1 00:00:55,323 --> 00:00:56,283 Mocniej. 2 00:01:21,363 --> 00:01:23,883 SERIAL NETFLIX 3 00:01:42,923 --> 00:01:45,123 - Co się stało? - Miała krwotok. 4 00:01:45,803 --> 00:01:46,803 Nadal ją operują. 5 00:01:46,883 --> 00:01:49,803 Dziecko jest zdrowe, ale jeszcze go nie widziałem. 6 00:01:49,883 --> 00:01:51,803 Skoczę po herbatę. Zaraz wracam. 7 00:01:53,323 --> 00:01:54,163 Co z nią? 8 00:01:55,883 --> 00:01:57,443 Napięta atmosfera w domu. 9 00:02:01,403 --> 00:02:02,883 Pokłóciłem się z mamą. 10 00:02:03,603 --> 00:02:04,443 O co? 11 00:02:05,283 --> 00:02:06,123 O wszystko. 12 00:02:07,403 --> 00:02:08,363 I o nic. 13 00:02:08,923 --> 00:02:12,763 Pytała o Maeve, a ja zarzuciłem jej, że zawsze wszystko chrzani. 14 00:02:14,043 --> 00:02:16,443 Byłem dla niej okropny, a teraz… 15 00:02:17,963 --> 00:02:20,243 chciałbym jej wszystko opowiedzieć. 16 00:02:20,323 --> 00:02:21,403 Twoja mama… 17 00:02:22,363 --> 00:02:23,363 wyjdzie z tego. 18 00:02:24,483 --> 00:02:25,363 A jeśli nie? 19 00:02:27,043 --> 00:02:28,443 To Jean Milburn. 20 00:02:31,003 --> 00:02:31,963 Da radę. 21 00:02:35,443 --> 00:02:36,323 Chodź tu. 22 00:02:54,163 --> 00:02:55,483 - Michael? - Tak? 23 00:02:56,203 --> 00:02:57,203 Musisz już iść. 24 00:02:58,643 --> 00:02:59,563 Naprawdę? 25 00:03:01,403 --> 00:03:02,683 Powiemy Adamowi? 26 00:03:03,203 --> 00:03:04,203 Michaelu… 27 00:03:05,243 --> 00:03:06,483 Rozwodzimy się. 28 00:03:09,523 --> 00:03:11,203 To wszystko jest pogmatwane. 29 00:03:12,843 --> 00:03:15,163 Wpadniesz do mnie później? Ugotuję coś. 30 00:03:16,723 --> 00:03:18,363 Porozmawiamy o tym. 31 00:03:48,043 --> 00:03:52,763 POROZMAWIAJ ZE MNĄ, PROSZĘ 32 00:04:05,323 --> 00:04:07,043 Coś nie tak z tobą i Adamem? 33 00:04:07,123 --> 00:04:09,483 Nie mówmy teraz o moich problemach. 34 00:04:09,563 --> 00:04:10,523 Proszę. 35 00:04:11,403 --> 00:04:12,763 To odwróci moją uwagę. 36 00:04:19,763 --> 00:04:22,923 W Nigerii kogoś pocałowałem. 37 00:04:26,203 --> 00:04:27,803 Powiedziałem Adamowi. 38 00:04:27,883 --> 00:04:28,843 To chyba koniec. 39 00:04:30,083 --> 00:04:33,923 Tobie też chciałem powiedzieć, ale było mi potwornie wstyd. 40 00:04:34,523 --> 00:04:35,723 Chcesz to zakończyć? 41 00:04:35,803 --> 00:04:36,723 Nie wiem. 42 00:04:38,403 --> 00:04:41,483 Jestem złym człowiekiem. Nie wiem, czemu to zrobiłem. 43 00:04:44,043 --> 00:04:45,563 Poczułem się wolny. 44 00:04:48,083 --> 00:04:49,523 Nie jesteś zły. 45 00:04:55,483 --> 00:04:58,083 - Co z mamą? - Jeszcze nie wiadomo. 46 00:04:58,163 --> 00:05:00,363 Wkrótce będziemy wiedzieć więcej. 47 00:05:01,363 --> 00:05:02,963 Chciałbyś poznać siostrę? 48 00:05:05,283 --> 00:05:06,723 Możemy zobaczyć dziecko. 49 00:05:10,963 --> 00:05:13,643 Zaczekam tu. Może powiedzą coś o twojej mamie. 50 00:05:19,643 --> 00:05:20,643 Cześć. 51 00:05:27,563 --> 00:05:29,723 - Możesz uchylić okienko. - Tak? 52 00:05:30,323 --> 00:05:33,083 - Mogę jej dotknąć? - Tak, tylko ostrożnie. 53 00:05:33,163 --> 00:05:34,163 Witaj. 54 00:05:35,323 --> 00:05:36,603 - Jestem Otis. - Tak. 55 00:05:37,283 --> 00:05:38,123 Ola, ty… 56 00:05:48,683 --> 00:05:50,043 Dzień dobry. 57 00:05:50,123 --> 00:05:51,203 Dzień dobry. 58 00:05:51,883 --> 00:05:54,403 - Przyniosłam ci herbatę. - Dziękuję. 59 00:05:59,523 --> 00:06:00,563 Promieniejesz. 60 00:06:01,403 --> 00:06:03,403 Czy to ma coś wspólnego z Otisem? 61 00:06:05,043 --> 00:06:07,043 Uśmiech nie schodzi ci z twarzy. 62 00:06:09,203 --> 00:06:12,243 Nie zamierzam udostępniać nikomu tego pokoju. 63 00:06:13,083 --> 00:06:14,883 Jeśli chcesz, może być twój. 64 00:06:15,883 --> 00:06:17,883 Elsie uwielbia, gdy tu jesteś. 65 00:06:20,763 --> 00:06:21,803 Bardzo chętnie. 66 00:06:24,563 --> 00:06:26,363 Ale muszę zatrzymać te bzdety? 67 00:06:27,203 --> 00:06:28,043 Nie. 68 00:06:28,763 --> 00:06:30,803 Powiesisz, co zechcesz. 69 00:06:30,883 --> 00:06:31,723 Fajnie. 70 00:06:43,003 --> 00:06:45,283 MAMA JEST W SZPITALU. MA OPERACJĘ. 71 00:06:45,363 --> 00:06:50,723 BOŻE, DAJESZ RADĘ? 72 00:06:50,803 --> 00:06:53,323 TAK. NADAL CZEKAMY. 73 00:06:53,403 --> 00:06:57,763 MAM PRZYJŚĆ? 74 00:06:57,843 --> 00:07:00,443 ERIC TU JEST. DAM ZNAĆ, JAK BĘDĘ COŚ WIEDZIAŁ 75 00:07:00,523 --> 00:07:01,643 MAM SIOSTRĘ! 76 00:07:01,723 --> 00:07:04,603 - Maeve! - Dzień dobry. 77 00:07:04,683 --> 00:07:07,243 Rany… Dzień dobry! 78 00:07:07,323 --> 00:07:08,283 O mój Boże. 79 00:07:08,363 --> 00:07:10,963 GRATULACJE! SIOSTRY NIE SĄ TAKIE ZŁE 80 00:07:11,723 --> 00:07:12,843 Co dziś porobimy? 81 00:07:17,803 --> 00:07:19,443 ZAWODY PSÓW 82 00:07:19,523 --> 00:07:20,363 Adam? 83 00:07:21,643 --> 00:07:24,123 Jadę po rzeczy dla Jean Milburn. 84 00:07:24,203 --> 00:07:25,243 Co to jest? 85 00:07:25,323 --> 00:07:28,643 Biorę z Madam udział w zawodach dziś wieczorem. 86 00:07:29,403 --> 00:07:31,083 A co, chciałabyś przyjść? 87 00:07:31,923 --> 00:07:33,083 Oczywiście, że tak. 88 00:07:34,803 --> 00:07:36,923 Twój kolega Eric też będzie? 89 00:07:38,803 --> 00:07:39,763 Nie. 90 00:07:39,843 --> 00:07:41,203 Pokłóciliśmy się. 91 00:07:43,043 --> 00:07:43,923 Przykro mi. 92 00:07:45,203 --> 00:07:47,163 Szkoda, że mi nie powiedziałeś. 93 00:07:47,243 --> 00:07:51,243 Ludzie lubią być zapraszani. Czują wtedy, że komuś na nich zależy. 94 00:07:52,963 --> 00:07:55,123 Następnym razem zapytam. 95 00:08:06,363 --> 00:08:08,123 - Idę pobiegać. - Dobra. 96 00:08:08,763 --> 00:08:09,923 Mamo? 97 00:08:11,603 --> 00:08:13,443 Od kiedy wiesz, że jesteś lesbijką? 98 00:08:15,723 --> 00:08:16,563 Dlaczego? 99 00:08:16,643 --> 00:08:18,243 Nigdy cię o to nie pytałem. 100 00:08:19,163 --> 00:08:21,123 - Nie musisz odpowiadać. - Nie. 101 00:08:22,883 --> 00:08:26,803 Nawiązałam kontakt z tą częścią siebie, gdy poznałam twoją mamę. 102 00:08:27,403 --> 00:08:29,203 Czyli chodzi bardziej o osobę? 103 00:08:29,283 --> 00:08:32,683 Chyba nie dopuszczałam do siebie tej myśli 104 00:08:33,683 --> 00:08:35,083 przez długi czas. 105 00:08:36,563 --> 00:08:37,803 Czułam ogromny wstyd. 106 00:08:39,163 --> 00:08:43,083 Byłam świadoma tych uczuć, ale ich w pełni nie rozumiałam. 107 00:08:43,683 --> 00:08:44,683 Czy to ma sens? 108 00:08:45,523 --> 00:08:46,363 Tak. 109 00:08:47,363 --> 00:08:48,283 Chyba tak. 110 00:08:50,563 --> 00:08:52,363 Szkoda, że czułaś wstyd. 111 00:08:56,723 --> 00:08:58,443 Chcesz mi coś powiedzieć? 112 00:08:59,443 --> 00:09:00,963 Nie jestem gejem. 113 00:09:01,043 --> 00:09:02,803 - Cóż… - Ale dzięki. 114 00:09:05,123 --> 00:09:07,043 Mogę z tobą pobiegać? 115 00:09:07,883 --> 00:09:08,883 - Tak. - Tak? 116 00:09:09,923 --> 00:09:11,563 Jeśli znajdziesz adidasy. 117 00:09:12,603 --> 00:09:14,523 - Pospiesz się. - Dobra. 118 00:09:26,763 --> 00:09:28,283 Ubrałaś się! 119 00:09:28,363 --> 00:09:29,923 Podwieźć cię do szkoły? 120 00:09:49,723 --> 00:09:51,083 Wybraliście imię? 121 00:09:51,643 --> 00:09:52,483 Nie. 122 00:09:53,563 --> 00:09:54,523 Różnica zdań. 123 00:09:57,203 --> 00:09:58,763 - Wybrałeś imię Oli? - Nie. 124 00:09:59,723 --> 00:10:00,963 Jej matka to zrobiła. 125 00:10:02,603 --> 00:10:06,523 Gdyby moja mama też umarła, znaczyłoby, że wisi nad tobą klątwa. 126 00:10:10,603 --> 00:10:11,603 Co ja wygaduję? 127 00:10:11,683 --> 00:10:12,843 W porządku. 128 00:10:14,683 --> 00:10:15,883 Po prostu się boisz. 129 00:10:19,123 --> 00:10:20,243 Ja też. 130 00:10:23,563 --> 00:10:26,563 Gdyby mamie coś się stało, nie chcę mieszkać z tatą. 131 00:10:29,163 --> 00:10:31,083 Wiem, że nie jestem twoim ojcem, 132 00:10:33,283 --> 00:10:35,123 ale nigdzie się nie wybieram. 133 00:10:38,523 --> 00:10:40,563 Nie skończyłeś domku na drzewie. 134 00:10:40,643 --> 00:10:41,483 Właśnie. 135 00:10:43,283 --> 00:10:44,923 Nie będę miał dużo czasu 136 00:10:45,803 --> 00:10:47,123 przy tej małej. 137 00:10:49,883 --> 00:10:51,523 Jakieś wieści? 138 00:10:51,603 --> 00:10:54,603 Znaleźli przyczynę krwawienia, ale nadal ją operują. 139 00:10:57,963 --> 00:10:59,043 Będzie dobrze. 140 00:11:18,243 --> 00:11:20,363 - Cześć, Aimee. - Witam, pani Groff. 141 00:11:20,443 --> 00:11:23,123 Nadal mogę tak mówić? Bo się pani rozwodzi. 142 00:11:24,403 --> 00:11:26,163 Możesz mi mówić Maureen. 143 00:11:26,243 --> 00:11:28,523 Mam wizytę, ale doktor Milburn nie ma. 144 00:11:29,283 --> 00:11:30,363 Jest na porodówce. 145 00:11:30,443 --> 00:11:32,123 Przyjechałam po parę rzeczy. 146 00:11:32,203 --> 00:11:35,443 O Boże! To ci dopiero wiadomość! 147 00:11:36,643 --> 00:11:38,803 Mama nie mogła się nią dziś zająć. 148 00:11:40,323 --> 00:11:42,283 - Mogę skorzystać z WC? - Jasne. 149 00:11:42,363 --> 00:11:45,283 Muszę zrobić kupę i obawiam się, że będzie rzadka. 150 00:12:03,243 --> 00:12:05,123 Chyba kiedyś widziałam kosmitę. 151 00:12:06,843 --> 00:12:11,003 Byłam wtedy w szkole pielęgniarskiej i wracałam z pubu. 152 00:12:11,083 --> 00:12:15,803 Nagle na niebie pojawiło się niewiarygodnie jasne, zielone światło. 153 00:12:15,883 --> 00:12:19,843 Coraz bardziej się przybliżało, aż włosy na rękach stanęły mi dęba. 154 00:12:20,483 --> 00:12:23,243 A potem nagle zniknęło. 155 00:12:25,603 --> 00:12:26,723 Byłaś pijana? 156 00:12:27,523 --> 00:12:30,483 Nie mam pojęcia, co to było. 157 00:12:36,083 --> 00:12:40,403 Może nadal powinnaś pójść na Ósemkę. 158 00:12:41,123 --> 00:12:42,843 Nigdy nie wiadomo. 159 00:12:44,443 --> 00:12:47,083 Chyba pora, bym wyrosła z kosmitów. 160 00:12:48,443 --> 00:12:49,403 Ale dzięki. 161 00:12:50,843 --> 00:12:53,163 Możesz wyrzucić te rzeczy? 162 00:12:53,883 --> 00:12:55,243 Już ich nie potrzebuję. 163 00:13:27,123 --> 00:13:29,603 - Do zobaczenia po szkole. - Jasne. Pa. 164 00:13:38,123 --> 00:13:39,043 Proszę pani? 165 00:13:39,123 --> 00:13:41,563 - Tak? - Posłuchałem pani rady. 166 00:13:42,283 --> 00:13:44,043 Że każdy jest w czymś dobry. 167 00:13:46,723 --> 00:13:47,923 Dziś wieczorem? 168 00:13:49,883 --> 00:13:51,563 Postaram się przyjść. 169 00:13:53,883 --> 00:13:54,843 Już wróciłeś? 170 00:13:54,923 --> 00:13:57,403 Tak, zadzwonili, że mogę wrócić… 171 00:13:58,163 --> 00:13:59,043 Co u ciebie? 172 00:14:00,763 --> 00:14:02,963 Eric kogoś pocałował. 173 00:14:04,403 --> 00:14:05,883 Pewnie cię to ucieszy. 174 00:14:06,963 --> 00:14:07,963 Wcale nie. 175 00:14:11,123 --> 00:14:12,403 Gówniane uczucie. 176 00:14:13,163 --> 00:14:15,923 Nienawidzę go i kocham jednocześnie. 177 00:14:16,723 --> 00:14:18,043 Znam to uczucie. 178 00:14:19,883 --> 00:14:20,723 Co to jest? 179 00:14:21,643 --> 00:14:25,203 Rywalizuję w zawodach, w których pieski skaczą przez obręcze. 180 00:14:25,763 --> 00:14:27,523 To strasznie głupie, stary. 181 00:14:28,563 --> 00:14:29,443 Urocze. 182 00:14:35,363 --> 00:14:36,363 Co jest grane? 183 00:14:38,923 --> 00:14:40,203 Zniknęła. 184 00:14:40,283 --> 00:14:41,763 Jej gabinet jest pusty. 185 00:14:44,363 --> 00:14:45,883 Kurwa mać! 186 00:14:46,923 --> 00:14:48,363 - O Boże. - Nie do wiary. 187 00:14:48,443 --> 00:14:50,643 - Dlatego mogłem wrócić. - Odeszła. 188 00:14:50,723 --> 00:14:51,803 Nie wałęsać się! 189 00:14:53,563 --> 00:14:56,043 - Ale miałaś minę. Co tam? - Hope odeszła. 190 00:14:56,923 --> 00:14:59,323 Tak. Ktoś przejmie pałeczkę? 191 00:14:59,403 --> 00:15:00,643 Może pan powinien. 192 00:15:03,603 --> 00:15:04,963 Mówię poważnie. 193 00:15:06,163 --> 00:15:07,003 Tak. 194 00:15:18,443 --> 00:15:19,403 Co chcesz? 195 00:15:21,123 --> 00:15:22,963 Kit Kata. Jak zawsze. 196 00:15:26,323 --> 00:15:27,403 Dzięki, sponsorze. 197 00:15:35,723 --> 00:15:38,403 - Boże. - Nie! 198 00:15:39,763 --> 00:15:41,403 Czemu to się zawsze dzieje? 199 00:15:41,483 --> 00:15:43,123 - Za każdym razem. - Prawda? 200 00:15:44,203 --> 00:15:46,323 Wyłaź. 201 00:15:46,403 --> 00:15:48,483 To chyba nie pomaga. 202 00:15:49,563 --> 00:15:52,123 Dosięgnę go. Mam długie ręce. 203 00:15:54,323 --> 00:15:56,123 - Żeby nie utknęła. - Dam radę. 204 00:15:59,003 --> 00:16:00,843 - Nie trzeba… - Dam radę. 205 00:16:03,763 --> 00:16:04,603 Dalej! 206 00:16:05,203 --> 00:16:08,163 Podobno jakiś gość utknął pod automatem i umarł. 207 00:16:08,243 --> 00:16:09,083 Dam radę! 208 00:16:12,443 --> 00:16:13,443 Kurwa. 209 00:16:14,443 --> 00:16:16,203 Przykro mi, stary. 210 00:16:18,483 --> 00:16:20,523 Nie może umrzeć. 211 00:16:21,643 --> 00:16:23,963 Nie umrze. 212 00:16:24,723 --> 00:16:25,843 Nie może. 213 00:16:26,483 --> 00:16:29,603 Długo jeszcze? Chcę kupić paczkę chipsów. 214 00:16:32,163 --> 00:16:33,483 Słucham? 215 00:16:34,723 --> 00:16:37,803 Nie widzisz, jacy jesteśmy zdenerwowani? 216 00:16:37,883 --> 00:16:40,043 - W porządku. - Zjeżdżaj stąd. 217 00:16:40,763 --> 00:16:42,923 Wynocha! 218 00:16:43,003 --> 00:16:43,923 Ale już! 219 00:16:44,003 --> 00:16:46,083 Co za idiotyzm! 220 00:16:47,643 --> 00:16:48,723 Nie do wiary. 221 00:17:00,363 --> 00:17:01,723 Skończyli operację. 222 00:17:05,083 --> 00:17:07,083 Chcesz się zabawić… 223 00:17:07,163 --> 00:17:08,363 Skąd ta radość? 224 00:17:09,203 --> 00:17:12,163 Bo Hope odeszła, a Eugene przyjechał. 225 00:17:19,723 --> 00:17:20,883 Zadzwonię do niego. 226 00:17:25,003 --> 00:17:26,243 Więc… 227 00:17:29,163 --> 00:17:31,003 Zachowałem się jak idiota. 228 00:17:32,843 --> 00:17:35,123 Przegrzał ci się twój cispłciowy mózg. 229 00:17:38,803 --> 00:17:40,043 Nie musiałeś uciekać. 230 00:17:40,763 --> 00:17:41,843 Spanikowałem. 231 00:17:45,643 --> 00:17:47,883 Mam potem okienko, jak chcesz pogadać. 232 00:17:47,963 --> 00:17:48,803 Tak. 233 00:17:49,603 --> 00:17:50,483 Znajdę cię. 234 00:18:16,883 --> 00:18:17,843 Majtki. 235 00:18:20,643 --> 00:18:21,483 Trzy pary. 236 00:18:57,563 --> 00:18:59,363 Lepiej tam nie wchodź. 237 00:19:01,363 --> 00:19:02,723 Poważnie. 238 00:19:08,723 --> 00:19:11,323 Chcesz pogadać o tym, dlaczego odczuwasz lęk? 239 00:19:12,243 --> 00:19:13,083 Tak. 240 00:19:14,083 --> 00:19:15,363 Zrywam z chłopakiem. 241 00:19:16,323 --> 00:19:20,763 Jest taki kochany, ale zmieniłam się i chcę się przekonać, kim jestem. 242 00:19:22,683 --> 00:19:24,403 Ja też chyba tego nie wiem. 243 00:19:25,403 --> 00:19:26,843 Trudno być samemu. 244 00:19:26,923 --> 00:19:29,483 Jest tyle rzeczy, które zwykle robią faceci. 245 00:19:29,563 --> 00:19:33,083 Tak. Steve jest świetny w otwieraniu moich chipsów. 246 00:19:35,203 --> 00:19:37,043 To na pewno będzie trudne, 247 00:19:37,123 --> 00:19:40,203 ale jeśli chcesz spędzić trochę czasu sama ze sobą, 248 00:19:41,123 --> 00:19:42,603 wykorzystaj tę szansę. 249 00:19:42,683 --> 00:19:44,243 Chłopakowi nic nie będzie. 250 00:19:47,283 --> 00:19:48,603 Mogę cię o coś spytać? 251 00:19:50,003 --> 00:19:51,483 Znasz Adama? 252 00:19:51,563 --> 00:19:53,403 Oczywiście, że tak. 253 00:19:56,603 --> 00:19:57,723 Jest szczęśliwy? 254 00:19:59,483 --> 00:20:01,803 Właściwie ze sobą nie rozmawiamy. 255 00:20:01,883 --> 00:20:06,803 Nie ma zbyt wielu przyjaciół, ale z Erikiem wydaje się szczęśliwszy. 256 00:20:13,123 --> 00:20:14,123 Jasne. 257 00:20:14,803 --> 00:20:15,643 Szczoteczka. 258 00:20:22,523 --> 00:20:25,323 - To chyba wszystko. - Widzimy się na zewnątrz. 259 00:20:35,403 --> 00:20:36,723 - Ups. - Co? 260 00:20:36,803 --> 00:20:38,923 - Zostawiłam w środku klucz. - Kurwa. 261 00:20:39,523 --> 00:20:41,083 - Co? - Koza. 262 00:20:47,363 --> 00:20:48,203 Jest. 263 00:21:00,963 --> 00:21:02,443 Cześć, kochanie. 264 00:21:02,523 --> 00:21:03,723 Cześć, mamo. 265 00:21:05,243 --> 00:21:06,163 Mam troje oczu? 266 00:21:07,003 --> 00:21:08,243 Nie. 267 00:21:08,323 --> 00:21:10,083 Nie, tylko dwoje. 268 00:21:10,843 --> 00:21:12,403 Czuję, jakbym miała troje. 269 00:21:14,843 --> 00:21:16,683 Muszę ci coś powiedzieć. 270 00:21:16,763 --> 00:21:18,323 Coś bardzo ważnego. 271 00:21:19,003 --> 00:21:21,683 Od dawna chciałam ci to powiedzieć. 272 00:21:22,283 --> 00:21:23,123 Tak? 273 00:21:25,803 --> 00:21:26,643 Ja… 274 00:21:27,883 --> 00:21:29,243 jestem królem. 275 00:21:32,283 --> 00:21:33,323 Królem czego? 276 00:21:34,123 --> 00:21:35,283 Wszystkiego. 277 00:21:36,963 --> 00:21:39,523 Czyż to nie cudowna wiadomość? 278 00:21:40,163 --> 00:21:41,283 Tak, świetna. 279 00:21:42,723 --> 00:21:44,083 Tak też myślałam. 280 00:21:50,123 --> 00:21:51,563 O Boże. 281 00:21:51,643 --> 00:21:55,083 - Co to za okropna sukienka? - Odpoczywaj. Połóż się. 282 00:21:55,163 --> 00:21:56,683 Ktoś zwinął mi majtki. 283 00:21:57,963 --> 00:22:00,123 - On mi je zabrał? - Nie. 284 00:22:00,803 --> 00:22:01,843 Zabrał je? 285 00:22:03,883 --> 00:22:06,803 Kochanie, chyba zabrał mi majtki. 286 00:22:15,563 --> 00:22:17,443 Mama myśli, że jest królem. 287 00:22:17,523 --> 00:22:18,403 Co? 288 00:22:18,483 --> 00:22:20,483 Jest na haju po znieczuleniu. 289 00:22:20,563 --> 00:22:23,083 Oświadczyła, że jest królem wszystkiego. 290 00:22:26,683 --> 00:22:29,083 - Cieszę się, że nic jej nie jest. - Tak. 291 00:22:34,883 --> 00:22:38,283 Jesteś świetnym przyjacielem, ale idź pogadać z Adamem. 292 00:22:38,363 --> 00:22:39,923 Boże. 293 00:22:41,043 --> 00:22:43,843 Nie wiem, co mu powiedzieć. 294 00:22:45,083 --> 00:22:46,483 Powiedz mu, co czujesz. 295 00:22:50,843 --> 00:22:56,403 …energia potrzebna, by całkowicie usunąć elektron z atomu pierwiastka, 296 00:22:56,483 --> 00:22:57,483 by utworzyć jon. 297 00:22:58,123 --> 00:22:59,883 Energia jonizacji. 298 00:23:00,763 --> 00:23:03,043 Na poniedziałek macie znać równanie. 299 00:23:04,883 --> 00:23:08,883 Jeśli otworzycie podręcznik na stronie 32, zobaczycie… 300 00:23:11,643 --> 00:23:12,763 Tutaj! 301 00:23:14,763 --> 00:23:16,123 Policja cię ściga. 302 00:23:16,603 --> 00:23:17,963 Wiem o tym. 303 00:23:18,043 --> 00:23:19,403 Dlatego się chowam. 304 00:23:21,363 --> 00:23:22,563 Chodź w krzaki. 305 00:23:27,243 --> 00:23:28,763 Mamo, musisz zniknąć. 306 00:23:30,643 --> 00:23:31,883 Mam coś dla ciebie. 307 00:23:35,843 --> 00:23:38,243 - Co to? - Na program dla zdolnych w USA. 308 00:23:39,923 --> 00:23:42,203 - Skąd masz? - Sprzedałam parę rupieci. 309 00:23:42,723 --> 00:23:43,923 Chcę, byś pojechała. 310 00:23:44,923 --> 00:23:45,963 Już za późno. 311 00:23:46,043 --> 00:23:48,083 Wyjazd jutro, a ja nie zapłaciłam. 312 00:23:48,603 --> 00:23:51,643 Zadzwoń i pościemniaj. Tylko nie wkurzonym tonem. 313 00:23:53,003 --> 00:23:53,883 Nie mogę. 314 00:23:53,963 --> 00:23:54,843 Możesz. 315 00:23:55,483 --> 00:23:56,323 Mamo… 316 00:23:59,083 --> 00:24:00,163 Zamieszkam u Anny. 317 00:24:03,323 --> 00:24:05,203 Czuję, jakbym cię porzuciła. 318 00:24:05,283 --> 00:24:06,283 Nie. 319 00:24:07,563 --> 00:24:09,123 Nigdy mnie nie porzuciłaś. 320 00:24:09,923 --> 00:24:11,163 To ja cię porzuciłam. 321 00:24:12,243 --> 00:24:14,363 Byłam za młoda i głupia na dzieci. 322 00:24:14,923 --> 00:24:16,843 Ciągle cię zawodziłam. 323 00:24:18,203 --> 00:24:20,403 Dlatego chcę, byś wzięła te pieniądze 324 00:24:21,083 --> 00:24:22,483 i pojechała do Ameryki. 325 00:24:23,203 --> 00:24:24,043 Albo… 326 00:24:25,163 --> 00:24:27,563 kupiła sobie coś do nowego pokoju. 327 00:24:28,563 --> 00:24:30,523 I nie chcę o tym więcej słyszeć. 328 00:24:40,043 --> 00:24:41,043 Muszę lecieć. 329 00:24:55,003 --> 00:24:57,283 MOJEJ MAMIE NIC NIE JEST 330 00:24:57,363 --> 00:25:02,203 WSPANIAŁA WIADOMOŚĆ. TAK SIĘ CIESZĘ 331 00:25:02,283 --> 00:25:07,683 KIEDY SIĘ ZOBACZYMY? 332 00:25:09,883 --> 00:25:13,523 JUTRO? 333 00:25:16,843 --> 00:25:18,803 Dużo o tym myślałem. 334 00:25:19,963 --> 00:25:21,483 Nie jestem queer. 335 00:25:22,643 --> 00:25:23,523 To było jasne. 336 00:25:25,763 --> 00:25:28,003 Myślałem, że lubisz łamać konwenanse. 337 00:25:28,083 --> 00:25:30,483 Więc jakie znaczenie ma moja orientacja? 338 00:25:30,563 --> 00:25:33,923 Bo nie jestem dziewczyną, a chyba nadal mnie tak widzisz. 339 00:25:35,403 --> 00:25:36,483 Tak, może. 340 00:25:37,403 --> 00:25:38,883 Ale jestem otwarty… 341 00:25:39,963 --> 00:25:41,003 Chętny do nauki. 342 00:25:41,643 --> 00:25:42,843 Chodzi o to, 343 00:25:43,523 --> 00:25:46,323 że nadal odkrywam o sobie nowe rzeczy. 344 00:25:47,403 --> 00:25:49,083 Nie udźwignę również ciebie. 345 00:25:49,683 --> 00:25:52,043 Poza tym chcę się bawić, póki mogę, 346 00:25:52,923 --> 00:25:55,203 bo cały czas czuję na sobie ciężar. 347 00:25:59,083 --> 00:26:02,283 Co to znaczy? 348 00:26:03,403 --> 00:26:05,083 Nadal możemy się przyjaźnić. 349 00:26:08,283 --> 00:26:10,563 Do przyjaciół nie żywię takich uczuć. 350 00:26:12,963 --> 00:26:14,683 Zawsze musi być pierwszy raz. 351 00:26:19,683 --> 00:26:20,883 Naprawdę cię lubię. 352 00:26:26,643 --> 00:26:27,723 Ja ciebie też. 353 00:26:30,683 --> 00:26:31,603 Przykro mi… 354 00:26:32,683 --> 00:26:34,043 że to się nie uda. 355 00:26:37,963 --> 00:26:41,163 Uczniowie ostatnich klas proszeni są do świetlicy. 356 00:26:57,363 --> 00:27:00,723 Uczniowie ostatnich klas proszeni są do świetlicy. 357 00:27:03,403 --> 00:27:08,243 Zastanawiam się, czy moglibyśmy porozmawiać o posadzie dyrektora? 358 00:27:08,323 --> 00:27:09,563 Co chcesz wiedzieć? 359 00:27:10,163 --> 00:27:12,523 Chciałabym zgłosić swoją kandydaturę. 360 00:27:13,163 --> 00:27:16,083 Pracuję tu od siedmiu lat i doskonale rozumiem… 361 00:27:16,163 --> 00:27:17,323 Przepraszam… 362 00:27:18,483 --> 00:27:19,883 - Emily. - Tak. 363 00:27:19,963 --> 00:27:22,243 Na tę chwilę nie przyjmujemy podań. 364 00:27:22,323 --> 00:27:23,163 Ale dzięki. 365 00:27:32,363 --> 00:27:33,843 Mogę prosić o autograf? 366 00:27:35,203 --> 00:27:36,923 Glenoxi to moja bohaterka. 367 00:27:50,043 --> 00:27:55,203 CZEŚĆ, MAMO. ZMIENIŁAM ZDANIE. WYCHODZĘ DZIŚ WIECZOREM 368 00:28:01,883 --> 00:28:02,723 Nie. 369 00:28:03,923 --> 00:28:05,003 Ja jestem dorosła. 370 00:28:31,483 --> 00:28:32,523 Otwarte! 371 00:28:32,603 --> 00:28:36,483 Dalej, Maureen! 372 00:28:44,283 --> 00:28:45,163 Koza? 373 00:28:45,963 --> 00:28:48,323 Chyba jest lesbijką. 374 00:28:51,683 --> 00:28:54,763 W następstwie relacji z wczorajszych wydarzeń 375 00:28:54,843 --> 00:28:58,563 nasi inwestorzy wycofali ze szkoły wszystkie fundusze. 376 00:28:58,643 --> 00:28:59,843 Co? 377 00:28:59,923 --> 00:29:01,163 Więc nie mamy wyboru. 378 00:29:01,723 --> 00:29:04,163 Musimy sprzedać szkołę deweloperom. 379 00:29:04,243 --> 00:29:05,363 Co? 380 00:29:05,443 --> 00:29:08,923 Wysłano mnie, bym powiedział wam to osobiście, 381 00:29:09,003 --> 00:29:12,323 bo to może mieć fatalny wpływ na waszą przyszłość. 382 00:29:13,203 --> 00:29:18,083 Do końca semestru musicie znaleźć alternatywną placówkę, by ukończyć naukę. 383 00:29:21,283 --> 00:29:24,243 Innymi słowy, macie przerąbane. 384 00:29:30,283 --> 00:29:31,523 Cholera. 385 00:29:31,603 --> 00:29:32,683 Nie tak miało być. 386 00:29:33,803 --> 00:29:34,883 Strata czasu. 387 00:29:36,723 --> 00:29:40,163 Obrona własnych przekonań nigdy nie jest stratą czasu. 388 00:29:42,323 --> 00:29:43,443 Dobrze zrobiliście. 389 00:29:44,243 --> 00:29:45,123 Dziękujemy. 390 00:29:46,883 --> 00:29:48,483 Nie spodziewałem się tego. 391 00:29:51,243 --> 00:29:52,523 Posłuchaj… 392 00:29:54,483 --> 00:29:56,083 Przeczytasz mój wiersz? 393 00:29:58,363 --> 00:30:01,563 Chcę go dać Ericowi, ale chyba nadal jest kijowy. 394 00:30:04,203 --> 00:30:05,203 Przeczytam. 395 00:30:13,043 --> 00:30:15,723 Sprzedają szkołę. 396 00:30:15,803 --> 00:30:16,843 Co? Kiedy? 397 00:30:22,723 --> 00:30:26,003 - Adam, przepraszam. - Przestań przepraszać. 398 00:30:28,283 --> 00:30:29,723 Pójdziemy razem do domu? 399 00:30:34,563 --> 00:30:35,443 Tak. 400 00:30:47,123 --> 00:30:49,083 - Pomogę pani. - Dzięki. 401 00:30:49,163 --> 00:30:52,483 Jakaś kobieta na mnie wpadła i nawet nie przeprosiła. 402 00:30:54,923 --> 00:30:55,763 To ty. 403 00:30:58,883 --> 00:31:00,763 Ma pani szminkę na zębach. 404 00:31:03,763 --> 00:31:05,683 I gówniane 24 godziny za sobą. 405 00:31:05,763 --> 00:31:06,803 Słyszałem. 406 00:31:09,603 --> 00:31:10,763 Może Kit Kata? 407 00:31:20,283 --> 00:31:21,123 Co, do chuja? 408 00:31:39,163 --> 00:31:42,123 Śledzisz mnie? Zaczynasz mnie przerażać. 409 00:31:42,203 --> 00:31:43,523 Przepraszam. 410 00:31:46,643 --> 00:31:47,763 Za co? 411 00:31:47,843 --> 00:31:49,203 Za nieodezwanie się. 412 00:31:49,283 --> 00:31:51,483 Zrobisz to w swoim czasie. 413 00:31:53,483 --> 00:31:54,323 Poza tym… 414 00:31:55,523 --> 00:31:56,483 musisz mi pomóc. 415 00:32:00,963 --> 00:32:02,003 Dostawa. 416 00:32:03,323 --> 00:32:05,083 Maureen, dziękuję. 417 00:32:05,843 --> 00:32:06,963 Doceniam to. 418 00:32:08,483 --> 00:32:09,803 Już po operacji. 419 00:32:10,563 --> 00:32:12,043 - Dzięki Bogu. - Tak. 420 00:32:12,123 --> 00:32:13,923 Wpadnę, jak nabierze sił, 421 00:32:14,763 --> 00:32:18,563 ale gdybyście czegoś potrzebowali, po prostu daj znać. 422 00:32:18,643 --> 00:32:19,523 Dziękuję. 423 00:32:21,923 --> 00:32:22,963 Na razie. 424 00:32:27,923 --> 00:32:30,723 OLA, GDZIE JESTEŚ? 425 00:32:35,843 --> 00:32:37,043 NA ZEWNĄTRZ 426 00:32:41,163 --> 00:32:42,003 Cześć, mała. 427 00:32:47,843 --> 00:32:49,603 Długo tu siedzisz? 428 00:32:51,523 --> 00:32:52,723 To chyba moja wina. 429 00:32:52,803 --> 00:32:54,043 Co masz na myśli? 430 00:32:55,283 --> 00:32:57,603 Chyba przeze mnie spotkało to Jean. 431 00:32:58,123 --> 00:33:02,803 Powiedziałam jej straszne rzeczy. Miałam okropne myśli. 432 00:33:03,363 --> 00:33:04,203 Wybudziła się. 433 00:33:05,763 --> 00:33:07,083 Czuje się dobrze. 434 00:33:11,443 --> 00:33:14,723 Każdy z nas ma czasem okropne myśli. 435 00:33:15,643 --> 00:33:17,763 Nie znaczy, że stanie się coś złego. 436 00:33:18,603 --> 00:33:20,123 Stało się coś złego. 437 00:33:26,283 --> 00:33:27,643 - Tato? - Tak? 438 00:33:30,883 --> 00:33:34,443 Cieszę się, że jesteś z nią szczęśliwy i żyjesz dalej. 439 00:33:36,563 --> 00:33:40,803 Ale martwię się, że polubisz nową rodzinę bardziej niż mnie. 440 00:33:41,723 --> 00:33:43,483 Bo przypominam ci o bólu. 441 00:33:45,123 --> 00:33:47,683 Przypominasz mi o radości. 442 00:33:52,083 --> 00:33:53,403 Wyłącznie radości. 443 00:34:09,283 --> 00:34:12,083 Udajmy po prostu, że nic się nie wydarzyło. 444 00:34:14,163 --> 00:34:15,243 Ale się wydarzyło. 445 00:34:17,403 --> 00:34:18,363 Dałem ciała. 446 00:34:19,723 --> 00:34:20,643 Na całej linii. 447 00:34:20,723 --> 00:34:23,283 Przeboleję to. To był tylko głupi pocałunek. 448 00:34:23,363 --> 00:34:25,163 Nic nie znaczył. Zapomnę… 449 00:34:25,243 --> 00:34:27,803 To nie był tylko głupi pocałunek. 450 00:34:30,163 --> 00:34:31,043 Czy ty… 451 00:34:32,003 --> 00:34:33,363 spałeś z nim? 452 00:34:34,003 --> 00:34:35,243 Nie. 453 00:34:35,323 --> 00:34:36,723 Nie o to mi chodziło. 454 00:34:36,803 --> 00:34:38,163 Całowaliśmy się, ale… 455 00:34:39,243 --> 00:34:40,403 to nie było głupie. 456 00:34:43,923 --> 00:34:45,163 To było coś. 457 00:34:46,283 --> 00:34:47,483 Nie jest ci przykro? 458 00:34:47,563 --> 00:34:49,523 Owszem, jest mi przykro. 459 00:34:50,803 --> 00:34:52,043 Że cię zraniłem. 460 00:34:55,443 --> 00:34:57,083 Ale nie cofnąłbyś tego? 461 00:34:59,123 --> 00:35:00,923 Nie, nie sądzę. 462 00:35:03,123 --> 00:35:04,123 Z nim było łatwo. 463 00:35:06,323 --> 00:35:07,883 A ze mną jest trudno. 464 00:35:08,963 --> 00:35:11,203 Czuję, że jestem gotów do lotu, 465 00:35:11,283 --> 00:35:13,923 a ty dopiero uczysz się chodzić. 466 00:35:15,443 --> 00:35:19,643 Ciężko pracowałem na to, by się odnaleźć i… 467 00:35:20,763 --> 00:35:22,643 zaczynam tracić samego siebie. 468 00:35:25,283 --> 00:35:26,603 Rozstaniemy się? 469 00:35:29,683 --> 00:35:31,003 - Chyba musimy. - Tak. 470 00:35:33,323 --> 00:35:34,603 To nie twoja wina. 471 00:35:36,123 --> 00:35:38,363 Po prostu zmierzamy w innym kierunku. 472 00:35:43,283 --> 00:35:44,243 Porozmawiamy? 473 00:35:48,043 --> 00:35:48,923 Nie mam… 474 00:35:51,683 --> 00:35:53,163 już nic do powiedzenia. 475 00:36:39,723 --> 00:36:41,563 Moja słodka dziecinko… 476 00:36:42,203 --> 00:36:43,723 Tyle przeszłaś. 477 00:36:55,683 --> 00:36:58,763 Zdecydowanie nie jest Thorem. 478 00:36:58,843 --> 00:37:00,083 No nie wiem. 479 00:37:00,923 --> 00:37:02,363 Zaczęłam lubić to imię. 480 00:37:05,403 --> 00:37:06,883 Spójrzcie tylko. 481 00:37:08,323 --> 00:37:10,483 Myślę, że chciałaby cię poznać. 482 00:37:11,083 --> 00:37:12,283 Tak, chodź. 483 00:37:17,563 --> 00:37:19,083 Możesz otworzyć okienko. 484 00:37:25,523 --> 00:37:26,403 Witaj. 485 00:37:31,523 --> 00:37:33,243 Może nazwijmy ją Joy. 486 00:37:34,323 --> 00:37:35,163 Joy. 487 00:37:35,723 --> 00:37:36,563 Podoba mi się. 488 00:37:37,923 --> 00:37:38,923 Mnie również. 489 00:37:42,843 --> 00:37:44,803 Wiedziała pani, że zamkną szkołę? 490 00:37:45,563 --> 00:37:48,043 Myśleliście, że jesteście tacy sprytni. 491 00:37:49,763 --> 00:37:51,523 Zaszkodziliście sobie samym. 492 00:37:52,403 --> 00:37:54,003 To było w słusznej sprawie. 493 00:37:54,083 --> 00:37:55,923 Nie jestem od was dużo starsza, 494 00:37:56,003 --> 00:37:58,603 ale moje pokolenie potrafiło się zachować. 495 00:38:00,003 --> 00:38:03,803 - Wiedzieliśmy, co ważne. - Te problemy nie pojawiły się dzisiaj. 496 00:38:04,923 --> 00:38:07,083 Tylko ludzie bali się je wyrażać. 497 00:38:08,363 --> 00:38:09,683 To się zmienia. 498 00:38:11,723 --> 00:38:12,643 Dziękuję. 499 00:38:13,963 --> 00:38:17,123 ZAPŁODNIENIE IN VITRO HISTORIA PŁODNOŚCI KOBIETY 500 00:38:17,883 --> 00:38:19,363 Co pani teraz zrobi? 501 00:38:19,443 --> 00:38:21,163 Próbuję zajść w ciążę 502 00:38:22,323 --> 00:38:23,403 od trzech lat. 503 00:38:24,803 --> 00:38:27,723 Staram się rozpocząć kolejną procedurę in vitro. 504 00:38:27,803 --> 00:38:29,843 - Oby się udało. - Nie uda się. 505 00:38:31,283 --> 00:38:32,363 Nie uda się. 506 00:38:32,963 --> 00:38:36,843 Nie masz pojęcia, jak to jest budzić się z poczuciem porażki. 507 00:38:37,443 --> 00:38:38,643 Każdego dnia. 508 00:38:39,843 --> 00:38:43,843 Przepraszam. Najwyraźniej mam załamanie nerwowe. 509 00:38:45,163 --> 00:38:46,763 Dlaczego poczucie porażki? 510 00:38:47,603 --> 00:38:52,563 Bo moje ciało nie… 511 00:38:54,163 --> 00:38:55,523 nie potrafi… 512 00:38:56,363 --> 00:38:59,123 jedynej rzeczy, do jakiej zostało stworzone. 513 00:39:01,043 --> 00:39:03,163 Jedynej rzeczy, jakiej pragnę. 514 00:39:05,003 --> 00:39:08,723 Ale chyba nie można mieć wszystkiego. 515 00:39:10,963 --> 00:39:12,763 Roztrząsam to jak słabeusz. 516 00:39:13,923 --> 00:39:15,203 Nie jest pani słaba. 517 00:39:15,963 --> 00:39:16,923 Myślę, że… 518 00:39:17,963 --> 00:39:22,563 przyznanie się do rozczarowania, bo nie może pani mieć upragnionej rzeczy, 519 00:39:23,523 --> 00:39:24,723 czyni panią szczerą. 520 00:39:26,563 --> 00:39:28,843 A przyznanie do słabości – odważną. 521 00:39:33,203 --> 00:39:34,483 To bardzo trudne. 522 00:39:37,923 --> 00:39:39,003 Ale dziękuję. 523 00:39:42,123 --> 00:39:43,083 Kochanie? 524 00:39:44,563 --> 00:39:46,403 - Odprowadzisz mnie? - Tak. 525 00:39:49,003 --> 00:39:50,803 Gratuluję, doktor Milburn. 526 00:39:50,883 --> 00:39:51,883 Dziękuję. 527 00:40:05,043 --> 00:40:05,963 Dalej! 528 00:40:07,483 --> 00:40:12,523 Witamy wszystkich nowo przybyłych na zawodach psów hrabstwa Midgeville. 529 00:40:19,203 --> 00:40:22,763 Przed nami kolejna runda: pokaz zwinności psów miniaturek. 530 00:40:22,843 --> 00:40:27,643 Jako pierwsi wystąpią Kelly Fuller i pomsky Twinkle Twinkle. 531 00:40:34,043 --> 00:40:36,843 Podsłuchałam urywek twojej rozmowy z Hope. 532 00:40:37,883 --> 00:40:40,603 Bardzo pięknie nią pokierowałeś. 533 00:40:40,683 --> 00:40:44,123 Wiem, że spieraliśmy się na ten temat, 534 00:40:44,203 --> 00:40:48,243 ale nie chciałabym, byś porzucił zainteresowanie terapią. 535 00:40:48,323 --> 00:40:50,323 Chcę tylko, byś wiedział, 536 00:40:51,123 --> 00:40:53,203 że to ogromna odpowiedzialność. 537 00:40:54,083 --> 00:40:55,243 Chyba wiem. 538 00:40:56,243 --> 00:40:59,443 Nie wiem dlaczego, ale lubię rozmawiać z ludźmi. 539 00:41:00,003 --> 00:41:00,883 To jak… 540 00:41:01,643 --> 00:41:02,843 Rausz? 541 00:41:03,403 --> 00:41:04,323 Tak. 542 00:41:05,723 --> 00:41:07,003 Nagłe poczucie więzi. 543 00:41:10,803 --> 00:41:15,043 I wcale nie uważam, że wszystkie twoje związki to porażka. 544 00:41:15,963 --> 00:41:17,443 Myślę, że jesteś odważna. 545 00:41:20,603 --> 00:41:22,963 Bałem się, że umrzesz. 546 00:41:25,563 --> 00:41:26,563 Zrozumiałem, że… 547 00:41:27,723 --> 00:41:28,963 nadal zachowuję się… 548 00:41:29,843 --> 00:41:32,363 jak dziecko przez większość czasu. 549 00:41:32,923 --> 00:41:34,723 A udaję dorosłego. 550 00:41:35,723 --> 00:41:36,963 Nadal cię potrzebuję. 551 00:41:38,803 --> 00:41:40,363 Nie obędę się bez mamy. 552 00:41:42,403 --> 00:41:43,883 Nie jesteś dzieckiem. 553 00:41:46,483 --> 00:41:47,883 Tylko młodym mężczyzną 554 00:41:48,603 --> 00:41:52,043 i czasem trudno mi to zaakceptować. 555 00:41:53,003 --> 00:41:54,123 Przepraszam. 556 00:41:56,443 --> 00:41:58,883 I dziękuję, że byłeś taki odważny. 557 00:42:02,683 --> 00:42:06,083 Musisz być wykończony. Jedź do domu i trochę odpocznij. 558 00:42:10,803 --> 00:42:13,123 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 559 00:42:18,683 --> 00:42:20,243 Jest ktoś o imieniu Maeve, 560 00:42:21,283 --> 00:42:22,803 kto jest dla mnie ważny. 561 00:42:23,403 --> 00:42:25,963 Wiem, że nie za bardzo rozumiem miłość, 562 00:42:28,003 --> 00:42:29,323 ale to moja osoba. 563 00:42:29,963 --> 00:42:33,883 Kochanie, nie wiem, czy ktokolwiek z nas rozumie miłość. 564 00:42:35,803 --> 00:42:38,163 Wiemy, że ją czujemy, gdy ją czujemy. 565 00:42:40,203 --> 00:42:41,883 Cieszę się, że ją poznam. 566 00:42:58,563 --> 00:43:03,203 KOZA ZŻARŁA PANI PORNOSY. ODKUPIĘ JE. AIMEE XX 567 00:43:11,123 --> 00:43:13,643 ŚCIŚLE POUFNE WYNIKI BADANIA DNA 568 00:43:21,603 --> 00:43:23,243 O cholera. 569 00:43:26,163 --> 00:43:29,003 SEKS SZKOŁA INSPIRACJĄ DLA PROTESTÓW W KRAJU! 570 00:43:34,083 --> 00:43:34,923 W porządku? 571 00:43:35,523 --> 00:43:36,363 Tak. 572 00:43:42,523 --> 00:43:45,083 Był ktoś, kogo bardzo lubiłem, 573 00:43:47,123 --> 00:43:49,163 ale nie wyszło, więc… 574 00:43:52,923 --> 00:43:53,923 Do bani. 575 00:43:56,443 --> 00:43:57,563 Lody i pogaduchy? 576 00:44:05,643 --> 00:44:09,563 Przez jakiś czas sprawdzały się bandaże elastyczne. 577 00:44:10,603 --> 00:44:12,283 Ale prawie złamały mi żebro. 578 00:44:13,163 --> 00:44:17,963 Okazuje się, że z czasem się zacieśniają i mocno ograniczają oddychanie. 579 00:44:20,643 --> 00:44:22,563 - Jak ci idzie? - Dobrze. 580 00:44:24,563 --> 00:44:25,403 Promieniejesz. 581 00:44:26,083 --> 00:44:27,563 Jak Boga kocham. 582 00:44:28,123 --> 00:44:32,643 Bindery służą do bezpiecznego spłaszczania klatki piersiowej. 583 00:44:33,243 --> 00:44:38,643 Może cię kusić, by zakładać dwie pary albo mniejszy rozmiar, ale nie polecam. 584 00:44:39,763 --> 00:44:40,603 Tak? 585 00:44:42,723 --> 00:44:43,843 Jak się czujesz? 586 00:44:46,003 --> 00:44:47,243 O niebo lepiej. 587 00:44:47,323 --> 00:44:48,203 Tak? 588 00:44:48,843 --> 00:44:49,843 Tak. 589 00:44:49,923 --> 00:44:51,083 Pękam z dumy. 590 00:45:03,003 --> 00:45:05,243 A teraz po raz pierwszy na zawodach: 591 00:45:05,323 --> 00:45:08,563 Adam Groff i cavapoo Madam. 592 00:45:11,123 --> 00:45:12,323 I przeskok! 593 00:45:14,923 --> 00:45:15,923 Przeskok. 594 00:45:16,003 --> 00:45:16,963 Jeszcze raz. 595 00:45:17,043 --> 00:45:18,203 Dobrze. 596 00:45:18,763 --> 00:45:19,683 Przez tunel. 597 00:45:24,883 --> 00:45:27,803 Chłopak, którego nie lubię Kazał mi pisać od serca 598 00:45:31,243 --> 00:45:34,803 Nie wiedziałem, co to znaczy Bo nie sądziłem, że je mam 599 00:45:38,923 --> 00:45:40,283 Nie sądziłem, że mam serce 600 00:45:40,363 --> 00:45:43,043 Póki nie pocałowałeś chłopaka Którego nie znam 601 00:45:43,763 --> 00:45:45,043 Wtedy je poczułem 602 00:45:47,443 --> 00:45:49,283 Bo bałem się, że przestanie bić 603 00:45:50,283 --> 00:45:52,363 Gdy myślałem, że przestanie bić 604 00:45:54,163 --> 00:45:56,083 Zrozumiałem, że zawsze tam było 605 00:45:57,883 --> 00:45:59,523 Ale nie wiedziało, jak czuć 606 00:46:00,723 --> 00:46:02,763 Póki nie pomyślałem, że cię stracę 607 00:46:03,483 --> 00:46:05,643 Wiedziałem, że to nie na zawsze 608 00:46:06,323 --> 00:46:08,283 Czekałem, aż nadejdzie ten dzień 609 00:46:09,723 --> 00:46:11,763 Ale mam nadzieję, że to naprawimy 610 00:46:11,843 --> 00:46:13,163 A jeśli nie 611 00:46:14,643 --> 00:46:16,123 Zawsze będę ci wdzięczny 612 00:46:17,363 --> 00:46:19,163 Za pokazanie mi, że mam serce 613 00:46:37,803 --> 00:46:38,803 Przeskok! 614 00:46:39,323 --> 00:46:40,763 Jeszcze raz! Dobrze. 615 00:46:42,203 --> 00:46:43,483 Pięknie! 616 00:46:44,683 --> 00:46:45,883 To mój syn. 617 00:46:57,403 --> 00:46:58,243 Pukałam. 618 00:46:58,323 --> 00:46:59,723 Byłem w sklepie. 619 00:47:00,883 --> 00:47:02,123 Wybierasz się gdzieś? 620 00:47:03,003 --> 00:47:03,843 Tak. 621 00:47:04,443 --> 00:47:06,083 Wprowadzam się do Anny. 622 00:47:09,963 --> 00:47:11,603 Zachowałam się po chamsku. 623 00:47:11,683 --> 00:47:12,523 Tak. 624 00:47:13,363 --> 00:47:14,843 To prawda, ale wiesz… 625 00:47:15,683 --> 00:47:16,723 Przepraszam. 626 00:47:19,843 --> 00:47:21,523 W końcu się stąd wyrwiesz. 627 00:47:23,163 --> 00:47:24,363 Gratulacje. 628 00:47:25,923 --> 00:47:27,603 Nadal chcę cię w moim życiu. 629 00:47:28,203 --> 00:47:29,403 Jeśli tego chcesz. 630 00:47:29,483 --> 00:47:31,043 - Jako przyjaciela. - Może. 631 00:47:32,203 --> 00:47:34,963 Pewnie tak, ale potrzebuję trochę czasu. 632 00:47:40,763 --> 00:47:41,963 Lepiej już pójdę. 633 00:47:42,803 --> 00:47:47,203 Pomógłbym ci z walizką, ale obawiam się, że sama musisz sobie poradzić. 634 00:47:48,563 --> 00:47:49,523 W porządku. 635 00:47:51,083 --> 00:47:52,203 Do zobaczenia. 636 00:47:53,283 --> 00:47:55,603 Zmykaj, frajerko. 637 00:48:11,963 --> 00:48:15,363 Pora ogłosić zwycięzców w kategorii zwinności. 638 00:48:15,443 --> 00:48:16,283 To my. 639 00:48:16,363 --> 00:48:17,603 Na trzecim miejscu 640 00:48:17,683 --> 00:48:20,043 Kelly Fuller i Twinkle Twinkle. 641 00:48:23,683 --> 00:48:26,083 - Była naprawdę dobra. - Tak. 642 00:48:27,243 --> 00:48:28,403 Na drugim miejscu 643 00:48:28,483 --> 00:48:32,043 Francesca Hull i Bark Wahlberg. 644 00:48:39,803 --> 00:48:42,643 Pierwsze miejsce zajmują… 645 00:48:45,843 --> 00:48:48,923 Frank Larson i jug Howard. 646 00:48:58,243 --> 00:49:02,483 Przy okazji chcielibyśmy szczególnie wyróżnić Adama Groffa i Madam 647 00:49:02,563 --> 00:49:06,003 za jeden z najlepszych debiutów ostatnich lat. 648 00:49:06,963 --> 00:49:08,843 Gorące oklaski. 649 00:49:26,083 --> 00:49:28,523 - Wiedziałaś, że tu jestem? - Nie. 650 00:49:29,283 --> 00:49:30,643 Dziś jest Ósemka. 651 00:49:31,363 --> 00:49:33,163 Miała wydarzyć się tutaj. 652 00:49:35,283 --> 00:49:38,563 - Z czego się śmiejesz? - Bo wydało mi się to dziwne. 653 00:49:39,283 --> 00:49:40,323 Tak. 654 00:49:42,243 --> 00:49:43,243 Co tu robisz? 655 00:49:44,443 --> 00:49:46,043 To ulubione miejsce mamy. 656 00:49:48,523 --> 00:49:52,723 Przepraszam. Nie zauważyłam, jak bardzo za nią tęsknisz. 657 00:49:53,243 --> 00:49:54,963 Obie byłyśmy rozkojarzone. 658 00:49:56,403 --> 00:50:01,403 Sorry za to, co mówiłam o kosmitach. Chcę być bardziej otwarta. 659 00:50:12,003 --> 00:50:13,083 Pięknie tu. 660 00:50:14,243 --> 00:50:15,723 Uwielbiała ten widok. 661 00:50:18,163 --> 00:50:21,323 Chciałabym jej o tobie opowiedzieć. Pokochałaby cię. 662 00:50:30,603 --> 00:50:32,563 WIERSZ WCALE NIE BYŁ TAKI ZŁY 663 00:50:32,643 --> 00:50:33,483 Oto i on. 664 00:50:33,563 --> 00:50:34,923 DZIĘKI 665 00:50:36,603 --> 00:50:40,323 TWÓJ PIESEK WYGRAŁ? 666 00:50:40,403 --> 00:50:41,403 To Eric? 667 00:50:42,923 --> 00:50:45,323 Nie, kolega. 668 00:50:49,723 --> 00:50:51,203 Eric nie był moim kolegą. 669 00:50:52,803 --> 00:50:53,723 Był moim… 670 00:50:54,963 --> 00:50:55,883 chłopakiem. 671 00:50:58,843 --> 00:50:59,763 Zerwaliśmy. 672 00:51:09,243 --> 00:51:11,643 Nie mów tacie, że nie zdobyłem nagrody. 673 00:51:18,003 --> 00:51:18,963 Dlaczego? 674 00:51:20,243 --> 00:51:21,963 Byłby rozczarowany. 675 00:51:48,683 --> 00:51:51,803 OSTATNIA NOC BYŁA BŁĘDEM. 676 00:51:51,883 --> 00:51:57,043 TO ZBYT SKOMPLIKOWANE DLA ADAMA. 677 00:51:57,923 --> 00:52:00,763 PRZYJDŹ, PROSZĘ. 678 00:52:03,843 --> 00:52:08,643 MUSZĘ POBYĆ SAMA. 679 00:52:21,043 --> 00:52:22,363 Co robisz? 680 00:52:22,443 --> 00:52:26,283 Chciałem to skończyć, zanim przywiozą dziecko. 681 00:52:27,083 --> 00:52:28,963 - Wyglądasz bosko. - Dziękuję. 682 00:52:29,043 --> 00:52:30,163 Wujek Eric… 683 00:52:30,243 --> 00:52:31,163 Przybył. 684 00:52:32,403 --> 00:52:33,923 Mam w tym majsterkować? 685 00:52:34,883 --> 00:52:37,003 Jak poszło z Adamem? 686 00:52:37,563 --> 00:52:38,523 Zerwaliśmy. 687 00:52:39,323 --> 00:52:41,243 - Stary. - To było straszne. 688 00:52:42,763 --> 00:52:44,043 Chcesz o tym pogadać? 689 00:52:44,123 --> 00:52:44,963 Nie. 690 00:52:46,043 --> 00:52:48,363 - Skończmy ten domek. - Tak! 691 00:52:49,723 --> 00:52:50,683 Co to jest? 692 00:52:51,563 --> 00:52:52,443 Młotek. 693 00:52:53,923 --> 00:52:56,003 Pięć, cztery, 694 00:52:56,083 --> 00:52:57,203 trzy, 695 00:52:57,283 --> 00:52:58,163 dwa, 696 00:52:58,243 --> 00:52:59,283 jeden! 697 00:53:05,083 --> 00:53:06,563 Może następnym razem. 698 00:53:11,323 --> 00:53:12,363 Chcesz zostać? 699 00:53:13,043 --> 00:53:14,803 Nie, w porządku. 700 00:53:18,763 --> 00:53:19,883 Lily, patrz! 701 00:53:36,203 --> 00:53:37,763 - Maeve? - Tak? 702 00:53:38,563 --> 00:53:40,083 Co to jest? 703 00:53:41,083 --> 00:53:44,843 Mama dała mi na program w USA. Zabukowali mi lot, ale nie lecę. 704 00:53:46,283 --> 00:53:47,203 Dlaczego? 705 00:53:48,203 --> 00:53:52,643 Bo z Otisem wszystko się układa. Nie chcę znów tego zepsuć. 706 00:53:52,723 --> 00:53:55,563 O Boże. Maeve Wiley, chodź tu. 707 00:53:56,203 --> 00:53:57,203 Siadaj. 708 00:53:59,123 --> 00:54:00,843 Mówię jako twoja druga matka. 709 00:54:01,723 --> 00:54:03,643 Jeśli nie pojedziesz do Ameryki, 710 00:54:03,723 --> 00:54:06,603 by powiększyć swój i tak obrzydliwie wielki mózg, 711 00:54:06,683 --> 00:54:07,923 zerwę naszą przyjaźń. 712 00:54:09,043 --> 00:54:09,923 Trochę ostro. 713 00:54:10,003 --> 00:54:14,163 Gdybym miała przegapić szansę dla faceta, co byś mi powiedziała? 714 00:54:15,563 --> 00:54:17,283 Że upadłaś na głowę. 715 00:54:18,163 --> 00:54:19,243 Właśnie. 716 00:54:26,683 --> 00:54:28,043 Nie zapomnij o mnie. 717 00:54:28,123 --> 00:54:29,363 Niemożliwe. 718 00:54:34,963 --> 00:54:35,843 Dobra. 719 00:54:37,563 --> 00:54:40,083 Lepiej cię spakujmy. Ponownie. 720 00:54:44,803 --> 00:54:46,003 Koniec z Moordale. 721 00:54:46,643 --> 00:54:47,763 Co zrobimy? 722 00:54:47,843 --> 00:54:49,523 Póki mamy siebie, 723 00:54:51,243 --> 00:54:52,363 nic nam nie będzie. 724 00:55:04,723 --> 00:55:07,523 Dalej! 725 00:55:11,363 --> 00:55:12,523 Co tu robisz? 726 00:55:20,723 --> 00:55:21,723 Zmieniłam zdanie. 727 00:55:23,563 --> 00:55:24,403 Na temat? 728 00:55:25,203 --> 00:55:26,043 Ameryki. 729 00:55:26,963 --> 00:55:29,283 Zdobyłam kasę, więc jadę. 730 00:55:29,883 --> 00:55:30,763 Jasne. 731 00:55:31,963 --> 00:55:32,803 Kiedy? 732 00:55:33,803 --> 00:55:34,643 Teraz. 733 00:55:42,523 --> 00:55:45,563 Nie potrzebujesz mojej pomocy z poradnią. Masz dar. 734 00:55:46,243 --> 00:55:47,363 A co z nami? 735 00:55:49,083 --> 00:55:50,643 Przekonamy się, jak wrócę. 736 00:56:01,003 --> 00:56:02,323 Jestem z ciebie dumny. 737 00:56:03,843 --> 00:56:04,683 Serio. 738 00:56:06,003 --> 00:56:07,483 - Ameryka? - Tak. 739 00:56:13,123 --> 00:56:14,283 Więc to pożegnanie. 740 00:56:14,363 --> 00:56:15,203 Nie. 741 00:56:16,123 --> 00:56:17,003 Nie. 742 00:56:18,443 --> 00:56:19,963 Do zobaczenia wkrótce. 743 00:56:32,923 --> 00:56:35,163 Dobra. Życz mi powodzenia. 744 00:56:35,243 --> 00:56:36,083 Jasne. 745 00:56:36,603 --> 00:56:37,923 Pa, Eric. 746 00:56:38,523 --> 00:56:39,523 Pa, Maeve. 747 00:57:04,283 --> 00:57:10,403 OPUSZCZASZ MOORDALE WRACAJ SZYBKO 748 00:58:22,883 --> 00:58:25,843 Napisy: Monika Bartz