1 00:00:12,003 --> 00:00:13,603 ‎吃掉媽媽後 2 00:00:13,683 --> 00:00:17,563 ‎葛樂娜西發現自己被逐出了遺忘六號 3 00:00:17,643 --> 00:00:22,123 ‎獨自漂泊在佐格星球荒涼的裂隙中 4 00:00:26,283 --> 00:00:28,283 ‎沒有食物也沒有水 5 00:00:28,363 --> 00:00:31,283 ‎葛樂娜西感覺到自己的生命即將耗盡 6 00:00:32,763 --> 00:00:35,163 ‎她平靜地接受這樣的死法 7 00:00:35,723 --> 00:00:38,283 ‎身為一個從沒有過歸屬感的生物 8 00:00:38,363 --> 00:00:41,283 ‎獨自面對生命的盡頭似乎再合適不過 9 00:00:44,843 --> 00:00:49,403 ‎但之後,葛樂娜西 ‎第一次見到了史妲藍莎 10 00:00:55,123 --> 00:01:00,163 ‎當水碰到葛樂娜西的嘴唇 ‎她明白自己遇到了靈魂伴侶 11 00:01:00,243 --> 00:01:02,403 ‎全宇宙唯一 12 00:01:02,483 --> 00:01:04,403 ‎能完全了解她並接受她的生物 13 00:01:05,763 --> 00:01:09,283 ‎讓她激動不已的是 ‎史妲藍莎也有一樣的感受 14 00:01:22,883 --> 00:01:25,763 ‎NETFLIX 影集 15 00:01:29,403 --> 00:01:30,603 ‎莉兒 16 00:01:31,323 --> 00:01:33,003 ‎妳該準備上學了 17 00:01:33,763 --> 00:01:34,723 ‎我不去 18 00:01:36,403 --> 00:01:37,443 ‎還是覺得不舒服 19 00:01:38,403 --> 00:01:40,043 ‎已經三天了 20 00:01:43,043 --> 00:01:45,243 ‎歐拉又打電話到家裡來了 21 00:01:45,843 --> 00:01:47,403 ‎妳們倆吵架了嗎? 22 00:01:48,803 --> 00:01:50,203 ‎沒有,我們很好 23 00:01:51,843 --> 00:01:52,723 ‎好吧 24 00:01:53,723 --> 00:01:55,203 ‎我得去上班了 25 00:01:56,283 --> 00:01:58,163 ‎希望妳明天會好一點 26 00:02:04,803 --> 00:02:06,203 ‎193 27 00:02:06,283 --> 00:02:08,683 ‎194、195 28 00:02:08,763 --> 00:02:10,083 ‎196 29 00:02:10,163 --> 00:02:12,723 ‎197、198 30 00:02:12,803 --> 00:02:15,003 ‎199、200 31 00:02:20,403 --> 00:02:22,683 ‎可以幫我換個燈泡嗎? 32 00:02:24,043 --> 00:02:25,003 ‎沒問題 33 00:02:31,323 --> 00:02:32,243 ‎謝謝 34 00:02:40,163 --> 00:02:41,123 ‎好了 35 00:02:43,203 --> 00:02:44,203 ‎汗味有點重 36 00:02:45,163 --> 00:02:46,003 ‎抱歉 37 00:02:47,123 --> 00:02:48,123 ‎我去沖個澡 38 00:02:51,643 --> 00:02:54,363 ‎謝謝我們交通記者的報導 39 00:02:54,443 --> 00:02:56,683 ‎今天所有的目光都聚焦在摩爾戴高中 40 00:02:56,763 --> 00:02:58,683 ‎因為這是自上學期 ‎“淫亂高校”惹議以來 41 00:02:58,763 --> 00:03:00,643 ‎校方首次舉辦開放日 42 00:03:00,723 --> 00:03:04,203 ‎荷普哈登表示 ‎她一定會洗刷摩爾戴的汙名 43 00:03:10,123 --> 00:03:13,243 ‎(莫琳:一樣9點碰面嗎?) 44 00:03:13,323 --> 00:03:15,843 ‎(對,待會見) 45 00:03:19,963 --> 00:03:20,963 ‎怎麼了? 46 00:03:23,923 --> 00:03:25,483 ‎我要拿外套 47 00:03:27,403 --> 00:03:30,123 ‎我們晚點得去卡頓博士那裡諮商 48 00:03:32,883 --> 00:03:33,803 ‎我會考慮的 49 00:03:35,043 --> 00:03:36,443 ‎祝妳電視採訪順利 50 00:03:44,483 --> 00:03:45,363 ‎去你… 51 00:03:53,083 --> 00:03:54,603 ‎我很擔心莉莉 52 00:03:54,683 --> 00:03:58,083 ‎荷普那件事發生後她就沒跟我說過話 53 00:03:58,963 --> 00:04:02,523 ‎-你能去跟她聊聊嗎? ‎-我不是治療師,歐拉 54 00:04:02,603 --> 00:04:07,283 ‎我知道,但她說 ‎陰道痙攣的事你幫了她很多 55 00:04:07,363 --> 00:04:08,923 ‎我覺得她真的很信任你 56 00:04:09,003 --> 00:04:10,923 ‎妳找錯人了,抱歉 57 00:04:11,563 --> 00:04:14,363 ‎歐帝斯,能幫我扣一下嗎? 58 00:04:18,563 --> 00:04:19,523 ‎認真的? 59 00:04:20,163 --> 00:04:22,643 ‎我以為我們已經脫離冷戰階段了 60 00:04:24,963 --> 00:04:25,803 ‎聽著 61 00:04:26,843 --> 00:04:31,603 ‎你們應該知道我和雅各布出了問題 62 00:04:31,683 --> 00:04:34,843 ‎但我希望你們仍然把這裡當成家 63 00:04:34,923 --> 00:04:38,683 ‎並且可以放心地 ‎在這裡談論自己的感受 64 00:04:38,763 --> 00:04:40,923 ‎為什麼我爸沒有參與討論? 65 00:04:41,003 --> 00:04:45,123 ‎因為妳爸覺得 ‎最好別跟你們討論這種事 66 00:04:45,203 --> 00:04:48,363 ‎所以你們連要不要跟我們說 ‎你們可能會分手都沒有共識? 67 00:04:48,443 --> 00:04:52,323 ‎很多夫妻對於 ‎教養小孩的方式有不同的看法 68 00:04:52,403 --> 00:04:54,563 ‎是啊,也許妳應該先考慮這一點 69 00:04:54,643 --> 00:04:56,003 ‎再決定生小孩 70 00:04:56,083 --> 00:04:58,963 ‎還叫所有人假裝成一個奇怪的家庭 71 00:04:59,963 --> 00:05:00,923 ‎我要去上學了 72 00:05:06,283 --> 00:05:07,363 ‎對不起 73 00:05:07,843 --> 00:05:10,283 ‎情況有點混亂 74 00:05:20,603 --> 00:05:23,523 ‎媽,妳不管做什麼 ‎似乎都會變成一團亂 75 00:05:34,923 --> 00:05:35,763 ‎過來 76 00:05:36,563 --> 00:05:39,083 ‎跳!上去,做得好 77 00:05:43,323 --> 00:05:44,363 ‎好孩子 78 00:05:44,963 --> 00:05:46,363 ‎沒想到牠這麼厲害 79 00:05:47,243 --> 00:05:49,803 ‎別忘了今晚要參加 ‎你彼得伯父的晚餐派對 80 00:05:49,883 --> 00:05:51,803 ‎我不去,彼得伯父是個混蛋 81 00:05:51,883 --> 00:05:53,083 ‎-亞當! ‎-只是說說而已 82 00:05:54,683 --> 00:05:56,323 ‎妳跟爸已經分開了,幹嘛還去? 83 00:05:57,323 --> 00:05:59,563 ‎好吧,你說得對 84 00:06:00,203 --> 00:06:02,843 ‎彼得確實是個混蛋 85 00:06:04,043 --> 00:06:05,883 ‎我只是想讓適應過程能輕鬆一點 86 00:06:10,443 --> 00:06:12,603 ‎-你朋友艾瑞克回來了嗎? ‎-對,好了 87 00:06:12,683 --> 00:06:13,723 ‎-再見 ‎-再見 88 00:06:22,443 --> 00:06:23,723 ‎-你好嗎? ‎-很好 89 00:06:23,803 --> 00:06:24,723 ‎是嗎? 90 00:06:26,203 --> 00:06:27,163 ‎我媽 91 00:06:31,123 --> 00:06:32,283 ‎好,走吧 92 00:06:33,843 --> 00:06:35,043 ‎哈囉,莫琳 93 00:06:37,243 --> 00:06:38,163 ‎可以了 94 00:06:47,603 --> 00:06:48,523 ‎我好想你 95 00:06:49,523 --> 00:06:51,483 ‎-我也很想你 ‎-是嗎? 96 00:06:51,563 --> 00:06:52,723 ‎是啊 97 00:06:54,123 --> 00:06:54,963 ‎來吧 98 00:06:55,403 --> 00:06:56,363 ‎我們走 99 00:07:18,083 --> 00:07:18,923 ‎喂? 100 00:07:19,003 --> 00:07:19,883 ‎嗨 101 00:07:21,003 --> 00:07:21,883 ‎媽? 102 00:07:23,403 --> 00:07:24,363 ‎妳在哪裡? 103 00:07:26,003 --> 00:07:27,443 ‎媽,妳得把艾西帶回… 104 00:07:30,123 --> 00:07:31,363 ‎找到艾西了嗎? 105 00:07:32,963 --> 00:07:33,803 ‎還沒 106 00:07:34,683 --> 00:07:36,203 ‎我想我知道我媽在哪了 107 00:07:38,443 --> 00:07:41,243 ‎你還沒回我的簡訊 108 00:07:41,963 --> 00:07:44,283 ‎我現在很氣妳 109 00:07:46,083 --> 00:07:48,083 ‎可以理解,是我也會這樣 110 00:07:48,163 --> 00:07:50,803 ‎妳還有事要擔心 ‎我們不必現在討論這個 111 00:07:51,563 --> 00:07:52,483 ‎好吧 112 00:07:53,283 --> 00:07:56,643 ‎但我想讓你知道 ‎我對這一切感到很困惑 113 00:07:59,123 --> 00:08:00,603 ‎我該說什麼? 114 00:08:01,243 --> 00:08:04,003 ‎如果妳不確定要不要跟我在一起 ‎那我們八成就是不適合 115 00:08:08,563 --> 00:08:09,643 ‎-以撒 ‎-聽著 116 00:08:10,403 --> 00:08:12,483 ‎我得跟一個認定我的人在一起 117 00:08:13,163 --> 00:08:14,523 ‎我覺得我值得 118 00:08:14,603 --> 00:08:17,563 ‎就算我們可以在一起 119 00:08:17,643 --> 00:08:21,003 ‎我也會擔心 ‎妳會後悔沒跟歐帝斯試試看 120 00:08:21,083 --> 00:08:22,323 ‎我不要那樣 121 00:08:24,043 --> 00:08:25,203 ‎所以不好意思 122 00:08:26,123 --> 00:08:27,523 ‎我要收回我的真心 123 00:08:29,163 --> 00:08:30,363 ‎祝妳順利找到妳媽 124 00:08:50,283 --> 00:08:52,283 ‎-還是要這麼做嗎? ‎-當然 125 00:08:52,363 --> 00:08:53,723 ‎-對 ‎-很好 126 00:08:53,803 --> 00:08:54,723 ‎上場了 127 00:08:57,523 --> 00:08:59,003 ‎開放日快樂 128 00:08:59,603 --> 00:09:00,443 ‎妳準備好了嗎? 129 00:09:01,483 --> 00:09:02,923 ‎等不及了 130 00:09:04,003 --> 00:09:04,963 ‎很好 131 00:09:06,603 --> 00:09:09,203 ‎艾瑞克!你回來了,太好了! 132 00:09:09,283 --> 00:09:12,123 ‎我好想你! ‎奈及利亞怎麼樣?快告訴我! 133 00:09:12,203 --> 00:09:15,603 ‎很好,婚禮很讚,我的家人超棒 134 00:09:18,003 --> 00:09:19,723 ‎你在幹嘛? 135 00:09:19,803 --> 00:09:21,123 ‎我沒乾淨的內褲可以穿了 136 00:09:21,203 --> 00:09:22,883 ‎我覺得好癢 137 00:09:25,923 --> 00:09:27,283 ‎那是什麼? 138 00:09:27,363 --> 00:09:28,403 ‎我的羞恥牌 139 00:09:29,203 --> 00:09:31,323 ‎我在法國朝巴士窗外丟便便 140 00:09:31,403 --> 00:09:33,323 ‎只不過不是我幹的,是拉辛 141 00:09:34,563 --> 00:09:35,403 ‎我們變朋友了 142 00:09:36,603 --> 00:09:38,443 ‎-你跟拉辛是朋友? ‎-算是吧 143 00:09:41,403 --> 00:09:43,763 ‎怎樣?很癢耶 ‎你也知道我的蛋蛋有多大 144 00:09:43,843 --> 00:09:46,483 ‎好吧,但這裡是公共場合 145 00:09:46,563 --> 00:09:48,523 ‎去洗手間好好整理一下 146 00:09:50,163 --> 00:09:51,043 ‎-好吧 ‎-好 147 00:09:51,123 --> 00:09:53,483 ‎你得告訴他那件事 148 00:09:54,243 --> 00:09:55,203 ‎什麼事? 149 00:09:56,603 --> 00:09:58,363 ‎歐帝斯,抱歉,你有看到艾咪嗎? 150 00:09:58,443 --> 00:09:59,563 ‎嗨,沒有 151 00:09:59,643 --> 00:10:01,163 ‎-好吧 ‎-梅芙 152 00:10:01,243 --> 00:10:02,923 ‎我本來要傳訊息跟妳道歉的 153 00:10:03,003 --> 00:10:04,923 ‎但覺得那樣太窩囊了,可以聊聊嗎? 154 00:10:05,003 --> 00:10:07,443 ‎我現在沒時間,我好像找到我媽了 155 00:10:08,563 --> 00:10:11,163 ‎-需要幫忙嗎? ‎-不用,有消息再跟你說 156 00:10:17,723 --> 00:10:19,043 ‎為什麼要道歉? 157 00:10:21,403 --> 00:10:24,123 ‎好吧,在法國的時候 158 00:10:24,203 --> 00:10:25,923 ‎請不要激動,但… 159 00:10:27,403 --> 00:10:28,723 ‎我和梅芙接吻了 160 00:10:34,083 --> 00:10:35,003 ‎你還好嗎? 161 00:10:36,923 --> 00:10:39,923 ‎我真的無言了 162 00:10:41,163 --> 00:10:44,723 ‎什麼樣的吻?是親臉頰還是來真的? 163 00:10:44,803 --> 00:10:46,643 ‎來真的 164 00:10:46,723 --> 00:10:48,203 ‎吻完發生了什麼事? 165 00:10:48,283 --> 00:10:49,523 ‎你們在一起了嗎? 166 00:10:49,603 --> 00:10:52,323 ‎沒有,我又搞砸了 167 00:10:52,923 --> 00:10:55,963 ‎她以為我不開診所就什麼都不在乎了 168 00:10:56,883 --> 00:10:58,283 ‎你覺得是這樣嗎? 169 00:10:58,363 --> 00:10:59,723 ‎你不開診所 170 00:10:59,803 --> 00:11:02,723 ‎是因為你心碎了 ‎而且無法待在梅芙身邊 171 00:11:03,523 --> 00:11:04,603 ‎我覺得你不是不在乎 172 00:11:04,683 --> 00:11:06,123 ‎你只是需要保護自己 173 00:11:08,323 --> 00:11:12,763 ‎拜託,起碼告訴我 ‎那是你這輩子最棒的吻 174 00:11:12,843 --> 00:11:15,283 ‎-實在是蠻讚的 ‎-我真以你為榮 175 00:11:15,363 --> 00:11:17,963 ‎歐帝斯!那件事能請你幫個忙嗎? 176 00:11:18,523 --> 00:11:20,323 ‎操作設備的人退出了,需要人接手 177 00:11:20,403 --> 00:11:23,523 ‎我想到你,因為你好像蠻宅的 178 00:11:23,603 --> 00:11:24,443 ‎沒錯 179 00:11:24,963 --> 00:11:28,243 ‎-就是這樣 ‎-這次我不太想插手 180 00:11:28,843 --> 00:11:30,803 ‎什麼?你當然會幫忙 181 00:11:30,883 --> 00:11:32,003 ‎我也會 182 00:11:32,083 --> 00:11:34,723 ‎謝謝,多跟艾瑞克學學 183 00:11:35,443 --> 00:11:36,283 ‎謝謝 184 00:11:36,363 --> 00:11:38,043 ‎我同意他說的 185 00:11:39,203 --> 00:11:40,283 ‎到底什麼事? 186 00:11:46,803 --> 00:11:48,523 ‎我還以為妳把攤子收了 187 00:11:48,603 --> 00:11:50,563 ‎-是為了那件事! ‎-看起來很棒 188 00:11:50,643 --> 00:11:51,963 ‎艾咪,妳有空嗎? 189 00:11:52,043 --> 00:11:53,723 ‎我還以為我們不說話了 190 00:11:55,163 --> 00:11:56,283 ‎我實在太可惡了 191 00:11:57,403 --> 00:11:59,563 ‎我也是,史蒂夫,蛋糕拿著 192 00:12:04,123 --> 00:12:05,603 ‎對不起,妳說得對 193 00:12:05,683 --> 00:12:07,843 ‎我不懂得求助又拒人於千里之外 194 00:12:07,923 --> 00:12:10,763 ‎我不應該擅自做那樣的事 195 00:12:10,843 --> 00:12:12,403 ‎我不知道那有多傷人 196 00:12:13,083 --> 00:12:15,603 ‎我現在需要幫忙,我只信任妳 197 00:12:15,683 --> 00:12:17,363 ‎好,要做什麼? 198 00:12:18,083 --> 00:12:19,403 ‎妳能載我去洛克伍德嗎? 199 00:12:21,243 --> 00:12:24,043 ‎好的,史蒂夫 ‎從現在起外陰蛋糕歸你管 200 00:12:24,123 --> 00:12:25,443 ‎如果有人問起的話 201 00:12:25,523 --> 00:12:27,043 ‎多出來的部分不是做錯,因為… 202 00:12:27,123 --> 00:12:28,963 ‎每個外陰都是獨一無二的 203 00:12:29,043 --> 00:12:29,923 ‎好傢伙 204 00:12:30,643 --> 00:12:32,163 ‎可別把它們壓扁了 205 00:12:36,683 --> 00:12:38,923 ‎他會像傻子一樣對著空氣揮拳 206 00:12:39,003 --> 00:12:40,723 ‎以為自己是李小龍 207 00:12:41,843 --> 00:12:43,523 ‎他吃東西時會咬叉子 208 00:12:43,603 --> 00:12:45,163 ‎我們才交往幾個月 209 00:12:46,283 --> 00:12:48,803 ‎我不該這麼容易被他惹惱,對吧? 210 00:12:48,883 --> 00:12:49,963 ‎有好的地方嗎? 211 00:12:50,923 --> 00:12:52,203 ‎我們經常做愛 212 00:12:54,803 --> 00:12:57,643 ‎健康的性生活對許多人來說非常重要 213 00:12:58,243 --> 00:12:59,363 ‎我知道這不會持續太久 214 00:12:59,443 --> 00:13:02,523 ‎曾經有段時間我和麥克如膠似漆 215 00:13:04,243 --> 00:13:05,083 ‎然後 216 00:13:05,843 --> 00:13:07,243 ‎突然就沒了 217 00:13:07,323 --> 00:13:09,523 ‎這並不是必然的結果 218 00:13:11,243 --> 00:13:14,083 ‎我一直想跟妳說 ‎麥克幾天前去找過我 219 00:13:14,163 --> 00:13:16,163 ‎他拿我的東西來還 220 00:13:16,243 --> 00:13:18,683 ‎-後來我們聊了一下 ‎-聊什麼? 221 00:13:18,763 --> 00:13:23,323 ‎我覺得他陷入了困境,需要找人聊聊 222 00:13:25,363 --> 00:13:26,283 ‎太可笑了 223 00:13:29,203 --> 00:13:30,043 ‎抱歉 224 00:13:31,083 --> 00:13:33,643 ‎這些年他幹嘛不跟我聊? 225 00:13:33,723 --> 00:13:35,763 ‎亞當也是一樣 226 00:13:36,803 --> 00:13:42,723 ‎跟這些男人在一起 ‎有時候真令人感到寂寞 227 00:13:42,803 --> 00:13:44,923 ‎等亞當準備好,他會跟妳聊的 228 00:13:45,003 --> 00:13:48,243 ‎我不太知道要怎麼等歐帝斯來找我 229 00:13:48,323 --> 00:13:50,243 ‎我很佩服妳的自制力 230 00:13:52,803 --> 00:13:54,363 ‎-20分鐘 ‎-謝謝 231 00:13:55,563 --> 00:13:56,963 ‎真好看 232 00:14:00,523 --> 00:14:03,723 ‎我們正在開拓一條道路,通往更美好 233 00:14:03,803 --> 00:14:04,923 ‎更明確的未來 234 00:14:05,003 --> 00:14:07,243 ‎就在星火學院 235 00:14:10,123 --> 00:14:11,683 ‎妳他媽一定行的 236 00:14:14,523 --> 00:14:16,443 ‎媒體到了 237 00:14:16,523 --> 00:14:17,923 ‎這是超人的姿勢 238 00:14:18,003 --> 00:14:20,203 ‎有助於消除緊張,某場TED演講說的 239 00:14:25,043 --> 00:14:25,923 ‎好的 240 00:14:29,563 --> 00:14:33,643 ‎正在開拓一條道路 ‎通往更美好、更明確的未來 241 00:14:34,803 --> 00:14:36,883 ‎就在他媽的星火學院 242 00:14:37,563 --> 00:14:38,403 ‎幹 243 00:14:39,003 --> 00:14:39,883 ‎就是這樣 244 00:14:44,603 --> 00:14:47,163 ‎-你幹嘛掛著那玩意? ‎-妳叫我掛的 245 00:14:47,243 --> 00:14:49,483 ‎好吧,馬上拿掉 246 00:14:49,563 --> 00:14:50,483 ‎對 247 00:14:53,683 --> 00:14:56,683 ‎-荷普,來的人很多 ‎-是啊 248 00:14:56,763 --> 00:14:59,483 ‎很多未來的學生、媒體 249 00:14:59,563 --> 00:15:01,003 ‎以及所有的民間投資人 250 00:15:01,083 --> 00:15:03,483 ‎所以不要覺得有壓力 251 00:15:03,563 --> 00:15:06,483 ‎是啊,我很期待聽到你的意見 252 00:15:06,563 --> 00:15:09,203 ‎不好意思,失陪一下 253 00:15:09,283 --> 00:15:10,163 ‎好的 254 00:15:19,083 --> 00:15:19,923 ‎卡爾? 255 00:15:21,163 --> 00:15:22,003 ‎跟我來 256 00:15:28,003 --> 00:15:29,363 ‎放開我! 257 00:15:29,963 --> 00:15:33,163 ‎我一再要求你改變自己的行為 258 00:15:33,243 --> 00:15:35,763 ‎但你顯然天生反骨 259 00:15:37,883 --> 00:15:43,483 ‎媒體一定會很想聽到 ‎我因為外型受到歧視 260 00:15:46,883 --> 00:15:50,083 ‎那我只好把你留在這裡 261 00:15:50,163 --> 00:15:51,123 ‎直到開放日結束 262 00:15:51,203 --> 00:15:52,443 ‎妳在侵犯我的人權 263 00:15:55,243 --> 00:15:56,203 ‎放我出去! 264 00:16:02,003 --> 00:16:03,163 ‎這可不是開玩笑的 265 00:16:19,923 --> 00:16:23,123 ‎這些都蠻好懂的 266 00:16:24,043 --> 00:16:25,523 ‎-停止 ‎-好 267 00:16:25,603 --> 00:16:27,243 ‎-開始 ‎-好 268 00:16:27,323 --> 00:16:28,323 ‎調光器 269 00:16:28,403 --> 00:16:29,683 ‎別按這些紅色的… 270 00:16:29,763 --> 00:16:30,883 ‎這個? 271 00:16:30,963 --> 00:16:32,523 ‎-對,不要按 ‎-好 272 00:16:33,643 --> 00:16:35,003 ‎-我會讓他… ‎-好的 273 00:16:35,083 --> 00:16:36,363 ‎-確定? ‎-對 274 00:16:36,443 --> 00:16:39,203 ‎我以為會像 ‎《舞動青春》那樣,但這很酷 275 00:16:39,883 --> 00:16:41,243 ‎很像《瞞天過海》,對吧? 276 00:16:41,883 --> 00:16:43,523 ‎我是克隆尼,你是彼特? 277 00:16:44,163 --> 00:16:45,603 ‎-不 ‎-我是彼特,你是克隆尼 278 00:16:45,683 --> 00:16:47,923 ‎-我是安迪嘉西亞? ‎-誰是安迪嘉西亞? 279 00:16:48,003 --> 00:16:50,963 ‎好的,我要走了,你們慢慢討論 280 00:16:51,043 --> 00:16:53,003 ‎-好 ‎-回頭見了 281 00:16:53,083 --> 00:16:55,403 ‎謝謝,別那麼做 282 00:16:56,123 --> 00:16:59,883 ‎我覺得傑克森是 ‎《瞞天過海:八面玲瓏》的蕾哈娜 283 00:17:00,443 --> 00:17:02,083 ‎因為他的骨架和眼睛 284 00:17:02,163 --> 00:17:03,363 ‎我沒看過那片 285 00:17:03,443 --> 00:17:04,283 ‎-沒看過? ‎-沒 286 00:17:04,363 --> 00:17:05,243 ‎-好 ‎-但無所謂 287 00:17:05,323 --> 00:17:06,443 ‎很好看 288 00:17:07,043 --> 00:17:09,083 ‎該死的瀏海 289 00:17:09,163 --> 00:17:10,403 ‎妳可以看路嗎? 290 00:17:10,483 --> 00:17:11,643 ‎-抱歉 ‎-抱歉 291 00:17:12,763 --> 00:17:15,163 ‎說吧,妳和歐帝斯在法國接吻了 292 00:17:15,243 --> 00:17:16,243 ‎怎麼回事? 293 00:17:17,483 --> 00:17:20,163 ‎我不知道,我的腦子一片混亂 294 00:17:22,043 --> 00:17:24,003 ‎和以撒已經結束了 295 00:17:24,083 --> 00:17:25,723 ‎傷了他的心我覺得很愧疚 296 00:17:25,803 --> 00:17:27,323 ‎真遺憾,寶貝 297 00:17:28,003 --> 00:17:31,443 ‎這是不是代表 ‎妳跟歐帝斯終於可以在一起了? 298 00:17:32,603 --> 00:17:33,483 ‎我不知道 299 00:17:34,043 --> 00:17:36,283 ‎我們都變了 ‎我不知道我們現在適不適合 300 00:17:36,843 --> 00:17:38,643 ‎我覺得妳就衝了吧 301 00:17:39,723 --> 00:17:41,483 ‎就像西蒙波娃說的 302 00:17:41,563 --> 00:17:43,643 ‎“人從出生的那一刻就開始走向死亡” 303 00:17:44,163 --> 00:17:45,483 ‎我想意思是“活在當下” 304 00:17:48,523 --> 00:17:50,323 ‎我一發現她不是個名叫賽門的男人 305 00:17:50,403 --> 00:17:52,323 ‎她說的話馬上變得有道理了 306 00:17:55,803 --> 00:17:57,843 ‎我不該評論妳跟史蒂夫的事 307 00:17:58,443 --> 00:18:00,563 ‎我不是認真的,我覺得你們是絕配 308 00:18:01,243 --> 00:18:03,603 ‎不,妳說得對,我們不合適 309 00:18:05,083 --> 00:18:05,963 ‎真遺憾 310 00:18:06,883 --> 00:18:09,243 ‎-可以拜託妳看路嗎? ‎-抱歉 311 00:18:11,523 --> 00:18:13,003 ‎-我愛妳 ‎-我也愛妳 312 00:18:13,083 --> 00:18:15,403 ‎-我很容易分心 ‎-沒關係 313 00:18:23,443 --> 00:18:28,243 ‎我相信在座有些人 ‎對於出席今天的場合持保留態度 314 00:18:28,323 --> 00:18:32,883 ‎我不認為有誰會想把小孩送去 315 00:18:32,963 --> 00:18:37,203 ‎以性病和鹹濕音樂劇聞名的學校 316 00:18:37,283 --> 00:18:40,523 ‎準家長們,我在這裡向各位保證 317 00:18:40,603 --> 00:18:43,723 ‎那些醜聞已經成為過去 318 00:18:44,283 --> 00:18:46,523 ‎所以我要向各位保證 319 00:18:47,643 --> 00:18:51,083 ‎如果你們為孩子選擇星火學院 320 00:18:51,163 --> 00:18:55,963 ‎他們會在一個 ‎安全、無性的校園接受教育 321 00:18:56,043 --> 00:18:58,443 ‎無性校園?有人在樹叢打炮呢! 322 00:18:58,523 --> 00:19:01,843 ‎我們會不惜代價保護我們的下一代 323 00:19:02,603 --> 00:19:06,683 ‎現在讓我們聽聽 ‎星火新理念的優秀榜樣怎麼說 324 00:19:06,763 --> 00:19:08,363 ‎薇薇安奧迪桑雅 325 00:19:11,043 --> 00:19:11,883 ‎來了 326 00:19:13,723 --> 00:19:14,563 ‎加油,薇! 327 00:19:16,883 --> 00:19:20,083 ‎荷普,謝謝妳給我發言的機會 328 00:19:20,163 --> 00:19:23,843 ‎首先,我想邀請傑克森馬切提上台 329 00:19:23,923 --> 00:19:26,923 ‎重新擔任學生會長 330 00:19:32,243 --> 00:19:33,443 ‎謝謝妳,薇 331 00:19:36,323 --> 00:19:37,643 ‎回來的感覺真好 332 00:19:37,723 --> 00:19:42,323 ‎我們同意荷普說的 ‎學生在校期間應該要有安全感 333 00:19:42,403 --> 00:19:45,923 ‎摩爾戴高中的學生想分享一些想法 334 00:19:46,643 --> 00:19:47,723 ‎說說我們為什麼認為 335 00:19:47,803 --> 00:19:49,643 ‎傾聽年輕人的聲音 336 00:19:49,723 --> 00:19:54,523 ‎可以讓我們的新學校 ‎成為全英國最安全的學習場所 337 00:19:55,843 --> 00:19:56,923 ‎希望各位會喜歡 338 00:19:57,003 --> 00:19:58,883 ‎這是在演哪一齣? 339 00:20:14,843 --> 00:20:17,043 ‎-這銀幕動作真慢 ‎-真的 340 00:20:18,963 --> 00:20:21,083 ‎開始! 341 00:20:23,243 --> 00:20:25,443 ‎(摩德戴高中學生呈獻) 342 00:20:25,523 --> 00:20:27,803 ‎(讓我們聊聊性愛) 343 00:20:27,883 --> 00:20:31,243 ‎大家好,我們是淫亂高校的學生 344 00:20:32,043 --> 00:20:34,123 ‎各位可能從媒體上聽過我們 345 00:20:34,203 --> 00:20:37,603 ‎我們是經常啪啪啪的變態青少年 346 00:20:38,283 --> 00:20:39,563 ‎還染上披衣菌 347 00:20:39,643 --> 00:20:41,443 ‎並且創作關於老二的音樂劇 348 00:20:41,523 --> 00:20:43,603 ‎身為淫亂高校的學生,我不覺得丟臉 349 00:20:43,683 --> 00:20:45,883 ‎因為性是人性的一部分 350 00:20:47,803 --> 00:20:49,323 ‎妳怎麼能讓這種事發生 351 00:20:50,163 --> 00:20:53,403 ‎-我要去把影片關掉 ‎-動作快,別引起騷動 352 00:20:53,483 --> 00:20:55,643 ‎…身體和身分認同 353 00:20:55,723 --> 00:20:58,043 ‎所以學校要提供安全的空間 354 00:20:58,123 --> 00:21:00,883 ‎讓學生放心提出難以啟齒的問題 355 00:21:00,963 --> 00:21:04,323 ‎一個不用感到羞恥 ‎沒有污名或恐懼的地方 356 00:21:04,403 --> 00:21:06,363 ‎因為羞恥一旦被用來當作武器 357 00:21:06,443 --> 00:21:07,723 ‎它不只會傷害人 358 00:21:07,803 --> 00:21:09,443 ‎還可能造成永遠的創傷 359 00:21:09,523 --> 00:21:12,443 ‎羞恥的相反是尊嚴 360 00:21:12,523 --> 00:21:17,083 ‎人們喜歡拿來羞辱我們的事 ‎淫亂高校的學生都引以為傲 361 00:21:17,163 --> 00:21:19,283 ‎如果莉莉艾歌哈特是怪咖 362 00:21:19,363 --> 00:21:22,003 ‎因為她寫出陰莖手外星人的短篇故事 363 00:21:22,083 --> 00:21:24,083 ‎那我們絕對都是怪咖 364 00:21:27,403 --> 00:21:30,603 ‎我愛我的陰蒂,我不覺得羞恥 365 00:21:30,683 --> 00:21:32,763 ‎女士們,自慰吧! 366 00:21:58,043 --> 00:22:00,563 ‎我把胸部裹起來,我不覺得羞恥 367 00:22:00,643 --> 00:22:03,563 ‎我的屁股毛茸茸的,我不覺得羞恥 368 00:22:04,443 --> 00:22:06,523 ‎我真的很完美… 369 00:22:07,723 --> 00:22:09,283 ‎馬上把影片關掉! 370 00:22:09,803 --> 00:22:12,643 ‎我很會肛門灌洗,我不覺得羞恥 371 00:22:12,723 --> 00:22:14,763 ‎-我很會… ‎-那樣是沒用的 372 00:22:14,843 --> 00:22:15,963 ‎這裡沒什麼好看的 373 00:22:16,043 --> 00:22:17,803 ‎-讓開! ‎-艾瑞克! 374 00:22:26,483 --> 00:22:30,363 ‎我很會肛門灌洗… 375 00:22:33,163 --> 00:22:34,003 ‎把插頭放下 376 00:22:34,083 --> 00:22:35,843 ‎-什麼? ‎-露比? 377 00:22:36,403 --> 00:22:37,643 ‎我叫妳放下! 378 00:22:38,363 --> 00:22:39,203 ‎露比 379 00:22:39,283 --> 00:22:40,323 ‎-校長 ‎-校長 380 00:22:42,243 --> 00:22:43,723 ‎-天啊,這… ‎-她被洗臉了 381 00:22:43,803 --> 00:22:45,283 ‎妳在做什麼? 382 00:22:45,363 --> 00:22:46,323 ‎幹得好 383 00:22:46,403 --> 00:22:47,723 ‎天啊 384 00:22:47,803 --> 00:22:48,843 ‎露比! 385 00:22:51,403 --> 00:22:54,123 ‎我很會肛門灌洗,我不覺得羞恥 386 00:22:54,203 --> 00:22:55,043 ‎這就對了 387 00:22:57,363 --> 00:23:00,163 ‎妳不能這麼做… 388 00:23:07,003 --> 00:23:07,843 ‎天啊 389 00:23:10,123 --> 00:23:11,483 ‎我很會肛門灌洗… 390 00:23:11,563 --> 00:23:14,323 ‎這是很貴的香水 391 00:23:14,403 --> 00:23:16,563 ‎-妳超狂 ‎-我知道 392 00:23:16,643 --> 00:23:19,283 ‎我對男生和女生都感興趣 393 00:23:19,363 --> 00:23:20,563 ‎我試著不要覺得羞恥 394 00:23:20,643 --> 00:23:21,763 ‎妳幹了什麼好事? 395 00:23:22,563 --> 00:23:25,363 ‎我有三個乳頭,我不覺得羞恥 396 00:23:27,163 --> 00:23:29,163 ‎那香水是惡之花嗎? 397 00:23:31,443 --> 00:23:33,763 ‎-來吧,克勞蒂亞 ‎-搞什麼? 398 00:23:34,523 --> 00:23:36,643 ‎-這間學校真是… ‎-來吧,克勞蒂亞 399 00:23:39,203 --> 00:23:42,683 ‎很多時候羞恥源自於過時的性觀念 400 00:23:42,763 --> 00:23:44,683 ‎可悲的是,學校教導學生 401 00:23:44,763 --> 00:23:47,763 ‎以自己的身分和身體為恥 402 00:23:47,843 --> 00:23:49,403 ‎這樣的循環至今依然持續著 403 00:23:49,483 --> 00:23:52,963 ‎但世界正在改變,年輕人已經受夠了 404 00:23:53,043 --> 00:23:55,763 ‎如果你也同意溝通和發揮同理心 405 00:23:55,843 --> 00:23:58,283 ‎是比沉默和感到羞恥更好的做法 406 00:23:58,363 --> 00:24:01,203 ‎那麼請和我們一起 ‎要求學校有更好的作為 407 00:24:10,283 --> 00:24:12,803 ‎我們是淫亂高校… 408 00:24:12,883 --> 00:24:16,923 ‎我們是淫亂高校… 409 00:24:17,003 --> 00:24:20,563 ‎我們是淫亂高校… 410 00:24:20,643 --> 00:24:23,323 ‎我們是淫亂高校… 411 00:24:23,403 --> 00:24:26,643 ‎我們是淫亂高校… 412 00:24:26,723 --> 00:24:28,243 ‎-我們是淫亂高校… ‎-什麼? 413 00:24:28,323 --> 00:24:34,883 ‎我們是淫亂高校… 414 00:24:34,963 --> 00:24:37,003 ‎(我媽抓到我打手槍) 415 00:24:37,083 --> 00:24:40,003 ‎謝謝,謝謝各位的傾聽 416 00:24:40,083 --> 00:24:44,643 ‎現在合唱團將為我們 ‎獻唱動聽的新校歌 417 00:25:37,123 --> 00:25:39,403 ‎好耶,外陰杯子蛋糕! 418 00:25:40,883 --> 00:25:42,283 ‎太正點了! 419 00:25:43,003 --> 00:25:44,283 ‎大聲一點! 420 00:25:44,843 --> 00:25:46,083 ‎我們要怎麼做? 421 00:25:46,723 --> 00:25:48,003 ‎沒錯 422 00:26:04,723 --> 00:26:05,603 ‎靠! 423 00:26:13,723 --> 00:26:14,883 ‎嘿,荷普 424 00:26:59,963 --> 00:27:01,003 ‎幹得好! 425 00:27:01,083 --> 00:27:02,523 ‎這才是我的學生! 426 00:27:03,723 --> 00:27:04,923 ‎你們太棒了! 427 00:27:05,763 --> 00:27:07,323 ‎加油,摩爾戴! 428 00:27:15,963 --> 00:27:18,043 ‎學校教禁慾有什麼不對嗎? 429 00:27:18,123 --> 00:27:24,123 ‎教授禁慾的學校 ‎少女懷孕和感染性病的比率高於 430 00:27:24,203 --> 00:27:26,483 ‎提供完善的性與情感教育課程的學校 431 00:27:27,083 --> 00:27:31,723 ‎當我們給予青少年 ‎自由選擇權、資訊和信任時 432 00:27:31,803 --> 00:27:33,603 ‎更高的成功率… 433 00:27:33,683 --> 00:27:35,203 ‎抱歉,米爾本博士,打個岔 434 00:27:35,283 --> 00:27:38,843 ‎在我們談話的過程中 ‎摩爾戴高中似乎出了點狀況 435 00:27:38,923 --> 00:27:42,203 ‎現在讓我們連線現場記者 436 00:27:42,683 --> 00:27:48,043 ‎今天原本是摩爾戴高中 ‎粉碎“淫亂高校”稱號的日子 437 00:27:48,123 --> 00:27:50,923 ‎結果卻演變成完全相反的局面 438 00:27:51,003 --> 00:27:52,923 ‎學生們群起抗議 439 00:27:53,003 --> 00:27:56,283 ‎重申他們對於正向性教育的理念 440 00:27:56,363 --> 00:27:59,643 ‎並表示新校長荷普哈登 441 00:27:59,723 --> 00:28:02,683 ‎完全跟不上時代 442 00:28:02,763 --> 00:28:04,363 ‎但如各位所見… 443 00:28:04,443 --> 00:28:05,283 ‎歐帝斯? 444 00:28:05,363 --> 00:28:06,963 ‎…我身後的“外陰牆” 445 00:28:08,083 --> 00:28:09,683 ‎問題依然存在 446 00:28:09,763 --> 00:28:12,763 ‎多開明才算太開明? 447 00:28:15,643 --> 00:28:17,923 ‎這些人知道,我感覺得出來 448 00:28:18,003 --> 00:28:18,883 ‎好 449 00:28:18,963 --> 00:28:19,963 ‎嗨 450 00:28:20,043 --> 00:28:22,803 ‎你們有沒有看到 ‎一個金髮綠眼的女人? 451 00:28:22,883 --> 00:28:24,643 ‎跟她有點像,只是比較老 452 00:28:26,923 --> 00:28:28,483 ‎-好的,謝謝 ‎-謝謝 453 00:28:29,723 --> 00:28:32,203 ‎(安娜) 454 00:28:36,963 --> 00:28:38,283 ‎或許這是個愚蠢的主意 455 00:28:38,363 --> 00:28:40,843 ‎小時候她總是帶我們來這裡 456 00:28:41,443 --> 00:28:43,283 ‎通常是她覺得內疚的時候 457 00:28:43,363 --> 00:28:44,483 ‎至少妳試過了 458 00:28:54,123 --> 00:28:56,003 ‎嗨,媽,嗨,艾西 459 00:28:56,083 --> 00:28:58,403 ‎-妳在這裡做什麼? ‎-我也想問妳一樣的問題 460 00:28:58,483 --> 00:29:00,923 ‎-媽咪要帶我去坐船 ‎-可惡! 461 00:29:06,643 --> 00:29:08,163 ‎拜託! 462 00:29:09,043 --> 00:29:10,123 ‎太正點了 463 00:29:10,643 --> 00:29:12,283 ‎你知道這是你起的頭嗎? 464 00:29:13,483 --> 00:29:15,843 ‎-什麼意思? ‎-你和梅芙 465 00:29:16,363 --> 00:29:18,763 ‎診所讓大家能討論自己的問題 466 00:29:18,843 --> 00:29:23,163 ‎要不是那樣 ‎陰道根本不會被畫在牆上 467 00:29:23,243 --> 00:29:24,243 ‎是外陰 468 00:29:24,723 --> 00:29:26,403 ‎你喜歡幫助別人 469 00:29:26,483 --> 00:29:28,563 ‎所以我才會這麼愛你 470 00:29:29,323 --> 00:29:31,363 ‎我知道你受過傷,但是 471 00:29:32,083 --> 00:29:34,123 ‎我認為你不該失去這部分的自己 472 00:29:34,683 --> 00:29:35,883 ‎那是很棒的部分 473 00:29:37,203 --> 00:29:38,203 ‎謝了,兄弟 474 00:29:42,003 --> 00:29:43,043 ‎其實我該走了 475 00:29:43,123 --> 00:29:44,003 ‎去哪裡? 476 00:29:45,803 --> 00:29:48,043 ‎天啊!那個陰蒂真美 477 00:29:49,643 --> 00:29:51,723 ‎-要不要走了? ‎-好啊 478 00:29:53,803 --> 00:29:54,923 ‎又來了 479 00:30:24,483 --> 00:30:25,363 ‎喂? 480 00:30:25,443 --> 00:30:28,043 ‎娘麥!今晚我邀了莫琳 481 00:30:28,123 --> 00:30:30,723 ‎希望你不介意 ‎你們還沒正式離婚吧? 482 00:30:30,803 --> 00:30:32,043 ‎不,沒關係 483 00:30:33,003 --> 00:30:34,443 ‎她的新男友會來嗎? 484 00:30:35,083 --> 00:30:37,403 ‎希望不會,來的話你也太尷尬了 485 00:30:38,443 --> 00:30:39,483 ‎總之,先這樣 486 00:30:39,563 --> 00:30:41,123 ‎-晚點見,掰 ‎-掰 487 00:30:47,963 --> 00:30:49,923 ‎-真不敢相信我們辦到了 ‎-是啊 488 00:30:50,803 --> 00:30:53,403 ‎-我真以你為榮 ‎-我也以妳為榮 489 00:30:53,483 --> 00:30:56,123 ‎-拜託,我覺得被冷落了 ‎-什麼? 490 00:30:57,043 --> 00:30:58,523 ‎明天見 491 00:30:58,603 --> 00:31:00,763 ‎-好,再見 ‎-再見,薇 492 00:31:06,883 --> 00:31:09,323 ‎那麼…你想一起出去嗎? 493 00:31:10,483 --> 00:31:11,323 ‎好啊 494 00:31:14,963 --> 00:31:16,323 ‎好的 495 00:31:16,403 --> 00:31:17,763 ‎準備出發 496 00:31:17,843 --> 00:31:19,203 ‎上來吧 497 00:31:19,283 --> 00:31:21,443 ‎我的預產期是八週後 498 00:31:21,523 --> 00:31:22,523 ‎這就對了,親愛的 499 00:31:24,083 --> 00:31:26,363 ‎妳是之前在學校 ‎做心理治療的女士嗎? 500 00:31:26,443 --> 00:31:27,683 ‎對,就是我 501 00:31:27,763 --> 00:31:31,363 ‎我女兒唸摩爾戴,她最近不太好過 502 00:31:31,443 --> 00:31:33,283 ‎老實說,我很擔心她 503 00:31:33,363 --> 00:31:36,723 ‎真希望學校 ‎有妳這樣的專業人士能跟她聊 504 00:31:36,803 --> 00:31:39,363 ‎抱歉,妳現在完全不需要想這種事 505 00:31:39,443 --> 00:31:41,683 ‎不,想點其他事也不錯 506 00:31:41,763 --> 00:31:43,763 ‎她為什麼不好過? 507 00:31:43,843 --> 00:31:47,243 ‎繼續呼吸,她拒絕上學 508 00:31:47,323 --> 00:31:48,643 ‎她一直都是邊緣人 509 00:31:48,723 --> 00:31:52,203 ‎她很迷戀外星人那一類的東西 510 00:31:52,283 --> 00:31:53,963 ‎我覺得沒有人真的了解她 511 00:31:54,043 --> 00:31:56,443 ‎有時候連我也不了解她 512 00:31:56,523 --> 00:31:59,003 ‎我相信妳們其實很像 513 00:31:59,723 --> 00:32:04,683 ‎或許試著找到一些共同點 ‎一些能讓她產生共鳴的東西 514 00:32:04,763 --> 00:32:07,363 ‎看看能不能就此展開對話 515 00:32:09,243 --> 00:32:12,003 ‎-該死! ‎-跟著我吹蠟燭,親愛的 516 00:32:12,843 --> 00:32:14,163 ‎我再打給雅各布看看 517 00:32:18,403 --> 00:32:19,403 ‎真可笑 518 00:32:20,883 --> 00:32:24,163 ‎想諮商的人是她,結果自己還遲到 519 00:32:25,403 --> 00:32:28,123 ‎所以如果不是因為珍,你就不會來? 520 00:32:28,203 --> 00:32:29,203 ‎沒錯 521 00:32:29,803 --> 00:32:30,643 ‎好的 522 00:32:30,723 --> 00:32:35,883 ‎或許我們可以利用這段時間 ‎好好談談你的感受 523 00:32:37,883 --> 00:32:39,203 ‎我感覺很好 524 00:32:39,283 --> 00:32:41,723 ‎你看起來不太好,你看起來很生氣 525 00:32:41,803 --> 00:32:42,643 ‎她遲到了 526 00:32:44,123 --> 00:32:47,123 ‎我能問你前一段婚姻的事嗎? 527 00:32:49,123 --> 00:32:50,683 ‎她過世了 528 00:32:51,283 --> 00:32:53,283 ‎對,但我想知道 529 00:32:53,363 --> 00:32:57,003 ‎你能不能聊聊她過世前你們的關係? 530 00:33:02,203 --> 00:33:03,403 ‎我們很年輕就認識了 531 00:33:06,643 --> 00:33:09,043 ‎我非常愛她 532 00:33:13,723 --> 00:33:15,083 ‎我覺得她也愛我 533 00:33:16,923 --> 00:33:18,323 ‎但那是年輕時的愛情 534 00:33:18,403 --> 00:33:20,763 ‎我們都很天真… 535 00:33:22,803 --> 00:33:26,043 ‎有了孩子後情況就變了 536 00:33:27,163 --> 00:33:28,883 ‎變成怎樣? 537 00:33:30,763 --> 00:33:32,163 ‎她遇見了別人 538 00:33:34,763 --> 00:33:36,003 ‎我認為她… 539 00:33:37,563 --> 00:33:39,003 ‎她想離開我 540 00:33:42,323 --> 00:33:43,563 ‎然後她就病了 541 00:33:45,363 --> 00:33:47,643 ‎一切都很混亂 542 00:33:47,723 --> 00:33:49,963 ‎是啊,可以想像 543 00:33:50,603 --> 00:33:52,163 ‎但你一直陪著她 544 00:33:52,683 --> 00:33:56,123 ‎對,沒有人會離開生病的人 545 00:33:57,363 --> 00:33:58,483 ‎我們在一起 546 00:34:00,563 --> 00:34:01,803 ‎直到最後 547 00:34:02,563 --> 00:34:03,923 ‎你有宣洩你的悲傷嗎? 548 00:34:05,803 --> 00:34:06,963 ‎她過世之後 549 00:34:08,043 --> 00:34:08,883 ‎我… 550 00:34:09,843 --> 00:34:11,763 ‎徹底崩潰了 551 00:34:12,803 --> 00:34:15,323 ‎對,但當你太太外遇的時候 552 00:34:15,403 --> 00:34:19,003 ‎你有宣洩你的悲傷嗎? 553 00:34:21,003 --> 00:34:24,683 ‎要再次相信人一定很困難 554 00:34:25,883 --> 00:34:29,483 ‎特別是在你還沒處理好 555 00:34:29,563 --> 00:34:33,083 ‎太太外遇帶來的情緒的時候 556 00:34:33,163 --> 00:34:36,043 ‎對,我沒辦法信任別人 557 00:34:38,163 --> 00:34:39,803 ‎但我想試試看 558 00:35:03,363 --> 00:35:04,203 ‎太快了 559 00:35:04,803 --> 00:35:06,963 ‎-對,還是先脫掉好了 ‎-沒關係 560 00:35:07,043 --> 00:35:08,043 ‎我是說穿著 561 00:35:09,083 --> 00:35:10,483 ‎-抱歉 ‎-沒關係 562 00:35:17,363 --> 00:35:18,643 ‎你真的很美 563 00:35:21,683 --> 00:35:23,403 ‎該死,這字眼太不中性了 564 00:35:24,003 --> 00:35:25,723 ‎當我沒說 565 00:35:25,803 --> 00:35:28,243 ‎就算你不美,我還是會喜歡你 566 00:35:28,323 --> 00:35:30,843 ‎不是我覺得你不美,男人也可以很美 567 00:35:30,923 --> 00:35:33,203 ‎-靈魂也可以很美,懂我意思嗎? ‎-傑克森 568 00:35:34,163 --> 00:35:35,283 ‎別想那麼多 569 00:35:35,963 --> 00:35:36,803 ‎好 570 00:35:46,883 --> 00:35:48,283 ‎我真的沒那個意思 571 00:35:50,603 --> 00:35:51,563 ‎對不起 572 00:35:51,643 --> 00:35:54,043 ‎不,沒關係,別介意 573 00:35:54,923 --> 00:35:55,763 ‎好 574 00:36:02,443 --> 00:36:03,803 ‎我覺得我搞砸了 575 00:36:07,643 --> 00:36:08,843 ‎還是就此打住吧? 576 00:36:15,643 --> 00:36:20,443 ‎好,你好像很緊張 ‎搞得我也緊張起來了 577 00:36:22,403 --> 00:36:23,243 ‎是啊 578 00:36:23,923 --> 00:36:26,123 ‎-之後可以再試試看 ‎-是啊 579 00:36:26,803 --> 00:36:27,643 ‎好 580 00:36:40,083 --> 00:36:42,563 ‎如果這件事變得認真起來 581 00:36:42,643 --> 00:36:44,763 ‎你就是在跟一個酷兒交往 582 00:36:44,843 --> 00:36:46,203 ‎你可以接受嗎? 583 00:36:48,603 --> 00:36:49,443 ‎可以 584 00:36:50,003 --> 00:36:52,163 ‎可以,這種事完全… 585 00:36:55,283 --> 00:36:56,163 ‎不是問題 586 00:37:11,003 --> 00:37:12,163 ‎我該走了 587 00:37:12,243 --> 00:37:15,243 ‎去幫我媽辦點事 588 00:37:15,323 --> 00:37:16,443 ‎-是嗎? ‎-對 589 00:37:21,043 --> 00:37:23,603 ‎可是我…沒事 590 00:37:27,563 --> 00:37:29,003 ‎-再見 ‎-再見 591 00:37:30,763 --> 00:37:31,923 ‎搞屁啊? 592 00:37:43,243 --> 00:37:45,683 ‎妳其實不想這麼做,所以才會打給我 593 00:37:45,763 --> 00:37:47,363 ‎輪不到妳來說我想怎麼做 594 00:37:48,083 --> 00:37:49,843 ‎那個一直盯著我們看的女孩是誰? 595 00:37:49,923 --> 00:37:51,083 ‎她嚇到我了 596 00:37:51,723 --> 00:37:52,803 ‎她是我的死黨,艾咪 597 00:37:52,883 --> 00:37:54,043 ‎是她載我來的 598 00:37:54,123 --> 00:37:56,363 ‎-她是便衣嗎? ‎-不是 599 00:37:56,443 --> 00:37:57,283 ‎謝謝 600 00:37:58,043 --> 00:38:00,643 ‎我怎麼知道?妳很懂怎麼報警抓人 601 00:38:00,723 --> 00:38:02,203 ‎妳知道那把我搞得多慘嗎? 602 00:38:02,283 --> 00:38:04,163 ‎妳被搞得很慘? 603 00:38:04,243 --> 00:38:07,163 ‎-讓別人帶走妳的小孩看看 ‎-媽,我才17歲! 604 00:38:07,763 --> 00:38:09,483 ‎為何我得向警察檢舉妳? 605 00:38:09,563 --> 00:38:11,363 ‎我知道以前我沒陪在妳身邊 606 00:38:12,483 --> 00:38:15,723 ‎但艾西的情況不同 ‎我要給她更好的生活 607 00:38:17,683 --> 00:38:19,963 ‎媽,妳無法遠離毒品 608 00:38:21,283 --> 00:38:22,683 ‎那並不代表妳就是壞人 609 00:38:23,203 --> 00:38:25,363 ‎只是艾西需要一個不碰毒的人 610 00:38:25,443 --> 00:38:26,363 ‎像安娜,對吧? 611 00:38:27,443 --> 00:38:28,723 ‎我們可以去找安娜嗎? 612 00:38:32,923 --> 00:38:34,043 ‎來吧,小艾西,我們走 613 00:38:37,683 --> 00:38:40,003 ‎妳錄取那個 ‎送資優生去美國的東西了嗎? 614 00:38:40,083 --> 00:38:41,243 ‎妳怎麼知道? 615 00:38:41,883 --> 00:38:43,683 ‎以撒跟我說的 616 00:38:45,563 --> 00:38:47,043 ‎對,我錄取了,但我付不起 617 00:38:47,523 --> 00:38:49,683 ‎媽咪,我想去找安娜 618 00:38:54,563 --> 00:38:55,603 ‎妳覺得安娜愛她嗎? 619 00:38:57,723 --> 00:38:58,563 ‎我想是的 620 00:39:06,683 --> 00:39:07,803 ‎妳要跟梅芙待在一起 621 00:39:08,483 --> 00:39:11,723 ‎-我想跟妳在一起,媽咪 ‎-我要去的地方不是很好 622 00:39:11,803 --> 00:39:14,283 ‎雨下個不停,而且沒有薯條 623 00:39:14,363 --> 00:39:15,483 ‎我愛妳 624 00:39:16,203 --> 00:39:17,563 ‎我也愛妳,小乖 625 00:39:18,283 --> 00:39:19,643 ‎妳跟梅芙回安娜家 626 00:39:20,323 --> 00:39:21,163 ‎我再去看妳 627 00:39:21,243 --> 00:39:22,523 ‎-好嗎? ‎-好 628 00:39:24,203 --> 00:39:27,603 ‎我真是個幸運的媽媽,再見,小乖 629 00:39:28,363 --> 00:39:30,563 ‎趁我改變心意之前把她帶走吧 630 00:39:30,643 --> 00:39:33,483 ‎艾西,過來,抱一下 631 00:39:38,803 --> 00:39:40,043 ‎再見,媽咪 632 00:39:53,763 --> 00:39:55,683 ‎莉莉,我是歐帝斯 633 00:39:57,403 --> 00:39:58,243 ‎我可以進去嗎? 634 00:40:05,203 --> 00:40:06,243 ‎大家今天都很想妳 635 00:40:08,283 --> 00:40:11,963 ‎學校已經知道荷普那樣對你們是錯的 636 00:40:13,203 --> 00:40:16,803 ‎所有人都團結起來 ‎捍衛我們理想中的摩爾戴 637 00:40:17,883 --> 00:40:19,243 ‎真的很棒 638 00:40:23,003 --> 00:40:24,723 ‎這也讓我有點難過 639 00:40:25,883 --> 00:40:26,963 ‎因為… 640 00:40:33,603 --> 00:40:36,603 ‎我發現最近我把自己封閉起來 641 00:40:38,803 --> 00:40:41,163 ‎我不再認為自己應該幫助別人 642 00:40:44,243 --> 00:40:45,883 ‎上學期我受傷了 643 00:40:47,163 --> 00:40:48,003 ‎傷得很重 644 00:40:48,803 --> 00:40:50,563 ‎我不想再經營診所 645 00:40:53,483 --> 00:40:54,723 ‎但那不代表 646 00:40:55,403 --> 00:40:57,363 ‎我就不能試著當個好朋友 647 00:40:59,963 --> 00:41:00,843 ‎我有看到妳 648 00:41:02,403 --> 00:41:03,963 ‎在妳被荷普羞辱之後 649 00:41:04,843 --> 00:41:06,443 ‎我卻連一句關心都沒有 650 00:41:09,123 --> 00:41:10,283 ‎我應該要關心妳的 651 00:41:11,363 --> 00:41:12,203 ‎我… 652 00:41:12,843 --> 00:41:14,003 ‎很抱歉我沒有那麼做 653 00:41:17,683 --> 00:41:18,723 ‎你幹嘛躺在地上? 654 00:41:20,683 --> 00:41:22,203 ‎你想要外星人的東西嗎? 655 00:41:22,843 --> 00:41:23,843 ‎我要把它們丟掉了 656 00:41:25,123 --> 00:41:27,443 ‎不用,謝謝 657 00:41:33,403 --> 00:41:35,123 ‎歐拉說妳不跟她說話了 658 00:41:35,963 --> 00:41:37,283 ‎我們在吵架 659 00:41:39,203 --> 00:41:41,003 ‎她也不好過 660 00:41:41,963 --> 00:41:43,083 ‎她很想念她媽媽 661 00:41:46,323 --> 00:41:50,603 ‎也許我最近有點心煩意亂 ‎但我還沒準備好要跟她說話 662 00:41:53,883 --> 00:41:55,363 ‎我本來不覺得我們是朋友 663 00:41:55,923 --> 00:41:58,043 ‎我知道我們不常相處 664 00:41:59,123 --> 00:42:00,523 ‎但我覺得我們欣賞彼此 665 00:42:02,523 --> 00:42:03,363 ‎你說得對 666 00:42:05,163 --> 00:42:06,803 ‎我懂你說自我封閉的意思 667 00:42:06,883 --> 00:42:08,363 ‎我也一樣 668 00:42:09,643 --> 00:42:12,203 ‎當我受了傷,或是 669 00:42:12,963 --> 00:42:14,443 ‎覺得自己無法融入的時候 670 00:42:21,203 --> 00:42:22,323 ‎這種時候妳會做什麼? 671 00:42:25,083 --> 00:42:26,363 ‎想想我的故事 672 00:42:27,443 --> 00:42:31,763 ‎想想外星人的星球和星系 673 00:42:34,123 --> 00:42:35,523 ‎我小時候經常這樣 674 00:42:36,323 --> 00:42:37,163 ‎但… 675 00:42:38,803 --> 00:42:41,043 ‎長大了還這樣應該很怪吧 676 00:42:43,363 --> 00:42:45,283 ‎那樣很正常 677 00:42:45,363 --> 00:42:48,963 ‎人們會建構出 ‎精采的異想世界來逃避現實 678 00:42:49,043 --> 00:42:50,643 ‎大多數的藝術家都是這樣的 679 00:42:51,563 --> 00:42:53,243 ‎他們勇於在作品中 680 00:42:53,323 --> 00:42:56,523 ‎展現他們最怪異、最脆弱的一面 681 00:42:57,123 --> 00:42:59,523 ‎讓很多人覺得自己並不孤單 682 00:42:59,603 --> 00:43:00,603 ‎謝了,歐帝斯 683 00:43:01,643 --> 00:43:03,403 ‎但我不認為我是藝術家 684 00:43:05,723 --> 00:43:07,003 ‎我可沒那麼確定 685 00:43:07,883 --> 00:43:11,523 ‎就算妳決定不再寫外星人的故事 686 00:43:13,243 --> 00:43:15,963 ‎也不該讓別人羞辱妳 687 00:43:17,403 --> 00:43:18,443 ‎妳很棒 688 00:43:19,323 --> 00:43:20,243 ‎只要做妳自己就好 689 00:43:29,763 --> 00:43:34,003 ‎(梅芙:艾西平安無事!) 690 00:43:44,963 --> 00:43:47,283 ‎(尤金,播號中…) 691 00:43:47,363 --> 00:43:49,443 ‎(通話結束) 692 00:43:49,523 --> 00:43:51,883 ‎(你在哪裡?) 693 00:43:51,963 --> 00:43:57,603 ‎(我有話要跟你說) 694 00:43:57,683 --> 00:44:00,443 ‎(尤金:我在外面) 695 00:44:07,763 --> 00:44:09,763 ‎我不知道牠能不能準備好參加比賽 696 00:44:10,803 --> 00:44:12,643 ‎-這主意可能有點蠢 ‎-亞當! 697 00:44:13,243 --> 00:44:14,443 ‎能參加就很棒了 698 00:44:14,523 --> 00:44:15,683 ‎你媽會很以你為傲 699 00:44:16,443 --> 00:44:17,723 ‎我沒邀請我媽 700 00:44:18,403 --> 00:44:19,483 ‎你只邀請我? 701 00:44:20,323 --> 00:44:21,883 ‎我只想要你在場 702 00:44:27,403 --> 00:44:28,283 ‎我在想 703 00:44:30,083 --> 00:44:31,643 ‎或許我們可以一起出去玩 704 00:44:32,443 --> 00:44:34,443 ‎也許去個甲一點的地方? 705 00:44:35,923 --> 00:44:37,323 ‎像是同志酒吧? 706 00:44:38,003 --> 00:44:38,963 ‎對 707 00:44:39,043 --> 00:44:42,123 ‎或是夜店之類的 708 00:44:43,243 --> 00:44:45,483 ‎我們可以打扮一下,搞不好很好玩 709 00:44:47,843 --> 00:44:51,203 ‎我覺得那不是我的風格 710 00:44:51,283 --> 00:44:54,683 ‎-你喜歡我幫你化妝 ‎-對,在我房間 711 00:44:54,763 --> 00:44:56,803 ‎我不知道自己能不能… 712 00:44:58,203 --> 00:44:59,403 ‎在人前那麼做 713 00:45:00,243 --> 00:45:03,243 ‎只有我們兩個的時候我喜歡 714 00:45:22,523 --> 00:45:23,643 ‎我有事要告訴你 715 00:45:31,843 --> 00:45:32,683 ‎我吻了別人 716 00:45:36,163 --> 00:45:37,123 ‎在奈及利亞 717 00:45:41,003 --> 00:45:41,923 ‎你說什麼? 718 00:45:50,883 --> 00:45:53,243 ‎事情就那麼發生了,對不起,亞當 719 00:45:59,003 --> 00:46:00,843 ‎我得去餵瑪當了 720 00:46:14,603 --> 00:46:15,443 ‎瑪當 721 00:46:20,123 --> 00:46:21,283 ‎非常好 722 00:46:23,003 --> 00:46:24,643 ‎就快成功了,珍 723 00:46:25,243 --> 00:46:26,923 ‎雅各布死到哪裡去了? 724 00:46:27,003 --> 00:46:30,003 ‎繼續呼吸,珍,妳做得很好 725 00:46:30,563 --> 00:46:31,843 ‎非常好 726 00:46:34,003 --> 00:46:34,883 ‎就是這樣 727 00:46:38,683 --> 00:46:40,163 ‎為什麼這麼多人? 728 00:46:40,243 --> 00:46:43,323 ‎早產的情況下 ‎院方希望能有多一點人來幫忙 729 00:46:45,523 --> 00:46:47,643 ‎我說:“我有三個地方受傷” 730 00:46:47,723 --> 00:46:49,483 ‎醫生說:“那就別去那裡” 731 00:46:55,683 --> 00:46:56,523 ‎真掃興! 732 00:46:57,483 --> 00:46:59,083 ‎莫琳說她不能來了 733 00:47:00,643 --> 00:47:03,043 ‎這個沙拉很好吃,是你做的嗎? 734 00:47:05,523 --> 00:47:07,683 ‎不,我沒時間下廚 735 00:47:07,763 --> 00:47:08,923 ‎所以才有外燴這種東西 736 00:47:10,683 --> 00:47:11,803 ‎很好 737 00:47:11,923 --> 00:47:13,043 ‎其實是我做的 738 00:47:14,403 --> 00:47:15,763 ‎你的食譜是從哪裡來的? 739 00:47:15,843 --> 00:47:17,123 ‎電視上看到的 740 00:47:18,363 --> 00:47:20,723 ‎但我多加了菲達起司和西洋芹 741 00:47:21,283 --> 00:47:22,323 ‎我喜歡會下廚的男人 742 00:47:22,403 --> 00:47:24,803 ‎做沙拉不算下廚 743 00:47:24,883 --> 00:47:26,283 ‎把一大堆葉子放進碗裡 744 00:47:26,363 --> 00:47:31,403 ‎但等你們嚐到甜點的 ‎巧克力和甜菜根蛋糕就知道 745 00:47:31,483 --> 00:47:33,963 ‎簡直太銷魂了,而且不含麩質 746 00:47:34,043 --> 00:47:35,043 ‎不會有罪惡感 747 00:47:35,723 --> 00:47:37,763 ‎這有個甜甜的味道 748 00:47:37,843 --> 00:47:39,483 ‎我在醬料裡加了蜂蜜 749 00:47:40,123 --> 00:47:42,883 ‎還有石榴籽 750 00:47:42,963 --> 00:47:43,803 ‎-以及… ‎-石榴… 751 00:47:46,563 --> 00:47:48,603 ‎有誰能給我弟一份工作嗎? 752 00:47:48,683 --> 00:47:49,883 ‎他吃飽太閒了 753 00:47:55,643 --> 00:47:56,483 ‎你這是幹嘛? 754 00:47:57,963 --> 00:47:58,803 ‎我要走了 755 00:48:00,123 --> 00:48:02,403 ‎為什麼?大人還在吃飯 756 00:48:04,883 --> 00:48:08,123 ‎因為我不想再浪費 ‎任何一秒寶貴的生命 757 00:48:08,203 --> 00:48:09,323 ‎假裝喜歡你了 758 00:48:09,403 --> 00:48:11,043 ‎你真是糟糕透頂 759 00:48:11,123 --> 00:48:13,723 ‎這有點太誇張了,不覺得嗎,娘麥? 760 00:48:13,803 --> 00:48:14,883 ‎我的名字是麥克! 761 00:48:17,923 --> 00:48:19,123 ‎我的人生一敗塗地 762 00:48:21,923 --> 00:48:24,243 ‎我太太離開了 ‎我很確定我兒子討厭我 763 00:48:24,323 --> 00:48:25,323 ‎而且我還失業 764 00:48:27,403 --> 00:48:31,603 ‎但我寧願遭遇那些事 ‎也不要變成像你這樣的超級大爛人 765 00:48:33,523 --> 00:48:36,843 ‎你從小就是個爛人,到死也一樣 766 00:48:36,923 --> 00:48:39,443 ‎或許這是因為 ‎我們的爸爸是個爛人中的爛人 767 00:48:39,523 --> 00:48:42,043 ‎你學會欺負我,好讓他不要欺負你 768 00:48:45,243 --> 00:48:46,523 ‎真是太可恥了 769 00:48:48,243 --> 00:48:50,643 ‎但我已經夠大了 ‎不會再讓這種事困擾我了 770 00:48:54,243 --> 00:48:55,083 ‎再見,彼得 771 00:49:03,843 --> 00:49:05,083 ‎他很… 772 00:49:11,763 --> 00:49:12,923 ‎我喜歡這個碗 773 00:49:33,283 --> 00:49:35,923 ‎我收到妳的訊息了,她在哪裡? 774 00:49:36,003 --> 00:49:36,963 ‎她在裡面 775 00:49:38,283 --> 00:49:39,643 ‎就是這樣,親愛的 776 00:49:40,163 --> 00:49:42,883 ‎我需要妳再用力推最後一次,珍 777 00:49:43,443 --> 00:49:44,763 ‎加油… 778 00:49:50,203 --> 00:49:51,483 ‎就是這樣,妳成功了! 779 00:49:53,843 --> 00:49:54,963 ‎是個小女娃 780 00:49:55,683 --> 00:49:57,123 ‎對不起,我遲到了 781 00:49:57,203 --> 00:49:58,643 ‎是女孩 782 00:49:59,283 --> 00:50:00,363 ‎妳辦到了! 783 00:50:04,163 --> 00:50:05,323 ‎她好小 784 00:50:05,403 --> 00:50:06,563 ‎好小 785 00:50:08,803 --> 00:50:10,083 ‎妳做得很好 786 00:50:13,643 --> 00:50:15,483 ‎-感覺好奇怪 ‎-什麼? 787 00:50:16,043 --> 00:50:17,003 ‎不太對勁 788 00:50:17,923 --> 00:50:19,963 ‎什麼?不太對勁 789 00:50:22,163 --> 00:50:25,483 ‎怎麼了?怎麼回事? 790 00:50:25,563 --> 00:50:26,483 ‎請你到外面去 791 00:50:47,283 --> 00:50:48,763 ‎謝謝妳,梅芙 792 00:50:50,123 --> 00:50:51,003 ‎過來 793 00:50:53,363 --> 00:50:54,963 ‎妳今晚要留下來嗎? 794 00:50:55,803 --> 00:50:57,283 ‎妳過了這麼糟糕的一天 795 00:50:59,163 --> 00:51:00,243 ‎這主意不錯 796 00:51:00,323 --> 00:51:02,323 ‎我去跟我朋友說聲再見 797 00:51:02,403 --> 00:51:03,243 ‎好 798 00:51:07,163 --> 00:51:09,843 ‎梅芙,我知道妳不喜歡感性的東西 799 00:51:10,523 --> 00:51:15,323 ‎但我一直在想 ‎妳沒有一個好媽媽的事 800 00:51:15,403 --> 00:51:18,523 ‎我想讓妳知道,我媽雖然有錢 801 00:51:19,243 --> 00:51:21,203 ‎她有時候也很糟 802 00:51:21,283 --> 00:51:24,803 ‎所以我在想 ‎或許我們可以當彼此的媽媽 803 00:51:30,523 --> 00:51:31,363 ‎謝了,媽 804 00:51:32,203 --> 00:51:33,123 ‎不客氣,媽 805 00:51:45,163 --> 00:51:46,123 ‎嗨,莫琳 806 00:51:46,683 --> 00:51:47,523 ‎嗨 807 00:51:47,603 --> 00:51:50,123 ‎我做了沙拉 ‎我覺得妳和亞當可能會喜歡 808 00:51:53,563 --> 00:51:55,403 ‎不是那樣的,我就是想見妳 809 00:51:57,403 --> 00:51:58,523 ‎而且我想說 810 00:51:59,963 --> 00:52:01,443 ‎我知道我很難相處 811 00:52:02,643 --> 00:52:04,683 ‎我很呆板又焦躁 812 00:52:05,483 --> 00:52:06,923 ‎我不知道要怎麼隨興 813 00:52:07,003 --> 00:52:08,603 ‎也不懂快樂是什麼 814 00:52:09,203 --> 00:52:10,723 ‎但我真的想改變 815 00:52:11,323 --> 00:52:13,523 ‎我想成為妳要的男人 816 00:52:15,683 --> 00:52:16,683 ‎我們可以談談嗎? 817 00:52:19,323 --> 00:52:20,643 ‎我不想談 818 00:52:51,083 --> 00:52:54,203 ‎(艾瑞克:拜託你跟我說話) 819 00:53:14,323 --> 00:53:17,243 ‎(已讀) 820 00:53:34,203 --> 00:53:36,123 ‎嗨,又是我! 821 00:53:36,203 --> 00:53:37,083 ‎梅芙在嗎? 822 00:53:37,163 --> 00:53:38,563 ‎在,她在後院 823 00:53:48,323 --> 00:53:49,923 ‎你怎麼來了? 824 00:53:50,923 --> 00:53:53,683 ‎我需要跟妳談談 825 00:53:54,763 --> 00:53:56,083 ‎怎麼了? 826 00:53:59,923 --> 00:54:01,203 ‎診所從來就不是重點 827 00:54:02,003 --> 00:54:03,403 ‎我只是為了想多跟妳相處 828 00:54:04,723 --> 00:54:07,403 ‎然後妳讓我發現我的專長 829 00:54:08,283 --> 00:54:09,683 ‎還有我喜歡幫助別人這件事 830 00:54:11,243 --> 00:54:14,283 ‎我以為妳無視我的訊息,那讓我心碎 831 00:54:14,363 --> 00:54:17,483 ‎我收掉診所是因為 ‎它讓我想起妳,那真的很討厭 832 00:54:19,403 --> 00:54:20,883 ‎因為我想幫助人 833 00:54:22,763 --> 00:54:25,243 ‎我知道對妳來說重點只是錢,但… 834 00:54:25,323 --> 00:54:28,323 ‎讓我們再次成為搭檔吧,拜託 835 00:54:28,403 --> 00:54:31,443 ‎就算不能跟妳在一起 ‎我還是想要每天看到妳 836 00:54:32,843 --> 00:54:34,083 ‎沒有妳什麼都不對了 837 00:54:35,923 --> 00:54:37,563 ‎對我來說那不只是為了錢 838 00:54:39,563 --> 00:54:41,323 ‎我也想多跟你相處 839 00:54:58,723 --> 00:55:00,523 ‎(雅各布來電) 840 00:56:17,203 --> 00:56:18,203 ‎字幕翻譯:王琇瑩