1 00:00:07,480 --> 00:00:10,480 ♪ Strawberries, cherries ♪ 2 00:00:10,560 --> 00:00:14,640 ♪ And an angel's kiss in spring ♪ 3 00:00:15,360 --> 00:00:16,760 ♪ My summer wine ♪ 4 00:00:17,360 --> 00:00:22,240 ♪ Is really made from all these things ♪ 5 00:00:29,720 --> 00:00:35,320 ♪ I walked in town On silver spurs that jingled to ♪ 6 00:00:36,520 --> 00:00:39,840 ♪ A song that I had only sang ♪ 7 00:00:39,920 --> 00:00:42,120 ♪ To just a few ♪ 8 00:00:43,200 --> 00:00:45,880 ♪ She saw my silver spurs ♪ 9 00:00:45,960 --> 00:00:48,200 ♪ And said let's pass some time… ♪ 10 00:00:49,880 --> 00:00:53,120 مترجمین Sina Z Monster_sub 11 00:00:53,720 --> 00:00:55,200 :.: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی سِینت سینما :.: :.: T.me/SaintCinemaChannel :.: 12 00:00:56,360 --> 00:00:58,960 ♪ Oh, oh ♪ 13 00:00:59,040 --> 00:01:01,400 ♪ Summer wine… ♪ 14 00:01:03,480 --> 00:01:05,760 ♪ Strawberries, cherries ♪ 15 00:01:05,840 --> 00:01:10,000 ♪ And an angel's kiss in spring ♪ 16 00:01:10,560 --> 00:01:12,600 ♪ My summer wine… ♪ 17 00:01:13,600 --> 00:01:16,640 ♪ Is really made from all these things ♪ 18 00:01:17,440 --> 00:01:20,480 ♪ Take off your silver spurs ♪ 19 00:01:20,560 --> 00:01:23,840 ♪ And help me pass the time ♪ 20 00:01:23,920 --> 00:01:27,880 ♪ And I will give to you ♪ 21 00:01:27,960 --> 00:01:30,120 ♪ Summer wine ♪ 22 00:01:30,680 --> 00:01:35,800 ♪ Oh, summer wine… ♪ 23 00:01:39,360 --> 00:01:40,360 . سلام 24 00:01:41,920 --> 00:01:43,720 . سلام - چیشد؟ - 25 00:01:43,800 --> 00:01:45,080 . خون ریزی داشت 26 00:01:45,920 --> 00:01:49,760 هنوز تو اتاق عمله ، بچه حالش خوبه . اما خودشو هنوز ندیدم 27 00:01:49,840 --> 00:01:52,240 . میرم چایی بیارم یکم دیگه میام 28 00:01:53,240 --> 00:01:54,120 حالش خوبه؟ 29 00:01:55,760 --> 00:01:57,520 . شرایط خونه قاراشمیشه 30 00:02:01,360 --> 00:02:02,840 . با مامانم دعوام شد 31 00:02:03,560 --> 00:02:04,400 سر چی؟ 32 00:02:05,200 --> 00:02:06,200 . سر همه چی 33 00:02:07,360 --> 00:02:08,320 . و سر هیچی 34 00:02:08,920 --> 00:02:10,520 ، سعی کرد درباره ی میو ازم بپرسه 35 00:02:10,600 --> 00:02:13,000 منم گفتم هرکاری که میکنه . میرینه به اون کار 36 00:02:14,000 --> 00:02:16,400 ... خیلی بد رفتار کردم و الان 37 00:02:17,960 --> 00:02:20,120 آرزو میکنم کاش میتونستم همه چیزو . درباره ی میو ، بهش بگم 38 00:02:20,200 --> 00:02:21,240 مامانت 39 00:02:22,280 --> 00:02:23,320 . حالش خوب میشه 40 00:02:23,920 --> 00:02:25,320 اگه نشه چی؟ 41 00:02:27,000 --> 00:02:28,400 . بابا طرف جین میلبورن ـه 42 00:02:30,960 --> 00:02:32,200 . باید خوب بشه 43 00:02:35,400 --> 00:02:36,520 . بیا اینجا 44 00:02:54,120 --> 00:02:55,440 مایکل؟ 45 00:02:56,120 --> 00:02:57,200 . باید بری 46 00:02:58,600 --> 00:02:59,640 مجبورم؟ 47 00:03:01,360 --> 00:03:02,640 به آدام بگیم؟ 48 00:03:03,160 --> 00:03:04,240 مایکل 49 00:03:05,200 --> 00:03:06,440 . ما داریم طلاق میگیریم 50 00:03:08,440 --> 00:03:11,080 . همه ی این مسائل گیج کننده است 51 00:03:12,800 --> 00:03:15,480 شاید بهتر باشه بعدا بیای خونه ام . تا خودم آشپزی کنم 52 00:03:16,680 --> 00:03:18,520 . اون موقع درباره همه چی حرف میزنیم 53 00:03:20,200 --> 00:03:21,120 . باشه 54 00:03:29,160 --> 00:03:30,160 . خیلی خب 55 00:04:05,280 --> 00:04:07,000 تو و آدام به مشکل برخوردین؟ 56 00:04:07,080 --> 00:04:09,440 اوتیس ، الان درباره ی مشکلات . رابطه ی من صحبت نمیکنیم 57 00:04:09,520 --> 00:04:10,600 . لطفا 58 00:04:11,280 --> 00:04:12,720 . حواسمو پرت کن 59 00:04:19,720 --> 00:04:22,880 . توی نیجریه یه نفر دیگه رو بوسیدم 60 00:04:26,200 --> 00:04:28,800 . به آدام گفتم . فک کنم رابطه امون تموم شده اس 61 00:04:29,960 --> 00:04:30,960 ، میخواستم به تو ام بگم 62 00:04:31,040 --> 00:04:33,880 ، اما خیلی خجالت زده بودم . و نمیدونستم چطوری بگم 63 00:04:34,560 --> 00:04:36,640 خودت میخوای تموم بشه رابطتون؟ - . نمیدونم - 64 00:04:38,360 --> 00:04:41,640 . حس میکنم آدم بدی ام ... نمیدونم چرا بوسیدمش ، فقط 65 00:04:44,000 --> 00:04:45,520 . باعث شد احساس آزادی بکنم 66 00:04:48,120 --> 00:04:49,480 . تو آدم بدی نیستی 67 00:04:55,440 --> 00:04:58,000 مامان حالش خوبه؟ - . واسه گفتنش زوده - 68 00:04:58,080 --> 00:05:00,480 اما به زودی اطلاعات بیشتری . بهت میدیم 69 00:05:01,320 --> 00:05:02,920 دوست داری خواهرتو ببینی؟ 70 00:05:05,240 --> 00:05:06,760 . میتونیم بچه رو ببینیم 71 00:05:10,400 --> 00:05:13,360 همینجا میمونم ، محض احتیاط که اگه . خبری از مادرت شد بدونم 72 00:05:19,600 --> 00:05:20,680 . سلام 73 00:05:25,280 --> 00:05:26,920 . واو 74 00:05:27,520 --> 00:05:29,680 . میتونی دریچه رو باز کنی اگه میخوای - جدی؟ - 75 00:05:29,760 --> 00:05:30,880 . آره - میتونم بهش دست بزنم؟ - 76 00:05:30,960 --> 00:05:33,040 . آره میتونی بهش آروم دست بزنی 77 00:05:33,120 --> 00:05:34,360 . سلام 78 00:05:35,240 --> 00:05:36,600 . من اوتیس ام - . آره - 79 00:05:36,680 --> 00:05:38,080 ... اولا ، باید این 80 00:05:48,640 --> 00:05:50,040 . صبح بخیر 81 00:05:50,120 --> 00:05:51,160 . صبح بخیر 82 00:05:51,840 --> 00:05:54,640 . واست یه فنجون چای آوردم - . ممنون - 83 00:05:59,440 --> 00:06:00,560 . خوشحال به نظر میای 84 00:06:01,360 --> 00:06:03,400 خوشحالیت ربطی به اوتیس داره؟ 85 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 . نگاش کناااا . نمیتونه نخنده 86 00:06:09,160 --> 00:06:12,480 میدونی ، نمیخوام این اتاق رو به کسی بدم؟ 87 00:06:13,040 --> 00:06:14,840 . اگه خوشت میاد ، واسه خودت 88 00:06:15,840 --> 00:06:17,840 . السی از اینکه اینجا باشی خوشش میاد 89 00:06:20,720 --> 00:06:21,760 . خودمم خوشم میاد 90 00:06:24,400 --> 00:06:27,080 باید این کسشرارو بزارم رو دیوار بمونه؟ 91 00:06:27,160 --> 00:06:30,760 نه . میتونی هرچی دلت میخواد . بزنی رو دیوار 92 00:06:30,840 --> 00:06:32,200 . خوبه 93 00:06:43,000 --> 00:06:44,040 مامانم تو بیمارستانه داره عمل میکنه 94 00:06:45,060 --> 00:06:49,060 اوه ، حالت خوبه؟ 95 00:06:51,880 --> 00:06:53,880 آره هنوز منتظریم 96 00:06:54,900 --> 00:06:56,900 میخوای بیام؟ 97 00:06:58,920 --> 00:07:00,920 اریک اینجاست ... چیز بیشتری دستگیرم شد ... بهت خبر میدم ... خواهر دار شدم 98 00:07:01,680 --> 00:07:04,560 ! میو - . صبح بخیر - 99 00:07:04,640 --> 00:07:07,200 صب ... خدای من ... صبح بخیر 100 00:07:07,280 --> 00:07:08,560 ! خدای من (متن پیام : تبریک میگم دختر کوچیکا اونقدرام بد نیستن) 101 00:07:11,680 --> 00:07:13,040 امروز چیکار میکنیم؟ 102 00:07:19,480 --> 00:07:20,320 آدام؟ 103 00:07:21,600 --> 00:07:24,080 اوه ، میخوام یه چیزایی واسه . جین میلبورن وردارم ببرم 104 00:07:24,160 --> 00:07:25,200 این چیه؟ 105 00:07:25,280 --> 00:07:28,600 . امشب با مادام مسابقه داریم 106 00:07:29,400 --> 00:07:31,040 . فک نمیکردم بخوای بیای 107 00:07:31,880 --> 00:07:33,040 . البته که میخوام بیام 108 00:07:34,800 --> 00:07:36,920 دوستت اریک هم میاد؟ 109 00:07:38,320 --> 00:07:41,160 . نه ، دعوامون شد 110 00:07:43,000 --> 00:07:43,880 . متاسفم که اینو میشنوم 111 00:07:45,120 --> 00:07:47,120 . ای کاش درباره اش بهم میگفتی 112 00:07:47,200 --> 00:07:51,200 مردم دوست دارن واسه یه جایی دعوتشون کنی . احساس میکنن بهشون اهمیت داده میشه 113 00:07:52,920 --> 00:07:55,160 . دفعه بعدی حتما دعوتت میکنم 114 00:08:06,320 --> 00:08:08,640 . من میرم بدوم - . باشه 115 00:08:08,720 --> 00:08:09,880 . هی مامان 116 00:08:10,760 --> 00:08:13,400 همیشه میدونستی که لزبینی؟ 117 00:08:15,680 --> 00:08:16,520 چرا؟ 118 00:08:16,600 --> 00:08:19,920 . چون قبلا نپرسیده بودم ... ایرادی نداره اگه نمیخوای جواب بدی ، من 119 00:08:20,000 --> 00:08:21,840 ... نه ، نه ، نه ، نه 120 00:08:22,840 --> 00:08:26,760 راستش من با اون قسمت از وجودم هنوز . متصل نشده بودم ، تا وقتی که مامانتو دیدم 121 00:08:26,840 --> 00:08:29,080 پس به طرف مقابل بستگی داره؟ 122 00:08:29,160 --> 00:08:32,560 خب فک کنم به مدت طولانیی 123 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 . توی لایه ی انکار بودم 124 00:08:36,480 --> 00:08:37,760 . خیلی شرم داشتم 125 00:08:39,120 --> 00:08:43,040 میدونی ، همیشه میدونستم که اون احساسات . اونجان ... اما دقیق نمیدونستم 126 00:08:43,640 --> 00:08:44,840 با عقل جور در میاد؟ 127 00:08:45,480 --> 00:08:46,360 . آره 128 00:08:47,360 --> 00:08:48,320 . آره ، فک کنم 129 00:08:50,720 --> 00:08:51,720 . متاسفم که احساس شرم داشتی ، مامان 130 00:08:56,640 --> 00:08:58,400 میخواستی چیزی بهم بگی؟ 131 00:08:58,480 --> 00:09:00,920 . نه نمیخوام بهت بگم که گی ام 132 00:09:01,000 --> 00:09:02,760 ... خب - . ولی ممنون - 133 00:09:04,240 --> 00:09:07,000 راستش ، میتونم باهات بیام بدوم؟ 134 00:09:07,840 --> 00:09:08,920 آره - جدی؟ - 135 00:09:09,920 --> 00:09:12,480 . اگه یادت باشه لباس ورزشیات کجاست 136 00:09:12,560 --> 00:09:14,560 ! یالا دیگه - . خیلی خب - 137 00:09:26,680 --> 00:09:28,240 ! آماده شدی 138 00:09:28,320 --> 00:09:29,880 میخوای تا مدرسه برسونمت؟ 139 00:09:49,640 --> 00:09:51,080 واسش اسم انتخاب کردین؟ 140 00:09:51,600 --> 00:09:52,440 . نه 141 00:09:53,560 --> 00:09:54,480 . سر اسم به توافق نرسیدیم 142 00:09:57,360 --> 00:09:58,720 اسم اولا رو تو انتخاب کردی؟ - . نه - 143 00:09:59,640 --> 00:10:00,920 . مادرش انتخاب کرد 144 00:10:01,800 --> 00:10:04,520 . بد شانسی میشه اگه مامانم بمیره 145 00:10:04,600 --> 00:10:06,480 . چون زن قبلیتم مرده .انگار نفرینی چیزی شدی 146 00:10:10,520 --> 00:10:12,920 . نمیدونم چرا اینو گفتم - . عیب نداره - 147 00:10:14,560 --> 00:10:16,040 . به خاطر اینکه ترسیدی 148 00:10:17,960 --> 00:10:20,240 . منم ترسیدم 149 00:10:23,520 --> 00:10:26,720 ، اگه اتفاقی واسه مامانم بیفته . نمیخوام با بابام زندگی کنم 150 00:10:27,360 --> 00:10:28,320 ، اوتیس 151 00:10:29,160 --> 00:10:30,880 ... میدونم من پدرت نیستم 152 00:10:33,240 --> 00:10:35,080 . اما من جایی نمیرم 153 00:10:38,440 --> 00:10:41,440 . ساخت خونه درختی رو تموم نکردی - . آره - 154 00:10:43,240 --> 00:10:45,040 ... با اومدن این کوچولو 155 00:10:45,120 --> 00:10:47,080 . دیگه وقت زیادی نمیمونه 156 00:10:49,840 --> 00:10:51,560 خبری از همراهم نشد؟ 157 00:10:51,640 --> 00:10:53,280 دلیل خونریزی رو پیدا کردن 158 00:10:53,360 --> 00:10:54,800 . اما هنوز دارن عملش میکنن 159 00:10:57,920 --> 00:10:59,160 . خوب میشه 160 00:11:18,240 --> 00:11:20,320 . سلام ایمی - . سلام خانوم گراف - 161 00:11:20,400 --> 00:11:23,080 اوه صبر کن ، میتونم با این اسم صدات کنم؟ . شنیدم داری طلاق میگیری 162 00:11:23,160 --> 00:11:26,040 . مورین بگی کافیه 163 00:11:26,120 --> 00:11:28,480 اومدم اینجا چون با دکتر میلبورن ، قرار . قبلی دارم اما کسی داخل نیست 164 00:11:28,560 --> 00:11:32,080 . داره زایمان میکنه . اومدم وسایل براش ببرم 165 00:11:32,160 --> 00:11:35,400 خدای من مورین ، بچه به دنیا . میاد این عالیه 166 00:11:36,600 --> 00:11:38,760 اوه آره ، مامانم امروز نمیتونست . حواسش به بز ـه باشه 167 00:11:40,280 --> 00:11:42,280 میتونم از دستشویی استفاده کنم؟ - . آره ، حتما - 168 00:11:42,360 --> 00:11:45,240 خیلی عنم میاد ، مضطربم هستم . فک کنم آبکی برینم 169 00:12:03,200 --> 00:12:05,120 . میدونی ، فک کنم یه بار یه موجود فضایی دیدم 170 00:12:06,800 --> 00:12:10,960 ، وقتی بود که تو دانشکده پرستاری بودم . و داشتم از میخونه برمیگشتم 171 00:12:11,040 --> 00:12:15,760 یهو یه نور سبز روشن توی . آسمون دیدم 172 00:12:15,840 --> 00:12:19,920 نزدیک و نزدیک تر شد ، میتونستم سیخ شدن . موهام رو روی دستام و گردنم رو حس کنم 173 00:12:20,440 --> 00:12:23,200 . بعد یهو ... ناپدید شد 174 00:12:25,560 --> 00:12:26,680 مست بودی ، مامان؟ 175 00:12:27,480 --> 00:12:30,880 . نمیدونم چی بود 176 00:12:36,040 --> 00:12:40,440 شاید باید هنوز به اون هشتمین چیز سر بزنی 177 00:12:41,080 --> 00:12:42,800 . میدونی ، هیچوقت نمیدونی چخبره 178 00:12:44,400 --> 00:12:47,040 فک کنم وقتشه بزرگ شم و بزارم . کنار این آدم فضایی اینارو 179 00:12:48,400 --> 00:12:49,360 . اما ممنون 180 00:12:50,800 --> 00:12:53,120 میشه اینا رو بندازی بیرون؟ 181 00:12:53,880 --> 00:12:55,200 . دیگه نیازی بهشون ندارم 182 00:12:55,800 --> 00:12:56,720 ♪ Warm it up ♪ 183 00:12:56,800 --> 00:12:58,960 ♪ La-la la-la-la ♪ 184 00:13:00,840 --> 00:13:03,120 ♪ My milkshake Brings all the boys to the yard ♪ 185 00:13:03,200 --> 00:13:05,360 ♪ And they're like It's better than yours ♪ 186 00:13:05,440 --> 00:13:07,360 ♪ Damn right, it's better than yours ♪ 187 00:13:07,440 --> 00:13:09,560 ♪ I could teach you But I have to charge ♪ 188 00:13:09,640 --> 00:13:10,760 ♪ I know you want it ♪ 189 00:13:11,520 --> 00:13:13,840 ♪ The thing that makes me ♪ 190 00:13:15,360 --> 00:13:18,920 ♪ What the guys go crazy for ♪ 191 00:13:21,040 --> 00:13:23,080 ♪ They lose their minds ♪ 192 00:13:23,160 --> 00:13:24,520 ♪ The way I rhyme ♪ 193 00:13:25,160 --> 00:13:27,000 ♪ I think it's time… ♪ 194 00:13:27,080 --> 00:13:29,560 . بعد از مدرسه میبینمت - . باشه خداحافظ - 195 00:13:29,640 --> 00:13:30,800 . بای - . بای - 196 00:13:30,880 --> 00:13:31,840 . بای - . بای - 197 00:13:31,920 --> 00:13:34,360 . بای بای - 198 00:13:37,560 --> 00:13:38,560 خانوم؟ 199 00:13:39,080 --> 00:13:41,480 . بله - . به توصیه اتون گوش کردم - 200 00:13:42,320 --> 00:13:44,160 . اینکه چطوری هرکسی توی یه کاری خوبه 201 00:13:46,680 --> 00:13:48,360 امشبه؟ 202 00:13:49,040 --> 00:13:51,080 . خیلی خب . سعی میکنم برسونم خودمو 203 00:13:52,680 --> 00:13:53,760 . سلام -پ. سلام - 204 00:13:53,840 --> 00:13:54,800 . زود برگشتی 205 00:13:54,880 --> 00:13:57,560 بهم زنگ زدن گفتن میتونم ... برگردم ، پس 206 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 تو چطوری؟ 207 00:13:59,200 --> 00:14:03,040 . اریک یه نفر دیگه رو بوسیده 208 00:14:04,360 --> 00:14:06,120 . احتمالا از شنیدنش خوشحال بشی 209 00:14:06,960 --> 00:14:08,080 . نه راستش 210 00:14:11,080 --> 00:14:12,360 . آره ، حس گهی داره 211 00:14:13,120 --> 00:14:15,880 ازش متنفرم . و این رو مخمه . چون همزمان دوسش دارم 212 00:14:16,680 --> 00:14:18,080 . با نی حس آشنایی دارم 213 00:14:19,840 --> 00:14:20,840 این چیه؟ 214 00:14:21,600 --> 00:14:25,160 یه مسابقه است که توش سگا از رو موانع . و اینا میپرن ف منم توش شرکت میکنم 215 00:14:25,720 --> 00:14:27,480 . خیلی احمقانه است ، مرد 216 00:14:28,520 --> 00:14:29,480 . باحاله 217 00:14:35,320 --> 00:14:36,320 چخبره؟ 218 00:14:38,880 --> 00:14:41,720 رفته ! دفترش خالیه 219 00:14:44,320 --> 00:14:45,840 ! پشمام 220 00:14:46,760 --> 00:14:48,400 ! خدای من - . باورم نمیشه - 221 00:14:48,480 --> 00:14:50,600 . الان برگشتنم منطقی شد - . رفته - 222 00:14:50,680 --> 00:14:52,200 ! غیبت نکنین 223 00:14:53,560 --> 00:14:56,000 قیافشو ناموسا . چخبره؟ - . هوپ رفته - 224 00:14:56,080 --> 00:14:57,320 چی؟ - . آره - 225 00:14:57,960 --> 00:14:59,280 کسی قراره جاشو بگیره؟ 226 00:14:59,360 --> 00:15:00,600 . جناب ، شاید بهتر باشه شما اقدام کنین 227 00:15:03,560 --> 00:15:04,920 . نه ، جدی میگم 228 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 . آره 229 00:15:18,360 --> 00:15:19,360 چی میخوای؟ 230 00:15:19,440 --> 00:15:22,920 . کیت کت ... همیشه کیت کت 231 00:15:26,280 --> 00:15:27,920 . ممنون ، شوگر ددی 232 00:15:35,680 --> 00:15:38,360 ! خدای من - . نه - 233 00:15:39,800 --> 00:15:41,360 چرا همش این اتفاق می افته؟ 234 00:15:41,440 --> 00:15:43,080 . هر دفعه همینه ف هردفعه - . دقیقا - 235 00:15:43,640 --> 00:15:46,320 ! یالا . یالا 236 00:15:46,400 --> 00:15:48,960 . فک نکنم کمکی بکنه 237 00:15:49,520 --> 00:15:52,320 . احتمالا دستم بهش برسه . دستای درازی دارم ، میرسه 238 00:15:53,600 --> 00:15:56,080 . گیر نکنی - . نه میتونم 239 00:15:58,960 --> 00:16:00,800 . بابا کیت کت نمیخوام ول کن - . نه میتونم - 240 00:16:00,880 --> 00:16:01,760 باشه 241 00:16:02,960 --> 00:16:05,280 بجنب 242 00:16:05,360 --> 00:16:08,000 من شنیدم که .. یه نفر زیر این ماشین ها گیر کرده و مرده 243 00:16:08,080 --> 00:16:10,240 من میتونم انجامش بدم 244 00:16:11,120 --> 00:16:12,800 کیر توش 245 00:16:14,400 --> 00:16:16,920 متاسفم متاسفم متاسفم رفیق 246 00:16:17,720 --> 00:16:20,480 اون نباید ... اون نباید بمیره 247 00:16:21,600 --> 00:16:23,920 اوه نه اوه نه اون نمیمیره 248 00:16:24,680 --> 00:16:25,920 اون نمیمیره نمیتونه بمیره 249 00:16:26,440 --> 00:16:29,800 کارتون ریاد طول میکشه ؟من فقط یه بسته هولاپس میخوام 250 00:16:32,120 --> 00:16:33,560 ببخشید؟ 251 00:16:34,680 --> 00:16:37,760 نمیتونی ببینی ما خیلی ناراحتیم؟ 252 00:16:37,840 --> 00:16:40,000 مشکلی نیست برو رد کارت همین الان 253 00:16:40,080 --> 00:16:42,880 برو از اینجا 254 00:16:42,960 --> 00:16:43,880 حالا 255 00:16:43,960 --> 00:16:46,040 مزخرف 256 00:16:47,600 --> 00:16:48,760 باورنکردنیه 257 00:17:00,360 --> 00:17:01,960 جین از جراحی اومده بیرون 258 00:17:05,040 --> 00:17:06,440 ♪ They wanna have fun… ♪ 259 00:17:06,520 --> 00:17:09,120 اوه چرا انقد خوشحالی؟ 260 00:17:09,200 --> 00:17:12,200 چون هوپ استعفا داد و یوجین اینجاست 261 00:17:12,280 --> 00:17:13,200 هاه 262 00:17:19,680 --> 00:17:21,440 من میرم به یوجین زنگ بزنم 263 00:17:25,040 --> 00:17:26,160 پس... 264 00:17:29,120 --> 00:17:30,920 دیروز من یکم مثل احمقا رفتار کردم 265 00:17:31,000 --> 00:17:32,160 اممم 266 00:17:32,800 --> 00:17:35,080 فکنم مغزت منفجر شده 267 00:17:38,760 --> 00:17:40,000 تو مجبور نبودی که فرار کنی 268 00:17:40,760 --> 00:17:42,400 خیلی ترسیدم امم 269 00:17:45,680 --> 00:17:47,840 من بعدا تایم آزاد دارم اگه میخوای درموردش صحبت کنی 270 00:17:47,920 --> 00:17:49,480 اره 271 00:17:49,560 --> 00:17:51,040 میام پیدات میکنم باشه؟ 272 00:18:16,840 --> 00:18:17,960 شرت 273 00:18:20,680 --> 00:18:22,080 سه 274 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 اوه 275 00:18:57,520 --> 00:18:59,320 اگه من جات بودم برای یه مدت اونجا نمیرفتم 276 00:19:00,440 --> 00:19:02,080 اوه نه .جدی 277 00:19:08,720 --> 00:19:11,280 میخوای راجب این صحبت کنی چرا احساس اضطراب داری؟ 278 00:19:12,200 --> 00:19:13,040 اره 279 00:19:14,040 --> 00:19:16,120 من باید با دوست پسرم بهم بزنم 280 00:19:16,200 --> 00:19:18,720 اون خیلی منو دوست داره ولی باید خیلی تغییر کنم 281 00:19:18,800 --> 00:19:20,720 خودم به تنهایی باید بدونم که کی هستم 282 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 امم 283 00:19:22,560 --> 00:19:24,320 فکنم منم اینو ندونم 284 00:19:24,400 --> 00:19:26,800 خیلی سخته که تنها باشی 285 00:19:26,880 --> 00:19:29,280 خیلی کار های مردونه هست که من نمیدونم چطور انجام بدمش 286 00:19:29,360 --> 00:19:33,080 استیو تو باز کردن خوراکی ها خیلی خوبه 287 00:19:33,680 --> 00:19:34,720 ام 288 00:19:35,240 --> 00:19:37,000 خب ولی احتمالا خیلی سخته 289 00:19:37,080 --> 00:19:40,240 اما اگه تو میخوای که برای خودت وقت بزاری 290 00:19:41,080 --> 00:19:42,560 باید از فرصت استفاده کنی 291 00:19:42,640 --> 00:19:44,840 دوست پسرت چیزیش نمیشه 292 00:19:47,280 --> 00:19:49,160 میتونم ازت یچیزی بپرسم؟ 293 00:19:49,960 --> 00:19:51,440 آدام رو میشناسی ؟ 294 00:19:51,520 --> 00:19:52,760 خب واضحه 295 00:19:52,840 --> 00:19:53,960 اره 296 00:19:56,560 --> 00:19:57,840 بنظرت اون خوشحاله؟ 297 00:19:59,440 --> 00:20:01,760 اوه خب ما باهم صحبت نمیکنیم 298 00:20:01,840 --> 00:20:06,760 خب اون زیاد دوستی نداره ولی بنظر میرسه با اریک خوشحال تره 299 00:20:08,800 --> 00:20:09,800 اوه 300 00:20:13,080 --> 00:20:14,080 درسته 301 00:20:14,760 --> 00:20:15,600 مسواک 302 00:20:15,680 --> 00:20:17,080 باشه 303 00:20:18,560 --> 00:20:19,480 اوه 304 00:20:22,480 --> 00:20:25,280 فکنم همچیو برداشتم عالیه بیرون میبینمت 305 00:20:25,360 --> 00:20:26,440 باشه 306 00:20:35,280 --> 00:20:36,680 اوه چیه؟ 307 00:20:36,760 --> 00:20:38,880 کلید هارو داخل جا گذاشتم شانس تخمی 308 00:20:38,960 --> 00:20:40,000 چی 309 00:20:40,600 --> 00:20:41,640 بز 310 00:20:47,320 --> 00:20:48,160 اون اینجاست 311 00:20:59,080 --> 00:21:00,240 اوه 312 00:21:00,320 --> 00:21:02,400 هی سلام عزیزم 313 00:21:02,480 --> 00:21:03,680 هی مامان 314 00:21:05,240 --> 00:21:08,200 من یه تا چشم دارم ؟ نه 315 00:21:08,280 --> 00:21:09,960 نه تو فقط دوتا داری 316 00:21:10,960 --> 00:21:12,360 احساس میکنم که سه تا دارم 317 00:21:13,280 --> 00:21:14,720 اره امم 318 00:21:14,800 --> 00:21:16,640 اوه . میخواستم یچیزی بهت بگم 319 00:21:16,720 --> 00:21:18,280 خیلی مهمه 320 00:21:18,960 --> 00:21:21,640 منظورم اینه که خیلی وقت بود میخواستم بهت بگم 321 00:21:22,240 --> 00:21:23,480 جدی؟ 322 00:21:25,720 --> 00:21:26,560 من 323 00:21:27,840 --> 00:21:29,200 من پادشاهم 324 00:21:32,240 --> 00:21:33,280 پادشاه چی؟ 325 00:21:34,080 --> 00:21:35,240 پادشاه همچیز 326 00:21:36,920 --> 00:21:39,480 این بهترین خبری نیست که تمام زندگیت شنیدی؟ 327 00:21:40,120 --> 00:21:42,000 اره خیلی عالیه امم 328 00:21:42,680 --> 00:21:44,040 میدونستم که همچین فکری میکنی 329 00:21:50,080 --> 00:21:51,520 یا امام زاده بیژن 330 00:21:51,600 --> 00:21:54,320 چرا من این لباس مزخرفو پوشیدم مامان مامان فقط استراحت کن 331 00:21:54,400 --> 00:21:57,000 فقط دراز بکش یکی شورت منو برداشته 332 00:21:57,920 --> 00:22:00,080 اون شورت منو برداشته نه 333 00:22:00,160 --> 00:22:01,920 اون برداشته؟ 334 00:22:04,040 --> 00:22:06,760 عزیزم فکنم اون شورت منو برداشته 335 00:22:15,520 --> 00:22:17,400 مادر من فکر میکنه پادشاهه 336 00:22:17,480 --> 00:22:18,360 چی ؟ 337 00:22:18,440 --> 00:22:20,440 بخاطر دارویی بیهوشی نئشه است 338 00:22:20,520 --> 00:22:22,880 اون بهم گفت که پادشاهه همچیزه 339 00:22:26,720 --> 00:22:29,040 من خیلی خوشحالم حالش خوبه مرد اره 340 00:22:34,800 --> 00:22:38,240 تو رفیق فوالعاده بودی ولی دیگه باید بری با آدام صحبت کنی 341 00:22:38,320 --> 00:22:40,040 اوه خدا 342 00:22:41,000 --> 00:22:43,800 نمیدونم چی بهش بگم 343 00:22:45,040 --> 00:22:46,440 فقط احساست رو بهش بگو 344 00:22:50,800 --> 00:22:56,360 انرژی مورد نیاز برای حذف یک الکترون از یک عنصر 345 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 برای تشکیل یون 346 00:22:58,080 --> 00:23:03,000 همتون باید انرژی یونیزاسیدن رو بلد باشید چون تو امتحان دوشنبه میاد 347 00:23:05,000 --> 00:23:08,840 اگه تو کتاب تون صفحه 32 نگاه کنید میتونید ببینید ... 348 00:23:11,600 --> 00:23:12,800 اینجا 349 00:23:14,720 --> 00:23:16,440 تو قرار درحال فرار باشی 350 00:23:16,520 --> 00:23:17,920 میدونم 351 00:23:18,000 --> 00:23:19,440 برا همین دارم قایم میشم 352 00:23:21,280 --> 00:23:23,120 بیا تو بوته پیش من 353 00:23:27,280 --> 00:23:28,840 مامان تو باید ناپدید بشی 354 00:23:30,560 --> 00:23:31,960 باید یچزی بهت بدم 355 00:23:35,720 --> 00:23:38,200 این جیه ازت میخوام به اون چیز امریکایی بری 356 00:23:39,840 --> 00:23:42,160 ازکجا گیر اوردیش ؟ مهم نیست یه سری چیز میز فروختم 357 00:23:42,240 --> 00:23:43,880 من میخوام که بری 358 00:23:44,840 --> 00:23:45,920 خیلی دیر شده به هرحال 359 00:23:46,000 --> 00:23:48,080 باید فردا میرفتم ولی من پرداخت نکردم چیزی پس... 360 00:23:48,600 --> 00:23:51,600 بهشون زنگ بزن با جذابیتت خرشون کن سعی نکن عصبی به نظر بیایی 361 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 نمیتونم 362 00:23:53,920 --> 00:23:54,880 چرا میتونی 363 00:23:55,440 --> 00:23:56,280 مامان 364 00:23:59,000 --> 00:24:00,120 من میخوام با آنا زندگی کنم 365 00:24:03,280 --> 00:24:05,160 من خیلی احساس گناه میکنم انگار تورو ول کردم پشت سرم و رفتم 366 00:24:05,240 --> 00:24:06,400 نه 367 00:24:07,520 --> 00:24:09,080 تو هیچ وقت منو ول نمیکنی 368 00:24:09,880 --> 00:24:11,120 من تورو ول کردم 369 00:24:12,200 --> 00:24:14,320 من خیلی جوون بودم و احمق بودم که بخوام بچه دار بشم 370 00:24:14,920 --> 00:24:16,840 من ناامید ت کردم بار ها و بارها 371 00:24:18,160 --> 00:24:20,520 برا همین ازت میخوام که این پولو بگیری 372 00:24:21,040 --> 00:24:22,440 و بری به آمریکا 373 00:24:23,160 --> 00:24:24,080 یا 374 00:24:25,120 --> 00:24:27,520 یه چیز خیلی خوشگل بخری برای اتاق جدیدت 375 00:24:28,520 --> 00:24:30,480 حالا دیگ نمیخوام چیزی درمودش بشنوم 376 00:24:35,040 --> 00:24:36,760 اوه 377 00:24:40,000 --> 00:24:42,080 باید برم 378 00:25:09,400 --> 00:25:13,440 اوتیس نوشته مادرم خوبه براش مینویسه این خیلی خبر خوبیه خیلی خوشحالم اوتیس میگه کی ببینمت میگه فردا 379 00:25:16,880 --> 00:25:18,760 خب من خیلی درموردش فکرکردم 380 00:25:19,920 --> 00:25:21,840 من فکر نمیکنم کوییر ام 381 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 من فهمیدمش 382 00:25:25,680 --> 00:25:28,000 فکردم قرار خارج از جعبه فکر کنیم (یعنی روشن فکر باشیم) 383 00:25:28,080 --> 00:25:30,480 خب چه فرقی میکنه اگه من کوییر باشم یا نه 384 00:25:30,560 --> 00:25:33,880 چون من دختر نیستم و میترسم که منو مثل دخترا ببینی 385 00:25:35,320 --> 00:25:36,440 اره شاید میبینم 386 00:25:37,320 --> 00:25:38,920 ولی من رو راستم مثل.. 387 00:25:39,880 --> 00:25:41,440 میخوامم یاد بگیریم 388 00:25:41,520 --> 00:25:42,800 داستان اینه که 389 00:25:43,400 --> 00:25:46,400 من دارم خیلی چیزا درمود خودم یاد میفهمم 390 00:25:47,360 --> 00:25:49,040 نمیتونم تورو هم با خودم حمل کنم (یعنی نمی تونم تورم به مشکلاتم اضافه کنم) 391 00:25:49,640 --> 00:25:52,000 و میخوام که لذت ببرم تا وقتی میتونم 392 00:25:52,880 --> 00:25:55,360 چون تمام اوقات احساس سنگینی دارم (بقول ما ایرانیا حس خفگی) 393 00:25:59,040 --> 00:26:02,240 خب این چه معنی میده؟ 394 00:26:03,320 --> 00:26:05,040 این یعنی ما هنوز میتونیم دوست باشیم 395 00:26:08,240 --> 00:26:10,560 من تاحالا دوستی نداشتم که اینجوری باشم باهاش 396 00:26:12,920 --> 00:26:14,480 برای هرچیزی اولین بار وجود داره 397 00:26:19,680 --> 00:26:20,840 من واقعا ازت خوشم میاد 398 00:26:26,560 --> 00:26:27,680 منم واقعا ازت خوشم میاد 399 00:26:30,640 --> 00:26:31,680 متاسفم که 400 00:26:32,640 --> 00:26:34,000 این رابطه شدنی نیست 401 00:26:38,000 --> 00:26:41,120 گروه ششم بیان به سالن مشترک 402 00:26:57,320 --> 00:27:00,720 میشه همه گروه ششم بیان به سالن مشترک ؟ 403 00:27:00,800 --> 00:27:03,280 اوه مارک سلام 404 00:27:03,360 --> 00:27:06,040 میخواستم بدونم منو تو میتونیم باهم حرف بزنیم؟ 405 00:27:06,120 --> 00:27:08,240 درمورد پست مدیریت 406 00:27:08,320 --> 00:27:09,600 چی میخوای بدونی؟ 407 00:27:10,200 --> 00:27:12,520 میخوام خودمو برای این کار معرفی کنم 408 00:27:13,080 --> 00:27:15,120 من هفت ساله تو موردیل کار میکنم 409 00:27:15,200 --> 00:27:17,920 من درک خوبی از... متاسفم 410 00:27:18,440 --> 00:27:19,760 امیلی اره امیلی امیلی 411 00:27:19,840 --> 00:27:23,000 ما درحال حاضر برنامه نمیگیرم ولی باشه 412 00:27:32,320 --> 00:27:33,800 میتونی داستانت رو بخونی 413 00:27:35,160 --> 00:27:36,880 گلونکسی قهرمان من 414 00:28:01,840 --> 00:28:02,880 نه نه نه 415 00:28:03,880 --> 00:28:04,880 من بزرگترم 416 00:28:28,160 --> 00:28:29,040 اوه 417 00:28:30,920 --> 00:28:32,480 بازه 418 00:28:32,560 --> 00:28:36,440 برو مورین برو مورین ایول مورین ایول مورین 419 00:28:44,240 --> 00:28:45,120 بز؟ 420 00:28:45,920 --> 00:28:48,360 فکنم بزه لزبینه (همجنسگرای زن) 421 00:28:51,160 --> 00:28:54,720 در ادامه حوادث دیروز 422 00:28:54,800 --> 00:28:58,520 سرمایه گذار ها تموم بوجه شون رو گرفتند 423 00:28:58,600 --> 00:28:59,840 چی؟ 424 00:28:59,920 --> 00:29:04,120 پس ما چاره ای جز فروختن موردیل به توسعه دهندگان نداریم 425 00:29:04,200 --> 00:29:05,320 چی؟ 426 00:29:05,400 --> 00:29:08,880 منو فرستادن که بهتون شخصا بگم 427 00:29:08,960 --> 00:29:12,280 چون به عنوان گروه ششم این تو اینده شما تاثیر میذاره هستش 428 00:29:13,160 --> 00:29:15,480 شما باید جایگزین اموزشی پیدا کنید 429 00:29:15,560 --> 00:29:18,040 تا مدرسه تون رو تموم کنید تا مایان این ترم 430 00:29:18,120 --> 00:29:19,880 این ترم؟ 431 00:29:21,240 --> 00:29:24,200 درکل شماها به گا رفتید 432 00:29:30,240 --> 00:29:31,480 لعنتی 433 00:29:31,560 --> 00:29:32,600 خیلی کصشره این وضعیت (بک فایر میشه همون تف سربالا چیزی که اخرش پای خودمون رو میگیره ولی نمیشه کلمه تحت الفضی درستی براش پیدا کرد) 434 00:29:33,760 --> 00:29:35,280 چه اسراف وقتی بود هی 435 00:29:36,680 --> 00:29:40,240 حرف زدن درمود چیزی که بهش باور دازی هیچوقت اتلاف وقت نیست 436 00:29:42,400 --> 00:29:43,400 کار درست رو کردی 437 00:29:44,120 --> 00:29:45,160 ممنون خانم 438 00:29:46,840 --> 00:29:48,440 من انتظار اینو نداشتم 439 00:29:49,200 --> 00:29:50,200 اره 440 00:29:51,200 --> 00:29:52,520 گوش کن ، من… 441 00:29:54,400 --> 00:29:56,240 می خواستم ببینم تا حالا شعر من رو خوندی 442 00:29:58,240 --> 00:30:01,560 من میخوام اون رو به اریک بدهم ،اما فکر می کنم هنوز مزخرفه 443 00:30:02,840 --> 00:30:05,080 باشه ، برایت می خونم اش 444 00:30:12,480 --> 00:30:15,680 ام ، اون ها دارن مدرسه رو می فروشن 445 00:30:15,760 --> 00:30:16,800 چی؟ کِی؟ 446 00:30:22,640 --> 00:30:25,960 - آدام ،من خیلی متاسفم. - دست از عذر خواهی بردار 447 00:30:28,280 --> 00:30:29,880 میشه با هم بریم خونه؟ 448 00:30:34,520 --> 00:30:35,400 آره 449 00:30:47,080 --> 00:30:48,280 بهتون کمک میکنم 450 00:30:48,360 --> 00:30:52,440 ممنون. یه خانوم به من تنه زد و حتی متاسف هم نشد. 451 00:30:54,000 --> 00:30:55,680 اوه ، تویی 452 00:30:58,840 --> 00:31:00,920 یه مقداری رژ لب روی دندان ها تون هست 453 00:31:03,880 --> 00:31:05,640 24 ساعت مضخرفی داشتم 454 00:31:05,720 --> 00:31:06,760 آره، شنیدم 455 00:31:09,480 --> 00:31:10,720 یکم کیت کت میخواید؟ 456 00:31:20,240 --> 00:31:21,240 چی؟ 457 00:31:33,120 --> 00:31:34,000 هی 458 00:31:39,120 --> 00:31:42,120 هی داری دنبالم می کنی؟ چون داری یواش یواش دیوانه ام میکنی. 459 00:31:42,200 --> 00:31:43,520 من… می خواستم بگم ببخشید 460 00:31:46,600 --> 00:31:48,720 -برای چی؟ -برای دفاع نکردن ازت 461 00:31:49,240 --> 00:31:51,440 اشکالی نداره. وقتی آماده شدید صحبت می کنید. 462 00:31:53,400 --> 00:31:54,360 بعلاوه 463 00:31:55,560 --> 00:31:56,440 به کمک ات نیاز دارم 464 00:32:00,920 --> 00:32:02,440 - پُست چیه -آه 465 00:32:03,320 --> 00:32:05,040 مورین ، متشکرم 466 00:32:05,760 --> 00:32:06,920 لطف بزرگی کردی. 467 00:32:08,440 --> 00:32:09,760 جراحی اش تموم شده 468 00:32:09,840 --> 00:32:12,000 -اوه خدا رو شکر -آره 469 00:32:12,080 --> 00:32:14,440 وقتی حالش بهتر شد، میآم ملاقات اش، ولی 470 00:32:14,520 --> 00:32:18,160 کار دیگه ای میتونم انجام بدم ، هرچیزی، فقط ازم بخواه. 471 00:32:18,240 --> 00:32:19,480 ممنونم 472 00:32:21,840 --> 00:32:22,960 میبینمت 473 00:32:41,120 --> 00:32:42,120 سلام بچه. 474 00:32:47,800 --> 00:32:49,600 چند وقته اینجا نشستی؟ 475 00:32:51,480 --> 00:32:52,680 فکر کنم من مقصر ام، بابا 476 00:32:52,760 --> 00:32:54,000 منظورت چیه؟ 477 00:32:55,160 --> 00:32:58,000 فکر می کنم من همه این اتفاق های بد رو برای جین رقم زدم. 478 00:32:58,080 --> 00:33:02,160 من واقعاً چیزهای وحشتناکی به اون گفتم. واقعاً افکار وحشتناکی داشتم. 479 00:33:03,320 --> 00:33:04,160 جین به هوش اومده 480 00:33:05,720 --> 00:33:07,040 و حالش خوبه 481 00:33:08,520 --> 00:33:09,600 -باشه. -باشه؟ 482 00:33:11,360 --> 00:33:14,080 و همه ما گاهی افکار وحشتناکی داریم. 483 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 به این معنی نیست که اتفاقات بدی می افته 484 00:33:18,560 --> 00:33:20,080 اتفاق بدی افتاد 485 00:33:26,240 --> 00:33:27,600 -بابا؟ -آره؟ 486 00:33:30,840 --> 00:33:34,400 من خوشحالم که شما با جین خوشحال هستین هستین و به راه خودتون ادامه می دهید. 487 00:33:36,520 --> 00:33:40,880 اما من واقعاً نگرانم که شما خانواده جدید خودتون رو بیشتر از من دوست داشته باشین 488 00:33:41,640 --> 00:33:43,520 چون درد رو به یاد تون میارم 489 00:33:45,040 --> 00:33:47,680 تو من رو یاد خوشحالی میندازی 490 00:33:52,040 --> 00:33:53,360 فقط شادی. 491 00:33:53,440 --> 00:33:54,520 فقط خوشحال 492 00:33:56,120 --> 00:33:56,960 باشه؟ 493 00:33:57,760 --> 00:33:58,640 باشه 494 00:34:09,240 --> 00:34:12,040 من فکر می کنم شاید ما بتونیم وانمود کنیم که این اتفاق نیفتاده 495 00:34:14,080 --> 00:34:15,240 اما این اتفاق افتاده. 496 00:34:17,320 --> 00:34:18,360 من گند زدم. 497 00:34:19,760 --> 00:34:20,600 بدجور 498 00:34:20,680 --> 00:34:23,240 من… من می تونم با این کنار بیام. یک بوسه احمقانه بود. 499 00:34:23,320 --> 00:34:25,240 معنی خاصی نداشت میتونم از پسش بربیام- 500 00:34:25,320 --> 00:34:27,760 من فکر نمی کنم این فقط یک بوسه احمقانه بود ، آدام. 501 00:34:30,120 --> 00:34:31,000 تو… 502 00:34:31,880 --> 00:34:33,880 با این پسره خوابیدی؟ منظورت اینه-- 503 00:34:33,960 --> 00:34:36,680 نه منظور من این نیست. 504 00:34:36,760 --> 00:34:40,440 ما فقط هم رو بوسیدیم ، اما احمقانه نبود. 505 00:34:43,880 --> 00:34:45,120 معنی دار بود. 506 00:34:46,320 --> 00:34:47,440 احساس بدی نداری؟ 507 00:34:47,520 --> 00:34:49,480 بله ، من احساس بدی دارم. 508 00:34:50,760 --> 00:34:52,160 احساس بدی دارم که بهت صدمه زدم 509 00:34:55,400 --> 00:34:57,040 اما نمیتونی بی خیال اش بشی؟ 510 00:34:59,080 --> 00:35:00,960 نه ، فکر نمی کنم این کار رو بکنم. 511 00:35:03,320 --> 00:35:04,880 -با اون احساس راحتی داشتم -اهوم 512 00:35:05,400 --> 00:35:07,880 و با من سخت ات بود 513 00:35:08,920 --> 00:35:11,160 الان احساس می کنم... میخوام پرواز کنم 514 00:35:11,240 --> 00:35:13,880 ، و تو تازه داری راه رفتن رو یاد میگیری 515 00:35:15,400 --> 00:35:18,960 و من واقعاً سخت تلاش کردم تا خودم رو 516 00:35:19,040 --> 00:35:22,600 پیدا کنم و دارم کم کم خودم رو گم می کنم 517 00:35:25,240 --> 00:35:27,000 ما داریم از هم جدا می شیم ، اینطور نیست؟ 518 00:35:29,560 --> 00:35:31,200 -فکر می کنم مجبوریم. -آره 519 00:35:33,280 --> 00:35:34,920 تقصیر تو نیست. 520 00:35:36,040 --> 00:35:38,320 ما فقط بهم دیگه نمی خوریم 521 00:35:43,320 --> 00:35:46,320 -آدام ، میشه به صحبت ادامه بدیم؟ -مم... اوه… 522 00:35:46,920 --> 00:35:48,640 نه… 523 00:35:48,720 --> 00:35:51,480 ["I Get Along Without You Very Well" از Chet Baker] 524 00:35:51,560 --> 00:35:53,120 … حرف دیگه ای برای گفتن داری 525 00:36:37,480 --> 00:36:38,400 اوه 526 00:36:39,640 --> 00:36:41,640 دختر بچه شیرین ، 527 00:36:42,160 --> 00:36:43,680 زمان سختی رو گذروندی 528 00:36:55,640 --> 00:36:58,680 خوب ، او قطعاً یه ثور نیست. 529 00:36:58,760 --> 00:37:00,040 اوه ، نمیدونم. 530 00:37:00,880 --> 00:37:02,400 کم کم داره ازش خوشم میاد 531 00:37:05,360 --> 00:37:06,960 نگاش کن 532 00:37:08,280 --> 00:37:10,440 من فکر می کنم اون حتماً دلش میخواد که تو رو ببینه 533 00:37:10,520 --> 00:37:12,280 آره ، بیا. 534 00:37:17,480 --> 00:37:19,040 میتونی دریچه رو باز کنی. 535 00:37:25,480 --> 00:37:26,480 سلام. 536 00:37:31,480 --> 00:37:33,200 شاید باید اسم اش رو جوی بذاریم 537 00:37:34,280 --> 00:37:35,120 جوی 538 00:37:35,200 --> 00:37:36,680 دوست اش دارم 539 00:37:37,880 --> 00:37:38,880 منم همینطور. 540 00:37:42,840 --> 00:37:44,760 میدونی مدرسه قرار بود تعطیل بشه؟ 541 00:37:44,840 --> 00:37:48,000 همه تون فکر می کردین دیروز خیلی باهوش بودین. 542 00:37:49,720 --> 00:37:51,480 اما شما فقط خودتون رو نابود کردید. 543 00:37:52,360 --> 00:37:54,080 من فکر کردم ما یک پرونده خیلی خوب درست کردیم. 544 00:37:54,160 --> 00:37:55,880 میدونی، من اونقدر ها هم از تو بزرگ تر نیستم 545 00:37:55,960 --> 00:37:58,720 اما نسل من می دانستند چگونه با خودشون رفتار کنن. 546 00:37:59,880 --> 00:38:00,920 ما می دونستیم چه چیزی مهمه. 547 00:38:01,000 --> 00:38:03,520 مسائلی که ما در مورد آنها صحبت کردیم همیشه وجود داشته است. 548 00:38:04,880 --> 00:38:07,040 مردم فقط آنقدر احساس امنیت نکرده اند که آنها را بزرگ کنند. 549 00:38:08,320 --> 00:38:09,680 این همان چیزی است که در حال تغییر است. 550 00:38:11,600 --> 00:38:12,600 ممنونم 551 00:38:17,840 --> 00:38:19,320 خب حالا میخوای چیکار کنی؟ 552 00:38:19,400 --> 00:38:21,360 من برای باردار شدن تلاش کردم 553 00:38:22,320 --> 00:38:23,360 برای سه سال. 554 00:38:24,720 --> 00:38:27,680 در حال حاضر سعی دارم دوره دیگه ای از IVF رو شروع کنم. 555 00:38:27,760 --> 00:38:28,920 خب ، امیدوارم نتیجه بده. 556 00:38:29,000 --> 00:38:30,040 نمیده. 557 00:38:31,240 --> 00:38:32,320 نمیده. 558 00:38:32,920 --> 00:38:36,800 تو هیچ ایده ای نداری که بیدار شدن با احساس شکست چطوره 559 00:38:37,400 --> 00:38:39,200 هر صبح. 560 00:38:39,800 --> 00:38:43,800 ببخشید که به وضوح دارم از شکست ام میگم 561 00:38:45,120 --> 00:38:46,680 چطور شکست خوردید؟ 562 00:38:47,520 --> 00:38:52,560 چون بدن من… نمیده... نمیده… 563 00:38:54,120 --> 00:38:55,480 انجام نمیده 564 00:38:56,320 --> 00:38:59,080 … تنها کاری که باید انجام بده 565 00:39:01,000 --> 00:39:03,120 تنها کاری که میخوام انجام بده. 566 00:39:04,960 --> 00:39:08,680 اما من فکر می کنم نمیتونی تمام حس من رو درک کنی 567 00:39:10,920 --> 00:39:12,840 و ماندن روی این بحث باعث ضعف من میشه 568 00:39:13,840 --> 00:39:15,160 فکر نمی کنم شما ضعیف باشید. 569 00:39:15,920 --> 00:39:16,920 من فکر می کنم 570 00:39:17,920 --> 00:39:22,640 اینکه بگید ناامید هستید از چیزی که می خواید اما نمی تونید بدست اش بیارید 571 00:39:23,720 --> 00:39:24,680 شما رو صادق می کنه 572 00:39:26,640 --> 00:39:28,800 و اعتراف به نقطه ضعف هاتون شما رو شجاع. 573 00:39:31,240 --> 00:39:32,240 آره. 574 00:39:33,160 --> 00:39:34,760 خیلی سخته. 575 00:39:37,880 --> 00:39:38,960 اما متشکرم 576 00:39:42,080 --> 00:39:44,440 -عزیزم؟ -سلام 577 00:39:44,520 --> 00:39:46,360 -میتونی کمکم کنی برگردم اتاق؟ -بله 578 00:39:48,960 --> 00:39:50,760 تبریک میگم دکتر ملبورن. 579 00:39:50,840 --> 00:39:51,920 ممنونم. 580 00:40:05,000 --> 00:40:06,040 بجنب پسر ! 581 00:40:07,400 --> 00:40:09,320 برای کسایی که به تازگی اومدن 582 00:40:09,400 --> 00:40:12,480 به مسابقات سگ های شهر میجویل خوش آمدید. 583 00:40:19,240 --> 00:40:22,720 برنامه بعد ، خانم ها و آقایان ، دور چابکی سگ اسباب بازیه. 584 00:40:22,800 --> 00:40:27,600 نفرات اول کلی فولر و توینکل توینکی خواهند بود. 585 00:40:34,000 --> 00:40:36,800 برخی از حرف هات با هوپ رو شنیدم. 586 00:40:37,840 --> 00:40:40,560 جوری که پیش بردیش واقعاً زیبا بود 587 00:40:40,640 --> 00:40:44,080 میدونم که ما در این مورد دعوا هایی کردیم عزیزم 588 00:40:44,160 --> 00:40:48,200 و من هرگز نمی خوام که تو علاقه ای به درمان نداشته باشی. 589 00:40:48,280 --> 00:40:50,320 فقط واقعاً میخوام بدونی 590 00:40:51,080 --> 00:40:53,160 وزن مسئولیت 591 00:40:54,000 --> 00:40:55,200 فکر کنم بدونم. 592 00:40:56,240 --> 00:40:59,840 من واقعاً نمیتونم توضیح بدم که چرا عاشق صحبت کردن با مردم هستم 593 00:40:59,920 --> 00:41:00,840 فقط… 594 00:41:01,600 --> 00:41:03,280 مثل شوق؟ 595 00:41:03,360 --> 00:41:04,400 آره 596 00:41:05,680 --> 00:41:07,000 شوق ارتباط. 597 00:41:10,760 --> 00:41:12,120 از حرف های که زدم منظوری نداشتم 598 00:41:12,200 --> 00:41:15,000 اینکه همه روابط شما افتضاح ست 599 00:41:15,880 --> 00:41:17,600 من واقعاً فکر می کنم شجاع هستی. 600 00:41:20,560 --> 00:41:22,920 یه جورایی فکر می کردم ممکنه بمیری ، میدونی؟ 601 00:41:25,520 --> 00:41:26,760 فهمیدم هنوز… 602 00:41:27,600 --> 00:41:28,760 من هنوز 603 00:41:29,720 --> 00:41:32,320 مثل بچه ها در بیشتر مواقع رفتار میکنم ، 604 00:41:32,400 --> 00:41:34,840 و وانمود می کنم که خیلی بزرگ شده ام 605 00:41:35,680 --> 00:41:36,920 من هنوز بهت احتیاج دارم. 606 00:41:38,680 --> 00:41:40,280 من نمیتونم مادر نداشته باشم. 607 00:41:42,360 --> 00:41:43,880 تو بچه نیستی. 608 00:41:46,480 --> 00:41:47,840 تو یه مرد جوانی ، 609 00:41:48,680 --> 00:41:52,000 و گاهی اوقات پذیرش این برام مشکله 610 00:41:52,960 --> 00:41:54,080 و متاسفم. 611 00:41:56,400 --> 00:41:58,840 و ممنونم که اینقدر شجاع هستی. 612 00:42:02,640 --> 00:42:06,040 تو باید خسته شده باشید. چرا نمیری خونه و یکم استراحت نمیکنی؟ 613 00:42:10,760 --> 00:42:13,120 -دوستت دارم. -منم دوستت دارم 614 00:42:18,600 --> 00:42:20,200 کسی هست به نام مِیو ، 615 00:42:21,160 --> 00:42:22,760 و اون واقعا برای من مهمه 616 00:42:23,360 --> 00:42:25,920 میدونم که واقعاً چیزی از عشق نمی فهمم ، 617 00:42:27,920 --> 00:42:29,280 اما من فکر می کنم او کسی که عاشق اش هستم 618 00:42:29,920 --> 00:42:34,000 اوه عزیزم من نمیدونم که هیچکدوم از ما خیلی از عشق سر در بیاریم 619 00:42:35,760 --> 00:42:38,200 فقط میدونم وقتی اون رو احساس می کنیم میفهمیم. 620 00:42:40,160 --> 00:42:41,960 نمیتونم صبر کنم تا ببینم اش 621 00:43:21,600 --> 00:43:23,320 اوه لعنتی. 622 00:43:34,040 --> 00:43:34,880 خوبی؟ 623 00:43:35,480 --> 00:43:36,360 آره 624 00:43:42,480 --> 00:43:45,160 یکی بود که من خیلی دوسش داشتم 625 00:43:47,080 --> 00:43:49,240 ولی خوب جواب نداد 626 00:43:52,800 --> 00:43:53,880 این خیلی بده 627 00:43:55,880 --> 00:43:57,520 میخوای بستنی بخوریم و دربارش حرف بزنیم؟ 628 00:44:05,600 --> 00:44:09,840 یه مدت اینکار را کردم با بانداژ های کشی 629 00:44:10,560 --> 00:44:12,040 تا اینکه تقریبا یه دنده را شکوندم 630 00:44:13,120 --> 00:44:17,800 نمیدونستم که به مرور سفت تر میشه و از نفس کشیدن جلوگیری میکنه 631 00:44:20,600 --> 00:44:22,680 لایلا چطوری؟- من خوبم 632 00:44:23,360 --> 00:44:25,360 واو تو داری میدرخشی 633 00:44:25,440 --> 00:44:27,520 واقعا اره 634 00:44:28,080 --> 00:44:32,600 خب این بند جوری طراحی شده که فشار روی قفسه سینه امن تر باشه 635 00:44:33,200 --> 00:44:38,600 تو شاید وسوسه شی که دوتا بپوشی یا یه سایز کوچکتر ولی این کار را نکن 636 00:44:38,680 --> 00:44:39,560 باشه 637 00:44:39,640 --> 00:44:40,640 اره؟ 638 00:44:42,680 --> 00:44:43,800 چجوریه؟ 639 00:44:45,760 --> 00:44:47,200 احساس بهتری میده 640 00:44:47,280 --> 00:44:48,160 اره؟ 641 00:44:48,800 --> 00:44:51,080 اره من بهت افتخار میکنم 642 00:44:54,560 --> 00:44:59,280 ♪ You look like ♪ 643 00:44:59,920 --> 00:45:02,880 ♪ A perfect fit… ♪ 644 00:45:02,960 --> 00:45:08,280 و برای اولین بار رقابت میکنند ادام گراف و مادام کاواپو 645 00:45:11,080 --> 00:45:12,360 و رد شو 646 00:45:14,880 --> 00:45:15,880 اونجا 647 00:45:15,960 --> 00:45:16,920 و اونجا 648 00:45:17,000 --> 00:45:19,120 افرین از وسطش 649 00:45:19,200 --> 00:45:24,800 ♪ But can you save me?… ♪ 650 00:45:24,880 --> 00:45:27,480 یه پسری که دوست ندارمش به من گفت از قلبت بنویس 651 00:45:28,200 --> 00:45:31,120 ♪ Save me… ♪ 652 00:45:31,200 --> 00:45:34,760 من نمیدونستم یعنی چه چون هیچ وقت فکر نمیکردم یکیش را داشته باشم 653 00:45:34,840 --> 00:45:38,880 ♪ Save me… ♪ 654 00:45:38,960 --> 00:45:40,240 نمیدونستم که یه قلب دارم 655 00:45:40,320 --> 00:45:42,920 تا وقتی که گقتی یه پسری را بوس کردی که من ندیدمش 656 00:45:43,720 --> 00:45:45,000 بعدش میدونستم که منم قلب دارم 657 00:45:47,480 --> 00:45:49,240 چون فکردم ممکنه وایسته 658 00:45:50,240 --> 00:45:52,520 و وقتی که فکر کردم قلبم ممکنه وایسته 659 00:45:54,120 --> 00:45:56,360 فهمیدم که همیشه اونجا بوده 660 00:45:57,840 --> 00:45:59,640 ولی نمیدونسته که چجوری احساس کنه 661 00:46:00,720 --> 00:46:02,640 تاوقتی که به از دست دادن تو فکر کردم 662 00:46:03,400 --> 00:46:05,600 من میدونستم که ما برای همیشه نیستیم 663 00:46:06,240 --> 00:46:08,160 من منتظر این روز بودم 664 00:46:09,680 --> 00:46:11,720 ولی امیدوار بودم بتونیم درستش کنیم 665 00:46:11,800 --> 00:46:13,160 و اگه نتونیم 666 00:46:14,600 --> 00:46:16,240 من همیشه ازت ممنونم 667 00:46:17,320 --> 00:46:19,320 که نشونم دادی منم دل دارم 668 00:46:19,400 --> 00:46:25,360 ♪ Come on and save me ♪ 669 00:46:26,040 --> 00:46:31,320 ♪ Why don't you save me? ♪ 670 00:46:32,720 --> 00:46:37,000 ♪ If you could save me… ♪ 671 00:46:37,080 --> 00:46:38,760 اره مادام 672 00:46:39,280 --> 00:46:40,720 برو اونجا افرین دختر خوب 673 00:46:41,320 --> 00:46:43,440 اوه عالی تموم کرد 674 00:46:44,520 --> 00:46:45,840 اون پسر منه 675 00:46:47,960 --> 00:46:52,320 ♪ Except the freaks Who could never love anyone ♪ 676 00:46:55,960 --> 00:46:58,200 هی بهت زنگ زدم 677 00:46:58,280 --> 00:46:59,680 خرید بودم 678 00:47:00,840 --> 00:47:02,040 جایی میری؟ 679 00:47:02,120 --> 00:47:03,640 اره 680 00:47:04,360 --> 00:47:06,040 انا ازم خواست که برم باهاش زندگی کنم 681 00:47:09,880 --> 00:47:12,200 من مثل عوضی ها رفتار کرد درسته؟- اره- 682 00:47:13,280 --> 00:47:14,920 ...تو عوضی بودی ولی میدونی 683 00:47:15,640 --> 00:47:16,680 متاسفم 684 00:47:19,800 --> 00:47:22,080 پس بلاخره داری از اینجا میری 685 00:47:23,120 --> 00:47:24,360 مبارک باشه 686 00:47:25,960 --> 00:47:28,880 من هنوزم به تو تو زندگیم نیاز دارم 687 00:47:29,480 --> 00:47:31,000 به عنوان دوست شاید- شاید- 688 00:47:32,160 --> 00:47:35,960 احتمالا ولی یه خرده زمان میخواد اره 689 00:47:40,720 --> 00:47:41,920 بهتره برم 690 00:47:42,720 --> 00:47:47,160 من میخواستم پیشنهاد کمک بدم ولی تو خودتی و خودت فکر کنم 691 00:47:48,000 --> 00:47:49,520 این عادلانست 692 00:47:51,000 --> 00:47:52,160 میبینمت 693 00:47:53,240 --> 00:47:55,560 برو بازنده 694 00:48:11,920 --> 00:48:15,320 وقتشه که سه برنده، سگ دونده چابک کوچک را اعلام کنم 695 00:48:15,400 --> 00:48:16,280 هممینه 696 00:48:16,360 --> 00:48:17,560 مقام سوم 697 00:48:17,640 --> 00:48:20,000 کلی فولر و توینکل توینکل 698 00:48:23,640 --> 00:48:26,040 اون خیلی خوبه اره هست 699 00:48:27,200 --> 00:48:28,360 دوم 700 00:48:28,440 --> 00:48:32,000 فرانسسکا هال و بارک والبرگ 701 00:48:39,760 --> 00:48:42,600 و قهرمان 702 00:48:42,680 --> 00:48:43,600 باشه 703 00:48:45,800 --> 00:48:48,920 فرانک لارسون و هاوارد د جاگ 704 00:48:58,200 --> 00:49:02,440 و مخصوصا باید یاد شه از ادام گراف و مادام 705 00:49:02,520 --> 00:49:05,960 برای بهترین اجرای دفعه اولی که ما بعد از مدت ها دیدیم 706 00:49:06,920 --> 00:49:08,840 به افتخارش 707 00:49:24,640 --> 00:49:26,880 سلام از کجا میدونستی من اینجام 708 00:49:27,760 --> 00:49:30,680 نمدونستم هشتم امشبه 709 00:49:31,320 --> 00:49:33,240 این جایی که قراره اتفاق بیوفته 710 00:49:35,280 --> 00:49:38,520 چرا میخندی؟- من فکر میکردم که این اتفاقیه 711 00:49:39,200 --> 00:49:40,280 اوه اره 712 00:49:42,120 --> 00:49:43,200 چرا اینجایی؟ 713 00:49:44,480 --> 00:49:46,000 این جای مورد علاقه ی مادرمه 714 00:49:48,560 --> 00:49:52,680 ببخشید نفهمیدم چقدر تو دلت برای مادرت تنگ شده 715 00:49:53,200 --> 00:49:55,080 فکر کنم جفتمون حواسمون پرت شده 716 00:49:56,440 --> 00:49:58,760 متاسفم که گفتم فضایی ها واقعی نیستند 717 00:49:59,280 --> 00:50:01,360 میخواستم سعی کنم که بیشتر اپن مایند باشم 718 00:50:12,040 --> 00:50:13,320 این خیلی زیباست 719 00:50:14,200 --> 00:50:15,800 اره اون خیلی این منظره را دوست داشت 720 00:50:18,120 --> 00:50:21,280 کاش میتونستم درباره ی تو بهش بگم میدونم که تو را دوست می داشت 721 00:50:32,360 --> 00:50:34,160 اوه اون اینجاست 722 00:50:40,400 --> 00:50:41,440 این اریکه؟ 723 00:50:42,640 --> 00:50:45,400 نه اون یه دوست بود 724 00:50:49,080 --> 00:50:51,320 اریک دوست من نبود مامان 725 00:50:52,760 --> 00:50:53,720 اون 726 00:50:54,920 --> 00:50:55,880 دوست پسرم بود 727 00:50:58,800 --> 00:50:59,720 ما جدا شدیم 728 00:51:09,200 --> 00:51:11,600 لطفا به بابا نگومن جایزه درست حسابی نبردم 729 00:51:15,160 --> 00:51:16,000 باشه 730 00:51:17,840 --> 00:51:18,920 چرا 731 00:51:20,200 --> 00:51:22,120 اون فقط ناامید میشه 732 00:52:19,400 --> 00:52:20,400 هی 733 00:52:21,000 --> 00:52:22,400 داری چی کار میکنی 734 00:52:22,480 --> 00:52:26,240 خب میدونی میخواتم تمومش کنم قبل اینکه بچه را بیارند خونه 735 00:52:26,320 --> 00:52:28,320 اوه تو خیلی عالی شدی 736 00:52:28,400 --> 00:52:30,120 مرسی عمو اریک 737 00:52:30,200 --> 00:52:32,240 اینجاست 738 00:52:32,320 --> 00:52:33,880 من نمیدونم که من برای این درست لباس پوشیدم یا نه 739 00:52:34,840 --> 00:52:36,960 با آدام چطور پیش رفت؟ 740 00:52:37,560 --> 00:52:38,520 جدا شدیم 741 00:52:39,280 --> 00:52:41,120 اوه داداش اره این خیلی بد بود 742 00:52:42,640 --> 00:52:44,000 میخوای دربارش حرف بزنی؟ 743 00:52:44,080 --> 00:52:44,920 نه 744 00:52:46,000 --> 00:52:48,320 بیا این خونه درختی را تموم کنیم- اره- 745 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 چطور این چیه 746 00:52:51,560 --> 00:52:52,400 اون چکشه 747 00:52:53,880 --> 00:52:55,960 5 4 748 00:52:56,040 --> 00:52:57,160 3 749 00:52:57,240 --> 00:52:59,240 2 1 750 00:53:05,040 --> 00:53:06,520 شاید دفعه بهدی 751 00:53:11,280 --> 00:53:12,920 میخوای یکم بیشتر بمونی؟ 752 00:53:13,000 --> 00:53:14,920 نه مشکلی نیست 753 00:53:18,240 --> 00:53:19,840 لیلی نگاه کن 754 00:53:36,160 --> 00:53:37,800 میو؟ اره؟ 755 00:53:38,520 --> 00:53:40,160 این دیگه چیه؟ 756 00:53:41,040 --> 00:53:43,160 مامانم برای سفر به امریکا بهم داده 757 00:53:43,240 --> 00:53:45,400 اونا برای فردا برام بلیت گرفتن ولی من نمیرم 758 00:53:46,040 --> 00:53:47,160 چرا؟ 759 00:53:48,160 --> 00:53:52,600 به خاطر اینکه چیزا با اوتیس خوبه و من نمیخوام خرابش کنم دوباره 760 00:53:52,680 --> 00:53:55,520 اوه خدای من میو وایلی بیا اینجا حالا 761 00:53:56,160 --> 00:53:57,760 بشین 762 00:53:59,080 --> 00:54:01,600 من به عنوان مادر دومت باهات حرف میزنم 763 00:54:01,680 --> 00:54:03,680 اگه میخوای نری امریکا 764 00:54:03,760 --> 00:54:06,600 و میخوای این مغذ حال بهم زندت را حتی بزرگتر کنی 765 00:54:06,680 --> 00:54:08,480 من مجبورم دوستیمون را تموم کنم 766 00:54:09,000 --> 00:54:09,880 اوه چه خشن 767 00:54:09,960 --> 00:54:14,120 اگه من میخواستم یه فرصت را برای یه پسر از دست بدم چی به من میگفتی؟ 768 00:54:15,520 --> 00:54:17,240 که سر عقل بیا 769 00:54:18,120 --> 00:54:19,200 دقیقا 770 00:54:26,640 --> 00:54:28,000 من را یادت نره 771 00:54:28,080 --> 00:54:29,320 غیر ممکنه 772 00:54:34,920 --> 00:54:35,840 درسته 773 00:54:37,520 --> 00:54:40,040 پس بهتره که ما دو باره بارت را ببندیم 774 00:54:44,720 --> 00:54:46,520 پس دیگه از موردیل خبری نیست 775 00:54:46,600 --> 00:54:47,720 ما قراره چی کار کنیم؟ 776 00:54:47,800 --> 00:54:49,760 خب تا وقتی که هم را داریم 777 00:54:51,200 --> 00:54:52,360 مشکلی برامون پیش نمیاد 778 00:54:53,280 --> 00:54:54,240 اوتیس؟ 779 00:55:04,680 --> 00:55:07,680 به جنب به جنب 780 00:55:08,240 --> 00:55:09,160 هی 781 00:55:11,320 --> 00:55:12,680 اینجا چی کار میکنی؟ 782 00:55:18,560 --> 00:55:20,120 باشه اومم 783 00:55:20,840 --> 00:55:22,280 نظرم را عوض کردم 784 00:55:23,520 --> 00:55:24,360 درباره چی؟ 785 00:55:25,120 --> 00:55:26,000 امریکا 786 00:55:26,920 --> 00:55:29,320 پول پیدا کردم پس دارم میرم 787 00:55:29,840 --> 00:55:30,720 درسته 788 00:55:31,920 --> 00:55:32,800 کی؟ 789 00:55:33,760 --> 00:55:34,600 حالا 790 00:55:36,240 --> 00:55:37,160 واو 791 00:55:38,360 --> 00:55:39,480 اره اوه 792 00:55:42,480 --> 00:55:45,680 میدونی تو به کمک من برای کلینیک نیاز نداری ؟این توانایی توئه 793 00:55:46,200 --> 00:55:47,320 اره پس درباره ی ما چی 794 00:55:49,000 --> 00:55:50,600 ما میبینیم ما کجای کاریم وقتی که برگشتم 795 00:56:00,960 --> 00:56:01,960 بهت افتخار میکنم 796 00:56:03,320 --> 00:56:05,000 جدی میگم 797 00:56:05,960 --> 00:56:07,600 امریکا؟ اره 798 00:56:13,080 --> 00:56:14,240 پس این یه خداحافظیه 799 00:56:14,320 --> 00:56:15,320 نه 800 00:56:16,080 --> 00:56:17,080 نه 801 00:56:18,400 --> 00:56:19,880 زور میبینمت 802 00:56:32,880 --> 00:56:35,120 باشه خوبه برام ارزوی موفقیت کن 803 00:56:35,200 --> 00:56:36,040 اره 804 00:56:36,560 --> 00:56:37,880 خدافظ اریک 805 00:56:38,480 --> 00:56:39,480 خدافظ میو 806 00:56:48,360 --> 00:56:52,520 ♪ Years ago, my heart was set to live ♪ 807 00:56:53,120 --> 00:56:54,280 ♪ Oh ♪ 808 00:56:55,120 --> 00:56:58,240 ♪ And I've been trying hard against ♪ 809 00:56:58,920 --> 00:57:01,120 ♪ Unbelievable odds ♪ 810 00:57:04,040 --> 00:57:09,560 ♪ It gets so hard in times like now To hold on ♪ 811 00:57:10,440 --> 00:57:13,440 ♪ But guns, they wait to be stuck by ♪ 812 00:57:14,120 --> 00:57:16,520 ♪ At my side is God ♪ 813 00:57:18,320 --> 00:57:24,200 ♪ And there ain't no one Going to turn me 'round ♪ 814 00:57:25,360 --> 00:57:30,520 ♪ Ain't no one going to turn me 'round ♪ 815 00:57:37,400 --> 00:57:42,400 ♪ There's people around Who tell you that they know ♪ 816 00:57:43,360 --> 00:57:45,880 ♪ And places where they send you ♪ 817 00:57:46,960 --> 00:57:48,880 ♪ And it's easy to go ♪ 818 00:57:51,720 --> 00:57:56,840 ♪ They'll zip you up and dress you down And stand you in a row ♪ 819 00:57:57,760 --> 00:58:00,000 ♪ But you know you don't have to ♪ 820 00:58:01,360 --> 00:58:03,640 ♪ You could just say no ♪ 821 00:58:05,600 --> 00:58:11,360 ♪ And there ain't no one Going to turn me 'round ♪ 822 00:58:12,480 --> 00:58:17,880 ♪ Ain't no one going to turn me 'round ♪ 823 00:58:18,880 --> 00:58:24,120 ♪ Ain't no one going to turn me 'round ♪ 824 00:58:25,000 --> 00:58:29,000 مترجمین Sina Z Monster_sub 825 00:58:29,000 --> 00:58:32,000 :.: ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی سِینت سینما :.: :.: T.me/SaintCinemaChannel :.: