1 00:00:15,360 --> 00:00:16,840 দারুণ সুস্বাদু ছিল, সিন্থিয়া। 2 00:00:16,920 --> 00:00:19,800 পুডিংটা বাদ দেই নাহয় আমরা? 3 00:00:31,120 --> 00:00:32,560 ওহ, ইয়াহ, বেবি! 4 00:00:32,640 --> 00:00:34,040 ওহ! দারুণ! 5 00:00:34,120 --> 00:00:36,400 ইয়াহ! 6 00:00:36,920 --> 00:00:38,360 এইতো, সোনা! 7 00:00:38,440 --> 00:00:41,200 ওহ! ইয়েস, ইয়েস, ইয়েস, ইয়েস! ওহ, ইয়েস! 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,800 ওহ! ইয়েস! 9 00:00:47,320 --> 00:00:49,480 ওহ, জেফ্রি! 10 00:00:49,560 --> 00:00:52,040 ওহ! এইতো আমার দুষ্টু সোনা, জেফ্রি! 11 00:00:52,560 --> 00:00:53,840 ইয়েস! এইতো! 12 00:00:54,440 --> 00:00:55,720 ওহ ইয়েস! 13 00:01:07,000 --> 00:01:08,360 ওহ! 14 00:01:08,440 --> 00:01:11,080 জোনাথন! 15 00:01:11,160 --> 00:01:12,880 ও হয়তো ঠিক আছে। 16 00:01:12,960 --> 00:01:14,680 ওহ! 17 00:01:15,040 --> 00:01:22,760 :.:.: SEX EDUCATION :.:.: ⏳ Season 03 Episode 03 ⏳ অনুবাদক: নূরুল্লাহ মাশহুর 18 00:01:29,120 --> 00:01:30,120 জঘন্য। 19 00:01:33,280 --> 00:01:35,120 ব্যাম! ব্যাম! 20 00:02:27,440 --> 00:02:30,760 হাই! আহ, ওলা, এটা কি আমার টাইটানিক রেকর্ড? 21 00:02:30,840 --> 00:02:31,760 হুম, এটা দারুণ! 22 00:02:31,840 --> 00:02:35,640 হুম। ব্যাপারটা হচ্ছে, আমার কিছু রেকর্ড বেশ দুর্লভ। 23 00:02:35,720 --> 00:02:38,720 - আমি সেগুলো যথাস্থানে রাখতে পছন্দ করি। - বাবা, আমার বায়োলজি বই কোথায়? 24 00:02:38,800 --> 00:02:40,216 আমি কী করে জানব? 25 00:02:40,240 --> 00:02:41,536 কী বলছিলে যেন? 26 00:02:41,560 --> 00:02:44,360 বেশ, আমি ভাবছিলাম আমার কোনো জিনিস নেওয়ার আগে 27 00:02:44,440 --> 00:02:45,760 অন্তত জিজ্ঞাসা করে নিতে পারো। 28 00:02:45,840 --> 00:02:47,480 আমার টুথব্রাশ কোথায়? 29 00:02:47,520 --> 00:02:50,080 তোমার ওয়াশব্যাগে! হুম, হুম। পরেরবার জিজ্ঞাসা করব। 30 00:02:51,280 --> 00:02:53,336 ওকে, এতে স্ক্র্যাচ পড়ে গেছে! এতে আঁচড় পড়ে গেছে! 31 00:02:53,360 --> 00:02:55,400 - না! - ওলা, এটা একটা লিমিটেড ইডিশন! 32 00:02:55,480 --> 00:02:57,360 ওহ খোদা! শান্ত হও! 33 00:02:57,440 --> 00:02:59,200 ধ্যাত! 34 00:03:02,760 --> 00:03:05,360 এটার পরে আমি গোটকে আন্টির বাসায় রেখে আসব। 35 00:03:05,440 --> 00:03:06,760 সমস্যা নেই, এমি। 36 00:03:06,840 --> 00:03:09,360 আর আমি তোমাকে জানাতে চাই এটা যেকোনো কিছু শেয়ার করার জন্য 37 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 নিরাপদ জায়গা, 38 00:03:10,960 --> 00:03:13,880 আর তুমি যেরকম চাও সেরকম ধীরে ধীরেই আমরা এগোতে পারি। 39 00:03:13,960 --> 00:03:15,800 বললাম তো। তোমার ওয়াশব্যাগে! 40 00:03:15,880 --> 00:03:17,800 এক মিনিট অপেক্ষা করবে? 41 00:03:19,240 --> 00:03:20,240 আম... 42 00:03:20,280 --> 00:03:21,280 সমস্যা নেই। 43 00:03:21,360 --> 00:03:24,120 এর সাথে একটা স্লিভ থাকে। একটা কভার আর স্লিভ। এইতো! 44 00:03:24,200 --> 00:03:26,000 - আমার কাছে দাও। বাল! - আমি করছি। 45 00:03:26,080 --> 00:03:27,640 তুমি কোনো কিছুর খেয়াল রাখো না! 46 00:03:27,680 --> 00:03:30,120 ধুলা পড়েছে। তোমার কাছে রেকর্ড প্লেয়ারের কেসও নেই। 47 00:03:30,200 --> 00:03:32,296 ওলা! তোমার পাঁচটা শ্যাম্পুর কী দরকার? 48 00:03:32,320 --> 00:03:34,136 - এখানেই আছে! - তাতে কী আসে যায়? 49 00:03:34,160 --> 00:03:36,360 আমাকে না বলে আমার জিনিস নিয়েছ! 50 00:03:36,440 --> 00:03:39,320 - তুমি অত্যন্ত খুঁতখুঁতে! - আর তুমি সীমানা বোঝো না! 51 00:03:39,400 --> 00:03:42,136 - ও না বলে টাইটানিকের রেকর্ড নিয়েছে! - ও বেশি বেশি করছে... 52 00:03:42,160 --> 00:03:43,680 আর আমি নিশ্চিত তোমরা দুজন 53 00:03:43,760 --> 00:03:47,240 দায়িত্বজ্ঞানসম্পন্ন প্রাপ্তবয়স্কের মতো এটা সমাধান করতে পারো! 54 00:03:47,320 --> 00:03:48,240 নীরবে! 55 00:03:50,560 --> 00:03:51,400 ভাগো! 56 00:03:51,480 --> 00:03:55,240 ইয়াকব, নিচতলায় আমার একজন ক্লায়েন্ট আছে! 57 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 পেয়েছি। 58 00:03:57,800 --> 00:04:02,720 আমি কাজ করার সময় সবাই কি দয়া করে চুপচাপ থাকতে পারো? 59 00:04:02,800 --> 00:04:04,360 খুব চিৎকার-চেঁচামেচি হচ্ছে! 60 00:04:04,440 --> 00:04:05,720 উহ, উহ। 61 00:04:12,080 --> 00:04:15,680 আহ, আমার যোনী দেখতে এরকম না। 62 00:04:15,760 --> 00:04:18,240 আমারটার একটা ঠোঁট অন্যটার চেয়ে লম্বা। 63 00:04:19,920 --> 00:04:23,360 বেশ, এটা স্রেফ একটা শিক্ষামূলক মডেল। 64 00:04:24,760 --> 00:04:27,840 বাইরের এই অংশটাকে বলে ভালভা, 65 00:04:28,600 --> 00:04:32,120 আর যে ঠোঁটের মতো অংশের কথা বলছো তাকে বলে ল্যাবিয়া, 66 00:04:32,200 --> 00:04:35,120 আর এগুলো বিভিন্ন আকার, আকৃতি, রং এর হয়ে থাকে। 67 00:04:36,080 --> 00:04:38,360 তোমাকে একটা মজার ওয়েবসাইটের সন্ধান দিতে পারি 68 00:04:38,440 --> 00:04:42,280 যেখানে বিভিন্ন প্রকার ভালভা নিয়ে আলোচনা করা হয়েছে, যদি তুমি আগ্রহী থাকো? 69 00:04:42,360 --> 00:04:43,640 - হুম। - বেশ। 70 00:04:44,760 --> 00:04:46,280 বসবে আবার? 71 00:04:51,720 --> 00:04:53,440 ওটা আবার চেষ্টা করা যাক। 72 00:04:54,840 --> 00:04:57,880 তুমি এখানে কেন এসেছ সেটা বলতে সমস্যা নেই তো? 73 00:04:59,160 --> 00:05:01,600 গত টার্মে, আমি যৌন হয়রানির শিকার হয়েছিলাম। 74 00:05:02,280 --> 00:05:04,880 আর ভেবেছিলাম আমি এটা কাটিয়ে উঠছি, 75 00:05:05,520 --> 00:05:07,280 কিন্তু মনে হয় না আমি তা পারছি। 76 00:05:07,880 --> 00:05:11,200 আমি আমার শরীর পছন্দ করতাম, আর সেক্স করতে পছন্দ করতাম, 77 00:05:11,280 --> 00:05:14,720 কিন্তু এই ঘটনার পর থেকে, আমার শারীরিক অনুভূতিগুলো ভালো লাগে না। 78 00:05:15,760 --> 00:05:17,680 আমার শরীরের দিকে তাকাতে ইচ্ছে করে না। 79 00:05:18,480 --> 00:05:20,520 আমার বয়ফ্রেন্ড শরীরে স্পর্শ করলেও ভালো লাগে না। 80 00:05:20,600 --> 00:05:22,520 এটা তোমার জন্য খুব কঠিন নিশ্চয়ই, এমি। 81 00:05:24,080 --> 00:05:27,520 তোমার কি মনে হয় আমাকে যৌন হয়রানিটার ব্যাপারে আরেকটু খুলে বলতে পারবে? 82 00:05:30,200 --> 00:05:31,560 আমি স্কুলে যাচ্ছিলাম, 83 00:05:32,600 --> 00:05:35,160 আর সবকিছু স্বাভাবিকই ছিল। 84 00:05:36,680 --> 00:05:37,720 আর তারপর... 85 00:05:39,280 --> 00:05:40,600 আমি বাসে উঠলাম... 86 00:05:41,760 --> 00:05:43,680 আর ওখানে একটা 87 00:05:45,200 --> 00:05:46,200 লোক ছিল। 88 00:05:50,240 --> 00:05:54,080 দুঃখিত, মাঝে মাঝে এটা সম্পর্কে কথা বলতে আমার খুব কষ্ট হয়। 89 00:05:54,160 --> 00:05:58,160 সমস্যা নেই। তুমি চাও না এমন কোনো ব্যাপারেই কথা বলতে হবে না। 90 00:05:58,240 --> 00:06:00,080 আমি আবার সেই পুরনো আমি হতে চাই। 91 00:06:00,160 --> 00:06:03,120 বেশ, তুমি হয়তো সেই পুরনো তুমি কখনও হতে পারবে না, এমি। 92 00:06:04,040 --> 00:06:05,040 কিন্তু তাতে সমস্যা নেই। 93 00:06:05,480 --> 00:06:08,840 মানুষ হিসেবে, আমরা প্রতিনিয়ত বদলাচ্ছি আর উন্নত হচ্ছি। 94 00:06:09,600 --> 00:06:12,480 আর এই মানসিক আঘাত প্রসেসিং এর মাধ্যমে, 95 00:06:12,560 --> 00:06:15,080 তুমি এই ঘটনা সম্বন্ধে পরিষ্কার হতে পারো, 96 00:06:15,160 --> 00:06:17,160 আর আমরা তোমার সাথে তোমার শরীরের সম্পর্ক 97 00:06:17,240 --> 00:06:19,920 আবার স্বাভাবিক করার পথে হাঁটতে পারব। 98 00:06:20,640 --> 00:06:21,680 সেটা চাও তুমি? 99 00:06:22,200 --> 00:06:23,200 হ্যাঁ, চাই। 100 00:06:28,920 --> 00:06:30,640 বাল। 101 00:06:32,680 --> 00:06:33,720 দুঃখিত। 102 00:06:48,240 --> 00:06:51,360 - ও বেল বাজায় না কেন? - তুমি নিজের চরকায় তেল দিচ্ছ না কেন? 103 00:06:51,440 --> 00:06:54,520 - ওটিস, তোমার টাই এর এই হাল কেন? - কী হাল? 104 00:06:54,600 --> 00:06:55,760 দেখি আমি ঠিক করে দেই। 105 00:06:57,960 --> 00:06:58,960 হেই। 106 00:07:00,320 --> 00:07:01,800 - শুভ সকাল। - শুভ সকাল। 107 00:07:03,360 --> 00:07:06,920 ওটিস, তোমার কি মনে হয় রুবি ওলাকেও স্কুলে পৌঁছে দিতে পারে? 108 00:07:07,000 --> 00:07:10,440 মহারাজা, মহারাণির সাথে চলার মতো যোগ্যতা নেই আমার। 109 00:07:10,520 --> 00:07:12,640 বেশ, আশা করি এটা সত্যি না, ওটিস। 110 00:07:12,720 --> 00:07:14,160 যাকগে, আমি লিলির সাথে দেখা করছি। 111 00:07:15,320 --> 00:07:18,640 ভাবছিলাম আমরা সবাই আড্ডা দিতে পারি কি না, একসাথে? 112 00:07:18,720 --> 00:07:21,000 - আমার ডেট আছে। পারব না। - আমিও ব্যস্ত। 113 00:07:25,720 --> 00:07:27,840 আমি শুধু চাই ওরা মিলেমিশে থাকুক। 114 00:07:27,920 --> 00:07:30,920 জানি। সবই হবে, ধীরে ধীরে। 115 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 স্মুদি? 116 00:07:34,160 --> 00:07:35,160 ইয়াহ? 117 00:07:35,520 --> 00:07:37,680 - উম-হুম। - বেশ। 118 00:07:54,080 --> 00:07:56,320 ইয়েস, জেফ্রি, ইয়েস! 119 00:08:20,880 --> 00:08:22,960 আরও জোরে, আরও জোরে! 120 00:08:23,800 --> 00:08:25,800 - দুধ আনতে গিয়েছিলাম। - জানতে চাইনি। 121 00:08:25,880 --> 00:08:29,840 ইয়েস, জেফ্রি, তুমি সেক্স গড! 122 00:08:29,920 --> 00:08:32,400 জেফ্রিকে আমি নানা বিশেষণে ব্যাখ্যা করতে পারি, 123 00:08:32,480 --> 00:08:34,760 তবে "সেক্স গড" অবশ্যই না। 124 00:08:34,840 --> 00:08:36,600 - জেফ্রি। - আমি স্কুলে যাচ্ছি। 125 00:08:37,240 --> 00:08:39,440 বিছানায় আসো, প্রিয়তম। 126 00:08:41,760 --> 00:08:43,600 আমি আবার সেক্স করতে পারব না। 127 00:08:47,120 --> 00:08:49,920 তোমার কোনো ধারণা নেই ওটিস কতটা বিরক্তিকর হতে পারে। 128 00:08:50,000 --> 00:08:53,640 মনে হয় এর আগে ও কারো সাথে মিলেমিশে থাকেনি। 129 00:08:53,720 --> 00:08:57,520 আর এখানে ওরা সবকিছু ভিন্নভাবে করে। সবকিছু। সবকিছু এত নিয়ন্ত্রিত! 130 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 এইতো! 131 00:09:01,560 --> 00:09:02,640 কোথায় গেল এটা? 132 00:09:03,160 --> 00:09:04,800 এটা... এটা এখানেই ছিল, কসম। 133 00:09:06,080 --> 00:09:07,800 হয়তো কেউ গুজব ছড়িয়েছিল। 134 00:09:14,600 --> 00:09:15,480 শুভ সকাল, হোপ। 135 00:09:15,560 --> 00:09:18,776 হেড গার্ল হিসেবে আমার সময় সবচেয়ে ভালোভাবে কাজে লাগানোর ব্যাপারে আমার কিছু আইডিয়া আছে। 136 00:09:18,800 --> 00:09:19,680 - দারুণ, বলো শুনি। - আচ্ছা। 137 00:09:19,760 --> 00:09:21,920 আমি একটা মুরডেল নিউজলেটার তৈরি করতে চাই, যেটা শিক্ষার্থীরা চালাবে। 138 00:09:22,000 --> 00:09:24,400 সোলার প্যানেল আর গাছ লাগানোর মাধ্যমে কীভাবে 139 00:09:24,480 --> 00:09:26,360 ক্যাম্পাসকে আরও সবুজ করা যায় সে ব্যাপারে আমি রিসার্চ করছি। 140 00:09:26,440 --> 00:09:28,720 ক্যাম্পাসে আমি একটা পরিবেশ বিষয়ক স্টুডেন্ট বোর্ড তৈরি করতে চাই। 141 00:09:28,800 --> 00:09:32,080 একটা গবেষণায় পড়েছি যে ব্রেক টাইমে ইয়োগা দক্ষতা বৃদ্ধি করে, 142 00:09:32,160 --> 00:09:34,560 তাই খাদ্য-শিক্ষা ক্লাসের পাশাপাশি ফ্রি ইয়োগা ক্লাস। 143 00:09:34,640 --> 00:09:36,400 - আর আমার মতে... - খুব চমৎকার। 144 00:09:36,480 --> 00:09:38,960 এ ব্যাপারে ভালোভাবে আলোচনার জন্য আমি একটা মিটিং এর ব্যবস্থা করতে চাই। 145 00:09:39,040 --> 00:09:40,880 এর মাঝে, আমি চাই তুমি এটা নিশ্চিত করবে 146 00:09:40,960 --> 00:09:43,280 যে তোমার সব সহপাঠীরা যাতে ঠিকঠাকভাবে নিজেদের ইউনিফর্ম পরে। 147 00:09:43,360 --> 00:09:44,600 অবশ্যই করব। 148 00:09:44,680 --> 00:09:46,840 ওকে। কোনো সমস্যা হলে, আমার কাছে পাঠিয়ে দেবে। 149 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 - হেই। - হেই। 150 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 হেই, জ্যাকসন। 151 00:09:57,720 --> 00:09:59,440 হোয়া, হোয়া! ধ্যাত। 152 00:10:00,560 --> 00:10:01,840 আমার পায়ে পড়ছো এখন? 153 00:10:05,240 --> 00:10:07,600 ভায়া, তোমাকে বিধ্বস্ত মনে হচ্ছে। 154 00:10:08,120 --> 00:10:09,120 হুম, আম... 155 00:10:10,080 --> 00:10:12,480 এক মুহূর্তের জন্য মাথা চক্কর দিয়ে উঠেছিল। 156 00:10:12,560 --> 00:10:13,960 সকালের নাস্তা করতে ভুলে গিয়েছিলে? 157 00:10:15,480 --> 00:10:16,720 সকালের নাস্তা আমার প্রিয় খাদ্য। 158 00:10:18,640 --> 00:10:20,800 ওকে, কিন্তু সকালের নাস্তা কি খাদ্য না-কি খাবার? 159 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 ধন্যবাদ। 160 00:10:29,200 --> 00:10:31,481 প্রতিবার যখন তোমাকে দেখি, মনে হয় যেন কত যুগ ধরে তোমায় চিনি। 161 00:10:31,560 --> 00:10:34,360 ঘোরের বশে কথা বলছো মনে হয়। 162 00:10:36,160 --> 00:10:38,600 চলো, ওঠো। 163 00:10:38,680 --> 00:10:42,080 হাই! দুঃখিত। তুমি ভুল ইউনিফর্ম পরে আছো। 164 00:10:43,080 --> 00:10:44,320 এখানে ভুল কোথায়? 165 00:10:44,400 --> 00:10:46,920 এটা ছেলেদের ইউনিফর্ম। এটা তোমার চেয়ে বড়ো। 166 00:10:47,000 --> 00:10:49,800 - আমার কাছে এটাই আরামদায়ক মনে হয়। - আমি নতুন নীতিমালা অনুসরণ করছি। 167 00:10:49,880 --> 00:10:52,120 - এটা এড়িয়ে যেতে পারো। - দুঃখিত, আমি পারব না। 168 00:10:52,200 --> 00:10:55,760 - হোপের সাথে তোমাকে এ ব্যাপারে কথা বলতে হবে। - ওহ! বেশ, মজাই হবে। 169 00:10:59,360 --> 00:11:00,600 এমন করলে কেন? 170 00:11:00,680 --> 00:11:02,800 ওর ওপর তুমি ক্রাশ খেয়েছ বলেই আমি নিয়ম অমান্য করব না। 171 00:11:02,880 --> 00:11:05,120 আমি ক্রাশ খাইনি। সেটা আসল কথা না। 172 00:11:05,200 --> 00:11:06,960 তোমার মতো না, আমি হেড গার্লের দায়িত্ব সিরিয়াসলি নিচ্ছি। 173 00:11:08,600 --> 00:11:10,640 মাঝেমাঝে তুমি বেশ সাংঘাতিক আচরণ করো, ভিভ। 174 00:11:16,160 --> 00:11:17,960 আমি নকল উল পরি না। 175 00:11:18,480 --> 00:11:20,240 এই ব্লেজারটা চরম চুলকায়। 176 00:11:20,320 --> 00:11:22,360 অন্তত আমাদেরকে অন্য সবার চেয়ে সুন্দর দেখায়। 177 00:11:22,440 --> 00:11:24,160 - হুম। - ও তোমার কথা বলেনি। 178 00:11:24,240 --> 00:11:26,360 - হাই, রুবি। - হেই। 179 00:11:27,600 --> 00:11:29,360 ধূসর রং আমার সাথে যায় না। 180 00:11:29,440 --> 00:11:31,200 কাম অন। এটা এতটাও খারাপ না। 181 00:11:31,280 --> 00:11:32,480 আমার ভালোই লাগে। 182 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 ওটি! 183 00:11:37,640 --> 00:11:39,520 - আম, ইয়াহ। - পরে দেখা হবে। 184 00:11:42,280 --> 00:11:45,600 ওকে, আম, আজ রাতে তোমাকে একটু পরিশ্রম করতে হবে। 185 00:11:46,280 --> 00:11:48,800 - ওকে। - আমি চাই তুমি একটু কথা বলবে, মন খুলে। 186 00:11:48,880 --> 00:11:50,040 ওকে, বুঝেছি। 187 00:11:50,640 --> 00:11:51,640 দারুণ। 188 00:11:56,560 --> 00:11:57,560 হাই, রাহিম। 189 00:11:57,640 --> 00:11:59,400 আমার বইগুলো ফেরত চাই। 190 00:11:59,480 --> 00:12:01,240 পাবলো নেরুদা, মায়া এঞ্জেলৌ। 191 00:12:01,320 --> 00:12:02,840 অবশ্যই, আমি নিয়ে আসব। 192 00:12:02,920 --> 00:12:06,360 তোমার জন্য আমার লেখা কবিতাগুলোও আমি ফেরত চাই, 193 00:12:06,440 --> 00:12:08,200 যদি না সেগুলো নষ্ট করে দিয়ে থাকো। 194 00:12:08,280 --> 00:12:12,120 আমার কাছে কবিতাগুলো আছে এখনও, হ্যাঁ। 195 00:12:12,920 --> 00:12:16,360 তুমি আমাকে যা কিছু দিয়েছিলে তা আমি পুড়িয়ে ফেলেছি, তাই... 196 00:12:16,440 --> 00:12:19,360 ওকে, তোমার কবিতাগুলো আমি ফেরত দেবো। 197 00:12:19,440 --> 00:12:21,240 - ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। - ধন্যবাদ। 198 00:12:21,840 --> 00:12:23,880 - তোমার টাইয়ে জেলি লেগে আছে। - হুম? 199 00:12:30,960 --> 00:12:32,760 হাই। থেরাপি কেমন ছিল? 200 00:12:32,840 --> 00:12:33,840 ওহ, দারুণ ছিল! 201 00:12:33,920 --> 00:12:36,960 তুমি কি জানো পর্ণহাবে যেরকম দেখায় বেশিরভাগ মেয়ের ভালভা দেখতে সেরকম না? 202 00:12:37,040 --> 00:12:39,520 ভেবেছিলাম আমারটা কিছুটা অসুন্দর কারণ পুরোপুরি ভেতরে গোঁজা না, 203 00:12:39,600 --> 00:12:40,800 তবে এটা একদম স্বাভাবিক। 204 00:12:40,880 --> 00:12:44,280 এমিলি ন্যাগোস্কির লেখা Come As You Are বইটা পড়তে পারো। চমৎকার বই। 205 00:12:45,000 --> 00:12:47,080 - তোমাকে ধার দিবোনে। - ওকে। 206 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 দারুণ লাগছে তোমাকে, জান। 207 00:12:52,600 --> 00:12:56,160 সব ঠিক আছে তো? মনে হচ্ছে ইদানিং আমাদের দেখাই হয় না। 208 00:12:56,240 --> 00:13:00,000 ও, সব ঠিক আছে। কিছুটা ব্যস্ততায় দিন কাটছে আর কী। 209 00:13:05,400 --> 00:13:07,000 শুভ সকাল, মুরডেল। 210 00:13:07,640 --> 00:13:09,120 তোমাদের সবাইকে স্মার্ট দেখাচ্ছে না? 211 00:13:11,280 --> 00:13:14,240 জানি এটা হয়তো একটা বড়ো পরিবর্তন বলে মনে হচ্ছে, 212 00:13:14,320 --> 00:13:18,560 তবে তোমরা বুঝতে পারবে ইউনিফর্ম একতা 213 00:13:18,640 --> 00:13:19,880 আর সমতাবোধ সৃষ্টি করে। 214 00:13:19,960 --> 00:13:21,760 আর পরিবর্তনের কথা বললে, 215 00:13:21,840 --> 00:13:24,680 গায়কদল এখন নতুন স্কুল সংগীত পরিবেশন করবে, 216 00:13:24,760 --> 00:13:26,400 "Non Sibi, sed Toti." 217 00:13:30,280 --> 00:13:31,840 শ্‌শ। 218 00:13:52,040 --> 00:13:55,160 ওরা এল্‌ফ ভাষায় গান গাইছে কেন? 219 00:13:55,240 --> 00:13:56,520 আমার মনে হয় এটা ল্যাটিন। 220 00:13:57,360 --> 00:14:00,560 - আচ্ছা, এটার অর্থ কী? - "নিজের জন্য নয়, সবার জন্য।" 221 00:14:13,960 --> 00:14:16,120 - আড্ডা দিবে পরে? - হুম। আমার... 222 00:14:16,200 --> 00:14:18,440 তোমরা দুজনই আমার অফিসে দেখা করবে, প্লিজ। 223 00:14:19,360 --> 00:14:20,640 - ওহ, মেইভ? - হুম? 224 00:14:20,720 --> 00:14:21,720 আমার সাথে এসো। 225 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 ভেতরে এসো। 226 00:14:36,360 --> 00:14:37,560 প্লিজ, বসো। 227 00:14:43,000 --> 00:14:44,960 আইসড ভোভো খাবে কেউ? 228 00:14:45,040 --> 00:14:46,720 আমার স্বামী বানিয়েছে। 229 00:14:46,800 --> 00:14:48,640 বিস্কুট এগুলো। খেলে কিচ্ছু হবে না। 230 00:14:51,200 --> 00:14:55,440 - আমাকে আপনার সাথে কথা বলতে বলল। - হ্যাঁ, ভেতরে এসো। দরজা লাগিয়ে দাও, প্লিজ। 231 00:14:57,080 --> 00:14:59,280 জানি পুরনো অভ্যাস ঝেড়ে ফেলা কঠিন কাজ, 232 00:14:59,360 --> 00:15:03,080 তবে আমি চাই তোমরা সবাই এই সপ্তাহের মধ্যেই ইউনিফর্ম রুলস অনুসরণ করবে। 233 00:15:03,600 --> 00:15:05,640 ক্যাল, এগুলো পরে দেখতে পারো। 234 00:15:11,240 --> 00:15:12,240 আমি স্কার্ট পরছি না। 235 00:15:14,360 --> 00:15:15,360 বেশ। 236 00:15:16,000 --> 00:15:18,880 তুমি স্কার্ট পরতে না চাইলে, সেটা তোমার ব্যাপার। আমি একজন নারীবাদী। 237 00:15:18,960 --> 00:15:21,880 আমি বুঝি। কিন্তু তুমি এমন ইউনিফর্ম পরবে যেটা তোমার গায়ে মানায়। 238 00:15:21,960 --> 00:15:24,400 কোনো ঢোলা পায়জামা পরে ঘোরা যাবে না। 239 00:15:24,480 --> 00:15:26,960 - আমি আসলে... - আমি অনেক ছাড় দিচ্ছি। 240 00:15:27,960 --> 00:15:29,000 লিলি, 241 00:15:29,760 --> 00:15:31,560 তোমার চুল আর মেকআপ দারুণ, 242 00:15:31,640 --> 00:15:33,440 কিন্তু সেটা স্কুলের জন্য মানানসই না। 243 00:15:34,120 --> 00:15:36,480 মেইভ, এটা কুকি মনস্টারদের ক্যাম্পাস না। 244 00:15:37,520 --> 00:15:39,240 - আপনি কি আমার চুলের ব্যাপারে ইঙ্গিত করছেন? - হ্যাঁ। 245 00:15:40,720 --> 00:15:43,560 ওলা, কেবল স্কুল ব্যাজই অনুমোদিত। 246 00:15:43,640 --> 00:15:46,840 এটা আমার LGBTQIA+ ব্যাজ। এটা আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ। 247 00:15:46,920 --> 00:15:50,000 অবশ্যই, তবে আমি আশা করি তোমার আদর্শ এতটা দুর্বল না যে 248 00:15:50,080 --> 00:15:52,680 একটা ছোট্ট ব্যাজ ছাড়া সেটা অচল হয়ে পড়বে। 249 00:15:53,200 --> 00:15:54,280 এটা সরিয়ে ফেলো। 250 00:15:54,360 --> 00:15:57,640 লিলি, তুমি গত টার্মে মিউজিক্যাল লিখেছিলে, আমার ধারণা কি ঠিক? 251 00:15:58,960 --> 00:16:00,360 তোমার বাবা-মায়ের অভিমত কী ছিল এ ব্যাপারে? 252 00:16:02,200 --> 00:16:03,280 উনারা সত্যি বলতে এটা বুঝতে পারেননি। 253 00:16:04,280 --> 00:16:05,280 হুম। 254 00:16:06,440 --> 00:16:07,640 বেশ, ভোভো উপভোগ করো। 255 00:16:08,320 --> 00:16:09,360 ক্লাসে ফিরে যাও। 256 00:16:15,120 --> 00:16:16,120 ওহ, মেইভ? 257 00:16:16,680 --> 00:16:18,880 মিস স্যান্ডস বললেন তুমি না-কি যুক্তরাষ্ট্র সরকারের 258 00:16:18,960 --> 00:16:21,360 গিফটেড এন্ড ট্যালেন্টেড প্রোগ্রামে আবেদন করতে ইচ্ছুক। 259 00:16:21,440 --> 00:16:23,280 আহ, না, আমার সেই সামর্থ্য নেই। 260 00:16:23,360 --> 00:16:27,240 আমি চাই স্কুলের সবার জন্য যাতে সুযোগ উন্মুক্ত থাকে, তাদের ব্যাকগ্রাউন্ড যা-ই হোক না কেন, 261 00:16:27,320 --> 00:16:29,920 তাই আমি দেখব ফান্ডিং এর ব্যাপারে কী করা যায়, 262 00:16:30,000 --> 00:16:32,400 তুমি যথাসম্ভব দ্রুত আবেদনপত্র জমা দাও। 263 00:16:34,440 --> 00:16:35,440 ওকে। 264 00:16:35,840 --> 00:16:36,840 দিবো। 265 00:16:37,440 --> 00:16:38,480 - ধন্যবাদ। - ইয়েপ। 266 00:16:39,800 --> 00:16:41,520 আর তোমার চুলের ব্যাপারেই কিন্তু ইঙ্গিত করেছি। 267 00:16:46,920 --> 00:16:48,560 ধন্যবাদ। হোপ এখন তোমাদের সাথে দেখা করবেন। 268 00:16:51,480 --> 00:16:55,200 ♪ I wake up early to get things started ♪ 269 00:16:55,760 --> 00:16:59,600 ♪ I do my makeup, and I do my hair ♪ 270 00:16:59,680 --> 00:17:03,320 ♪ I practice walking and speaking softly ♪ 271 00:17:03,400 --> 00:17:07,440 ♪ So it looks easy as if I don't care... ♪ 272 00:17:08,760 --> 00:17:11,600 খোদা, এ কেমন অদ্ভুত ক্রপ টপ? 273 00:17:13,320 --> 00:17:14,360 চুপ কর! 274 00:17:16,040 --> 00:17:19,600 ♪ On bad days, I take it slowly ♪ 275 00:17:19,680 --> 00:17:23,600 ♪ On good days I'm up and out in an hour ♪ 276 00:17:23,680 --> 00:17:27,120 ♪ I don't want to know ♪ 277 00:17:27,720 --> 00:17:31,800 ♪ I don't want to know What they're saying about me ♪ 278 00:17:31,880 --> 00:17:35,240 ♪ I don't want to know ♪ 279 00:17:35,320 --> 00:17:41,680 ♪ I don't want to show That it devastates me ♪ 280 00:17:50,760 --> 00:17:52,360 মেইভ লক বদলে ফেলেছে। 281 00:17:52,960 --> 00:17:54,280 হুম, দেখতে পাচ্ছি। 282 00:17:57,240 --> 00:18:00,560 ব্যাপারটা হচ্ছে, আমি সম্ভবত আমার পাসপোর্ট ফেলে গেছি 283 00:18:00,640 --> 00:18:01,960 আর এটা নবায়ন করতে হবে। 284 00:18:02,040 --> 00:18:04,760 - তোমার কাছে এক্সট্রা চাবি আছে? - না, দুঃখিত, নেই। 285 00:18:06,240 --> 00:18:08,640 মেইভ ফিরে আসা অবধি ভেতরে এসে অপেক্ষা করুন নাহয়? 286 00:18:11,080 --> 00:18:14,040 আপনাকে চায়ের অফার করতে পারি, কিন্তু নিজে বানিয়ে নিতে হবে। 287 00:18:14,120 --> 00:18:17,080 - আমার ভাই বাইরে গিয়েছে। - এটা দেখতে ঠিক ওর মতো, তাই না? 288 00:18:17,920 --> 00:18:19,840 এটা কীভাবে করেছ? 289 00:18:21,880 --> 00:18:23,240 - অসম্ভব। - হুম। 290 00:18:23,840 --> 00:18:25,280 বেশ, তুমি অত্যন্ত মেধাবী। 291 00:18:26,040 --> 00:18:27,880 ওর রাগান্বিত ভ্রুও ভালোভাবে তুলে ধরেছ। 292 00:18:30,240 --> 00:18:31,360 ও ভয়াবহ বোধ করে। 293 00:18:31,440 --> 00:18:32,760 সবসময় এ ব্যাপারে কথা বলে। 294 00:18:32,840 --> 00:18:34,400 ও এলসির ব্যাপারে চিন্তিত ছিল... 295 00:18:34,480 --> 00:18:36,720 বেশ, এটা তোমার নাক গলানোর বিষয় না, তাই না? 296 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 দুঃখিত। 297 00:18:40,760 --> 00:18:42,520 আপনার পোর্ট্রেইট এঁকে দিবো? 298 00:18:42,600 --> 00:18:45,000 - এসব করানোর সামর্থ্য নেই আমার। - সমস্যা নেই। 299 00:18:45,080 --> 00:18:49,000 আমার প্র্যাকটিস করতে ভালো লাগে, আর আমার ধারণা আপনার চেহারা দারুণ। 300 00:18:50,200 --> 00:18:51,880 একবার আমি চুলের মডেল হওয়ার অফার পেয়েছিলাম। 301 00:18:51,960 --> 00:18:55,120 কোনো এক একাডেমি লোকজনের ওপর গবেষণা চালাতে চেয়েছিল, তবুও, 302 00:18:55,920 --> 00:18:57,040 বলেছ শুনে ভালো লাগল। 303 00:18:58,920 --> 00:18:59,960 ঠিক আছে তাহলে। 304 00:19:01,160 --> 00:19:02,240 কোথায় বসব? 305 00:19:02,320 --> 00:19:05,560 কোনায় বসুন, যেখানে আলো আসে ভালো। 306 00:19:06,640 --> 00:19:08,040 আমি জামাকাপড় খুলছি না! 307 00:19:12,720 --> 00:19:13,720 মেইভ? 308 00:19:15,080 --> 00:19:17,080 আমাকে কল করেছিলে? 309 00:19:17,160 --> 00:19:18,160 হুম? 310 00:19:19,040 --> 00:19:21,160 ওহ হুম, করেছিলাম! তবে ভুলবশত। 311 00:19:21,240 --> 00:19:22,240 অহ, ওকে। 312 00:19:23,400 --> 00:19:26,680 - তোমার কী ধারণা পুরো... - আসলে, ওটিস, তোমার সাথে আমার কথা বলা দরকার... 313 00:19:26,760 --> 00:19:28,480 এখানে কী করছো, ধোন-খেকো? 314 00:19:28,560 --> 00:19:30,720 ওকে এসব বলো না, প্লিজ। 315 00:19:31,680 --> 00:19:32,960 তোমার গার্লফ্রেন্ড অসাধারণ। 316 00:19:34,400 --> 00:19:36,640 - কীসের ব্যাপারে কথা বলতে চেয়েছিলে? - ওসব নিয়ে ভেবো না। 317 00:19:40,760 --> 00:19:43,880 - তো আজ সাড়ে ছয়টায় তাহলে? - হুম। 318 00:19:43,960 --> 00:19:46,400 বেশ, আমি ভাবছিলাম ৬টায় তোমার বাসায় দেখা করব, 319 00:19:46,480 --> 00:19:47,680 পরে একসাথে হেঁটে যাবো? 320 00:19:48,280 --> 00:19:50,640 না, সমস্যা নেই। রেস্টুরেন্টে তোমার সাথে দেখা হবে। 321 00:19:52,080 --> 00:19:53,440 ওকে, বাই। 322 00:19:54,360 --> 00:19:56,880 তবে তোমার বাসায় আমাকে নিচ্ছো তো, তাই না? 323 00:19:58,800 --> 00:20:00,720 - হোমওয়ার্ক করবে পরে? - মোটেও না। 324 00:20:01,240 --> 00:20:04,840 - তুমি অদ্ভুত আচরণ করছো কেন? - ওহ, কারণ তুমি আমার পদ ছিনিয়ে নিয়েছ, ভিভ। 325 00:20:04,920 --> 00:20:08,160 আমি বুঝতে পারছি না তুমি এমন ভান করছো কেন যে তুমি হেড বয় হওয়ার ব্যাপারে খুব পরোয়া করতে 326 00:20:08,240 --> 00:20:09,280 যেখানে তুমি একে পাত্তাই দিতে না। 327 00:20:09,840 --> 00:20:11,760 এটা আমার জন্য একটা চমৎকার সুযোগ। 328 00:20:11,840 --> 00:20:13,240 বেশ, আশা করি এটা কাজে লাগাতে পারবে। 329 00:20:14,680 --> 00:20:15,680 ইয়ো! 330 00:20:16,040 --> 00:20:18,360 - হেই। এখন আর মাথা ঘোরাচ্ছে না তো? - না। 331 00:20:18,960 --> 00:20:20,320 আড্ডা দিতে চাও আমার সাথে? 332 00:20:21,080 --> 00:20:22,080 হুম। 333 00:20:29,840 --> 00:20:32,360 তোমার মা সব গল্প খুলে বলে না, তাই না? 334 00:20:32,440 --> 00:20:35,920 স্টিভ গুটেনবার্গের সাথে ওয়ান নাইট স্ট্যান্ডের গল্পটা শুনেছ? 335 00:20:40,920 --> 00:20:42,920 আমার একটা সেইন্ট বার্নার্ড জাতের কুকুর ছিল, কেভিন নামে। 336 00:20:43,000 --> 00:20:45,600 ও বিশাল সাইজের হাগু করত, কিন্তু, ঈশ্বর, আমি ওকে খুব ভালোবাসতাম। 337 00:20:45,680 --> 00:20:49,360 ওহ, কেভিন। আমার দেখা একমাত্র সভ্য পুরুষ। 338 00:20:52,280 --> 00:20:53,400 কী হচ্ছে? 339 00:20:53,920 --> 00:20:57,200 আইজ্যাক, মেইভকে বলো যে আমার ক্যারাভান থেকে পাসপোর্টটা নিতে হবে, 340 00:20:57,280 --> 00:21:01,080 আর ওকে বলো আমি নিজের ছবি আঁকাচ্ছি কারণ তুমি বলেছিলে আমার চেহারা সুন্দর। 341 00:21:01,680 --> 00:21:03,240 আমার মনে হয় ও আপনার কথা শুনেছে। 342 00:21:03,320 --> 00:21:05,480 আলো থাকতে থাকতে আমরা আর কিছুটা সময় নেবো। 343 00:21:07,600 --> 00:21:10,160 কাজ শেষ হলে এসে পাসপোর্ট নিয়ে যেয়ো, কেমন? 344 00:21:10,240 --> 00:21:14,040 আইজ্যাক, মেইভকে বলো যে এখানে আমার কাজ শেষ হলে গিয়ে পাসপোর্ট নিয়ে আসব। 345 00:21:14,120 --> 00:21:16,200 - শুনেছ? - হুম। 346 00:21:25,320 --> 00:21:29,080 ♪ Nails, hair, hips, heels Ass fat, lips real ♪ 347 00:21:29,160 --> 00:21:32,840 ♪ You, me, you wish New phone, who this? ♪ 348 00:21:32,920 --> 00:21:34,976 ♪ Pussy puss, puss Give 'em cunt, cunt, cunt, bitch ♪ 349 00:21:35,000 --> 00:21:36,976 ♪ Mama, yes, God Then you pop that tongue, bitch ♪ 350 00:21:37,000 --> 00:21:38,760 ♪ This whole club is my runway Run, bitch ♪ 351 00:21:38,840 --> 00:21:40,536 ♪ Y'all five, four, three, twos I'm a one, bitch ♪ 352 00:21:40,560 --> 00:21:43,000 ♪ Girl What did that girl just say, girl? ♪ 353 00:21:43,080 --> 00:21:45,360 - ♪ Girl, I don't dance, I work ♪ - ♪ Work ♪ 354 00:21:45,440 --> 00:21:47,280 - ♪ I don't play, I slay ♪ - ♪ Slay ♪ 355 00:21:47,360 --> 00:21:49,160 - ♪ I don't walk, I strut ♪ - ♪ Strut ♪ 356 00:21:49,240 --> 00:21:51,920 ♪ I might let you see What you gonna let them see? ♪ 357 00:21:52,000 --> 00:21:55,840 ♪ My nails, hair, hips, heels Nails, hair, hips, heels ♪ 358 00:21:55,920 --> 00:21:57,600 ♪ Nails, hair, hips, heels ♪ 359 00:21:57,680 --> 00:21:59,760 ♪ Shablam for me Shablam for me, shablam ♪ 360 00:21:59,840 --> 00:22:01,456 ♪ Shablam for me Shablam for me, shablam ♪ 361 00:22:01,480 --> 00:22:03,720 ♪ Shablam for me Shablam for me, shablam... ♪ 362 00:22:04,280 --> 00:22:06,480 মায়া এঞ্জেলৌ, কোথায় তুমি? 363 00:22:07,400 --> 00:22:08,560 ♪ That's all ♪ 364 00:22:09,720 --> 00:22:10,720 শ্যাবল্যাম! 365 00:22:12,240 --> 00:22:13,960 ভেবেছিলাম তুমি আকর্ষণীয় কিছু পরবে। 366 00:22:14,440 --> 00:22:16,600 কী? আমার মা আমার জাম্পার ধুয়ে দিয়েছে। 367 00:22:17,320 --> 00:22:18,960 আজকে প্রশ্ন করতে মনে রেখো কিন্তু। 368 00:22:24,800 --> 00:22:26,720 তোমার উচ্চতাভীতি নেই তো? 369 00:22:26,800 --> 00:22:27,800 নাহ। 370 00:22:39,280 --> 00:22:42,160 - কতক্ষণ লাগবে তোমার? - এক মিনিট! 371 00:22:51,000 --> 00:22:52,400 ওহ ধ্যাত! 372 00:22:56,240 --> 00:22:59,400 এক্সকিউজ মি, জিন। আপনার কাছে স্যানিটারি প্যাড হবে? 373 00:22:59,480 --> 00:23:02,640 অদ্ভুত প্রশ্নের জন্য দুঃখিত। আমার পিরিয়ড হয়েছে, আর আমার প্যাড ফুরিয়ে গিয়েছে। 374 00:23:02,720 --> 00:23:05,960 না, এটা মোটেও অদ্ভুত না। আমার বেডরুমে কয়েকটা আছে সম্ভবত। 375 00:23:06,680 --> 00:23:10,040 - তোমার বাবার রুচি দারুণ। - এগুলো আমার মায়ের ছিল, আসলে। 376 00:23:11,920 --> 00:23:13,440 লতাপাতা আঁকা সবকিছুই উনি পছন্দ করতেন। 377 00:23:18,560 --> 00:23:19,880 এটা নিশ্চয়ই তোমার জন্য 378 00:23:20,480 --> 00:23:23,840 একটা কঠিন সময় যাচ্ছে, ওলা, 379 00:23:23,920 --> 00:23:28,720 আর আমি তোমাকে জানাতে চাই যে তুমি এ ব্যাপারে যেকোনো সময় আমার সাথে কথা বলতে পারো। 380 00:23:29,800 --> 00:23:30,800 ওকে। 381 00:23:31,720 --> 00:23:34,200 আপনি কি আমার বাবাকে ফাঁদে ফেলার জন্য ইচ্ছা করে অন্তঃসত্ত্বা হয়েছিলেন? 382 00:23:34,280 --> 00:23:35,480 না! 383 00:23:35,560 --> 00:23:36,600 অবশ্যই না। 384 00:23:36,680 --> 00:23:40,360 আপনি উনাকে গতবার ব্যথা দিয়েছিলেন। উনি কয়েক সপ্তাহ বিছানা থেকে উঠতে পারেননি। 385 00:23:41,760 --> 00:23:44,600 উনি অনেক কিছুর মধ্য দিয়ে গিয়েছেন। আমি উনার সাথে এরকম আবার হতে দিবো না। 386 00:23:45,120 --> 00:23:48,080 - আমি সত্যিই তোমার বাবার ব্যাপারে খেয়াল রাখি। - তাহলে উনাকে ব্যথা দিয়েছিলেন কেন? 387 00:23:48,160 --> 00:23:50,880 ওলা, তুমি আমার রেজর ব্যবহার করেছ? 388 00:23:50,960 --> 00:23:54,200 - এটা ভোঁতা আর চুলে ভর্তি হয়ে আছে। - হুম। আমারটা খুঁজে পাচ্ছিলাম না, দুঃখিত। 389 00:23:54,280 --> 00:23:56,600 দারুণ। এখন থেকে দেখছি আমার জিনিসের গায়ে নাম লিখে রাখতে হবে। 390 00:23:56,680 --> 00:24:00,640 - ওটিস, এটা খুব রুক্ষ্ম আচরণ। - আমরা সত্যিকারের ভাই-বোন না, মা। 391 00:24:00,720 --> 00:24:03,240 সমস্যা নেই। কিছুদিনের মধ্যেই ও সত্যিকারের সৎ ভাই/বোন পাবে। 392 00:24:03,320 --> 00:24:05,360 ওদের সাথে আশা করি একটু কম রুক্ষ আচরণ করবে। 393 00:24:05,440 --> 00:24:07,720 হুম, হয়তো। আমার যেতে হবে। 394 00:24:09,480 --> 00:24:10,640 প্যাড? 395 00:24:12,040 --> 00:24:13,480 হুম, আচ্ছা। 396 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 প্যাড। 397 00:24:24,240 --> 00:24:27,040 - এরকম কেন তোমার... -...বাচনভঙ্গি? 398 00:24:28,400 --> 00:24:30,920 আমার পরিবার দুই বছর আগে মিনিয়াপোলিস থেকে এখানে এসেছে। 399 00:24:32,520 --> 00:24:34,560 - বেশ। - টানবে? 400 00:24:35,120 --> 00:24:37,560 না, ঠিক হবে না। 401 00:24:37,640 --> 00:24:38,640 ধন্যবাদ তোমাকে। 402 00:24:39,400 --> 00:24:41,000 তুমি ধর্ম-কর্ম করো না-কি? 403 00:24:41,080 --> 00:24:42,600 না, আম, 404 00:24:43,920 --> 00:24:44,840 আমি সাঁতার কাটতাম। 405 00:24:44,920 --> 00:24:47,720 এরকম কিছু করার অনুমতি ছিল না, তাই কখনও ট্রাই করিনি। 406 00:24:47,800 --> 00:24:49,800 সমস্যা নেই। তুমি তোমার মতো থাকো। 407 00:24:53,520 --> 00:24:54,920 আচ্ছা, দাও ট্রাই করে দেখি। 408 00:25:04,560 --> 00:25:06,760 হুম। 409 00:25:09,040 --> 00:25:10,440 - ওহ, ঠিক আছো? - আমি ঠিক আছি। 410 00:25:13,680 --> 00:25:15,240 আজ হঠাৎ মাথা ঘোরাচ্ছিল কেন? 411 00:25:17,800 --> 00:25:18,880 দুশ্চিন্তার কারণে। 412 00:25:19,600 --> 00:25:22,200 সবসময়ই ছিল এটা, তবে ইদানিং বেশ বাজে অবস্থা। 413 00:25:22,280 --> 00:25:23,120 উম-হুম। 414 00:25:23,200 --> 00:25:25,800 মনে হয় আমি এখন সাঁতার কাটছি না, আমার কোনো রুটিন নেই। 415 00:25:27,120 --> 00:25:29,040 একেবারে ছোটোখাটো জিনিসেই আমি ট্রিগারড হয়ে যাই। 416 00:25:29,120 --> 00:25:31,440 সমস্যা নেই। আমারও দুশ্চিন্তার রোগ আছে, তাই আমি বুঝতে পারছি। 417 00:25:32,480 --> 00:25:34,840 - এবার ট্রিগার কী ছিল? - স্রেফ স্কুল। 418 00:25:35,360 --> 00:25:38,200 ভাবছিলাম আমি যদি আর সাঁতার না কাটি আর হেড বয় না থাকি, 419 00:25:38,280 --> 00:25:40,200 আর অভিনয়েও আমি খুব একটা ভালো না, 420 00:25:40,840 --> 00:25:42,360 তাহলে আমি কোন বাল? 421 00:25:43,480 --> 00:25:45,600 হয়তো আমি কোনো ব্যাপারই গুরুত্বের সাথে নেই না। 422 00:25:45,680 --> 00:25:47,960 তোমার বয়স কেবল ১৭। এখনই এসব নিয়ে মাথা ঘামাতে হবে না তোমার। 423 00:25:49,240 --> 00:25:51,080 দুনিয়া তো আমাকে এই বার্তা দিচ্ছে না। 424 00:25:51,640 --> 00:25:54,400 কিছুক্ষণের জন্য নাহয় স্রেফ জ্যাকসন মারচেটি হয়ে থাকার চেষ্টা করে দেখো? 425 00:25:56,720 --> 00:25:58,400 আচ্ছা, চেষ্টা করব। 426 00:25:59,800 --> 00:26:01,240 মিনিয়াপোলিস কেমন? 427 00:26:01,320 --> 00:26:03,640 হোয়া, আমার মুখ থেকে এটা বেরিয়েছে 428 00:26:04,200 --> 00:26:05,440 শুনতে অদ্ভুত লাগছে। 429 00:26:05,520 --> 00:26:08,080 মিনিয়াপোলিস-আহ। 430 00:26:08,160 --> 00:26:09,880 পা-লা-পা-লা-পা। 431 00:26:09,960 --> 00:26:13,160 - এত অদ্ভুত মনে হচ্ছে কেন? - আমার মনে হয় তোমার পিনিক হচ্ছে। 432 00:26:13,240 --> 00:26:14,600 - ওহ, তাই? - হুম তাই। 433 00:26:17,880 --> 00:26:18,880 পা-লা, পা-লা! 434 00:26:18,960 --> 00:26:21,400 আমরা মিনিয়াপোলিসে পিনিক করছি, বেবি! 435 00:26:22,200 --> 00:26:23,280 হু! 436 00:26:28,240 --> 00:26:31,600 রুবি, তোমাকে তো ঝাক্কাস লাগছে! 437 00:26:31,680 --> 00:26:33,600 এখানে ক্যান্‌ড সুপের গন্ধ করছে। 438 00:26:34,440 --> 00:26:35,440 হাই। 439 00:26:35,480 --> 00:26:37,320 - কেমন আছো? - ভালো আছি। দারুণ লুক। 440 00:26:37,400 --> 00:26:38,840 - হাই। - ভালো আছো? 441 00:26:42,840 --> 00:26:44,360 গ্লুটেন-ফ্রি কিচ্ছু নেই। 442 00:26:46,000 --> 00:26:47,360 তোমার ডায়াবেটিস কত দিন ধরে? 443 00:26:49,000 --> 00:26:50,120 আমার ডায়াবেটিস নেই। 444 00:26:51,640 --> 00:26:53,320 তুমি সুগার খেতে পারো না। 445 00:26:53,840 --> 00:26:55,400 গ্লুটেন, অ্যাডাম। গ্লুকোজ না। 446 00:26:59,920 --> 00:27:01,200 আর কারো কি... 447 00:27:03,200 --> 00:27:04,920 নিজের পাদের গন্ধ ভালো লাগে? 448 00:27:10,240 --> 00:27:11,960 আমাকে প্রশ্ন করতে বলেছিলে। 449 00:27:12,560 --> 00:27:15,240 কিছুটা নার্ভাস। গরম লাগছে। 450 00:27:15,320 --> 00:27:17,080 তাহলে জ্যাকেটটা খুলে রাখো! 451 00:27:19,200 --> 00:27:20,440 জলদি। 452 00:27:23,680 --> 00:27:24,680 হেই! 453 00:27:25,040 --> 00:27:26,040 হাই। 454 00:27:31,760 --> 00:27:33,880 জিন আজ আমার মায়ের জিনিসপত্র খুলছিল। 455 00:27:34,520 --> 00:27:35,920 অদ্ভুত লাগছিল। 456 00:27:36,600 --> 00:27:37,840 উনাকে আমি খুব মিস করি। 457 00:27:37,920 --> 00:27:42,080 Circletruther3250 এর মতে এটা সম্ভব যে এলিয়েনরা ক্রপ সার্কেল অদৃশ্য করে ফেলেছিল। 458 00:27:42,160 --> 00:27:45,680 ভেবেছিলাম আমি এটা কল্পনা করছি, তবে মনে হচ্ছে ৮ নাম্বারটা এখনও ঘটতে পারে। 459 00:27:45,760 --> 00:27:46,920 ৮ নম্বরটা কী? 460 00:27:47,000 --> 00:27:48,680 সবগুলো নক্ষত্র সারিবদ্ধ হবে, 461 00:27:48,760 --> 00:27:51,440 যার ফলে একটি এলিয়েন মাদারশিপ পৃথিবীতে অবতরণ করতে পারবে। 462 00:27:51,520 --> 00:27:53,080 এতে সবকিছু বদলে যাবে। 463 00:27:53,160 --> 00:27:55,320 ওকে, দারুণ। 464 00:27:56,120 --> 00:27:57,520 - বলো কী? - কী? 465 00:27:58,400 --> 00:28:01,600 আমার গল্প তোমার পড়ার জন্য প্রস্তুত। এখনই পাঠাচ্ছি তোমাকে। 466 00:28:13,080 --> 00:28:14,120 ওকে। 467 00:28:16,680 --> 00:28:17,960 আরে, খাইছে রে! 468 00:28:23,320 --> 00:28:24,320 ওহ! 469 00:28:25,800 --> 00:28:26,880 হ্যালো। 470 00:28:39,160 --> 00:28:40,440 নিশ্চিতভাবেই জেরানিয়াম। 471 00:28:43,960 --> 00:28:44,960 হুম। 472 00:28:46,680 --> 00:28:47,760 ধ্যাত্তেরি! 473 00:28:50,720 --> 00:28:52,920 তো, তোমরা ফ্রান্সে যাওয়ার ব্যাপারে এক্সাইটেড? 474 00:28:53,520 --> 00:28:55,040 তেমন একটা না, আমার মোশন সিকনেস আছে। 475 00:28:55,120 --> 00:28:59,040 ও। আমি যদি যেতে পারতাম। আমাকে নাইজেরিয়ায় একটা বিয়েতে যেতে হবে। 476 00:29:00,360 --> 00:29:02,720 নাইজেরিয়াতে সমকামিতা অবৈধ না? 477 00:29:02,800 --> 00:29:06,080 হুম, তবে ওখানকার কেউ জানে না আমি সমকামী, তাই... 478 00:29:06,160 --> 00:29:07,680 আমি জানতাম না এটা অবৈধ। 479 00:29:07,760 --> 00:29:10,760 - হুম, বড়ো কোনো ব্যাপার না। - বড়ো ব্যাপারই মনে হচ্ছে। 480 00:29:11,360 --> 00:29:12,640 এ ব্যাপারে আমরা পরে কথা বলতে পারি? 481 00:29:12,720 --> 00:29:15,400 অ্যাডাম, তোমার বাবা কেমন আছে? 482 00:29:17,040 --> 00:29:19,480 আহ, জানি না। উনার সাথে দেখা হয়নি অনেকদিন। 483 00:29:19,560 --> 00:29:20,840 আমার মা-বাবা আলাদা হয়ে গেছেন। 484 00:29:21,440 --> 00:29:23,440 হুম। হুম, শুনেছিলাম আমি, দুঃখিত। 485 00:29:24,320 --> 00:29:27,640 বেশ, আমার মা ওলার বাবার সন্তান জন্ম দিতে যাচ্ছেন, যেটা কিছুটা অদ্ভুত 486 00:29:27,720 --> 00:29:30,840 কারণ একটা সময় আমরা ডেট করতাম, আর এখন আমরা সত্যিকারের ভাই-বোনের মতো। 487 00:29:33,320 --> 00:29:34,800 লোকজনকে এটা বলে বেড়িয়ো না। 488 00:29:34,880 --> 00:29:36,040 বেশ অদ্ভুত, ভায়া। 489 00:29:37,080 --> 00:29:40,680 তোমার অনুভূতি কেমন এ ব্যাপারে? নতুন পরিবার, বাবু, আর এসব? 490 00:29:42,320 --> 00:29:43,640 অনেক মানিয়ে নেওয়ার ব্যাপার 491 00:29:44,480 --> 00:29:47,360 কারণ আমি একমাত্র সন্তান ছিলাম, তবে আমি আরও পরিপক্ক আচরণের চেষ্টা করছি। 492 00:29:47,440 --> 00:29:50,280 হুম, আমার ধারণা ওলার জন্যও ব্যাপারটা কঠিন। 493 00:29:50,360 --> 00:29:53,240 ওর মা মারা যাওয়া আর ওর বোন বিশ্ববিদ্যালয়ে চলে যাওয়ার পর, 494 00:29:53,320 --> 00:29:55,520 শুধু ও আর ওর বাবাই ছিল, তাই... 495 00:29:56,040 --> 00:29:59,200 ...হয়তো তোমরা একে অপরকে সাহায্য করতে পারো। 496 00:30:02,760 --> 00:30:04,880 - ভুল কিছু বললাম? - না। 497 00:30:05,480 --> 00:30:07,080 বেশ বিচক্ষণ ছিল, সত্যি বলতে। 498 00:30:08,160 --> 00:30:09,960 - খাইছে! - কী? 499 00:30:10,040 --> 00:30:11,920 কিম কার্দাশিয়ান আরেকটা সারোগেট বেবি নিচ্ছে। 500 00:30:12,000 --> 00:30:14,520 ও দারুণ বোল্ড। বিশ্বাসই হচ্ছে না আমার। 501 00:30:14,600 --> 00:30:16,240 তোমার কাছে অদ্ভুত মনে হয় না 502 00:30:17,160 --> 00:30:19,600 যে গতবারের সারোগেট বেবিটাকে আর দেখাই যায়নি? 503 00:30:23,240 --> 00:30:24,480 আমি আমার মায়ের সাথে 504 00:30:25,560 --> 00:30:26,560 "কার্দাশিয়ানস" দেখি। 505 00:30:27,680 --> 00:30:28,800 বেশ, বেশ, বেশ। 506 00:30:33,200 --> 00:30:35,760 ♪ La la la la la-la la la-la ♪ 507 00:30:36,720 --> 00:30:42,360 ♪ La la la la la la la-la la la-la-la ♪ 508 00:30:43,000 --> 00:30:45,240 ♪ The man in me will do ♪ 509 00:30:46,320 --> 00:30:48,600 ♪ Nearly any task... ♪ 510 00:30:49,840 --> 00:30:53,040 ♪ And as for compensation ♪ 511 00:30:53,120 --> 00:30:55,480 ♪ There's little he would ask ♪ 512 00:30:56,000 --> 00:30:58,720 ♪ Take a woman like you ♪ 513 00:30:59,560 --> 00:31:00,800 ♪ To get through... ♪ 514 00:31:00,880 --> 00:31:01,920 চমৎকার। 515 00:31:02,000 --> 00:31:03,360 ♪ To the man in me ♪ 516 00:31:07,120 --> 00:31:11,800 ♪ La la la la la la la-la la la-la-la... ♪ 517 00:31:11,880 --> 00:31:13,760 ইয়েস, ইয়েস। কাম অন! 518 00:31:18,240 --> 00:31:19,800 - পেরেছি আমি! - কাম অন! 519 00:31:23,520 --> 00:31:25,120 ইয়েস, কাম অন! 520 00:31:30,760 --> 00:31:34,840 তো চূড়ান্ত প্রশ্ন,Revenge Body'র আগের না-কি পরের ক্লোয়ি কার্দাশিয়ান? 521 00:31:34,920 --> 00:31:35,760 আগের। 522 00:31:35,840 --> 00:31:38,040 আমি পুরোপুরি একমত কারণ ওর সাথে বেশি রিলেট করা যায়। 523 00:31:38,120 --> 00:31:39,400 - একদম। - হুম। 524 00:31:40,240 --> 00:31:43,200 আমার মনে হয় আমি অ্যাডামকে বুঝতে শুরু করছি। 525 00:31:43,880 --> 00:31:46,000 হুম? ওকে ভালো লাগছে, তাই না? 526 00:31:47,600 --> 00:31:49,040 হ্যালো, হ্যালো, হ্যালো, হাই! 527 00:31:49,840 --> 00:31:52,600 দারুণ মজার ছিল। তোমরা কি এখন রুবির বাসায় যাচ্ছো? 528 00:31:52,680 --> 00:31:54,920 আমি আসলে কখনও রুবির বাসায় যাইনি। 529 00:31:55,000 --> 00:31:57,760 সত্যিই? কিন্তু তোমরা তো বেশ কিছুদিন ধরে ডেট করছো। 530 00:31:58,680 --> 00:32:00,280 যাইহোক, সময়টা সুন্দর কাটল। 531 00:32:00,360 --> 00:32:03,840 অ্যাডাম, Kylie Does New York দেখা শেষে আমাকে টেক্সট করো, ওকে? 532 00:32:03,920 --> 00:32:05,960 - বা-বাই। - ওহ! ওহ, আহ, বাই। 533 00:32:06,480 --> 00:32:07,360 ওকে। 534 00:32:07,440 --> 00:32:10,160 আমার মনে হয় আমরা একই দিকে যাচ্ছিলাম, কিন্তু... 535 00:32:10,800 --> 00:32:11,800 হুম। 536 00:32:16,160 --> 00:32:17,160 উহ! 537 00:32:17,680 --> 00:32:19,440 ওহ, বাবুর লাথি অনুভব করতে চাও? 538 00:32:19,520 --> 00:32:21,640 - সত্যিই? - হুম, ঠিক এখানে। 539 00:32:24,720 --> 00:32:25,720 ওহ। 540 00:32:26,600 --> 00:32:28,520 ওহ। 541 00:32:29,720 --> 00:32:31,880 থেমে গেছে। অনেক শক্তিশালী লাথি ছিল যদিও। 542 00:32:31,960 --> 00:32:32,840 ওহ। 543 00:32:32,920 --> 00:32:34,480 হয়তো আবার ঘুমিয়ে পড়েছে। 544 00:32:35,400 --> 00:32:36,960 থরের ব্যাপারে তোমার কী মতামত? 545 00:32:39,320 --> 00:32:40,160 কী হিসেবে? 546 00:32:40,240 --> 00:32:41,920 নাম হিসেবে, যদি ছেলে হয়। 547 00:32:48,520 --> 00:32:49,560 হাসছো কেন? 548 00:32:51,800 --> 00:32:52,800 জানি না। 549 00:32:53,320 --> 00:32:54,440 - থর? - হুম। 550 00:32:54,520 --> 00:32:55,800 - থর? - থর। 551 00:32:55,880 --> 00:32:59,280 এটা তো ওই চওড়া পেশীবহুল সুপারহিরোর নাম। 552 00:32:59,360 --> 00:33:00,360 কিছুটা হাস্যকর, তাই না? 553 00:33:01,360 --> 00:33:02,400 এটা আমার বাবার নাম। 554 00:33:04,120 --> 00:33:06,120 সুইডেনে এটা বেশ কমন নাম। 555 00:33:07,200 --> 00:33:08,200 ব্যাপার না। 556 00:33:10,360 --> 00:33:11,360 আমি দুঃখিত। 557 00:33:12,200 --> 00:33:14,400 হ্যাঁ, আমি ভেবে দেখতে পারি 558 00:33:15,920 --> 00:33:17,440 থরের ব্যাপারে, অবশ্যই। 559 00:33:17,520 --> 00:33:18,760 থর নিম্যান। 560 00:33:19,440 --> 00:33:21,840 একটা শক্তিশালী ছেলের নাম, হাহ? 561 00:33:23,600 --> 00:33:25,760 একটা ছেলের নাম শক্তিশালী হতে হবে কেন? 562 00:33:26,800 --> 00:33:29,400 তুমি নিজেই তো বললে, লাথিটা শক্তিশালী ছিল। 563 00:33:29,480 --> 00:33:33,280 হ্যাঁ, তবে বাচ্চাটা যে কোনো লিঙ্গেরই হতে পারে আর শক্তিশালী লাথি দিতে পারে। 564 00:33:33,360 --> 00:33:37,320 আর তুমি কেন ভেবে নিচ্ছো যে বাচ্চাটা তোমার শেষ নাম পাবে? 565 00:33:37,400 --> 00:33:42,040 এটা নিশ্চয়ই মিলবার্ন হবে না কারণ ওটা তোমার প্রাক্তন-স্বামীর নাম। 566 00:33:42,120 --> 00:33:45,720 না, তবে এটা আমার মেইডেন নামে হতে পারে, যেটা ফ্রাঙ্কলিন। 567 00:33:45,800 --> 00:33:47,600 তুমি তোমার নাম বদলে ফ্রাঙ্কলিনে ফিরে যাবে? 568 00:33:47,680 --> 00:33:49,400 জানি না! 569 00:33:49,480 --> 00:33:51,960 হয়তো না, তবে এখনও ভেবে দেখিনি। 570 00:33:52,040 --> 00:33:55,920 বেশ, তাহলে তো বাচ্চার নাম নিম্যান হওয়াটা আরও বেশি যুক্তিযুক্ত। 571 00:33:56,000 --> 00:33:59,240 এতে ঐতিহ্যের সাথে তাল মেলানো আরও সহজ। 572 00:34:02,480 --> 00:34:05,960 তোমার এরকম ভাবনা দেখে আমি অবাক হয়েছি, ইয়াকব। 573 00:34:06,040 --> 00:34:07,760 কী সেকেলে ধাঁচের! 574 00:34:07,840 --> 00:34:11,520 মানে, এরপর তো আমাকে বলবে যে তুমি রক্ষণশীলদের ভোট দাও। 575 00:34:11,600 --> 00:34:12,840 আমি ভোট দেই না। 576 00:34:13,800 --> 00:34:16,440 ভোট দাও না মানে? 577 00:34:16,520 --> 00:34:18,600 - কখনও দেইনি। - তুমি ভোট দাও না? 578 00:34:19,560 --> 00:34:21,680 আমার মনে হয় এটা আমাদের বেডরুমে সুন্দর লাগবে। 579 00:34:21,760 --> 00:34:24,360 আমার মনে হয় এটা বাক্সে ফেরত গেলেই সুন্দর লাগবে। 580 00:34:27,760 --> 00:34:29,880 তুমি মজার। 581 00:34:33,080 --> 00:34:35,000 এখান থেকে আমি যেতে পারব, 582 00:34:35,880 --> 00:34:36,880 তাই... 583 00:34:38,240 --> 00:34:40,240 তুমি কখনও আমাকে তোমার বাসায় আমন্ত্রণ করোনি কেন? 584 00:34:40,760 --> 00:34:43,640 তোমাকে কখনও "বাসায় আমন্ত্রণ" করিনি... 585 00:34:48,040 --> 00:34:50,440 আমার বাসা জঘন্য, ওকে? 586 00:34:51,080 --> 00:34:54,920 লোকজন ভেবে নেয় আমি একটা বিশাল, বিলাসবহুল বাড়িতে থাকি, তবে সেটা মিথ্যা, ওকে? 587 00:34:55,000 --> 00:34:56,800 তাই আমি কাউকে বাসায় দাওয়াত করি না। 588 00:34:57,520 --> 00:34:58,520 কখনও না? 589 00:34:59,080 --> 00:35:00,720 অলিভিয়া আর আনোয়ারকেও না? 590 00:35:05,040 --> 00:35:07,800 বেশ, আমি দেখতে চাই। 591 00:35:07,880 --> 00:35:10,040 তবে তুমি যদি না দেখাতে চাও তাহলে সমস্যা নেই। 592 00:35:12,920 --> 00:35:13,960 ওহ, ঠিক আছে! 593 00:35:14,520 --> 00:35:16,280 আমার বাসা দেখতে চাও? 594 00:35:16,800 --> 00:35:18,200 কেন, হ্যাঁ, চাই। 595 00:35:18,280 --> 00:35:20,200 মাঝে মাঝে খুব বিরক্ত করো, ওটিস। 596 00:35:22,360 --> 00:35:24,560 আমার মনে হয় না তোমার নাইজেরিয়া যাওয়া উচিত। 597 00:35:25,360 --> 00:35:26,360 কেন? 598 00:35:26,920 --> 00:35:28,600 ওখানে সমকামী হওয়াটা বিপজ্জনক। 599 00:35:29,600 --> 00:35:31,520 সমকামী হওয়াটা যেকোনো জায়গায়ই বিপজ্জনক। 600 00:35:32,640 --> 00:35:34,520 এটা আমার একটা অংশ। আমি যেতে চাই। 601 00:35:34,600 --> 00:35:36,080 এখানে এটা এতটা বিপজ্জনক না। 602 00:35:37,440 --> 00:35:39,960 অ্যাডাম, থামো ভায়া। তুমি বুঝতে পারছো না। 603 00:35:40,560 --> 00:35:41,840 রাহিম বুঝেছিল? 604 00:35:42,880 --> 00:35:44,240 এটা কেন বলছো? 605 00:35:45,120 --> 00:35:46,160 জানি না। 606 00:35:46,240 --> 00:35:48,040 ওর জিনিসপত্র এখনও রেখে দিয়েছ কেন? 607 00:35:53,400 --> 00:35:56,720 ♪ We had the best time at your party... ♪ 608 00:35:58,280 --> 00:36:01,880 ♪ The wife and I thank you very much... 609 00:36:12,920 --> 00:36:13,960 মা। 610 00:36:15,520 --> 00:36:17,080 মা! 611 00:36:17,160 --> 00:36:18,640 অ্যাডাম, তুমি ফিরেছ! 612 00:36:23,600 --> 00:36:24,840 হাই, এরিক! 613 00:36:24,920 --> 00:36:25,960 হাই। 614 00:36:26,040 --> 00:36:28,000 - তোমাকে আবার দেখে ভালো লাগল। - আপনাকেও। 615 00:36:28,080 --> 00:36:31,760 ওহ, দুঃখিত। আম, ও হচ্ছে হিউ। ও... 616 00:36:31,840 --> 00:36:33,440 বেশ, ও... ও আমার... 617 00:36:33,520 --> 00:36:37,200 আমি যার সাথে বর্তমানে ডেট করছি। 618 00:36:37,280 --> 00:36:38,920 - কেমন আছো? - ও অ্যাডাম। 619 00:36:40,480 --> 00:36:42,240 আর ও এরিক, অ্যাডামের... 620 00:36:43,680 --> 00:36:44,680 আহ... 621 00:36:45,040 --> 00:36:46,080 বন্ধু। 622 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 হাই। 623 00:36:48,080 --> 00:36:49,360 হাই। দেখা হয়ে ভালো লাগল। 624 00:36:53,920 --> 00:36:56,080 তোমরা খাবে কিছু? 625 00:36:56,160 --> 00:36:58,720 আহ, না। আমরা ভিডিয়ো গেমস খেলব একটু। 626 00:36:58,800 --> 00:37:01,160 আহ, আসলে, আমি বাসায় চলে যাবো। 627 00:37:01,240 --> 00:37:04,160 দেখা হয়ে ভালো লাগল, মরিন আর হিউ। 628 00:37:06,640 --> 00:37:07,560 বাই, বন্ধু। 629 00:37:07,640 --> 00:37:08,640 হুম। 630 00:37:21,080 --> 00:37:22,080 ওহ। 631 00:37:26,160 --> 00:37:27,280 বেশ, এটা সুন্দর। 632 00:37:28,320 --> 00:37:30,400 মোটেও না, তবে ধন্যবাদ তোমাকে। 633 00:37:32,800 --> 00:37:33,640 বাবা? 634 00:37:33,720 --> 00:37:35,520 আমি... আমি আটকে গেছি! 635 00:37:36,120 --> 00:37:37,120 বাবা? 636 00:37:37,600 --> 00:37:39,720 - কী করছো? - বিস্কুট পড়ে গিয়েছে! 637 00:37:41,320 --> 00:37:43,360 - আমার ভারসাম্য নষ্ট হয়ে গিয়েছে, রুবস! - সাহায্য করতে পারি? 638 00:37:43,440 --> 00:37:44,720 জানোই তো। 639 00:37:46,160 --> 00:37:48,400 - দুঃখিত। ওহ জিসাস। - ওহ! 640 00:37:48,480 --> 00:37:50,200 দুঃখিত। 641 00:37:50,280 --> 00:37:51,480 আহ! 642 00:37:51,560 --> 00:37:52,640 মা কোথায়? 643 00:37:53,200 --> 00:37:54,600 একটা হবনব (বিস্কুট) তো অপচয় করা যায় না। 644 00:37:56,440 --> 00:37:59,840 ওহ, তোমার মায়ের হাসপাতালে ডাক পড়েছে শিফট কভার করার জন্য। 645 00:37:59,920 --> 00:38:01,720 আমাকে কল করোনি কেন? আমি ফিরে আসতে পারতাম। 646 00:38:01,800 --> 00:38:03,560 তোমার ডেট নষ্ট করতে চাইনি। 647 00:38:04,240 --> 00:38:08,440 যা বলছিলাম, অবশেষে কি আমি বিখ্যাত ওটিসের দেখা পেলাম? 648 00:38:09,200 --> 00:38:11,040 ওটিস, আমার বাবা, রোলান্ড। বাবা, ওটিস। 649 00:38:11,120 --> 00:38:12,120 হ্যালো? 650 00:38:12,640 --> 00:38:14,080 হাই। দেখা হয়ে ভালো লাগল। 651 00:38:15,160 --> 00:38:18,040 ওকে, এখন যেহেতু দেখা হয়েছে, সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ। এবার যাও। 652 00:38:18,120 --> 00:38:19,800 যাবে? মাত্রই তো এলো। 653 00:38:19,880 --> 00:38:21,760 ওটিস, থাকো কিছুক্ষণ। 654 00:38:21,840 --> 00:38:22,920 চলো... চলো আড্ডা দেই। 655 00:38:23,000 --> 00:38:24,680 না, বাবা! 656 00:38:24,760 --> 00:38:26,320 প্লিজ আড্ডার কথা বলো না। 657 00:38:26,400 --> 00:38:28,320 চিন্তা করো না। আমি ড্রেসিং গাউন চাপিয়ে নিচ্ছি। 658 00:38:28,920 --> 00:38:31,120 - কেমন হয়? - ভালোই মনে হচ্ছে। 659 00:38:32,560 --> 00:38:34,240 আমার গাঁজার ডিলার চলে এসেছে। 660 00:38:41,000 --> 00:38:44,000 ইউনিফর্মটা কি আসলেই ফিট হয়নি, না-কি তুমি এটা পরতে চাও না? 661 00:38:44,720 --> 00:38:46,320 ধ্যাত, দুঃখিত। বাড়াবাড়ি করে ফেললাম? 662 00:38:46,400 --> 00:38:47,840 না, সমস্যা নেই। আহ... 663 00:38:48,360 --> 00:38:49,760 আমার মনমতো ফিট হয়নি। 664 00:38:49,840 --> 00:38:53,400 গায়ের সাথে লেপ্টে থাকা পোশাক আমার পছন্দ না, তবে আমার আসলে উপায় নেই। 665 00:38:53,480 --> 00:38:55,080 অনেক লোকই এটা বোঝে না। 666 00:38:55,880 --> 00:38:57,000 কে বোঝে না? 667 00:38:57,560 --> 00:38:59,160 পুরো দুনিয়া, জ্যাকসন। 668 00:39:00,080 --> 00:39:02,200 আগে পরিত্যক্ত টয়লেট ব্লকে আমি কাপড় বদলাতাম 669 00:39:02,280 --> 00:39:04,920 যাতে গর্দভ জনপ্রিয় মেয়েগুলো আমার শরীর দেখে আজেবাজে না বলে। 670 00:39:05,000 --> 00:39:06,720 অন্যান্য লাজুক বাচ্চারাও ওখানে বদলাত। 671 00:39:07,320 --> 00:39:08,560 ওটা বেশি স্বস্তিদায়ক ছিল, 672 00:39:09,160 --> 00:39:11,000 তবে এখন আর এটা নেই, তো... 673 00:39:11,640 --> 00:39:12,720 খুব বাজে অবস্থা। 674 00:39:13,240 --> 00:39:15,600 - হুম। - হোপের সাথে আমি কথা বলব? 675 00:39:16,640 --> 00:39:18,840 ধন্যবাদ, তবে নিজের যুদ্ধ আমি নিজেই লড়তে পারব। 676 00:39:20,040 --> 00:39:22,920 - আর তুমি এখন আর হেড বয় নও, মনে আছে তো? - ওহ ধ্যাত। ভুলে গিয়েছিলাম। 677 00:39:27,160 --> 00:39:29,680 অনেকদিন পর এত শান্ত অনুভব করলাম। 678 00:39:29,760 --> 00:39:31,520 হুম। বেশ সুন্দর, তাই না? 679 00:39:42,560 --> 00:39:43,680 ছুটি কাটাতে যাচ্ছো, মা? 680 00:39:43,760 --> 00:39:46,680 না! এলসিকে ফিরে পাওয়ার জন্য আপিল করতে আমার এটা লাগবে, 681 00:39:46,760 --> 00:39:48,960 যেটা আমার করা লাগত না যদি তুমি না থাকতে! 682 00:39:49,040 --> 00:39:50,800 ঈশ্বরের দোহাই। মা, প্লিজ। 683 00:39:50,880 --> 00:39:54,200 ওকে, জানি আমি তোমাকে কষ্ট দিয়েছি। আমার মতে যা ঠিক মনে হয়েছিল আমি তাই করছিলাম। 684 00:39:54,280 --> 00:39:56,600 আমি চাইনি সিনের মতো এলসিও কষ্ট পাক আর আমি করেছিলাম 685 00:39:56,680 --> 00:39:57,960 কারণ তোমার একটা রোগ আছে। 686 00:39:58,040 --> 00:39:59,880 - কী? - তোমার আছে! আমি দুঃখিত! 687 00:39:59,960 --> 00:40:02,320 জানি এটা তোমার দোষ না, আর জানি তুমি চেষ্টা করছো, 688 00:40:02,400 --> 00:40:03,920 কিন্তু তুমি এখনও এটাকে পরাজিত করতে পারোনি। 689 00:40:04,480 --> 00:40:06,080 আরও অনেকদিন হয়তো লেগে যাবে। 690 00:40:07,360 --> 00:40:09,280 তার মানে এই না যে আমি তোমাকে সবসময় ভালোবাসব না। 691 00:40:11,600 --> 00:40:13,160 কারণ আমি তোমাকে সবসময়ই ভালোবেসে যাবো, মা। 692 00:40:14,360 --> 00:40:15,560 তুমি আমাকে ঘৃণা করলেও। 693 00:40:19,040 --> 00:40:21,840 আইজ্যাককে বলো আমি কয়েকদিনের মধ্যেই আমার পেইন্টিং এর জন্য ফিরে আসব। 694 00:40:30,080 --> 00:40:32,480 আমার আঙুল আর আগের মতো চটপটে নেই। 695 00:40:32,560 --> 00:40:34,360 এক স্টিক টেনে যাও নাহয়? 696 00:40:34,440 --> 00:40:37,240 অবশ্যই। একঘেয়েমি থেকে একটু ব্রেক দরকার। 697 00:40:37,320 --> 00:40:40,560 গতবছর থেকে বাবা গাঁজা সেবন শুরু করেছেন কারণ এতে ব্যথার উপশম হয়, 698 00:40:40,640 --> 00:40:43,880 কিন্তু প্রেসক্রিপশনে এটা দেয় না, যেটা ফালতু ব্যাপার। 699 00:40:44,720 --> 00:40:47,600 ♪ When I grow tired of you... ♪ 700 00:40:50,040 --> 00:40:51,600 তুমি এক টান দিবে, রুবস? 701 00:40:51,680 --> 00:40:54,080 না, বাবা। বিছানা থেকে আবার পড়ে গেলে কে সাহায্য করবে তোমাকে? 702 00:40:54,760 --> 00:40:57,120 - ওটিস? - না, ধন্যবাদ। 703 00:40:57,200 --> 00:40:59,040 তুমি একদম দায়িত্বজ্ঞানহীন অভিভাবক! 704 00:40:59,120 --> 00:41:00,880 জোয়ান ছেলেপেলে। 705 00:41:03,080 --> 00:41:05,520 আজকাল ওরা কী ক্লিন-কাট! 706 00:41:05,600 --> 00:41:08,920 আহ, হ্যাঁ। ধন্যবাদ, রোলান্ড। 707 00:41:09,000 --> 00:41:10,520 তোমার বাসায় কোনো সমস্যা হয়েছে, জেফ্রি? 708 00:41:11,040 --> 00:41:12,880 হুম, একটা দুর্ঘটনা ঘটেছিল। 709 00:41:12,960 --> 00:41:15,840 আমাদের বিড়াল জোনাথন মারা গিয়েছে, আর এখন সিন্থিয়া এখন... 710 00:41:15,920 --> 00:41:16,800 দুঃখিত, বাচ্চারা। 711 00:41:16,880 --> 00:41:18,440 ...সারাদিন সেক্স করতে চায়। 712 00:41:18,520 --> 00:41:19,520 একদম লাগাতার। 713 00:41:19,560 --> 00:41:21,640 আমি আগের মতো আর জোয়ান নেই। 714 00:41:23,560 --> 00:41:25,520 আগের মতো আমরা কেউই আর জোয়ান নেই, 715 00:41:25,560 --> 00:41:27,760 কিন্তু সময় থাকতে জীবন উপভোগ করে নিতে হবে 716 00:41:27,840 --> 00:41:30,360 কারণ... জীবন একটা চুতিয়া। 717 00:41:30,440 --> 00:41:32,560 শেষে গিয়ে সবাইকেই নিঃশেষ করে দেয়। 718 00:41:32,640 --> 00:41:33,680 বাবা, এসব বলো না। 719 00:41:35,280 --> 00:41:37,920 আমার শূন্যবাদী কথাবার্তা রুবির পছন্দ হয় না। 720 00:41:38,000 --> 00:41:40,240 দুঃখিত, সোনা। আমি লাগাম টানছি। 721 00:41:41,320 --> 00:41:43,040 ও খুব লক্ষ্মী মেয়ে, 722 00:41:43,120 --> 00:41:45,320 আমার আর ওর মায়ের প্রতি খুব যত্নবান। 723 00:41:45,400 --> 00:41:49,040 সে কারণেই তোমার সাথে ডেট করার পর থেকে ওকে হাসিখুশি দেখে ভালো লাগে। 724 00:41:49,120 --> 00:41:50,680 সবসময় তোমার ব্যাপারে বলে। 725 00:41:50,760 --> 00:41:53,840 ওটিস এমন, ওটিস ওমন। 726 00:41:53,920 --> 00:41:56,080 ওহ মাই গড, বাবা! থামো! 727 00:41:56,160 --> 00:42:00,560 কেন? এতা স্বাভাবিক! তোমার মায়ের সাথে যখন আমার প্রথম দেখা হয় তখন আমিও এমন ছিলাম। 728 00:42:00,640 --> 00:42:02,960 হুম, আমিও সিন্থিয়ার ব্যাপারে এমন ছিলাম। 729 00:42:04,400 --> 00:42:05,640 জোয়ানকাল। 730 00:42:08,200 --> 00:42:11,080 হুম, যৌবনকাল খুব দারুণ ছিল। 731 00:42:18,280 --> 00:42:20,440 তোমার বাবা এক্কেবারে আনাড়ি। 732 00:42:36,920 --> 00:42:39,560 - তুমি থাকবে? - ধন্যবাদ, তবে আমার বাড়ি যাওয়া উচিত। 733 00:42:41,520 --> 00:42:43,160 আমারও সম্ভবত বাড়ি যাওয়া উচিত। 734 00:42:47,480 --> 00:42:48,760 আপনার বিড়ালের জন্য দুঃখিত। 735 00:42:49,400 --> 00:42:51,560 ধন্যবাদ। হ্যাঁ, ও খুব লক্ষ্মী বিড়াল ছিল। 736 00:42:54,600 --> 00:42:57,200 যৌন আকাঙ্ক্ষার পরিবর্তন শোকের একটা কমন পার্শ্ব-প্রতিক্রিয়া। 737 00:42:57,280 --> 00:42:59,680 কিছু লোকের জন্য, এটা মানিয়ে নেওয়ার একটা কৌশল। 738 00:43:01,520 --> 00:43:03,920 সিন্থিয়া আর আমি কখনও সন্তান জন্ম দিতে পারব না। 739 00:43:04,880 --> 00:43:08,840 ও সত্যিই মা হতে চেয়েছিল, কিন্তু সম্ভব ছিল না। 740 00:43:09,880 --> 00:43:13,040 তো জোনাথন ওর সন্তানের মতো ছিল। 741 00:43:14,160 --> 00:43:17,920 ভেবেছিলাম ওকে হারিয়ে ও দিশেহারা হয়ে যাবে কিন্তু হয়েছে উল্টো। 742 00:43:18,000 --> 00:43:19,320 কান্না পর্যন্ত করেনি। 743 00:43:21,320 --> 00:43:23,160 শোক একেকজনকে একেকভাবে আচ্ছন্ন করে। 744 00:43:23,840 --> 00:43:26,800 হয়তো সে কারণেই উনি আপনার সাথে সবসময় অন্তরঙ্গ হতে চান, 745 00:43:27,320 --> 00:43:29,200 দুঃখবোধ এড়াতে। 746 00:43:29,800 --> 00:43:31,040 হুম, হয়তো। 747 00:43:33,920 --> 00:43:37,120 হেই, তুমি যেন বাচ্চা লোকের শরীরে এক বয়স্ক লোকের মন। 748 00:43:38,360 --> 00:43:39,760 হুম, এমনটা প্রায়ই শুনতে হয়। 749 00:44:15,680 --> 00:44:17,440 মা বলল তুমি আমার ছবি এঁকেছ? 750 00:44:18,280 --> 00:44:19,280 হুম। 751 00:44:20,160 --> 00:44:23,480 তোমাকে দিতে চেয়েছিলাম যখন আমরা বন্ধু ছিলাম, কিন্তু... 752 00:44:24,920 --> 00:44:26,520 বেশ, এখন এটা অদ্ভুত দেখাবে। 753 00:44:27,200 --> 00:44:28,200 আমি দেখতে পারি এটা? 754 00:44:28,640 --> 00:44:30,840 হুম। ওগুলোর নিচেই। 755 00:44:31,360 --> 00:44:32,360 ওকে। 756 00:44:39,120 --> 00:44:40,400 এটা দেখতে মোটেও আমার মতো না। 757 00:44:44,280 --> 00:44:47,400 - আম্মুরটা যথেষ্ট সুন্দর হয়েছে যদিও। - হুম, প্রপসগুলো উনার আইডিয়া ছিল। 758 00:44:51,160 --> 00:44:52,880 উনাকে বসিয়ে রাখার জন্য ধন্যবাদ। 759 00:44:55,040 --> 00:44:56,240 আমি কিছুই করিনি। 760 00:45:02,200 --> 00:45:04,560 তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম যে আমি সত্যিই তোমাকে চিনি। 761 00:45:05,080 --> 00:45:06,840 তুমি বলেছিলে আমি চিনি না, কিন্তু 762 00:45:07,760 --> 00:45:08,760 আমি চিনি। 763 00:45:09,800 --> 00:45:12,200 আমি জানি তুমি এখনও তোমার টোস্ট থেকে ক্রাস্ট কেটে ফেলো। 764 00:45:13,280 --> 00:45:15,240 দাঁত দিয়ে নখ কামড়াও যখন তুমি নার্ভাস থাকো, 765 00:45:15,760 --> 00:45:17,400 মাঝে মাঝে যখন তুমি লজ্জা পাও। 766 00:45:18,560 --> 00:45:21,360 তুমি চাইলে তোমার চারপাশের সবাইকে বুদ্ধির চালে মাত করতে পারো, 767 00:45:22,280 --> 00:45:25,440 কিন্তু করো না কারণ তুমি আসলে খুব ভালো একজন মানুষ। 768 00:45:26,720 --> 00:45:28,760 সে কারণেই তোমাকে বুঝতে আমার কষ্ট হয় 769 00:45:29,560 --> 00:45:31,400 অন্য যে কারো চেয়ে বেশি, 770 00:45:32,480 --> 00:45:36,320 কারণ তুমি জানো এটাই আমাকে দৃশ্যমান অনুভব করায়। 771 00:45:38,080 --> 00:45:40,080 প্রতিবার যখন আমি তোমার পাশে থাকি, 772 00:45:40,880 --> 00:45:42,080 আমার সবগুলো কোষ যেন 773 00:45:42,800 --> 00:45:43,840 উত্তেজিত 774 00:45:44,800 --> 00:45:47,040 আর জীবন্ত হয়ে ওঠে, আর সবকিছু দারুণ মনে হয়। 775 00:45:47,760 --> 00:45:50,560 আমি যা করেছি তা যদি ফেরত নিতে পারতাম 776 00:45:51,920 --> 00:45:53,040 কারণ... 777 00:45:55,360 --> 00:45:58,120 আমার আশঙ্কা আমি হয়তো আর কখনও তোমাকে আমার জীবনে ফিরে পাবো না। 778 00:46:07,800 --> 00:46:09,240 তুমি সবসময়ই আমার জীবনে থাকবে। 779 00:46:10,200 --> 00:46:12,840 কিন্তু আমাকে যদি আরেকবার মিথ্যা বলো, তোমার বিচি কেটে ফেলব। 780 00:46:13,360 --> 00:46:14,360 ওকে? 781 00:46:15,800 --> 00:46:16,800 বুঝেছি। 782 00:46:20,440 --> 00:46:21,680 সকালের নাস্তায় দেখা হবে। 783 00:46:25,520 --> 00:46:26,520 ঠিক আছে? 784 00:46:42,040 --> 00:46:45,240 - এত দেরি হলো কেন, প্রেমিক পুরুষ? - ধুর বাল! 785 00:46:45,320 --> 00:46:46,520 সিন্থিয়া, থামো! 786 00:46:47,320 --> 00:46:49,200 আমি তোমার সাথে সেক্স করা চালিয়ে যেতে পারব না। 787 00:46:49,280 --> 00:46:50,720 আমি সত্যিই ক্লান্ত! 788 00:46:53,440 --> 00:46:55,960 আর আমার মনে হয় আমাদের জোনাথনের ব্যাপারে আলাপ করা দরকার। 789 00:46:57,960 --> 00:46:59,440 মনে হয় না আমি পারব। 790 00:47:01,240 --> 00:47:02,240 কেন না, প্রিয়তমা? 791 00:47:03,640 --> 00:47:05,440 কারণ... 792 00:47:08,280 --> 00:47:10,400 কারণ এটা অনেক বেশি কষ্টদায়ক। 793 00:47:11,840 --> 00:47:13,920 জানি, সিন্থ। 794 00:47:14,000 --> 00:47:15,800 জানি। 795 00:47:27,680 --> 00:47:32,840 ♪ কোন মাদারচোদ কী বলবি ♪ ♪ বেরিয়ে আয় ♪ 796 00:47:33,920 --> 00:47:36,440 ♪ তোর কাছে আমার কীসের দায় ♪ 797 00:47:36,520 --> 00:47:38,080 মিনিয়াপোলিস-আহ! 798 00:47:39,480 --> 00:47:41,120 ♪ কিচ্ছুটি নেই ♪ 799 00:47:42,440 --> 00:47:44,320 ♪ তাই জানি আমি ♪ 800 00:47:46,320 --> 00:47:49,160 ♪ আছে শুধু আমার আত্মসম্মানবোধ ♪ 801 00:47:49,240 --> 00:47:51,120 ♪ সেটাই অনেক ♪ 802 00:47:51,200 --> 00:47:53,120 ♪ কড়া ভাষায় চাই না বলতে... ♪ 803 00:47:55,440 --> 00:47:58,200 ♪ কিন্তু উচিত কাজটা তো হবে করতে ♪ 804 00:47:58,280 --> 00:48:00,560 ♪ ফ্রাইং প্যানের দোষ দিয়ে কী লাভ? ♪ 805 00:48:00,640 --> 00:48:04,080 ♪ যদি ধরিস গিয়ে গরম হাতলে... ♪ 806 00:48:14,960 --> 00:48:15,960 হেই। 807 00:48:16,880 --> 00:48:18,920 হেই। রাত কেমন কাটল? 808 00:48:20,040 --> 00:48:21,120 মজার ছিল। 809 00:48:21,200 --> 00:48:23,160 কিছুটা অদ্ভুত তবে সুন্দর ছিল। 810 00:48:23,760 --> 00:48:25,880 অ্যাডাম যে "কার্দাশিয়ানস" দেখে তা জানতে? 811 00:48:25,960 --> 00:48:28,400 না, তবে অবাক হইনি। 812 00:48:31,840 --> 00:48:34,160 হেই, আগের ঘটনার জন্য দুঃখিত। 813 00:48:35,440 --> 00:48:36,280 আমি বাবা-মায়ের একমাত্র সন্তান। 814 00:48:36,360 --> 00:48:39,800 আমি নিজের জিনিস অন্যের সাথে ভাগাভাগিতে অভ্যস্ত না, তবে আমি চেষ্টা করছি মানিয়ে নিতে। 815 00:48:40,840 --> 00:48:44,880 জানি এটা তোমার জন্যও নিশ্চয়ই কঠিন, তাই তুমি যেকোনো সময় আমার রেকর্ড নিতে পারো। 816 00:48:44,960 --> 00:48:46,840 ধন্যবাদ, ওটিস। খুব ভালো লাগল। 817 00:48:48,400 --> 00:48:51,440 তো, তুমি আর রুবি বেশ সিরিয়াস, তাই না? 818 00:48:53,320 --> 00:48:54,400 হয়তো। 819 00:49:12,000 --> 00:49:14,640 - হেই। - আমার বাবা বিব্রতকর আচরণ করেছেন। 820 00:49:14,720 --> 00:49:15,920 এ জন্য দুঃখিত। 821 00:49:16,000 --> 00:49:19,360 আরে, কোনো সমস্যা নেই। উনি... উনি একজন মজার মানুষ। 822 00:49:19,440 --> 00:49:21,360 হুম, উনি বেশ দারুণ লোক, তাই না? 823 00:49:23,680 --> 00:49:27,120 যাইহোক, সাহায্য করার জন্য ধন্যবাদ। তুমি সেরা। 824 00:49:27,640 --> 00:49:29,680 সমস্যা নেই। দারুণ সময় কেটেছে আমার। 825 00:49:30,760 --> 00:49:31,760 আমি আনন্দিত। 826 00:49:33,760 --> 00:49:34,760 ওকে। 827 00:49:35,560 --> 00:49:36,840 শুভরাত্রি, তাহলে, ওটিস। 828 00:49:37,720 --> 00:49:38,800 শুভ রাত্রি, রুবস। 829 00:49:40,160 --> 00:49:41,160 আই লাভ ইউ। 830 00:49:44,680 --> 00:49:45,680 ওহ। 831 00:49:46,360 --> 00:49:47,360 বেশ তো। 832 00:49:49,600 --> 00:49:51,120 শুভ রাত্রি, তাহলে। 833 00:49:51,200 --> 00:49:54,520 ♪ Tender is the night ♪ 834 00:49:54,600 --> 00:49:57,480 ♪ Lying by your side ♪ 835 00:49:57,560 --> 00:50:00,280 ♪ Tender is the touch ♪ 836 00:50:00,360 --> 00:50:03,800 ♪ Of someone that you love too much ♪ 837 00:50:03,880 --> 00:50:06,560 ♪ Tender is the day ♪ 838 00:50:06,640 --> 00:50:09,880 ♪ The demons go away ♪ 839 00:50:09,960 --> 00:50:13,040 ♪ Lord, I need to find ♪ 840 00:50:13,120 --> 00:50:16,480 ♪ Someone who can heal my mind ♪ 841 00:50:16,560 --> 00:50:19,680 ♪ Come on, come on, come on ♪ 842 00:50:20,480 --> 00:50:23,120 ♪ Get through it ♪ 843 00:50:23,200 --> 00:50:26,080 ♪ Come on, come on, come on ♪ 844 00:50:26,800 --> 00:50:29,440 ♪ Love's the greatest thing ♪ 845 00:50:29,520 --> 00:50:32,360 ♪ Come on, come on, come on ♪ 846 00:50:33,080 --> 00:50:35,720 ♪ Get through it ♪ 847 00:50:35,800 --> 00:50:38,760 ♪ Come on, come on, come on ♪ 848 00:50:39,360 --> 00:50:42,440 ♪ Love's the greatest thing ♪ 849 00:50:42,520 --> 00:50:44,480 ♪ That we have ♪ 850 00:50:44,560 --> 00:50:47,640 ♪ I'm waiting for that feeling ♪ 851 00:50:47,720 --> 00:50:51,120 ♪ I'm waiting for that feeling ♪ 852 00:50:51,200 --> 00:50:56,720 ♪ Waiting for that feeling to come ♪ 853 00:50:56,800 --> 00:50:59,160 ♪ Oh, my baby ♪ 854 00:50:59,880 --> 00:51:02,560 ♪ Oh, my baby ♪ 855 00:51:03,080 --> 00:51:05,080 ♪ Oh, why? ♪ 856 00:51:06,200 --> 00:51:08,160 ♪ Oh my ♪ 857 00:51:09,360 --> 00:51:11,680 ♪ Oh, my baby ♪ 858 00:51:12,520 --> 00:51:15,120 ♪ Oh, my baby ♪ 859 00:51:15,640 --> 00:51:17,480 ♪ Oh, why? ♪ 860 00:51:18,760 --> 00:51:20,480 ♪ Oh my ♪