1 00:00:08,000 --> 00:00:09,520 DR JEAN MILBURN TERAPEUT 2 00:00:37,480 --> 00:00:38,480 Herregud! 3 00:00:50,480 --> 00:00:52,440 SAL ETT 4 00:01:28,000 --> 00:01:29,080 Fan! 5 00:01:56,680 --> 00:01:57,800 Det tar tio minuter. 6 00:02:13,360 --> 00:02:14,320 Inte nu. 7 00:02:36,400 --> 00:02:38,800 - Mamma! - Otis! Förlåt! 8 00:02:39,680 --> 00:02:41,880 - Vad är detta? - Fan! Sluta! 9 00:02:44,880 --> 00:02:46,680 Jag glömde min plånbok. 10 00:02:55,680 --> 00:02:58,720 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 11 00:03:09,920 --> 00:03:11,440 - Det som hände igår... - Mamma. 12 00:03:11,520 --> 00:03:14,640 ...är ingenting att skämmas för. 13 00:03:15,240 --> 00:03:18,560 Att onanera är normalt och hälsosamt. 14 00:03:19,120 --> 00:03:23,440 Jag är så stolt över hur långt du nått i din utveckling. 15 00:03:23,520 --> 00:03:26,760 Okej, bra. Kan vi sluta prata om det? 16 00:03:28,760 --> 00:03:32,800 Men det finns en tid och en plats för dessa... 17 00:03:33,600 --> 00:03:35,360 - ...privata aktiviteter. - Mamma! 18 00:03:35,440 --> 00:03:38,880 Och jag är inte säker på att bilen, eftersom vi delar den, 19 00:03:38,960 --> 00:03:44,760 - är det mest lämpliga valet av plats. - Uppfattat. 20 00:03:47,240 --> 00:03:51,600 Att blotta sig offentligt är ett brott. 21 00:03:51,680 --> 00:03:54,480 Jag gör aldrig om det. Jag lovar. 22 00:03:56,280 --> 00:04:00,760 Jag har också märkt att du duschar längre. 23 00:04:01,400 --> 00:04:08,200 Badrummet är visserligen en trygg plats för sådana aktiviteter, 24 00:04:08,280 --> 00:04:11,800 men jag bor också här, och jag behöver också varmt vatten. 25 00:04:12,240 --> 00:04:15,560 Så jag vore tacksam om du tänkte på det. 26 00:04:17,240 --> 00:04:19,840 - Det ska jag. - Är det inte underbart, 27 00:04:19,920 --> 00:04:23,880 att vi pratar öppenhjärtigare och ärligare på sistone? 28 00:04:25,640 --> 00:04:28,440 - Jag måste gå. - Hej då, älskling. 29 00:04:30,520 --> 00:04:31,680 Älskar dig. 30 00:04:34,280 --> 00:04:39,320 - Kusten är klar. - Tack. Vi måste berätta för dem. 31 00:04:40,440 --> 00:04:44,320 Vi ska, men inte än. Saker och ting... 32 00:04:45,480 --> 00:04:50,000 ...har just börjat bli bättre mellan Otis och mig. Han är inte redo än. 33 00:04:50,880 --> 00:04:52,800 Okej, men snart. 34 00:04:59,720 --> 00:05:03,800 Jag tror att jag har ett problem. Jag styrs fullständigt av min kropp. 35 00:05:04,720 --> 00:05:09,320 Du har upptäckt din egen penis, min vän. Det är normalt. 36 00:05:09,400 --> 00:05:10,600 Det är inte normalt. 37 00:05:10,920 --> 00:05:13,200 Igår kväll fick jag stånd av en ost. 38 00:05:13,280 --> 00:05:16,240 - Vilken sorts ost? - Brie. 39 00:05:16,800 --> 00:05:18,880 Men det kunde ha varit vad som helst. 40 00:05:18,960 --> 00:05:22,200 Häromdagen fick jag stånd från ingenstans när jag cyklade. 41 00:05:22,280 --> 00:05:23,720 Det var bara träd i närheten. 42 00:05:23,800 --> 00:05:25,200 Manchesterbyxor? 43 00:05:26,040 --> 00:05:28,440 - Ja, hur visste du? - För mycket friktion. 44 00:05:28,520 --> 00:05:30,920 Men varför runkar du så mycket? Du har flickvän. 45 00:05:31,000 --> 00:05:36,760 - Ola och jag tar det lugnt. - Du har sexkunskaper som en tantraguru. 46 00:05:36,840 --> 00:05:41,440 - Vad väntar du på? - Jag vet inte. Det är mycket press. 47 00:05:41,520 --> 00:05:44,640 Jag kan allt i teorin, men i praktiken vet jag inget. 48 00:05:44,720 --> 00:05:49,080 - Tänk om Ola får reda på ditt runkproblem. - Sa du inte att det var normalt? 49 00:05:58,240 --> 00:06:00,000 Fan. 50 00:06:02,600 --> 00:06:04,400 Njut av fattigtransporten! 51 00:06:21,720 --> 00:06:25,920 - Jag vet. Jag måste bli bättre. - Du vill väl ha sportstipendiet? 52 00:06:27,320 --> 00:06:28,160 Visst. 53 00:06:28,240 --> 00:06:30,680 Pusha dig själv lite hårdare, så är vi redan halvvägs. 54 00:06:31,720 --> 00:06:33,760 Jag måste till skolsamlingen, okej? 55 00:07:04,840 --> 00:07:08,640 - Inget nytt från Maeve? - Nej. Det är okej. 56 00:07:09,240 --> 00:07:12,400 En ny termin har börjat. Ingen klinik, ingen dramatik. 57 00:07:12,480 --> 00:07:15,600 Ni kan inte sluta nu. Kasta inte bort din status. 58 00:07:15,680 --> 00:07:19,040 Att känna till allas hemliga sexskam gör mig inte populär. 59 00:07:19,120 --> 00:07:23,320 - Nej, det gör dig mäktig. - Nämn inte klinikgrejen för Ola. 60 00:07:23,400 --> 00:07:25,360 - Hon kan tycka att det är skumt. - Med rätta. 61 00:07:25,440 --> 00:07:26,600 - Hej! - Hej. 62 00:07:28,480 --> 00:07:31,200 Ni är supersöta, men sluta nu, det är äckligt. 63 00:07:32,240 --> 00:07:35,080 - Hur mår du? Är du nervös? - Ja, lite. 64 00:07:35,520 --> 00:07:38,360 - Är det något jag borde veta? - Nej, inte direkt. 65 00:07:38,440 --> 00:07:40,840 Inget intressant händer någonsin här. 66 00:07:46,280 --> 00:07:49,320 Pesten är här! Låt dem inte andas på dig! 67 00:07:53,000 --> 00:07:55,680 - Varför ser det ut som en zombiefilm här? - Vad händer? 68 00:07:55,760 --> 00:07:59,520 Klamydia. Alla är smittade. En mask för fem pund, tre för tio. 69 00:07:59,600 --> 00:08:03,280 Klamydia är inte luftburet. Det krävs sexuell kontakt med en smittad. 70 00:08:03,360 --> 00:08:06,720 De vet inte det, eller hur? Förstör inte mina affärer. 71 00:08:06,800 --> 00:08:09,200 Simon. Simon! Det är oetiskt. 72 00:08:09,280 --> 00:08:13,080 Jag måste träffa min mentor, men jag är ledig en stund efter lunch. 73 00:08:13,160 --> 00:08:14,840 - Jag med. - Ska vi hänga hos mig sen? 74 00:08:14,920 --> 00:08:16,440 Ja, det gör vi. 75 00:08:16,520 --> 00:08:18,200 - Vi ses senare. - Vi ses. 76 00:08:18,720 --> 00:08:19,680 - Hej då. - Hej då. 77 00:08:20,840 --> 00:08:23,600 - Ja. Ja! - Sluta. 78 00:08:23,680 --> 00:08:25,600 Vi vet alla vad hänga betyder. 79 00:08:25,680 --> 00:08:28,360 Dags att göra praktik av teorin, min vän. 80 00:08:28,440 --> 00:08:31,400 - Man vet aldrig. - Sexkillen! Jag har nog klamydia. 81 00:08:31,480 --> 00:08:33,480 Stämmer det att blekmedel hjälper? 82 00:08:33,560 --> 00:08:37,200 Jag ger inte råd längre, men gnugga inte in blekmedel på kroppen. 83 00:08:37,280 --> 00:08:39,800 - Gå till din husläkare. - Ursäkta mig. Otto. 84 00:08:39,880 --> 00:08:42,880 - Kan man få klamydia i ögat? - Jag heter Otis. 85 00:08:42,960 --> 00:08:47,800 Om infekterade genitala vätskor når ögat, kan du få klamydia där. 86 00:08:47,880 --> 00:08:50,560 - Jag har aldrig haft sex. - Säkert ögoninflammation, 87 00:08:50,640 --> 00:08:53,600 men jag ger inte råd längre, gå till din husläkare. 88 00:08:53,720 --> 00:08:56,040 - Du måste hjälpa dem. - Varför, det är... 89 00:08:56,480 --> 00:08:59,240 - ...inte samma sak utan Maeve. - Hennes jobb var ju lätt. 90 00:08:59,320 --> 00:09:01,920 Bara boka möten och ta pengar. Jag gör det. 91 00:09:02,000 --> 00:09:03,760 Jag fick B plus i affärsekonomi. 92 00:09:03,840 --> 00:09:05,800 - Du läste aldrig det. - Irrelevant. 93 00:09:05,880 --> 00:09:08,000 - Tror du också att du har klamydia? - Nej. 94 00:09:08,080 --> 00:09:11,800 Min tjej tycker min sperma smakar kimchi. Varför har jag en fermenterad kuk? 95 00:09:11,880 --> 00:09:14,160 Smaken av sperma är individuell. 96 00:09:14,240 --> 00:09:16,800 Se till att äta hälsosamt och balanserat. 97 00:09:16,880 --> 00:09:20,200 Men jag ger inte råd längre. Du får söka hjälp nån annanstans. 98 00:09:22,240 --> 00:09:24,880 - Erkänn. Du gillar att ge råd. - Lyssna, 99 00:09:25,560 --> 00:09:29,240 Maeve har gått vidare, och det har jag med. Slutdiskuterat. 100 00:09:30,320 --> 00:09:32,360 Varför flyr du ditt sanna kall? 101 00:09:32,440 --> 00:09:34,560 - Flyr... - Det ligger i ditt DNA, Otis. 102 00:09:34,640 --> 00:09:35,600 Otis! 103 00:09:35,680 --> 00:09:40,440 Ja, vi är medvetna om utbrottet. Jag kan försäkra dig om att det är... 104 00:09:42,640 --> 00:09:45,400 - Min kuk! - ...under kontroll. 105 00:09:47,480 --> 00:09:50,560 Kan jag ringa tillbaka, mrs Hanratty? Tack så mycket. 106 00:09:50,840 --> 00:09:53,720 Styrelsens ordförande är här. Hon har hört om situationen. 107 00:09:53,800 --> 00:09:58,480 Släpp in henne. Fort! Och ta av den där saken! 108 00:10:00,840 --> 00:10:04,040 - Maxine! Trevligt att du kommer. - Sitter du i klistret? 109 00:10:04,120 --> 00:10:08,080 Klist... Nej, nej. Allt är under kontroll. 110 00:10:09,160 --> 00:10:12,960 "Klamydiautbrott på Moordale" får inte stå på morgondagens löpsedlar. 111 00:10:13,040 --> 00:10:15,720 Så hur löser vi problemet? 112 00:10:18,160 --> 00:10:25,000 Jag kallar till extrainsatt föräldramöte för nödläget ikväll. 113 00:10:25,440 --> 00:10:29,320 - Vi ska kväva problemet i sin linda. - Mycket bra. 114 00:10:33,760 --> 00:10:34,640 Jag går nu. 115 00:10:38,200 --> 00:10:40,160 Kalla till extrainsatt föräldramöte. 116 00:10:42,320 --> 00:10:43,600 Jag letar efter min mentor. 117 00:10:46,720 --> 00:10:48,640 Hej, jag heter Lily. 118 00:10:49,960 --> 00:10:53,720 - Jag älskar Tank Girl. - Ja. Det är kriminellt underskattat. 119 00:10:54,640 --> 00:10:57,040 Två svarta råttor parar sig i biologilabbet nu, 120 00:10:57,160 --> 00:11:01,640 om du vill gå och se efter samlingen. De har förvånansvärt stora fallusar. 121 00:11:04,040 --> 00:11:05,040 Okej. 122 00:11:29,040 --> 00:11:31,000 Tydligen började det med Fiona Brady. 123 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 En orgie på musiklägret. Hon spred det därifrån. 124 00:11:34,080 --> 00:11:37,400 Det är högst osannolikt att så många har klamydia. 125 00:11:37,760 --> 00:11:40,680 Det här är ett klassiskt fall av masshysteri. 126 00:11:41,120 --> 00:11:43,440 Vad fan gör du? Du trampade på min fot. 127 00:11:46,800 --> 00:11:47,880 Förlåt. 128 00:11:51,520 --> 00:11:52,720 - Sluta. - Släpp mig! 129 00:11:52,800 --> 00:11:54,920 Om du inte hade varit en sån slampa, 130 00:11:55,000 --> 00:11:57,840 - skulle vi inte vara i den här sitsen. - Håll käften! 131 00:11:59,360 --> 00:12:01,000 - Gråter du?. - Din snuskiga fan. 132 00:12:01,080 --> 00:12:04,800 Herregud. De slaktar Jermaine Stewart. 133 00:12:05,640 --> 00:12:09,560 - Jag mimar åtminstone inte. - Dumma slyna. 134 00:12:16,600 --> 00:12:18,960 Jag måste gå. Ursäkta. Ursäkta mig. 135 00:12:22,880 --> 00:12:23,880 Ursäkta. 136 00:12:27,840 --> 00:12:30,280 - Knuffa mig inte. - Du har förstört för... 137 00:12:31,320 --> 00:12:32,800 Det här är en katastrof. 138 00:12:34,680 --> 00:12:36,240 MAEVE SKOLAN HAR SEXPESTEN! 139 00:12:36,320 --> 00:12:37,440 ÖNSKAR DU VORE HÄR 140 00:12:41,760 --> 00:12:46,760 Ja! En varm applåd för Tremolotrubbel! 141 00:12:47,280 --> 00:12:49,280 Galet bra grejer, va? 142 00:12:51,520 --> 00:12:52,560 Slampa. 143 00:13:07,360 --> 00:13:08,880 AIMEE SKOLAN HAR SEXPEST! 144 00:13:08,920 --> 00:13:10,080 ÖNSKAR DU VORE HÄR 145 00:13:12,800 --> 00:13:13,640 Mer choklad. 146 00:13:13,720 --> 00:13:16,360 Jag har hällt choklad på din kringla tre gånger nu. 147 00:13:16,440 --> 00:13:17,640 Mer choklad. 148 00:13:36,760 --> 00:13:38,480 Du måste skämta. 149 00:13:45,000 --> 00:13:46,920 Wiley, kom tillbaka! 150 00:14:02,560 --> 00:14:03,760 Jag ser dig. 151 00:14:05,920 --> 00:14:10,040 - Hej, grodansikte. Det är jag, mamma. - Jag vet vem du är. Vad vill du? 152 00:14:20,120 --> 00:14:22,240 - Skön runk? - Jag sa att jag har problem. 153 00:14:22,320 --> 00:14:23,880 Herren är stor. 154 00:14:36,640 --> 00:14:38,320 Hallå? Är du okej? 155 00:14:39,000 --> 00:14:43,320 Visst. Ja, förlåt. Jag trodde att jag såg nån, men... 156 00:14:44,560 --> 00:14:45,840 Kan jag prata med dig? 157 00:14:45,960 --> 00:14:48,520 Martha och Gwen tänker sparka ut mig ur acapellagruppen 158 00:14:48,600 --> 00:14:50,480 om jag inte erkänner att jag smittat dem. 159 00:14:50,560 --> 00:14:52,720 Men det är inte jag. Enligt testet är jag frisk. 160 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 Jag ger inte råd längre, men jag tror inte att nån har klamydia, 161 00:14:56,880 --> 00:14:59,120 - det är bara masshysteri. - De hade det. 162 00:14:59,200 --> 00:15:01,840 De har testats och behandlats, men de skyller på mig. 163 00:15:01,920 --> 00:15:04,280 Och nu tror alla att jag är en vandrande smittohärd. 164 00:15:04,800 --> 00:15:09,080 Jag hörde att Fiona fick klamydia genom att utöva bukkake med fem killar. 165 00:15:09,240 --> 00:15:10,480 Vilken slampa. 166 00:15:12,160 --> 00:15:16,240 Snälla. Det här är så förödmjukande att jag inte vet vad jag ska göra. 167 00:15:22,080 --> 00:15:25,400 Okej, det här är Eric. Han har hand om administrationen. 168 00:15:25,480 --> 00:15:27,400 - Han bokar in dig. - Jag har ingen kalender, 169 00:15:27,480 --> 00:15:30,360 men använder min naturliga talang för organisation. 170 00:15:30,920 --> 00:15:31,800 Tack. 171 00:15:35,840 --> 00:15:37,080 Stämmer det, Tim? 172 00:15:37,960 --> 00:15:42,600 Sa du till Clara att du föredrog hundens sällskap? 173 00:15:43,400 --> 00:15:44,280 Ja. 174 00:15:47,240 --> 00:15:53,400 - Kan du förklara? - Hunden är tyst. 175 00:16:12,800 --> 00:16:13,720 Okej. 176 00:16:14,520 --> 00:16:17,520 Varför tror ni att det var Fiona som gav er klamydia? 177 00:16:17,600 --> 00:16:19,520 Hon hade trekant på musiklägret. 178 00:16:19,600 --> 00:16:22,400 Och runkade av Samuel Watson under Mozarts 21:a konsert. 179 00:16:22,480 --> 00:16:25,840 Jamal Jacobs trumpet tog hon i fodralet, det vet alla. 180 00:16:25,920 --> 00:16:28,400 Kan vi sluta slut-shama Fiona? 181 00:16:28,480 --> 00:16:31,640 Hon har gjort en sexuell hälsokontroll och är fri från könssjukdomar. 182 00:16:31,720 --> 00:16:33,120 Ni har inte legat med henne. 183 00:16:33,200 --> 00:16:36,360 Jag förstår inte hur ni kan tro att hon smittat er. 184 00:16:36,440 --> 00:16:39,880 För hon hade vår gemensamma visselpipa i sin slampiga mun. 185 00:16:39,960 --> 00:16:42,200 - Det var så vi smittades! - Jag har inte klamydia! 186 00:16:42,280 --> 00:16:44,120 Hur många gånger har jag sagt det? 187 00:16:44,200 --> 00:16:46,560 - Han sa om och om igen... - Håll tyst. 188 00:16:46,640 --> 00:16:48,040 Sluta. Sluta! 189 00:16:50,840 --> 00:16:53,960 Även om Fiona hade klamydia, vilket hon inte har, 190 00:16:54,040 --> 00:16:56,560 så kan man inte få det genom en visselpipa. 191 00:16:56,640 --> 00:16:59,440 Det är för sent. Alla tror ändå att det är jag. 192 00:17:02,120 --> 00:17:04,320 Ni är väl sexuellt aktiva? 193 00:17:04,400 --> 00:17:06,240 - Ja. - Med flera partners? 194 00:17:06,640 --> 00:17:08,320 - Visst. - Toppen. 195 00:17:08,400 --> 00:17:13,800 Ni får göra en lista över alla som ni haft sexuell kontakt med, 196 00:17:13,880 --> 00:17:18,320 så att vi får reda på vem det var. Sen kan ni sprida att det inte var Fiona. 197 00:17:18,400 --> 00:17:19,560 Namn. 198 00:17:32,520 --> 00:17:35,880 De nyktra oskulderna njuter av Tolstoj och sparar sig till äktenskapet. 199 00:17:35,960 --> 00:17:39,880 Sen säger han: "Ja, pappa, men jag måste köpa en häst." 200 00:17:43,720 --> 00:17:47,840 Pundarna minns inte vad de heter och tycker fisar är höjden av komik. 201 00:17:53,320 --> 00:17:56,520 De oberörbara härskar över oss med järnhand. 202 00:17:56,600 --> 00:17:59,080 - Snygga snickarbyxor. - Tack. 203 00:17:59,160 --> 00:18:01,480 - Undvik ögonkontakt. - Han gillar mina byxor. 204 00:18:01,560 --> 00:18:03,560 Han gillar inte nåns snickarbyxor. 205 00:18:13,720 --> 00:18:15,440 - Vilken är hans grupp? - Jag vet inte, 206 00:18:15,520 --> 00:18:18,280 men jag tror att jag just fick en liten orgasm. 207 00:18:24,040 --> 00:18:27,520 Han är från Frankrike. Hans far ska vara prins i Mellanöstern. 208 00:18:27,600 --> 00:18:29,880 Jag hörde att han är Kim Kardashians hemliga bror. 209 00:18:31,120 --> 00:18:33,440 Han ska bli min pojkvän. 210 00:18:39,240 --> 00:18:40,360 Jävlar. 211 00:18:40,440 --> 00:18:43,720 Vi har pratat med Luke Hanratty och Niall Spencer, 212 00:18:43,800 --> 00:18:46,480 och de har båda testats. De är friska. 213 00:18:46,560 --> 00:18:50,120 Martha kysste bara Tom Baker, så vi kan ta bort honom från listan. 214 00:18:50,200 --> 00:18:51,920 Herregud. Otis. 215 00:18:52,560 --> 00:18:54,640 Otis. 216 00:18:59,080 --> 00:19:01,680 - Otis! - Vad är det? 217 00:19:03,520 --> 00:19:06,640 Den hetaste man jag sett gick just förbi, 218 00:19:06,720 --> 00:19:12,440 - och du missade det på grund av klamydia. - Det står bara ett namn till på listan. 219 00:19:17,560 --> 00:19:18,680 Verkligen? 220 00:19:21,520 --> 00:19:26,320 J-Mannen, det är O-Mannen. Det är Otis. 221 00:19:26,760 --> 00:19:28,280 - Vad vill du? - Tja... 222 00:19:29,760 --> 00:19:32,280 Varför har du smittat acapella-gruppen med klamydia? 223 00:19:32,920 --> 00:19:34,840 - Ursäkta? - Vi undrade... 224 00:19:35,160 --> 00:19:36,560 Det verkar som... 225 00:19:36,800 --> 00:19:40,200 ...att du legat med Martha och Gwen som fått klamydia. 226 00:19:40,280 --> 00:19:42,960 - Jag försöker bara... - Jag har aldrig oskyddat sex. 227 00:19:43,040 --> 00:19:45,400 Jag har testats. Vill du se resultaten? 228 00:19:45,800 --> 00:19:46,640 - Nej. - Ja. 229 00:19:46,720 --> 00:19:49,960 Det är precis vad vi vill, Jackson Marchetti. 230 00:19:53,400 --> 00:19:55,920 Kom igen. Tack. 231 00:19:56,520 --> 00:19:58,800 - Jag tror dig. - Ja, men här står vi. 232 00:19:59,920 --> 00:20:04,360 - Han är ren. Han är ren? - Ja, du är ren. 233 00:20:05,840 --> 00:20:10,400 Tack för ert intresse i mitt sexliv. Hälsa Maeve från mig. 234 00:20:11,680 --> 00:20:16,400 - Jag har inte träffat henne. - Varför hatar Jackson dig nu? 235 00:20:23,600 --> 00:20:26,600 - Håll tyst. - Du har stånd igen! 236 00:20:30,520 --> 00:20:33,760 Var det klamydian eller Jackson? 237 00:20:38,720 --> 00:20:41,560 - Din syster har blivit stor, va? - Halvsyster. 238 00:20:42,120 --> 00:20:46,640 - Ni växte i samma livmoder, ni är systrar. - Så du fick tillbaka henne? 239 00:20:46,720 --> 00:20:49,200 Hon var bara hos sin pappa ett tag. 240 00:20:49,760 --> 00:20:52,440 Det var lite chockartat, va? Att plötsligt se mig igen? 241 00:20:53,000 --> 00:20:54,160 Visst. 242 00:20:57,080 --> 00:21:00,880 Jag är på Anonyma Narkomaners nionde steg. Att gottgöra dem... 243 00:21:00,960 --> 00:21:03,760 - ...du sårat. Som vanligt, Erin. - Kalla mig mamma. 244 00:21:05,080 --> 00:21:08,200 Det är annorlunda nu. Jag har bra hjälp och varit ren i ett år. 245 00:21:08,600 --> 00:21:11,800 Jag väntade tills jag var stabil innan jag kom tillbaka. Här är jag. 246 00:21:12,920 --> 00:21:15,280 Så snällt av dig att ta dig tid till mig. 247 00:21:18,440 --> 00:21:22,040 - Vissa saker förändras inte. - Mycket har nog förändrats, Erin. 248 00:21:22,120 --> 00:21:23,560 Prata inte med mat i munnen. 249 00:21:25,840 --> 00:21:28,800 Vet du vad? Jag vill inte bli sams den här gången. 250 00:21:31,120 --> 00:21:32,760 Du har inte ätit upp hamburgaren! 251 00:21:41,680 --> 00:21:47,720 - Är du säker på att ingen är här? - Ja. 252 00:21:49,520 --> 00:21:50,600 Skynda på! 253 00:22:00,600 --> 00:22:02,200 - Är det här okej? - Ja! 254 00:22:06,320 --> 00:22:10,040 - Är det okej? - Det är okej. 255 00:22:33,640 --> 00:22:37,360 - Varför funkar det inte? - Jag vet inte. Bara... fortsätt... 256 00:22:41,760 --> 00:22:46,200 - Är det jag? - Nej. Det är inte du. Det är bara... 257 00:22:48,840 --> 00:22:51,800 - Varför får du inte stånd? - Jag vet inte. 258 00:22:53,560 --> 00:22:56,360 - Förlåt. Jag kan inte. - Förlåt. Kom tillbaka. 259 00:22:56,880 --> 00:22:58,520 Otis! Trappan! 260 00:23:00,400 --> 00:23:01,440 - Fan! - Är du okej? 261 00:23:01,520 --> 00:23:03,360 - Otis! - Mamma! 262 00:23:03,440 --> 00:23:04,320 Va? 263 00:23:04,400 --> 00:23:06,120 - Pappa? - Vad fan? 264 00:23:06,200 --> 00:23:07,440 - Förlåt. - Älskling. 265 00:23:07,520 --> 00:23:13,000 - Vad fan pågår? - Förlåt... Förlåt. 266 00:23:14,680 --> 00:23:18,360 Vi ville inte att vårt förhållande skulle påverka ert. 267 00:23:19,280 --> 00:23:21,480 - Förhållande? - Jag är ihop med din mamma. 268 00:23:22,720 --> 00:23:26,160 Min mamma blir inte ihop med nån. Berätta för honom, mamma. 269 00:23:27,160 --> 00:23:31,680 - Jakob och jag är ihop. - Du menar att ni är knullkompisar? 270 00:23:31,760 --> 00:23:35,800 - Otis. - Älskling, det är mer än så. 271 00:23:39,880 --> 00:23:41,600 Är det något du vill säga? 272 00:23:42,440 --> 00:23:46,520 Det här är en trygg plats. Du kan uttrycka negativa känslor. 273 00:23:48,040 --> 00:23:49,480 Du är ihop med min tjejs pappa. 274 00:23:50,120 --> 00:23:53,200 Jag började just känna mig som en normal tonåring, 275 00:23:53,280 --> 00:23:56,560 och nu får du mig att känna mig som ett freak igen! 276 00:23:57,280 --> 00:24:01,480 - Otis. - Det är okej. Han ändrar sig. 277 00:24:01,920 --> 00:24:03,200 Det här är bra. 278 00:24:07,840 --> 00:24:11,600 - Får jag bomma en sån? - Du ska inte röka inför barn. 279 00:24:11,680 --> 00:24:15,720 Jag lär förstöra henne ändå. Vad spelar lite passiv rökning för roll? 280 00:24:23,640 --> 00:24:26,920 Du tror mig inte, men det är annorlunda den här gången. 281 00:24:27,800 --> 00:24:28,680 Titta. 282 00:24:30,800 --> 00:24:31,640 Jag hittade dessa. 283 00:24:33,440 --> 00:24:35,720 - Du har alltid älskat glitter. - De är hemska. 284 00:24:35,800 --> 00:24:37,520 Kom igen. De matchar dina lockar. 285 00:24:41,000 --> 00:24:43,320 Jag färgade håret så där när jag var i din ålder. 286 00:24:43,880 --> 00:24:47,400 - Varifrån får du pengar till gåvor? - Jag har träffat en kille. 287 00:24:47,600 --> 00:24:50,080 Han heter James. Vi träffades på Anonyma Narkomaner. 288 00:24:50,160 --> 00:24:52,480 Han har sitt liv i ordning. Han hjälper mig. 289 00:24:52,560 --> 00:24:54,720 Han vet hur svårt det är att bli bra igen. 290 00:24:55,760 --> 00:24:58,080 Säg inte att du låg med din fadder. 291 00:24:59,520 --> 00:25:02,320 - Du är otrolig. - Han är väl inte min fadder längre? 292 00:25:02,400 --> 00:25:07,000 Jag har en ny fadder nu. Jag tar det på allvar. 293 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 Mamma kommer snart, älskling. 294 00:25:15,120 --> 00:25:18,040 Och han är jättebra med Elsie. Han älskar barn. 295 00:25:18,120 --> 00:25:23,560 Känner Jimbo till mig och Sean? Nej, givetvis inte. 296 00:25:28,440 --> 00:25:33,080 - Säljer du kringlor på heltid? - Nej, jag är fortfarande i skolan. 297 00:25:34,120 --> 00:25:37,240 - Jag ska inte hoppa av skolan som du. - Det låter vettigt. 298 00:25:37,720 --> 00:25:40,280 Du kunde alfabetet när du var ungefär ett. 299 00:25:40,360 --> 00:25:41,840 Det var lite obehagligt. 300 00:25:44,560 --> 00:25:46,480 Jag ska berätta om dig och Sean, jag lovar. 301 00:25:48,720 --> 00:25:50,960 Dina löften betyder inte ett skit längre, Erin. 302 00:26:02,200 --> 00:26:05,240 - Jag säger upp mig. - Nej, du får sparken. 303 00:26:16,680 --> 00:26:18,840 God kväll, Moordales föräldrar. 304 00:26:18,920 --> 00:26:20,600 Våra barn dör! 305 00:26:21,760 --> 00:26:24,760 - Ingen dör. - Och hur ska du hindra dem från att dö? 306 00:26:26,360 --> 00:26:29,960 Vi uppmuntrar alla elever att ta en antibiotikakur, 307 00:26:30,040 --> 00:26:34,240 och vi ska ge dem mer undervisning om säkert sex. 308 00:26:34,760 --> 00:26:39,560 - Allt är bra. - Tonåringar lyssnar inte! 309 00:26:41,560 --> 00:26:45,680 Hur ska du utbilda dem om säkrare sex? 310 00:26:47,000 --> 00:26:50,720 Genom att utbilda dem om en säkrare sex... 311 00:26:51,680 --> 00:26:53,400 - Kom igen. - Kom igen! 312 00:26:54,000 --> 00:26:55,040 ...praktik. 313 00:26:55,120 --> 00:27:00,680 Det här är ett utbrott av masshysteri kring könssjukdomar, 314 00:27:00,760 --> 00:27:03,480 snarare än ett klamydiautbrott. 315 00:27:03,840 --> 00:27:10,760 Sjukdomen sprids inte i luften. Den sprids genom genitala vätskor 316 00:27:10,840 --> 00:27:13,520 som delas under oskyddat sex. 317 00:27:13,600 --> 00:27:19,520 Men den felaktiga informationen som spritts är enormt problematisk. 318 00:27:19,600 --> 00:27:24,080 Full av skambeläggande och missförstånd. 319 00:27:24,600 --> 00:27:28,600 Det är så den här typen av hysteri spirds. 320 00:27:28,680 --> 00:27:33,000 - Visst. - Så hur ska du ta itu med det? 321 00:27:34,520 --> 00:27:39,040 Vi använder vår beprövade läroplan. 322 00:27:40,320 --> 00:27:45,320 Med all respekt, läroplanen fungerar inte. 323 00:27:45,800 --> 00:27:48,160 Som yrkesverksam i sexuell hälsovård 324 00:27:48,240 --> 00:27:55,040 föreslår jag att du anpassar innehållet för att ge våra tonåringar rätt verktyg 325 00:27:55,120 --> 00:27:59,000 för att befria sig själva från det här onödiga stigmat. 326 00:27:59,920 --> 00:28:04,600 - Vilka verktyg pratar du om? - De tre S: en. 327 00:28:05,040 --> 00:28:09,600 Samarbete. Samtal. Och sanning. 328 00:28:19,000 --> 00:28:21,760 Det är vad vi behöver! Precis det. 329 00:28:28,440 --> 00:28:30,960 Precis. Tack. 330 00:28:34,440 --> 00:28:37,320 Du är sexig när du är passionerad. 331 00:28:40,880 --> 00:28:42,600 Ja, okej. 332 00:28:51,280 --> 00:28:56,160 Självklart har han en träningsplan, Roz. Tränaren säger att han måste fokusera. 333 00:28:56,880 --> 00:29:00,160 Han har tappat allt fokus sen det tog slut med den där tjejen. 334 00:29:00,240 --> 00:29:03,520 Han har fått sin första hjärtesorg. Det är normalt. 335 00:29:04,400 --> 00:29:07,320 Jag sa ju det. Vi borde inte ha låtit honom dejta henne. 336 00:29:07,400 --> 00:29:11,640 - Ja, men vad bra att det är mitt fel. - Va? Hur handlar detta plötsligt om dig? 337 00:29:11,720 --> 00:29:14,360 - Jag är också här. - Det vet vi väl. 338 00:29:17,800 --> 00:29:21,680 Du har rätt, mamma. Jag har varit okoncentrerad. 339 00:29:22,480 --> 00:29:25,760 Men jag ska komma tillbaka, och jag ska göra dig stolt. 340 00:29:26,920 --> 00:29:29,720 Båda två. Jag lovar. 341 00:29:32,560 --> 00:29:35,520 Men snälla, sluta bråka. 342 00:29:44,880 --> 00:29:47,960 JHUMPA LAHIRI - FRÄMMANDE JORD VIRGINIA WOOLF - TIDIGA DAGBÖCKER 343 00:29:48,040 --> 00:29:49,960 ALLA BORDE VARA FEMINISTER 344 00:30:19,360 --> 00:30:22,720 Otis, Otis, okej... 345 00:30:22,800 --> 00:30:25,400 Minns du min naturliga organisationsförmåga? 346 00:30:25,480 --> 00:30:27,640 - Ja. - Du har tre möten idag. 347 00:30:27,720 --> 00:30:30,360 Jag vet inte var, när eller med vem. 348 00:30:30,440 --> 00:30:32,680 - Hallå! - Förlåt. Var inte arg. 349 00:30:32,760 --> 00:30:34,680 Jag ska börja skriva ner mötena. 350 00:30:35,240 --> 00:30:38,640 - Vem är näst på tur på klamydia-listan? - Vi har talat med alla, 351 00:30:38,720 --> 00:30:40,480 och de säger att de är friska. 352 00:30:40,560 --> 00:30:43,680 Vi försökte åtminstone. Ryktena dör förr eller senare. 353 00:30:43,760 --> 00:30:46,960 - Vem tror du att du smittades av? - Den där körtjejen, Fiona. 354 00:30:47,080 --> 00:30:50,560 Hon har legat med varenda kille i skolan. Hon är smutsig. 355 00:30:51,760 --> 00:30:53,800 Vi måste prata med tjejerna igen. 356 00:30:53,920 --> 00:30:57,920 På tal om smutsiga, sexiga grejer. Hur gick det med Ola igår? 357 00:30:58,000 --> 00:31:01,120 - Jag vill inte prata om det. - Vad hände? 358 00:31:02,240 --> 00:31:03,080 Nej! 359 00:31:06,840 --> 00:31:09,040 Det har hänt nåt riktigt dåligt. 360 00:31:12,440 --> 00:31:13,520 Vad är det? 361 00:31:15,560 --> 00:31:17,640 - Så Ola och jag försökte... - Ha sex? 362 00:31:17,720 --> 00:31:20,360 - Nej, men mer än bara hångla, och hon... - Runkade av dig? 363 00:31:20,440 --> 00:31:21,280 Jag kunde inte... 364 00:31:21,360 --> 00:31:23,280 - Få stånd. - Och nu undrar jag 365 00:31:23,360 --> 00:31:27,400 om jag har onanerat så mycket att min penis har slut på erektioner. 366 00:31:30,840 --> 00:31:32,760 Det är inte roligt, Eric. 367 00:31:35,440 --> 00:31:36,360 Vem där? 368 00:31:39,120 --> 00:31:41,960 Jag ville inte gå ut på grund av ert samtal. 369 00:31:42,040 --> 00:31:45,160 Det var så märkligt och pinsamt att jag tänkte det kunde bli stelt. 370 00:31:46,600 --> 00:31:52,960 - Du borde tvätta händerna, din smutsgris! - Jag bajsade inte. Jag grät. 371 00:31:55,560 --> 00:31:58,840 - Jag hoppas att du mår okej. - Tack. 372 00:32:01,800 --> 00:32:03,800 Vilken underlig liten kille. 373 00:32:06,320 --> 00:32:07,280 Bra jobbat. 374 00:32:09,880 --> 00:32:10,720 Precis. 375 00:32:14,080 --> 00:32:17,280 - Kom igen. - Snyggt. 376 00:32:28,440 --> 00:32:30,600 Fan! Helvete! Skit! 377 00:32:30,680 --> 00:32:33,800 Hämta tränaren, skynda! Ring efter ambulans! 378 00:32:42,320 --> 00:32:45,280 Nej, nej... klamydia! 379 00:32:47,760 --> 00:32:52,520 Smittkoppor finns inte längre, mrs Gibbs. Kan jag ringa upp dig? 380 00:32:54,040 --> 00:32:56,720 - Wiley, du är utestängd från campus. - Lyssna på mig först. 381 00:32:56,800 --> 00:32:58,840 Jag förtjänar faktiskt en andra chans. 382 00:32:59,360 --> 00:33:01,840 Det du sa om min familj var sant. Jag misslyckades, 383 00:33:01,920 --> 00:33:05,520 men jag vill inte vara som de. Jag har mer i mig än så. 384 00:33:05,600 --> 00:33:09,280 - Jag är en tillgång för skolan. - Hur då? 385 00:33:09,720 --> 00:33:13,240 Det här är de uppsatser som håller uppe skolans medelbetyg. 386 00:33:14,160 --> 00:33:18,280 - Jag skrev varenda en av dem. - Lämna mitt kontor på en gång. 387 00:33:21,040 --> 00:33:22,040 Läs dem, så får du se. 388 00:33:22,640 --> 00:33:26,120 Om du låter mig fortsätta, så sprider jag inte detta. 389 00:33:28,120 --> 00:33:32,600 Om du inte lämnar mitt kontor nu, så ringer jag polisen. 390 00:33:34,600 --> 00:33:35,440 Vad är det? 391 00:33:35,960 --> 00:33:38,960 Ordförande är här igen, hon vill se det nya gymmet. 392 00:33:41,440 --> 00:33:42,600 Wiley, gå härifrån. 393 00:34:16,840 --> 00:34:18,880 - Du är tillbaka. - Bara på besök. 394 00:34:21,440 --> 00:34:23,400 - Du har färgat håret. - Uppmärksamt av dig. 395 00:34:26,320 --> 00:34:30,080 Hur har du haft det? Jag... saknar dig. 396 00:34:33,280 --> 00:34:39,000 - Bäst att du går till lektionen. - Visst. Okej. 397 00:34:42,640 --> 00:34:44,480 Har du blivit gothare, kukbitare? 398 00:34:44,560 --> 00:34:47,440 Du har gått fel. Kringelbutiken ligger i köpcentret. 399 00:34:47,520 --> 00:34:48,560 Ja. 400 00:34:58,200 --> 00:35:00,640 Carl Mason använder din bil som skejtramp. 401 00:35:00,720 --> 00:35:02,360 För helvete. 402 00:35:16,000 --> 00:35:18,480 Ta av maskerna, allihop. Herregud. 403 00:35:18,560 --> 00:35:22,720 - Men Fiona har smittat oss med klamydia. - Berätta för dem att det inte är sant. 404 00:35:24,800 --> 00:35:26,480 Ni ska vara mina vänner. 405 00:35:29,400 --> 00:35:30,680 Gå och se om hon mår bra. 406 00:35:34,240 --> 00:35:40,200 Kom igen. Okej, vem vill lära sig om molekyler? 407 00:35:40,840 --> 00:35:45,240 God eftermiddag, Moordale. Maeve Wiley, er föredetta kukbitare, vid mikrofonen. 408 00:35:45,320 --> 00:35:47,880 Jag ska läsa upp ett par av era prisbelönta uppsatser. 409 00:35:47,960 --> 00:35:50,720 Vi börjar med Ruby Matthews uppsats, som fick A plus, 410 00:35:50,800 --> 00:35:52,720 om Shakespeares syn på kvinnoemancipation. 411 00:35:52,800 --> 00:35:54,320 En riktig framgång, eller hur? 412 00:35:55,120 --> 00:35:57,200 Nåt du nog inte vet, då den skrevs av mig. 413 00:35:58,040 --> 00:36:00,000 - Okej, så... - Kom fort, det är slagsmål. 414 00:36:01,080 --> 00:36:02,640 Slagsmål! 415 00:36:09,520 --> 00:36:12,480 Ämnet undersöks kanske mest fruktbart genom äktenskapstemat, 416 00:36:12,560 --> 00:36:17,000 eftersom det är där de flesta av Shakespeares kvinnor får agens. 417 00:36:17,680 --> 00:36:21,360 Kvinnorna i flera pjäser bestämmer själva vilka de vill gifta sig med, 418 00:36:21,440 --> 00:36:22,640 om de alls vill gifta sig. 419 00:36:23,320 --> 00:36:26,480 Desdemona ska gifta sig med Othello mot sin fars vilja, 420 00:36:26,560 --> 00:36:28,840 ett så unikt beslut att det nästan är mystiskt. 421 00:36:28,920 --> 00:36:31,000 Maeve. Vad gör du? 422 00:36:31,080 --> 00:36:33,600 - Jag har inget att förlora. - Wiley! 423 00:36:37,000 --> 00:36:40,560 - Vad är det fråga om? - Inget? 424 00:36:41,120 --> 00:36:45,800 Jag läser bara ett par icke-plagierade, förstklassiga uppsatser för skojs skull. 425 00:36:45,880 --> 00:36:49,760 - Vad pratar hon om? - Vill du berätta för henne, eller ska jag? 426 00:36:51,600 --> 00:36:56,000 Varje år läser vi upp de bästa uppsatserna för att fira Moordales resultat. 427 00:36:56,560 --> 00:36:59,280 Det här är Maeve Wiley, en av våra smartaste elever. 428 00:36:59,360 --> 00:37:01,360 Hon går nu på vårt begåvningsprogram. 429 00:37:01,880 --> 00:37:04,840 Så eleverna läser upp uppsatser på lektionstid? 430 00:37:04,920 --> 00:37:07,760 Ja. Det är en... tradition. 431 00:37:07,840 --> 00:37:11,720 En väldigt dum tradition som vi genast måste sätta p för. 432 00:37:12,200 --> 00:37:16,520 En klamydiaepidemi, lektioner som avbryts, ursäkta, men vad är nästa steg? 433 00:37:17,240 --> 00:37:22,400 Små apor istället för lärare? Kreationism? Här råder kaos. 434 00:37:30,200 --> 00:37:31,280 Du kan gå nu, Maeve. 435 00:37:42,280 --> 00:37:44,920 - Miss Sands... - Ordförande är nog intresserad av 436 00:37:45,000 --> 00:37:50,000 att din son vann uppsatspriset genom fusk, samt att du visste om det. 437 00:37:50,080 --> 00:37:53,240 Maeve ska få plugga vidare här på skolan. Punkt slut. 438 00:38:27,320 --> 00:38:31,960 Det är våldsamt! Jag hämtar hjälp. Det finns inget läskigare än tjejslagsmål. 439 00:38:32,040 --> 00:38:33,400 - Va? - Jag går. 440 00:38:33,480 --> 00:38:39,320 Otis! Låt mig... Ur vägen. Otis, vi måste göra nåt. 441 00:38:39,400 --> 00:38:41,400 - De kommer att döda varandra! - Nej. 442 00:38:41,480 --> 00:38:45,120 - När jag säger "vi" menar jag "du". Kör! - Nej! Varför det? 443 00:38:45,600 --> 00:38:48,600 Tjejer. Förlåt att jag avbryter. Kan ni sluta slåss? 444 00:38:48,680 --> 00:38:50,880 - Eric! - Vad fan händer? 445 00:38:50,960 --> 00:38:54,480 Gwen och Martha tror Fiona smittat dem. Men hon har inte klamydia. 446 00:38:54,560 --> 00:38:57,280 Så vi kollade alla de legat med. De är också friska. Kolla. 447 00:38:58,920 --> 00:39:00,280 Jesus, hjälp honom. 448 00:39:00,360 --> 00:39:03,320 - Varför är inte Owens namn här? - Vem är Owen? 449 00:39:03,720 --> 00:39:06,560 - Den där killen. - Vad? Den där acapella-killen? 450 00:39:06,640 --> 00:39:09,000 Gwen och Martha har legat med honom i evigheter. 451 00:39:09,080 --> 00:39:11,800 Han gråter på toaletten, för de försöker hålla det hemligt. 452 00:39:11,880 --> 00:39:14,160 - Hur vet du det? - För att jag vet allt. 453 00:39:14,800 --> 00:39:19,280 - Otis behöver hjälp. - Herregud. Dags att göra nåt. 454 00:39:21,120 --> 00:39:22,720 - Din slampa! - Hynda! 455 00:39:22,800 --> 00:39:23,640 Slynor! 456 00:39:26,840 --> 00:39:28,680 Du gav mig klamydia! 457 00:39:35,080 --> 00:39:37,080 Nej... 458 00:39:40,480 --> 00:39:42,160 Otis! 459 00:39:45,760 --> 00:39:48,200 - Otis? - Ja! 460 00:39:49,200 --> 00:39:55,760 Ursäkta mig. Berätta. Tala ordentligt. Fortsätt. 461 00:39:56,320 --> 00:39:58,720 Owen har nåt att berätta, eller hur? 462 00:40:02,160 --> 00:40:07,160 - Vad är det? - Det var jag som smittade Martha och Gwen. 463 00:40:07,240 --> 00:40:09,640 Jag märkte att jag var sjuk och blev behandlad. 464 00:40:09,720 --> 00:40:11,640 Men jag berättade inte för dem. 465 00:40:13,920 --> 00:40:16,200 - Varför inte? - Ja, varför inte? 466 00:40:16,280 --> 00:40:22,760 De skäms redan för att de ligger med mig. Jag är en tråkig tönt, tydligen. 467 00:40:24,120 --> 00:40:26,080 Tänk om de visste att jag var smittad också. 468 00:40:26,840 --> 00:40:29,360 Det är inte skamligt att ha klamydia, 469 00:40:29,840 --> 00:40:33,040 - men det är fel att ljuga om det. - Det var fel. 470 00:40:33,120 --> 00:40:37,360 Vi har alla brister. Ibland kan vi inte kontrollera kroppen. 471 00:40:37,840 --> 00:40:40,360 Men vi kan alltid välja att tala sanning. 472 00:40:42,800 --> 00:40:46,240 Du förtjänar bättre än att vara någons hemlighet, Owen. 473 00:40:46,320 --> 00:40:50,440 - Men var ärlig med dina partners framöver. - Det är allt de ber om. 474 00:40:50,520 --> 00:40:51,480 Det ska jag. 475 00:40:53,560 --> 00:40:57,600 Och... du kanske ska berätta för din tjej om ditt runkproblem. 476 00:40:58,240 --> 00:41:02,040 - Sanningen gör dig fri. - Jag bad inte om ditt råd. 477 00:41:02,120 --> 00:41:04,680 Inte jag heller, om vi ska vara rättvisa. 478 00:41:04,760 --> 00:41:08,280 Vi har fått nog av dig idag. Gå härifrån. 479 00:41:12,000 --> 00:41:15,880 Owen. Irrelevant och onödigt. 480 00:41:16,520 --> 00:41:21,520 Det råder kaos här på skolan. Om du inte fixar det får du sparken. 481 00:41:22,040 --> 00:41:25,600 Jag kommer en gång i månaden och förväntar mig förbättringar. 482 00:41:25,760 --> 00:41:28,800 - Uppfattat. - Bra. 483 00:41:46,720 --> 00:41:52,600 Hej, rektor Groff. Jag ville fråga när Adam kommer tillbaka? 484 00:41:53,040 --> 00:41:54,320 Det gör han inte. 485 00:41:54,880 --> 00:41:56,880 - Åh. - Oroa dig inte, Eric. 486 00:41:56,960 --> 00:42:00,280 Min son lär inte förpesta ditt liv igen. 487 00:42:02,800 --> 00:42:05,080 Okej. Tack. 488 00:42:10,320 --> 00:42:14,120 Varför pratar han med henne? Gillar de fula näsor i Frankrike? 489 00:42:16,040 --> 00:42:20,840 - Jag gillar din skjorta. - Jag gillar också din skjorta, Eric. 490 00:42:20,920 --> 00:42:23,040 Den är inte helt hemsk. 491 00:42:29,680 --> 00:42:31,480 - Hej. - Hej. 492 00:42:32,520 --> 00:42:37,440 - Vi måste prata. - Ja... ja. 493 00:42:42,920 --> 00:42:46,880 - Förlåt. - Vad är det med dig? 494 00:42:48,480 --> 00:42:51,960 Jag tror att jag är beroende av att runka. 495 00:42:52,040 --> 00:42:54,320 Jag har just börjat och kan inte sluta. 496 00:42:54,400 --> 00:42:58,080 Jag tror att jag kan ha brutit penisen för jag gör det för mycket. 497 00:42:58,480 --> 00:43:01,600 - Det var därför det inte fungerade. - Jaha. Okej. 498 00:43:03,080 --> 00:43:08,640 - Jag förstår om du vill göra slut. - Du är väldigt ovanlig, Otis, 499 00:43:08,720 --> 00:43:12,960 men jag vill inte göra slut med dig. Det här är nytt för oss båda två. 500 00:43:13,040 --> 00:43:17,840 - Vi löser det tillsammans. Okej? - Ja. 501 00:43:23,640 --> 00:43:25,120 Sluta kyssa min dotter! 502 00:43:26,520 --> 00:43:28,880 Skojar bara. Jag ska träffa din mamma. 503 00:43:31,960 --> 00:43:32,800 Förlåt. 504 00:43:35,080 --> 00:43:40,840 Jackson. Du har en metakarpal fraktur. Bandaget ska vara på i sex veckor. 505 00:43:40,920 --> 00:43:43,480 Ingen simning under den närmsta tiden. Beklagar. 506 00:43:45,320 --> 00:43:47,560 - Kan jag få nån att skriva under? - Ja. 507 00:43:56,440 --> 00:44:02,120 - Vad hände? - Jag mår bra, mamma. Jag mår bra. 508 00:44:03,800 --> 00:44:08,560 Jag koncentrerade mig inte. Det var en idiotisk olycka, okej? 509 00:44:11,680 --> 00:44:12,520 Okej. 510 00:44:16,000 --> 00:44:16,960 Dumma pojke. 511 00:44:18,600 --> 00:44:21,960 TILL FÖRSVAR FÖR KVINNANS RÄTTIGHETER MARY WOLLSTONECRAFT 512 00:44:41,360 --> 00:44:43,680 TILLS JAG BERÄTTAR FÖR HONOM 513 00:44:50,680 --> 00:44:53,360 - Vad vill du att jag ska ta? - Färgerna. 514 00:44:56,920 --> 00:45:00,480 Hej. Behöver du hjälp? 515 00:45:01,240 --> 00:45:07,600 - Jag har inte bett om någon hjälp, så nej. - Vi verkar vara grannar. Jag heter Joe. 516 00:45:08,560 --> 00:45:13,440 - Den otacksamma typen heter Isaac. - Jag heter Maeve. Jag ogillar oljud. 517 00:45:14,000 --> 00:45:14,840 Okej. 518 00:45:21,640 --> 00:45:23,400 Otis, för länge! 519 00:45:27,840 --> 00:45:29,960 Jag är rädd att varmvattnet är slut. 520 00:45:30,040 --> 00:45:32,920 Jag kan ta en titt på din värmepanna, om du vill. 521 00:45:33,000 --> 00:45:38,080 - Smoothie? - Nej! Herregud. 522 00:45:49,600 --> 00:45:51,200 Jean Milburn. 523 00:45:51,280 --> 00:45:54,120 Jean. Det här är Maxine Tarrington, Moordales ordförande. 524 00:45:54,200 --> 00:45:58,280 Ursäkta att jag ringer så tidigt. Jag var på föräldramötet, och du har rätt. 525 00:45:58,360 --> 00:46:02,240 Vår sexualkunskapsundervisning är usel. Den behöver omprövas. 526 00:46:03,000 --> 00:46:08,080 Jag kan rekommendera sakkunniga till att göra om läroplanen, om du vill. 527 00:46:08,680 --> 00:46:10,360 Eller så kan ni göra det? 528 00:46:46,200 --> 00:46:49,600 Jag tror att vi har besegrat klamydia. 529 00:46:57,200 --> 00:47:01,920 - Vilken grupp är Maeve med i? - Hon var lite ensam 530 00:47:02,000 --> 00:47:05,200 tills hon började driva sexkliniken med Otis, 531 00:47:05,280 --> 00:47:07,080 och sen hängde de hela tiden. 532 00:47:07,720 --> 00:47:09,840 De kanske gör det igen, nu när hon är tillbaka? 533 00:47:28,560 --> 00:47:31,880 Du inser väl att du inte kan fortsätta utan Maeve? 534 00:47:32,520 --> 00:47:35,240 Hon är nyckeln till hela er konstiga verksamhet. 535 00:47:35,320 --> 00:47:39,360 - Det är därför vi har slutat. - Jag har känt dig sen du var nio. 536 00:47:39,440 --> 00:47:43,320 Du är som lyckligast när du pratar med folk om deras könsorgan. 537 00:47:43,800 --> 00:47:46,880 Jag trodde att du ville vara med för statusens skull. 538 00:47:47,160 --> 00:47:52,640 Jag klarar mig själv. Prata med henne. 539 00:47:55,120 --> 00:47:56,040 Gör det. 540 00:48:07,240 --> 00:48:09,000 - Hej! - Hej. 541 00:48:14,280 --> 00:48:20,720 - Vill du ha tillbaka ditt gamla jobb? - Tillbaka? Jag skapade det. 542 00:48:21,800 --> 00:48:24,440 - Nu är jag inte intresserad. - Jag behöver dig. 543 00:48:24,520 --> 00:48:27,080 Du ville inte göra det här från början, Otis. 544 00:48:28,040 --> 00:48:31,760 - Varför inte bara lägga ned? - För att vi är bra på det. 545 00:48:32,560 --> 00:48:37,800 Och... jag lär mig saker. Det kanske låter galet, men det är sant. 546 00:48:40,000 --> 00:48:40,880 Kom igen. 547 00:48:41,680 --> 00:48:43,920 Jag ökar din andel till femtiofem procent. 548 00:48:45,440 --> 00:48:47,440 - Sjuttio. - Sextio. 549 00:48:51,520 --> 00:48:52,560 Okej. 550 00:48:53,640 --> 00:48:55,760 - Det handlar bara om pengarna. - Ja. 551 00:48:57,520 --> 00:48:59,560 Det känns bra att vi är igång igen. 552 00:50:17,120 --> 00:50:19,120 Undertexter: Björn Holm