
Vad fin du är.
75
00:07:54,080 --> 00:07:55,160
Kom då.
76
00:07:57,040 --> 00:08:00,120
- Var snäll nu.
- Hon påminner mig om dig som barn.
77
00:08:00,200 --> 00:08:01,760
Alltid blev det trubbel.
78
00:08:01,840 --> 00:08:05,000
- Varför är jag i trubbel?
- Du är inte i trubbel, Jeffrey.
79
00:08:05,080 --> 00:08:08,080
Jag sa
att Maeve busade mycket när hon var liten.
80
00:08:08,480 --> 00:08:12,000
- Du pissade på vår dörrtrappa en gång.
- Förlåt.
81
00:08:13,040 --> 00:08:15,400
Din mamma tog väl aldrig hand om dig?
82
00:08:15,480 --> 00:08:17,960
Men det har ändrats nu, eller hur?
Tack och lov.
83
00:08:18,040 --> 00:08:19,400
- Ja.
- Ja.
84
00:08:19,480 --> 00:08:20,640
Hej då, Els.
85
00:08:22,080 --> 00:08:24,480
Du måste ta vaxet ur öronen, Jeffrey.
86
00:08:26,760 --> 00:08:28,040
Idiot.
87
00:08:31,400 --> 00:08:33,840
Isaac, tacklaren är här.
88
00:08:40,000 --> 00:08:44,040
Jag tror att mamma tar droger igen.
Säg inte "jag sa ju det".
89
00:08:45,280 --> 00:08:49,040
- Det skulle jag aldrig göra.
- Du måste göra mig en tjänst.
90
00:08:54,360 --> 00:08:55,640
- Hej!
- Hej!
91
00:08:56,040 --> 00:08:59,280
- När får jag se dig spela?
- Tja...
92
00:08:59,360 --> 00:09:02,560
...kom till musikalen ikväll.
Jag är med i bandet.
93
00:09:02,640 --> 00:09:04,920
- Jag trodde att det var en pjäs.
- Nej.
94
00:09:06,080 --> 00:09:09,280
Romeo och Julia, musikalen.
95
00:09:10,760 --> 00:09:12,160
ROMEO OCH JULIA, MUSIKALEN
96
00:09:12,240 --> 00:09:14,360
Affischen är väldigt ful.
97
00:09:14,440 --> 00:09:17,520
Ser det inte ut
som om de är i en skog full av kukar?
98
00:09:19,480 --> 00:09:22,720
- Jag hatar musikaler.
- Nej! Man kan inte hata musikaler.
99
00:09:22,800 --> 00:09:25,160
Folk som hatar musikaler har ingen själ.
100
00:09:25,560 --> 00:09:28,040
- Vad tycker du om Hedwig?
- Jag gillade den.
101
00:09:28,720 --> 00:09:30,760
- Tills de började sjunga.
- Gud...
102
00:09:30,840 --> 00:09:36,000
- Okej, du behöver inte komma ikväll.
- Nej, det är okej. Jag gör det för dig.
103
00:09:37,400 --> 00:09:38,280
Okej.
104
00:09:39,920 --> 00:09:42,880
- Snälla, jag var en attraktiv...
- Sluta, Quentin.
105
00:09:42,960 --> 00:09:44,560
För sista gången. Du är inte Romeo,
106
00:09:44,640 --> 00:09:47,160
- du blir aldrig min Romeo.
- Det räcker, Quentin.
107
00:09:47,240 --> 00:09:51,800
Du är alltid där, okej? Stick härifrån.
Okej, premiären är här.
108
00:09:52,240 --> 00:09:57,400
Det här är det vi har jobbat för. Hugo,
ta inga droger. Florens, hämta rekvisita.
109
00:09:57,480 --> 00:09:59,840
- Jag lever mig in i min roll.
- Du kan komma in i den
110
00:09:59,920 --> 00:10:02,600
medan du hjälper Jackson
med bläckfiskarmarna.
111
00:10:03,440 --> 00:10:06,800
- Är du nervös inför ikväll?
- Nerver är för amatörer.
112
00:10:14,680 --> 00:10:15,560
Hej.
113
00:10:16,600 --> 00:10:20,080
- Ska du på pjäsen ikväll?
- Ja. Kanske efter finalen.
114
00:10:20,600 --> 00:10:23,560
Jag glömde att det var idag. Lycka till.
115
00:10:25,920 --> 00:10:28,560
Hur får jag dig att sluta vara arg på mig?
116
00:10:28,960 --> 00:10:31,920
Jag är inte arg, Otis. Jag är besviken.
117
00:10:36,720 --> 00:10:37,640
Hej.
118
00:10:40,240 --> 00:10:45,040
- Jag trodde inte du ville prata med mig.
- Du borde avstå från alkohol ett bra tag.
119
00:10:48,000 --> 00:10:50,680
- Jag menade inte att såra dig.
- Du gjorde det.
120
00:10:51,640 --> 00:10:55,840
- Men det är okej.
- Varför retar jag alltid upp alla?
121
00:10:56,400 --> 00:11:01,160
Du försöker så hårt att vara en bra kille
att du blir en dålig kille.
122
00:11:02,080 --> 00:11:04,480
Som om du är rädd att bli som din pappa.
123
00:11:08,240 --> 00:11:09,800
Du har nog rätt.
124
00:11:13,000 --> 00:11:13,880
Tack.
125
00:11:15,120 --> 00:11:16,840
För vad? Vart ska du?
126
00:11:17,960 --> 00:11:21,760
Kom ihåg att idag handlar det om
att ha kul. Bort med kuben, Dex.
127
00:11:23,720 --> 00:11:25,400
Men det är viktigt att vi vinner.
128
00:11:25,480 --> 00:11:28,720
Det här är ingen övning.
Det här är finalen.
129
00:11:28,960 --> 00:11:29,800
Uppfattat?
130
00:11:31,800 --> 00:11:34,120
Vänta. Jag gjorde de här till dig.
131
00:11:34,480 --> 00:11:35,960
Tack, Aimes.
132
00:11:36,480 --> 00:11:39,560
- Varför la du till R: et?
- Jag hade en extra muffin.
133
00:11:42,840 --> 00:11:43,720
Tack.
134
00:11:43,800 --> 00:11:46,720
Det är en bild av ditt ansikte
när du koncentrerar dig.
135
00:11:48,760 --> 00:11:50,760
Lycka till. Vi ses där.
136
00:11:54,000 --> 00:11:55,640
Försöker hon säga mig nåt?
137
00:11:55,720 --> 00:11:58,680
Hon säger nog:
"Jag älskar dig fortfarande, Steve,
138
00:11:58,760 --> 00:12:00,360
men jag behöver mer tid."
139
00:12:17,360 --> 00:12:19,360
Mamma sa att du kan ringa
om du behöver nåt.
140
00:12:21,640 --> 00:12:23,640
- Okej, hej då.
- Hur mår din mamma?
141
00:12:26,920 --> 00:12:28,040
Saknar hon mig?
142
00:12:29,480 --> 00:12:30,960
Jag vet inte, pappa.
143
00:12:34,440 --> 00:12:36,000
Men hunden saknar nog dig.
144
00:12:41,680 --> 00:12:43,680
Jag vill börja i skolan igen.
145
00:12:46,840 --> 00:12:50,520
Jag har missat mycket,
men jag vill hitta nåt jag är bra på.
146
00:12:52,080 --> 00:12:53,920
Jag vill inte jobba i butiken.
147
00:12:55,720 --> 00:12:59,040
Du har inte fått sparken än.
Miraklen upphör aldrig.
148
00:13:01,160 --> 00:13:02,560
Vi får se, eller hur?
149
00:13:09,440 --> 00:13:10,720
Adam, du kan gå nu.
150
00:13:12,840 --> 00:13:15,400
Adam! Gå!
151
00:13:33,320 --> 00:13:34,280
Hej, Adam.
152
00:13:36,640 --> 00:13:37,520
Hur mår du?
153
00:13:38,640 --> 00:13:42,800
Min mamma har lämnat pappa,
så han sover i skolan.
154
00:13:43,240 --> 00:13:45,720
Ja, alla vet.
155
00:13:47,440 --> 00:13:52,200
- Jag har fått sparken.
- Ja, Rahim berättade.
156
00:13:53,840 --> 00:13:54,680
Beklagar.
157
00:13:57,720 --> 00:14:02,160
- Spelar du fortfarande valthorn?
- Jag trodde inte du visste vad det var.
158
00:14:03,040 --> 00:14:06,920
- Trumpenis lät roligare.
- Eric, vi väntar.
159
00:14:08,480 --> 00:14:11,920
Det är generalrepetition
för musikalen ikväll.
160
00:14:13,520 --> 00:14:15,200
Du borde komma.
161
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
- Musikaler är nog inte din grej...
- Är det som Frost?
162
00:14:20,240 --> 00:14:21,920
För den var väldigt sorglig.
163
00:14:22,840 --> 00:14:26,240
Ja, lite som Frost.
164
00:14:31,040 --> 00:14:31,880
Det...
165
00:14:32,720 --> 00:14:35,640
...ser ut som att de hånglar
i en skog full av kukar.
166
00:14:35,720 --> 00:14:40,320
Det var exakt det jag sa!
Det är en skog full av kukar.
167
00:14:40,400 --> 00:14:42,600
- Det är fullt av kukar.
- Det är galet.
168
00:14:48,720 --> 00:14:49,800
Jag måste gå.
169
00:14:50,880 --> 00:14:51,720
Ja.
170
00:14:53,040 --> 00:14:58,760
Jag menade inte vad jag sa på festen...
om att folk inte gillar dig.
171
00:14:59,400 --> 00:15:01,040
Jag är enkel att ogilla.
172
00:15:02,840 --> 00:15:03,720
Jag...
173
00:15:04,640 --> 00:15:06,440
Jag förstår att jag sårade dig.
174
00:15:09,800 --> 00:15:10,680
Okej.
175
00:15:13,520 --> 00:15:15,280
Jag vill att du ska veta det.
176
00:15:25,400 --> 00:15:28,240
Vad får dig att tro
att du är i klimakteriet?
177
00:15:28,320 --> 00:15:32,880
Jag har varit väldigt trött
och känt mig liksom tung.
178
00:15:33,720 --> 00:15:36,720
Jag har haft en återkommande spänd...
179
00:15:37,240 --> 00:15:40,200
- ...känsla kring bröstet.
- Och har du varit med om
180
00:15:40,280 --> 00:15:42,800
några stora livsförändringar på sistone?
181
00:15:43,120 --> 00:15:46,360
Ja, ja. Jag har haft problem på jobbet,
182
00:15:46,440 --> 00:15:50,280
och min tonårsson...
183
00:15:51,840 --> 00:15:53,280
...är en tonåring.
184
00:15:54,200 --> 00:15:58,720
Det tog slut med en man jag var ihop med,
men, du vet,
185
00:15:58,800 --> 00:16:03,400
- bara vanliga, hanterbara saker.
- När gjorde du slut med din partner?
186
00:16:04,000 --> 00:16:07,160
Han var inte min partner,
och jag gjorde inte slut med honom.
187
00:16:07,240 --> 00:16:10,680
Jag kan ha stött undan honom.
188
00:16:12,320 --> 00:16:14,720
Sen insåg jag mitt misstag och...
189
00:16:15,160 --> 00:16:18,440
...försökte ställa det till rätta,
men det var för sent.
190
00:16:21,840 --> 00:16:23,080
Nu kom känslan igen.
191
00:16:23,840 --> 00:16:28,200
Och började smärtan
när han gjorde slut med dig?
192
00:16:29,640 --> 00:16:34,160
Jag menar...
ja, jag kan ha märkt symptomen då, men...
193
00:16:35,480 --> 00:16:38,960
...klimakteriet höjer adrenalinnivåerna,
eller hur? Och...
194
00:16:39,040 --> 00:16:42,560
Jag tror
att du kanske lider av ett brustet hjärta.
195
00:16:42,640 --> 00:16:44,080
Det är ju löjligt.
196
00:16:44,160 --> 00:16:47,760
Jag är sex- och relationsterapeut,
jag skulle nog fatta om...
197
00:16:48,240 --> 00:16:50,360
...jag hade brustet hjärta.
198
00:16:50,440 --> 00:16:53,600
Jag har varit allmänläkare i över 20 år,
och för inte så längesen
199
00:16:53,680 --> 00:16:56,880
blev jag inskriven på sjukhus
för en leverinfektion jag inte trodde på.
200
00:16:59,440 --> 00:17:00,280
Okej.
201
00:17:01,280 --> 00:17:04,480
Låt oss göra ett par tester,
så att du kan vara lugn.
202
00:17:10,440 --> 00:17:13,440
"Den moderna mannen saknar stolthet
203
00:17:13,520 --> 00:17:16,440
i sin medfödda maskulinitet.
204
00:17:16,880 --> 00:17:19,320
Hur kan vi återfå den stoltheten?
205
00:17:19,400 --> 00:17:23,080
Jag tror att det börjar med
att vi tar ansvar för våra känslor.
206
00:17:24,320 --> 00:17:27,600
Hur kan vi någonsin inleda förhållanden
207
00:17:27,680 --> 00:17:32,160
utan att ta ansvar för våra känslor?
Svaret är...
208
00:17:32,720 --> 00:17:37,840
...att det inte går. Den första regeln
för att ta ansvar är att leva i nuet
209
00:17:38,440 --> 00:17:42,560
och utöva avsiktens kraft."
210
00:17:42,640 --> 00:17:43,640
Tack.
211
00:17:48,240 --> 00:17:49,840
Han snackar så mycket skit.
212
00:17:52,240 --> 00:17:54,240
JUSTIN - CARPE DIEM
REMI MILBURN
213
00:17:55,400 --> 00:17:56,280
Tack.
214
00:17:56,360 --> 00:17:57,800
- Hej. Namn?
- Ben.
215
00:17:57,880 --> 00:17:58,720
Ben.
216
00:18:01,680 --> 00:18:04,680
- Varsågod. Hej, vad heter du?
- Hej, pappa.
217
00:18:04,760 --> 00:18:07,200
Otis, borde inte du vara i skolan?
218
00:18:07,320 --> 00:18:10,280
Jo, men jag...
hoppades att vi kunde prata.
219
00:18:10,360 --> 00:18:14,720
Ja, så klart. Vänta bara i en halvtimme.
220
00:18:14,800 --> 00:18:17,680
- Kan jag ta ett foto, dr Milburn?
- Självklart.
221
00:18:21,720 --> 00:18:22,800
Underbart, tack.
222
00:18:23,920 --> 00:18:27,520
Hej, Remi. Det var fantastiskt.
Bra jobbat. Tack så mycket.
223
00:19:27,640 --> 00:19:32,160
Hej, Erin. Har du sett min kanin?
Den har försvunnit.
224
00:19:32,240 --> 00:19:34,800
- Jag har inte sett honom.
- Det är en hon.
225
00:19:34,880 --> 00:19:38,320
Visste du att honkaniner kallas för does
på engelska och...
226
00:19:38,560 --> 00:19:40,800
- ...hankaniner kallas bucks.
- Nej.
227
00:19:40,880 --> 00:19:44,360
- Ja. Det står i en bok som heter...
- Jag har bråttom.
228
00:19:44,880 --> 00:19:47,760
Jag kom bara för att hämta mina cigg.
Förlåt, älskling.
229
00:19:47,840 --> 00:19:51,920
- Det är en väldigt bra bok.
- Konstigt. Jag var säker på att jag låste.
230
00:20:01,400 --> 00:20:03,840
UPPFOSTRA FLICKOR ANNORLUNDA
231
00:20:13,520 --> 00:20:17,000
- Hoppas du hittar din kanin.
- Tack så mycket.
232
00:20:22,200 --> 00:20:23,240
De är här.
233
00:20:23,840 --> 00:20:26,080
Det där är Holly Crankshaw,
deras lagkapten.
234
00:20:26,160 --> 00:20:29,200
Hon vann denna tävling redan
vid 14 års ålder.
235
00:20:44,560 --> 00:20:46,560
Okej. Då går vi.
236
00:20:50,760 --> 00:20:53,360
ISAAC
VI HAR BEVIS. JAG ÄR LEDSEN.
237
00:21:09,000 --> 00:21:11,200
Ja, hej. Hej...
238
00:21:13,440 --> 00:21:15,880
Jag måste anmäla att ett barn är i fara.
239
00:21:18,120 --> 00:21:19,120
Visst.
240
00:21:19,200 --> 00:21:22,800
Hennes förälder tar droger
och är olämplig som vårdnadshavare.
241
00:21:24,240 --> 00:21:27,280
- Vi börjar om fem minuter, Maeve.
- Jag kommer strax.
242
00:21:33,120 --> 00:21:34,000
Ja.
243
00:21:35,440 --> 00:21:36,680
Ja, det är min mamma.
244
00:21:39,200 --> 00:21:41,680
Jag har fått flera föräldraklagomål.
Det är allvarligt.
245
00:21:41,760 --> 00:21:44,360
Situationen är verkligen under kontroll.
246
00:21:44,440 --> 00:21:47,920
Ms Milburn har avlägsnats
och eleverna är inte längre i fara.
247
00:21:48,000 --> 00:21:50,640
Hon var i skolan
för att skydda våra elever.
248
00:21:50,720 --> 00:21:53,720
Du lyckades
göra en usel situation ännu värre.
249
00:21:53,800 --> 00:21:58,000
Det var ett missöde. Vi är ännu
en skola med starkt kvalitetsrykte.
250
00:21:58,080 --> 00:22:02,400
Våra bästa och smartaste elever tävlar
i nationella frågesportsfinalen idag,
251
00:22:02,480 --> 00:22:06,560
och du måste stanna för premiären av
musikalen Romeo och Julia ikväll.
252
00:22:06,640 --> 00:22:08,320
Det blir ett fint evenemang.
253
00:22:12,640 --> 00:22:15,880
Är det bara jag,
eller är skogen full av penisar?
254
00:22:22,960 --> 00:22:24,720
Okej, vänteläge, studio.
255
00:22:24,800 --> 00:22:30,520
Tio, nio, åtta, sju, sex,
256
00:22:30,600 --> 00:22:32,520
fem, fyra...
257
00:22:36,480 --> 00:22:38,480
NATIONELLA FRÅGESPORTSMÄSTERSKAPET
258
00:22:40,800 --> 00:22:45,880
God eftermiddag, och välkomna till finalen
259
00:22:45,960 --> 00:22:49,320
av de nationella frågesportsmästerskapen.
260
00:22:49,400 --> 00:22:53,800
Till vänster har vi Kunskapsriddarna,
de trefaldiga mästarna.
261
00:23:00,280 --> 00:23:05,240
Till höger har vi Quizhuvudena,
den hårt kämpande jokern.
262
00:23:12,600 --> 00:23:15,520
Låt oss börja med en runda konsthistoria.
263
00:23:16,000 --> 00:23:17,680
Fråga ett...
264
00:23:21,680 --> 00:23:24,080
Här har du en läsk.
265
00:23:25,040 --> 00:23:28,560
Så... vad är det, min son?
266
00:23:29,120 --> 00:23:30,280
Mer tjejproblem?
267
00:23:32,040 --> 00:23:34,800
Varför stack du... när jag var barn?
268
00:23:35,640 --> 00:23:39,240
Din mamma och jag var olyckliga och...
269
00:23:39,320 --> 00:23:42,320
Inte varför du lämnade mamma,
varför lämnade du mig?
270
00:23:44,560 --> 00:23:48,720
- Vad handlar det här om?
- Det här är vad det handlar om, pappa.
271
00:23:49,160 --> 00:23:51,240
Jag trodde att allt var mammas fel.
272
00:23:51,960 --> 00:23:55,560
Att hon var skälet
till att jag känner mig förvirrad.
273
00:23:57,520 --> 00:23:59,640
Men hon är åtminstone där för mig.
274
00:24:01,840 --> 00:24:03,080
Var var du?
275
00:24:03,160 --> 00:24:05,840
Jag var tvungen
att flytta till USA för jobbet...
276
00:24:05,920 --> 00:24:08,560
Nej, du flyttade till USA
för din egen skull.
277
00:24:09,560 --> 00:24:12,400
Pappa, sluta ljuga.
278
00:24:12,760 --> 00:24:14,760
Jag har en känsla av att det kan...
279
00:24:15,120 --> 00:24:18,920
- ...vara någon inre konflikt i dig.
- Ja, jag är arg...
280
00:24:19,480 --> 00:24:23,280
...hela tiden, och jag försöker förstå
vilken sorts man jag vill vara,
281
00:24:23,360 --> 00:24:27,480
vilket är svårt när min pappa varit borta
större delen av mitt liv.
282
00:24:28,120 --> 00:24:31,000
Tyckte du inte om mig så mycket
som du trodde?
283
00:24:31,080 --> 00:24:33,040
Såklart att jag gör. Jag bara...
284
00:24:35,880 --> 00:24:37,560
Hur kunde du lämna mig då?
285
00:24:46,280 --> 00:24:47,480
För att jag är ett rövhål.
286
00:24:49,320 --> 00:24:53,400
Det finns säkert flera sätt
att diagnostisera min personlighet,
287
00:24:53,480 --> 00:24:56,320
men huvudingrediensen är rövhål.
288
00:25:04,320 --> 00:25:06,480
Hur undviker jag att bli ett rövhål?
289
00:25:10,480 --> 00:25:11,880
Var bara ärlig.
290
00:25:15,080 --> 00:25:17,160
För när du väl börjar ljuga...
291
00:25:19,560 --> 00:25:21,120
...är det svårt att sluta.
292
00:25:22,520 --> 00:25:23,880
När man är ung...
293
00:25:24,880 --> 00:25:27,200
...tror man att alla fattar vem man är.
294
00:25:31,360 --> 00:25:36,040
Men i verkligheten är det bara
en handfull människor som gör det.
295
00:25:37,440 --> 00:25:43,160
Alla de som gillar dig trots dina brister.
296
00:25:45,440 --> 00:25:49,840
Och om du kastar bort dem
kommer de aldrig tillbaka.
297
00:25:52,120 --> 00:25:53,880
Så när du träffar dem...
298
00:25:56,120 --> 00:25:58,120
...ska du hålla fast vid dem.
299
00:25:59,480 --> 00:26:02,360
Väldigt, väldigt hårt.
300
00:26:04,120 --> 00:26:06,120
Släpp inte taget om dem.
301
00:26:10,760 --> 00:26:15,120
Och vad du än gör,
läs aldrig den här jävla boken.
302
00:26:18,680 --> 00:26:22,360
Hej, förlåt. Vill du signera min bok?
303
00:26:24,800 --> 00:26:26,600
- Japp.
- Toppen. Tack.
304
00:26:26,920 --> 00:26:28,320
- Vad heter du?
- Pete.
305
00:26:28,400 --> 00:26:29,920
Pete. Hej, Pete.
306
00:26:32,480 --> 00:26:34,520
- Varsågod.
- Tack. Stort fan.
307
00:26:34,600 --> 00:26:35,800
Bete dig som en man.
308
00:26:46,840 --> 00:26:50,680
En minut. Kom ihåg att den
som trycker på knappen måste svara.
309
00:26:51,680 --> 00:26:56,040
- Volgafloden utmynnar i vilket hav?
- Kaspiska havet.
310
00:26:56,520 --> 00:27:00,520
Rätt. Hur lång är Engelska kanalen?
311
00:27:06,120 --> 00:27:08,760
Hur många länder börjar med bokstaven...
312
00:27:08,840 --> 00:27:09,840
Hej, Maeve.
313
00:27:10,720 --> 00:27:16,360
Jag vet att du inte kan svara just nu
för jag tittar på dig på livesänd TV.
314
00:27:18,120 --> 00:27:20,680
Men du måste veta
hur stolt jag är över dig.
315
00:27:21,840 --> 00:27:24,240
Och hur otroligt dum jag har varit.
316
00:27:27,840 --> 00:27:30,000
- Är din farbror här?
- Yusef.
317
00:27:38,600 --> 00:27:43,160
Jag vet att du gillar min pojkvän.
Du får honom att skratta.
318
00:27:43,880 --> 00:27:45,600
Han skrattar inte så med mig.
319
00:27:48,720 --> 00:27:49,840
Vi ses, Yusef.
320
00:27:50,840 --> 00:27:53,240
Hon sitter ännu. Du lärde henne bra.
321
00:27:56,960 --> 00:27:59,200
Om jag får tillbaka jobbet
kan jag lära henne mer.
322
00:28:00,520 --> 00:28:02,680
Hur man gör en high-five
eller flörtar sexigt.
323
00:28:05,120 --> 00:28:08,320
Snälla. Jag vet att jag gjorde fel.
Det ska inte hända igen.
324
00:28:09,760 --> 00:28:10,640
Hej.
325
00:28:13,080 --> 00:28:13,920
Hej.
326
00:28:14,360 --> 00:28:19,160
- Varför är du klädd som en liten man?
- Åh, jag ska på skolmusikalen.
327
00:28:19,240 --> 00:28:20,200
Kan jag få betalt?
328
00:28:22,920 --> 00:28:25,800
- Vad gör du här?
- Försöker få tillbaka mitt jobb.
329
00:28:27,120 --> 00:28:30,440
Jag vill gå i skolan,
men pappa får inte veta att jag sparkades.
330
00:28:31,960 --> 00:28:36,200
Det som hände var inte Adams fel.
Nyckeln var trasig sist jag använde den.
331
00:28:36,280 --> 00:28:38,800
Jag glömde berätta det. Det var mitt fel.
332
00:28:39,200 --> 00:28:41,920
Om du ska sparka honom
får du sparka mig också.
333
00:28:43,840 --> 00:28:44,800
Stämmer det?
334
00:28:45,560 --> 00:28:46,400
- Ja
- Ja.
335
00:28:48,880 --> 00:28:51,400
Jaha... då får ni båda sparken.
336
00:28:52,160 --> 00:28:54,520
Ut ur min butik. Ut!
337
00:28:58,920 --> 00:29:02,040
- Varför gjorde du så där?
- För jag älskar dig, mannen.
338
00:29:02,600 --> 00:29:05,320
Jag är bisexuell,
men jag gillar inte dig så.
339
00:29:06,080 --> 00:29:08,680
Jag trodde att du var lesbisk
då du gillar köksgrejer nu.
340
00:29:08,760 --> 00:29:10,360
Nej, Adam, din idiot.
341
00:29:11,080 --> 00:29:14,040
Du är min vän. Jag älskar dig som en vän.
342
00:29:17,600 --> 00:29:18,440
Är du okej?
343
00:29:19,520 --> 00:29:22,160
Ingen har sagt
att jag varit hens vän förut.
344
00:29:30,920 --> 00:29:32,400
Du kan sätta ner mig nu.
345
00:29:46,920 --> 00:29:49,440
- 560 kilometer.
- Det är rätt svar.
346
00:29:49,520 --> 00:29:52,920
I vilken stad
finns världens mest trafikerade flygplats?
347
00:29:53,200 --> 00:29:55,480
- Atlanta i Georgia, USA.
- Korrekt.
348
00:29:55,560 --> 00:30:00,200
Vilket land har två städer
med en befolkning på över en miljon,
349
00:30:00,280 --> 00:30:03,360
vars namn är anagram på varandra?
350
00:30:09,120 --> 00:30:10,600
Inga diskussioner.
351
00:30:14,320 --> 00:30:16,840
Jag är ledsen.
Jag måste ta bort fem poäng
352
00:30:16,920 --> 00:30:19,400
och ge frågan till Kunskapsriddarna.
353
00:30:20,480 --> 00:30:22,760
- Japan.
- Vilka är städerna?
354
00:30:22,840 --> 00:30:24,560
Tokyo och Kyoto.
355
00:30:24,640 --> 00:30:27,800
Det är rätt,
och det var slutet på den här rundan.
356
00:30:27,880 --> 00:30:30,320
Vi ses efter reklampausen.
357
00:30:38,680 --> 00:30:42,080
- De krossar oss.
- Vi kanske borde ge upp.
358
00:30:42,840 --> 00:30:45,880
Vi ger inte upp. Vi kom hit för att vinna.
359
00:30:46,240 --> 00:30:48,520
Om vi inte vinner
ska vi åtminstone kämpa.
360
00:30:48,600 --> 00:30:51,080
Förstår ni mig? Vi är Quizhuvudena,
361
00:30:51,160 --> 00:30:55,680
och vi är fantastiska.
Och viktigast av allt: vi är ett lag.
362
00:30:56,640 --> 00:30:59,480
Om vi ska förlora,
så gör vi det tillsammans.
363
00:31:01,520 --> 00:31:03,800
Du blev lite som Braveheart där.
364
00:31:05,320 --> 00:31:08,240
- Jag älskar den filmen.
- Ta dig samman, Steve.
365
00:31:08,960 --> 00:31:11,880
Gör det ni är bäst på, allihopa.
366
00:31:11,960 --> 00:31:14,600
- Vilka är vi?
- Quizhuvudena.
367
00:31:14,680 --> 00:31:16,040
Quizhuvudena.
368
00:31:20,800 --> 00:31:24,280
Det visade sig att du hade rätt,
du är i klimakteriet.
369
00:31:26,320 --> 00:31:28,120
Och du är gravid.
370
00:31:28,560 --> 00:31:29,440
Va?
371
00:31:30,640 --> 00:31:33,720
- Det är omöjligt.
- Det är du.
372
00:31:35,320 --> 00:31:39,800
- Men han är steriliserad.
- Konstigare saker har hänt.
373
00:31:41,640 --> 00:31:43,880
Du är gravid, Jean.
374
00:31:51,200 --> 00:31:55,040
Det gör hela grejen med brustet hjärta
mycket mer komplicerad.
375
00:32:00,080 --> 00:32:03,040
- Tangentfunktionen.
- Helt rätt.
376
00:32:04,960 --> 00:32:07,800
- Optimus Prime.
- Rätt igen!
377
00:32:08,760 --> 00:32:09,640
George Eliot.
378
00:32:09,720 --> 00:32:11,400
Karisma, unikhet, mod och talang.
379
00:32:11,960 --> 00:32:13,000
Dorothy Gish.
380
00:32:14,520 --> 00:32:16,120
Johnson Jamal Jennings.
381
00:32:18,240 --> 00:32:19,640
- Den magiska kuben.
- Ja!
382
00:32:19,720 --> 00:32:20,760
Gummibjörnar.
383
00:32:21,480 --> 00:32:25,480
- Kritik av det rena förnuftet av Kant.
- Helt rätt.
384
00:32:25,800 --> 00:32:28,280
Och mu, M-U,
385
00:32:28,360 --> 00:32:32,760
är ett exempel på... Och där är signalen
för att det är dags för sista frågan.
386
00:32:32,840 --> 00:32:38,960
- Okej, M-U, är ett exempel på...
- Ett ljud en katt gör.
387
00:32:39,040 --> 00:32:42,120
Tyvärr är det fel svar, Kunskapsriddarna.
388
00:32:42,200 --> 00:32:44,040
Mu, M-U, är?
389
00:32:44,800 --> 00:32:48,360
Befolkningsparameter.
Det är ett sammanfattande nummer,
390
00:32:48,440 --> 00:32:51,880
som ett genomsnitt eller en procent,
som beskriver en hel befolkning.
391
00:32:51,960 --> 00:32:54,800
En populationsparameter
hade räckt som svar.
392
00:32:54,880 --> 00:32:58,200
Det är helt och fullkomligt rätt.
393
00:32:58,280 --> 00:33:00,760
Med denna otroliga återhämtning
kan jag meddela
394
00:33:01,240 --> 00:33:08,240
att årets brittiska mästare,
med 89 mot 88 poäng,
395
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
- är Quizhuvudena!
- Ja!
396
00:33:23,320 --> 00:33:26,280
- Grattis.
- Tack.
397
00:33:28,320 --> 00:33:30,040
Jag trodde inte du kunde komma.
398
00:33:31,440 --> 00:33:34,680
Jag kan få en ny intervju,
jag ville inte missa detta.
399
00:33:35,840 --> 00:33:37,560
- Mamma, du...
- Nej, kom igen.
400
00:33:37,640 --> 00:33:41,200
Jag bjuder dig på en jordgubbsmilkshake
på vägen hem. Kom nu.
401
00:33:41,440 --> 00:33:44,440
- Vi kanske kan hänga ikväll?
- Ja, det vore toppen.
402
00:33:44,960 --> 00:33:46,880
Jag vill nog inte ha sex än.
403
00:33:46,960 --> 00:33:49,600
Vi måste inte ha sex.
Jag saknar att prata med dig.
404
00:33:49,680 --> 00:33:51,680
Det kommer bli så pinsamt.
405
00:33:51,760 --> 00:33:53,760
- Hej, Viv. Kommer du också?
- Vart?
406
00:33:53,840 --> 00:33:56,400
För att se Jackson Marchetti
göra bort sig.
407
00:33:56,480 --> 00:33:57,680
Det är inte roligt.
408
00:33:58,080 --> 00:34:00,720
- Kom igen. Han är en idiot.
- Det är han inte.
409
00:34:00,800 --> 00:34:04,200
Han försöker nåt nytt han kanske inte
är bra på. Det är modigt.
410
00:34:04,280 --> 00:34:07,560
Medan du gör en sak riktigt bra
och aldrig håller tyst om det.
411
00:34:08,200 --> 00:34:11,680
Om du menar min Rubiks kub,
gör jag det inte bara bra,
412
00:34:12,280 --> 00:34:14,920
- jag är faktiskt 28:a i...
- Vi vet, Dex.
413
00:34:15,520 --> 00:34:17,200
Vi vet, kompis.
414
00:34:18,480 --> 00:34:21,640
- En halvtimme till ridån går upp.
- Fem, sex, sju, åtta.
415
00:34:21,720 --> 00:34:24,960
Armbåge, armbåge, upp, ned, vrid, vrid,
upp, ned,
416
00:34:25,040 --> 00:34:28,680
fram med rumpan, rumpan.
Inte mot mig, jag är lärare.
417
00:34:30,360 --> 00:34:32,000
Har du nåt problem, Quentin?
418
00:34:35,320 --> 00:34:37,880
Jag är förvånad att du kom, ms Milburn.
419
00:34:38,320 --> 00:34:41,280
Jag har fortfarande ett barn på skolan,
mr Groff.
420
00:34:41,520 --> 00:34:43,000
Jag är här som förälder.
421
00:34:45,720 --> 00:34:47,640
Jag är så stolt över dig, grodansikte.
422
00:34:47,720 --> 00:34:49,560
- Säg inte så.
- Jag menar allvar.
423
00:34:49,640 --> 00:34:52,360
Jag vet att jag har sabbat
och missat så mycket,
424
00:34:52,440 --> 00:34:54,440
men jag förlorar dig aldrig igen.
425
00:34:58,640 --> 00:34:59,640
Vad händer?
426
00:35:00,640 --> 00:35:02,320
Vi är från socialtjänsten.
427
00:35:02,400 --> 00:35:05,240
Det har rapporterats om droger
i närvaro av en minderårig.
428
00:35:05,320 --> 00:35:08,640
- Vem rapporterade det? Gjorde du det?
- Jag visste inget.
429
00:35:08,720 --> 00:35:11,520
Nån har rapporterat nåt.
Och det är skitsnack.
430
00:35:11,600 --> 00:35:13,360
Det är inte skitsnack, mamma.
431
00:35:17,600 --> 00:35:18,760
Gjorde du det här?
432
00:35:20,200 --> 00:35:22,640
Jag vet att du brukat igen, så ljug inte.
433
00:35:23,240 --> 00:35:27,520
- Hon är inte säker.
- Jag fick återfall... en gång.
434
00:35:28,160 --> 00:35:32,640
Det var ett misstag.
Jag är i ett program, de kan hjälpa mig.
435
00:35:34,120 --> 00:35:36,720
- Ni kan inte ta mitt barn.
- Vi ska inte ta henne,
436
00:35:36,800 --> 00:35:38,760
vi måste bara titta i husvagnen.
437
00:35:38,840 --> 00:35:41,200
- Håll er borta därifrån!
- Vi kan nog lösa det här,
438
00:35:41,280 --> 00:35:43,040
- men vi måste gå in.
- Mamma!
439
00:35:43,120 --> 00:35:45,320
Vi ringer polisen
om du ställer till med en scen.
440
00:35:45,400 --> 00:35:48,880
- Mamma, låt dem ta en titt.
- Gå bort från mig! Rör mig inte!
441
00:35:51,440 --> 00:35:52,600
Hur kunde du?
442
00:35:53,600 --> 00:35:55,600
Hur kunde du göra så här mot mig?
443
00:35:58,760 --> 00:35:59,760
Här.
444
00:36:05,800 --> 00:36:06,680
Här.
445
00:36:09,120 --> 00:36:10,400
Ta hennes grejer.
446
00:36:13,120 --> 00:36:15,120
Ni säger att ni inte tar henne...
447
00:36:16,200 --> 00:36:17,240
...men ni ljuger.
448
00:36:20,120 --> 00:36:21,520
Ni ljuger.
449
00:36:26,000 --> 00:36:29,880
Det är en boende som inte samarbetar,
och vi behöver hjälp.
450
00:36:39,480 --> 00:36:42,480
- Jag vet inte om jag behöver fluga.
- Du ser fin ut.
451
00:36:42,560 --> 00:36:43,600
Snygg kostym.
452
00:36:44,760 --> 00:36:48,000
- Hon är uppklädd för sin nya flickvän.
- Håll tyst, pappa.
453
00:36:48,080 --> 00:36:50,960
Vad är problemet?
Jag trodde ni hade gjort slut.
454
00:36:51,040 --> 00:36:55,360
Jag är typ ihop med Lily nu.
Jag ville inte skapa pinsam stämning.
455
00:36:56,640 --> 00:37:00,320
Det är inte pinsamt. Det är toppen.
456
00:37:00,880 --> 00:37:03,680
Unga människor är konstiga, så kom igen.
457
00:37:03,760 --> 00:37:05,480
Du, skulle jag kunna...
458
00:37:06,320 --> 00:37:08,440
Jag vill be om ursäkt ordentligt
459
00:37:09,000 --> 00:37:11,720
för att jag gjorde det svårt
mellan dig och mamma.
460
00:37:12,040 --> 00:37:16,080
Det var svårare än jag trodde
att inte vara hennes högsta prioritet.
461
00:37:16,960 --> 00:37:21,360
Det var väldigt omoget av mig.
Förlåt för att jag var en skitstövel.
462
00:37:22,120 --> 00:37:23,080
Ja...
463
00:37:24,120 --> 00:37:26,000
...du är lite av en skitstövel.
464
00:37:28,560 --> 00:37:30,680
Men du är också en bra kille, Otis.
465
00:37:32,920 --> 00:37:35,400
- Tycker du det?
- Jag vet det.
466
00:37:36,280 --> 00:37:37,320
Ska vi gå?
467
00:37:38,960 --> 00:37:45,400
Mina damer och herrar,
ta plats och förbered er på en resa...
468
00:37:45,480 --> 00:37:47,120
- Hej. Är du okej?
- Ja.
469
00:37:49,360 --> 00:37:52,280
Mina damer och herrar, ta plats
470
00:37:52,360 --> 00:37:55,960
och förbered er på en erotisk resa
till planeten Verona.
471
00:38:06,200 --> 00:38:08,600
Jag trodde att det här var Shakespeare?
472
00:38:09,800 --> 00:38:14,520
Ja.
Våra elever har ett postmodernt synsätt.
473
00:38:15,360 --> 00:38:16,600
Avvakta.
474
00:38:37,960 --> 00:38:40,520
Ursäkta, jag kan inte gå på scenen.
475
00:38:40,600 --> 00:38:42,560
- Jag gör bort mig.
- Jackson.
476
00:38:42,640 --> 00:38:44,520
- Du är ingen bra skådis...
- Ja.
477
00:38:44,600 --> 00:38:47,960
...än. Det viktigaste är
att du gör nåt du gillar.
478
00:38:48,040 --> 00:38:51,600
Du kanske inte alls är nervös.
Du kanske är supertaggad.
479
00:38:53,200 --> 00:38:55,440
- Den är inte där inne, eller hur?
- Nej.
480
00:38:56,320 --> 00:38:57,320
Carl på scenen.
481
00:39:06,240 --> 00:39:09,560
Två starka släkter
fläckar med sin splittring
482
00:39:09,640 --> 00:39:12,480
det ljuvliga Verona där vi spelar.
483
00:39:12,560 --> 00:39:16,280
En gammal fejd slår upp i ny förbittring
484
00:39:17,000 --> 00:39:20,840
som stadens endräkt åter sönderdelar.
485
00:39:22,280 --> 00:39:26,000
Ett kärlekspar som kalla stjärnor skiljer
486
00:39:26,360 --> 00:39:31,640
tar sina liv till följd av fiendskapen.
487
00:39:38,320 --> 00:39:39,280
Mamma...
488
00:39:41,920 --> 00:39:44,560
Mamma, prata med mig. Kom igen.
489
00:39:46,520 --> 00:39:50,080
Jag förlåter dig aldrig. Aldrig.
490
00:39:52,720 --> 00:39:54,040
Kom, älskling.
491
00:40:15,600 --> 00:40:18,360
- Du ser bra ut, mamma.
- Jag prövar nåt nytt.
492
00:40:21,200 --> 00:40:24,040
Var allt bra i skolan?
Hur är det med din far?
493
00:40:25,480 --> 00:40:26,360
Inte bra.
494
00:40:27,240 --> 00:40:28,200
Vi kanske kan...
495
00:40:29,920 --> 00:40:32,760
- ...låta honom komma tillbaka.
- Älskling.
496
00:40:34,600 --> 00:40:37,360
Din far borde ha slagits för oss
för länge sen.
497
00:40:38,640 --> 00:40:39,680
Vad menar du?
498
00:40:41,120 --> 00:40:42,560
När man älskar en person
499
00:40:43,520 --> 00:40:46,320
är alltid en liten del av en rädd
att man en dag
500
00:40:46,400 --> 00:40:47,800
kommer att förlora den.
501
00:40:48,320 --> 00:40:51,680
Och jag tror att din far är så rädd
för den känslan att...
502
00:40:52,040 --> 00:40:54,640
...han hindrar sig
från att känna nåt alls.
503
00:40:57,280 --> 00:41:00,480
Men du måste låta dem du älskar veta
att du älskar dem,
504
00:41:00,960 --> 00:41:03,240
även om det orsakar dig mycket smärta.
505
00:41:03,960 --> 00:41:04,840
Varför det?
506
00:41:06,600 --> 00:41:07,680
Det låter hemskt.
507
00:41:09,560 --> 00:41:11,200
För att du lever.
508
00:41:19,720 --> 00:41:20,600
Jag måste gå.
509
00:41:23,480 --> 00:41:25,800
Se, där kommer han.
510
00:41:26,240 --> 00:41:30,960
Mig lämna ensam här.
Jag honom skrifta skall, om möjligt är.
511
00:41:31,040 --> 00:41:32,760
Kom, min grevinna.
512
00:41:39,480 --> 00:41:41,520
- Fan.
- God morgon, kusin!
513
00:41:41,600 --> 00:41:43,120
Fan.
514
00:41:43,840 --> 00:41:44,960
God morgon, kusin!
515
00:41:45,640 --> 00:41:47,480
Colin, tittar någon på Jackson?
516
00:41:48,840 --> 00:41:53,880
- Jackson, det där är din stickreplik.
- Jag går på igen. Jag kan alla repliker.
517
00:41:53,960 --> 00:41:57,760
Håll käften, Quentin, din skithög.
Herregud.
518
00:41:57,840 --> 00:42:00,080
- God morgon, kusin!
- Gå upp på scenen nu!
519
00:42:00,160 --> 00:42:02,120
Du är inte nervös, bara glad. Kör!
520
00:42:02,200 --> 00:42:03,360
Min herre!
521
00:42:16,760 --> 00:42:19,160
- Vad är det med honom?
- Jag vet inte.
522
00:42:24,560 --> 00:42:25,760
Kom igen!
523
00:42:37,880 --> 00:42:39,760
God morgon, kusin!
524
00:42:42,320 --> 00:42:43,880
Vad, är dagen så ung?
525
00:42:44,680 --> 00:42:46,440
Gå tillbaka till poolen, Marchetti.
526
00:42:53,600 --> 00:42:54,440
Jackson.
527
00:42:55,360 --> 00:42:57,400
Är dagen så ung?
528
00:42:58,240 --> 00:43:01,360
- Är dagen så ung?
- Är dagen så ung?
529
00:43:04,040 --> 00:43:06,920
Vilken sorg förlänger dina timmar?
530
00:43:07,720 --> 00:43:10,920
- Kom ihåg hjärtslagen.
- Vilken sorg förlänger dina timmar?
531
00:43:11,000 --> 00:43:14,040
Ja, utan hennes gunst, som har min kärlek.
532
00:43:14,640 --> 00:43:18,680
Hon är för skön, för vis,
du skrattar ej?
533
00:43:18,760 --> 00:43:22,320
- Lyd mig, förgät att tänka mer på henne!
-O, lär mig då
534
00:43:22,400 --> 00:43:25,320
- förgäta ock att tänka. Hennes skönhet är.
- Fred!
535
00:43:25,960 --> 00:43:30,720
- Vår kusin Mercutio närmar sig.
- Den ler åt ärr, som aldrig känt ett sår.
536
00:43:33,960 --> 00:43:36,040
In Mercutio.
537
00:43:43,120 --> 00:43:44,880
Kukhänder kommer in.
538
00:43:50,640 --> 00:43:54,400
Vi är barn till en overksam hjärna
539
00:43:54,480 --> 00:43:58,040
I månen lyser vattniga strålar
540
00:43:59,160 --> 00:44:03,720
Vi samlas i älskarnas hjärnor
Natt efter natt
541
00:44:03,800 --> 00:44:10,800
Och ge dem kosmiska drömmar
542
00:44:17,960 --> 00:44:20,600
Jag behöver det, hårdare
543
00:44:21,200 --> 00:44:24,400
För in den djupare
544
00:44:25,120 --> 00:44:29,360
Kom med mig nu
545
00:44:31,480 --> 00:44:34,160
Åh Romeo, åh Romeo
546
00:44:37,880 --> 00:44:40,440
Mr Hendricks, vad fan är det som pågår?
547
00:44:42,080 --> 00:44:44,360
Konstnärligt uttryck, mr Groff.
548
00:45:30,400 --> 00:45:33,520
För pilgrimshand ju helgonhand berör
549
00:45:33,600 --> 00:45:36,400
och hand i hand är helig pilgrimskyss.
550
00:45:37,560 --> 00:45:38,480
Sluta!
551
00:45:39,680 --> 00:45:41,080
Jag har nåt att säga.
552
00:45:45,160 --> 00:45:48,360
- Adam?
- Hämta... Colin. Tackla Adam Groff.
553
00:45:48,440 --> 00:45:49,960
Jag upprepar. Tackla Adam Groff.
554
00:45:50,040 --> 00:45:51,560
Vad gör du?
555
00:45:52,240 --> 00:45:54,840
Adam, gå ner från scenen!
Du förstör mitt ögonblick.
556
00:45:55,240 --> 00:45:56,480
Eric Effiong.
557
00:45:57,880 --> 00:46:00,280
Eric Effiong,
jag har nåt att säga dig.
558
00:46:02,240 --> 00:46:04,320
Adam, jag är här.
559
00:46:07,200 --> 00:46:09,880
- Han förstör min show. Colin.
- Vad...
560
00:46:15,040 --> 00:46:15,880
Eric...
561
00:46:17,360 --> 00:46:20,600
...Effiong. Jag har något att säga.
562
00:46:21,480 --> 00:46:23,920
Säg det då, för helvete, herregud.
563
00:46:29,560 --> 00:46:30,840
Vad vill du säga?
564
00:46:36,000 --> 00:46:37,360
Jag vill hålla din hand.
565
00:46:46,520 --> 00:46:47,720
Säg det igen.
566
00:46:50,520 --> 00:46:51,360
Snälla?
567
00:46:55,400 --> 00:46:56,760
Kan du hålla min hand?
568
00:47:06,200 --> 00:47:07,480
Ja.
569
00:47:09,120 --> 00:47:10,920
Spela nästa låt nu!
570
00:47:17,040 --> 00:47:19,320
Gå igenom slidorna.
571
00:47:27,160 --> 00:47:30,840
Är kärlek hård,
var hård mot kärlek du.
572
00:47:30,920 --> 00:47:34,760
Hans kärlek är huld,
men hans kuk är så jävla hård.
573
00:47:34,840 --> 00:47:38,520
Jag är för öm,
spetsad av Cupids skaft...
574
00:47:38,560 --> 00:47:39,480
Försök inte...
575
00:47:39,560 --> 00:47:43,360
- Eleverna har arbetat så hårt.
- Det spelar ingen roll...
576
00:47:44,560 --> 00:47:45,560
Adam!
577
00:47:46,440 --> 00:47:48,480
- Okej, pappa.
- Kör, kör, kör!
578
00:47:59,080 --> 00:48:03,440
- Ta det lugnt, snälla.
- De har slidor på huvudet!
579
00:48:13,360 --> 00:48:15,400
Var beredd, sperma.
580
00:48:17,920 --> 00:48:19,840
Groff kommer. Han är på scenen.
581
00:48:20,400 --> 00:48:25,040
Stoppa föreställningen! Sluta!
Föreställningen är över.
582
00:48:25,440 --> 00:48:28,600
Varför förstör familjen Groff min show?
Colin.
583
00:48:28,680 --> 00:48:31,240
- Men vi gillar det!
- Ja.
584
00:48:31,320 --> 00:48:35,120
- Ni gillar den här... skiten!
- Det ska vara roligt.
585
00:48:37,720 --> 00:48:41,360
-Ni... har alla blivit förstörda...
586
00:48:42,600 --> 00:48:44,920
...av den här kvinnan!
587
00:48:47,000 --> 00:48:50,920
Hon ger sexråd till era barn
och lär dem farligt nonsens.
588
00:48:51,360 --> 00:48:53,440
Nej, det är inte helt sant.
589
00:48:53,520 --> 00:48:55,880
Hon blev tillsagd
att hon inte var här som rådgivare.
590
00:48:55,960 --> 00:48:57,800
Jag trodde inte hon var så oproffsig.
591
00:48:57,880 --> 00:49:00,600
- Mr Groff.
- Okej. Hon gav inte sexråd.
592
00:49:02,760 --> 00:49:03,760
Det var jag.
593
00:49:04,440 --> 00:49:07,560
Jag borde inte ha gjort det,
för jag är 16 år och...
594
00:49:07,640 --> 00:49:12,200
...jag har bara haft sex en gång.
Det var inte ens bra, tydligen.
595
00:49:13,320 --> 00:49:15,600
Min mamma var här
för att lyssna på era problem.
596
00:49:15,680 --> 00:49:19,400
Hon kunde ge er råd
som skolan borde ha gett ändå.
597
00:49:20,520 --> 00:49:22,960
Min mamma är en utmärkt terapeut.
598
00:49:23,400 --> 00:49:26,640
Och hon bryr sig.
Hon vill bara folks bästa.
599
00:49:28,040 --> 00:49:30,440
Därför är hon en så fantastisk förälder.
600
00:49:33,360 --> 00:49:34,880
Det är ju löjligt.
601
00:49:35,920 --> 00:49:38,640
Hon förklarade
att mina blygdläppar var normallånga.
602
00:49:38,720 --> 00:49:41,720
Hon fick mig att acceptera mig själv.
Det har förändrat mitt liv.
603
00:49:42,720 --> 00:49:46,040
Jag knullade varm frukt
och hon sa att jag inte var konstig.
604
00:49:47,000 --> 00:49:52,400
De är barn för Guds skull!
De vet inte vad de vill ha.
605
00:49:53,800 --> 00:49:56,480
- Det här är ditt fel.
- Mr Groff.
606
00:49:57,320 --> 00:49:58,440
Jag måste prata med dig.
607
00:50:00,200 --> 00:50:01,120
Omedelbart.
608
00:50:14,640 --> 00:50:17,880
Det är helt förstört.
Det skulle vara perfekt.
609
00:50:19,560 --> 00:50:21,760
Jag tycker att det var perfekt.
610
00:50:28,840 --> 00:50:31,080
Har du blivit galen?
611
00:50:31,160 --> 00:50:33,640
- Den där kvinnan...
- Säg inget mer, Michael.
612
00:50:36,320 --> 00:50:38,960
Jag vet att din fru har lämnat dig
och att du bor i skolan.
613
00:50:40,000 --> 00:50:42,960
Du klarar dig inte så bra.
Du måste ta ledigt.
614
00:50:43,040 --> 00:50:44,240
Jag mår bra.
615
00:50:44,320 --> 00:50:47,440
Det är ingen fråga.
Du tar ledigt från och med idag.
616
00:50:54,720 --> 00:50:57,840
Jag vet att jag har mycket
att gottgöra dig.
617
00:50:58,520 --> 00:51:00,560
Kan vi prata om det senare?
618
00:51:01,240 --> 00:51:02,080
Ja.
619
00:51:09,960 --> 00:51:13,040
Om du vill träffa Jakob igen,
så är det okej för mig.
620
00:51:13,120 --> 00:51:17,080
Inget mer irriterande ensambarnsbeteende.
Jag lovar.
621
00:51:27,400 --> 00:51:30,600
- Dex, har du sett Maeve?
- Nej, hon kom inte.
622
00:51:42,840 --> 00:51:46,120
Adam.
Det här är min mamma och mina systrar.
623
00:51:46,480 --> 00:51:48,960
Trevligt att träffa dig, Adam.
624
00:51:49,040 --> 00:51:51,160
- Hej.
- Trevligt att träffas.
625
00:51:52,320 --> 00:51:54,320
- Jag kommer strax.
- Okej.
626
00:51:57,360 --> 00:51:59,800
- Det där var så modigt.
- Tack.
627
00:52:00,760 --> 00:52:02,760
Du måste komma på middag nån gång.
628
00:52:02,840 --> 00:52:05,000
- Ja.
- Laga lite jollofris.
629
00:52:09,280 --> 00:52:15,440
- Rahim, jag är ledsen. Jag visste inte...
- Be inte om ursäkt, det gör det värre.
630
00:52:17,120 --> 00:52:18,000
Var försiktig.
631
00:52:18,920 --> 00:52:22,160
Han kan hålla din hand,
men jag vet inte om han kan fånga dig.
632
00:52:31,520 --> 00:52:34,440
Du är en
av de mest begåvade människor jag träffat.
633
00:52:35,320 --> 00:52:36,640
Det är jag definitivt.
634
00:52:38,640 --> 00:52:41,840
Jag tänkte att det vore bra
att skaffa lite vänner.
635
00:52:41,920 --> 00:52:44,320
Det är lite extremt
att vänta till universitetet.
636
00:52:44,400 --> 00:52:46,000
Du har fortfarande en vän.
637
00:52:46,760 --> 00:52:48,280
Om du vill ha mig.
638
00:52:49,480 --> 00:52:52,880
Jag saknar att hänga med dig. Mycket.
639
00:52:54,640 --> 00:52:56,320
Kan vi bli vänner igen?
640
00:52:57,720 --> 00:53:00,280
Okej. Låt oss vara vänner.
641
00:53:01,240 --> 00:53:02,360
Flytta den.
642
00:53:06,040 --> 00:53:09,960
- Jag har saknat dig.
- Jag har saknat dig med.
643
00:53:14,680 --> 00:53:17,840
- Vad hände med dina föräldrar?
- Jag går i terapi igen.
644
00:53:17,920 --> 00:53:19,560
Jag måste det, så...
645
00:53:53,040 --> 00:53:54,880
Jag är nog redo för en kram.
646
00:54:26,680 --> 00:54:27,760
Kom in.
647
00:54:36,120 --> 00:54:37,600
Du gjorde det rätta.
648
00:54:39,200 --> 00:54:40,880
Jag känner mig som skit.
649
00:54:42,240 --> 00:54:45,120
Vill du komma in?
Jag gör en omelett åt dig.
650
00:54:45,200 --> 00:54:47,680
Eller du kan laga den, så tittar jag på.
651
00:54:50,160 --> 00:54:51,000
Visst.
652
00:54:58,840 --> 00:54:59,920
Du har inte ens mjölk.
653
00:55:00,520 --> 00:55:03,320
Ser jag ut som nån
som brukar gå och handla?
654
00:55:05,800 --> 00:55:07,040
Jag går och handlar.
655
00:55:14,640 --> 00:55:16,320
Köp chips också.
656
00:55:26,040 --> 00:55:26,920
Hallå!
657
00:55:27,920 --> 00:55:29,400
Maeve är inte där.
658
00:55:32,120 --> 00:55:33,960
Vet du när hon kommer tillbaka?
659
00:55:35,840 --> 00:55:36,840
Jag vet inte.
660
00:55:39,520 --> 00:55:41,320
Kan du säga att jag var här?
661
00:55:41,880 --> 00:55:42,720
Och...
662
00:55:43,680 --> 00:55:45,760
...be henne kolla sina meddelanden.
663
00:55:47,040 --> 00:55:50,440
- Det ska jag.
- Okej. Tack.
664
00:55:59,080 --> 00:56:01,240
Du har ett nytt meddelande.
665
00:56:04,800 --> 00:56:05,760
Hej, Maeve.
666
00:56:06,320 --> 00:56:11,920
Jag vet att du inte kan svara just nu
för jag tittar på dig på livesänd TV.
667
00:56:13,840 --> 00:56:16,400
Men du måste veta
hur stolt jag är över dig.
668
00:56:17,560 --> 00:56:20,080
Och hur otroligt dum jag har varit.
669
00:56:23,040 --> 00:56:25,720
Att du sa
att du hade känslor för mig var...
670
00:56:26,240 --> 00:56:28,040
...allt jag ville höra och...
671
00:56:29,520 --> 00:56:32,800
...jag var så upptagen
med att försöka göra det rätta...
672
00:56:33,720 --> 00:56:35,680
...att jag tappade bort det.
673
00:56:36,920 --> 00:56:37,800
Det är du.
674
00:56:41,240 --> 00:56:42,680
Det har alltid varit du.
675
00:56:45,440 --> 00:56:47,240
Jag älskar dig, Maeve.
676
00:56:49,240 --> 00:56:51,880
Ring mig. Jag hoppas det inte är för sent.
677
00:56:51,960 --> 00:56:53,160
Meddelandet raderat.
678
00:58:29,080 --> 00:58:31,560
Undertexter: Björn Holm