1 00:00:55,323 --> 00:00:56,323 Kurang ketat. 2 00:01:21,443 --> 00:01:23,883 SERIAL NETFLIX 3 00:01:39,403 --> 00:01:40,243 Hei. 4 00:01:41,963 --> 00:01:43,763 - Hei. - Apa yang terjadi? 5 00:01:43,843 --> 00:01:45,123 Ibu perdarahan. 6 00:01:45,843 --> 00:01:49,803 Masih dioperasi. Bayinya sehat, tapi belum kutengok. 7 00:01:49,883 --> 00:01:52,283 - Aku mau beli teh. Sampai nanti. - Baik. 8 00:01:53,283 --> 00:01:54,163 Dia tak apa? 9 00:01:55,803 --> 00:01:57,563 Situasi di rumah agak tegang. 10 00:02:01,403 --> 00:02:02,883 Ibu dan aku bertengkar. 11 00:02:03,603 --> 00:02:04,443 Soal apa? 12 00:02:05,243 --> 00:02:06,243 Banyak hal. 13 00:02:07,403 --> 00:02:08,363 Dan tak penting. 14 00:02:08,963 --> 00:02:10,563 Ibu menanyakan soal Maeve, 15 00:02:10,643 --> 00:02:12,963 tapi kubilang semua yang Ibu lakukan berantakan. 16 00:02:14,043 --> 00:02:16,443 Aku telanjur jahat, dan kini aku 17 00:02:17,963 --> 00:02:20,163 menyesal tak menceritakan soal Maeve. 18 00:02:20,243 --> 00:02:21,243 Ibumu 19 00:02:22,283 --> 00:02:23,403 pasti kuat. 20 00:02:23,963 --> 00:02:25,363 Kalau tidak, bagaimana? 21 00:02:27,043 --> 00:02:28,443 Ibumu Jean Milburn. 22 00:02:31,003 --> 00:02:32,243 Dia pasti kuat. 23 00:02:35,443 --> 00:02:36,323 Kemarilah. 24 00:02:54,163 --> 00:02:55,043 Michael? 25 00:02:56,163 --> 00:02:57,243 Kau harus pulang. 26 00:02:58,643 --> 00:02:59,683 Haruskah? 27 00:03:01,403 --> 00:03:02,683 Adam perlu dikabari? 28 00:03:03,203 --> 00:03:06,483 Michael. Kita akan bercerai. 29 00:03:09,523 --> 00:03:11,123 Semua ini membingungkan. 30 00:03:12,843 --> 00:03:15,203 Mampirlah ke apartemenku. Kumasakkan. 31 00:03:16,723 --> 00:03:18,363 Lalu kita bahas semuanya. 32 00:03:20,243 --> 00:03:21,163 Baiklah. 33 00:03:29,203 --> 00:03:30,203 Baiklah. 34 00:03:48,043 --> 00:03:51,403 ERIC AYO KITA BICARA? 35 00:03:52,563 --> 00:03:54,803 OKE 36 00:03:58,643 --> 00:04:01,483 ADAM OKE 37 00:04:05,323 --> 00:04:07,043 Kau dan Adam ada masalah? 38 00:04:07,123 --> 00:04:09,483 Bukan waktunya membicarakan hubunganku. 39 00:04:09,563 --> 00:04:10,643 Ayolah. 40 00:04:11,363 --> 00:04:12,763 Bantu alihkan fokusku. 41 00:04:19,763 --> 00:04:22,923 Aku mencium orang lain di Nigeria. 42 00:04:26,203 --> 00:04:28,843 Adam kuberi tahu. Mungkin kami akan putus. 43 00:04:30,003 --> 00:04:34,523 Aku ingin curhat padamu, tapi malu dan bingung mulai dari mana. 44 00:04:34,603 --> 00:04:36,723 - Kau ingin kalian putus? - Entahlah. 45 00:04:38,403 --> 00:04:41,563 Aku merasa jahat. Entah kenapa kulakukan, tapi… 46 00:04:44,043 --> 00:04:45,563 Aku merasa bebas. 47 00:04:48,163 --> 00:04:49,523 Kau tidak jahat. 48 00:04:55,483 --> 00:04:56,443 Ibuku tak apa? 49 00:04:56,523 --> 00:04:58,043 Belum dapat dipastikan. 50 00:04:58,123 --> 00:05:00,563 Sebentar lagi, kami bisa mengabarimu. 51 00:05:01,363 --> 00:05:02,963 Kau mau bertemu adikmu? 52 00:05:05,283 --> 00:05:06,803 Bayinya bisa ditengok. 53 00:05:10,963 --> 00:05:13,483 Kutunggu di sini, siapa tahu ada kabar soal ibumu. 54 00:05:19,643 --> 00:05:20,643 Hai. 55 00:05:27,563 --> 00:05:29,723 - Tutupnya boleh dibuka. - Oh, ya? 56 00:05:29,803 --> 00:05:31,003 - Ya. - Boleh kusentuh? 57 00:05:31,083 --> 00:05:33,083 Ya, sentuh saja. Pelan-pelan. 58 00:05:33,163 --> 00:05:34,163 Halo. 59 00:05:35,283 --> 00:05:36,643 - Aku Otis. - Ya. 60 00:05:36,723 --> 00:05:38,123 Ya. Ola, kau… 61 00:05:48,683 --> 00:05:50,123 Pagi. 62 00:05:50,203 --> 00:05:51,203 Pagi. 63 00:05:51,883 --> 00:05:54,403 - Kubawakan teh. - Terima kasih. 64 00:05:59,483 --> 00:06:00,723 Ceria sekali wajahmu. 65 00:06:01,403 --> 00:06:03,403 Ada kaitannya dengan Otis? 66 00:06:05,043 --> 00:06:07,043 Lihat dirimu. Senyum-senyum terus. 67 00:06:09,203 --> 00:06:12,363 Kamar ini tak akan kuserahkan kepada orang lain. 68 00:06:13,083 --> 00:06:14,883 Gratis, kalau kau mau di sini. 69 00:06:15,883 --> 00:06:17,883 Elsie senang kau di sini. 70 00:06:20,763 --> 00:06:21,803 Aku mau. 71 00:06:24,523 --> 00:06:26,603 Hiasan jelek di dinding itu harus dipasang? 72 00:06:27,203 --> 00:06:30,803 Tidak. Kau bebas menggantung apa saja di dinding. 73 00:06:30,883 --> 00:06:31,803 Bagus. 74 00:06:43,003 --> 00:06:45,283 OTIS IBUKU DI RUMAH SAKIT. DIOPERASI 75 00:06:45,363 --> 00:06:50,723 ASTAGA, KAU BAIK SAJA? 76 00:06:50,803 --> 00:06:53,323 YA. MASIH MENUNGGU 77 00:06:53,403 --> 00:06:57,763 AKU PERLU DATANG? 78 00:06:57,843 --> 00:07:00,443 ADA ERIC. AKAN KUKABARI KALAU ADA INFO BARU 79 00:07:00,523 --> 00:07:01,683 AKU PUNYA ADIK PEREMPUAN! 80 00:07:01,763 --> 00:07:04,603 - Maeve! - Selamat pagi. 81 00:07:04,683 --> 00:07:07,243 Pagi… Astaga, selamat pagi! 82 00:07:07,323 --> 00:07:08,603 Astaga! 83 00:07:08,683 --> 00:07:10,763 SELAMAT! PUNYA ADIK LUMAYAN ASYIK 84 00:07:11,723 --> 00:07:13,123 Kita mau apa hari ini? 85 00:07:17,803 --> 00:07:19,443 KONTES ANJING MIDGEVILLE 86 00:07:19,523 --> 00:07:20,363 Adam? 87 00:07:21,643 --> 00:07:24,123 Aku mau ambil barang untuk Jean Milburn. 88 00:07:24,203 --> 00:07:25,243 Apa ini? 89 00:07:25,323 --> 00:07:28,643 Aku ikut kontes dengan Madam nanti malam. 90 00:07:29,443 --> 00:07:31,083 Kupikir Ibu tak mau ikut. 91 00:07:31,923 --> 00:07:33,683 Tentu aku mau ikut. 92 00:07:34,803 --> 00:07:36,923 Temanmu, Eric, ikut? 93 00:07:38,803 --> 00:07:41,203 Tidak. Kami bertengkar. 94 00:07:43,043 --> 00:07:43,923 Sayang sekali. 95 00:07:45,163 --> 00:07:47,163 Aku harap kau cerita soal ini. 96 00:07:47,243 --> 00:07:51,243 Semua orang suka diajak, berasa dipedulikan. 97 00:07:52,963 --> 00:07:55,123 Lain kali akan kuajak. 98 00:08:06,363 --> 00:08:08,123 - Aku mau lari. - Ya. 99 00:08:08,763 --> 00:08:09,923 Hei, Bu. 100 00:08:11,603 --> 00:08:13,443 Sejak awal, Ibu sadar Ibu lesbian? 101 00:08:15,723 --> 00:08:16,563 Kenapa? 102 00:08:16,643 --> 00:08:19,843 Aku belum pernah tanya. Tak apa kalau tak mau jawab. 103 00:08:19,923 --> 00:08:21,123 Tak apa. 104 00:08:22,883 --> 00:08:26,803 Aku baru sadar sisi itu dalam diriku saat mengenal ibumu. 105 00:08:26,883 --> 00:08:29,123 Jadi, yang utama orangnya? 106 00:08:29,203 --> 00:08:32,523 Kurasa dulu aku menyangkalnya 107 00:08:33,643 --> 00:08:34,643 cukup lama. 108 00:08:36,523 --> 00:08:37,803 Dulu aku malu sekali. 109 00:08:39,163 --> 00:08:43,083 Aku tahu perasaan itu ada, hanya belum memahaminya. 110 00:08:43,683 --> 00:08:44,843 Masuk akal, tidak? 111 00:08:45,523 --> 00:08:46,403 Ya. 112 00:08:47,323 --> 00:08:48,323 Ya, masuk akal. 113 00:08:50,763 --> 00:08:51,763 Aku prihatin Ibu malu. 114 00:08:56,683 --> 00:08:58,443 Kau mau menyampaikan sesuatu? 115 00:08:59,363 --> 00:09:00,963 Bukannya aku akan mengaku gay. 116 00:09:01,043 --> 00:09:02,803 - Siapa tahu… - Terima kasih. 117 00:09:05,123 --> 00:09:07,043 Boleh aku ikut Ibu lari? 118 00:09:07,883 --> 00:09:08,963 - Ya. - Ya? 119 00:09:09,963 --> 00:09:11,883 Asalkan kau ingat letak celana olahragamu. 120 00:09:12,603 --> 00:09:14,603 - Ayo. - Baiklah. 121 00:09:26,723 --> 00:09:28,283 Kau sudah berseragam rapi! 122 00:09:28,363 --> 00:09:29,923 Mau kuantar ke sekolah? 123 00:09:49,683 --> 00:09:51,123 Sudah tentukan namanya? 124 00:09:51,643 --> 00:09:52,483 Belum. 125 00:09:53,563 --> 00:09:54,523 Kami belum sepakat. 126 00:09:57,403 --> 00:09:58,763 - Nama Ola darimu? - Bukan. 127 00:09:59,683 --> 00:10:00,963 Ibunya yang menamai. 128 00:10:02,643 --> 00:10:04,563 Sial sekali jika Ibu meninggal. 129 00:10:04,643 --> 00:10:06,523 Istrimu meninggal. Kau seperti dikutuk. 130 00:10:10,563 --> 00:10:12,803 - Entah kenapa aku bicara begitu. - Tak apa. 131 00:10:14,683 --> 00:10:16,123 Karena kau sedang takut. 132 00:10:19,123 --> 00:10:20,283 Aku juga takut. 133 00:10:23,563 --> 00:10:26,643 Jika Ibu kenapa-kenapa, aku tak mau tinggal dengan ayahku. 134 00:10:27,443 --> 00:10:28,363 Otis, 135 00:10:29,203 --> 00:10:30,923 aku memang bukan ayahmu… 136 00:10:33,283 --> 00:10:35,123 tapi aku tak akan meninggalkanmu. 137 00:10:38,523 --> 00:10:40,483 Rumah pohonnya belum rampung. 138 00:10:40,563 --> 00:10:41,483 Ya. 139 00:10:43,283 --> 00:10:44,923 Sekarang makin sibuk 140 00:10:45,803 --> 00:10:47,123 karena ada si Kecil. 141 00:10:49,883 --> 00:10:51,643 Ada kabar soal pasanganku? 142 00:10:51,723 --> 00:10:54,883 Penyebab perdarahannya ketemu, tapi masih dioperasi. 143 00:10:57,963 --> 00:10:59,203 Semua akan baik saja. 144 00:11:18,283 --> 00:11:19,363 Halo, Aimee. 145 00:11:19,443 --> 00:11:20,363 Hai, Bu Groff. 146 00:11:20,443 --> 00:11:23,123 Boleh kupanggil begitu? Katanya Ibu bercerai. 147 00:11:24,403 --> 00:11:26,163 Panggil aku Maureen saja. 148 00:11:26,243 --> 00:11:29,123 Aku ada janji dengan Dr. Milburn, tapi tak ada orang. 149 00:11:29,203 --> 00:11:32,123 Dia melahirkan. Aku mau mengambilkan barangnya. 150 00:11:32,203 --> 00:11:35,443 Astaga! Maureen, itu kabar penting! 151 00:11:36,643 --> 00:11:38,883 Ibuku tak bisa menjaga Goat hari ini. 152 00:11:40,323 --> 00:11:42,323 - Boleh menumpang ke toilet? - Ya. 153 00:11:42,403 --> 00:11:45,883 Aku ingin buang air besar. Aku cemas, kayaknya bakal encer. 154 00:12:03,243 --> 00:12:05,363 Sepertinya aku pernah lihat alien. 155 00:12:06,843 --> 00:12:11,003 Saat masih kuliah perawatan dan dalam perjalanan pulang dari pub. 156 00:12:11,083 --> 00:12:15,803 Tiba-tiba, ada cahaya hijau yang terang menyilaukan di langit. 157 00:12:15,883 --> 00:12:20,403 Cahaya itu makin dekat hingga bulu lengan dan kudukku berdiri. 158 00:12:20,483 --> 00:12:23,243 Lalu cahayanya seketika lenyap. 159 00:12:25,603 --> 00:12:26,723 Ibu mabuk? 160 00:12:27,523 --> 00:12:30,483 Entah cahaya apa itu. 161 00:12:36,083 --> 00:12:40,403 Mungkin kau sebaiknya tetap ke acara The Eighth, Sayang. 162 00:12:41,123 --> 00:12:42,843 Siapa tahu datang sungguhan. 163 00:12:44,443 --> 00:12:47,083 Sudah waktunya aku melupakan soal alien. 164 00:12:48,443 --> 00:12:49,403 Tapi, terima kasih. 165 00:12:50,843 --> 00:12:53,163 Bisakah Ibu buangkan barang-barang itu? 166 00:12:53,923 --> 00:12:55,243 Sudah tak kubutuhkan. 167 00:13:27,123 --> 00:13:29,603 - Ketemu sepulang sekolah, ya. - Ya. Dah. 168 00:13:29,683 --> 00:13:30,843 - Dah. - Dah. 169 00:13:30,923 --> 00:13:31,883 - Dah. - Dah. 170 00:13:31,963 --> 00:13:33,123 Dadah. 171 00:13:37,603 --> 00:13:38,483 Bu? 172 00:13:39,123 --> 00:13:41,403 - Ya? - Kuikuti saran Ibu. 173 00:13:42,403 --> 00:13:44,203 Soal semua orang punya bakat. 174 00:13:46,723 --> 00:13:47,923 Acaranya malam ini? 175 00:13:49,083 --> 00:13:51,563 Baik. Kuusahakan hadir. 176 00:13:52,763 --> 00:13:53,803 - Halo. - Hai. 177 00:13:53,883 --> 00:13:54,883 Sudah masuk lagi? 178 00:13:54,963 --> 00:13:57,523 Ya, aku dihubungi dan diizinkan masuk lagi. 179 00:13:58,163 --> 00:13:59,083 Apa kabarmu? 180 00:14:00,763 --> 00:14:02,963 Eric mencium orang lain. 181 00:14:04,403 --> 00:14:06,083 Kau mungkin senang mendengarnya. 182 00:14:06,963 --> 00:14:08,083 Aku tak senang. 183 00:14:11,123 --> 00:14:12,403 Ya, itu mengesalkan. 184 00:14:13,163 --> 00:14:16,123 Aku benci dia, dan itu menyebalkan karena aku juga cinta. 185 00:14:16,723 --> 00:14:18,163 Aku paham perasaanmu. 186 00:14:19,883 --> 00:14:20,883 Apa itu? 187 00:14:21,643 --> 00:14:25,243 Aku ikut kontes anjing kecil melompati simpai dan semacamnya. 188 00:14:25,763 --> 00:14:27,523 Konyol sekali, Bung. 189 00:14:28,563 --> 00:14:29,563 Tak sopan. 190 00:14:35,363 --> 00:14:36,363 Ada apa? 191 00:14:38,923 --> 00:14:41,763 Dia tak ada! Kantornya kosong. 192 00:14:44,363 --> 00:14:45,883 Gila banget! 193 00:14:46,923 --> 00:14:48,363 - Astaga! - Sulit dipercaya. 194 00:14:48,443 --> 00:14:50,643 - Pantas aku boleh masuk lagi. - Dia tak ada. 195 00:14:50,723 --> 00:14:51,723 Dilarang di sini! 196 00:14:53,603 --> 00:14:56,043 - Reaksimu lucu. Ada apa? - Hope tak ada. 197 00:14:56,883 --> 00:14:59,323 Ya. Apa ada penggantinya? 198 00:14:59,403 --> 00:15:01,243 Sebaiknya kau mengajukan diri. 199 00:15:03,603 --> 00:15:04,963 Aku serius. 200 00:15:06,163 --> 00:15:07,043 Ya. 201 00:15:18,403 --> 00:15:19,403 Kau mau apa? 202 00:15:21,123 --> 00:15:22,963 KitKat. Selalu pilih KitKat. 203 00:15:26,323 --> 00:15:27,523 Terima kasih, Om Senang. 204 00:15:35,723 --> 00:15:38,403 - Astaga! - Ya ampun. 205 00:15:39,843 --> 00:15:41,403 Kenapa selalu begini? 206 00:15:41,483 --> 00:15:43,123 - Selalu saja. - Ya, 'kan? 207 00:15:43,683 --> 00:15:44,883 Ayolah. 208 00:15:46,163 --> 00:15:48,483 Percuma saja menggoyangnya. 209 00:15:49,563 --> 00:15:52,363 Mungkin bisa kuraih. Lenganku panjang. Aku bisa. 210 00:15:54,323 --> 00:15:56,123 - Jangan sampai tersangkut. - Aku bisa. 211 00:15:59,003 --> 00:16:00,843 - Tak usah. Aku tak… - Aku bisa. 212 00:16:00,923 --> 00:16:01,803 Baiklah. 213 00:16:03,963 --> 00:16:05,323 Ayolah! 214 00:16:05,403 --> 00:16:08,043 Pernah ada pria mati terjebak di bawah mesin jual. 215 00:16:08,123 --> 00:16:09,163 Aku bisa! 216 00:16:11,843 --> 00:16:12,843 Sial! 217 00:16:14,443 --> 00:16:16,203 Maaf, Kawan. 218 00:16:18,483 --> 00:16:20,483 Ibu tak boleh mati. 219 00:16:21,643 --> 00:16:23,963 Tidak. Tak akan. 220 00:16:24,723 --> 00:16:25,963 Tak akan. Tak mungkin. 221 00:16:26,483 --> 00:16:29,843 Kalian masih lama? Aku mau beli keripik kentang. 222 00:16:32,163 --> 00:16:33,483 Maaf. 223 00:16:34,723 --> 00:16:37,803 Kau tak melihat kami sedang bersedih? 224 00:16:37,883 --> 00:16:40,043 - Tak apa. - Pergi. Sekarang juga. 225 00:16:40,763 --> 00:16:42,923 Pergi dari sini! 226 00:16:43,003 --> 00:16:43,923 Sekarang! 227 00:16:44,003 --> 00:16:46,083 Ngawur! 228 00:16:47,643 --> 00:16:48,723 Sulit dipercaya. 229 00:17:00,363 --> 00:17:01,723 Jean selesai dioperasi. 230 00:17:05,083 --> 00:17:07,083 Kita ingin senang-senang… 231 00:17:07,163 --> 00:17:08,523 Kenapa kau girang? 232 00:17:09,163 --> 00:17:12,323 Karena Hope mundur dan Eugene di sini. 233 00:17:19,723 --> 00:17:21,483 Aku mau menelepon Eugene. 234 00:17:24,963 --> 00:17:26,083 Jadi… 235 00:17:29,163 --> 00:17:31,003 kemarin aku bertingkah bodoh. 236 00:17:32,843 --> 00:17:35,123 Kurasa otak hetero dan cisgendermu agak terguncang. 237 00:17:38,803 --> 00:17:40,643 Kau tak perlu lari kemarin. 238 00:17:40,723 --> 00:17:41,843 Aku panik. 239 00:17:45,723 --> 00:17:47,883 Nanti aku ada jam kosong. Mau mengobrol? 240 00:17:47,963 --> 00:17:48,923 Ya. 241 00:17:49,603 --> 00:17:51,083 Nanti aku ke tempatmu. 242 00:18:16,883 --> 00:18:17,843 Celana dalam. 243 00:18:20,643 --> 00:18:21,483 Tiga. 244 00:18:57,603 --> 00:18:59,963 Sebaiknya jangan masuk ke situ. 245 00:19:01,363 --> 00:19:02,723 Aku serius. 246 00:19:08,763 --> 00:19:11,323 Kau mau ceritakan alasanmu gelisah? 247 00:19:12,243 --> 00:19:13,083 Ya. 248 00:19:14,083 --> 00:19:16,163 Aku ingin putus dengan pacarku. 249 00:19:16,243 --> 00:19:18,763 Dia begitu baik, tapi aku berubah drastis 250 00:19:18,843 --> 00:19:21,363 dan ingin sendirian mencari jati diri. 251 00:19:22,603 --> 00:19:24,363 Kurasa aku pun tak tahu. 252 00:19:25,363 --> 00:19:26,843 Sendirian itu sulit. 253 00:19:26,923 --> 00:19:29,323 Banyak pekerjaan pria yang aku tak bisa. 254 00:19:29,403 --> 00:19:33,083 Ya. Steve pandai membukakan kemasan keripik kentangku. 255 00:19:35,203 --> 00:19:40,203 Mungkin sendirian akan berat, tapi jika sementara kau ingin menyendiri, 256 00:19:41,123 --> 00:19:44,563 sebaiknya jalani saja. Pacarmu pasti paham. 257 00:19:47,243 --> 00:19:49,203 Boleh aku tanya sesuatu? 258 00:19:50,003 --> 00:19:51,483 Kau kenal Adam? 259 00:19:51,563 --> 00:19:53,403 Tentu kau kenal. 260 00:19:56,603 --> 00:19:57,883 Apa dia bahagia? 261 00:19:59,483 --> 00:20:01,803 Kami jarang mengobrol. 262 00:20:01,883 --> 00:20:06,803 Dia tak punya banyak teman, tapi dia lebih bahagia saat bersama Eric. 263 00:20:13,123 --> 00:20:14,123 Baiklah. 264 00:20:14,803 --> 00:20:15,643 Sikat gigi. 265 00:20:15,723 --> 00:20:17,123 Baiklah. 266 00:20:22,523 --> 00:20:25,323 - Setelah ini, aku selesai berkemas. - Baik. Ketemu di depan. 267 00:20:25,403 --> 00:20:26,403 Baiklah. 268 00:20:35,323 --> 00:20:36,723 - Ups. - Kenapa? 269 00:20:36,803 --> 00:20:38,923 - Kuncinya di dalam. - Sial! 270 00:20:39,003 --> 00:20:40,043 Apa? 271 00:20:40,643 --> 00:20:41,683 Goat. 272 00:20:47,363 --> 00:20:48,203 Itu dia. 273 00:21:00,363 --> 00:21:02,443 - Hei. - Halo, Sayang. 274 00:21:02,523 --> 00:21:03,723 Hei, Bu. 275 00:21:05,363 --> 00:21:08,243 - Mataku tiga? - Tidak. 276 00:21:08,323 --> 00:21:10,163 Mata Ibu hanya dua. 277 00:21:11,003 --> 00:21:12,403 Seperti ada tiga. 278 00:21:13,323 --> 00:21:14,243 Ya. 279 00:21:14,843 --> 00:21:16,683 Ada yang ingin kusampaikan. 280 00:21:16,763 --> 00:21:18,323 Sangat penting. 281 00:21:19,003 --> 00:21:21,683 Sejak lama ingin kukatakan kepadamu. 282 00:21:22,283 --> 00:21:23,123 Ya? 283 00:21:25,763 --> 00:21:26,603 Aku 284 00:21:27,883 --> 00:21:29,243 adalah Raja. 285 00:21:32,283 --> 00:21:33,323 Raja apa? 286 00:21:34,123 --> 00:21:35,283 Raja Segalanya. 287 00:21:36,963 --> 00:21:39,523 Bukankah itu kabar paling menggembirakan? 288 00:21:40,163 --> 00:21:41,403 Ya, luar biasa. 289 00:21:42,643 --> 00:21:44,083 Sudah kuduga kau setuju. 290 00:21:50,123 --> 00:21:51,563 Astaga. 291 00:21:51,643 --> 00:21:54,363 - Kenapa aku pakai baju jelek ini? - Bu, rehatlah. 292 00:21:54,443 --> 00:21:56,883 - Berbaringlah. - Celana dalamku diambil. 293 00:21:57,963 --> 00:22:00,123 - Diakah yang mengambil? - Bukan. 294 00:22:00,723 --> 00:22:02,043 Dia yang mengambil? 295 00:22:04,043 --> 00:22:06,803 Sayang, kurasa dia mengambil celana dalamku. 296 00:22:15,563 --> 00:22:17,443 Ibuku pikir dia Raja. 297 00:22:17,523 --> 00:22:18,403 Apa? 298 00:22:18,483 --> 00:22:20,483 Dia teler karena obat bius. 299 00:22:20,563 --> 00:22:23,083 Katanya dia Raja Segalanya. 300 00:22:26,683 --> 00:22:29,083 - Syukurlah dia baik-baik saja. - Ya. 301 00:22:34,843 --> 00:22:38,283 Terima kasih sudah menemaniku, tapi sekarang temuilah Adam. 302 00:22:38,363 --> 00:22:39,923 Astaga! 303 00:22:41,043 --> 00:22:43,843 Aku bingung harus bilang apa. 304 00:22:45,083 --> 00:22:46,923 Utarakan saja perasaanmu. 305 00:22:50,843 --> 00:22:54,363 …energi yang dibutuhkan untuk melepas seluruh elektron 306 00:22:54,443 --> 00:22:57,483 dari suatu atom untuk membentuk ion. 307 00:22:58,123 --> 00:23:03,043 Itu energi ionisasi. Pastikan kalian ingat rumusnya untuk ulangan hari Senin. 308 00:23:05,043 --> 00:23:08,883 Jika kalian buka buku paket halaman 32, bisa dilihat… 309 00:23:11,643 --> 00:23:12,843 Di sini! 310 00:23:14,763 --> 00:23:17,963 - Ibu masih buron, 'kan? - Aku tahu. 311 00:23:18,043 --> 00:23:19,523 Makanya aku bersembunyi. 312 00:23:21,323 --> 00:23:22,563 Ayo mengumpet di semak. 313 00:23:27,243 --> 00:23:29,083 Ibu harus melarikan diri. 314 00:23:30,603 --> 00:23:32,123 Aku ingin memberikan ini. 315 00:23:35,763 --> 00:23:38,843 - Apa ini? - Ikutlah program di Amerika itu. 316 00:23:39,883 --> 00:23:42,363 - Uang dari mana? - Tak penting. Barangku kujual. 317 00:23:42,883 --> 00:23:43,923 Pergilah ke sana. 318 00:23:44,883 --> 00:23:48,083 Sudah terlambat. Keberangkatannya besok. Belum kubayar. 319 00:23:48,603 --> 00:23:51,643 Hubungi dan rayu mereka. Jangan bernada tinggi. 320 00:23:53,003 --> 00:23:53,883 Tak bisa. 321 00:23:53,963 --> 00:23:54,923 Bisa. 322 00:23:55,483 --> 00:23:56,323 Bu… 323 00:23:59,043 --> 00:24:00,163 aku tinggal dengan Anna. 324 00:24:03,323 --> 00:24:05,203 Aku sungkan, serasa meninggalkan Ibu. 325 00:24:05,283 --> 00:24:06,283 Tidak. 326 00:24:07,563 --> 00:24:09,123 Kau tak meninggalkanku. 327 00:24:09,923 --> 00:24:11,163 Aku meninggalkanmu. 328 00:24:12,243 --> 00:24:14,363 Karena terlalu muda dan bodoh untuk urus anak. 329 00:24:14,443 --> 00:24:17,043 Aku berulang kali mengecewakanmu. 330 00:24:18,203 --> 00:24:20,523 Itu sebabnya ambillah uang ini. 331 00:24:21,043 --> 00:24:22,483 Berangkatlah ke Amerika. 332 00:24:23,203 --> 00:24:24,083 Atau 333 00:24:25,163 --> 00:24:27,563 belilah barang indah untuk kamar barumu. 334 00:24:28,563 --> 00:24:30,523 Pokoknya, tak usah dibahas lagi. 335 00:24:40,043 --> 00:24:41,043 Aku harus pergi. 336 00:24:55,003 --> 00:24:57,283 OTIS IBUKU BAIK-BAIK SAJA 337 00:24:57,363 --> 00:25:02,203 ITU KABAR BAGUS. SYUKURLAH 338 00:25:02,283 --> 00:25:07,683 KAPAN KITA BISA BERTEMU? 339 00:25:09,883 --> 00:25:13,523 BESOK? 340 00:25:16,843 --> 00:25:18,803 Sudah kupikirkan dalam-dalam. 341 00:25:19,963 --> 00:25:21,883 Menurutku, aku bukan queer. 342 00:25:22,643 --> 00:25:24,123 Sudah kuduga. 343 00:25:25,763 --> 00:25:28,043 Kukira kau suka mendobrak batas-batas kaku. 344 00:25:28,123 --> 00:25:30,363 Apa masalahnya kalau aku bukan queer? 345 00:25:30,443 --> 00:25:32,083 Karena aku bukan perempuan. 346 00:25:32,163 --> 00:25:34,603 Aku cemas kau masih anggap aku perempuan. 347 00:25:35,283 --> 00:25:36,483 Mungkin begitu anggapanku. 348 00:25:37,363 --> 00:25:38,883 Tapi aku terbuka, 349 00:25:39,923 --> 00:25:41,083 aku mau belajar. 350 00:25:41,643 --> 00:25:42,843 Begini masalahnya, 351 00:25:43,483 --> 00:25:46,603 aku pun masih harus banyak-banyak mengeksplorasi diri. 352 00:25:47,403 --> 00:25:49,083 Tak bisa menanggungmu juga. 353 00:25:49,683 --> 00:25:52,043 Dan aku ingin masih sempat senang-senang 354 00:25:52,923 --> 00:25:55,323 karena aku selalu saja merasa tertekan. 355 00:25:59,083 --> 00:26:02,283 Jadi, apa artinya itu? 356 00:26:03,363 --> 00:26:05,083 Kita masih bisa berteman. 357 00:26:08,243 --> 00:26:10,603 Tak ada temanku yang sampai sedekat ini. 358 00:26:12,963 --> 00:26:14,563 Selalu ada yang pertama. 359 00:26:19,683 --> 00:26:20,883 Aku menyukaimu. 360 00:26:26,523 --> 00:26:27,723 Aku juga menyukaimu. 361 00:26:30,683 --> 00:26:31,563 Maaf, 362 00:26:32,603 --> 00:26:34,043 hubungan ini tak akan berhasil. 363 00:26:37,963 --> 00:26:41,163 Siswa tahun terakhir, mohon ke ruang berkumpul. 364 00:26:57,363 --> 00:27:00,763 Siswa tahun terakhir, mohon ke ruang berkumpul. 365 00:27:00,843 --> 00:27:03,323 Mark! Halo. 366 00:27:03,403 --> 00:27:06,083 Apakah kita bisa membahas 367 00:27:06,163 --> 00:27:08,523 perihal posisi kepala sekolah? 368 00:27:08,603 --> 00:27:10,083 Apa pertanyaanmu? 369 00:27:10,163 --> 00:27:12,603 Aku ingin mengajukan diri. 370 00:27:13,123 --> 00:27:15,123 Aku sudah tujuh tahun di Moordale. 371 00:27:15,203 --> 00:27:17,523 - Aku paham sekali… - Maaf… 372 00:27:18,483 --> 00:27:19,803 - Emily. - Emily. 373 00:27:19,883 --> 00:27:23,323 Saat ini, kami tak menerima lamaran, tapi terima kasih. 374 00:27:32,363 --> 00:27:33,843 Bisa tanda tangani cerpenmu? 375 00:27:35,203 --> 00:27:36,923 Glenoxi idolaku. 376 00:27:50,003 --> 00:27:52,883 HAI BU. AKU BERUBAH PIKIRAN. 377 00:27:52,963 --> 00:27:55,203 MALAM INI AKU KE ACARANYA 378 00:28:01,883 --> 00:28:02,723 Jangan. 379 00:28:03,883 --> 00:28:05,003 Aku yang lebih tua. 380 00:28:30,963 --> 00:28:33,123 - Terbuka! - Ayo, Maureen! 381 00:28:33,203 --> 00:28:36,483 Ayo, Maureen! 382 00:28:44,283 --> 00:28:45,163 Goat? 383 00:28:45,963 --> 00:28:48,323 Jangan-jangan Goat lesbian. 384 00:28:51,723 --> 00:28:54,763 Setelah liputan acara kemarin, 385 00:28:54,843 --> 00:28:58,563 para investor kita menarik seluruh pendanaan sekolah ini. 386 00:28:58,643 --> 00:28:59,883 Apa? 387 00:28:59,963 --> 00:29:04,163 Jadi, Sekolah Menengah Moordale terpaksa dijual ke pengembang. 388 00:29:04,243 --> 00:29:05,363 Apa? 389 00:29:05,443 --> 00:29:08,923 Aku diutus untuk menyampaikan hal ini langsung kepada kalian 390 00:29:09,003 --> 00:29:12,323 karena dampaknya bisa serius bagi masa depan kalian. 391 00:29:13,203 --> 00:29:15,443 Kalian harus mencari sekolah lain 392 00:29:15,523 --> 00:29:18,083 selambatnya akhir semester, agar bisa lulus. 393 00:29:21,283 --> 00:29:24,243 Intinya, celakalah kalian. 394 00:29:30,283 --> 00:29:32,643 Sial. Aksi kita jadi bumerang. 395 00:29:33,803 --> 00:29:35,323 - Sungguh sia-sia. - Hei. 396 00:29:36,723 --> 00:29:40,283 Menyuarakan yang kalian yakini tak pernah sia-sia. 397 00:29:42,443 --> 00:29:44,043 Aksi kalian benar. 398 00:29:44,123 --> 00:29:45,123 Terima kasih, Bu. 399 00:29:46,883 --> 00:29:48,563 Aku tak menduganya. 400 00:29:49,243 --> 00:29:50,243 Ya. 401 00:29:51,243 --> 00:29:52,443 Dengar, aku… 402 00:29:54,483 --> 00:29:56,203 Apa kau mau baca puisiku? 403 00:29:58,363 --> 00:30:01,603 Ini untuk Eric, tapi kurasa masih jelek. 404 00:30:02,883 --> 00:30:05,123 Baik, akan kubaca. 405 00:30:13,043 --> 00:30:15,723 Sekolah kita dijual. 406 00:30:15,803 --> 00:30:16,843 Apa? Kapan? 407 00:30:22,683 --> 00:30:26,003 - Adam, maafkan aku… - Berhenti minta maaf. 408 00:30:28,323 --> 00:30:29,763 Bisa kita pulang bareng? 409 00:30:34,563 --> 00:30:35,443 Ya. 410 00:30:47,123 --> 00:30:48,363 Biar kubantu. 411 00:30:48,443 --> 00:30:52,483 Terima kasih. Wanita tadi menabrakku dan minta maaf pun tidak. 412 00:30:54,043 --> 00:30:55,723 Ternyata kau. 413 00:30:58,923 --> 00:31:01,083 Ada lipstik di gigimu. 414 00:31:03,923 --> 00:31:05,683 Sial sekali aku 24 jam ini. 415 00:31:05,763 --> 00:31:06,803 Ya, aku dikabari. 416 00:31:09,523 --> 00:31:10,763 Mau KitKat? 417 00:31:20,403 --> 00:31:21,523 Apa-apaan? 418 00:31:33,163 --> 00:31:34,043 Hei. 419 00:31:39,163 --> 00:31:42,163 Kau membuntutiku? Aku mulai takut. 420 00:31:42,243 --> 00:31:43,563 Aku ingin minta maaf. 421 00:31:46,643 --> 00:31:48,763 - Karena? - Karena tak berani bicara. 422 00:31:49,283 --> 00:31:51,483 Tak apa. Lakukanlah saat kau siap. 423 00:31:53,443 --> 00:31:54,323 Aku juga 424 00:31:55,603 --> 00:31:56,483 butuh bantuanmu. 425 00:32:00,923 --> 00:32:02,003 Kiriman. 426 00:32:03,363 --> 00:32:05,083 Maureen, terima kasih. 427 00:32:05,803 --> 00:32:06,963 Ini sangat berarti. 428 00:32:08,483 --> 00:32:09,803 Operasinya selesai. 429 00:32:09,883 --> 00:32:12,043 - Syukurlah. - Ya. 430 00:32:12,123 --> 00:32:14,483 Aku akan jenguk setelah dia membaik, 431 00:32:14,563 --> 00:32:18,563 dan silakan hubungi aku jika kalian butuh bantuan. 432 00:32:18,643 --> 00:32:19,523 Terima kasih. 433 00:32:21,883 --> 00:32:23,003 Dah. 434 00:32:27,923 --> 00:32:30,963 AKU OLA. KAU DI MANA? 435 00:32:35,843 --> 00:32:37,043 OLA DI LUAR 436 00:32:41,163 --> 00:32:42,163 Hai, Nak. 437 00:32:47,843 --> 00:32:50,083 Sudah berapa lama kau duduk di sini? 438 00:32:51,523 --> 00:32:52,723 Kurasa ini salahku. 439 00:32:52,803 --> 00:32:54,043 Apa maksudmu? 440 00:32:55,283 --> 00:32:58,043 Gara-gara aku, musibah ini menimpa Jean. 441 00:32:58,123 --> 00:33:02,803 Aku sudah ketus terhadapnya. Pikiranku begitu negatif. 442 00:33:03,363 --> 00:33:04,203 Jean sudah siuman. 443 00:33:05,763 --> 00:33:07,083 Dia baik-baik saja. 444 00:33:08,603 --> 00:33:09,603 - Baiklah. - Ya? 445 00:33:11,403 --> 00:33:14,723 Dan semua orang kadang pernah berpikiran negatif. 446 00:33:15,763 --> 00:33:17,763 Belum tentu akan terjadi hal buruk. 447 00:33:18,603 --> 00:33:20,123 Nyatanya terjadi. 448 00:33:26,283 --> 00:33:27,643 - Ayah? - Ya? 449 00:33:30,883 --> 00:33:34,443 Syukur Ayah bahagia dengan Jean dan bangkit dari masa lalu. 450 00:33:36,563 --> 00:33:40,803 Tapi aku cemas Ayah lebih suka keluarga baru Ayah dibandingkan aku. 451 00:33:41,683 --> 00:33:43,643 Melihatku membuka luka lama Ayah. 452 00:33:45,043 --> 00:33:47,723 Melihatmu membawa kebahagiaan. 453 00:33:52,083 --> 00:33:53,403 Hanya kebahagiaan. 454 00:33:56,163 --> 00:33:57,003 Paham? 455 00:33:57,803 --> 00:33:58,683 Ya. 456 00:34:09,363 --> 00:34:12,083 Mungkin kita bisa pura-pura itu tak terjadi. 457 00:34:14,123 --> 00:34:15,283 Tapi itu terjadi. 458 00:34:17,323 --> 00:34:18,363 Aku salah. 459 00:34:19,803 --> 00:34:20,643 Salah besar. 460 00:34:20,723 --> 00:34:23,283 Bisa kutoleransi. Cuma ciuman biasa. 461 00:34:23,363 --> 00:34:25,283 Tak berarti. Bisa kulupakan… 462 00:34:25,363 --> 00:34:27,803 Tapi bagiku itu bukan ciuman biasa, Adam. 463 00:34:30,163 --> 00:34:31,043 Apa kau 464 00:34:31,923 --> 00:34:33,443 tidur dengan pria itu? 465 00:34:34,003 --> 00:34:36,243 Tidak. Bukan itu maksudku. 466 00:34:36,803 --> 00:34:40,403 Kami berciuman, tapi bukan ciuman biasa. 467 00:34:43,923 --> 00:34:45,163 Ciuman itu berkesan. 468 00:34:46,363 --> 00:34:47,483 Kau tak merasa bersalah? 469 00:34:47,563 --> 00:34:49,523 Ya, aku merasa bersalah. 470 00:34:50,803 --> 00:34:52,203 Aku kecewa menyakitimu. 471 00:34:55,443 --> 00:34:57,083 Tapi kau tak menyesalinya. 472 00:34:59,123 --> 00:35:00,923 Kurasa tidak. 473 00:35:03,363 --> 00:35:04,723 Terasa nyaman dengannya. 474 00:35:06,323 --> 00:35:07,923 Dan denganku berat. 475 00:35:08,963 --> 00:35:11,203 Rasanya aku siap terbang, 476 00:35:11,283 --> 00:35:13,923 tapi kau baru belajar berjalan. 477 00:35:15,443 --> 00:35:19,003 Aku sudah berusaha keras menemukan jati diriku, 478 00:35:19,083 --> 00:35:22,643 tapi kini aku mulai kehilangan identitasku. 479 00:35:25,283 --> 00:35:26,483 Kita akan putus, ya? 480 00:35:29,603 --> 00:35:31,043 - Sebaiknya begitu. - Ya. 481 00:35:33,323 --> 00:35:34,603 Ini bukan salahmu. 482 00:35:36,083 --> 00:35:38,363 Hanya saja, jalan kita berbeda. 483 00:35:43,203 --> 00:35:44,243 Kita terus berteman? 484 00:35:48,043 --> 00:35:48,923 Tak ada… 485 00:35:51,603 --> 00:35:53,163 yang mau kubicarakan lagi. 486 00:36:39,603 --> 00:36:41,563 Anak Manis, 487 00:36:42,163 --> 00:36:43,723 kemarin kau kesusahan, ya? 488 00:36:55,683 --> 00:36:58,723 Yah, yang jelas namanya bukan Thor. 489 00:36:58,803 --> 00:37:00,083 Entahlah. 490 00:37:00,923 --> 00:37:02,563 Aku mulai suka nama itu. 491 00:37:05,403 --> 00:37:06,603 Lihat itu. 492 00:37:08,323 --> 00:37:12,043 - Kurasa dia ingin bertemu kau. - Ya, mendekatlah. 493 00:37:17,523 --> 00:37:19,083 Buka saja tutupnya. 494 00:37:25,523 --> 00:37:26,523 Halo. 495 00:37:31,483 --> 00:37:33,243 Mungkin Joy nama yang cocok. 496 00:37:34,323 --> 00:37:35,163 Joy. 497 00:37:35,243 --> 00:37:36,403 Aku suka itu. 498 00:37:37,923 --> 00:37:38,923 Aku juga suka. 499 00:37:42,843 --> 00:37:44,803 Kau sudah tahu sekolah akan ditutup? 500 00:37:45,483 --> 00:37:48,043 Kalian kira aksi kalian cerdik, 501 00:37:49,683 --> 00:37:51,523 padahal merugikan diri sendiri. 502 00:37:52,403 --> 00:37:54,123 Kami pikir argumen kami kuat. 503 00:37:54,203 --> 00:37:55,923 Aku tak jauh lebih tua dari kalian, 504 00:37:56,003 --> 00:37:58,803 tapi generasiku tahu cara bersikap. 505 00:38:00,003 --> 00:38:03,723 - Kami tahu prioritas. - Isu yang kami angkat sejak dulu ada. 506 00:38:04,923 --> 00:38:07,083 Dulu orang tak merasa aman untuk membahasnya. 507 00:38:08,363 --> 00:38:09,603 Itu yang berubah. 508 00:38:11,643 --> 00:38:12,643 Terima kasih. 509 00:38:13,963 --> 00:38:17,123 KONSULTASI PROGRAM BAYI TABUNG REKAM MEDIS KESUBURAN PASIEN 510 00:38:17,883 --> 00:38:19,363 Kini apa rencanamu? 511 00:38:19,443 --> 00:38:21,403 Aku sudah berusaha untuk hamil 512 00:38:22,283 --> 00:38:23,403 selama tiga tahun. 513 00:38:24,763 --> 00:38:27,723 Kini, aku mencoba program bayi tabung lagi. 514 00:38:27,803 --> 00:38:31,883 - Semoga berhasil. - Tak akan berhasil. 515 00:38:32,963 --> 00:38:36,843 Kau tak tahu rasanya bangun dan merasa sebagai orang gagal 516 00:38:37,443 --> 00:38:38,763 setiap pagi. 517 00:38:39,883 --> 00:38:43,843 Maaf. Aku jelas sedang stres berat. 518 00:38:45,163 --> 00:38:46,643 Kenapa merasa gagal? 519 00:38:47,563 --> 00:38:52,723 Karena tubuhku tak bisa… 520 00:38:54,163 --> 00:38:55,523 Tubuhku tak mampu 521 00:38:56,363 --> 00:38:59,123 menjalankan satu fungsinya. 522 00:39:01,043 --> 00:39:03,163 Satu hal yang kuinginkan. 523 00:39:05,003 --> 00:39:08,723 Tapi mungkin tak semua keinginan kita bisa terpenuhi. 524 00:39:10,923 --> 00:39:12,923 Makin kupikirkan, makin lemah aku. 525 00:39:13,923 --> 00:39:15,203 Kau tak lemah. 526 00:39:15,963 --> 00:39:16,843 Menurutku, 527 00:39:17,963 --> 00:39:22,563 dengan mengaku kecewa karena keinginanmu tak dapat terpenuhi, 528 00:39:23,763 --> 00:39:24,723 berarti kau jujur. 529 00:39:26,683 --> 00:39:29,443 Mengakui kerentanan hati itu sebuah keberanian. 530 00:39:31,283 --> 00:39:32,283 Ya. 531 00:39:33,203 --> 00:39:34,483 Itu sulit sekali. 532 00:39:37,923 --> 00:39:39,003 Tapi, terima kasih. 533 00:39:42,123 --> 00:39:44,483 - Sayang? - Hei. 534 00:39:44,563 --> 00:39:46,403 - Bisa bantu aku ke kamar? - Ya. 535 00:39:49,003 --> 00:39:50,803 Selamat, Dr. Milburn. 536 00:39:50,883 --> 00:39:51,883 Terima kasih. 537 00:40:05,043 --> 00:40:05,963 Ayo! 538 00:40:07,443 --> 00:40:09,363 Bagi yang baru tiba, 539 00:40:09,443 --> 00:40:12,523 selamat datang di Kontes Anjing Midgeville. 540 00:40:19,243 --> 00:40:22,763 Hadirin, selanjutnya babak ketangkasan anjing kecil. 541 00:40:22,843 --> 00:40:27,643 Kontestan pertama, Kelly Fuller dan Twinkle Twinkle si anjing Pomsky. 542 00:40:34,043 --> 00:40:36,843 Aku menguping pembicaraanmu dengan Hope. 543 00:40:37,883 --> 00:40:40,603 Caramu mengarahkan pembicaraan mengena sekali. 544 00:40:40,683 --> 00:40:44,123 Kita memang bertengkar soal itu, Sayang, 545 00:40:44,203 --> 00:40:48,243 tapi aku tak akan melarangmu untuk mendalami terapi psikologi. 546 00:40:48,323 --> 00:40:50,323 Aku hanya ingin kau paham 547 00:40:51,123 --> 00:40:53,203 beban dari tanggung jawab itu. 548 00:40:54,083 --> 00:40:55,243 Kurasa aku paham. 549 00:40:56,243 --> 00:40:59,443 Entah kenapa aku suka berbicara dengan orang. 550 00:40:59,963 --> 00:41:01,003 Rasanya… 551 00:41:01,643 --> 00:41:02,843 Seperti sensasi? 552 00:41:03,363 --> 00:41:04,523 Ya. 553 00:41:05,723 --> 00:41:07,003 Sensasi berinteraksi. 554 00:41:10,803 --> 00:41:12,163 Aku tak serius 555 00:41:12,243 --> 00:41:15,043 menyebut semua hubungan Ibu berantakan. 556 00:41:15,923 --> 00:41:17,523 Menurutku Ibu berani. 557 00:41:20,603 --> 00:41:22,963 Aku sempat mengira Ibu akan meninggal. 558 00:41:25,563 --> 00:41:26,803 Aku sadar aku masih… 559 00:41:27,643 --> 00:41:28,723 Sikapku masih 560 00:41:29,723 --> 00:41:30,723 seperti bocah 561 00:41:31,243 --> 00:41:32,363 sering kali 562 00:41:32,443 --> 00:41:34,883 dan malah berlagak dewasa. 563 00:41:35,723 --> 00:41:36,963 Aku masih butuh Ibu. 564 00:41:38,723 --> 00:41:40,323 Tak kuasa tanpa ibu. 565 00:41:42,403 --> 00:41:43,923 Kau bukan bocah. 566 00:41:46,523 --> 00:41:47,883 Kau kini pemuda, 567 00:41:48,723 --> 00:41:52,043 dan terkadang aku sulit menerima itu. 568 00:41:53,003 --> 00:41:54,123 Aku minta maaf. 569 00:41:56,443 --> 00:41:58,883 Dan terima kasih atas keberanianmu. 570 00:42:02,603 --> 00:42:06,083 Kau pasti kelelahan. Pulanglah dan istirahat. 571 00:42:10,803 --> 00:42:13,123 - Aku sayang Ibu. - Ibu juga sayang kau. 572 00:42:18,643 --> 00:42:20,203 Ada gadis bernama Maeve 573 00:42:21,203 --> 00:42:22,803 yang berharga bagiku. 574 00:42:23,483 --> 00:42:25,963 Aku belum paham soal cinta… 575 00:42:27,963 --> 00:42:29,323 tapi kurasa aku mencintainya. 576 00:42:30,283 --> 00:42:34,043 Sayang, aku sangsi semua orang paham sepenuhnya soal cinta. 577 00:42:35,803 --> 00:42:38,043 Cinta hanya bisa dirasa. 578 00:42:40,203 --> 00:42:42,003 Aku tak sabar mengenalnya. 579 00:42:58,563 --> 00:43:03,203 GOAT MEMAKAN MAJALAH PORNOMU. NANTI KUGANTI. AIMEE 580 00:43:11,123 --> 00:43:13,643 PRIBADI & RAHASIA TES DNA TRUTHSEEKING 581 00:43:21,603 --> 00:43:23,363 Sial. 582 00:43:26,163 --> 00:43:29,003 SEKOLAH SEKS MENGINSPIRASI PROTES DI PENJURU NEGERI! 583 00:43:34,083 --> 00:43:34,923 Kau tak apa? 584 00:43:35,003 --> 00:43:36,043 Ya. 585 00:43:42,523 --> 00:43:45,163 Ada orang yang sangat kusukai. 586 00:43:47,123 --> 00:43:49,163 Tapi hubungan kami kandas… 587 00:43:52,843 --> 00:43:53,923 Pasti pahit. 588 00:43:55,923 --> 00:43:58,163 Mau makan es krim dan membicarakannya? 589 00:44:05,643 --> 00:44:09,523 Aku sempat memakai perban elastis. 590 00:44:10,603 --> 00:44:12,243 Rusukku nyaris patah. 591 00:44:13,163 --> 00:44:17,963 Aku tak sadar perbannya makin ketat, hingga membuat napas sesak. 592 00:44:20,643 --> 00:44:22,603 - Sudah, Layla? - Sudah. 593 00:44:24,683 --> 00:44:27,563 Kini kau berseri-seri. Sungguh! Ya. 594 00:44:28,123 --> 00:44:32,643 Jadi, bebat dada itu didesain agar tekanan ke dada lebih aman. 595 00:44:33,203 --> 00:44:38,643 Kau mungkin ingin mencoba dua lapis atau ukuran yang lebih kecil. Jangan. 596 00:44:38,723 --> 00:44:39,603 Baiklah. 597 00:44:39,683 --> 00:44:40,523 Ya? 598 00:44:42,723 --> 00:44:43,843 Bagaimana rasanya? 599 00:44:45,803 --> 00:44:47,243 Jauh lebih melegakan. 600 00:44:47,323 --> 00:44:48,203 Ya? 601 00:44:48,843 --> 00:44:49,843 Ya. 602 00:44:49,923 --> 00:44:51,123 Aku bangga kepadamu. 603 00:45:03,003 --> 00:45:08,563 Dan sekarang, penampilan perdana dari Adam Groff dan Madam si Cavapoo. 604 00:45:11,123 --> 00:45:12,403 Masuk. 605 00:45:14,923 --> 00:45:15,923 Lompat. 606 00:45:16,003 --> 00:45:16,963 Lompat lagi. 607 00:45:17,043 --> 00:45:19,203 Bagus. Masuk. 608 00:45:24,963 --> 00:45:27,643 Kata lelaki yang tak kusuka Menulislah dari hati 609 00:45:31,243 --> 00:45:34,803 Entah apa maksudnya Sebab aku tak yakin punya hati 610 00:45:38,963 --> 00:45:40,283 Aku tak yakin punya hati 611 00:45:40,363 --> 00:45:42,963 Sampai kau mengaku mencium Lelaki tak kukenal 612 00:45:43,723 --> 00:45:45,043 Barulah aku yakin hatiku ada 613 00:45:47,523 --> 00:45:49,163 Sebab hatiku nyaris mati 614 00:45:50,283 --> 00:45:52,283 Dan saat hatiku nyaris mati 615 00:45:54,163 --> 00:45:56,403 Aku sadar hatiku sudah ada sejak dulu 616 00:45:57,883 --> 00:45:59,683 Tapi hatiku mati rasa 617 00:46:00,763 --> 00:46:02,683 Sampai aku takut kehilanganmu 618 00:46:03,363 --> 00:46:05,643 Sudah kukira kita tak akan langgeng 619 00:46:06,283 --> 00:46:08,283 Aku mengantisipasi hari ini 620 00:46:09,723 --> 00:46:11,763 Tapi kuharap kita bisa balikan 621 00:46:11,843 --> 00:46:13,243 Andai kita tak bisa 622 00:46:14,603 --> 00:46:16,283 Terima kasih karena berkatmu 623 00:46:17,363 --> 00:46:19,003 Aku sadar punya hati 624 00:46:37,283 --> 00:46:38,803 Ya, Madam! Lompat! 625 00:46:39,323 --> 00:46:40,763 Lompat! Bagus. 626 00:46:42,203 --> 00:46:43,483 Sangat elegan! 627 00:46:44,683 --> 00:46:45,883 Itu putraku. 628 00:46:56,043 --> 00:46:58,243 Hei. Aku baru dari rumahmu. 629 00:46:58,323 --> 00:46:59,723 Aku baru dari toko. 630 00:47:00,883 --> 00:47:02,003 Kau mau pergi? 631 00:47:03,003 --> 00:47:03,843 Ya. 632 00:47:04,443 --> 00:47:06,083 Anna mengajakku tinggal bersama. 633 00:47:09,923 --> 00:47:12,243 - Sikapku berengsek, ya? - Ya. 634 00:47:13,323 --> 00:47:14,963 Memang, tapi… 635 00:47:15,683 --> 00:47:16,723 Maafkan aku. 636 00:47:19,843 --> 00:47:22,123 Akhirnya kau keluar dari tempat ini. 637 00:47:23,163 --> 00:47:24,363 Selamat. 638 00:47:26,003 --> 00:47:28,963 Aku masih ingin kita berkontak, kalau kau mau. 639 00:47:29,523 --> 00:47:31,203 - Sebagai teman, mungkin. - Mungkin. 640 00:47:32,203 --> 00:47:35,923 Mungkin saja, tapi tolong beri waktu, ya? 641 00:47:40,763 --> 00:47:41,963 Aku pamit. 642 00:47:42,763 --> 00:47:47,203 Ingin sekali kubantu bawakan kopermu. Sayang kau harus bawa sendiri. 643 00:47:48,563 --> 00:47:49,603 Baiklah. 644 00:47:51,043 --> 00:47:52,203 Sampai jumpa. 645 00:47:53,283 --> 00:47:55,603 Sana berangkat, Sialan. 646 00:48:11,963 --> 00:48:15,363 Saatnya pengumuman tiga juara kategori ketangkasan untuk anjing kecil. 647 00:48:15,443 --> 00:48:16,323 Ini kategorinya. 648 00:48:16,403 --> 00:48:17,603 Di posisi ketiga, 649 00:48:17,683 --> 00:48:20,043 Kelly Fuller dan Twinkle Twinkle. 650 00:48:23,683 --> 00:48:26,083 - Dia hebat. - Ya, benar. 651 00:48:27,243 --> 00:48:28,403 Di posisi kedua, 652 00:48:28,483 --> 00:48:32,043 Francesca Hull dan Bark Wahlberg. 653 00:48:39,803 --> 00:48:42,643 Juara pertama adalah… 654 00:48:45,843 --> 00:48:48,923 Frank Larson dan Howard si Jug. 655 00:48:58,243 --> 00:49:02,483 Dan apresiasi khusus malam ini jatuh kepada Adam Groff dan Madam 656 00:49:02,563 --> 00:49:06,003 atas penampilan debut terbaik setelah sekian lama. 657 00:49:06,963 --> 00:49:08,883 Tepuk tangan untuk mereka. 658 00:49:24,643 --> 00:49:26,923 Hai. Tahu dari mana aku di sini? 659 00:49:27,803 --> 00:49:30,643 Aku tak tahu. Ini malam The Eighth. 660 00:49:31,403 --> 00:49:33,043 Lokasi kontaknya di sini. 661 00:49:35,323 --> 00:49:38,563 - Kenapa kau tertawa? - Aku tak menyangka saja. 662 00:49:39,163 --> 00:49:40,323 Ya. 663 00:49:42,163 --> 00:49:43,243 Kenapa kau di sini? 664 00:49:44,563 --> 00:49:46,043 Ini tempat favorit ibuku. 665 00:49:48,523 --> 00:49:52,723 Maaf. Aku tak sadar kau begitu merindukan ibumu. 666 00:49:53,323 --> 00:49:55,123 Kita sama-sama banyak pikiran. 667 00:49:56,523 --> 00:49:58,803 Maaf karena bilang alien tak nyata. 668 00:49:59,323 --> 00:50:01,403 Aku ingin berpikiran lebih terbuka. 669 00:50:12,083 --> 00:50:13,363 Di sini indah. 670 00:50:14,243 --> 00:50:15,843 Ibuku suka pemandangannya. 671 00:50:18,163 --> 00:50:21,323 Andai bisa ceritakan tentangmu. Ibu pasti menyukaimu. 672 00:50:32,643 --> 00:50:33,763 Ini dia. 673 00:50:36,643 --> 00:50:40,323 APA ANJINGMU MENANG? 674 00:50:40,403 --> 00:50:41,403 Dari Eric? 675 00:50:42,683 --> 00:50:43,963 Bukan, dari 676 00:50:44,843 --> 00:50:45,723 teman. 677 00:50:49,723 --> 00:50:51,363 Eric bukan temanku, Bu. 678 00:50:52,803 --> 00:50:53,723 Dia mantan 679 00:50:54,963 --> 00:50:55,923 pacarku. 680 00:50:58,843 --> 00:50:59,763 Kami putus. 681 00:51:09,243 --> 00:51:11,643 Jangan beri tahu Ayah aku bukan juara utama. 682 00:51:15,203 --> 00:51:16,043 Baik. 683 00:51:18,003 --> 00:51:18,963 Kenapa? 684 00:51:20,243 --> 00:51:21,923 Ayah pasti akan kecewa. 685 00:51:48,523 --> 00:51:51,803 MAUREEN KEMARIN MALAM ITU KHILAF. 686 00:51:51,883 --> 00:51:57,043 INI TERLALU RUMIT BAGI ADAM. 687 00:51:57,123 --> 00:52:00,603 AKU KUMOHON DATANGLAH. 688 00:52:03,683 --> 00:52:08,283 MAUREEN AKU INGIN SENDIRIAN. 689 00:52:19,443 --> 00:52:20,443 Hei. 690 00:52:21,043 --> 00:52:22,443 Kau sedang apa? 691 00:52:22,523 --> 00:52:26,283 Aku ingin merampungkannya sebelum adikku pulang. 692 00:52:27,083 --> 00:52:28,963 - Penampilanmu luar biasa. - Terima kasih. 693 00:52:29,043 --> 00:52:30,163 Paman Eric… 694 00:52:30,243 --> 00:52:31,163 …ada di sini. 695 00:52:32,363 --> 00:52:33,923 Bajuku tak pas untuk bertukang. 696 00:52:34,883 --> 00:52:37,003 Bagaimana dengan Adam? 697 00:52:37,083 --> 00:52:38,243 Kami putus. 698 00:52:39,323 --> 00:52:41,243 - Astaga. - Ya, pahit rasanya. 699 00:52:42,723 --> 00:52:44,043 Mau curhat? 700 00:52:44,123 --> 00:52:44,963 Tidak. 701 00:52:46,043 --> 00:52:48,363 - Mari tuntaskan rumah pohonnya. - Ya! 702 00:52:49,683 --> 00:52:50,683 Cara… Apa ini? 703 00:52:51,603 --> 00:52:52,443 Itu palu. 704 00:52:53,923 --> 00:52:56,003 Lima, empat, 705 00:52:56,083 --> 00:52:57,203 tiga, 706 00:52:57,283 --> 00:52:59,283 dua, satu! 707 00:53:05,083 --> 00:53:06,563 Mungkin lain kali. 708 00:53:11,323 --> 00:53:12,963 Masih mau di sini? 709 00:53:13,043 --> 00:53:14,723 Tidak usah. 710 00:53:18,763 --> 00:53:19,883 Lily, lihat! 711 00:53:36,243 --> 00:53:37,843 - Maeve? - Ya? 712 00:53:38,563 --> 00:53:40,203 Uang apa ini? 713 00:53:41,083 --> 00:53:43,203 Dari ibuku untuk ke Amerika. 714 00:53:43,283 --> 00:53:45,443 Sudah dipesankan tiket, tapi aku tak berangkat. 715 00:53:46,283 --> 00:53:47,203 Kenapa? 716 00:53:48,203 --> 00:53:52,643 Karena hubunganku lancar dengan Otis. Jangan sampai kurusak lagi. 717 00:53:52,723 --> 00:53:55,563 Astaga. Maeve Wiley, kemarilah. 718 00:53:56,203 --> 00:53:57,203 Duduk. 719 00:53:59,123 --> 00:54:00,843 Aku bicara sebagai ibu keduamu. 720 00:54:01,723 --> 00:54:03,723 Jika kau putuskan batal ke Amerika 721 00:54:03,803 --> 00:54:06,643 dan batal membuat otak encermu makin encer, 722 00:54:06,723 --> 00:54:08,523 kita tak akan berteman lagi. 723 00:54:09,043 --> 00:54:09,923 Kejamnya. 724 00:54:10,003 --> 00:54:14,163 Seumpama aku membuang kesempatan demi cowok, kau akan bilang apa? 725 00:54:15,563 --> 00:54:17,283 "Jangan taruh otakmu di dengkul"? 726 00:54:18,163 --> 00:54:19,243 Benar sekali. 727 00:54:26,683 --> 00:54:28,043 Jangan lupakan aku. 728 00:54:28,123 --> 00:54:29,363 Mustahil kulupakan. 729 00:54:34,963 --> 00:54:35,883 Baiklah. 730 00:54:37,563 --> 00:54:40,083 Sebaiknya kau berkemas. Lagi. 731 00:54:44,803 --> 00:54:46,003 Moordale akan tutup. 732 00:54:46,643 --> 00:54:47,763 Bagaimana ini? 733 00:54:47,843 --> 00:54:49,683 Selama kita saling mendukung, 734 00:54:51,243 --> 00:54:52,443 kita baik-baik saja. 735 00:54:53,323 --> 00:54:54,283 Otis? 736 00:55:04,723 --> 00:55:07,643 Ayo! 737 00:55:08,243 --> 00:55:09,323 Hei. 738 00:55:11,483 --> 00:55:12,603 Ada perlu apa? 739 00:55:18,603 --> 00:55:19,523 Begini, 740 00:55:20,883 --> 00:55:22,323 aku berubah pikiran. 741 00:55:23,563 --> 00:55:24,403 Soal apa? 742 00:55:25,163 --> 00:55:26,043 Amerika. 743 00:55:26,963 --> 00:55:29,283 Aku dapat dananya. Jadi, aku berangkat. 744 00:55:29,883 --> 00:55:30,763 Baik. 745 00:55:31,923 --> 00:55:32,763 Kapan? 746 00:55:33,803 --> 00:55:34,643 Sekarang. 747 00:55:38,483 --> 00:55:39,323 Ya. 748 00:55:42,523 --> 00:55:45,723 Kau tak butuh bantuanku untuk kliniknya, 'kan? Kau berbakat. 749 00:55:46,243 --> 00:55:47,363 Soal hubungan kita? 750 00:55:49,083 --> 00:55:51,243 Kita lihat nanti saat aku kembali. 751 00:56:01,003 --> 00:56:02,003 Aku bangga kepadamu. 752 00:56:03,363 --> 00:56:04,403 Sungguh. 753 00:56:06,003 --> 00:56:07,483 - Amerika? - Ya. 754 00:56:13,123 --> 00:56:14,283 Kita akan berpisah. 755 00:56:14,363 --> 00:56:15,363 Tidak. 756 00:56:16,123 --> 00:56:17,123 Tidak. 757 00:56:18,443 --> 00:56:19,843 Kita akan jumpa lagi. 758 00:56:32,923 --> 00:56:35,163 Baik. Doakan aku. 759 00:56:35,243 --> 00:56:36,083 Ya. 760 00:56:36,603 --> 00:56:37,923 Dah, Eric. 761 00:56:38,523 --> 00:56:39,523 Dah, Maeve. 762 00:57:03,923 --> 00:57:10,403 ANDA MENINGGALKAN MOORDALE KEMBALILAH SEGERA 763 00:58:22,883 --> 00:58:25,803 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya