1 00:00:55,323 --> 00:00:56,323 ‎더 바짝 2 00:01:21,323 --> 00:01:23,883 ‎"넷플릭스 시리즈" 3 00:01:39,403 --> 00:01:40,243 ‎오티스 4 00:01:41,963 --> 00:01:43,763 ‎- 에릭 ‎- 어떻게 된 거야? 5 00:01:43,843 --> 00:01:45,123 ‎출혈이 있었대 6 00:01:45,843 --> 00:01:46,803 ‎아직 수술 중이야 7 00:01:46,883 --> 00:01:49,803 ‎아기는 괜찮다는데 ‎아직 못 봤어 8 00:01:49,883 --> 00:01:51,963 ‎- 차 가져올게, 이따 봐 ‎- 그래 9 00:01:53,283 --> 00:01:54,163 ‎쟤는 괜찮아? 10 00:01:55,843 --> 00:01:57,563 ‎집 분위기가 좀 안 좋아 11 00:02:01,403 --> 00:02:02,883 ‎난 엄마랑 싸웠어 12 00:02:03,603 --> 00:02:04,443 ‎뭐 때문에? 13 00:02:05,243 --> 00:02:06,243 ‎전부 다 14 00:02:07,403 --> 00:02:08,363 ‎별거 아니기도 하고 15 00:02:08,962 --> 00:02:10,563 ‎메이브 얘길 물어봤는데 16 00:02:10,643 --> 00:02:12,883 ‎엄마가 하는 일은 ‎다 뒤죽박죽이랬어 17 00:02:14,043 --> 00:02:16,443 ‎못돼 먹었지, 근데 지금은… 18 00:02:18,003 --> 00:02:20,163 ‎메이브 얘길 다 해드리고 싶어 19 00:02:20,243 --> 00:02:21,243 ‎너희 엄마는 20 00:02:22,323 --> 00:02:23,363 ‎괜찮으실 거야 21 00:02:23,963 --> 00:02:25,363 ‎안 그러면? 22 00:02:27,043 --> 00:02:28,443 ‎진 밀번이시잖아 23 00:02:31,003 --> 00:02:32,243 ‎이겨내실 거야 24 00:02:35,443 --> 00:02:36,563 ‎이리 와 25 00:02:54,163 --> 00:02:55,043 ‎마이클 26 00:02:56,163 --> 00:02:57,243 ‎그만 가 27 00:02:58,643 --> 00:02:59,683 ‎가야 해? 28 00:03:01,403 --> 00:03:02,683 ‎애덤한테 말할까? 29 00:03:03,203 --> 00:03:04,203 ‎마이클 30 00:03:05,243 --> 00:03:06,483 ‎우리 이혼할 거잖아 31 00:03:09,523 --> 00:03:11,123 ‎이러면 혼란스러워져 32 00:03:12,843 --> 00:03:15,203 ‎이따 우리 집으로 올래? ‎내가 요리해 줄게 33 00:03:16,723 --> 00:03:18,363 ‎그때 얘기해 보자 34 00:03:20,243 --> 00:03:21,163 ‎좋아 35 00:03:29,203 --> 00:03:30,203 ‎좋아 36 00:03:48,043 --> 00:03:51,403 ‎"에릭: 제발 얘기 좀 해" 37 00:03:53,163 --> 00:03:54,803 ‎"그래" 38 00:03:58,643 --> 00:04:01,483 ‎"애덤: 그래" 39 00:04:05,323 --> 00:04:07,043 ‎애덤이랑 무슨 일 있어? 40 00:04:07,123 --> 00:04:09,483 ‎지금 내 연애 얘기 할 때야? 41 00:04:09,563 --> 00:04:10,643 ‎해봐 42 00:04:11,323 --> 00:04:12,763 ‎다른 생각 좀 하게 43 00:04:19,763 --> 00:04:22,923 ‎나이지리아에서 ‎어떤 애랑 키스했어 44 00:04:26,283 --> 00:04:28,843 ‎애덤한테 말했고 ‎우린 끝인 거 같아 45 00:04:30,003 --> 00:04:31,003 ‎너한테 말하고 싶었는데 46 00:04:31,083 --> 00:04:33,923 ‎너무 부끄럽고 ‎어떻게 말해야 할지 몰랐어 47 00:04:34,603 --> 00:04:36,603 ‎- 애덤과 끝내고 싶어? ‎- 모르겠어 48 00:04:38,403 --> 00:04:41,643 ‎나쁜 사람 된 거 같아 ‎왜 그랬는지 모르겠는데… 49 00:04:44,043 --> 00:04:45,563 ‎해방되는 느낌이었어 50 00:04:48,163 --> 00:04:49,523 ‎너 나쁜 사람 아니야 51 00:04:55,483 --> 00:04:58,083 ‎- 우리 엄마 괜찮아요? ‎- 속단하긴 일러 52 00:04:58,163 --> 00:05:00,283 ‎곧 좋은 소식 있길 바란다 53 00:05:01,363 --> 00:05:02,963 ‎네 여동생 만나볼래? 54 00:05:05,283 --> 00:05:06,723 ‎아기 봐도 된대 55 00:05:10,963 --> 00:05:13,363 ‎난 여기서 ‎너희 엄마 소식 기다릴게 56 00:05:19,643 --> 00:05:20,643 ‎왔니? 57 00:05:27,563 --> 00:05:29,723 ‎- 거기 해치 열어봐도 돼 ‎- 그래요? 58 00:05:29,803 --> 00:05:30,923 ‎- 그래 ‎- 만져봐도 돼요? 59 00:05:31,003 --> 00:05:33,083 ‎만져봐도 돼, 살살 60 00:05:33,163 --> 00:05:34,163 ‎안녕 61 00:05:35,203 --> 00:05:36,643 ‎- 난 오티스야 ‎- 그래 62 00:05:36,723 --> 00:05:38,123 ‎그래, 올라, 너도… 63 00:05:48,683 --> 00:05:50,123 ‎잘 잤니? 64 00:05:50,203 --> 00:05:51,203 ‎일어나셨어요? 65 00:05:51,883 --> 00:05:54,403 ‎- 차 한 잔 가져왔어 ‎- 고마워요 66 00:05:59,483 --> 00:06:00,603 ‎행복해 보이는구나 67 00:06:01,403 --> 00:06:03,403 ‎오티스가 다녀가서 그런가? 68 00:06:05,043 --> 00:06:07,043 ‎거봐, 입이 귀에 걸렸네 69 00:06:09,203 --> 00:06:12,283 ‎이 방엔 아무도 ‎들이지 않을 생각이야 70 00:06:13,083 --> 00:06:14,883 ‎너만 좋다면 들어오렴 71 00:06:15,883 --> 00:06:17,883 ‎엘시가 네가 있는 걸 좋아해 72 00:06:20,763 --> 00:06:21,803 ‎저도 좋아요 73 00:06:24,563 --> 00:06:26,283 ‎벽에 저건 걸어둬야 해요? 74 00:06:27,203 --> 00:06:30,803 ‎아니, 뭐든 네 취향대로 ‎벽을 꾸며도 돼 75 00:06:30,883 --> 00:06:31,803 ‎좋아요 76 00:06:43,003 --> 00:06:46,083 ‎"오티스: 엄마가 입원하셨어 ‎수술 중이야" 77 00:06:46,163 --> 00:06:50,723 ‎"세상에, 넌 괜찮아?" 78 00:06:50,803 --> 00:06:53,323 ‎"응, 대기하고 있어" 79 00:06:53,403 --> 00:06:57,763 ‎"내가 갈까?" 80 00:06:57,843 --> 00:07:00,443 ‎"에릭이 왔어 ‎차도가 있으면 문자할게" 81 00:07:00,523 --> 00:07:01,683 ‎"나 여동생 생겼어!" 82 00:07:01,763 --> 00:07:04,603 ‎- 메이브! ‎- 좋은 아침! 83 00:07:04,683 --> 00:07:07,243 ‎잘 잤… 어이쿠, 잘 잤어? 84 00:07:07,323 --> 00:07:08,603 ‎아이고! 85 00:07:08,683 --> 00:07:10,763 ‎"축하해! ‎여동생들 은근 괜찮아" 86 00:07:11,723 --> 00:07:12,803 ‎오늘 뭐 할까? 87 00:07:17,803 --> 00:07:19,443 ‎"미지빌 카운티 견공 대회" 88 00:07:19,523 --> 00:07:20,363 ‎애덤? 89 00:07:21,643 --> 00:07:24,123 ‎진 물건들 챙기러 나가야 해 90 00:07:24,203 --> 00:07:25,243 ‎이건 뭐니? 91 00:07:25,323 --> 00:07:28,643 ‎오늘 마담 데리고 거기 나가요 92 00:07:29,363 --> 00:07:31,083 ‎엄만 오기 싫을 거 같아서요 93 00:07:31,923 --> 00:07:33,083 ‎당연히 가고 싶지 94 00:07:34,803 --> 00:07:36,923 ‎네 친구 에릭이 가니? 95 00:07:38,803 --> 00:07:41,203 ‎아뇨, 싸웠어요 96 00:07:43,043 --> 00:07:43,923 ‎안타깝구나 97 00:07:45,163 --> 00:07:47,163 ‎진작 말해줬으면 좋았을 텐데 98 00:07:47,243 --> 00:07:51,243 ‎누구나 초대받는 걸 좋아해 ‎날 생각해 주는 느낌이거든 99 00:07:52,963 --> 00:07:55,123 ‎다음에 물어볼게요 100 00:08:06,363 --> 00:08:08,123 ‎- 난 조깅하러 간다 ‎- 네 101 00:08:08,763 --> 00:08:09,923 ‎엄마 102 00:08:11,603 --> 00:08:13,443 ‎어릴 때부터 ‎레즈비언인 걸 아셨어요? 103 00:08:15,963 --> 00:08:18,203 ‎- 그건 왜? ‎- 물어본 적이 없어서요 104 00:08:19,203 --> 00:08:21,123 ‎- 답하기 그러시면… ‎- 아니야 105 00:08:22,883 --> 00:08:26,803 ‎사실 너희 엄마를 만나고서야 ‎내 그런 면을 인식했어 106 00:08:26,883 --> 00:08:29,163 ‎상대가 더 관건인 거네요? 107 00:08:29,243 --> 00:08:32,523 ‎글쎄, 난 부정했던 거 같아 108 00:08:33,643 --> 00:08:34,643 ‎오랫동안 109 00:08:36,523 --> 00:08:37,803 ‎너무 수치스러웠지 110 00:08:39,163 --> 00:08:43,082 ‎그런 감정이 있는 건 ‎쭉 알았는데 뭔지는 몰랐어 111 00:08:43,683 --> 00:08:44,843 ‎이해되니? 112 00:08:45,523 --> 00:08:46,523 ‎네 113 00:08:47,323 --> 00:08:48,323 ‎그런 거 같아요 114 00:08:50,763 --> 00:08:51,763 ‎힘드셨겠어요 115 00:08:56,763 --> 00:08:58,443 ‎뭐 하고 싶은 말 있니? 116 00:08:59,363 --> 00:09:00,963 ‎제가 게이란 건 아니에요 117 00:09:01,043 --> 00:09:02,803 ‎- 뭐… ‎- 그래도 고마워요 118 00:09:05,123 --> 00:09:07,043 ‎같이 조깅해도 돼요? 119 00:09:07,883 --> 00:09:08,963 ‎- 그래 ‎- 그럴까요? 120 00:09:10,003 --> 00:09:11,603 ‎운동화 어딨는지 기억해? 121 00:09:12,603 --> 00:09:14,603 ‎- 어서 나와 ‎- 네 122 00:09:26,723 --> 00:09:28,283 ‎옷 입었구나 123 00:09:28,363 --> 00:09:29,923 ‎학교에 태워줄까? 124 00:09:49,723 --> 00:09:51,123 ‎이름은 정하셨어요? 125 00:09:51,643 --> 00:09:52,483 ‎아니 126 00:09:53,603 --> 00:09:54,523 ‎결정 못 했어 127 00:09:57,403 --> 00:09:58,763 ‎- 올라 이름 지어주셨어요? ‎- 아니 128 00:09:59,803 --> 00:10:00,963 ‎걔 엄마가 129 00:10:02,643 --> 00:10:04,563 ‎우리 엄마 죽으면 ‎천하의 불운아시네요 130 00:10:04,643 --> 00:10:06,523 ‎아내도 죽었으니까 ‎저주라도 받으셨나 131 00:10:10,563 --> 00:10:12,683 ‎- 뇌가 고장 났나 봐요 ‎- 괜찮아 132 00:10:14,683 --> 00:10:16,043 ‎무서워서 그런 거지 133 00:10:19,123 --> 00:10:20,283 ‎나도 무서워 134 00:10:23,603 --> 00:10:26,363 ‎엄마가 잘못돼도 ‎아빠랑 살기는 싫어요 135 00:10:27,403 --> 00:10:28,363 ‎오티스 136 00:10:29,203 --> 00:10:30,963 ‎내가 네 아빠는 아니지만 137 00:10:33,283 --> 00:10:35,123 ‎난 아무 데도 안 간다 138 00:10:38,443 --> 00:10:39,883 ‎나무 집도 완성하셔야죠 139 00:10:40,643 --> 00:10:41,483 ‎그래 140 00:10:43,283 --> 00:10:44,923 ‎이제 시간이 얼마 없구나 141 00:10:45,803 --> 00:10:47,123 ‎막내가 태어났으니 142 00:10:49,883 --> 00:10:51,643 ‎제 파트너 소식은요? 143 00:10:51,723 --> 00:10:54,723 ‎출혈의 원인은 찾았는데 ‎수술이 안 끝났어요 144 00:10:57,963 --> 00:10:59,083 ‎괜찮을 거야 145 00:11:18,283 --> 00:11:20,363 ‎- 안녕, 에이미 ‎- 안녕하세요, 그로프 부인 146 00:11:20,443 --> 00:11:23,123 ‎그렇게 불러도 되나요? ‎이혼하신다고 들었는데 147 00:11:24,403 --> 00:11:26,163 ‎모린이라고 부르렴 148 00:11:26,243 --> 00:11:28,523 ‎밀번 박사님 뵈러 왔는데 ‎아무도 없어요 149 00:11:29,283 --> 00:11:32,123 ‎분만실에 들어갔어 ‎난 물건들 챙기러 왔단다 150 00:11:32,203 --> 00:11:35,443 ‎어머나, 모린 ‎굉장한 소식이네요 151 00:11:36,643 --> 00:11:38,683 ‎엄마가 오늘은 ‎염소를 못 봐준대서요 152 00:11:40,323 --> 00:11:42,323 ‎- 화장실 써도 될까요? ‎- 그럼 153 00:11:42,403 --> 00:11:45,283 ‎똥이 급해요, 너무 초조해서 ‎물똥 쌀 거 같아요 154 00:12:03,243 --> 00:12:05,203 ‎나 옛날에 외계인 본 거 같아 155 00:12:06,843 --> 00:12:11,003 ‎아직 간호대학에 다닐 땐데 ‎술집에서 오던 길이었어 156 00:12:11,083 --> 00:12:15,803 ‎갑자기 하늘에 엄청나게 밝은 ‎초록 빛이 보이는 거야 157 00:12:15,883 --> 00:12:19,843 ‎그게 점점 다가오는데 ‎팔과 목의 털이 바짝 서더라 158 00:12:20,483 --> 00:12:23,243 ‎그러더니 그냥 사라졌어 159 00:12:25,603 --> 00:12:26,723 ‎취했었어요? 160 00:12:27,523 --> 00:12:30,923 ‎그게 뭐였는지 아직도 모르겠어 161 00:12:36,083 --> 00:12:40,403 ‎이따 그 8번째 행사에 ‎가보는 건 어떠니? 162 00:12:41,123 --> 00:12:42,843 ‎혹시 모르잖아 163 00:12:44,443 --> 00:12:47,083 ‎외계인 얘기는 뗄 때가 ‎된 거 같아요 164 00:12:48,443 --> 00:12:49,403 ‎말씀은 고마워요 165 00:12:50,843 --> 00:12:53,163 ‎저 물건들 버려주실래요? 166 00:12:53,923 --> 00:12:55,243 ‎이제 필요 없어요 167 00:13:27,123 --> 00:13:29,603 ‎- 학교 끝나고 봐 ‎- 그래, 가 168 00:13:29,683 --> 00:13:30,843 ‎- 안녕 ‎- 안녕 169 00:13:30,923 --> 00:13:31,883 ‎- 안녕 ‎- 안녕 170 00:13:31,963 --> 00:13:33,123 ‎안녕 171 00:13:37,603 --> 00:13:38,523 ‎선생님 172 00:13:39,123 --> 00:13:41,443 ‎- 그래 ‎- 선생님 조언 받아들였어요 173 00:13:42,363 --> 00:13:44,043 ‎누구나 재주가 있다는 거요 174 00:13:46,723 --> 00:13:47,923 ‎오늘이잖아? 175 00:13:49,083 --> 00:13:51,043 ‎좋아, 최대한 참석할게 176 00:13:52,763 --> 00:13:53,803 ‎- 안녕 ‎- 응 177 00:13:53,883 --> 00:13:54,843 ‎벌써 등교했네 178 00:13:54,923 --> 00:13:57,363 ‎응, 나와도 된다고 전화받아서 179 00:13:58,163 --> 00:13:59,163 ‎잘 지내? 180 00:14:00,763 --> 00:14:02,963 ‎에릭이 딴 사람과 키스했대 181 00:14:04,403 --> 00:14:05,923 ‎속으로 아주 통쾌하겠다? 182 00:14:06,963 --> 00:14:08,083 ‎안 그런데 183 00:14:11,123 --> 00:14:12,403 ‎응, 완전 빡쳐 184 00:14:13,163 --> 00:14:15,843 ‎에릭이 미운데 ‎또 사랑하니까 짜증 나 185 00:14:16,723 --> 00:14:18,043 ‎그 기분 알지 186 00:14:19,883 --> 00:14:20,883 ‎그건 뭐야? 187 00:14:21,643 --> 00:14:25,163 ‎작은 개들이 장애물을 ‎통과하는 대회에 나가 188 00:14:25,763 --> 00:14:27,523 ‎진짜 시시한 짓이다 189 00:14:28,563 --> 00:14:29,563 ‎대단해 190 00:14:35,363 --> 00:14:36,363 ‎무슨 일이야? 191 00:14:38,923 --> 00:14:41,763 ‎호프가 없어 ‎교장실이 비었어! 192 00:14:44,363 --> 00:14:45,883 ‎졸라 좋아! 193 00:14:46,923 --> 00:14:48,323 ‎- 세상에 ‎- 꿈이야 생시야 194 00:14:48,403 --> 00:14:50,643 ‎- 이래서 내가 등교했구나 ‎- 진짜 갔어 195 00:14:50,723 --> 00:14:51,763 ‎빈둥이들 금지! 196 00:14:53,603 --> 00:14:56,043 ‎- 표정하곤, 무슨 일이야? ‎- 호프가 떠났어요 197 00:14:56,883 --> 00:14:59,323 ‎네, 다른 분이 오시나요? 198 00:14:59,403 --> 00:15:00,643 ‎선생님이 지원하세요 199 00:15:03,603 --> 00:15:04,963 ‎진짜로요 200 00:15:06,163 --> 00:15:07,003 ‎네 201 00:15:18,403 --> 00:15:19,403 ‎뭐 먹을래? 202 00:15:21,123 --> 00:15:22,963 ‎킷캣이다, 무조건 킷캣이지 203 00:15:26,323 --> 00:15:27,523 ‎고마워요, 돈줄님 204 00:15:35,723 --> 00:15:38,403 ‎- 왜 저래! ‎- 안 돼! 205 00:15:39,843 --> 00:15:41,403 ‎왜 맨날 이래? 206 00:15:41,483 --> 00:15:43,123 ‎- 항상, 매번 ‎- 그렇지? 207 00:15:44,203 --> 00:15:45,323 ‎나와 208 00:15:45,403 --> 00:15:48,483 ‎- 나오라고! ‎- 그런다고 안 나올걸 209 00:15:49,563 --> 00:15:52,163 ‎손 닿을걸, 나 롱팔이잖아 ‎닿을 거야 210 00:15:54,323 --> 00:15:56,123 ‎- 그러다 팔 낀다 ‎- 할 수 있어 211 00:15:59,003 --> 00:16:00,723 ‎- 안 먹어도 돼 ‎- 할 수 있다고 212 00:16:00,803 --> 00:16:01,683 ‎그래 213 00:16:03,963 --> 00:16:05,323 ‎나와! 좀… 214 00:16:05,403 --> 00:16:08,043 ‎자판기 밑에 끼어서 ‎죽은 사람도 있다고 했어 215 00:16:08,123 --> 00:16:09,163 ‎할 수 있어! 216 00:16:11,203 --> 00:16:12,843 ‎제길, 썅! 217 00:16:14,443 --> 00:16:16,203 ‎미안, 미안해 218 00:16:18,483 --> 00:16:20,523 ‎우리 엄마 죽으면 안 돼 219 00:16:21,643 --> 00:16:23,963 ‎그럼, 안 그러실 거야 220 00:16:24,723 --> 00:16:25,963 ‎절대 안 그러셔 221 00:16:26,483 --> 00:16:29,443 ‎아직 멀었니? ‎훌라훕스 하나 뽑으려는데 222 00:16:32,163 --> 00:16:33,483 ‎뭣이라고요? 223 00:16:34,723 --> 00:16:37,803 ‎우리 애 오열 중인 거 ‎안 보여요? 224 00:16:37,883 --> 00:16:40,043 ‎- 괜찮아 ‎- 당장 저리 가세요 225 00:16:40,763 --> 00:16:43,923 ‎저리 가라고요! 썩! 226 00:16:44,003 --> 00:16:46,083 ‎센스 꽝이야! 227 00:16:47,643 --> 00:16:48,723 ‎어이없어 228 00:17:00,363 --> 00:17:01,723 ‎수술 끝났다 229 00:17:05,083 --> 00:17:07,083 ‎마음껏 즐기자 230 00:17:07,162 --> 00:17:08,523 ‎왜 이렇게 신났어? 231 00:17:09,162 --> 00:17:12,162 ‎호프는 떠났고 유진은 왔거든 232 00:17:19,683 --> 00:17:20,882 ‎유진한테 전화하러 갈래 233 00:17:24,963 --> 00:17:26,083 ‎그… 234 00:17:29,163 --> 00:17:30,963 ‎어젠 내가 꼴통 같았어 235 00:17:32,843 --> 00:17:35,123 ‎네 시스 헤테로 두뇌가 ‎터졌나 했어 236 00:17:38,803 --> 00:17:40,043 ‎내뺄 건 없었잖아 237 00:17:40,723 --> 00:17:41,843 ‎당황했어 238 00:17:45,723 --> 00:17:47,883 ‎나 이따 공강 있는데 ‎그때 얘기할까? 239 00:17:47,963 --> 00:17:48,923 ‎좋지 240 00:17:49,603 --> 00:17:50,483 ‎내가 찾아갈게 241 00:18:16,883 --> 00:18:17,843 ‎팬티 242 00:18:20,643 --> 00:18:21,483 ‎세 장 243 00:18:57,603 --> 00:18:59,363 ‎이따 들어가시는 게 좋아요 244 00:19:01,363 --> 00:19:02,723 ‎진짜요 245 00:19:08,763 --> 00:19:11,323 ‎왜 초조하다고 했는지 ‎얘기해 볼래? 246 00:19:12,243 --> 00:19:13,083 ‎네 247 00:19:14,083 --> 00:19:16,243 ‎남친하고 헤어져야 하거든요 248 00:19:16,323 --> 00:19:18,763 ‎저한테 정말 잘해주는데 ‎제가 많이 변해서 249 00:19:18,843 --> 00:19:20,763 ‎저 자신을 알아보고 싶어요 250 00:19:22,683 --> 00:19:24,363 ‎나도 날 모르는 거 같아 251 00:19:25,323 --> 00:19:26,843 ‎혼자인 건 참 힘들어 252 00:19:26,923 --> 00:19:29,323 ‎난 할 줄 모르는 걸 ‎남자들은 척척 하거든 253 00:19:29,403 --> 00:19:33,083 ‎네, 스티브도 감자칩 봉지를 ‎그렇게 잘 뜯어줘요 254 00:19:35,203 --> 00:19:37,603 ‎혼자인 게 힘들긴 하겠지만 255 00:19:37,683 --> 00:19:40,123 ‎너 자신을 알 시간이 ‎필요하다면 256 00:19:41,123 --> 00:19:42,603 ‎그 기회를 놓치지 마 257 00:19:42,683 --> 00:19:44,283 ‎남자 친구는 괜찮을 거야 258 00:19:47,243 --> 00:19:49,203 ‎뭐 물어봐도 될까? 259 00:19:50,003 --> 00:19:51,483 ‎애덤 아니? 260 00:19:51,563 --> 00:19:53,403 ‎물론 알겠지 261 00:19:56,603 --> 00:19:57,883 ‎애덤이 행복한 거 같니? 262 00:19:59,483 --> 00:20:01,803 ‎걔랑은 얘길 잘 안 해요 263 00:20:01,883 --> 00:20:04,123 ‎친구가 많지 않은데 264 00:20:04,203 --> 00:20:06,803 ‎에릭이랑 사귀어서 ‎더 행복해 보이긴 해요 265 00:20:13,123 --> 00:20:14,123 ‎그래 266 00:20:14,803 --> 00:20:15,643 ‎칫솔 가져와야겠다 267 00:20:15,723 --> 00:20:17,123 ‎그러세요 268 00:20:22,523 --> 00:20:25,323 ‎- 이것만 챙기면 돼 ‎- 네, 밖에서 기다릴게요 269 00:20:25,403 --> 00:20:26,403 ‎그래 270 00:20:35,403 --> 00:20:36,723 ‎- 이런 ‎- 왜요? 271 00:20:36,803 --> 00:20:38,923 ‎- 열쇠를 두고 나왔어 ‎- 큰일 났네 272 00:20:39,003 --> 00:20:39,963 ‎왜? 273 00:20:40,643 --> 00:20:41,683 ‎염소요 274 00:20:43,963 --> 00:20:45,323 ‎진 보이니? 275 00:20:47,363 --> 00:20:48,203 ‎저기 있다 276 00:21:00,363 --> 00:21:02,443 ‎- 저예요 ‎- 안녕, 아들 277 00:21:02,523 --> 00:21:03,723 ‎안녕, 엄마 278 00:21:05,283 --> 00:21:08,243 ‎- 내 눈이 세 개니? ‎- 아뇨, 아닌데요 279 00:21:08,323 --> 00:21:10,163 ‎아니에요, 두 개예요 280 00:21:11,003 --> 00:21:12,403 ‎하나 더 있는 거 같아 281 00:21:13,323 --> 00:21:14,243 ‎네 282 00:21:14,843 --> 00:21:16,683 ‎너한테 할 말이 있어 283 00:21:16,763 --> 00:21:18,323 ‎중요한 거야 284 00:21:19,003 --> 00:21:21,683 ‎아주 오래전부터 ‎너한테 말하려고 했어 285 00:21:22,283 --> 00:21:23,523 ‎그래요? 286 00:21:25,763 --> 00:21:26,603 ‎내가… 287 00:21:27,883 --> 00:21:29,243 ‎왕이야 288 00:21:32,283 --> 00:21:33,323 ‎무슨 왕요? 289 00:21:34,123 --> 00:21:35,283 ‎모든 것의 왕 290 00:21:36,963 --> 00:21:39,523 ‎네 인생 최고의 소식 아니니? 291 00:21:40,163 --> 00:21:41,403 ‎네, 진짜 굉장해요 292 00:21:42,723 --> 00:21:44,083 ‎그럴 줄 알았어 293 00:21:50,123 --> 00:21:51,563 ‎맙소사! 294 00:21:51,643 --> 00:21:54,363 ‎- 왜 이 흉측한 걸 입었지? ‎- 엄마, 좀 쉬세요 295 00:21:54,443 --> 00:21:56,723 ‎- 누워요 ‎- 누가 내 팬티 가져갔어 296 00:21:57,963 --> 00:22:00,123 ‎- 저 사람이 가져갔나? ‎- 아니야 297 00:22:00,723 --> 00:22:02,043 ‎저 사람이? 298 00:22:03,883 --> 00:22:06,803 ‎안녕, 저 사람이 ‎내 팬티 가져간 거 같아 299 00:22:15,563 --> 00:22:17,443 ‎우리 엄마가 왕이시래 300 00:22:17,523 --> 00:22:18,403 ‎뭐? 301 00:22:18,483 --> 00:22:20,483 ‎마취제 때문에 제정신 아니셔 302 00:22:20,563 --> 00:22:22,843 ‎엄마가 모든 것의 왕이래 303 00:22:26,683 --> 00:22:29,083 ‎- 무사하셔서 정말 다행이야 ‎- 응 304 00:22:34,883 --> 00:22:36,403 ‎친구 역할 완벽하게 해줬으니까 305 00:22:37,003 --> 00:22:39,883 ‎- 이제 애덤 만나서 얘기해 ‎- 어흑 306 00:22:41,043 --> 00:22:43,843 ‎뭐라고 해야 할지 모르겠어 307 00:22:45,083 --> 00:22:46,923 ‎그냥 네 감정을 말해 308 00:22:50,843 --> 00:22:55,123 ‎원소의 원자로부터 1개의 ‎전자를 떼어 이온을 만드는 데 309 00:22:55,203 --> 00:22:57,483 ‎필요한 에너지가 310 00:22:58,123 --> 00:23:03,043 ‎바로 이온화 에너지다 ‎월요일 시험에 나올 내용이야 311 00:23:05,043 --> 00:23:08,883 ‎교과서 32쪽을 보면 거기에… 312 00:23:11,643 --> 00:23:12,843 ‎여기야! 313 00:23:14,763 --> 00:23:16,483 ‎도망자 신세 아니었어? 314 00:23:16,563 --> 00:23:19,403 ‎나도 알아, 그래서 숨었잖아 315 00:23:21,323 --> 00:23:22,563 ‎이 안으로 들어와 316 00:23:27,243 --> 00:23:28,883 ‎엄마, 여기 오면 안 돼 317 00:23:30,603 --> 00:23:31,963 ‎너한테 줄 게 있어 318 00:23:35,763 --> 00:23:38,243 ‎- 뭐야? ‎- 미국에서 하는 거 가 319 00:23:39,883 --> 00:23:42,203 ‎- 어디서 났어? ‎- 묻지 마, 뭐 좀 팔았어 320 00:23:42,883 --> 00:23:43,923 ‎거기에 가 321 00:23:44,963 --> 00:23:45,963 ‎어차피 늦었어 322 00:23:46,043 --> 00:23:48,083 ‎내일 출발인데 돈을 안 내서 323 00:23:48,603 --> 00:23:51,643 ‎전화해서 구슬려 봐 ‎화난 말투 좀 가라앉히고 324 00:23:53,003 --> 00:23:53,883 ‎못 해 325 00:23:53,963 --> 00:23:54,923 ‎할 수 있어 326 00:23:55,483 --> 00:23:56,323 ‎엄마 327 00:23:59,043 --> 00:24:00,163 ‎나 애나 집으로 들어가 328 00:24:03,323 --> 00:24:05,203 ‎엄마 저버린 거 같아서 속상해 329 00:24:05,283 --> 00:24:06,283 ‎무슨 330 00:24:07,563 --> 00:24:09,123 ‎넌 엄마 저버린 적 없어 331 00:24:09,923 --> 00:24:11,163 ‎내가 너한테 그랬지 332 00:24:12,243 --> 00:24:14,363 ‎너무 어려서 ‎어리석게 아이를 가졌고 333 00:24:14,963 --> 00:24:17,043 ‎너한테 수없이 실망을 안겼어 334 00:24:18,203 --> 00:24:20,563 ‎그러니까 부디 이 돈 받아서 335 00:24:21,083 --> 00:24:22,483 ‎미국에 가 336 00:24:23,203 --> 00:24:24,203 ‎싫으면… 337 00:24:25,163 --> 00:24:27,563 ‎예쁜 거 뭐 하나 사서 ‎네 새 방 꾸며 338 00:24:28,563 --> 00:24:30,523 ‎더 왈가왈부하지 마 339 00:24:40,043 --> 00:24:41,043 ‎그만 갈게 340 00:24:55,003 --> 00:24:57,283 ‎"오티스: 우리 엄마 무사해" 341 00:24:58,123 --> 00:25:02,203 ‎"좋은 소식이다, 다행이야" 342 00:25:02,283 --> 00:25:07,683 ‎"우리 언제 봐?" 343 00:25:10,403 --> 00:25:13,523 ‎"내일?" 344 00:25:16,843 --> 00:25:18,803 ‎많이 생각해 봤는데 345 00:25:19,963 --> 00:25:21,883 ‎난 퀴어가 아닌 거 같아 346 00:25:22,643 --> 00:25:24,123 ‎그런 거 같았어 347 00:25:25,763 --> 00:25:27,963 ‎넌 형식을 깨는 애잖아 348 00:25:28,043 --> 00:25:30,043 ‎내가 퀴어든 아니든 ‎그게 왜 중요해? 349 00:25:30,563 --> 00:25:33,923 ‎난 여자가 아닌데 ‎넌 그렇게 보는 것 같으니까 350 00:25:35,363 --> 00:25:36,483 ‎그런 거 같긴 해 351 00:25:37,363 --> 00:25:38,883 ‎그래도 난 열려있어 352 00:25:39,923 --> 00:25:41,483 ‎배울 용의가 있다고 353 00:25:41,563 --> 00:25:42,843 ‎그게 문제야 354 00:25:43,443 --> 00:25:46,443 ‎나도 아직 나 자신을 ‎알아야 할 게 많은데 355 00:25:47,403 --> 00:25:49,083 ‎너까지 짊어지긴 버거워 356 00:25:49,683 --> 00:25:52,043 ‎기회 있을 때 즐기고도 싶어 357 00:25:52,923 --> 00:25:55,323 ‎난 늘 너무 진지하거든 358 00:25:59,083 --> 00:26:02,283 ‎그럼 우린 어떻게 되는 거야? 359 00:26:03,363 --> 00:26:05,083 ‎친구로 남을 수도 있지 360 00:26:08,283 --> 00:26:10,603 ‎이런 감정을 느꼈던 ‎친구는 없었어 361 00:26:12,963 --> 00:26:14,603 ‎뭐든 처음이 있는 법이야 362 00:26:19,683 --> 00:26:20,883 ‎난 진짜 네가 좋아 363 00:26:26,603 --> 00:26:27,723 ‎나도 네가 좋아 364 00:26:30,683 --> 00:26:31,723 ‎그래서 안타깝지 365 00:26:32,683 --> 00:26:34,043 ‎우린 안 될 테니까 366 00:26:37,963 --> 00:26:41,163 ‎졸업반 학생들은 ‎지금 휴게실로 오세요 367 00:26:57,363 --> 00:27:00,763 ‎졸업반 학생들은 ‎지금 휴게실로 오세요 368 00:27:00,843 --> 00:27:02,003 ‎마크! 369 00:27:02,563 --> 00:27:06,963 ‎안녕하세요, 교장직에 관해 ‎얘기 나누실 수 있을지 370 00:27:07,043 --> 00:27:08,523 ‎궁금해서요 371 00:27:08,603 --> 00:27:10,083 ‎무슨 얘기를요? 372 00:27:10,163 --> 00:27:12,443 ‎그 자리에 지원하고 싶어요 373 00:27:13,123 --> 00:27:15,123 ‎무어데일에서 7년째 근무했고 374 00:27:15,203 --> 00:27:17,523 ‎- 이 학교 일이라면… ‎- 죄송한데 성함이… 375 00:27:18,483 --> 00:27:19,803 ‎- 에밀리예요 ‎- 에밀리 376 00:27:19,883 --> 00:27:22,243 ‎현재 지원을 받고 있지 않아요 377 00:27:22,323 --> 00:27:23,323 ‎어쨌든 고마워요 378 00:27:32,363 --> 00:27:33,843 ‎네 소설에 사인해 줄래? 379 00:27:35,203 --> 00:27:36,923 ‎글레녹시는 내 영웅이야 380 00:27:50,003 --> 00:27:52,883 ‎"엄마, 마음이 바뀌었어요" 381 00:27:52,963 --> 00:27:55,203 ‎"이따 거기 갈래요" 382 00:28:01,883 --> 00:28:02,723 ‎안 되지 383 00:28:03,923 --> 00:28:04,923 ‎내가 어른이야 384 00:28:30,963 --> 00:28:32,523 ‎열려있어! 385 00:28:32,603 --> 00:28:36,483 ‎모린 짱! 386 00:28:44,283 --> 00:28:45,163 ‎염소야? 387 00:28:45,963 --> 00:28:48,323 ‎염소가 레즈비언인가 보다 388 00:28:51,723 --> 00:28:54,763 ‎어제 일이 언론에 ‎보도됨에 따라 389 00:28:54,843 --> 00:28:58,563 ‎투자자들이 학교 투자금을 ‎모두 회수했다 390 00:28:58,643 --> 00:28:59,883 ‎- 뭐? ‎- 뭐라고? 391 00:28:59,963 --> 00:29:04,163 ‎그래서 부동산 개발업자들에게 ‎학교를 매각하는 길만 남았어 392 00:29:04,243 --> 00:29:05,363 ‎말도 안 돼! 393 00:29:05,443 --> 00:29:08,923 ‎이사회에서 너희에게 ‎직접 전달하라고 날 보냈다 394 00:29:09,003 --> 00:29:12,323 ‎졸업반에겐 이 결정이 ‎진로에 큰 영향을 미칠 테니까 395 00:29:13,203 --> 00:29:15,523 ‎대체 교육 서비스를 찾도록 해 396 00:29:15,603 --> 00:29:18,083 ‎이번 학기 말까지 ‎모든 과정을 수료해야 한다 397 00:29:21,283 --> 00:29:24,243 ‎한마디로 너희 다 망한 거야 398 00:29:30,203 --> 00:29:32,643 ‎젠장, 역풍 맞았네 399 00:29:33,723 --> 00:29:35,323 ‎- 시간 낭비했잖아 ‎- 잭슨 400 00:29:36,723 --> 00:29:40,283 ‎자기 소신을 밝히는 일은 ‎절대 시간 낭비가 아니야 401 00:29:42,443 --> 00:29:44,043 ‎너흰 옳은 일을 했어 402 00:29:44,123 --> 00:29:45,123 ‎감사합니다 403 00:29:46,883 --> 00:29:48,203 ‎이럴 줄은 몰랐어 404 00:29:49,243 --> 00:29:50,243 ‎그러게 405 00:29:51,243 --> 00:29:52,443 ‎있잖아 406 00:29:54,483 --> 00:29:56,203 ‎내 시 읽어줄 수 있어? 407 00:29:58,363 --> 00:30:01,603 ‎에릭한테 주고 싶은데 ‎아직 쓰레기 수준 같아 408 00:30:02,883 --> 00:30:05,123 ‎알았어, 읽어볼게 409 00:30:13,043 --> 00:30:15,723 ‎학교를 팔 거래 410 00:30:15,803 --> 00:30:16,843 ‎뭐? 언제? 411 00:30:22,683 --> 00:30:26,003 ‎- 애덤, 미안해, 난… ‎- 사과는 그만해 412 00:30:28,323 --> 00:30:29,923 ‎같이 집에 걸어갈까? 413 00:30:34,563 --> 00:30:35,443 ‎그래 414 00:30:47,123 --> 00:30:49,083 ‎- 도와드릴게요 ‎- 고마워요 415 00:30:49,163 --> 00:30:52,483 ‎어떤 여자가 부딪혀 놓고 ‎사과도 안 하고 가버렸네요 416 00:30:54,043 --> 00:30:55,723 ‎아, 너구나 417 00:30:58,923 --> 00:31:00,883 ‎이빨에 립스틱이 묻었어요 418 00:31:03,923 --> 00:31:05,683 ‎엿같은 24시간이었거든 419 00:31:05,763 --> 00:31:06,803 ‎네, 들었어요 420 00:31:09,523 --> 00:31:10,763 ‎킷캣 드실래요? 421 00:31:20,403 --> 00:31:21,523 ‎왜 저래 422 00:31:33,163 --> 00:31:34,043 ‎놀라라 423 00:31:39,163 --> 00:31:42,163 ‎너 나 따라다녀? ‎슬슬 소름 끼칠 거 같아 424 00:31:42,243 --> 00:31:43,563 ‎사과하고 싶어 425 00:31:46,643 --> 00:31:48,763 ‎- 뭘? ‎- 당당하게 말 못 해서 426 00:31:49,283 --> 00:31:51,483 ‎괜찮아, 때가 되면 ‎하게 될 거야 427 00:31:53,443 --> 00:31:54,323 ‎그리고 428 00:31:55,603 --> 00:31:56,483 ‎나 좀 도와줘 429 00:32:00,923 --> 00:32:02,003 ‎배달 왔어요 430 00:32:03,363 --> 00:32:05,083 ‎모린, 고마워요 431 00:32:05,803 --> 00:32:06,963 ‎신세 많이 지네요 432 00:32:08,483 --> 00:32:09,803 ‎수술 끝났어요 433 00:32:09,883 --> 00:32:12,043 ‎- 정말 다행이에요 ‎- 네 434 00:32:12,123 --> 00:32:14,043 ‎기력 회복하면 만나볼게요 435 00:32:14,803 --> 00:32:18,563 ‎그 전에 필요한 거 있으면 ‎뭐든지 말씀만 하세요 436 00:32:18,643 --> 00:32:19,523 ‎고마워요 437 00:32:21,883 --> 00:32:23,003 ‎또 봐요 438 00:32:27,923 --> 00:32:30,723 ‎"나: 올라, 어딨니?" 439 00:32:35,843 --> 00:32:37,043 ‎"올라: 밖에" 440 00:32:41,163 --> 00:32:42,163 ‎안녕, 꼬맹이 441 00:32:47,843 --> 00:32:49,643 ‎얼마나 여기 앉아있었어? 442 00:32:51,523 --> 00:32:52,723 ‎내가 그런 거 같아 443 00:32:52,803 --> 00:32:54,043 ‎무슨 말이야? 444 00:32:55,283 --> 00:32:57,603 ‎나 때문에 진한테 ‎이런 일이 생긴 거야 445 00:32:58,123 --> 00:33:00,363 ‎내가 상처 되는 말을 했거든 446 00:33:00,443 --> 00:33:02,803 ‎끔찍한 상상들을 했었어 447 00:33:03,363 --> 00:33:04,803 ‎진은 깨어났어 448 00:33:05,763 --> 00:33:07,083 ‎무사해 449 00:33:08,603 --> 00:33:09,603 ‎- 다행이다 ‎- 알았지? 450 00:33:11,403 --> 00:33:14,723 ‎우리 다 끔찍한 상상을 ‎할 때가 있어 451 00:33:15,763 --> 00:33:17,763 ‎그렇다고 나쁜 일이 ‎꼭 일어나진 않아 452 00:33:18,603 --> 00:33:20,123 ‎나쁜 일이 일어났었잖아 453 00:33:26,283 --> 00:33:27,643 ‎- 아빠 ‎- 응? 454 00:33:30,963 --> 00:33:34,443 ‎아빠가 진과 행복하고 ‎새로 출발해서 좋아 455 00:33:36,563 --> 00:33:40,803 ‎근데 나보다 새 가족을 ‎더 좋아할까 봐 걱정도 돼 456 00:33:41,683 --> 00:33:43,643 ‎날 보면 고통이 떠오를 테니까 457 00:33:45,043 --> 00:33:47,723 ‎널 보면 기뻤던 게 떠올라 458 00:33:52,083 --> 00:33:53,403 ‎오직 기쁨만 459 00:33:56,163 --> 00:33:57,003 ‎알았지? 460 00:33:57,803 --> 00:33:58,763 ‎알았어 461 00:34:09,363 --> 00:34:12,083 ‎없던 일로 치고 ‎넘어가면 어때? 462 00:34:14,123 --> 00:34:15,282 ‎있던 일이야 463 00:34:17,323 --> 00:34:18,363 ‎내가 망쳤어 464 00:34:19,803 --> 00:34:20,643 ‎전부 다 465 00:34:20,722 --> 00:34:23,282 ‎난 넘어갈 수 있어 ‎바보 같은 키스였고 466 00:34:23,363 --> 00:34:25,282 ‎아무 의미 없으니까 ‎넘어가면 돼 467 00:34:25,363 --> 00:34:27,163 ‎바보 같은 키스가 아니었어 468 00:34:30,163 --> 00:34:31,043 ‎그럼… 469 00:34:31,923 --> 00:34:33,923 ‎그 애랑 잤다는 거야? 470 00:34:34,003 --> 00:34:36,242 ‎아니, 그런 의미가 아니야 471 00:34:36,803 --> 00:34:38,643 ‎키스만 했지만 472 00:34:39,242 --> 00:34:40,443 ‎바보 같지 않았어 473 00:34:43,923 --> 00:34:45,163 ‎특별했지 474 00:34:46,363 --> 00:34:47,483 ‎미안하진 않아? 475 00:34:47,563 --> 00:34:49,523 ‎아니, 미안해 476 00:34:50,803 --> 00:34:52,202 ‎네 마음 아프게 해서 477 00:34:55,443 --> 00:34:57,083 ‎근데 되돌리긴 싫고? 478 00:34:59,123 --> 00:35:00,923 ‎응, 되돌리긴 싫어 479 00:35:03,363 --> 00:35:04,723 ‎걔랑은 편했어 480 00:35:06,323 --> 00:35:07,923 ‎나랑은 불편하구나 481 00:35:08,963 --> 00:35:11,203 ‎난 날 준비가 된 거 같은데 482 00:35:11,283 --> 00:35:13,923 ‎넌 이제 걸음마를 떼고 있잖아 483 00:35:15,483 --> 00:35:19,643 ‎정말 어렵게 ‎나 자신을 찾았는데 484 00:35:20,763 --> 00:35:22,643 ‎날 잃어가는 기분이야 485 00:35:25,283 --> 00:35:27,043 ‎우리 헤어지는 거지? 486 00:35:29,603 --> 00:35:31,003 ‎- 그래야 할 거 같아 ‎- 그래 487 00:35:33,323 --> 00:35:34,603 ‎네 잘못은 아니야 488 00:35:36,083 --> 00:35:38,363 ‎우린 가는 방향이 다른 거지 489 00:35:43,283 --> 00:35:44,243 ‎뭐라고 말 좀 해 490 00:35:48,043 --> 00:35:48,923 ‎난… 491 00:35:51,603 --> 00:35:53,163 ‎더 할 말 없어 492 00:36:39,603 --> 00:36:41,563 ‎우리 예쁜 딸 493 00:36:42,163 --> 00:36:43,723 ‎힘겹게 나왔구나 494 00:36:55,763 --> 00:36:58,803 ‎확실히 토르는 안 되겠다 495 00:36:58,883 --> 00:37:00,083 ‎모르지 496 00:37:00,963 --> 00:37:02,403 ‎점차 정이 붙을지 497 00:37:05,403 --> 00:37:06,723 ‎얘 좀 봐 498 00:37:08,323 --> 00:37:10,483 ‎얘도 널 만나고 싶을 거야 499 00:37:10,563 --> 00:37:12,163 ‎그래, 이리 와 500 00:37:17,523 --> 00:37:19,083 ‎해치 열어봐 501 00:37:25,523 --> 00:37:26,523 ‎안녕 502 00:37:31,483 --> 00:37:33,243 ‎기쁨의 '조이'는 어때요? 503 00:37:34,323 --> 00:37:35,163 ‎조이 504 00:37:35,763 --> 00:37:36,723 ‎맘에 든다 505 00:37:37,923 --> 00:37:38,923 ‎나도 506 00:37:42,923 --> 00:37:44,683 ‎학교 문 닫을 줄 아셨어요? 507 00:37:45,563 --> 00:37:48,043 ‎너흰 어제 너희가 ‎똑똑한 줄 알았겠지만 508 00:37:49,763 --> 00:37:51,523 ‎자멸한 꼴밖에 안 돼 509 00:37:52,323 --> 00:37:54,123 ‎좋은 선례라고 생각했어요 510 00:37:54,203 --> 00:37:55,923 ‎우리 나이 차가 크진 않지만 511 00:37:56,003 --> 00:37:58,723 ‎우리 세대는 ‎바르게 행동할 줄 알았어 512 00:38:00,003 --> 00:38:00,963 ‎뭐가 중요한지 알았지 513 00:38:01,043 --> 00:38:03,563 ‎저희가 언급한 문제들은 ‎계속 존재하고 있었어요 514 00:38:04,923 --> 00:38:07,083 ‎문제를 제기하기가 ‎겁이 났던 것뿐인데 515 00:38:08,363 --> 00:38:09,643 ‎그게 변하는 거죠 516 00:38:11,643 --> 00:38:12,643 ‎고마워요 517 00:38:13,963 --> 00:38:17,123 ‎"시험관 시술 설문지 ‎여성 임신 이력" 518 00:38:17,883 --> 00:38:19,363 ‎이제 어쩌실 거예요? 519 00:38:19,443 --> 00:38:21,403 ‎임신하려고 노력 중이야 520 00:38:22,283 --> 00:38:23,403 ‎3년째 521 00:38:24,763 --> 00:38:27,723 ‎이번에 시험관 시술을 ‎또 시작해 보려고 해 522 00:38:27,803 --> 00:38:29,883 ‎- 잘되길 바랄게요 ‎- 안 될 거야 523 00:38:31,283 --> 00:38:32,363 ‎가망 없어 524 00:38:32,963 --> 00:38:36,843 ‎넌 실패자인 기분으로 ‎눈 뜨는 게 어떤지 모를 거야 525 00:38:37,443 --> 00:38:38,803 ‎매일 아침 526 00:38:39,923 --> 00:38:43,843 ‎미안하다, 내가 오늘 ‎확실히 많이 힘든가 보다 527 00:38:45,163 --> 00:38:46,643 ‎왜 실패자인데요? 528 00:38:47,563 --> 00:38:52,723 ‎왜냐면 내 몸이… 529 00:38:54,163 --> 00:38:59,123 ‎마땅히 해야 할 ‎한 가지 기능을 못 하니까 530 00:39:01,043 --> 00:39:03,163 ‎내가 원하는 한 가지 기능을 531 00:39:05,003 --> 00:39:08,723 ‎모든 걸 다 가질 순 없는데 532 00:39:10,963 --> 00:39:12,963 ‎거기 매달리자니 나약해져 533 00:39:13,923 --> 00:39:15,203 ‎나약하지 않으세요 534 00:39:15,963 --> 00:39:16,963 ‎제 생각엔 535 00:39:17,963 --> 00:39:22,563 ‎원하는 걸 못 얻을지 몰라서 ‎속상하다고 말씀하시는 건 536 00:39:23,763 --> 00:39:24,723 ‎정직하신 거예요 537 00:39:26,643 --> 00:39:28,843 ‎부족한 점을 인정하는 건 ‎용감하고요 538 00:39:31,283 --> 00:39:32,283 ‎그래 539 00:39:33,203 --> 00:39:34,483 ‎너무 힘들어 540 00:39:37,923 --> 00:39:39,003 ‎고맙다 541 00:39:42,123 --> 00:39:43,043 ‎아들? 542 00:39:43,643 --> 00:39:44,483 ‎엄마 543 00:39:44,563 --> 00:39:46,403 ‎- 병실로 데려가 줄래? ‎- 네 544 00:39:49,003 --> 00:39:50,803 ‎축하드려요, 밀번 박사님 545 00:39:50,883 --> 00:39:51,883 ‎고마워요 546 00:40:05,043 --> 00:40:05,963 ‎가자! 547 00:40:07,443 --> 00:40:09,363 ‎방금 도착하신 여러분 548 00:40:09,443 --> 00:40:12,523 ‎미지빌 카운티 견공 대회에 ‎오신 걸 환영합니다 549 00:40:19,243 --> 00:40:22,763 ‎이제 소형견 어질리티 경연을 ‎시작하겠습니다 550 00:40:22,843 --> 00:40:27,643 ‎첫 번째 참가자는 켈리 풀러와 ‎폼스키 트윙클 트윙클이죠 551 00:40:34,043 --> 00:40:36,843 ‎호프와 대화하는 걸 엿들었어 552 00:40:37,883 --> 00:40:40,603 ‎대화를 풀어내는 모습이 ‎아름답더구나 553 00:40:40,683 --> 00:40:44,123 ‎그 일로 우리가 ‎다투기도 했지만 554 00:40:44,203 --> 00:40:48,243 ‎상담에 대한 관심을 ‎끊길 원하는 건 아니야 555 00:40:48,323 --> 00:40:50,323 ‎이 일에 따른 책임감의 무게를 556 00:40:51,123 --> 00:40:53,203 ‎네가 알았으면 하는 거지 557 00:40:54,083 --> 00:40:55,243 ‎아는 거 같아요 558 00:40:56,243 --> 00:40:59,443 ‎왜 사람들과 대화하는 걸 ‎좋아하는진 모르겠어요 559 00:40:59,963 --> 00:41:01,003 ‎그냥… 560 00:41:01,643 --> 00:41:02,843 ‎충동 같은? 561 00:41:03,363 --> 00:41:04,523 ‎네 562 00:41:05,723 --> 00:41:07,003 ‎교감하고픈 충동요 563 00:41:10,803 --> 00:41:15,043 ‎엄마가 관계 파괴자라는 말 ‎진심 아니었어요 564 00:41:15,923 --> 00:41:17,443 ‎엄만 정말 용감해요 565 00:41:20,603 --> 00:41:22,963 ‎엄마가 죽는다고 생각했어요 566 00:41:25,563 --> 00:41:26,803 ‎그런데 전… 567 00:41:27,643 --> 00:41:28,723 ‎전 아직도 568 00:41:29,843 --> 00:41:32,363 ‎어린애처럼 구는 게 일상이에요 569 00:41:32,443 --> 00:41:34,843 ‎그러면서 어른 행세를 하는데 570 00:41:35,723 --> 00:41:36,963 ‎아직 엄마가 필요해요 571 00:41:38,803 --> 00:41:40,323 ‎엄마 없이는 못 살아요 572 00:41:42,403 --> 00:41:43,923 ‎넌 어린애가 아니야 573 00:41:46,523 --> 00:41:47,883 ‎청년이지 574 00:41:48,723 --> 00:41:51,843 ‎엄마는 때로 ‎그걸 받아들이기가 힘든데 575 00:41:52,803 --> 00:41:54,123 ‎그래서 미안해 576 00:41:56,443 --> 00:41:58,883 ‎용감한 청년이어서 고맙고 577 00:42:02,603 --> 00:42:06,083 ‎너무 피곤할 텐데 ‎그만 집에 가서 쉬어 578 00:42:10,803 --> 00:42:13,123 ‎- 사랑해요 ‎- 나도 사랑해 579 00:42:18,643 --> 00:42:20,243 ‎메이브라는 애가 있어요 580 00:42:21,203 --> 00:42:22,803 ‎제겐 중요한 사람이에요 581 00:42:23,563 --> 00:42:25,963 ‎아직 사랑에 관해선 ‎아무것도 모르지만 582 00:42:27,963 --> 00:42:29,323 ‎걔가 제 사람 같아요 583 00:42:29,923 --> 00:42:34,043 ‎얘야, 사랑에 관해선 ‎아무도 다 알지 못해 584 00:42:35,803 --> 00:42:38,243 ‎그냥 느껴지면 느끼는 거지 585 00:42:40,203 --> 00:42:42,003 ‎그 애를 빨리 보고 싶구나 586 00:42:58,563 --> 00:43:03,203 ‎"염소가 박사님 잡지 먹었어요 ‎빨리 구해드릴게요, 에이미가" 587 00:43:11,123 --> 00:43:13,643 ‎"수취인 외 개봉 금지 ‎진실을 찾는 DNA" 588 00:43:21,603 --> 00:43:23,363 ‎아, 젠장 589 00:43:26,163 --> 00:43:29,003 ‎"섹스 학교, 전국에 ‎시위의 불꽃을 일으키다" 590 00:43:34,083 --> 00:43:34,923 ‎괜찮니? 591 00:43:35,003 --> 00:43:36,043 ‎네 592 00:43:42,523 --> 00:43:45,163 ‎진짜 좋아한 사람이 있었는데 593 00:43:47,123 --> 00:43:49,163 ‎잘 안 됐어요, 그래서… 594 00:43:52,843 --> 00:43:53,923 ‎기분 엿같겠네 595 00:43:55,923 --> 00:43:57,563 ‎아이스크림 먹으면서 얘기할까? 596 00:44:05,643 --> 00:44:09,523 ‎한동안 붕대로 칭칭 감았었어 597 00:44:10,603 --> 00:44:12,243 ‎그러다 갈비뼈 나갈 뻔했지 598 00:44:13,163 --> 00:44:17,843 ‎붕대를 반복적으로 조이면 ‎호흡에 무리가 가는 걸 몰랐어 599 00:44:20,643 --> 00:44:22,523 ‎- 잘하고 있어? ‎- 응, 좋아 600 00:44:24,683 --> 00:44:27,563 ‎눈부시다, 진짜야 601 00:44:28,123 --> 00:44:32,643 ‎자, 그 바인더는 가슴 압박에 ‎더 안전하게 디자인됐어 602 00:44:33,243 --> 00:44:37,683 ‎바인더 2개를 입거나 ‎한 치수 작은 걸 입고 싶어도 603 00:44:37,763 --> 00:44:38,643 ‎그러면 안 돼 604 00:44:38,723 --> 00:44:40,163 ‎- 알았어 ‎- 그래 605 00:44:42,723 --> 00:44:43,843 ‎기분은 어때? 606 00:44:45,803 --> 00:44:47,243 ‎훨씬 좋아 607 00:44:47,323 --> 00:44:48,203 ‎그래? 608 00:44:48,843 --> 00:44:49,843 ‎그래 609 00:44:49,923 --> 00:44:51,123 ‎정말 잘했어 610 00:45:03,003 --> 00:45:08,563 ‎다음은 대회 첫 출전인 ‎애덤 그로프와 카바푸 마담! 611 00:45:11,123 --> 00:45:12,403 ‎자, 통과! 612 00:45:14,923 --> 00:45:15,923 ‎넘어 613 00:45:16,003 --> 00:45:16,963 ‎자, 넘어! 614 00:45:17,043 --> 00:45:19,203 ‎옳지, 자, 통과! 615 00:45:24,963 --> 00:45:27,643 ‎내가 싫어하는 애가 ‎가슴속 얘길 쓰랬어 616 00:45:31,243 --> 00:45:34,803 ‎그런 게 있는 줄 몰랐기에 ‎무슨 말인지 몰랐어 617 00:45:39,003 --> 00:45:40,283 ‎난 심장이 없는 줄 알았는데 618 00:45:40,363 --> 00:45:42,963 ‎난 모르는 사람과 ‎네가 키스했다고 했고 619 00:45:43,763 --> 00:45:45,043 ‎내게도 심장이 있는 걸 알았어 620 00:45:47,523 --> 00:45:49,283 ‎심장이 멈춘 줄 알았거든 621 00:45:50,283 --> 00:45:52,283 ‎심장이 멈춘 듯 느낀 순간 622 00:45:54,163 --> 00:45:56,403 ‎심장은 늘 있었단 걸 알았어 623 00:45:57,883 --> 00:45:59,683 ‎다만 느낄 줄 몰랐던 건데 624 00:46:00,763 --> 00:46:02,683 ‎널 잃는다고 생각하니 느꼈지 625 00:46:03,363 --> 00:46:05,643 ‎우린 언젠가 헤어질 줄 알았고 626 00:46:06,283 --> 00:46:08,283 ‎이날을 기다려왔어 627 00:46:09,723 --> 00:46:11,763 ‎바로잡을 수 있길 바라지만 628 00:46:11,843 --> 00:46:13,203 ‎그럴 수 없다 해도 629 00:46:14,643 --> 00:46:16,283 ‎네게 늘 감사할 거야 630 00:46:17,363 --> 00:46:19,163 ‎내게 심장이 있단 걸 ‎보여줬으니 631 00:46:37,123 --> 00:46:38,803 ‎그렇지, 마담, 넘어! 632 00:46:39,323 --> 00:46:40,763 ‎넘어! 옳지 633 00:46:42,203 --> 00:46:43,483 ‎훌륭합니다! 634 00:46:44,683 --> 00:46:45,883 ‎제 아들이에요 635 00:46:55,923 --> 00:46:58,243 ‎아이작, 트레일러에 갔었는데 636 00:46:58,323 --> 00:46:59,723 ‎가게 다녀왔어 637 00:47:00,883 --> 00:47:02,083 ‎어디 가? 638 00:47:03,003 --> 00:47:03,843 ‎응 639 00:47:04,483 --> 00:47:06,083 ‎애나가 집으로 들어오래 640 00:47:09,923 --> 00:47:12,243 ‎- 내가 재수 없게 굴었지? ‎- 응 641 00:47:13,323 --> 00:47:14,963 ‎그랬지, 근데 뭐… 642 00:47:15,683 --> 00:47:16,723 ‎미안해 643 00:47:19,803 --> 00:47:21,523 ‎마침내 여길 벗어나는구나 644 00:47:23,163 --> 00:47:24,363 ‎축하해 645 00:47:26,003 --> 00:47:28,803 ‎너랑 계속 잘 지내고 싶어 ‎너도 그렇다면 646 00:47:29,483 --> 00:47:31,043 ‎- 어쩌면 친구로 ‎- 어쩌면 647 00:47:32,203 --> 00:47:34,963 ‎아마도, 근데 시간을 좀 갖자 648 00:47:35,563 --> 00:47:36,563 ‎괜찮지? 649 00:47:40,763 --> 00:47:41,963 ‎가야겠어 650 00:47:42,763 --> 00:47:45,043 ‎네 가방 들어주고 싶지만 651 00:47:46,163 --> 00:47:47,203 ‎네가 들어야겠다 652 00:47:48,563 --> 00:47:49,603 ‎알았어 653 00:47:51,043 --> 00:47:52,203 ‎또 봐 654 00:47:53,283 --> 00:47:55,603 ‎출발해, 재수탱이 655 00:48:11,963 --> 00:48:15,363 ‎소형견 어질리티 경연의 ‎순위권 세 팀을 호명하죠 656 00:48:15,443 --> 00:48:16,323 ‎이거예요 657 00:48:16,403 --> 00:48:17,603 ‎3등은 658 00:48:17,683 --> 00:48:20,043 ‎켈리 풀러와 트윙클 트윙클 659 00:48:23,683 --> 00:48:26,083 ‎- 저 팀이 잘하긴 했어요 ‎- 그렇죠 660 00:48:27,243 --> 00:48:28,403 ‎2등입니다 661 00:48:28,483 --> 00:48:32,043 ‎프란체스카 헐과 바크 월버그 662 00:48:39,803 --> 00:48:42,643 ‎1등의 주인공은… 663 00:48:45,843 --> 00:48:48,923 ‎프랭크 라슨과 하워드 더 저그 664 00:48:58,243 --> 00:49:02,483 ‎그리고 오늘의 특별 언급은 ‎애덤 그로프와 마담입니다 665 00:49:02,563 --> 00:49:06,003 ‎이 대회에서 오랜만에 본 ‎최고의 데뷔 무대였죠 666 00:49:06,963 --> 00:49:08,883 ‎큰 박수 주십시오! 667 00:49:24,643 --> 00:49:26,923 ‎안녕, 나 여깄는 거 ‎어떻게 알았어? 668 00:49:27,803 --> 00:49:30,643 ‎몰랐어, 오늘 8번째가 일어나 669 00:49:31,323 --> 00:49:33,043 ‎여기가 예상 장소고 670 00:49:35,323 --> 00:49:38,563 ‎- 왜 웃어? ‎- 좀 뜬금없는 거 같아서 671 00:49:39,163 --> 00:49:40,323 ‎아, 그래 672 00:49:42,163 --> 00:49:43,243 ‎왜 여기 있어? 673 00:49:44,563 --> 00:49:46,043 ‎엄마가 제일 좋아하던 곳이야 674 00:49:48,563 --> 00:49:49,723 ‎미안해 675 00:49:50,483 --> 00:49:52,723 ‎네가 엄마를 그리워하는 줄 ‎미처 몰랐어 676 00:49:53,243 --> 00:49:54,883 ‎우리 둘 다 심란했지 677 00:49:56,403 --> 00:49:58,203 ‎외계인이 가짜라고 해서 미안해 678 00:49:59,243 --> 00:50:01,323 ‎나도 마음을 더 열어볼게 679 00:50:12,083 --> 00:50:13,363 ‎여기 아름답다 680 00:50:14,243 --> 00:50:15,843 ‎엄마가 이 경관을 좋아하셨어 681 00:50:18,163 --> 00:50:21,323 ‎네 얘길 해드리고 싶은데 ‎널 좋아하셨을 거야 682 00:50:30,523 --> 00:50:32,643 ‎"라힘: 시가 훌륭하진 않은데 ‎나쁘지도 않아" 683 00:50:32,723 --> 00:50:33,763 ‎이제 오네 684 00:50:33,843 --> 00:50:36,563 ‎"고마워" 685 00:50:36,643 --> 00:50:40,323 ‎"너희 강아지가 우승했어?" 686 00:50:40,403 --> 00:50:41,403 ‎에릭이니? 687 00:50:42,923 --> 00:50:45,323 ‎아뇨, 그냥… 친구요 688 00:50:49,723 --> 00:50:51,363 ‎에릭은 친구 아니었어요 689 00:50:52,803 --> 00:50:53,723 ‎에릭은 저의… 690 00:50:54,963 --> 00:50:55,923 ‎남자 친구였어요 691 00:50:58,843 --> 00:50:59,763 ‎헤어졌어요 692 00:51:09,243 --> 00:51:11,643 ‎순위권에 못 든 거 ‎아빠한테는 말하지 마세요 693 00:51:15,203 --> 00:51:16,043 ‎알았다 694 00:51:18,003 --> 00:51:18,963 ‎근데 왜? 695 00:51:20,243 --> 00:51:22,203 ‎실망만 하실 거예요 696 00:51:48,523 --> 00:51:51,803 ‎"모린: 어젯밤은 실수였어" 697 00:51:51,883 --> 00:51:57,043 ‎"애덤이 너무 힘들어할 거야" 698 00:51:58,083 --> 00:52:00,603 ‎"나: 제발 와줘" 699 00:52:03,683 --> 00:52:08,283 ‎"모린: ‎혼자만의 시간이 필요해" 700 00:52:19,443 --> 00:52:20,443 ‎왔어? 701 00:52:21,043 --> 00:52:22,443 ‎이게 뭐 하는 거야? 702 00:52:22,523 --> 00:52:23,803 ‎뭐, 그냥 703 00:52:23,883 --> 00:52:26,283 ‎아기 데려오기 전에 ‎저걸 끝내고 싶어서 704 00:52:27,123 --> 00:52:28,323 ‎너 근사하다 705 00:52:28,403 --> 00:52:30,163 ‎- 고마워 ‎- 에릭 삼촌… 706 00:52:30,243 --> 00:52:31,163 ‎납셨다 707 00:52:32,363 --> 00:52:33,923 ‎이거 입고 톱질할 줄은 몰랐네 708 00:52:34,883 --> 00:52:37,003 ‎애덤하곤 어떻게 됐어? 709 00:52:37,083 --> 00:52:38,243 ‎헤어졌어 710 00:52:39,323 --> 00:52:41,243 ‎- 이런 ‎- 응, 안 좋았어 711 00:52:42,723 --> 00:52:44,043 ‎그 얘기 할까? 712 00:52:44,123 --> 00:52:44,963 ‎아니 713 00:52:46,003 --> 00:52:47,003 ‎나무 집 완성하자 714 00:52:47,723 --> 00:52:48,963 ‎좋아! 715 00:52:49,603 --> 00:52:50,683 ‎이건 뭐야? 716 00:52:51,563 --> 00:52:52,443 ‎망치잖아 717 00:52:53,923 --> 00:52:56,003 ‎다섯, 넷 718 00:52:56,083 --> 00:52:57,203 ‎셋 719 00:52:57,283 --> 00:52:59,283 ‎둘, 하나! 720 00:53:05,083 --> 00:53:06,563 ‎다음엔 나타날지도 몰라 721 00:53:11,323 --> 00:53:12,363 ‎좀 더 있을까? 722 00:53:13,043 --> 00:53:14,723 ‎아니, 괜찮아 723 00:53:18,763 --> 00:53:19,883 ‎릴리, 저기! 724 00:53:22,683 --> 00:53:23,723 ‎굉장해 725 00:53:36,203 --> 00:53:37,843 ‎- 메이브? ‎- 응? 726 00:53:38,563 --> 00:53:40,203 ‎이게 대체 뭐야? 727 00:53:41,083 --> 00:53:43,203 ‎엄마가 미국 가라고 줬어 728 00:53:43,283 --> 00:53:45,443 ‎내일 항공권도 ‎예약돼 있는데 안 갈 거야 729 00:53:46,283 --> 00:53:47,203 ‎왜? 730 00:53:48,203 --> 00:53:52,643 ‎지금 오티스하고 좋은데 ‎이렇게 또 망치긴 싫어 731 00:53:52,723 --> 00:53:55,563 ‎웬일이니, 메이브 와일리 ‎이리 와봐 732 00:53:56,203 --> 00:53:57,203 ‎앉아 733 00:53:59,123 --> 00:54:00,843 ‎네 둘째 엄마로서 하는 말이야 734 00:54:01,723 --> 00:54:03,723 ‎미국에 안 가고 735 00:54:03,803 --> 00:54:06,643 ‎그 흉하게 큰 머리를 ‎더 크게 할 거면 736 00:54:06,723 --> 00:54:07,923 ‎우리 우정은 접자 737 00:54:09,043 --> 00:54:09,923 ‎좀 심하다 738 00:54:10,003 --> 00:54:14,163 ‎내가 남자 때문에 기회 날리면 ‎넌 뭐라고 할 건데? 739 00:54:15,563 --> 00:54:17,283 ‎정신 똑바로 차리라고 하겠지 740 00:54:18,163 --> 00:54:19,243 ‎내 말이 741 00:54:26,683 --> 00:54:28,043 ‎나 잊으면 안 돼 742 00:54:28,123 --> 00:54:29,363 ‎절대 743 00:54:34,963 --> 00:54:35,883 ‎좋았어 744 00:54:37,563 --> 00:54:40,083 ‎그만 짐 싸야지, 다시 745 00:54:44,803 --> 00:54:46,003 ‎학교가 없어졌으니 746 00:54:46,643 --> 00:54:47,763 ‎이제 어쩌지? 747 00:54:47,843 --> 00:54:49,603 ‎우리가 같이 있는 한 748 00:54:51,243 --> 00:54:52,403 ‎우린 괜찮을 거야 749 00:54:53,323 --> 00:54:54,283 ‎오티스? 750 00:55:04,723 --> 00:55:07,523 ‎어서 가봐라, 어서 751 00:55:08,243 --> 00:55:09,323 ‎안녕 752 00:55:11,363 --> 00:55:12,683 ‎여긴 웬일이야? 753 00:55:18,603 --> 00:55:19,523 ‎그래 754 00:55:20,883 --> 00:55:22,323 ‎마음이 바뀌었어 755 00:55:23,563 --> 00:55:24,403 ‎무슨? 756 00:55:25,163 --> 00:55:26,043 ‎미국 757 00:55:26,963 --> 00:55:29,283 ‎돈이 마련돼서 가려고 758 00:55:29,883 --> 00:55:30,763 ‎그래 759 00:55:31,923 --> 00:55:32,763 ‎언제? 760 00:55:33,803 --> 00:55:34,643 ‎지금 761 00:55:38,403 --> 00:55:39,243 ‎응 762 00:55:42,523 --> 00:55:45,723 ‎상담은 내 도움 없이도 ‎할 수 있어, 네 재능이니까 763 00:55:46,243 --> 00:55:47,363 ‎그럼 우리는? 764 00:55:49,083 --> 00:55:50,643 ‎내가 돌아오면 생각해 보자 765 00:56:01,003 --> 00:56:02,003 ‎정말 멋지다 766 00:56:03,363 --> 00:56:04,403 ‎진심이야 767 00:56:06,003 --> 00:56:07,483 ‎- 미국이라고? ‎- 응 768 00:56:13,123 --> 00:56:14,283 ‎그럼 '안녕'인가? 769 00:56:14,363 --> 00:56:15,363 ‎아니 770 00:56:16,123 --> 00:56:17,123 ‎아니야 771 00:56:18,443 --> 00:56:19,843 ‎'곧 만나'야 772 00:56:32,923 --> 00:56:35,163 ‎그래, 행운을 빌어줘 773 00:56:35,243 --> 00:56:36,083 ‎응 774 00:56:36,603 --> 00:56:37,923 ‎안녕, 에릭 775 00:56:38,523 --> 00:56:39,523 ‎잘 가, 메이브 776 00:57:03,923 --> 00:57:10,403 ‎"이제 무어데일을 벗어납니다 ‎곧 다시 만나요" 777 00:58:22,883 --> 00:58:25,803 ‎자막: 배은미