1 00:00:55,323 --> 00:00:56,323 ‎弱いな 2 00:01:21,443 --> 00:01:23,883 ‎NETFLIX シリーズ 3 00:01:42,923 --> 00:01:43,763 ‎何が? 4 00:01:43,843 --> 00:01:45,123 ‎出血した 5 00:01:45,843 --> 00:01:49,803 ‎赤ちゃんは無事 ‎ママは手術中だ 6 00:01:49,883 --> 00:01:51,483 ‎お茶を取ってくる 7 00:01:51,563 --> 00:01:52,443 ‎ああ 8 00:01:53,283 --> 00:01:54,163 ‎大丈夫? 9 00:01:55,803 --> 00:01:57,563 ‎家族で もめてる 10 00:02:01,403 --> 00:02:02,883 ‎ママとケンカした 11 00:02:03,603 --> 00:02:04,443 ‎原因は? 12 00:02:05,243 --> 00:02:06,243 ‎いろいろ 13 00:02:07,403 --> 00:02:08,363 ‎何も 14 00:02:08,962 --> 00:02:13,043 ‎“ママは全てブチ壊す”と ‎非難した 15 00:02:14,043 --> 00:02:16,443 ‎僕は最低だった 16 00:02:18,003 --> 00:02:20,203 ‎メイヴの話もすればよかった 17 00:02:20,283 --> 00:02:21,563 ‎君のママは 18 00:02:22,323 --> 00:02:23,363 ‎平気だ 19 00:02:23,963 --> 00:02:25,363 ‎ダメなら? 20 00:02:27,043 --> 00:02:28,803 ‎あのジーンだぞ 21 00:02:31,003 --> 00:02:32,243 ‎平気だ 22 00:02:35,443 --> 00:02:36,563 ‎おいで 23 00:02:54,163 --> 00:02:55,043 ‎マイケル 24 00:02:56,163 --> 00:02:57,243 ‎帰って 25 00:02:58,643 --> 00:02:59,683 ‎なぜ? 26 00:03:01,403 --> 00:03:03,123 ‎息子に話す? 27 00:03:03,203 --> 00:03:06,483 ‎私たち 離婚するのよ 28 00:03:09,523 --> 00:03:11,123 ‎混乱させるわ 29 00:03:12,843 --> 00:03:15,523 ‎私の料理を食べに来てくれ 30 00:03:16,723 --> 00:03:18,563 ‎その時に話そう 31 00:03:20,243 --> 00:03:21,163 ‎分かった 32 00:03:29,203 --> 00:03:30,203 ‎ああ 33 00:03:48,043 --> 00:03:51,403 ‎“エリック:話をしよう” 34 00:03:52,563 --> 00:03:54,803 ‎“分かった” 35 00:03:58,643 --> 00:04:01,483 ‎“アダム:分かった” 36 00:04:05,323 --> 00:04:07,043 ‎何かあった? 37 00:04:07,123 --> 00:04:09,483 ‎今は僕の話はいいよ 38 00:04:09,563 --> 00:04:12,763 ‎他のことを考えたいんだ 39 00:04:19,763 --> 00:04:23,283 ‎ナイジェリアで ‎別の男とキスした 40 00:04:26,283 --> 00:04:28,843 ‎アダムに話したから ‎別れるかも 41 00:04:30,003 --> 00:04:33,923 ‎恥ずかしくて ‎君には言えなかった 42 00:04:34,603 --> 00:04:35,723 ‎別れたい? 43 00:04:35,803 --> 00:04:36,883 ‎さあね 44 00:04:38,403 --> 00:04:41,723 ‎悪人になった気分だ ‎どうかしてた 45 00:04:44,043 --> 00:04:45,563 ‎自由を感じた 46 00:04:48,163 --> 00:04:49,523 ‎悪人じゃない 47 00:04:54,963 --> 00:04:56,283 ‎ママは無事? 48 00:04:56,363 --> 00:05:00,563 ‎まだ何も言えないが ‎すぐに報告する 49 00:05:01,363 --> 00:05:02,963 ‎妹に会うかい? 50 00:05:05,283 --> 00:05:06,723 ‎妹に会える 51 00:05:10,963 --> 00:05:13,603 ‎僕は ここで報告を待つ 52 00:05:19,643 --> 00:05:20,643 ‎やあ 53 00:05:27,563 --> 00:05:28,843 ‎開けていい 54 00:05:28,923 --> 00:05:29,723 ‎本当? 55 00:05:30,323 --> 00:05:30,963 ‎触っても? 56 00:05:31,043 --> 00:05:33,083 ‎優しく触ってくれ 57 00:05:33,163 --> 00:05:34,163 ‎やあ 58 00:05:35,203 --> 00:05:35,923 ‎兄だ 59 00:05:36,003 --> 00:05:36,643 ‎ああ 60 00:05:36,723 --> 00:05:38,123 ‎オーラも… 61 00:05:48,683 --> 00:05:50,123 ‎おはよう 62 00:05:50,203 --> 00:05:51,203 ‎おはよう 63 00:05:51,883 --> 00:05:53,323 ‎お茶よ 64 00:05:53,403 --> 00:05:54,683 ‎ありがとう 65 00:05:59,483 --> 00:06:03,403 ‎幸せそうね ‎オーティスのおかげ? 66 00:06:05,043 --> 00:06:07,043 ‎ずっと笑ってる 67 00:06:09,203 --> 00:06:12,563 ‎この部屋は使う予定がないの 68 00:06:13,083 --> 00:06:14,883 ‎よければ住んで 69 00:06:15,883 --> 00:06:17,883 ‎エルシーが喜ぶ 70 00:06:20,763 --> 00:06:21,803 ‎うれしい 71 00:06:24,563 --> 00:06:26,603 ‎あれらは外しても? 72 00:06:27,203 --> 00:06:30,803 ‎ええ 好きな物を飾って 73 00:06:30,883 --> 00:06:31,803 ‎よかった 74 00:06:43,003 --> 00:06:45,283 ‎“オーティス: ‎ママが緊急手術中だ” 75 00:06:45,363 --> 00:06:50,723 ‎“なんてこと 大丈夫?” 76 00:06:50,803 --> 00:06:53,323 ‎“うん 結果待ちだ” 77 00:06:53,403 --> 00:06:57,763 ‎“私も病院に行こうか?” 78 00:06:57,843 --> 00:07:00,603 ‎“エリックがいるから平気” 79 00:07:00,683 --> 00:07:01,643 ‎“妹だった” 80 00:07:01,723 --> 00:07:02,963 ‎メイヴ! 81 00:07:03,043 --> 00:07:04,603 ‎おはよう 82 00:07:04,683 --> 00:07:05,843 ‎おはよ… 83 00:07:05,923 --> 00:07:07,523 ‎元気ね まったく 84 00:07:07,523 --> 00:07:08,603 ‎元気ね まったく 85 00:07:07,523 --> 00:07:08,603 〝おめでとう 妹って悪くないわよ〞 86 00:07:08,603 --> 00:07:10,763 〝おめでとう 妹って悪くないわよ〞 87 00:07:11,723 --> 00:07:13,123 ‎何して遊ぶ? 88 00:07:17,803 --> 00:07:19,523 〝ミッジビル郡 犬の競技会〞 89 00:07:19,523 --> 00:07:20,363 〝ミッジビル郡 犬の競技会〞 90 00:07:19,523 --> 00:07:20,363 ‎アダム 91 00:07:21,643 --> 00:07:24,123 ‎ジーンに届け物をしてくる 92 00:07:24,203 --> 00:07:25,243 ‎これは? 93 00:07:25,323 --> 00:07:28,643 ‎今夜 マダムと出場する 94 00:07:29,443 --> 00:07:31,083 ‎興味ないと思って 95 00:07:31,923 --> 00:07:33,083 ‎行きたいわ 96 00:07:34,803 --> 00:07:36,923 ‎エリックも来る? 97 00:07:38,803 --> 00:07:41,203 ‎いや ケンカしたから 98 00:07:43,043 --> 00:07:43,923 ‎残念ね 99 00:07:45,163 --> 00:07:47,163 ‎教えてほしかった 100 00:07:47,243 --> 00:07:51,243 ‎人から誘われるのは ‎好意を感じてうれしい 101 00:07:52,963 --> 00:07:55,123 ‎次からは誘う 102 00:08:06,363 --> 00:08:07,643 ‎走ってくる 103 00:08:08,763 --> 00:08:09,923 ‎母さん 104 00:08:11,603 --> 00:08:13,443 ‎いつ同性愛者だと自覚を? 105 00:08:15,803 --> 00:08:16,563 ‎なぜ? 106 00:08:16,643 --> 00:08:19,843 ‎聞いてみたかった ‎答えなくても… 107 00:08:19,923 --> 00:08:21,123 ‎答えるわ 108 00:08:22,883 --> 00:08:26,803 ‎あなたのママと出会って ‎初めて気付いた 109 00:08:26,883 --> 00:08:29,123 ‎つまり相手が重要? 110 00:08:29,203 --> 00:08:34,643 ‎長い間 認められずに ‎いたんだと思う 111 00:08:36,523 --> 00:08:37,803 ‎恥じていた 112 00:08:39,163 --> 00:08:43,082 ‎明確に自覚するまで ‎時間がかかっただけ 113 00:08:43,683 --> 00:08:44,843 ‎分かる? 114 00:08:45,523 --> 00:08:46,523 ‎ああ 115 00:08:47,323 --> 00:08:48,323 ‎たぶん 116 00:08:50,763 --> 00:08:51,763 ‎大変だったね 117 00:08:56,683 --> 00:08:58,443 ‎告白したい? 118 00:08:59,363 --> 00:09:00,963 ‎僕はゲイじゃない 119 00:09:01,043 --> 00:09:02,043 ‎でも… 120 00:09:02,123 --> 00:09:02,803 ‎どうも 121 00:09:05,123 --> 00:09:07,043 ‎一緒に走っても? 122 00:09:07,883 --> 00:09:08,963 ‎もちろん 123 00:09:10,003 --> 00:09:11,963 ‎まず運動靴を捜して 124 00:09:12,603 --> 00:09:13,803 ‎早くね 125 00:09:13,883 --> 00:09:14,603 ‎了解 126 00:09:26,723 --> 00:09:29,923 ‎着替えたのね ‎学校まで送る? 127 00:09:48,323 --> 00:09:49,723 〝ムーアデール 地域病院〞 128 00:09:49,723 --> 00:09:51,123 〝ムーアデール 地域病院〞 129 00:09:49,723 --> 00:09:51,123 ‎妹の名は? 130 00:09:51,123 --> 00:09:51,563 〝ムーアデール 地域病院〞 131 00:09:51,643 --> 00:09:54,523 ‎まだだ 意見が合わなかった 132 00:09:57,403 --> 00:09:58,243 ‎オーラの名は? 133 00:09:58,323 --> 00:10:00,963 ‎いや あの子の母親が 134 00:10:02,643 --> 00:10:06,523 ‎ママも死んだら ‎あなたの呪いかも 135 00:10:10,563 --> 00:10:11,603 ‎失言だ 136 00:10:11,683 --> 00:10:12,963 ‎気にするな 137 00:10:14,483 --> 00:10:16,123 ‎怖いんだろ 138 00:10:19,123 --> 00:10:20,283 ‎俺も怖い 139 00:10:23,603 --> 00:10:26,843 ‎ママが死んでも ‎父と暮らしたくない 140 00:10:27,363 --> 00:10:31,083 ‎俺は君の父親ではないが 141 00:10:33,283 --> 00:10:35,123 ‎逃げたりしない 142 00:10:38,523 --> 00:10:40,643 ‎ツリーハウスが未完成だ 143 00:10:40,723 --> 00:10:41,483 ‎ああ 144 00:10:43,283 --> 00:10:47,323 ‎この子が家に来る前に ‎完成させないと 145 00:10:49,883 --> 00:10:51,643 ‎ジーンの容体は? 146 00:10:51,723 --> 00:10:54,883 ‎原因は判明しましたが ‎手術中です 147 00:10:57,963 --> 00:10:59,283 ‎大丈夫だ 148 00:11:18,283 --> 00:11:19,323 ‎エイミー 149 00:11:19,403 --> 00:11:20,363 ‎グロフ夫人 150 00:11:20,443 --> 00:11:23,123 ‎離婚するなら 呼び方は? 151 00:11:24,403 --> 00:11:26,163 ‎モーリーンでいい 152 00:11:26,243 --> 00:11:29,203 ‎セラピーに来たけど留守よ 153 00:11:29,283 --> 00:11:32,123 ‎産まれたのよ ‎荷物を届けに行く 154 00:11:32,203 --> 00:11:35,443 ‎すごい おめでたいわ 155 00:11:36,643 --> 00:11:39,083 ‎ママに預けられなかった 156 00:11:40,323 --> 00:11:41,323 ‎トイレに… 157 00:11:41,403 --> 00:11:42,323 ‎どうぞ 158 00:11:42,403 --> 00:11:45,283 ‎不安のせいで下痢気味なの 159 00:12:03,243 --> 00:12:05,483 ‎宇宙人を見たことがある 160 00:12:06,843 --> 00:12:11,003 ‎看護大学にいた頃よ ‎パブの帰りだった 161 00:12:11,083 --> 00:12:15,803 ‎異常に明るい緑の光が ‎空に突然 現れたの 162 00:12:15,883 --> 00:12:20,403 ‎どんどん近づいて ‎全身の毛が逆立ったわ 163 00:12:20,483 --> 00:12:23,243 ‎でも急に消えたの 164 00:12:25,603 --> 00:12:26,723 ‎酔ってた? 165 00:12:27,523 --> 00:12:30,923 ‎何だったのか今も分からない 166 00:12:36,083 --> 00:12:40,403 ‎今夜 8番目とやらを ‎見に行ったら? 167 00:12:41,123 --> 00:12:42,843 ‎見られるかも 168 00:12:44,443 --> 00:12:47,203 ‎宇宙人の妄想は卒業する 169 00:12:48,443 --> 00:12:49,403 ‎ありがとう 170 00:12:50,843 --> 00:12:55,243 ‎後ろのグッズは捨てといて ‎もう要らない 171 00:13:27,123 --> 00:13:27,963 ‎放課後に 172 00:13:28,043 --> 00:13:29,603 ‎うん またね 173 00:13:29,683 --> 00:13:30,243 ‎また 174 00:13:30,323 --> 00:13:30,843 ‎うん 175 00:13:31,963 --> 00:13:33,163 ‎バイバイ 176 00:13:37,603 --> 00:13:38,483 ‎先生 177 00:13:39,683 --> 00:13:44,203 ‎助言に従って ‎得意なことを探してみた 178 00:13:46,723 --> 00:13:47,923 ‎今夜? 179 00:13:49,083 --> 00:13:51,563 ‎行けるよう努力するわ 180 00:13:53,883 --> 00:13:54,843 ‎復学か? 181 00:13:54,923 --> 00:13:57,643 ‎戻っていいと連絡があった 182 00:13:58,163 --> 00:13:59,163 ‎調子は? 183 00:14:00,763 --> 00:14:03,523 ‎彼氏が他の男とキスした 184 00:14:04,403 --> 00:14:06,163 ‎いい気味だろ? 185 00:14:06,963 --> 00:14:08,083 ‎いいや 186 00:14:11,123 --> 00:14:12,643 ‎最悪の気分だ 187 00:14:13,163 --> 00:14:16,123 ‎彼が憎いが ‎愛してるから つらい 188 00:14:16,723 --> 00:14:18,163 ‎分かるよ 189 00:14:19,883 --> 00:14:20,883 ‎それは? 190 00:14:21,643 --> 00:14:25,243 ‎犬が輪を ‎くぐったりする大会だ 191 00:14:25,763 --> 00:14:27,523 ‎バカバカしいな 192 00:14:28,563 --> 00:14:29,563 ‎どうも 193 00:14:35,363 --> 00:14:36,363 ‎何事? 194 00:14:38,923 --> 00:14:41,763 ‎校長室が空になってる 195 00:14:44,363 --> 00:14:45,883 ‎マジか! 196 00:14:46,923 --> 00:14:48,363 ‎ウソでしょ 197 00:14:48,443 --> 00:14:49,203 ‎すごい 198 00:14:49,283 --> 00:14:50,643 ‎いなくなった 199 00:14:50,723 --> 00:14:51,683 ‎遊ぶな 200 00:14:53,603 --> 00:14:55,323 ‎いい表情だ 何事? 201 00:14:55,403 --> 00:14:56,043 ‎去った 202 00:14:56,883 --> 00:14:59,323 ‎誰が校長になるの? 203 00:14:59,403 --> 00:15:00,643 ‎先生は? 204 00:15:03,603 --> 00:15:04,963 ‎本気だよ 205 00:15:06,163 --> 00:15:07,163 ‎そうね 206 00:15:18,403 --> 00:15:19,523 ‎何がいい? 207 00:15:21,123 --> 00:15:22,963 ‎キットカットで 208 00:15:26,323 --> 00:15:27,523 ‎どうも パパ 209 00:15:35,723 --> 00:15:36,803 ‎最悪 210 00:15:39,843 --> 00:15:41,403 ‎いつも こうなる 211 00:15:41,483 --> 00:15:43,123 ‎毎回だぞ 212 00:15:43,683 --> 00:15:44,883 ‎出ろ! 213 00:15:46,163 --> 00:15:48,483 ‎それじゃ出ないよ 214 00:15:49,563 --> 00:15:52,403 ‎僕は腕が長いから届く 215 00:15:54,323 --> 00:15:55,403 ‎気をつけて 216 00:15:55,483 --> 00:15:56,723 ‎届くはず 217 00:15:59,003 --> 00:16:00,043 ‎もういい… 218 00:16:00,123 --> 00:16:00,843 ‎届く! 219 00:16:00,923 --> 00:16:01,923 ‎分かった 220 00:16:03,963 --> 00:16:04,603 ‎来い 221 00:16:05,203 --> 00:16:08,203 ‎自販機に挟まり ‎死んだ男がいる 222 00:16:08,283 --> 00:16:09,163 ‎届く! 223 00:16:11,843 --> 00:16:12,843 ‎クソッ 224 00:16:14,443 --> 00:16:16,203 ‎つらいよな 225 00:16:18,483 --> 00:16:20,523 ‎死んだらダメだ 226 00:16:21,643 --> 00:16:23,963 ‎絶対 死なないよ 227 00:16:24,683 --> 00:16:25,963 ‎必ず助かる 228 00:16:26,483 --> 00:16:29,923 ‎まだ続くのか? ‎ポテチを買いたい 229 00:16:32,163 --> 00:16:33,483 ‎何だって? 230 00:16:34,723 --> 00:16:37,643 ‎苦しんでるのが分からない? 231 00:16:37,723 --> 00:16:38,283 ‎いいよ 232 00:16:38,363 --> 00:16:40,043 ‎消えうせろ 233 00:16:40,763 --> 00:16:43,923 ‎今すぐ出ていけ! 234 00:16:44,003 --> 00:16:46,083 ‎ありえない 235 00:16:47,643 --> 00:16:48,723 ‎最低だ 236 00:17:00,363 --> 00:17:01,723 ‎手術成功だ 237 00:17:05,083 --> 00:17:07,083 ‎楽しみたいから… 238 00:17:07,162 --> 00:17:08,523 ‎ご機嫌だね 239 00:17:09,162 --> 00:17:12,523 ‎ホープが辞めて ‎彼氏が来たから 240 00:17:19,723 --> 00:17:21,483 ‎彼氏に電話する 241 00:17:24,963 --> 00:17:26,083 ‎昨日は… 242 00:17:29,163 --> 00:17:31,003 ‎僕は変だった 243 00:17:32,843 --> 00:17:35,123 ‎異性愛者ゆえの混乱だな 244 00:17:38,803 --> 00:17:40,043 ‎気にするな 245 00:17:40,723 --> 00:17:41,843 ‎焦ったんだ 246 00:17:45,723 --> 00:17:47,883 ‎放課後に話そうか 247 00:17:47,963 --> 00:17:48,923 ‎ああ 248 00:17:49,603 --> 00:17:50,483 ‎あとで 249 00:18:16,883 --> 00:18:17,883 ‎肌着を… 250 00:18:20,643 --> 00:18:21,483 ‎3枚 251 00:18:57,603 --> 00:18:59,363 ‎今は入らないで 252 00:19:01,363 --> 00:19:02,123 ‎本当に 253 00:19:08,763 --> 00:19:12,163 ‎不安の理由を聞いていい? 254 00:19:12,243 --> 00:19:13,083 ‎はい 255 00:19:14,083 --> 00:19:16,163 ‎彼氏をフるんです 256 00:19:16,243 --> 00:19:20,763 ‎彼はいい人だけど ‎私は真の自分を知りたい 257 00:19:22,603 --> 00:19:24,483 ‎私も自分を知らない 258 00:19:25,403 --> 00:19:29,323 ‎独りって大変よ ‎男手が必要な場面は多い 259 00:19:29,403 --> 00:19:33,403 ‎ポテチの袋は ‎彼氏が開けてくれてた 260 00:19:35,203 --> 00:19:40,203 ‎つらいだろうけど ‎独りで過ごしたいなら― 261 00:19:41,123 --> 00:19:42,603 ‎そうするべきよ 262 00:19:42,683 --> 00:19:44,563 ‎彼氏も立ち直るわ 263 00:19:47,243 --> 00:19:49,203 ‎聞いてもいい? 264 00:19:50,003 --> 00:19:53,523 ‎アダムのことは ‎知ってるはずよね 265 00:19:56,603 --> 00:19:57,883 ‎息子は幸せ? 266 00:19:59,483 --> 00:20:04,003 ‎もう話さないし ‎彼は友達が少ないけど 267 00:20:04,083 --> 00:20:06,803 ‎エリックと付き合って ‎幸せそう 268 00:20:13,123 --> 00:20:15,643 ‎そう 歯ブラシが要る 269 00:20:15,723 --> 00:20:17,123 ‎そうですか 270 00:20:22,523 --> 00:20:23,963 ‎これで全部よ 271 00:20:24,043 --> 00:20:25,323 ‎外で待ちます 272 00:20:25,403 --> 00:20:26,403 ‎ええ 273 00:20:35,963 --> 00:20:36,723 ‎何? 274 00:20:36,803 --> 00:20:38,203 ‎鍵を中に忘れた 275 00:20:38,283 --> 00:20:38,923 ‎ヤバい 276 00:20:39,523 --> 00:20:40,163 ‎何? 277 00:20:40,683 --> 00:20:41,683 ‎ヤギが… 278 00:20:47,363 --> 00:20:48,203 ‎いた 279 00:21:00,963 --> 00:21:02,443 ‎ダーリン 280 00:21:02,523 --> 00:21:03,283 ‎ママ 281 00:21:05,283 --> 00:21:06,883 ‎目が3つ ある? 282 00:21:06,963 --> 00:21:10,163 ‎いや 2つだけだよ 283 00:21:11,003 --> 00:21:12,403 ‎3つある感じ 284 00:21:13,323 --> 00:21:14,243 ‎そっか 285 00:21:14,843 --> 00:21:18,923 ‎伝えたいことがある ‎大切なことよ 286 00:21:19,003 --> 00:21:21,683 ‎ずっと言いたかった 287 00:21:22,283 --> 00:21:23,123 ‎うん 288 00:21:25,763 --> 00:21:26,603 ‎私は… 289 00:21:27,883 --> 00:21:29,243 ‎王様よ 290 00:21:32,283 --> 00:21:33,323 ‎何の? 291 00:21:34,123 --> 00:21:35,283 ‎この世の王よ 292 00:21:36,963 --> 00:21:39,523 ‎最高のニュースじゃない? 293 00:21:40,163 --> 00:21:41,403 ‎最高だね 294 00:21:42,723 --> 00:21:44,083 ‎そうよね 295 00:21:50,123 --> 00:21:51,563 ‎ウソでしょ 296 00:21:51,643 --> 00:21:53,123 ‎ひどい服装ね 297 00:21:53,723 --> 00:21:55,083 ‎休んでて 298 00:21:55,163 --> 00:21:57,043 ‎肌着を取られた 299 00:21:57,963 --> 00:21:59,323 ‎彼が盗んだ? 300 00:21:59,403 --> 00:22:00,123 ‎違う 301 00:22:00,723 --> 00:22:02,043 ‎彼でしょ? 302 00:22:03,883 --> 00:22:06,803 ‎彼が肌着を盗んだのよ 303 00:22:15,563 --> 00:22:17,443 ‎ママは王様らしい 304 00:22:17,523 --> 00:22:18,403 ‎え? 305 00:22:18,483 --> 00:22:20,483 ‎麻酔でハイになった 306 00:22:20,563 --> 00:22:23,083 ‎この世の王様らしいよ 307 00:22:26,683 --> 00:22:28,403 ‎無事で よかった 308 00:22:28,483 --> 00:22:29,083 ‎うん 309 00:22:34,843 --> 00:22:38,283 ‎アダムと話しに行っていいよ 310 00:22:38,363 --> 00:22:39,923 ‎参ったな 311 00:22:41,043 --> 00:22:43,843 ‎何を言えばいいんだ? 312 00:22:45,083 --> 00:22:46,923 ‎本音を伝えなよ 313 00:22:50,843 --> 00:22:54,363 ‎原子から電子を ‎完全に取り除き 314 00:22:54,443 --> 00:22:57,483 ‎イオンを形成する 315 00:22:58,123 --> 00:23:03,043 ‎この式は ‎月曜のテストに出します 316 00:23:05,043 --> 00:23:08,883 ‎教科書の32ページを見ると… 317 00:23:11,643 --> 00:23:12,843 ‎こっちよ 318 00:23:14,763 --> 00:23:16,403 ‎逮捕されるよ 319 00:23:16,483 --> 00:23:19,763 ‎分かってる ‎だから隠れてるの 320 00:23:21,323 --> 00:23:22,563 ‎こっちに来て 321 00:23:27,243 --> 00:23:28,883 ‎早く逃げてよ 322 00:23:30,603 --> 00:23:32,123 ‎渡す物がある 323 00:23:35,763 --> 00:23:36,403 ‎何? 324 00:23:36,483 --> 00:23:38,243 ‎留学費用よ 325 00:23:39,723 --> 00:23:40,443 ‎どう… 326 00:23:40,523 --> 00:23:43,923 ‎要らない物を売った ‎だから使って 327 00:23:44,963 --> 00:23:48,083 ‎出発日は明日よ ‎間に合わない 328 00:23:48,603 --> 00:23:51,643 ‎担当者に愛想よく ‎懇願しなさい 329 00:23:53,003 --> 00:23:53,883 ‎無理よ 330 00:23:53,963 --> 00:23:54,923 ‎できる 331 00:23:55,483 --> 00:23:56,323 ‎ママ 332 00:23:59,043 --> 00:24:00,163 ‎アンナと暮らす 333 00:24:03,323 --> 00:24:05,203 ‎ママを見捨てた 334 00:24:05,803 --> 00:24:06,803 ‎違うわ 335 00:24:07,563 --> 00:24:11,163 ‎私があなたを捨ててしまった 336 00:24:12,243 --> 00:24:17,043 ‎母親になるには未熟すぎて ‎何度も傷つけた 337 00:24:18,203 --> 00:24:22,483 ‎だから お金を ‎受け取ってほしい 338 00:24:23,203 --> 00:24:27,563 ‎家具を買うのに ‎使ってもいいわ 339 00:24:28,563 --> 00:24:30,523 ‎もう反論はしないで 340 00:24:40,043 --> 00:24:41,043 ‎逃げるわ 341 00:24:55,003 --> 00:24:57,283 ‎“オーティス: ‎ママは無事だ” 342 00:24:57,363 --> 00:25:02,203 ‎“本当によかった ‎安心した” 343 00:25:02,283 --> 00:25:07,683 ‎“いつ会える?” 344 00:25:09,883 --> 00:25:13,523 ‎“明日は どう?” 345 00:25:16,843 --> 00:25:18,803 ‎よく考えたんだ 346 00:25:19,963 --> 00:25:21,883 ‎僕はマイノリティーじゃない 347 00:25:22,643 --> 00:25:24,403 ‎そうだと思った 348 00:25:25,763 --> 00:25:30,523 ‎でも既存の枠を壊すんだろ ‎どんな指向でもいいはずだ 349 00:25:30,603 --> 00:25:33,923 ‎女として見られるのは困る 350 00:25:35,363 --> 00:25:36,483 ‎見てるかも 351 00:25:37,363 --> 00:25:38,883 ‎でも学びたい 352 00:25:39,923 --> 00:25:41,483 ‎変わりたいんだ 353 00:25:41,563 --> 00:25:46,443 ‎自分でも自分のことを ‎学んでる最中だ 354 00:25:47,403 --> 00:25:49,083 ‎君まで背負えない 355 00:25:49,683 --> 00:25:52,043 ‎できるだけ楽しく生きたい 356 00:25:52,923 --> 00:25:55,443 ‎しんどい時が多いから 357 00:25:59,083 --> 00:26:02,283 ‎つまり どうなるんだ? 358 00:26:03,363 --> 00:26:05,083 ‎友達で いよう 359 00:26:08,283 --> 00:26:10,883 ‎こんな関係の友達はいない 360 00:26:12,963 --> 00:26:14,723 ‎何事にも最初はある 361 00:26:19,683 --> 00:26:20,883 ‎本気で好きだ 362 00:26:26,603 --> 00:26:27,723 ‎同じ気持ちだ 363 00:26:30,683 --> 00:26:34,043 ‎でも うまくいかない 364 00:26:37,963 --> 00:26:41,163 ‎至急 最上級生は談話室へ 365 00:26:57,363 --> 00:27:00,763 ‎至急 最上級生は談話室へ 366 00:27:00,843 --> 00:27:03,323 ‎マークさん こんにちは 367 00:27:03,403 --> 00:27:08,523 ‎校長の座について ‎お話ししませんか 368 00:27:08,603 --> 00:27:10,083 ‎何を話す? 369 00:27:10,163 --> 00:27:12,603 ‎立候補したいんです 370 00:27:13,123 --> 00:27:16,283 ‎当校に7年勤務し ‎十分な経験が… 371 00:27:16,363 --> 00:27:17,523 ‎君は… 372 00:27:18,843 --> 00:27:23,323 ‎エミリーか ‎今は校長を募集していない 373 00:27:32,363 --> 00:27:33,843 ‎サインして 374 00:27:34,723 --> 00:27:35,203 〝宇宙人の官能小説〞 375 00:27:35,203 --> 00:27:36,923 〝宇宙人の官能小説〞 376 00:27:35,203 --> 00:27:36,923 ‎主人公が好きなの 377 00:27:50,003 --> 00:27:55,203 ‎“ママへ 気が変わった ‎今夜は出かける” 378 00:28:01,883 --> 00:28:02,723 ‎私が 379 00:28:03,923 --> 00:28:05,083 ‎大人だから 380 00:28:31,483 --> 00:28:32,523 ‎開いてる! 381 00:28:32,603 --> 00:28:36,483 ‎行け行け モーリーン! 382 00:28:44,283 --> 00:28:45,163 ‎ウソ 383 00:28:45,963 --> 00:28:48,323 ‎レズビアンのヤギね 384 00:28:51,723 --> 00:28:54,763 ‎昨日の騒動が ‎報道されたことで 385 00:28:54,843 --> 00:28:58,563 ‎投資者は出資を ‎全て打ち切った 386 00:28:59,883 --> 00:29:04,163 ‎ムーアデール校は ‎売りに出すしかない 387 00:29:05,443 --> 00:29:08,923 ‎君たちに直接 ‎伝えに来たのは 388 00:29:09,003 --> 00:29:12,323 ‎将来に多大な影響を ‎及ぼすからだ 389 00:29:13,203 --> 00:29:18,083 ‎学期末までに転校先を ‎見つける必要がある 390 00:29:21,283 --> 00:29:24,243 ‎要するに君たちは破滅だ 391 00:29:30,283 --> 00:29:32,643 ‎完全に裏目に出たな 392 00:29:33,723 --> 00:29:35,323 ‎時間を無駄にした 393 00:29:36,723 --> 00:29:40,523 ‎信念を主張するのは ‎無駄じゃない 394 00:29:42,443 --> 00:29:43,443 ‎正しいことよ 395 00:29:44,123 --> 00:29:45,123 ‎どうも 396 00:29:46,883 --> 00:29:48,563 ‎予想外だな 397 00:29:51,243 --> 00:29:52,523 ‎よければ… 398 00:29:54,483 --> 00:29:56,723 ‎俺の詩を読んでほしい 399 00:29:58,363 --> 00:30:01,763 ‎彼氏に渡したいが ‎出来が悪い 400 00:30:02,883 --> 00:30:05,403 ‎分かった 読んでみる 401 00:30:13,043 --> 00:30:15,723 ‎学校が売却される 402 00:30:15,803 --> 00:30:16,843 ‎いつ? 403 00:30:22,683 --> 00:30:23,443 ‎ごめん 404 00:30:23,523 --> 00:30:26,003 ‎謝るのは もうやめろ 405 00:30:28,323 --> 00:30:29,923 ‎一緒に帰れる? 406 00:30:34,563 --> 00:30:35,443 ‎ああ 407 00:30:47,123 --> 00:30:48,363 ‎手伝います 408 00:30:48,443 --> 00:30:52,483 ‎ぶつかった女性は ‎謝りもしなかった 409 00:30:54,043 --> 00:30:55,763 ‎あなただったの 410 00:30:58,923 --> 00:31:01,203 ‎歯に口紅が付いてる 411 00:31:03,923 --> 00:31:05,683 ‎最悪の24時間よ 412 00:31:05,763 --> 00:31:07,043 ‎聞きました 413 00:31:09,523 --> 00:31:10,763 ‎食べます? 414 00:31:20,283 --> 00:31:21,363 ‎何なの? 415 00:31:39,163 --> 00:31:42,163 ‎何か用? 怖いんだけど 416 00:31:42,243 --> 00:31:43,763 ‎謝りたくって 417 00:31:46,643 --> 00:31:47,683 ‎何を? 418 00:31:47,763 --> 00:31:49,203 ‎闘わなくて 419 00:31:49,283 --> 00:31:51,483 ‎闘える時に闘えばいい 420 00:31:53,443 --> 00:31:54,443 ‎それと… 421 00:31:55,603 --> 00:31:56,483 ‎相談が… 422 00:32:00,923 --> 00:32:02,203 ‎お届け物よ 423 00:32:03,363 --> 00:32:05,083 ‎助かったよ 424 00:32:05,803 --> 00:32:06,963 ‎本当に 425 00:32:08,483 --> 00:32:09,803 ‎手術成功だ 426 00:32:09,883 --> 00:32:11,203 ‎よかった 427 00:32:11,283 --> 00:32:12,043 ‎ああ 428 00:32:12,123 --> 00:32:18,563 ‎元気になったら会いたい ‎必要なことは何でも言って 429 00:32:18,643 --> 00:32:19,523 ‎助かる 430 00:32:21,883 --> 00:32:22,403 ‎またな 431 00:32:27,923 --> 00:32:30,963 ‎“オーラ どこにいる?” 432 00:32:35,843 --> 00:32:37,043 ‎“オーラ:外よ” 433 00:32:41,163 --> 00:32:42,163 ‎元気か? 434 00:32:47,843 --> 00:32:50,083 ‎いつから ここに? 435 00:32:51,523 --> 00:32:52,723 ‎私のせいよ 436 00:32:52,803 --> 00:32:54,043 ‎何がだ? 437 00:32:55,283 --> 00:32:58,043 ‎私のせいでジーンが不幸に 438 00:32:58,123 --> 00:33:02,843 ‎ひどいことを言って ‎憎んで不幸を願った 439 00:33:03,363 --> 00:33:04,883 ‎目を覚ました 440 00:33:05,763 --> 00:33:07,083 ‎無事だよ 441 00:33:08,843 --> 00:33:09,843 ‎いいな? 442 00:33:11,403 --> 00:33:14,723 ‎誰でも悪いことを考えるが 443 00:33:15,763 --> 00:33:17,763 ‎不幸を招いたりしない 444 00:33:18,603 --> 00:33:20,123 ‎でも危険だった 445 00:33:26,283 --> 00:33:26,923 ‎パパ 446 00:33:27,003 --> 00:33:27,843 ‎何だ? 447 00:33:30,883 --> 00:33:34,443 ‎ジーンと前に進んでくれて ‎うれしい 448 00:33:36,563 --> 00:33:40,883 ‎でも新しい家族の方が ‎大切になるかも 449 00:33:41,683 --> 00:33:44,083 ‎私は不幸の象徴だから 450 00:33:45,043 --> 00:33:47,723 ‎お前は喜びの象徴だ 451 00:33:52,083 --> 00:33:53,403 ‎喜びだけだ 452 00:33:56,163 --> 00:33:57,163 ‎いいな? 453 00:33:57,803 --> 00:33:58,683 ‎うん 454 00:34:09,363 --> 00:34:12,083 ‎キスのことは忘れよう 455 00:34:14,123 --> 00:34:15,523 ‎忘れられない 456 00:34:17,323 --> 00:34:18,363 ‎僕が悪い 457 00:34:19,803 --> 00:34:20,643 ‎本当に 458 00:34:20,722 --> 00:34:23,282 ‎もういい 無意味なキスだ 459 00:34:23,363 --> 00:34:25,282 ‎忘れてしまえば… 460 00:34:25,363 --> 00:34:27,163 ‎無意味じゃない 461 00:34:30,163 --> 00:34:31,163 ‎その男と― 462 00:34:31,923 --> 00:34:33,923 ‎寝たのか? 463 00:34:34,003 --> 00:34:36,722 ‎そういう意味じゃない 464 00:34:36,803 --> 00:34:40,803 ‎キスだけだけど ‎無意味じゃなかった 465 00:34:43,883 --> 00:34:45,163 ‎特別だった 466 00:34:46,363 --> 00:34:47,483 ‎罪悪感は? 467 00:34:47,563 --> 00:34:49,523 ‎もちろん あるよ 468 00:34:50,803 --> 00:34:52,323 ‎君を傷つけた 469 00:34:55,443 --> 00:34:57,083 ‎後悔してる? 470 00:34:59,123 --> 00:35:00,923 ‎いや してない 471 00:35:03,363 --> 00:35:04,723 ‎彼とは楽しめた 472 00:35:06,323 --> 00:35:07,923 ‎俺とは退屈か 473 00:35:08,963 --> 00:35:11,243 ‎僕は飛ぶ覚悟がある 474 00:35:11,323 --> 00:35:13,923 ‎でも君は歩き方を学んでる 475 00:35:15,443 --> 00:35:19,643 ‎僕は長い時間をかけて ‎自分を見つけた 476 00:35:20,803 --> 00:35:22,643 ‎それを失いかけた 477 00:35:25,283 --> 00:35:27,043 ‎別れるのか? 478 00:35:29,603 --> 00:35:30,323 ‎そうだ 479 00:35:30,403 --> 00:35:31,243 ‎そうか 480 00:35:33,323 --> 00:35:34,843 ‎君は悪くない 481 00:35:36,083 --> 00:35:38,363 ‎道が分かれただけだ 482 00:35:43,203 --> 00:35:44,243 ‎何か言って 483 00:35:48,043 --> 00:35:48,923 ‎もう… 484 00:35:51,603 --> 00:35:53,163 ‎言うことはない 485 00:36:39,603 --> 00:36:41,563 ‎かわいい私の子 486 00:36:42,163 --> 00:36:43,723 ‎頑張ったわね 487 00:36:55,683 --> 00:36:58,723 ‎“ソー”とは ‎名付けられないな 488 00:36:58,803 --> 00:37:00,083 ‎どうかしら 489 00:37:00,923 --> 00:37:02,683 ‎気に入ったかも 490 00:37:05,403 --> 00:37:07,003 ‎見てみろよ 491 00:37:08,323 --> 00:37:10,483 ‎会いたがってるわ 492 00:37:10,963 --> 00:37:12,243 ‎こっちへ 493 00:37:17,523 --> 00:37:19,083 ‎蓋を開けて 494 00:37:25,523 --> 00:37:26,803 ‎こんにちは 495 00:37:31,483 --> 00:37:33,243 ‎“‎喜び(ジョイ)‎”って名は? 496 00:37:34,323 --> 00:37:35,163 ‎ジョイね 497 00:37:35,243 --> 00:37:36,523 ‎いい名だ 498 00:37:37,923 --> 00:37:38,923 ‎同感よ 499 00:37:42,923 --> 00:37:44,803 ‎学校は売却される 500 00:37:45,483 --> 00:37:48,043 ‎賢いつもりで行動して― 501 00:37:49,763 --> 00:37:51,523 ‎自滅を招いたわね 502 00:37:52,403 --> 00:37:54,123 ‎意義はあった 503 00:37:54,203 --> 00:37:55,923 ‎私たちの世代は 504 00:37:56,003 --> 00:38:00,963 ‎何が重要か理解して ‎行動できていた 505 00:38:01,043 --> 00:38:03,723 ‎問題は昔から あった 506 00:38:04,923 --> 00:38:09,723 ‎安全に声を上げられる環境が ‎なかっただけ 507 00:38:11,643 --> 00:38:12,643 ‎どうも 508 00:38:13,963 --> 00:38:17,123 ‎“体外受精 問診票” 509 00:38:17,883 --> 00:38:19,363 ‎今後は? 510 00:38:19,443 --> 00:38:23,403 ‎3年前から ‎不妊治療をしてる 511 00:38:24,763 --> 00:38:27,723 ‎体外受精に再挑戦するの 512 00:38:27,803 --> 00:38:28,963 ‎幸運を 513 00:38:29,043 --> 00:38:31,923 ‎絶対に成功しないわ 514 00:38:32,963 --> 00:38:36,843 ‎自分は欠陥品だと ‎感じながら目覚めるの 515 00:38:37,443 --> 00:38:38,803 ‎毎朝よ 516 00:38:39,323 --> 00:38:43,843 ‎ごめんなさい ‎精神が弱ってる 517 00:38:45,163 --> 00:38:46,683 ‎欠陥品って? 518 00:38:47,563 --> 00:38:52,723 ‎だって 私の体は… 519 00:38:54,163 --> 00:38:59,123 ‎たった1つのやるべきことが ‎できないの 520 00:39:01,043 --> 00:39:03,163 ‎私の唯一の望みよ 521 00:39:04,963 --> 00:39:08,723 ‎全てを得るのは ‎きっと無理なのね 522 00:39:10,963 --> 00:39:13,163 ‎執着すれば弱虫になる 523 00:39:13,923 --> 00:39:15,203 ‎弱くはない 524 00:39:15,963 --> 00:39:16,963 ‎思うに… 525 00:39:17,963 --> 00:39:22,923 ‎叶(かな)‎わぬ夢に傷ついたことを ‎認められるなんて― 526 00:39:23,763 --> 00:39:24,723 ‎正直だ 527 00:39:26,683 --> 00:39:29,443 ‎弱さを認めるのは勇敢です 528 00:39:31,283 --> 00:39:32,283 ‎そうね 529 00:39:33,203 --> 00:39:34,483 ‎つらいわ 530 00:39:37,923 --> 00:39:39,003 ‎ありがとう 531 00:39:42,123 --> 00:39:43,123 ‎ダーリン 532 00:39:44,563 --> 00:39:45,923 ‎付き添って 533 00:39:49,003 --> 00:39:50,803 ‎おめでとうございます 534 00:39:50,883 --> 00:39:52,163 ‎ありがとう 535 00:40:07,443 --> 00:40:12,523 ‎ミッジビル郡の競技会へ ‎ようこそ 536 00:40:19,243 --> 00:40:22,763 ‎次は小型犬の ‎アジリティーです 537 00:40:22,843 --> 00:40:27,643 ‎最初はケリー・フラーと ‎トゥインクル・トゥインクル 538 00:40:34,043 --> 00:40:36,843 ‎校長との会話が聞こえたわ 539 00:40:37,883 --> 00:40:40,603 ‎すばらしい対話だった 540 00:40:40,683 --> 00:40:44,123 ‎前にケンカしたけど― 541 00:40:44,203 --> 00:40:48,243 ‎セラピーを ‎やめてほしいわけじゃない 542 00:40:48,323 --> 00:40:50,603 ‎ただ理解してほしい 543 00:40:51,123 --> 00:40:53,203 ‎その責任の重さを 544 00:40:54,083 --> 00:40:55,243 ‎理解してる 545 00:40:56,243 --> 00:40:59,443 ‎なぜか対話が好きなんだ 546 00:40:59,963 --> 00:41:01,003 ‎まるで… 547 00:41:01,643 --> 00:41:03,283 ‎衝動のよう? 548 00:41:03,363 --> 00:41:07,003 ‎うん つながりへの欲求だ 549 00:41:10,803 --> 00:41:15,043 ‎ママの恋愛関係を ‎非難したのは本心じゃない 550 00:41:15,843 --> 00:41:17,643 ‎勇気があると思う 551 00:41:20,603 --> 00:41:22,963 ‎ママが死ぬと思った 552 00:41:25,563 --> 00:41:26,843 ‎自覚したよ 553 00:41:27,643 --> 00:41:29,203 ‎僕は いつも… 554 00:41:29,723 --> 00:41:32,363 ‎子供のように振る舞ってる 555 00:41:32,443 --> 00:41:35,203 ‎なのに大人のフリしてる 556 00:41:35,723 --> 00:41:37,083 ‎ママが必要だ 557 00:41:38,723 --> 00:41:40,483 ‎いなきゃダメだ 558 00:41:42,403 --> 00:41:43,923 ‎子供じゃない 559 00:41:46,523 --> 00:41:47,883 ‎若い青年よ 560 00:41:48,723 --> 00:41:52,403 ‎私は その事実を ‎受け入れられてない 561 00:41:53,003 --> 00:41:54,563 ‎ごめんなさい 562 00:41:56,443 --> 00:41:58,883 ‎正直に話してくれて ‎ありがとう 563 00:42:02,603 --> 00:42:06,083 ‎疲れてるでしょう ‎帰って休んで 564 00:42:10,803 --> 00:42:11,723 ‎愛してる 565 00:42:11,803 --> 00:42:13,123 ‎愛してるわ 566 00:42:18,643 --> 00:42:22,803 ‎メイヴっていう子がいる ‎大切な人だ 567 00:42:23,403 --> 00:42:25,963 ‎愛はまだ理解できないけど 568 00:42:27,923 --> 00:42:29,323 ‎彼女が運命の人だ 569 00:42:29,923 --> 00:42:34,043 ‎愛を理解できてる人は ‎いないわ 570 00:42:35,803 --> 00:42:38,443 ‎愛は ただ感じるものよ 571 00:42:40,203 --> 00:42:42,203 ‎いつか紹介してね 572 00:42:58,563 --> 00:43:03,203 ‎“ヤギがポルノ雑誌を ‎食べちゃった エイミー” 573 00:43:11,123 --> 00:43:13,643 〝DNA鑑定結果〞 574 00:43:21,603 --> 00:43:23,363 ‎ウソでしょ 575 00:43:26,163 --> 00:43:29,003 ‎“セックス学校が ‎全英の抗議の引き金に” 576 00:43:34,083 --> 00:43:34,923 ‎平気? 577 00:43:35,523 --> 00:43:36,323 ‎ああ 578 00:43:42,523 --> 00:43:45,163 ‎本気で好きな人がいた 579 00:43:47,123 --> 00:43:49,163 ‎でもダメだった 580 00:43:52,843 --> 00:43:53,923 ‎クソね 581 00:43:55,923 --> 00:43:57,563 ‎アイスでもどう? 582 00:44:05,643 --> 00:44:09,523 ‎昔は包帯で押さえてた 583 00:44:10,603 --> 00:44:12,363 ‎肋骨が折れかけたよ 584 00:44:13,163 --> 00:44:17,963 ‎だんだんキツくなるから ‎呼吸が妨げられる 585 00:44:20,643 --> 00:44:21,683 ‎どう? 586 00:44:21,763 --> 00:44:22,803 ‎いい感じ 587 00:44:24,683 --> 00:44:27,563 ‎輝いてるよ 本当に 588 00:44:28,123 --> 00:44:32,643 ‎その肌着は ‎安全に胸を押さえる物だ 589 00:44:33,203 --> 00:44:37,683 ‎重ねたり より小さいのに ‎したくなるだろうけど 590 00:44:37,763 --> 00:44:38,643 ‎ダメだ 591 00:44:38,723 --> 00:44:39,603 ‎分かった 592 00:44:39,683 --> 00:44:40,683 ‎いい? 593 00:44:42,723 --> 00:44:43,843 ‎感想は? 594 00:44:45,803 --> 00:44:47,243 ‎すごく いい 595 00:44:47,323 --> 00:44:48,203 ‎でしょ 596 00:44:48,843 --> 00:44:49,843 ‎うん 597 00:44:49,923 --> 00:44:51,323 ‎誇りに思うよ 598 00:45:03,003 --> 00:45:08,563 ‎次は初挑戦の ‎アダム・グロフとマダムです 599 00:45:11,123 --> 00:45:12,403 ‎通れ 600 00:45:14,923 --> 00:45:15,923 ‎越えろ 601 00:45:16,003 --> 00:45:16,963 ‎越えろ 602 00:45:17,043 --> 00:45:19,203 ‎いいぞ 通れ 603 00:45:24,963 --> 00:45:27,723 ‎心のままに書けと助言された 604 00:45:31,243 --> 00:45:35,083 ‎自分に心があるとは ‎思ってなかった 605 00:45:39,003 --> 00:45:43,003 ‎彼が他の人とキスしたと ‎聞いて分かった 606 00:45:43,763 --> 00:45:45,043 ‎心(ハート)‎は あった 607 00:45:47,523 --> 00:45:49,283 ‎君の‎懺悔(ざんげ)‎を聞いて― 608 00:45:50,283 --> 00:45:52,483 ‎心臓(ハート)‎が止まりそうだった 609 00:45:54,163 --> 00:45:56,563 ‎心はずっと あったんだ 610 00:45:57,883 --> 00:45:59,763 ‎君を失いかけて 611 00:46:00,763 --> 00:46:02,843 ‎俺は心を知った 612 00:46:03,363 --> 00:46:05,763 ‎いつかは終わるのだと 613 00:46:06,283 --> 00:46:08,403 ‎覚悟してた‎んだ 614 00:46:09,723 --> 00:46:13,643 ‎やり直せることを祈る ‎だが無理でも― 615 00:46:14,643 --> 00:46:16,403 ‎ずっと感謝してる 616 00:46:17,363 --> 00:46:19,323 ‎心を教えてくれた君に 617 00:46:37,123 --> 00:46:38,803 ‎マダム 越えろ 618 00:46:39,323 --> 00:46:40,763 ‎越えろ よし 619 00:46:42,203 --> 00:46:43,483 ‎すばらしい 620 00:46:44,683 --> 00:46:45,883 ‎私の息子よ 621 00:46:55,923 --> 00:46:58,243 ‎話したかったの 622 00:46:58,323 --> 00:46:59,723 ‎買い物中だった 623 00:47:00,883 --> 00:47:02,083 ‎どこへ? 624 00:47:03,003 --> 00:47:05,483 ‎アンナの家に住むの 625 00:47:09,923 --> 00:47:11,563 ‎私 最低だった 626 00:47:11,643 --> 00:47:12,243 ‎ああ 627 00:47:13,323 --> 00:47:14,963 ‎そうだね 628 00:47:15,683 --> 00:47:16,723 ‎ごめん 629 00:47:19,843 --> 00:47:21,523 ‎とうとう脱出だね 630 00:47:23,163 --> 00:47:24,443 ‎おめでとう 631 00:47:26,003 --> 00:47:30,363 ‎よければ ‎友達として関係を続けたい 632 00:47:30,443 --> 00:47:31,243 ‎ああ 633 00:47:32,203 --> 00:47:35,923 ‎そうしたいけど時間が必要だ 634 00:47:40,763 --> 00:47:41,963 ‎行くね 635 00:47:42,763 --> 00:47:47,203 ‎荷物を運ぶ手伝いは ‎悪いけど しない 636 00:47:48,563 --> 00:47:49,603 ‎当然ね 637 00:47:51,043 --> 00:47:51,603 ‎元気で 638 00:47:53,283 --> 00:47:55,603 ‎行けよ クソ女 639 00:48:11,963 --> 00:48:15,363 ‎小型犬の表彰式を始めます 640 00:48:15,443 --> 00:48:16,323 ‎これよ 641 00:48:16,403 --> 00:48:17,603 ‎3位は― 642 00:48:17,683 --> 00:48:20,043 ‎ケリー・フラーと ‎トゥインクル・トゥインクル 643 00:48:23,683 --> 00:48:24,803 ‎強敵だった 644 00:48:24,883 --> 00:48:26,083 ‎ええ そうね 645 00:48:27,243 --> 00:48:28,403 ‎2位は― 646 00:48:28,483 --> 00:48:32,523 ‎フランチェスカ・ハルと ‎バーク・ウォールバーグ 647 00:48:39,803 --> 00:48:42,643 ‎栄えある1位は… 648 00:48:45,843 --> 00:48:49,083 ‎フランク・ラーソンと ‎ハワード 649 00:48:58,243 --> 00:49:02,483 ‎アダム・グロフとマダムにも ‎称賛を 650 00:49:02,563 --> 00:49:06,003 ‎すばらしいデビュー戦でした 651 00:49:06,963 --> 00:49:08,883 ‎盛大な拍手を 652 00:49:24,643 --> 00:49:27,363 ‎どうやって私の居場所を? 653 00:49:27,883 --> 00:49:30,883 ‎偶然だよ ‎今夜は8番目だから 654 00:49:31,403 --> 00:49:33,323 ‎ここに来るはずなの 655 00:49:35,323 --> 00:49:36,083 ‎何よ? 656 00:49:36,843 --> 00:49:38,563 ‎すごい偶然だから 657 00:49:39,163 --> 00:49:40,323 ‎そうだね 658 00:49:42,163 --> 00:49:43,243 ‎なぜ ここに? 659 00:49:44,563 --> 00:49:46,043 ‎ママの好きな場所なの 660 00:49:48,523 --> 00:49:53,163 ‎ごめん あなたのつらさを ‎分かってなかった 661 00:49:53,243 --> 00:49:55,323 ‎お互いさまだよ 662 00:49:56,523 --> 00:49:58,803 ‎宇宙人を疑ってごめん 663 00:49:59,323 --> 00:50:01,403 ‎柔軟な心を持ちたい 664 00:50:12,083 --> 00:50:13,363 ‎キレイだね 665 00:50:14,243 --> 00:50:15,843 ‎ママと何度も来た 666 00:50:18,163 --> 00:50:21,323 ‎リリーを ‎ママに紹介したかった 667 00:50:30,483 --> 00:50:32,643 〝ラヒーム: 詩は悪くはない〞 668 00:50:32,643 --> 00:50:33,083 〝ラヒーム: 詩は悪くはない〞 669 00:50:32,643 --> 00:50:33,083 ‎見つけた 670 00:50:33,083 --> 00:50:33,163 ‎見つけた 671 00:50:33,163 --> 00:50:33,763 ‎見つけた 672 00:50:33,163 --> 00:50:33,763 〝どうも〞 673 00:50:33,763 --> 00:50:36,563 〝どうも〞 674 00:50:36,643 --> 00:50:40,323 ‎“犬は勝てたのか?” 675 00:50:40,403 --> 00:50:41,683 ‎エリック? 676 00:50:42,923 --> 00:50:45,323 ‎いや 友達からだ 677 00:50:49,723 --> 00:50:51,483 ‎エリックは違う 678 00:50:52,803 --> 00:50:53,723 ‎彼は… 679 00:50:54,963 --> 00:50:56,083 ‎彼氏だった 680 00:50:58,843 --> 00:50:59,763 ‎別れた 681 00:51:09,243 --> 00:51:11,643 ‎父さんに結果は言わないで 682 00:51:15,203 --> 00:51:16,203 ‎分かった 683 00:51:18,003 --> 00:51:18,963 ‎なぜ? 684 00:51:20,243 --> 00:51:22,203 ‎また失望される 685 00:51:48,523 --> 00:51:52,043 ‎“モーリーン: ‎昨夜は過ちだった” 686 00:51:52,123 --> 00:51:57,043 ‎“複雑な関係で ‎アダムを苦しめたくない” 687 00:51:57,883 --> 00:52:00,603 ‎“とにかく来てくれ” 688 00:52:03,683 --> 00:52:08,283 ‎“モーリーン: ‎独りでいたいの” 689 00:52:19,443 --> 00:52:20,443 ‎やあ 690 00:52:21,043 --> 00:52:22,443 ‎何してるの? 691 00:52:22,523 --> 00:52:26,283 ‎妹が家に来る前に ‎完成させたい 692 00:52:27,083 --> 00:52:30,163 ‎いい服だね ‎エリックおじさん 693 00:52:30,243 --> 00:52:31,163 ‎だろ? 694 00:52:32,363 --> 00:52:33,923 ‎大工向きじゃないが 695 00:52:34,883 --> 00:52:37,003 ‎彼氏との話し合いは? 696 00:52:37,083 --> 00:52:38,243 ‎別れた 697 00:52:39,323 --> 00:52:40,203 ‎残念だ 698 00:52:40,283 --> 00:52:41,283 ‎最悪だよ 699 00:52:42,723 --> 00:52:44,043 ‎話したい? 700 00:52:44,123 --> 00:52:44,963 ‎いや 701 00:52:46,043 --> 00:52:47,003 ‎作ろう 702 00:52:47,603 --> 00:52:48,363 ‎いいぞ 703 00:52:49,603 --> 00:52:50,683 ‎これは何? 704 00:52:51,483 --> 00:52:52,443 ‎ハンマーだ 705 00:52:53,923 --> 00:52:56,003 ‎5 4 706 00:52:56,083 --> 00:52:57,203 ‎3 707 00:52:57,283 --> 00:52:59,283 ‎2 1 708 00:53:05,083 --> 00:53:06,563 ‎次は来るかも 709 00:53:11,323 --> 00:53:12,963 ‎もう少し いる? 710 00:53:13,043 --> 00:53:14,843 ‎ううん 帰ろう 711 00:53:18,763 --> 00:53:19,883 ‎見て! 712 00:53:36,203 --> 00:53:36,963 ‎メイヴ 713 00:53:37,043 --> 00:53:37,843 ‎何? 714 00:53:38,563 --> 00:53:40,203 ‎これは何? 715 00:53:41,083 --> 00:53:44,843 ‎ママが留学のためにくれた ‎行かないけど 716 00:53:46,283 --> 00:53:47,203 ‎なぜ? 717 00:53:48,203 --> 00:53:52,643 ‎オーティスとの関係を ‎もう壊したくない 718 00:53:52,723 --> 00:53:55,563 ‎メイヴ・ワイリー 来なさい 719 00:53:56,203 --> 00:53:57,203 ‎座って 720 00:53:59,123 --> 00:54:00,843 ‎ママとして話す 721 00:54:01,723 --> 00:54:06,643 ‎留学を諦めて ‎その賢い頭を無駄にするなら 722 00:54:06,723 --> 00:54:07,923 ‎絶交する 723 00:54:09,043 --> 00:54:09,923 ‎ひどい 724 00:54:10,003 --> 00:54:14,163 ‎私が男のために ‎夢を諦めたら どうする? 725 00:54:15,563 --> 00:54:17,283 ‎“正気になれ”と言う 726 00:54:18,163 --> 00:54:19,243 ‎そうよ 727 00:54:26,683 --> 00:54:28,043 ‎私を忘れないで 728 00:54:28,123 --> 00:54:29,683 ‎忘れるわけない 729 00:54:34,963 --> 00:54:35,883 ‎じゃあ… 730 00:54:37,563 --> 00:54:40,083 ‎今すぐ また荷造りして 731 00:54:44,763 --> 00:54:47,763 ‎学校が潰れる どうする? 732 00:54:47,843 --> 00:54:49,803 ‎親友がいれば… 733 00:54:51,243 --> 00:54:52,403 ‎平気だ 734 00:54:53,323 --> 00:54:54,603 ‎オーティス 735 00:55:04,723 --> 00:55:07,723 ‎さあ 早く行って 736 00:55:08,243 --> 00:55:09,243 ‎やあ 737 00:55:11,363 --> 00:55:12,923 ‎どうしたの? 738 00:55:18,603 --> 00:55:19,603 ‎えっと… 739 00:55:20,883 --> 00:55:22,403 ‎気が変わった 740 00:55:23,563 --> 00:55:24,403 ‎何の話? 741 00:55:25,163 --> 00:55:26,043 ‎留学よ 742 00:55:26,963 --> 00:55:29,283 ‎お金が用意できた 743 00:55:29,883 --> 00:55:30,763 ‎そうか 744 00:55:31,923 --> 00:55:32,763 ‎いつ? 745 00:55:33,803 --> 00:55:34,643 ‎今から 746 00:55:42,523 --> 00:55:46,163 ‎あなたは才能がある ‎1人で できるわ 747 00:55:46,243 --> 00:55:47,363 ‎僕らは? 748 00:55:49,083 --> 00:55:50,643 ‎戻ったら考えよう 749 00:56:01,003 --> 00:56:02,123 ‎君が誇らしい 750 00:56:03,363 --> 00:56:04,403 ‎本気だよ 751 00:56:06,003 --> 00:56:06,763 ‎渡米か 752 00:56:06,843 --> 00:56:07,483 ‎ええ 753 00:56:13,123 --> 00:56:14,283 ‎お別れだね 754 00:56:14,363 --> 00:56:15,363 ‎違う 755 00:56:16,123 --> 00:56:17,123 ‎違うわ 756 00:56:18,443 --> 00:56:19,923 ‎また会える 757 00:56:32,923 --> 00:56:35,163 ‎成功を祈ってて 758 00:56:35,243 --> 00:56:36,083 ‎ああ 759 00:56:36,603 --> 00:56:37,923 ‎またね エリック 760 00:56:38,523 --> 00:56:39,523 ‎元気で 761 00:57:03,923 --> 00:57:10,403 ‎“ムーアデール ‎また お越しください” 762 00:58:22,883 --> 00:58:25,803 ‎日本語字幕 天野 優未