1 00:00:06,400 --> 00:00:08,800 Ça se passe dans une Australie futuriste 2 00:00:08,880 --> 00:00:12,480 et absurde. Ses premiers mots étaient "pénis chou-fleur". 3 00:00:12,560 --> 00:00:13,840 Je ne comprends pas. 4 00:00:13,920 --> 00:00:16,600 C'est normal, c'est surréaliste. 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,160 Ça va mieux entre nous. 6 00:00:29,200 --> 00:00:30,440 C'est quoi, ce bruit ? 7 00:00:31,720 --> 00:00:33,120 Mon cœur. 8 00:00:39,240 --> 00:00:40,640 Je peux t'embrasser ? 9 00:00:49,560 --> 00:00:50,760 Plus fort. 10 00:01:05,320 --> 00:01:06,240 Quoi ? 11 00:01:07,480 --> 00:01:08,440 Où est Otis ? 12 00:01:09,840 --> 00:01:11,080 Je l'ai tué. 13 00:01:35,600 --> 00:01:38,400 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 14 00:01:40,120 --> 00:01:41,320 Retourne-toi. 15 00:02:08,440 --> 00:02:09,480 Salut, papa. 16 00:02:10,160 --> 00:02:12,160 Salut. Super chapeau. 17 00:02:12,600 --> 00:02:15,400 Bonjour, Jeanie. On y va, gamin ? 18 00:02:16,800 --> 00:02:18,480 Où est ton copain ? 19 00:02:19,360 --> 00:02:21,680 - Il arrive. - Être à l'heure, c'est déjà... 20 00:02:21,760 --> 00:02:22,640 Être en retard. 21 00:02:23,160 --> 00:02:24,000 Bonjour. 22 00:02:24,080 --> 00:02:26,560 - Désolé, problème de sac. - Pas grave. 23 00:02:26,640 --> 00:02:27,760 - Bonjour. - Salut. 24 00:02:27,840 --> 00:02:30,320 - Qu'est-ce que tu portes ? - Et toi ? 25 00:02:30,400 --> 00:02:32,800 Pourquoi tu as pris ton chargeur ? 26 00:02:33,640 --> 00:02:37,960 - On ne va pas au camping ? - Non, en forêt, faire une rando. 27 00:02:38,320 --> 00:02:42,920 - Mauvaise idée, les espadrilles ? - Eric, tu vas ressortir de cette forêt 28 00:02:43,000 --> 00:02:45,600 transformé en homme de la nature. 29 00:02:45,680 --> 00:02:46,840 C'est certain. 30 00:02:47,320 --> 00:02:49,320 - C'est parti ! - En voiture. 31 00:02:51,240 --> 00:02:53,960 - Tu prends soin d'eux ? - Détends-toi. 32 00:02:54,040 --> 00:02:57,480 Il est en sécurité avec moi. Fais-moi confiance. 33 00:02:57,560 --> 00:03:00,040 Allez, faisons crisser les pneus. 34 00:03:10,280 --> 00:03:12,280 - On met de la musique ? - Ouais. 35 00:03:12,680 --> 00:03:15,400 DJ Remi aux platines. Qu'est-ce qu'on a ? 36 00:03:15,480 --> 00:03:16,480 Voyons voir. 37 00:03:18,280 --> 00:03:19,280 Génial. 38 00:03:25,960 --> 00:03:29,520 MAEVE : DÉSOLÉE, JE ME SENS BÊTE. 39 00:03:32,160 --> 00:03:36,160 - Tu as coupé les ponts avec Maeve ? - Ola ne me reparlera pas avant. 40 00:03:38,360 --> 00:03:40,400 - Ça va la blesser. - Qui est Maeve ? 41 00:03:42,640 --> 00:03:44,320 - Personne. - C'est... 42 00:03:44,400 --> 00:03:45,600 C'est une amie. 43 00:04:05,080 --> 00:04:07,360 Prête ? Encore les joues. Fais ça. 44 00:04:08,440 --> 00:04:09,440 À toi. 45 00:04:11,760 --> 00:04:13,560 J'adore les relookings. 46 00:04:14,680 --> 00:04:17,280 - Je te fais les ongles ? - Non, merci. 47 00:04:17,680 --> 00:04:20,080 Regarde ce que j'ai commandé. 48 00:04:22,480 --> 00:04:23,320 Pour Jonathan. 49 00:04:23,400 --> 00:04:27,440 Cynthia sera obligée d'accepter de garder Elsie. Elle va m'adorer. 50 00:04:27,800 --> 00:04:31,600 - C'est de la manipulation. - Je sais. Je suis un génie du mal. 51 00:04:32,000 --> 00:04:33,200 Fais ça. 52 00:04:33,280 --> 00:04:36,880 On fait une réunion des Narcotiques Anonymes pour les proches. 53 00:04:37,200 --> 00:04:38,920 J'aimerais que tu viennes. 54 00:04:39,800 --> 00:04:40,840 J'ai du travail. 55 00:04:41,480 --> 00:04:45,320 S'il te plaît. Tu verras que je vais bien. 56 00:04:47,760 --> 00:04:50,240 Et y aura des gâteaux gratuits. 57 00:04:52,560 --> 00:04:53,560 Lesquels ? 58 00:04:55,040 --> 00:04:56,640 Ceux fourrés à la crème. 59 00:05:03,520 --> 00:05:06,720 - Bonjour. - Bonjour. Viv, la tutrice de Jackson. 60 00:05:09,360 --> 00:05:11,720 - Jolie maison. - Bonjour. 61 00:05:12,800 --> 00:05:13,880 Bonjour. 62 00:05:13,960 --> 00:05:16,720 Vous étudiez le week-end, sacré dévouement. 63 00:05:16,800 --> 00:05:19,320 - Non, on répète pour... - Shakespeare. 64 00:05:19,400 --> 00:05:23,960 Viv m'aide pour une dissertation sur Shakespeare. 65 00:05:24,040 --> 00:05:25,920 Donc voilà. 66 00:05:26,000 --> 00:05:28,680 - Cool. On va s'y mettre. - Elle a... 67 00:05:28,760 --> 00:05:31,960 Vous l'avez vue. Elle est gentille. Très intelligente. 68 00:05:32,160 --> 00:05:33,840 C'était quoi, ça ? 69 00:05:33,920 --> 00:05:36,320 Je ne leur ai pas parlé de la pièce. 70 00:05:36,400 --> 00:05:41,000 Ma mère ne comprendrait pas. Bref, parle-moi de Dex. 71 00:05:44,640 --> 00:05:47,720 - Que disent tes amis ? - Pas le temps pour des amis. 72 00:05:47,800 --> 00:05:49,920 Je serai plus sociable à la fac. 73 00:05:50,600 --> 00:05:54,400 - Un copain, c'est comme un ami. - Dex est aussi occupé. 74 00:05:54,480 --> 00:05:58,800 - Nos plannings sont compatibles. - D'accord. Parle-moi de lui. 75 00:05:58,880 --> 00:06:03,440 Il est champion de Rubik's Cube. Il aime les chips au barbecue. 76 00:06:03,520 --> 00:06:06,200 ll se mord la lèvre quand il est concentré. 77 00:06:06,280 --> 00:06:11,040 Il m'a parlé 26 fois, avec un total de 556 mots. 78 00:06:11,680 --> 00:06:15,800 Je vois. Mais qu'est-ce qu'il fait de son temps libre ? 79 00:06:15,880 --> 00:06:19,040 Il vend des jeux, le week-end. Pourquoi ? 80 00:06:48,560 --> 00:06:50,360 J'ARRIVE BIENTÔT ! 81 00:07:05,680 --> 00:07:08,280 D'après mon Guide du campeur, 82 00:07:08,360 --> 00:07:11,440 il faut se placer près d'une source d'eau. 83 00:07:11,520 --> 00:07:13,840 Otis, range ce livre. 84 00:07:13,920 --> 00:07:18,800 On a tout ce qu'il nous faut là-dedans. 85 00:07:19,160 --> 00:07:20,840 Vous campez souvent, Remi ? 86 00:07:20,920 --> 00:07:24,520 Oui, tout le temps. Avec ma femme, Delilah, 87 00:07:25,120 --> 00:07:28,320 on éloigne nos garçons de la ville autant que possible. 88 00:07:33,000 --> 00:07:35,320 - C'est un rossignol. - Où ça ? 89 00:07:36,640 --> 00:07:39,640 Là-bas. Tu le vois ? 90 00:07:40,880 --> 00:07:42,400 C'est très rare. 91 00:07:43,200 --> 00:07:44,640 C'est super joli. 92 00:07:46,440 --> 00:07:49,360 Je crois que c'est un corbeau. 93 00:07:53,080 --> 00:07:56,080 Ça me semble être un bon endroit pour camper. 94 00:07:56,880 --> 00:07:58,880 L'énergie me plaît. 95 00:08:09,160 --> 00:08:11,720 Tenez, goûtez-moi ça. 96 00:08:12,320 --> 00:08:16,480 - Ça va vous réchauffer. - On ne devrait pas boire avant la rando. 97 00:08:17,040 --> 00:08:18,200 C'est débile. 98 00:08:18,280 --> 00:08:21,920 Il est toujours comme ça ? Détends-toi, Otis. 99 00:08:22,480 --> 00:08:25,080 - Détends-toi. - Je suis détendu, la ferme. 100 00:08:25,160 --> 00:08:28,160 On devrait faire notre première balade 101 00:08:28,480 --> 00:08:29,360 tout de suite. 102 00:08:29,440 --> 00:08:32,080 On devrait monter les tentes d'abord. 103 00:08:32,160 --> 00:08:37,160 Non, il est temps de communier avec le sauvage qui est en nous. 104 00:08:37,240 --> 00:08:39,040 - Tu me suis, Eric ? - Oui. 105 00:08:40,280 --> 00:08:41,120 C'est bien. 106 00:08:43,440 --> 00:08:45,640 On devrait se soûler avec ton père. 107 00:08:45,720 --> 00:08:48,280 Tu sens l'ail des ours, Eric ? 108 00:08:48,360 --> 00:08:51,240 Oui, Remi, je le sens ! 109 00:08:51,320 --> 00:08:52,320 C'est bien. 110 00:09:14,680 --> 00:09:17,240 Salut. La porte d'entrée était ouverte. 111 00:09:17,320 --> 00:09:19,680 Je monte ta nouvelle étagère. 112 00:09:20,080 --> 00:09:21,680 Je vais faire... 113 00:09:23,800 --> 00:09:27,640 J'enseigne un cours sur le vagin et je... 114 00:09:27,720 --> 00:09:31,320 - Tu peux faire moins de bruit ? - Oui, bien sûr. 115 00:09:31,400 --> 00:09:33,400 Je vais utiliser mon silencieux. 116 00:09:36,720 --> 00:09:39,120 J'imite James Bond. 117 00:09:39,200 --> 00:09:41,360 J'ai bientôt fini, promis. 118 00:09:47,000 --> 00:09:48,080 Tu es prête ? 119 00:09:48,480 --> 00:09:50,120 Autant que possible. 120 00:10:06,080 --> 00:10:10,280 - Il nous regarde. - Fais comme si j'avais fait une blague. 121 00:10:13,920 --> 00:10:15,520 OK, pas autant, ça suffit. 122 00:10:17,880 --> 00:10:20,840 Il arrive. Rappelle-toi ce que j'ai dit. Sois cool, 123 00:10:20,920 --> 00:10:23,520 - calme et confiante. - Bev. 124 00:10:27,160 --> 00:10:29,520 Ne t'inquiète pas, Bev. 125 00:10:29,600 --> 00:10:32,280 - Ça arrive tout le temps. - Tu l'appelles Bev 126 00:10:32,360 --> 00:10:33,960 mais son prénom, c'est Viv. 127 00:10:35,640 --> 00:10:38,800 Désolé. Je le savais mais je suis nul avec les noms. 128 00:10:39,880 --> 00:10:42,680 - Je savais pas que vous... - On est juste amis. 129 00:10:42,760 --> 00:10:45,120 Mais on couche ensemble, parfois. 130 00:10:46,160 --> 00:10:49,240 Tu cherchais quelque chose, Viv ? 131 00:10:55,520 --> 00:10:57,320 - Parle. - La Guerre de l'Anneau. 132 00:10:57,400 --> 00:11:01,400 J'adore ce jeu. Mais on vient de vendre le dernier. 133 00:11:01,800 --> 00:11:05,400 - Merde. - Tu n'as qu'à me donner ton numéro. 134 00:11:05,720 --> 00:11:08,320 Je te dirai quand on en aura reçu d'autres. 135 00:11:13,080 --> 00:11:13,920 Voilà. 136 00:11:16,360 --> 00:11:18,760 Je n'oublierai jamais leurs expressions. 137 00:11:20,280 --> 00:11:21,880 Ils me fixaient. 138 00:11:22,640 --> 00:11:25,320 L'homme qui était censé être leur père... 139 00:11:27,280 --> 00:11:29,880 qui chiait dans un sac au milieu du magasin. 140 00:11:30,680 --> 00:11:32,520 C'est mon plus grand regret. 141 00:11:34,280 --> 00:11:36,080 Merci, Nathan. 142 00:11:36,640 --> 00:11:38,720 C'était très touchant. 143 00:11:41,440 --> 00:11:42,640 Je voudrais parler. 144 00:11:44,000 --> 00:11:46,400 Je m'appelle Erin et je suis toxicomane. 145 00:11:46,760 --> 00:11:49,840 J'ai arrêté il y a 13 mois 146 00:11:49,920 --> 00:11:52,920 et chaque jour est un combat. 147 00:11:54,400 --> 00:11:56,600 Ma fille Maeve est venue. 148 00:11:56,920 --> 00:11:58,800 Elle m'en veut beaucoup. 149 00:11:59,640 --> 00:12:03,840 Je comprends sa colère et elle a le droit de m'en vouloir. 150 00:12:04,240 --> 00:12:06,640 C'est à cause de moi qu'elle souffre. 151 00:12:07,520 --> 00:12:11,400 Mais je veux qu'elle sache que la vie ne m'a jamais épargnée. 152 00:12:11,920 --> 00:12:15,120 Je me suis souvent retrouvée dans de sales situations 153 00:12:16,160 --> 00:12:20,040 mais j'ai toujours fait de mon mieux. 154 00:12:23,520 --> 00:12:26,720 Je ne me pardonnerai jamais de vous avoir abandonnés. 155 00:12:28,560 --> 00:12:29,760 Mais j'espère... 156 00:12:30,960 --> 00:12:33,160 qu'un jour, tu pourras me pardonner. 157 00:12:37,040 --> 00:12:38,440 T'es pas croyable. 158 00:12:45,200 --> 00:12:47,480 - Quoi ? - Tout tourne autour de toi. 159 00:12:48,320 --> 00:12:51,240 Tu ne demandes pas pardon, tu te justifies. 160 00:12:53,160 --> 00:12:56,280 Tu n'as pas la poisse, tu fais les mauvais choix. 161 00:13:01,160 --> 00:13:03,760 Hé, la catcheuse. Qu'est-ce que tu fais là ? 162 00:13:05,880 --> 00:13:08,480 Oh, non ! 163 00:13:10,240 --> 00:13:13,760 - Tu m'aides ? - Pourquoi je ferais ça, bouffon ? 164 00:13:15,040 --> 00:13:16,560 C'était plutôt drôle. 165 00:13:28,040 --> 00:13:32,680 Tu ne ris pas beaucoup, hein ? Toujours cet air sérieux. 166 00:13:32,760 --> 00:13:34,240 C'est ça, ton truc ? 167 00:13:34,320 --> 00:13:38,120 - C'est pour quoi faire ? - Tu n'as qu'à venir voir. 168 00:13:38,720 --> 00:13:40,360 Ça ne m'intéresse pas. 169 00:13:40,440 --> 00:13:42,280 Si, un peu. 170 00:13:42,360 --> 00:13:43,360 Non. 171 00:13:50,320 --> 00:13:53,960 Ce serait plus simple si tu les portais pour moi. 172 00:14:08,960 --> 00:14:11,880 On donne ce cours une fois par semaine. 173 00:14:14,680 --> 00:14:18,080 - Où vous avez appris à danser ? - Par-ci, par-là. 174 00:14:21,200 --> 00:14:24,400 C'est arrivé dans l'armée, en Afghanistan. 175 00:14:24,480 --> 00:14:27,560 Mon char a été attaqué par des chiens sauvages. 176 00:14:28,040 --> 00:14:29,560 J'aurais pu mourir. 177 00:14:29,640 --> 00:14:33,000 - Je n'ai rien demandé. - Mais ça te démange. 178 00:14:33,080 --> 00:14:34,640 Je n'ai pas pitié de toi. 179 00:14:34,720 --> 00:14:37,200 - Il me faut une cavalière. - Parfait. 180 00:14:37,480 --> 00:14:39,080 Jerry, voici Maeve. 181 00:14:40,200 --> 00:14:42,280 Non, je ne sais pas danser. 182 00:14:45,920 --> 00:14:48,400 Les mains au-dessus des hanches, Jerry. 183 00:14:48,480 --> 00:14:50,480 On n'est plus dans les années 60. 184 00:15:01,240 --> 00:15:06,840 Cette semaine, on va parler des zones érogènes du vagin. 185 00:15:07,280 --> 00:15:11,880 Le principal organe érogène, vous le verrez dans vos fiches, 186 00:15:12,400 --> 00:15:13,920 c'est le clitoris. 187 00:15:14,000 --> 00:15:18,440 Il se trouve au sommet des grandes lèvres. 188 00:15:19,640 --> 00:15:21,240 Voici le clitoris. 189 00:15:22,000 --> 00:15:24,680 Il n'est pas vraiment amovible mais... 190 00:15:27,120 --> 00:15:28,720 Je voulais savoir... 191 00:15:29,200 --> 00:15:34,040 Si votre vélo a été abandonné dans le jardin pendant six ans, 192 00:15:34,600 --> 00:15:37,880 il risque d'être plutôt rouillé, non ? 193 00:15:38,440 --> 00:15:41,640 Le vélo en question, c'est votre vagin ? 194 00:15:43,800 --> 00:15:45,760 Ma question était : 195 00:15:45,840 --> 00:15:49,120 quand on n'a pas été touchée depuis longtemps, 196 00:15:49,760 --> 00:15:51,680 a-t-on encore des sensations ? 197 00:15:51,760 --> 00:15:55,120 Je vous assure que le plaisir vaginal ne diminue pas 198 00:15:55,200 --> 00:15:58,280 avec l'âge ou le manque de contact. 199 00:15:59,440 --> 00:16:02,440 En fait, il y a de nombreuses façons de... 200 00:16:07,360 --> 00:16:08,280 Excusez-moi. 201 00:16:17,080 --> 00:16:19,680 Tu as dit que tu avais bientôt fini. 202 00:16:19,760 --> 00:16:21,360 Arrête ça ! 203 00:16:22,960 --> 00:16:24,040 Encore trois vis. 204 00:16:24,120 --> 00:16:27,560 Je ne t'ai jamais demandé une nouvelle étagère. 205 00:16:27,640 --> 00:16:29,360 Mon étagère me suffit. 206 00:16:30,800 --> 00:16:32,800 Tes casseroles ne rentrent pas. 207 00:16:37,440 --> 00:16:38,840 Mes casseroles 208 00:16:39,520 --> 00:16:42,520 rentrent parfaitement. 209 00:16:53,280 --> 00:16:54,280 La passoire. 210 00:17:00,560 --> 00:17:01,960 Retire ta main. 211 00:17:10,480 --> 00:17:13,280 Il ne s'agit pas des étagères, hein ? 212 00:17:14,440 --> 00:17:17,840 Tu t'étales... 213 00:17:18,920 --> 00:17:20,720 partout. 214 00:17:21,080 --> 00:17:24,320 Tes affaires sont partout. 215 00:17:24,400 --> 00:17:27,880 Et pourquoi tu trimballes autant de petite monnaie ? 216 00:17:28,640 --> 00:17:32,200 Je ne m'entends même plus penser, 217 00:17:33,080 --> 00:17:34,680 tu es toujours là. 218 00:17:34,760 --> 00:17:36,240 Et là, et là. 219 00:17:39,440 --> 00:17:41,120 On est en couple. 220 00:17:44,360 --> 00:17:45,760 J'ai embrassé Remi. 221 00:18:06,240 --> 00:18:07,080 Tu vois ? 222 00:18:09,280 --> 00:18:10,680 Trois petites vis. 223 00:18:23,680 --> 00:18:25,080 Et merde. 224 00:18:33,360 --> 00:18:36,800 Bien, mesdames. Prenez vos miroirs, s'il vous plaît. 225 00:18:39,440 --> 00:18:43,240 Venez me voir après. J'ai quelque chose qui pourrait vous aider 226 00:18:43,560 --> 00:18:45,760 à vous remettre en selle. 227 00:18:48,760 --> 00:18:50,760 On devrait peut-être rentrer. 228 00:18:50,840 --> 00:18:52,760 Non, Otis. C'est ton tour. 229 00:18:52,840 --> 00:18:54,960 - Je ne veux pas jouer. - Je sais. 230 00:18:55,040 --> 00:18:57,800 Je n'ai jamais eu à choisir entre ma copine 231 00:18:57,880 --> 00:19:00,680 et la fille dont je suis secrètement amoureux. 232 00:19:01,880 --> 00:19:04,480 C'est la fameuse Maeve ? 233 00:19:04,960 --> 00:19:07,560 Allez, Otis. Raconte à ton père. 234 00:19:08,560 --> 00:19:11,960 On est amis. Avant, elle me plaisait. 235 00:19:13,160 --> 00:19:17,760 Et là, elle m'a avoué qu'elle avait des sentiments pour moi. 236 00:19:18,520 --> 00:19:20,520 Et ma copine s'en doute. 237 00:19:21,560 --> 00:19:25,760 Donc je dois choisir 238 00:19:26,320 --> 00:19:29,520 entre ne plus voir Maeve ou perdre ma copine. 239 00:19:30,120 --> 00:19:34,200 J'ai été dans une situation similaire. C'est une décision difficile. 240 00:19:35,000 --> 00:19:36,600 Mais le cœur... 241 00:19:37,520 --> 00:19:39,520 a ses raisons. 242 00:19:41,680 --> 00:19:43,480 C'était avec maman ? 243 00:19:44,320 --> 00:19:46,320 Oui. Parfois... 244 00:19:47,400 --> 00:19:50,600 on n'est pas avec la bonne personne, Otis. 245 00:19:57,400 --> 00:19:58,880 Tout va bien, papa ? 246 00:19:58,960 --> 00:20:01,360 Oui, ça va. 247 00:20:02,520 --> 00:20:03,920 Je me repère. 248 00:20:04,360 --> 00:20:06,760 Ça ne fonctionne pas. Tu as une carte ? 249 00:20:08,960 --> 00:20:11,120 On peut utiliser mon téléphone. 250 00:20:11,200 --> 00:20:14,200 Non, une carte, c'est parfait. 251 00:20:20,000 --> 00:20:21,200 C'est par là. 252 00:20:22,760 --> 00:20:25,440 C'est par là, c'est sûr. 253 00:20:25,880 --> 00:20:28,040 On n'aurait peut-être pas dû boire. 254 00:20:33,280 --> 00:20:35,360 SUPERMARCHÉ BROWN 255 00:20:37,080 --> 00:20:39,080 T'as déjà fait un rêve bizarre ? 256 00:20:44,160 --> 00:20:46,680 - Je te parle. - Je ne rêve pas. 257 00:20:47,400 --> 00:20:51,320 - On rêve tous. - Non, j'ai fumé trop de weed. 258 00:20:51,400 --> 00:20:53,080 Et un rêve érotique ? 259 00:20:54,120 --> 00:20:57,000 - Sur un mec ? - Je ne rêve pas, OK ? 260 00:20:58,320 --> 00:21:01,320 J'ai fait un rêve érotique avec une fille. 261 00:21:01,880 --> 00:21:05,280 Mais on n'a pas couché ensemble, c'était juste un bisou. 262 00:21:06,200 --> 00:21:10,400 - Je n'arrête pas d'y penser. - Les rêves ne sont pas réels. 263 00:21:11,920 --> 00:21:13,920 C'est le principe du rêve. 264 00:21:14,480 --> 00:21:18,280 - Tu crois que c'est un signe ? - Je n'en sais rien. 265 00:21:20,160 --> 00:21:22,360 Tu n'as qu'à chercher sur internet. 266 00:21:42,360 --> 00:21:44,160 Tu ne m'as pas répondu. 267 00:21:44,520 --> 00:21:46,200 Où tu as appris à danser ? 268 00:21:46,840 --> 00:21:51,320 On a vécu chez une ancienne danseuse de salon, pendant un temps. 269 00:21:51,400 --> 00:21:54,400 Un femme affreuse, mais elle avait du rythme. 270 00:21:55,760 --> 00:21:56,840 "Un temps" ? 271 00:21:56,920 --> 00:22:00,080 Les familles d'accueil ne gardent pas les handicapés. 272 00:22:01,640 --> 00:22:03,360 Si tu compatis, je te frappe. 273 00:22:05,760 --> 00:22:08,320 Ta mère va chez les Narcotiques Anonymes. 274 00:22:08,400 --> 00:22:09,720 Sacré personnage. 275 00:22:10,520 --> 00:22:11,840 Ça ne te regarde pas. 276 00:22:13,240 --> 00:22:17,440 Cynthia dit qu'elle t'a abandonnée. Les drogués sont les pires. 277 00:22:17,520 --> 00:22:20,680 - Elle a arrêté. - On connaît la chanson. 278 00:22:20,760 --> 00:22:23,760 Tu ne me connais pas et tu ne connais pas ma mère. 279 00:22:23,840 --> 00:22:26,880 Je pensais nouer un lien, entre orphelins. 280 00:22:26,960 --> 00:22:28,440 C'est raté. 281 00:22:29,000 --> 00:22:31,320 Pardon, je suis allé trop loin. 282 00:22:31,400 --> 00:22:36,280 Ta mère est peut-être différente. "Si tu ne changes rien, rien ne changera." 283 00:22:37,480 --> 00:22:41,280 - Tu viens de l'inventer ? - C'est sur leurs affiches. 284 00:22:42,960 --> 00:22:47,520 Ça devrait être : "Toxico un jour, toxico toujours." 285 00:22:49,000 --> 00:22:49,920 T'es un con. 286 00:22:54,320 --> 00:22:56,680 Tu remarques plutôt les hommes ou les femmes ? 287 00:22:58,720 --> 00:23:01,120 Les deux. Je pensais que c'était normal. 288 00:23:01,680 --> 00:23:03,680 Moi, je ne vois que les filles. 289 00:23:04,800 --> 00:23:06,000 Elles sont partout. 290 00:23:13,320 --> 00:23:18,320 - Ça dit que je suis pansexuelle. - Genre, tu kiffes les paons ? 291 00:23:19,640 --> 00:23:21,200 Je connais un mec 292 00:23:22,600 --> 00:23:26,600 qui aimait mettre sa bite dans le tuyau de l'aspirateur. 293 00:23:28,400 --> 00:23:32,200 C'est être attiré par la personne, pas son sexe ou son genre. 294 00:23:33,160 --> 00:23:37,360 C'est avoir un lien avec l'être humain, pas ses organes génitaux. 295 00:23:42,280 --> 00:23:44,200 C'est logique, en fait. 296 00:23:44,600 --> 00:23:46,600 Pas pour moi. 297 00:23:53,320 --> 00:23:56,080 - T'étais où ? - Je suis venue à pied. 298 00:23:56,160 --> 00:23:58,120 J'adore marcher, en ce moment. 299 00:23:58,200 --> 00:23:59,600 C'est vaporisant. 300 00:24:00,320 --> 00:24:03,000 - Vivifiant ? - Oui, c'est ce que j'ai dit. 301 00:24:16,640 --> 00:24:19,040 Pardon. Je n'ai pas fait exprès. 302 00:24:32,360 --> 00:24:33,760 Tu n'as pas envie ? 303 00:24:34,040 --> 00:24:36,920 - Pourquoi tu dis ça ? - Parce que tu me frappes. 304 00:24:37,280 --> 00:24:39,240 On pourrait regarder un film. 305 00:24:46,800 --> 00:24:48,800 Tu es sûre que tout va bien ? 306 00:24:49,080 --> 00:24:51,640 Tu te comportes bizarrement 307 00:24:51,720 --> 00:24:53,720 depuis l'incident du bus. 308 00:24:54,240 --> 00:24:56,880 - Tu veux en parler ? - Je vais bien, Steve. 309 00:24:56,960 --> 00:24:59,680 Je suis fatiguée d'avoir marché. Prends l'ordi. 310 00:26:21,880 --> 00:26:24,640 Il va être jaloux. Quand il t'écrira... 311 00:26:25,000 --> 00:26:28,120 - Il ne m'écrira pas. - Bien sûr que si. 312 00:26:28,200 --> 00:26:32,680 Fais-le attendre au moins deux heures et demie avant de répondre. 313 00:26:32,760 --> 00:26:36,040 - Pourquoi jouer autant ? - Seulement au début. 314 00:26:36,120 --> 00:26:38,600 Après, vous apprécierez vos personnalités. 315 00:26:38,680 --> 00:26:41,280 Ça t'est déjà arrivé, ça ? 316 00:26:42,120 --> 00:26:45,120 Oui. J'aimais beaucoup quelqu'un. 317 00:26:45,200 --> 00:26:49,920 Je suis sûre que tu languis du féminisme de Maeve Wiley et pas de ses seins. 318 00:26:50,000 --> 00:26:51,360 Pourquoi tu dis ça ? 319 00:26:51,920 --> 00:26:54,120 Tu ne vois pas les filles comme moi. 320 00:26:54,560 --> 00:26:58,560 Toutes tes conquêtes ressemblent à des mannequins. C'est évident. 321 00:26:59,080 --> 00:27:00,520 J'aimais beaucoup Maeve. 322 00:27:01,200 --> 00:27:03,280 Et qu'est-ce que tu aimais tant ? 323 00:27:04,080 --> 00:27:07,880 C'est un ressenti. Je ne saurais pas l'expliquer. 324 00:27:09,680 --> 00:27:13,760 "L'amour ne voit pas avec les yeux, mais avec l'âme et voilà pourquoi 325 00:27:13,840 --> 00:27:15,920 l'ailé Cupidon est peint aveugle." 326 00:27:16,960 --> 00:27:18,880 - Songe d'une nuit d'été. - Oui. 327 00:27:18,960 --> 00:27:22,400 J'ai lu ses pièces. Je ne suis pas convaincu par les fées, 328 00:27:22,480 --> 00:27:24,080 mais c'est pas mal. 329 00:27:25,360 --> 00:27:27,880 Dis à ta mère que tu joues dans la pièce. 330 00:27:27,960 --> 00:27:29,760 Elle sera très fière. 331 00:27:29,840 --> 00:27:32,440 Tu viens de me faire un compliment, là ? 332 00:27:32,520 --> 00:27:35,640 - Si tu apprends enfin tes répliques. - C'est ça. 333 00:27:37,880 --> 00:27:39,000 Merci de ton aide. 334 00:27:40,160 --> 00:27:41,200 De rien. 335 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Salut. 336 00:27:48,600 --> 00:27:49,600 Quoi ? 337 00:27:50,000 --> 00:27:51,400 Je te vois. 338 00:27:52,720 --> 00:27:55,920 Je vois une fille qui a donné son numéro à Dex. 339 00:27:58,760 --> 00:27:59,600 À plus tard. 340 00:28:01,080 --> 00:28:02,400 Deux heures et demie. 341 00:28:13,760 --> 00:28:16,440 Papa, on est perdus. 342 00:28:16,520 --> 00:28:18,600 On n'est pas perdus. 343 00:28:18,680 --> 00:28:20,480 Que dit la carte ? 344 00:28:21,520 --> 00:28:24,720 Elle dit que c'est une merde bas de gamme. 345 00:28:25,520 --> 00:28:27,720 Tu peux admettre qu'on est perdus. 346 00:28:28,280 --> 00:28:32,200 Je n'admettrai rien du tout parce qu'on n'est pas perdus. 347 00:28:32,280 --> 00:28:33,280 Les gars ! 348 00:28:33,840 --> 00:28:35,080 Les gars ! 349 00:28:35,160 --> 00:28:38,160 - Je crois que je vois nos affaires. - Tu vois. 350 00:28:38,240 --> 00:28:41,040 Je t'avais dit qu'on n'était pas perdus. 351 00:28:43,360 --> 00:28:45,600 C'est pas vrai. 352 00:28:47,200 --> 00:28:48,640 Mon chapeau ! 353 00:28:48,720 --> 00:28:51,120 Allez, on monte les tentes. 354 00:28:51,800 --> 00:28:53,440 Elles sont instantanées ? 355 00:28:53,520 --> 00:28:57,520 Oui, il suffit d'ouvrir le sac et... 356 00:28:59,640 --> 00:29:00,840 elle s'ouvre seule. 357 00:29:04,320 --> 00:29:06,720 Il faut enlever la sangle. 358 00:29:12,880 --> 00:29:13,720 Papa. 359 00:29:18,520 --> 00:29:21,040 Tu penses que tu vas gagner ? 360 00:29:21,120 --> 00:29:25,040 C'est ça ? J'ai connu bien pire que toi. 361 00:29:25,440 --> 00:29:29,680 Tu as combien de foutus doctorats, hein ? 362 00:29:30,600 --> 00:29:32,360 Espèce de saloperie. 363 00:29:33,160 --> 00:29:34,880 Instantanée, mon cul. 364 00:29:41,800 --> 00:29:45,920 - On pourrait aller à l'hôtel. - Hors de question. 365 00:29:46,000 --> 00:29:48,440 Bonsoir. Deux chambres, s'il vous plaît. 366 00:29:51,960 --> 00:29:53,320 Janine. 367 00:30:20,040 --> 00:30:21,440 C'est pour quoi faire ? 368 00:30:21,920 --> 00:30:23,520 J'en avais envie. 369 00:30:29,320 --> 00:30:31,120 C'est beaucoup trop cher. 370 00:30:38,200 --> 00:30:39,600 Je veux divorcer. 371 00:31:02,560 --> 00:31:03,960 Tu avais raison. 372 00:31:05,440 --> 00:31:06,960 J'ai fait des choix. 373 00:31:08,280 --> 00:31:10,080 Et je ne peux pas les changer. 374 00:31:11,080 --> 00:31:14,800 Rien de ce que tu diras ne pourra être pire 375 00:31:14,880 --> 00:31:17,280 que ce que je me dis à moi-même. 376 00:31:43,360 --> 00:31:45,160 Tu me fais les ongles ? 377 00:31:47,920 --> 00:31:49,720 Je n'ai pas toute la soirée. 378 00:32:23,680 --> 00:32:26,240 - Tu ignores Rahim ? - Je suis avec toi. 379 00:32:26,320 --> 00:32:29,520 Je ne veux pas délaisser mes amis. 380 00:32:29,600 --> 00:32:32,840 C'est adorable, Eric. Mais pourquoi tu l'ignores ? 381 00:32:33,400 --> 00:32:35,200 Il veut sortir avec toi, non ? 382 00:32:36,960 --> 00:32:38,080 Bon... 383 00:32:44,840 --> 00:32:46,640 J'ai un truc à te dire. 384 00:32:47,520 --> 00:32:49,560 Mais jure-moi de ne pas t'énerver. 385 00:32:53,560 --> 00:32:56,320 Tu te souviens, quand j'ai été collé avec Adam ? 386 00:33:01,080 --> 00:33:03,120 Il m'a taillé une pipe. 387 00:33:05,480 --> 00:33:08,400 Depuis son retour, on fait des balades nocturnes, 388 00:33:08,480 --> 00:33:12,440 on va casser des trucs et on s'embrasse beaucoup, 389 00:33:12,520 --> 00:33:15,120 et c'est génial. 390 00:33:17,080 --> 00:33:18,680 Ton visage ne bouge pas. 391 00:33:19,040 --> 00:33:23,000 Il t'a harcelé pendant des années, Eric. 392 00:33:23,080 --> 00:33:25,480 - Il est méchant. - Les gens changent. 393 00:33:25,840 --> 00:33:28,480 Alors pourquoi vous vous voyez la nuit ? 394 00:33:28,560 --> 00:33:30,160 C'est romantique. 395 00:33:32,000 --> 00:33:35,880 Toi, tu es trop occupé à faire semblant d'aimer ta copine 396 00:33:35,960 --> 00:33:39,400 - quand on sait tous que tu aimes Maeve. - Retire ça. 397 00:33:39,480 --> 00:33:40,400 Toi d'abord. 398 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 Et Rahim, alors ? Lui, il n'a pas honte de toi. 399 00:33:44,520 --> 00:33:47,360 - D'un coup, tu soutiens Rahim. - Comment ça ? 400 00:33:47,440 --> 00:33:51,880 Au fond, tu n'aimes pas être laissé pour compte. 401 00:33:51,960 --> 00:33:55,560 Non, Eric. C'est parce que tu te détestes tellement 402 00:33:55,880 --> 00:33:59,360 que tu craques pour un mec qui te traite comme une merde. 403 00:33:59,440 --> 00:34:03,480 On n'est pas en consultation, Otis. Tu ne sais rien de ma vie. 404 00:34:03,560 --> 00:34:06,040 Très bien. Fais ce que tu veux. 405 00:34:07,440 --> 00:34:12,080 Mais demande-toi pourquoi tu me l'as caché. 406 00:34:15,360 --> 00:34:18,840 Pourquoi, Delilah ? Ne raccroche pas. 407 00:34:20,720 --> 00:34:23,920 - Je vais voir mon père. - On en reparle plus tard. 408 00:34:35,080 --> 00:34:36,280 Merde. 409 00:34:50,400 --> 00:34:51,480 Ça va, papa ? 410 00:34:51,560 --> 00:34:53,560 Oui, Delilah m'a... 411 00:34:55,120 --> 00:34:58,040 Elle m'a quitté pour quelqu'un d'autre. 412 00:34:59,640 --> 00:35:00,920 Oh, merde. 413 00:35:08,640 --> 00:35:09,840 Je suis désolé. 414 00:35:11,400 --> 00:35:12,800 Ça te rend triste ? 415 00:35:18,720 --> 00:35:20,960 Je suis triste pour toi. 416 00:35:22,600 --> 00:35:24,600 Parce que, tu sais, 417 00:35:25,480 --> 00:35:26,880 c'est normal... 418 00:35:28,360 --> 00:35:29,680 de vouloir pleurer. 419 00:35:31,200 --> 00:35:35,200 - Oui, enfin, ça devrait aller. - Tu sais... 420 00:35:36,720 --> 00:35:40,440 les hommes aussi ont le droit de pleurer. 421 00:35:41,360 --> 00:35:42,360 Je sais. 422 00:35:48,840 --> 00:35:50,040 Bon sang. 423 00:36:13,480 --> 00:36:14,480 Ça ne va pas ? 424 00:36:16,240 --> 00:36:17,440 Je vais t'embrasser. 425 00:36:32,080 --> 00:36:33,680 Pourquoi on est au lycée ? 426 00:36:35,360 --> 00:36:36,880 On est toujours au lycée. 427 00:36:40,200 --> 00:36:41,400 Où est Otis ? 428 00:36:44,480 --> 00:36:45,880 Ne t'inquiète pas. 429 00:36:45,960 --> 00:36:47,160 Il est avec Maeve. 430 00:36:47,920 --> 00:36:49,120 Tu es en sécurité. 431 00:37:28,360 --> 00:37:29,560 Jean à l'appareil. 432 00:37:29,640 --> 00:37:32,360 Bonjour, Jean. C'est Delilah. Remi est là ? 433 00:37:32,440 --> 00:37:34,440 Remi est avec Otis. 434 00:37:35,600 --> 00:37:36,800 Je peux t'aider ? 435 00:37:37,920 --> 00:37:39,760 Tu peux lui dire de m'appeler ? 436 00:37:39,840 --> 00:37:42,640 Pour qu'il vienne récupérer ses affaires. 437 00:37:43,600 --> 00:37:47,200 Tu avais raison, Jean. Je n'ai pas pu le faire changer. 438 00:37:48,720 --> 00:37:51,920 Oui. Je lui passerai le message. 439 00:38:06,320 --> 00:38:10,920 JE SUIS PERDU. JE PENSE QU'IL FAUT QU'ON PARLE. 440 00:38:22,440 --> 00:38:24,720 Non, reste. 441 00:38:29,040 --> 00:38:30,040 Vas-y. 442 00:38:36,600 --> 00:38:37,440 Bonjour. 443 00:38:39,760 --> 00:38:42,760 Delilah ne t'a pas quitté pour quelqu'un d'autre. 444 00:38:46,080 --> 00:38:47,480 Tu l'as trompée. 445 00:38:49,880 --> 00:38:52,080 Et tu n'avais nulle part où aller. 446 00:38:53,160 --> 00:38:56,840 Vite, venez voir ! Otis, Remi ! 447 00:39:00,080 --> 00:39:01,280 Venez voir ça. 448 00:39:03,960 --> 00:39:05,960 Heureusement que vous êtes assuré. 449 00:39:08,320 --> 00:39:10,120 Vous êtes assuré, pas vrai ? 450 00:39:17,000 --> 00:39:19,240 Visiblement, non. 451 00:39:19,320 --> 00:39:23,480 BLOCAGE ULTIME 452 00:39:54,320 --> 00:39:57,480 Adam, descends, s'il te plaît. 453 00:40:05,200 --> 00:40:07,000 Je vais demander le divorce. 454 00:40:11,040 --> 00:40:12,640 Tu veux de la mangue ? 455 00:40:29,280 --> 00:40:32,080 Je suis désolé pour ce que j'ai dit hier soir. 456 00:40:33,240 --> 00:40:35,240 J'aurais aimé que tu m'en parles. 457 00:40:35,440 --> 00:40:37,240 J'avais peur que tu me juges. 458 00:40:39,720 --> 00:40:40,640 Tu avais raison. 459 00:40:44,440 --> 00:40:46,440 Je ne veux pas que tu souffres. 460 00:40:46,960 --> 00:40:50,240 Mais si tu penses qu'il a changé, je te crois. 461 00:40:54,880 --> 00:41:00,280 Je ne pensais pas ce que j'ai dit sur Ola. Si tu es heureux, alors moi aussi. 462 00:41:10,520 --> 00:41:12,600 J'ai cru qu'il était venu me voir. 463 00:41:16,360 --> 00:41:17,560 Quel idiot. 464 00:41:29,480 --> 00:41:30,960 C'est pas vrai. 465 00:41:32,240 --> 00:41:35,120 Dieu soit loué. 466 00:41:40,800 --> 00:41:42,960 Ne nous laissez plus jamais, Jean. 467 00:41:50,560 --> 00:41:52,320 - C'était comment ? - Super. 468 00:41:52,400 --> 00:41:54,840 Super. On a vu un rossignol. 469 00:41:56,680 --> 00:41:59,280 Il a plu, on s'est perdus. 470 00:42:00,160 --> 00:42:02,160 Papa s'est battu contre la tente. 471 00:42:04,760 --> 00:42:06,480 Le rossignol était un corbeau. 472 00:42:22,800 --> 00:42:23,880 Remi. 473 00:42:34,040 --> 00:42:35,320 Alors, ce week-end ? 474 00:42:35,720 --> 00:42:37,080 Merdique. 475 00:43:12,920 --> 00:43:16,120 MAEVE, JE SUIS DÉSOLÉ MAIS ON NE PEUT PLUS SE VOIR. 476 00:43:46,560 --> 00:43:48,560 Je te dépose chez toi, Eric. 477 00:43:49,000 --> 00:43:50,400 Merci, Jean. 478 00:44:07,880 --> 00:44:11,000 SI TU NE CHANGES RIEN, RIEN NE CHANGERA. 479 00:44:26,520 --> 00:44:33,120 OTIS : MAEVE, JE SUIS DÉSOLÉ MAIS ON NE PEUT PLUS SE VOIR. 480 00:44:54,800 --> 00:44:56,440 - On entre ? - Oui. 481 00:45:00,200 --> 00:45:01,720 Delilah a appelé. 482 00:45:08,600 --> 00:45:11,000 Tu sais que j'ai une addiction au sexe. 483 00:45:13,960 --> 00:45:16,160 Je vais me faire aider, cette fois. 484 00:45:18,800 --> 00:45:20,600 Je veux être un bon père. 485 00:45:22,600 --> 00:45:24,200 Pour quels enfants ? 486 00:45:27,120 --> 00:45:28,480 J'ai un truc à te dire. 487 00:45:29,960 --> 00:45:31,760 Je vais même prendre ta main. 488 00:45:32,840 --> 00:45:35,240 En fait, non, c'est bizarre. Désolé. 489 00:45:36,160 --> 00:45:38,160 Bon, voilà... 490 00:45:49,480 --> 00:45:50,760 Je t'aime. 491 00:45:56,760 --> 00:45:59,600 J'ai dit que je t'aimais. Pourquoi tu ris ? 492 00:46:02,440 --> 00:46:03,560 Parce que... 493 00:46:05,160 --> 00:46:06,960 tu ne m'aimes pas. 494 00:46:07,880 --> 00:46:11,560 Et je viens de comprendre que je ne t'aime pas non plus. 495 00:46:13,200 --> 00:46:16,800 Je pense qu'on s'est trompés. On est faits pour être amis. 496 00:46:17,240 --> 00:46:18,240 Quoi ? 497 00:46:19,160 --> 00:46:21,160 On est trop différents. 498 00:46:21,800 --> 00:46:25,800 J'aime vivre dans l'instant présent et toi, tu es coincé. 499 00:46:26,800 --> 00:46:30,120 Tu as dit que tu devais réfléchir, que c'était compliqué. 500 00:46:30,520 --> 00:46:32,960 Ça ne devrait pas l'être. On a 16 ans. 501 00:46:33,040 --> 00:46:34,600 Tu me quittes ? 502 00:46:37,080 --> 00:46:39,480 Oui, je te quitte. 503 00:46:50,800 --> 00:46:53,720 Est-ce que tu pourrais partir ? 504 00:47:01,560 --> 00:47:02,960 Je suis désolée. 505 00:47:16,800 --> 00:47:17,680 Putain. 506 00:47:43,160 --> 00:47:45,560 Tu as décidé de ne plus m'ignorer ? 507 00:47:47,320 --> 00:47:48,320 Désolé. 508 00:47:49,280 --> 00:47:52,720 J'avais besoin de réfléchir à certains trucs. 509 00:47:54,240 --> 00:47:56,240 Tout ça, c'est nouveau pour moi. 510 00:48:02,280 --> 00:48:04,480 Est-ce que tu veux être mon petit ami ? 511 00:48:09,800 --> 00:48:11,400 J'ai demandé en premier. 512 00:48:15,440 --> 00:48:17,440 Je veux être ton petit ami, Rahim. 513 00:48:24,760 --> 00:48:26,360 Merde, y a des gens. 514 00:48:26,640 --> 00:48:27,840 Je m'en fous. 515 00:48:56,000 --> 00:48:58,400 Salut. Je vais t'embrasser, d'accord ? 516 00:49:20,680 --> 00:49:22,880 C'est ça, qu'on est censé ressentir. 517 00:49:28,200 --> 00:49:29,920 J'ai des devoirs à faire. 518 00:49:53,720 --> 00:49:56,320 Mes élèves sont plus sensés que toi. 519 00:49:57,640 --> 00:50:01,040 - Ne va pas au lycée. - Tu ne veux plus de moi. 520 00:50:23,520 --> 00:50:25,600 PABLO NERUDA VINGT POÈMES D'AMOUR