1 00:00:25,560 --> 00:00:26,760 Förlåt! 2 00:00:28,840 --> 00:00:31,400 - Har jag gjort nåt fel? - Nej. 3 00:00:32,760 --> 00:00:35,960 Det är inte du, det är jag. Jag har slidkramp. 4 00:00:36,560 --> 00:00:38,720 Min slida är som en köttätande växt. 5 00:00:40,160 --> 00:00:42,800 Om det får dig att må bättre, har jag en hårig bröstvårta. 6 00:00:45,720 --> 00:00:47,800 Går slidkramp att bota? 7 00:00:55,240 --> 00:00:58,320 Om jag är tålmodig ska jag kunna få in den stora, 8 00:00:58,400 --> 00:01:01,720 men för tillfället kan jag bara få upp lilla tummelisa. 9 00:01:02,160 --> 00:01:03,560 Vet du varför du har det? 10 00:01:04,320 --> 00:01:06,840 Jag tror att jag pressar mig själv för mycket. 11 00:01:07,440 --> 00:01:11,680 - Så du kan inte ens onanera? - Jo, det kan jag. 12 00:01:12,120 --> 00:01:14,000 Jag håller mig på utsidan. 13 00:01:14,080 --> 00:01:16,840 Av nån anledning funkar det när jag rör mig själv. 14 00:01:19,840 --> 00:01:21,160 Jag har en idé. 15 00:01:42,800 --> 00:01:43,640 Jag kommer. 16 00:02:08,400 --> 00:02:12,440 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 17 00:02:38,960 --> 00:02:42,120 - God morgon. - God morgon. 18 00:02:44,240 --> 00:02:48,520 Pappa är fortfarande i Storbritannien. Han är på bokturné. 19 00:02:50,920 --> 00:02:53,080 Snälla, kan vi prata om det här? 20 00:02:56,520 --> 00:02:58,400 Tänker du erkänna att du ljög? 21 00:03:01,600 --> 00:03:03,720 Då har vi inget att prata om. 22 00:03:07,840 --> 00:03:11,480 Att hålla tyst om något är, tekniskt sett, inte att ljuga. 23 00:03:11,560 --> 00:03:13,760 Och att bete dig undvikande mot mig 24 00:03:13,840 --> 00:03:17,280 undertrycker bara dina negativa känslor för mig. De försvinner inte. 25 00:03:17,360 --> 00:03:23,280 Åh, du tänkte ge mig terapi. Varsågod. Sätt dig. Visa mig vad du kan. 26 00:03:25,840 --> 00:03:27,560 Jag lyssnar. 27 00:03:28,920 --> 00:03:31,600 Jag tror att din överreaktion på den här situationen 28 00:03:31,680 --> 00:03:35,080 beror på din djupt rotade rädsla för att bli avvisad. 29 00:03:35,160 --> 00:03:37,440 Du har avvisat Jakob, nu avvisar du mig. 30 00:03:37,520 --> 00:03:40,720 Det var ju inte direkt så att du accepterade Jakob. 31 00:03:41,200 --> 00:03:44,040 Du gjorde det otroligt svårt för oss. 32 00:03:44,120 --> 00:03:48,000 Är din sons oförmåga att forma en relation till din ex-pojkvän 33 00:03:48,080 --> 00:03:51,040 - den verkliga orsaken till din ilska? - Nej. 34 00:03:51,920 --> 00:03:57,640 Jag är arg för att min son är inblandad i en mycket oetisk, hemlig verksamhet 35 00:03:57,720 --> 00:03:59,320 i skolan. 36 00:03:59,400 --> 00:04:03,920 Och han vägrar ta ansvar för hur allvarligt det är. 37 00:04:04,800 --> 00:04:09,480 Bra. Okej, jag pratade med folk i skolan. Jag gav dem lite råd. 38 00:04:10,120 --> 00:04:12,680 Du kan inte arrestera mig för att jag pratat med folk. 39 00:04:12,760 --> 00:04:17,400 Man tar inte betalt för ett vanligt samtal. 40 00:04:19,560 --> 00:04:22,240 Det är fel, Otis. 41 00:04:23,440 --> 00:04:25,040 Jag tycker inte det. 42 00:04:28,960 --> 00:04:30,640 Jag förstår inte, mamma. 43 00:04:31,120 --> 00:04:33,920 Vi brukar prata om allt, och så blir allt bra. 44 00:04:34,640 --> 00:04:36,880 Varför är du fortfarande arg på mig? 45 00:04:37,600 --> 00:04:41,360 För att jag trodde att jag uppfostrat dig till att bli en man 46 00:04:41,440 --> 00:04:44,120 som tog ansvar för sina handlingar. 47 00:04:48,880 --> 00:04:52,720 Och eftersom jag är din vårdnadshavare, 48 00:04:54,280 --> 00:04:56,360 får jag alltid se din värsta sida. 49 00:04:57,920 --> 00:04:59,760 Och jag är trött på det. 50 00:05:07,560 --> 00:05:09,400 Det är inte mitt fel att pappa stack. 51 00:05:17,560 --> 00:05:18,640 Du blir sen. 52 00:05:25,200 --> 00:05:27,400 Kommer du ändå på Erics pjäs ikväll? 53 00:05:28,040 --> 00:05:31,680 Jag är inte precis välkommen i skolan, för tillfället. 54 00:05:38,800 --> 00:05:40,720 Låt dem inte hålla dig tillbaka. 55 00:06:05,680 --> 00:06:08,920 Jag har packat ned rena kläder och middagar till din far. 56 00:06:09,000 --> 00:06:11,520 Kan du lämna det i skolan? Snälla? 57 00:06:12,600 --> 00:06:13,760 För mig. 58 00:06:14,200 --> 00:06:16,720 - Berättade du att jag fick sparken? - Nej. 59 00:06:18,960 --> 00:06:22,400 Men nån kommer nog göra det. Det är bäst att du nämner det. 60 00:06:30,240 --> 00:06:32,680 Du hittar snart nåt du är bra på. 61 00:06:40,360 --> 00:06:41,480 Nej, nej. 62 00:06:42,160 --> 00:06:46,840 Okej. Nej, nej, nej. Inte idag. Okej? 63 00:06:47,440 --> 00:06:50,520 - Var har du varit? - Jag rökte en cigg. 64 00:06:50,600 --> 00:06:53,200 Du kan inte lämna henne ensam, hon är tre år. 65 00:06:53,280 --> 00:06:56,400 - Hon mår bra. - Herregud. Varsågod. 66 00:06:56,480 --> 00:07:00,200 Du måste ta henne efter skolan. Jag ska på anställningsintervju. 67 00:07:01,320 --> 00:07:03,320 Jag kan ju inte. Det är final. 68 00:07:03,400 --> 00:07:06,720 - Jag trodde du skulle komma. - Fan. Det hade jag glömt. 69 00:07:06,840 --> 00:07:11,360 - Jag kan inte. Spelas det in? - Ja, det är på TV. Det är hela poängen. 70 00:07:11,880 --> 00:07:15,360 Det är okej. Det är fånigt ändå. Jag tar henne till Cynthia. 71 00:07:18,840 --> 00:07:23,800 - Varför har du inte tvättat hennes kläder? - Sätt på henne fedräkten. 72 00:07:29,880 --> 00:07:34,400 Okej, fedräkten! Ja! Nu kör vi. 73 00:07:37,320 --> 00:07:38,760 Bra gjort. Det var det. 74 00:07:50,000 --> 00:07:52,640 Vad fin du är. 75 00:07:54,080 --> 00:07:55,160 Kom då. 76 00:07:57,040 --> 00:08:00,120 - Var snäll nu. - Hon påminner mig om dig som barn. 77 00:08:00,200 --> 00:08:01,760 Alltid blev det trubbel. 78 00:08:01,840 --> 00:08:05,000 - Varför är jag i trubbel? - Du är inte i trubbel, Jeffrey. 79 00:08:05,080 --> 00:08:08,080 Jag sa att Maeve busade mycket när hon var liten. 80 00:08:08,480 --> 00:08:12,000 - Du pissade på vår dörrtrappa en gång. - Förlåt. 81 00:08:13,040 --> 00:08:15,400 Din mamma tog väl aldrig hand om dig? 82 00:08:15,480 --> 00:08:17,960 Men det har ändrats nu, eller hur? Tack och lov. 83 00:08:18,040 --> 00:08:19,400 - Ja. - Ja. 84 00:08:19,480 --> 00:08:20,640 Hej då, Els. 85 00:08:22,080 --> 00:08:24,480 Du måste ta vaxet ur öronen, Jeffrey. 86 00:08:26,760 --> 00:08:28,040 Idiot. 87 00:08:31,400 --> 00:08:33,840 Isaac, tacklaren är här. 88 00:08:40,000 --> 00:08:44,040 Jag tror att mamma tar droger igen. Säg inte "jag sa ju det". 89 00:08:45,280 --> 00:08:49,040 - Det skulle jag aldrig göra. - Du måste göra mig en tjänst. 90 00:08:54,360 --> 00:08:55,640 - Hej! - Hej! 91 00:08:56,040 --> 00:08:59,280 - När får jag se dig spela? - Tja... 92 00:08:59,360 --> 00:09:02,560 ...kom till musikalen ikväll. Jag är med i bandet. 93 00:09:02,640 --> 00:09:04,920 - Jag trodde att det var en pjäs. - Nej. 94 00:09:06,080 --> 00:09:09,280 Romeo och Julia, musikalen. 95 00:09:10,760 --> 00:09:12,160 ROMEO OCH JULIA, MUSIKALEN 96 00:09:12,240 --> 00:09:14,360 Affischen är väldigt ful. 97 00:09:14,440 --> 00:09:17,520 Ser det inte ut som om de är i en skog full av kukar? 98 00:09:19,480 --> 00:09:22,720 - Jag hatar musikaler. - Nej! Man kan inte hata musikaler. 99 00:09:22,800 --> 00:09:25,160 Folk som hatar musikaler har ingen själ. 100 00:09:25,560 --> 00:09:28,040 - Vad tycker du om Hedwig? - Jag gillade den. 101 00:09:28,720 --> 00:09:30,760 - Tills de började sjunga. - Gud... 102 00:09:30,840 --> 00:09:36,000 - Okej, du behöver inte komma ikväll. - Nej, det är okej. Jag gör det för dig. 103 00:09:37,400 --> 00:09:38,280 Okej. 104 00:09:39,920 --> 00:09:42,880 - Snälla, jag var en attraktiv... - Sluta, Quentin. 105 00:09:42,960 --> 00:09:44,560 För sista gången. Du är inte Romeo, 106 00:09:44,640 --> 00:09:47,160 - du blir aldrig min Romeo. - Det räcker, Quentin. 107 00:09:47,240 --> 00:09:51,800 Du är alltid där, okej? Stick härifrån. Okej, premiären är här. 108 00:09:52,240 --> 00:09:57,400 Det här är det vi har jobbat för. Hugo, ta inga droger. Florens, hämta rekvisita. 109 00:09:57,480 --> 00:09:59,840 - Jag lever mig in i min roll. - Du kan komma in i den 110 00:09:59,920 --> 00:10:02,600 medan du hjälper Jackson med bläckfiskarmarna. 111 00:10:03,440 --> 00:10:06,800 - Är du nervös inför ikväll? - Nerver är för amatörer. 112 00:10:14,680 --> 00:10:15,560 Hej. 113 00:10:16,600 --> 00:10:20,080 - Ska du på pjäsen ikväll? - Ja. Kanske efter finalen. 114 00:10:20,600 --> 00:10:23,560 Jag glömde att det var idag. Lycka till. 115 00:10:25,920 --> 00:10:28,560 Hur får jag dig att sluta vara arg på mig? 116 00:10:28,960 --> 00:10:31,920 Jag är inte arg, Otis. Jag är besviken. 117 00:10:36,720 --> 00:10:37,640 Hej. 118 00:10:40,240 --> 00:10:45,040 - Jag trodde inte du ville prata med mig. - Du borde avstå från alkohol ett bra tag. 119 00:10:48,000 --> 00:10:50,680 - Jag menade inte att såra dig. - Du gjorde det. 120 00:10:51,640 --> 00:10:55,840 - Men det är okej. - Varför retar jag alltid upp alla? 121 00:10:56,400 --> 00:11:01,160 Du försöker så hårt att vara en bra kille att du blir en dålig kille. 122 00:11:02,080 --> 00:11:04,480 Som om du är rädd att bli som din pappa. 123 00:11:08,240 --> 00:11:09,800 Du har nog rätt. 124 00:11:13,000 --> 00:11:13,880 Tack. 125 00:11:15,120 --> 00:11:16,840 För vad? Vart ska du? 126 00:11:17,960 --> 00:11:21,760 Kom ihåg att idag handlar det om att ha kul. Bort med kuben, Dex. 127 00:11:23,720 --> 00:11:25,400 Men det är viktigt att vi vinner. 128 00:11:25,480 --> 00:11:28,720 Det här är ingen övning. Det här är finalen. 129 00:11:28,960 --> 00:11:29,800 Uppfattat? 130 00:11:31,800 --> 00:11:34,120 Vänta. Jag gjorde de här till dig. 131 00:11:34,480 --> 00:11:35,960 Tack, Aimes. 132 00:11:36,480 --> 00:11:39,560 - Varför la du till R: et? - Jag hade en extra muffin. 133 00:11:42,840 --> 00:11:43,720 Tack. 134 00:11:43,800 --> 00:11:46,720 Det är en bild av ditt ansikte när du koncentrerar dig. 135 00:11:48,760 --> 00:11:50,760 Lycka till. Vi ses där. 136 00:11:54,000 --> 00:11:55,640 Försöker hon säga mig nåt? 137 00:11:55,720 --> 00:11:58,680 Hon säger nog: "Jag älskar dig fortfarande, Steve, 138 00:11:58,760 --> 00:12:00,360 men jag behöver mer tid." 139 00:12:17,360 --> 00:12:19,360 Mamma sa att du kan ringa om du behöver nåt. 140 00:12:21,640 --> 00:12:23,640 - Okej, hej då. - Hur mår din mamma? 141 00:12:26,920 --> 00:12:28,040 Saknar hon mig? 142 00:12:29,480 --> 00:12:30,960 Jag vet inte, pappa. 143 00:12:34,440 --> 00:12:36,000 Men hunden saknar nog dig. 144 00:12:41,680 --> 00:12:43,680 Jag vill börja i skolan igen. 145 00:12:46,840 --> 00:12:50,520 Jag har missat mycket, men jag vill hitta nåt jag är bra på. 146 00:12:52,080 --> 00:12:53,920 Jag vill inte jobba i butiken. 147 00:12:55,720 --> 00:12:59,040 Du har inte fått sparken än. Miraklen upphör aldrig. 148 00:13:01,160 --> 00:13:02,560 Vi får se, eller hur? 149 00:13:09,440 --> 00:13:10,720 Adam, du kan gå nu. 150 00:13:12,840 --> 00:13:15,400 Adam! Gå! 151 00:13:33,320 --> 00:13:34,280 Hej, Adam. 152 00:13:36,640 --> 00:13:37,520 Hur mår du? 153 00:13:38,640 --> 00:13:42,800 Min mamma har lämnat pappa, så han sover i skolan. 154 00:13:43,240 --> 00:13:45,720 Ja, alla vet. 155 00:13:47,440 --> 00:13:52,200 - Jag har fått sparken. - Ja, Rahim berättade. 156 00:13:53,840 --> 00:13:54,680 Beklagar. 157 00:13:57,720 --> 00:14:02,160 - Spelar du fortfarande valthorn? - Jag trodde inte du visste vad det var. 158 00:14:03,040 --> 00:14:06,920 - Trumpenis lät roligare. - Eric, vi väntar. 159 00:14:08,480 --> 00:14:11,920 Det är generalrepetition för musikalen ikväll. 160 00:14:13,520 --> 00:14:15,200 Du borde komma. 161 00:14:15,960 --> 00:14:18,960 - Musikaler är nog inte din grej... - Är det som Frost? 162 00:14:20,240 --> 00:14:21,920 För den var väldigt sorglig. 163 00:14:22,840 --> 00:14:26,240 Ja, lite som Frost. 164 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 Det... 165 00:14:32,720 --> 00:14:35,640 ...ser ut som att de hånglar i en skog full av kukar. 166 00:14:35,720 --> 00:14:40,320 Det var exakt det jag sa! Det är en skog full av kukar. 167 00:14:40,400 --> 00:14:42,600 - Det är fullt av kukar. - Det är galet. 168 00:14:48,720 --> 00:14:49,800 Jag måste gå. 169 00:14:50,880 --> 00:14:51,720 Ja. 170 00:14:53,040 --> 00:14:58,760 Jag menade inte vad jag sa på festen... om att folk inte gillar dig. 171 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 Jag är enkel att ogilla. 172 00:15:02,840 --> 00:15:03,720 Jag... 173 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 Jag förstår att jag sårade dig. 174 00:15:09,800 --> 00:15:10,680 Okej. 175 00:15:13,520 --> 00:15:15,280 Jag vill att du ska veta det. 176 00:15:25,400 --> 00:15:28,240 Vad får dig att tro att du är i klimakteriet? 177 00:15:28,320 --> 00:15:32,880 Jag har varit väldigt trött och känt mig liksom tung. 178 00:15:33,720 --> 00:15:36,720 Jag har haft en återkommande spänd... 179 00:15:37,240 --> 00:15:40,200 - ...känsla kring bröstet. - Och har du varit med om 180 00:15:40,280 --> 00:15:42,800 några stora livsförändringar på sistone? 181 00:15:43,120 --> 00:15:46,360 Ja, ja. Jag har haft problem på jobbet, 182 00:15:46,440 --> 00:15:50,280 och min tonårsson... 183 00:15:51,840 --> 00:15:53,280 ...är en tonåring. 184 00:15:54,200 --> 00:15:58,720 Det tog slut med en man jag var ihop med, men, du vet, 185 00:15:58,800 --> 00:16:03,400 - bara vanliga, hanterbara saker. - När gjorde du slut med din partner? 186 00:16:04,000 --> 00:16:07,160 Han var inte min partner, och jag gjorde inte slut med honom. 187 00:16:07,240 --> 00:16:10,680 Jag kan ha stött undan honom. 188 00:16:12,320 --> 00:16:14,720 Sen insåg jag mitt misstag och... 189 00:16:15,160 --> 00:16:18,440 ...försökte ställa det till rätta, men det var för sent. 190 00:16:21,840 --> 00:16:23,080 Nu kom känslan igen. 191 00:16:23,840 --> 00:16:28,200 Och började smärtan när han gjorde slut med dig? 192 00:16:29,640 --> 00:16:34,160 Jag menar... ja, jag kan ha märkt symptomen då, men... 193 00:16:35,480 --> 00:16:38,960 ...klimakteriet höjer adrenalinnivåerna, eller hur? Och... 194 00:16:39,040 --> 00:16:42,560 Jag tror att du kanske lider av ett brustet hjärta. 195 00:16:42,640 --> 00:16:44,080 Det är ju löjligt. 196 00:16:44,160 --> 00:16:47,760 Jag är sex- och relationsterapeut, jag skulle nog fatta om... 197 00:16:48,240 --> 00:16:50,360 ...jag hade brustet hjärta. 198 00:16:50,440 --> 00:16:53,600 Jag har varit allmänläkare i över 20 år, och för inte så längesen 199 00:16:53,680 --> 00:16:56,880 blev jag inskriven på sjukhus för en leverinfektion jag inte trodde på. 200 00:16:59,440 --> 00:17:00,280 Okej. 201 00:17:01,280 --> 00:17:04,480 Låt oss göra ett par tester, så att du kan vara lugn. 202 00:17:10,440 --> 00:17:13,440 "Den moderna mannen saknar stolthet 203 00:17:13,520 --> 00:17:16,440 i sin medfödda maskulinitet. 204 00:17:16,880 --> 00:17:19,320 Hur kan vi återfå den stoltheten? 205 00:17:19,400 --> 00:17:23,080 Jag tror att det börjar med att vi tar ansvar för våra känslor. 206 00:17:24,320 --> 00:17:27,600 Hur kan vi någonsin inleda förhållanden 207 00:17:27,680 --> 00:17:32,160 utan att ta ansvar för våra känslor? Svaret är... 208 00:17:32,720 --> 00:17:37,840 ...att det inte går. Den första regeln för att ta ansvar är att leva i nuet 209 00:17:38,440 --> 00:17:42,560 och utöva avsiktens kraft." 210 00:17:42,640 --> 00:17:43,640 Tack. 211 00:17:48,240 --> 00:17:49,840 Han snackar så mycket skit. 212 00:17:52,240 --> 00:17:54,240 JUSTIN - CARPE DIEM REMI MILBURN 213 00:17:55,400 --> 00:17:56,280 Tack. 214 00:17:56,360 --> 00:17:57,800 - Hej. Namn? - Ben. 215 00:17:57,880 --> 00:17:58,720 Ben. 216 00:18:01,680 --> 00:18:04,680 - Varsågod. Hej, vad heter du? - Hej, pappa. 217 00:18:04,760 --> 00:18:07,200 Otis, borde inte du vara i skolan? 218 00:18:07,320 --> 00:18:10,280 Jo, men jag... hoppades att vi kunde prata. 219 00:18:10,360 --> 00:18:14,720 Ja, så klart. Vänta bara i en halvtimme. 220 00:18:14,800 --> 00:18:17,680 - Kan jag ta ett foto, dr Milburn? - Självklart. 221 00:18:21,720 --> 00:18:22,800 Underbart, tack. 222 00:18:23,920 --> 00:18:27,520 Hej, Remi. Det var fantastiskt. Bra jobbat. Tack så mycket. 223 00:19:27,640 --> 00:19:32,160 Hej, Erin. Har du sett min kanin? Den har försvunnit. 224 00:19:32,240 --> 00:19:34,800 - Jag har inte sett honom. - Det är en hon. 225 00:19:34,880 --> 00:19:38,320 Visste du att honkaniner kallas för does på engelska och... 226 00:19:38,560 --> 00:19:40,800 - ...hankaniner kallas bucks. - Nej. 227 00:19:40,880 --> 00:19:44,360 - Ja. Det står i en bok som heter... - Jag har bråttom. 228 00:19:44,880 --> 00:19:47,760 Jag kom bara för att hämta mina cigg. Förlåt, älskling. 229 00:19:47,840 --> 00:19:51,920 - Det är en väldigt bra bok. - Konstigt. Jag var säker på att jag låste. 230 00:20:01,400 --> 00:20:03,840 UPPFOSTRA FLICKOR ANNORLUNDA 231 00:20:13,520 --> 00:20:17,000 - Hoppas du hittar din kanin. - Tack så mycket. 232 00:20:22,200 --> 00:20:23,240 De är här. 233 00:20:23,840 --> 00:20:26,080 Det där är Holly Crankshaw, deras lagkapten. 234 00:20:26,160 --> 00:20:29,200 Hon vann denna tävling redan vid 14 års ålder. 235 00:20:44,560 --> 00:20:46,560 Okej. Då går vi. 236 00:20:50,760 --> 00:20:53,360 ISAAC VI HAR BEVIS. JAG ÄR LEDSEN. 237 00:21:09,000 --> 00:21:11,200 Ja, hej. Hej... 238 00:21:13,440 --> 00:21:15,880 Jag måste anmäla att ett barn är i fara. 239 00:21:18,120 --> 00:21:19,120 Visst. 240 00:21:19,200 --> 00:21:22,800 Hennes förälder tar droger och är olämplig som vårdnadshavare. 241 00:21:24,240 --> 00:21:27,280 - Vi börjar om fem minuter, Maeve. - Jag kommer strax. 242 00:21:33,120 --> 00:21:34,000 Ja. 243 00:21:35,440 --> 00:21:36,680 Ja, det är min mamma. 244 00:21:39,200 --> 00:21:41,680 Jag har fått flera föräldraklagomål. Det är allvarligt. 245 00:21:41,760 --> 00:21:44,360 Situationen är verkligen under kontroll. 246 00:21:44,440 --> 00:21:47,920 Ms Milburn har avlägsnats och eleverna är inte längre i fara. 247 00:21:48,000 --> 00:21:50,640 Hon var i skolan för att skydda våra elever. 248 00:21:50,720 --> 00:21:53,720 Du lyckades göra en usel situation ännu värre. 249 00:21:53,800 --> 00:21:58,000 Det var ett missöde. Vi är ännu en skola med starkt kvalitetsrykte. 250 00:21:58,080 --> 00:22:02,400 Våra bästa och smartaste elever tävlar i nationella frågesportsfinalen idag, 251 00:22:02,480 --> 00:22:06,560 och du måste stanna för premiären av musikalen Romeo och Julia ikväll. 252 00:22:06,640 --> 00:22:08,320 Det blir ett fint evenemang. 253 00:22:12,640 --> 00:22:15,880 Är det bara jag, eller är skogen full av penisar? 254 00:22:22,960 --> 00:22:24,720 Okej, vänteläge, studio. 255 00:22:24,800 --> 00:22:30,520 Tio, nio, åtta, sju, sex, 256 00:22:30,600 --> 00:22:32,520 fem, fyra... 257 00:22:36,480 --> 00:22:38,480 NATIONELLA FRÅGESPORTSMÄSTERSKAPET 258 00:22:40,800 --> 00:22:45,880 God eftermiddag, och välkomna till finalen 259 00:22:45,960 --> 00:22:49,320 av de nationella frågesportsmästerskapen. 260 00:22:49,400 --> 00:22:53,800 Till vänster har vi Kunskapsriddarna, de trefaldiga mästarna. 261 00:23:00,280 --> 00:23:05,240 Till höger har vi Quizhuvudena, den hårt kämpande jokern. 262 00:23:12,600 --> 00:23:15,520 Låt oss börja med en runda konsthistoria. 263 00:23:16,000 --> 00:23:17,680 Fråga ett... 264 00:23:21,680 --> 00:23:24,080 Här har du en läsk. 265 00:23:25,040 --> 00:23:28,560 Så... vad är det, min son? 266 00:23:29,120 --> 00:23:30,280 Mer tjejproblem? 267 00:23:32,040 --> 00:23:34,800 Varför stack du... när jag var barn? 268 00:23:35,640 --> 00:23:39,240 Din mamma och jag var olyckliga och... 269 00:23:39,320 --> 00:23:42,320 Inte varför du lämnade mamma, varför lämnade du mig? 270 00:23:44,560 --> 00:23:48,720 - Vad handlar det här om? - Det här är vad det handlar om, pappa. 271 00:23:49,160 --> 00:23:51,240 Jag trodde att allt var mammas fel. 272 00:23:51,960 --> 00:23:55,560 Att hon var skälet till att jag känner mig förvirrad. 273 00:23:57,520 --> 00:23:59,640 Men hon är åtminstone där för mig. 274 00:24:01,840 --> 00:24:03,080 Var var du? 275 00:24:03,160 --> 00:24:05,840 Jag var tvungen att flytta till USA för jobbet... 276 00:24:05,920 --> 00:24:08,560 Nej, du flyttade till USA för din egen skull. 277 00:24:09,560 --> 00:24:12,400 Pappa, sluta ljuga. 278 00:24:12,760 --> 00:24:14,760 Jag har en känsla av att det kan... 279 00:24:15,120 --> 00:24:18,920 - ...vara någon inre konflikt i dig. - Ja, jag är arg... 280 00:24:19,480 --> 00:24:23,280 ...hela tiden, och jag försöker förstå vilken sorts man jag vill vara, 281 00:24:23,360 --> 00:24:27,480 vilket är svårt när min pappa varit borta större delen av mitt liv. 282 00:24:28,120 --> 00:24:31,000 Tyckte du inte om mig så mycket som du trodde? 283 00:24:31,080 --> 00:24:33,040 Såklart att jag gör. Jag bara... 284 00:24:35,880 --> 00:24:37,560 Hur kunde du lämna mig då? 285 00:24:46,280 --> 00:24:47,480 För att jag är ett rövhål. 286 00:24:49,320 --> 00:24:53,400 Det finns säkert flera sätt att diagnostisera min personlighet, 287 00:24:53,480 --> 00:24:56,320 men huvudingrediensen är rövhål. 288 00:25:04,320 --> 00:25:06,480 Hur undviker jag att bli ett rövhål? 289 00:25:10,480 --> 00:25:11,880 Var bara ärlig. 290 00:25:15,080 --> 00:25:17,160 För när du väl börjar ljuga... 291 00:25:19,560 --> 00:25:21,120 ...är det svårt att sluta. 292 00:25:22,520 --> 00:25:23,880 När man är ung... 293 00:25:24,880 --> 00:25:27,200 ...tror man att alla fattar vem man är. 294 00:25:31,360 --> 00:25:36,040 Men i verkligheten är det bara en handfull människor som gör det. 295 00:25:37,440 --> 00:25:43,160 Alla de som gillar dig trots dina brister. 296 00:25:45,440 --> 00:25:49,840 Och om du kastar bort dem kommer de aldrig tillbaka. 297 00:25:52,120 --> 00:25:53,880 Så när du träffar dem... 298 00:25:56,120 --> 00:25:58,120 ...ska du hålla fast vid dem. 299 00:25:59,480 --> 00:26:02,360 Väldigt, väldigt hårt. 300 00:26:04,120 --> 00:26:06,120 Släpp inte taget om dem. 301 00:26:10,760 --> 00:26:15,120 Och vad du än gör, läs aldrig den här jävla boken. 302 00:26:18,680 --> 00:26:22,360 Hej, förlåt. Vill du signera min bok? 303 00:26:24,800 --> 00:26:26,600 - Japp. - Toppen. Tack. 304 00:26:26,920 --> 00:26:28,320 - Vad heter du? - Pete. 305 00:26:28,400 --> 00:26:29,920 Pete. Hej, Pete. 306 00:26:32,480 --> 00:26:34,520 - Varsågod. - Tack. Stort fan. 307 00:26:34,600 --> 00:26:35,800 Bete dig som en man. 308 00:26:46,840 --> 00:26:50,680 En minut. Kom ihåg att den som trycker på knappen måste svara. 309 00:26:51,680 --> 00:26:56,040 - Volgafloden utmynnar i vilket hav? - Kaspiska havet. 310 00:26:56,520 --> 00:27:00,520 Rätt. Hur lång är Engelska kanalen? 311 00:27:06,120 --> 00:27:08,760 Hur många länder börjar med bokstaven... 312 00:27:08,840 --> 00:27:09,840 Hej, Maeve. 313 00:27:10,720 --> 00:27:16,360 Jag vet att du inte kan svara just nu för jag tittar på dig på livesänd TV. 314 00:27:18,120 --> 00:27:20,680 Men du måste veta hur stolt jag är över dig. 315 00:27:21,840 --> 00:27:24,240 Och hur otroligt dum jag har varit. 316 00:27:27,840 --> 00:27:30,000 - Är din farbror här? - Yusef. 317 00:27:38,600 --> 00:27:43,160 Jag vet att du gillar min pojkvän. Du får honom att skratta. 318 00:27:43,880 --> 00:27:45,600 Han skrattar inte så med mig. 319 00:27:48,720 --> 00:27:49,840 Vi ses, Yusef. 320 00:27:50,840 --> 00:27:53,240 Hon sitter ännu. Du lärde henne bra. 321 00:27:56,960 --> 00:27:59,200 Om jag får tillbaka jobbet kan jag lära henne mer. 322 00:28:00,520 --> 00:28:02,680 Hur man gör en high-five eller flörtar sexigt. 323 00:28:05,120 --> 00:28:08,320 Snälla. Jag vet att jag gjorde fel. Det ska inte hända igen. 324 00:28:09,760 --> 00:28:10,640 Hej. 325 00:28:13,080 --> 00:28:13,920 Hej. 326 00:28:14,360 --> 00:28:19,160 - Varför är du klädd som en liten man? - Åh, jag ska på skolmusikalen. 327 00:28:19,240 --> 00:28:20,200 Kan jag få betalt? 328 00:28:22,920 --> 00:28:25,800 - Vad gör du här? - Försöker få tillbaka mitt jobb. 329 00:28:27,120 --> 00:28:30,440 Jag vill gå i skolan, men pappa får inte veta att jag sparkades. 330 00:28:31,960 --> 00:28:36,200 Det som hände var inte Adams fel. Nyckeln var trasig sist jag använde den. 331 00:28:36,280 --> 00:28:38,800 Jag glömde berätta det. Det var mitt fel. 332 00:28:39,200 --> 00:28:41,920 Om du ska sparka honom får du sparka mig också. 333 00:28:43,840 --> 00:28:44,800 Stämmer det? 334 00:28:45,560 --> 00:28:46,400 - Ja - Ja. 335 00:28:48,880 --> 00:28:51,400 Jaha... då får ni båda sparken. 336 00:28:52,160 --> 00:28:54,520 Ut ur min butik. Ut! 337 00:28:58,920 --> 00:29:02,040 - Varför gjorde du så där? - För jag älskar dig, mannen. 338 00:29:02,600 --> 00:29:05,320 Jag är bisexuell, men jag gillar inte dig så. 339 00:29:06,080 --> 00:29:08,680 Jag trodde att du var lesbisk då du gillar köksgrejer nu. 340 00:29:08,760 --> 00:29:10,360 Nej, Adam, din idiot. 341 00:29:11,080 --> 00:29:14,040 Du är min vän. Jag älskar dig som en vän. 342 00:29:17,600 --> 00:29:18,440 Är du okej? 343 00:29:19,520 --> 00:29:22,160 Ingen har sagt att jag varit hens vän förut. 344 00:29:30,920 --> 00:29:32,400 Du kan sätta ner mig nu. 345 00:29:46,920 --> 00:29:49,440 - 560 kilometer. - Det är rätt svar. 346 00:29:49,520 --> 00:29:52,920 I vilken stad finns världens mest trafikerade flygplats? 347 00:29:53,200 --> 00:29:55,480 - Atlanta i Georgia, USA. - Korrekt. 348 00:29:55,560 --> 00:30:00,200 Vilket land har två städer med en befolkning på över en miljon, 349 00:30:00,280 --> 00:30:03,360 vars namn är anagram på varandra? 350 00:30:09,120 --> 00:30:10,600 Inga diskussioner. 351 00:30:14,320 --> 00:30:16,840 Jag är ledsen. Jag måste ta bort fem poäng 352 00:30:16,920 --> 00:30:19,400 och ge frågan till Kunskapsriddarna. 353 00:30:20,480 --> 00:30:22,760 - Japan. - Vilka är städerna? 354 00:30:22,840 --> 00:30:24,560 Tokyo och Kyoto. 355 00:30:24,640 --> 00:30:27,800 Det är rätt, och det var slutet på den här rundan. 356 00:30:27,880 --> 00:30:30,320 Vi ses efter reklampausen. 357 00:30:38,680 --> 00:30:42,080 - De krossar oss. - Vi kanske borde ge upp. 358 00:30:42,840 --> 00:30:45,880 Vi ger inte upp. Vi kom hit för att vinna. 359 00:30:46,240 --> 00:30:48,520 Om vi inte vinner ska vi åtminstone kämpa. 360 00:30:48,600 --> 00:30:51,080 Förstår ni mig? Vi är Quizhuvudena, 361 00:30:51,160 --> 00:30:55,680 och vi är fantastiska. Och viktigast av allt: vi är ett lag. 362 00:30:56,640 --> 00:30:59,480 Om vi ska förlora, så gör vi det tillsammans. 363 00:31:01,520 --> 00:31:03,800 Du blev lite som Braveheart där. 364 00:31:05,320 --> 00:31:08,240 - Jag älskar den filmen. - Ta dig samman, Steve. 365 00:31:08,960 --> 00:31:11,880 Gör det ni är bäst på, allihopa. 366 00:31:11,960 --> 00:31:14,600 - Vilka är vi? - Quizhuvudena. 367 00:31:14,680 --> 00:31:16,040 Quizhuvudena. 368 00:31:20,800 --> 00:31:24,280 Det visade sig att du hade rätt, du är i klimakteriet. 369 00:31:26,320 --> 00:31:28,120 Och du är gravid. 370 00:31:28,560 --> 00:31:29,440 Va? 371 00:31:30,640 --> 00:31:33,720 - Det är omöjligt. - Det är du. 372 00:31:35,320 --> 00:31:39,800 - Men han är steriliserad. - Konstigare saker har hänt. 373 00:31:41,640 --> 00:31:43,880 Du är gravid, Jean. 374 00:31:51,200 --> 00:31:55,040 Det gör hela grejen med brustet hjärta mycket mer komplicerad. 375 00:32:00,080 --> 00:32:03,040 - Tangentfunktionen. - Helt rätt. 376 00:32:04,960 --> 00:32:07,800 - Optimus Prime. - Rätt igen! 377 00:32:08,760 --> 00:32:09,640 George Eliot. 378 00:32:09,720 --> 00:32:11,400 Karisma, unikhet, mod och talang. 379 00:32:11,960 --> 00:32:13,000 Dorothy Gish. 380 00:32:14,520 --> 00:32:16,120 Johnson Jamal Jennings. 381 00:32:18,240 --> 00:32:19,640 - Den magiska kuben. - Ja! 382 00:32:19,720 --> 00:32:20,760 Gummibjörnar. 383 00:32:21,480 --> 00:32:25,480 - Kritik av det rena förnuftet av Kant. - Helt rätt. 384 00:32:25,800 --> 00:32:28,280 Och mu, M-U, 385 00:32:28,360 --> 00:32:32,760 är ett exempel på... Och där är signalen för att det är dags för sista frågan. 386 00:32:32,840 --> 00:32:38,960 - Okej, M-U, är ett exempel på... - Ett ljud en katt gör. 387 00:32:39,040 --> 00:32:42,120 Tyvärr är det fel svar, Kunskapsriddarna. 388 00:32:42,200 --> 00:32:44,040 Mu, M-U, är? 389 00:32:44,800 --> 00:32:48,360 Befolkningsparameter. Det är ett sammanfattande nummer, 390 00:32:48,440 --> 00:32:51,880 som ett genomsnitt eller en procent, som beskriver en hel befolkning. 391 00:32:51,960 --> 00:32:54,800 En populationsparameter hade räckt som svar. 392 00:32:54,880 --> 00:32:58,200 Det är helt och fullkomligt rätt. 393 00:32:58,280 --> 00:33:00,760 Med denna otroliga återhämtning kan jag meddela 394 00:33:01,240 --> 00:33:08,240 att årets brittiska mästare, med 89 mot 88 poäng, 395 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 - är Quizhuvudena! - Ja! 396 00:33:23,320 --> 00:33:26,280 - Grattis. - Tack. 397 00:33:28,320 --> 00:33:30,040 Jag trodde inte du kunde komma. 398 00:33:31,440 --> 00:33:34,680 Jag kan få en ny intervju, jag ville inte missa detta. 399 00:33:35,840 --> 00:33:37,560 - Mamma, du... - Nej, kom igen. 400 00:33:37,640 --> 00:33:41,200 Jag bjuder dig på en jordgubbsmilkshake på vägen hem. Kom nu. 401 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 - Vi kanske kan hänga ikväll? - Ja, det vore toppen. 402 00:33:44,960 --> 00:33:46,880 Jag vill nog inte ha sex än. 403 00:33:46,960 --> 00:33:49,600 Vi måste inte ha sex. Jag saknar att prata med dig. 404 00:33:49,680 --> 00:33:51,680 Det kommer bli så pinsamt. 405 00:33:51,760 --> 00:33:53,760 - Hej, Viv. Kommer du också? - Vart? 406 00:33:53,840 --> 00:33:56,400 För att se Jackson Marchetti göra bort sig. 407 00:33:56,480 --> 00:33:57,680 Det är inte roligt. 408 00:33:58,080 --> 00:34:00,720 - Kom igen. Han är en idiot. - Det är han inte. 409 00:34:00,800 --> 00:34:04,200 Han försöker nåt nytt han kanske inte är bra på. Det är modigt. 410 00:34:04,280 --> 00:34:07,560 Medan du gör en sak riktigt bra och aldrig håller tyst om det. 411 00:34:08,200 --> 00:34:11,680 Om du menar min Rubiks kub, gör jag det inte bara bra, 412 00:34:12,280 --> 00:34:14,920 - jag är faktiskt 28:a i... - Vi vet, Dex. 413 00:34:15,520 --> 00:34:17,200 Vi vet, kompis. 414 00:34:18,480 --> 00:34:21,640 - En halvtimme till ridån går upp. - Fem, sex, sju, åtta. 415 00:34:21,720 --> 00:34:24,960 Armbåge, armbåge, upp, ned, vrid, vrid, upp, ned, 416 00:34:25,040 --> 00:34:28,680 fram med rumpan, rumpan. Inte mot mig, jag är lärare. 417 00:34:30,360 --> 00:34:32,000 Har du nåt problem, Quentin? 418 00:34:35,320 --> 00:34:37,880 Jag är förvånad att du kom, ms Milburn. 419 00:34:38,320 --> 00:34:41,280 Jag har fortfarande ett barn på skolan, mr Groff. 420 00:34:41,520 --> 00:34:43,000 Jag är här som förälder. 421 00:34:45,720 --> 00:34:47,640 Jag är så stolt över dig, grodansikte. 422 00:34:47,720 --> 00:34:49,560 - Säg inte så. - Jag menar allvar. 423 00:34:49,640 --> 00:34:52,360 Jag vet att jag har sabbat och missat så mycket, 424 00:34:52,440 --> 00:34:54,440 men jag förlorar dig aldrig igen. 425 00:34:58,640 --> 00:34:59,640 Vad händer? 426 00:35:00,640 --> 00:35:02,320 Vi är från socialtjänsten. 427 00:35:02,400 --> 00:35:05,240 Det har rapporterats om droger i närvaro av en minderårig. 428 00:35:05,320 --> 00:35:08,640 - Vem rapporterade det? Gjorde du det? - Jag visste inget. 429 00:35:08,720 --> 00:35:11,520 Nån har rapporterat nåt. Och det är skitsnack. 430 00:35:11,600 --> 00:35:13,360 Det är inte skitsnack, mamma. 431 00:35:17,600 --> 00:35:18,760 Gjorde du det här? 432 00:35:20,200 --> 00:35:22,640 Jag vet att du brukat igen, så ljug inte. 433 00:35:23,240 --> 00:35:27,520 - Hon är inte säker. - Jag fick återfall... en gång. 434 00:35:28,160 --> 00:35:32,640 Det var ett misstag. Jag är i ett program, de kan hjälpa mig. 435 00:35:34,120 --> 00:35:36,720 - Ni kan inte ta mitt barn. - Vi ska inte ta henne, 436 00:35:36,800 --> 00:35:38,760 vi måste bara titta i husvagnen. 437 00:35:38,840 --> 00:35:41,200 - Håll er borta därifrån! - Vi kan nog lösa det här, 438 00:35:41,280 --> 00:35:43,040 - men vi måste gå in. - Mamma! 439 00:35:43,120 --> 00:35:45,320 Vi ringer polisen om du ställer till med en scen. 440 00:35:45,400 --> 00:35:48,880 - Mamma, låt dem ta en titt. - Gå bort från mig! Rör mig inte! 441 00:35:51,440 --> 00:35:52,600 Hur kunde du? 442 00:35:53,600 --> 00:35:55,600 Hur kunde du göra så här mot mig? 443 00:35:58,760 --> 00:35:59,760 Här. 444 00:36:05,800 --> 00:36:06,680 Här. 445 00:36:09,120 --> 00:36:10,400 Ta hennes grejer. 446 00:36:13,120 --> 00:36:15,120 Ni säger att ni inte tar henne... 447 00:36:16,200 --> 00:36:17,240 ...men ni ljuger. 448 00:36:20,120 --> 00:36:21,520 Ni ljuger. 449 00:36:26,000 --> 00:36:29,880 Det är en boende som inte samarbetar, och vi behöver hjälp. 450 00:36:39,480 --> 00:36:42,480 - Jag vet inte om jag behöver fluga. - Du ser fin ut. 451 00:36:42,560 --> 00:36:43,600 Snygg kostym. 452 00:36:44,760 --> 00:36:48,000 - Hon är uppklädd för sin nya flickvän. - Håll tyst, pappa. 453 00:36:48,080 --> 00:36:50,960 Vad är problemet? Jag trodde ni hade gjort slut. 454 00:36:51,040 --> 00:36:55,360 Jag är typ ihop med Lily nu. Jag ville inte skapa pinsam stämning. 455 00:36:56,640 --> 00:37:00,320 Det är inte pinsamt. Det är toppen. 456 00:37:00,880 --> 00:37:03,680 Unga människor är konstiga, så kom igen. 457 00:37:03,760 --> 00:37:05,480 Du, skulle jag kunna... 458 00:37:06,320 --> 00:37:08,440 Jag vill be om ursäkt ordentligt 459 00:37:09,000 --> 00:37:11,720 för att jag gjorde det svårt mellan dig och mamma. 460 00:37:12,040 --> 00:37:16,080 Det var svårare än jag trodde att inte vara hennes högsta prioritet. 461 00:37:16,960 --> 00:37:21,360 Det var väldigt omoget av mig. Förlåt för att jag var en skitstövel. 462 00:37:22,120 --> 00:37:23,080 Ja... 463 00:37:24,120 --> 00:37:26,000 ...du är lite av en skitstövel. 464 00:37:28,560 --> 00:37:30,680 Men du är också en bra kille, Otis. 465 00:37:32,920 --> 00:37:35,400 - Tycker du det? - Jag vet det. 466 00:37:36,280 --> 00:37:37,320 Ska vi gå? 467 00:37:38,960 --> 00:37:45,400 Mina damer och herrar, ta plats och förbered er på en resa... 468 00:37:45,480 --> 00:37:47,120 - Hej. Är du okej? - Ja. 469 00:37:49,360 --> 00:37:52,280 Mina damer och herrar, ta plats 470 00:37:52,360 --> 00:37:55,960 och förbered er på en erotisk resa till planeten Verona. 471 00:38:06,200 --> 00:38:08,600 Jag trodde att det här var Shakespeare? 472 00:38:09,800 --> 00:38:14,520 Ja. Våra elever har ett postmodernt synsätt. 473 00:38:15,360 --> 00:38:16,600 Avvakta. 474 00:38:37,960 --> 00:38:40,520 Ursäkta, jag kan inte gå på scenen. 475 00:38:40,600 --> 00:38:42,560 - Jag gör bort mig. - Jackson. 476 00:38:42,640 --> 00:38:44,520 - Du är ingen bra skådis... - Ja. 477 00:38:44,600 --> 00:38:47,960 ...än. Det viktigaste är att du gör nåt du gillar. 478 00:38:48,040 --> 00:38:51,600 Du kanske inte alls är nervös. Du kanske är supertaggad. 479 00:38:53,200 --> 00:38:55,440 - Den är inte där inne, eller hur? - Nej. 480 00:38:56,320 --> 00:38:57,320 Carl på scenen. 481 00:39:06,240 --> 00:39:09,560 Två starka släkter fläckar med sin splittring 482 00:39:09,640 --> 00:39:12,480 det ljuvliga Verona där vi spelar. 483 00:39:12,560 --> 00:39:16,280 En gammal fejd slår upp i ny förbittring 484 00:39:17,000 --> 00:39:20,840 som stadens endräkt åter sönderdelar. 485 00:39:22,280 --> 00:39:26,000 Ett kärlekspar som kalla stjärnor skiljer 486 00:39:26,360 --> 00:39:31,640 tar sina liv till följd av fiendskapen. 487 00:39:38,320 --> 00:39:39,280 Mamma... 488 00:39:41,920 --> 00:39:44,560 Mamma, prata med mig. Kom igen. 489 00:39:46,520 --> 00:39:50,080 Jag förlåter dig aldrig. Aldrig. 490 00:39:52,720 --> 00:39:54,040 Kom, älskling. 491 00:40:15,600 --> 00:40:18,360 - Du ser bra ut, mamma. - Jag prövar nåt nytt. 492 00:40:21,200 --> 00:40:24,040 Var allt bra i skolan? Hur är det med din far? 493 00:40:25,480 --> 00:40:26,360 Inte bra. 494 00:40:27,240 --> 00:40:28,200 Vi kanske kan... 495 00:40:29,920 --> 00:40:32,760 - ...låta honom komma tillbaka. - Älskling. 496 00:40:34,600 --> 00:40:37,360 Din far borde ha slagits för oss för länge sen. 497 00:40:38,640 --> 00:40:39,680 Vad menar du? 498 00:40:41,120 --> 00:40:42,560 När man älskar en person 499 00:40:43,520 --> 00:40:46,320 är alltid en liten del av en rädd att man en dag 500 00:40:46,400 --> 00:40:47,800 kommer att förlora den. 501 00:40:48,320 --> 00:40:51,680 Och jag tror att din far är så rädd för den känslan att... 502 00:40:52,040 --> 00:40:54,640 ...han hindrar sig från att känna nåt alls. 503 00:40:57,280 --> 00:41:00,480 Men du måste låta dem du älskar veta att du älskar dem, 504 00:41:00,960 --> 00:41:03,240 även om det orsakar dig mycket smärta. 505 00:41:03,960 --> 00:41:04,840 Varför det? 506 00:41:06,600 --> 00:41:07,680 Det låter hemskt. 507 00:41:09,560 --> 00:41:11,200 För att du lever. 508 00:41:19,720 --> 00:41:20,600 Jag måste gå. 509 00:41:23,480 --> 00:41:25,800 Se, där kommer han. 510 00:41:26,240 --> 00:41:30,960 Mig lämna ensam här. Jag honom skrifta skall, om möjligt är. 511 00:41:31,040 --> 00:41:32,760 Kom, min grevinna. 512 00:41:39,480 --> 00:41:41,520 - Fan. - God morgon, kusin! 513 00:41:41,600 --> 00:41:43,120 Fan. 514 00:41:43,840 --> 00:41:44,960 God morgon, kusin! 515 00:41:45,640 --> 00:41:47,480 Colin, tittar någon på Jackson? 516 00:41:48,840 --> 00:41:53,880 - Jackson, det där är din stickreplik. - Jag går på igen. Jag kan alla repliker. 517 00:41:53,960 --> 00:41:57,760 Håll käften, Quentin, din skithög. Herregud. 518 00:41:57,840 --> 00:42:00,080 - God morgon, kusin! - Gå upp på scenen nu! 519 00:42:00,160 --> 00:42:02,120 Du är inte nervös, bara glad. Kör! 520 00:42:02,200 --> 00:42:03,360 Min herre! 521 00:42:16,760 --> 00:42:19,160 - Vad är det med honom? - Jag vet inte. 522 00:42:24,560 --> 00:42:25,760 Kom igen! 523 00:42:37,880 --> 00:42:39,760 God morgon, kusin! 524 00:42:42,320 --> 00:42:43,880 Vad, är dagen så ung? 525 00:42:44,680 --> 00:42:46,440 Gå tillbaka till poolen, Marchetti. 526 00:42:53,600 --> 00:42:54,440 Jackson. 527 00:42:55,360 --> 00:42:57,400 Är dagen så ung? 528 00:42:58,240 --> 00:43:01,360 - Är dagen så ung? - Är dagen så ung? 529 00:43:04,040 --> 00:43:06,920 Vilken sorg förlänger dina timmar? 530 00:43:07,720 --> 00:43:10,920 - Kom ihåg hjärtslagen. - Vilken sorg förlänger dina timmar? 531 00:43:11,000 --> 00:43:14,040 Ja, utan hennes gunst, som har min kärlek. 532 00:43:14,640 --> 00:43:18,680 Hon är för skön, för vis, du skrattar ej? 533 00:43:18,760 --> 00:43:22,320 - Lyd mig, förgät att tänka mer på henne! -O, lär mig då 534 00:43:22,400 --> 00:43:25,320 - förgäta ock att tänka. Hennes skönhet är. - Fred! 535 00:43:25,960 --> 00:43:30,720 - Vår kusin Mercutio närmar sig. - Den ler åt ärr, som aldrig känt ett sår. 536 00:43:33,960 --> 00:43:36,040 In Mercutio. 537 00:43:43,120 --> 00:43:44,880 Kukhänder kommer in. 538 00:43:50,640 --> 00:43:54,400 Vi är barn till en overksam hjärna 539 00:43:54,480 --> 00:43:58,040 I månen lyser vattniga strålar 540 00:43:59,160 --> 00:44:03,720 Vi samlas i älskarnas hjärnor Natt efter natt 541 00:44:03,800 --> 00:44:10,800 Och ge dem kosmiska drömmar 542 00:44:17,960 --> 00:44:20,600 Jag behöver det, hårdare 543 00:44:21,200 --> 00:44:24,400 För in den djupare 544 00:44:25,120 --> 00:44:29,360 Kom med mig nu 545 00:44:31,480 --> 00:44:34,160 Åh Romeo, åh Romeo 546 00:44:37,880 --> 00:44:40,440 Mr Hendricks, vad fan är det som pågår? 547 00:44:42,080 --> 00:44:44,360 Konstnärligt uttryck, mr Groff. 548 00:45:30,400 --> 00:45:33,520 För pilgrimshand ju helgonhand berör 549 00:45:33,600 --> 00:45:36,400 och hand i hand är helig pilgrimskyss. 550 00:45:37,560 --> 00:45:38,480 Sluta! 551 00:45:39,680 --> 00:45:41,080 Jag har nåt att säga. 552 00:45:45,160 --> 00:45:48,360 - Adam? - Hämta... Colin. Tackla Adam Groff. 553 00:45:48,440 --> 00:45:49,960 Jag upprepar. Tackla Adam Groff. 554 00:45:50,040 --> 00:45:51,560 Vad gör du? 555 00:45:52,240 --> 00:45:54,840 Adam, gå ner från scenen! Du förstör mitt ögonblick. 556 00:45:55,240 --> 00:45:56,480 Eric Effiong. 557 00:45:57,880 --> 00:46:00,280 Eric Effiong, jag har nåt att säga dig. 558 00:46:02,240 --> 00:46:04,320 Adam, jag är här. 559 00:46:07,200 --> 00:46:09,880 - Han förstör min show. Colin. - Vad... 560 00:46:15,040 --> 00:46:15,880 Eric... 561 00:46:17,360 --> 00:46:20,600 ...Effiong. Jag har något att säga. 562 00:46:21,480 --> 00:46:23,920 Säg det då, för helvete, herregud. 563 00:46:29,560 --> 00:46:30,840 Vad vill du säga? 564 00:46:36,000 --> 00:46:37,360 Jag vill hålla din hand. 565 00:46:46,520 --> 00:46:47,720 Säg det igen. 566 00:46:50,520 --> 00:46:51,360 Snälla? 567 00:46:55,400 --> 00:46:56,760 Kan du hålla min hand? 568 00:47:06,200 --> 00:47:07,480 Ja. 569 00:47:09,120 --> 00:47:10,920 Spela nästa låt nu! 570 00:47:17,040 --> 00:47:19,320 Gå igenom slidorna. 571 00:47:27,160 --> 00:47:30,840 Är kärlek hård, var hård mot kärlek du. 572 00:47:30,920 --> 00:47:34,760 Hans kärlek är huld, men hans kuk är så jävla hård. 573 00:47:34,840 --> 00:47:38,520 Jag är för öm, spetsad av Cupids skaft... 574 00:47:38,560 --> 00:47:39,480 Försök inte... 575 00:47:39,560 --> 00:47:43,360 - Eleverna har arbetat så hårt. - Det spelar ingen roll... 576 00:47:44,560 --> 00:47:45,560 Adam! 577 00:47:46,440 --> 00:47:48,480 - Okej, pappa. - Kör, kör, kör! 578 00:47:59,080 --> 00:48:03,440 - Ta det lugnt, snälla. - De har slidor på huvudet! 579 00:48:13,360 --> 00:48:15,400 Var beredd, sperma. 580 00:48:17,920 --> 00:48:19,840 Groff kommer. Han är på scenen. 581 00:48:20,400 --> 00:48:25,040 Stoppa föreställningen! Sluta! Föreställningen är över. 582 00:48:25,440 --> 00:48:28,600 Varför förstör familjen Groff min show? Colin. 583 00:48:28,680 --> 00:48:31,240 - Men vi gillar det! - Ja. 584 00:48:31,320 --> 00:48:35,120 - Ni gillar den här... skiten! - Det ska vara roligt. 585 00:48:37,720 --> 00:48:41,360 -Ni... har alla blivit förstörda... 586 00:48:42,600 --> 00:48:44,920 ...av den här kvinnan! 587 00:48:47,000 --> 00:48:50,920 Hon ger sexråd till era barn och lär dem farligt nonsens. 588 00:48:51,360 --> 00:48:53,440 Nej, det är inte helt sant. 589 00:48:53,520 --> 00:48:55,880 Hon blev tillsagd att hon inte var här som rådgivare. 590 00:48:55,960 --> 00:48:57,800 Jag trodde inte hon var så oproffsig. 591 00:48:57,880 --> 00:49:00,600 - Mr Groff. - Okej. Hon gav inte sexråd. 592 00:49:02,760 --> 00:49:03,760 Det var jag. 593 00:49:04,440 --> 00:49:07,560 Jag borde inte ha gjort det, för jag är 16 år och... 594 00:49:07,640 --> 00:49:12,200 ...jag har bara haft sex en gång. Det var inte ens bra, tydligen. 595 00:49:13,320 --> 00:49:15,600 Min mamma var här för att lyssna på era problem. 596 00:49:15,680 --> 00:49:19,400 Hon kunde ge er råd som skolan borde ha gett ändå. 597 00:49:20,520 --> 00:49:22,960 Min mamma är en utmärkt terapeut. 598 00:49:23,400 --> 00:49:26,640 Och hon bryr sig. Hon vill bara folks bästa. 599 00:49:28,040 --> 00:49:30,440 Därför är hon en så fantastisk förälder. 600 00:49:33,360 --> 00:49:34,880 Det är ju löjligt. 601 00:49:35,920 --> 00:49:38,640 Hon förklarade att mina blygdläppar var normallånga. 602 00:49:38,720 --> 00:49:41,720 Hon fick mig att acceptera mig själv. Det har förändrat mitt liv. 603 00:49:42,720 --> 00:49:46,040 Jag knullade varm frukt och hon sa att jag inte var konstig. 604 00:49:47,000 --> 00:49:52,400 De är barn för Guds skull! De vet inte vad de vill ha. 605 00:49:53,800 --> 00:49:56,480 - Det här är ditt fel. - Mr Groff. 606 00:49:57,320 --> 00:49:58,440 Jag måste prata med dig. 607 00:50:00,200 --> 00:50:01,120 Omedelbart. 608 00:50:14,640 --> 00:50:17,880 Det är helt förstört. Det skulle vara perfekt. 609 00:50:19,560 --> 00:50:21,760 Jag tycker att det var perfekt. 610 00:50:28,840 --> 00:50:31,080 Har du blivit galen? 611 00:50:31,160 --> 00:50:33,640 - Den där kvinnan... - Säg inget mer, Michael. 612 00:50:36,320 --> 00:50:38,960 Jag vet att din fru har lämnat dig och att du bor i skolan. 613 00:50:40,000 --> 00:50:42,960 Du klarar dig inte så bra. Du måste ta ledigt. 614 00:50:43,040 --> 00:50:44,240 Jag mår bra. 615 00:50:44,320 --> 00:50:47,440 Det är ingen fråga. Du tar ledigt från och med idag. 616 00:50:54,720 --> 00:50:57,840 Jag vet att jag har mycket att gottgöra dig. 617 00:50:58,520 --> 00:51:00,560 Kan vi prata om det senare? 618 00:51:01,240 --> 00:51:02,080 Ja. 619 00:51:09,960 --> 00:51:13,040 Om du vill träffa Jakob igen, så är det okej för mig. 620 00:51:13,120 --> 00:51:17,080 Inget mer irriterande ensambarnsbeteende. Jag lovar. 621 00:51:27,400 --> 00:51:30,600 - Dex, har du sett Maeve? - Nej, hon kom inte. 622 00:51:42,840 --> 00:51:46,120 Adam. Det här är min mamma och mina systrar. 623 00:51:46,480 --> 00:51:48,960 Trevligt att träffa dig, Adam. 624 00:51:49,040 --> 00:51:51,160 - Hej. - Trevligt att träffas. 625 00:51:52,320 --> 00:51:54,320 - Jag kommer strax. - Okej. 626 00:51:57,360 --> 00:51:59,800 - Det där var så modigt. - Tack. 627 00:52:00,760 --> 00:52:02,760 Du måste komma på middag nån gång. 628 00:52:02,840 --> 00:52:05,000 - Ja. - Laga lite jollofris. 629 00:52:09,280 --> 00:52:15,440 - Rahim, jag är ledsen. Jag visste inte... - Be inte om ursäkt, det gör det värre. 630 00:52:17,120 --> 00:52:18,000 Var försiktig. 631 00:52:18,920 --> 00:52:22,160 Han kan hålla din hand, men jag vet inte om han kan fånga dig. 632 00:52:31,520 --> 00:52:34,440 Du är en av de mest begåvade människor jag träffat. 633 00:52:35,320 --> 00:52:36,640 Det är jag definitivt. 634 00:52:38,640 --> 00:52:41,840 Jag tänkte att det vore bra att skaffa lite vänner. 635 00:52:41,920 --> 00:52:44,320 Det är lite extremt att vänta till universitetet. 636 00:52:44,400 --> 00:52:46,000 Du har fortfarande en vän. 637 00:52:46,760 --> 00:52:48,280 Om du vill ha mig. 638 00:52:49,480 --> 00:52:52,880 Jag saknar att hänga med dig. Mycket. 639 00:52:54,640 --> 00:52:56,320 Kan vi bli vänner igen? 640 00:52:57,720 --> 00:53:00,280 Okej. Låt oss vara vänner. 641 00:53:01,240 --> 00:53:02,360 Flytta den. 642 00:53:06,040 --> 00:53:09,960 - Jag har saknat dig. - Jag har saknat dig med. 643 00:53:14,680 --> 00:53:17,840 - Vad hände med dina föräldrar? - Jag går i terapi igen. 644 00:53:17,920 --> 00:53:19,560 Jag måste det, så... 645 00:53:53,040 --> 00:53:54,880 Jag är nog redo för en kram. 646 00:54:26,680 --> 00:54:27,760 Kom in. 647 00:54:36,120 --> 00:54:37,600 Du gjorde det rätta. 648 00:54:39,200 --> 00:54:40,880 Jag känner mig som skit. 649 00:54:42,240 --> 00:54:45,120 Vill du komma in? Jag gör en omelett åt dig. 650 00:54:45,200 --> 00:54:47,680 Eller du kan laga den, så tittar jag på. 651 00:54:50,160 --> 00:54:51,000 Visst. 652 00:54:58,840 --> 00:54:59,920 Du har inte ens mjölk. 653 00:55:00,520 --> 00:55:03,320 Ser jag ut som nån som brukar gå och handla? 654 00:55:05,800 --> 00:55:07,040 Jag går och handlar. 655 00:55:14,640 --> 00:55:16,320 Köp chips också. 656 00:55:26,040 --> 00:55:26,920 Hallå! 657 00:55:27,920 --> 00:55:29,400 Maeve är inte där. 658 00:55:32,120 --> 00:55:33,960 Vet du när hon kommer tillbaka? 659 00:55:35,840 --> 00:55:36,840 Jag vet inte. 660 00:55:39,520 --> 00:55:41,320 Kan du säga att jag var här? 661 00:55:41,880 --> 00:55:42,720 Och... 662 00:55:43,680 --> 00:55:45,760 ...be henne kolla sina meddelanden. 663 00:55:47,040 --> 00:55:50,440 - Det ska jag. - Okej. Tack. 664 00:55:59,080 --> 00:56:01,240 Du har ett nytt meddelande. 665 00:56:04,800 --> 00:56:05,760 Hej, Maeve. 666 00:56:06,320 --> 00:56:11,920 Jag vet att du inte kan svara just nu för jag tittar på dig på livesänd TV. 667 00:56:13,840 --> 00:56:16,400 Men du måste veta hur stolt jag är över dig. 668 00:56:17,560 --> 00:56:20,080 Och hur otroligt dum jag har varit. 669 00:56:23,040 --> 00:56:25,720 Att du sa att du hade känslor för mig var... 670 00:56:26,240 --> 00:56:28,040 ...allt jag ville höra och... 671 00:56:29,520 --> 00:56:32,800 ...jag var så upptagen med att försöka göra det rätta... 672 00:56:33,720 --> 00:56:35,680 ...att jag tappade bort det. 673 00:56:36,920 --> 00:56:37,800 Det är du. 674 00:56:41,240 --> 00:56:42,680 Det har alltid varit du. 675 00:56:45,440 --> 00:56:47,240 Jag älskar dig, Maeve. 676 00:56:49,240 --> 00:56:51,880 Ring mig. Jag hoppas det inte är för sent. 677 00:56:51,960 --> 00:56:53,160 Meddelandet raderat. 678 00:58:29,080 --> 00:58:31,560 Undertexter: Björn Holm