1 00:00:09,523 --> 00:00:15,163 ‎“然后凡恩大人说:‘坎蒂塔 ‎我爱你 至死方休 嫁给我!’ 2 00:00:15,243 --> 00:00:17,683 ‎但坎蒂塔不希望 ‎成为富有的外星人的附庸 3 00:00:17,763 --> 00:00:21,283 ‎于是她说:‘我不爱你 凡恩大人 4 00:00:21,363 --> 00:00:23,603 ‎但我想和你做爱’ 5 00:00:23,683 --> 00:00:26,323 ‎凡恩大人答应和坎蒂塔做爱 6 00:00:26,403 --> 00:00:29,243 ‎并第一次让她看了自己的阴茎手 7 00:00:29,323 --> 00:00:31,163 ‎她感到很恶心 ‎但她却喜欢那阴茎手” 8 00:00:31,243 --> 00:00:32,963 ‎为什么披着披风 莉莉? 9 00:00:33,923 --> 00:00:36,563 ‎很明显 这是我的星云护具 10 00:00:37,283 --> 00:00:39,323 ‎莉莉又写了一个故事 11 00:00:45,363 --> 00:00:47,523 ‎莎拉 你去和其他女孩聊聊吧 12 00:00:49,243 --> 00:00:51,323 ‎我必须没收这本册子 莉莉 13 00:00:51,403 --> 00:00:53,123 ‎而且我得和你家长谈谈 14 00:00:58,043 --> 00:00:59,083 ‎莉莉 15 00:01:00,843 --> 00:01:03,683 ‎塔尔博特老师给我打电话了 ‎她很生气 16 00:01:04,203 --> 00:01:06,043 ‎她说你写了一个故事 17 00:01:06,123 --> 00:01:10,843 ‎里面的手 长得就像… 18 00:01:10,923 --> 00:01:12,043 ‎阴茎? 19 00:01:12,123 --> 00:01:15,563 ‎对 她问家里有没有出事 非常尴尬 20 00:01:15,643 --> 00:01:17,083 ‎问题在于 21 00:01:18,163 --> 00:01:22,883 ‎好女孩不太谈论 22 00:01:23,683 --> 00:01:26,203 ‎性方面的事情 23 00:01:26,763 --> 00:01:29,163 ‎谈论这些不合适 24 00:01:29,243 --> 00:01:30,603 ‎我喜欢写故事 25 00:01:31,123 --> 00:01:34,643 ‎好的 要不就不要给别人看 26 00:01:45,203 --> 00:01:47,843 ‎NETFLIX 剧集 27 00:02:04,443 --> 00:02:05,523 ‎开他妈什么玩笑? 28 00:02:05,603 --> 00:02:09,203 ‎(《莫戴尔公报》 ‎新校长未能将性爱学校清理干净) 29 00:02:09,283 --> 00:02:12,163 ‎(霍普·哈登允许学生 ‎撰写变态外星垃圾故事) 30 00:02:13,203 --> 00:02:14,283 ‎操! 31 00:02:31,603 --> 00:02:32,483 ‎妈妈? 32 00:02:33,243 --> 00:02:34,163 ‎什么事? 33 00:02:35,203 --> 00:02:37,523 ‎艾梅来了 你约了她 34 00:02:37,603 --> 00:02:40,603 ‎噢 妈的!我完全忘了 35 00:02:41,963 --> 00:02:44,163 ‎-好的 我马上下来 ‎-好的 36 00:02:51,923 --> 00:02:55,243 ‎这一个阴唇更长一些 很常见 37 00:02:55,323 --> 00:02:56,803 ‎这一个都缩了进去 38 00:02:56,883 --> 00:02:58,683 ‎有阴毛 没阴毛 39 00:02:58,763 --> 00:03:00,203 ‎这一个褶边更多一些 40 00:03:00,283 --> 00:03:02,083 ‎这一个是歪的 和我一样 41 00:03:02,163 --> 00:03:05,003 ‎这一个 你也可以看到 正在月经期 42 00:03:05,083 --> 00:03:07,563 ‎-我选有阴毛的这个 ‎-真会选! 43 00:03:07,643 --> 00:03:08,963 ‎-谢谢 ‎-真抱歉 艾梅 44 00:03:09,043 --> 00:03:11,043 ‎今天早上我还有点乱 45 00:03:13,803 --> 00:03:15,523 ‎-早上好! ‎-早上好 46 00:03:15,603 --> 00:03:16,603 ‎要外阴纸杯蛋糕吗? 47 00:03:21,123 --> 00:03:22,043 ‎好的 48 00:03:23,483 --> 00:03:24,523 ‎谢谢 49 00:03:27,563 --> 00:03:28,723 ‎他们一定吵架了 50 00:03:33,643 --> 00:03:35,123 ‎看看 好多奶子啊! 51 00:03:35,843 --> 00:03:39,523 ‎对 我在收拾我珍藏的男人杂志 52 00:03:41,603 --> 00:03:42,963 ‎这些是我最喜欢的 53 00:03:43,043 --> 00:03:44,203 ‎噢 真不错 54 00:03:45,523 --> 00:03:48,083 ‎对了 你今天还好吗 艾梅? 55 00:03:48,803 --> 00:03:49,683 ‎呃 56 00:03:50,483 --> 00:03:53,523 ‎我和我闺蜜梅芙大吵了一架 57 00:03:53,603 --> 00:03:55,523 ‎我现在觉得非常难过 58 00:03:56,403 --> 00:03:58,163 ‎但是我也想对她脸上来一拳 59 00:04:00,043 --> 00:04:01,763 ‎那我们就谈谈这件事吧 60 00:04:08,123 --> 00:04:09,243 ‎你似乎很安静 61 00:04:11,723 --> 00:04:12,923 ‎有点累罢了 62 00:04:14,323 --> 00:04:16,723 ‎(通知:你有一封新的电子邮件) 63 00:04:16,803 --> 00:04:21,043 ‎(祝贺!你已入选资优生国际项目) 64 00:04:21,843 --> 00:04:22,843 ‎怎么了? 65 00:04:23,923 --> 00:04:25,883 ‎我入选了资优生项目 66 00:04:26,883 --> 00:04:28,163 ‎真不敢相信! 67 00:04:28,243 --> 00:04:29,483 ‎这是理所当然的事 68 00:04:30,763 --> 00:04:31,683 ‎我就知道你能入选 69 00:04:33,203 --> 00:04:35,563 ‎(奥蒂斯: ‎我们能谈谈之前发生的事吗?) 70 00:04:35,643 --> 00:04:39,123 ‎-哎!这真是太好了! ‎-谢谢 71 00:04:39,803 --> 00:04:41,083 ‎开心点 72 00:04:42,363 --> 00:04:44,523 ‎否则 我只能讲一个笑话了 73 00:04:44,603 --> 00:04:45,443 ‎请不要讲 74 00:04:45,963 --> 00:04:48,643 ‎-咚咚… ‎-别讲 好了 我去上学了 75 00:04:49,763 --> 00:04:50,803 ‎回头见 76 00:05:03,563 --> 00:05:04,403 ‎妈妈 77 00:05:05,563 --> 00:05:06,763 ‎这是送给你的 78 00:05:08,963 --> 00:05:11,243 ‎我的朋友们一定会很羡慕这些礼物 79 00:05:12,003 --> 00:05:13,723 ‎阿贝奥真大方 80 00:05:14,883 --> 00:05:18,203 ‎我总是吹嘘我的女婿 81 00:05:18,723 --> 00:05:20,963 ‎一名成功的英国会计师 82 00:05:22,603 --> 00:05:25,283 ‎她说什么呢?爸爸不是会计师 83 00:05:26,283 --> 00:05:27,763 ‎我再给你盛一些 84 00:05:28,523 --> 00:05:30,523 ‎不用担心 妈妈 我来盛 85 00:05:30,603 --> 00:05:33,803 ‎不要 我难得招待一下外孙 86 00:05:36,803 --> 00:05:39,803 ‎-哎! ‎-哎 姐姐! 87 00:05:40,323 --> 00:05:42,763 ‎比比 埃曼卡 88 00:05:44,763 --> 00:05:48,163 ‎-他会来参加婚礼 ‎-我很多年没见过他了 89 00:05:48,243 --> 00:05:50,843 ‎-他的生意做得非常好! ‎-埃曼卡是谁? 90 00:05:50,923 --> 00:05:54,323 ‎-我不知道他是谁 ‎-而且他还是单身 91 00:05:54,403 --> 00:05:56,163 ‎别八卦了 贝丽尔! 92 00:05:57,003 --> 00:05:58,683 ‎-埃曼卡是谁? ‎-没谁! 93 00:05:59,843 --> 00:06:02,843 ‎-你们以前订过婚! ‎-好了 姑娘们 94 00:06:02,923 --> 00:06:05,563 ‎该为婚礼做准备了! 95 00:06:07,803 --> 00:06:09,163 ‎哎!快去! 96 00:06:10,323 --> 00:06:12,203 ‎-外婆! ‎-嗯 97 00:06:15,403 --> 00:06:17,043 ‎她还说我对史蒂夫不公平 98 00:06:17,123 --> 00:06:19,883 ‎因为我是老好人 不好意思和他分手 99 00:06:22,043 --> 00:06:23,563 ‎你听了之后有什么感觉呢? 100 00:06:24,843 --> 00:06:25,763 ‎我感觉自己像白痴 101 00:06:26,923 --> 00:06:28,243 ‎因为她很可能说得没错! 102 00:06:29,003 --> 00:06:31,163 ‎她没必要用这么刻薄的方式说出来 103 00:06:31,803 --> 00:06:33,443 ‎你为什么觉得她说得没错? 104 00:06:33,923 --> 00:06:35,283 ‎因为事实如此 105 00:06:36,283 --> 00:06:39,443 ‎我讨厌吵架 讨厌让别人难受 106 00:06:39,963 --> 00:06:42,203 ‎所以我就说谎 说别人想听的话 107 00:06:43,163 --> 00:06:45,323 ‎正因如此 ‎所以我大概不会和史蒂夫分手 108 00:06:45,843 --> 00:06:49,843 ‎所以这么多年来 ‎我有过这么多糟糕的朋友 109 00:06:50,443 --> 00:06:54,323 ‎所以我对 ‎大巴上那个恶心的白痴男人微笑 110 00:06:54,403 --> 00:06:57,163 ‎让他觉得可以用他的白痴鸡鸡蹭我 111 00:07:04,763 --> 00:07:05,843 ‎你是不是觉得 112 00:07:06,403 --> 00:07:08,363 ‎如果你没有对他微笑 113 00:07:09,003 --> 00:07:10,603 ‎他就不会侵犯你? 114 00:07:11,723 --> 00:07:12,923 ‎我不知道 115 00:07:13,643 --> 00:07:15,763 ‎你以前对陌生人微笑过吗? 116 00:07:18,523 --> 00:07:20,443 ‎他们有没有因此侵犯你? 117 00:07:24,163 --> 00:07:25,403 ‎听我说 艾梅 118 00:07:26,683 --> 00:07:28,963 ‎那个男人在车上对你做的事 119 00:07:29,043 --> 00:07:32,843 ‎与你的微笑毫无关系 120 00:07:33,443 --> 00:07:35,203 ‎也与你的个性毫无关系 121 00:07:36,203 --> 00:07:38,563 ‎原因只在他自己身上 122 00:07:39,843 --> 00:07:44,323 ‎这绝对不是你的错 123 00:07:47,803 --> 00:07:48,843 ‎你明白吗? 124 00:07:50,443 --> 00:07:51,403 ‎好的 125 00:07:54,243 --> 00:07:55,843 ‎我怎么才能更坚强? 126 00:07:56,403 --> 00:07:57,483 ‎像你一样 127 00:07:58,003 --> 00:07:59,043 ‎像梅芙那样 128 00:07:59,123 --> 00:08:01,523 ‎你一定比你以为的更坚强 129 00:08:01,603 --> 00:08:07,283 ‎你说因为和梅芙吵架而感到生气 130 00:08:07,363 --> 00:08:11,763 ‎这是好事 说明你 ‎开始全面感受各种情绪了 131 00:08:11,843 --> 00:08:12,803 ‎但与此同时 132 00:08:12,883 --> 00:08:18,323 ‎任何人都没有资格告诉你 ‎该不该和男朋友分手 133 00:08:18,923 --> 00:08:20,323 ‎嗯 应该是吧 134 00:08:22,043 --> 00:08:24,763 ‎我倒是让她放下以前的事 ‎和奥蒂斯在一起 135 00:08:24,843 --> 00:08:26,563 ‎但是我觉得我说得有道理 136 00:08:26,643 --> 00:08:28,283 ‎他们很明显是相爱的 137 00:08:28,363 --> 00:08:32,323 ‎没错 奥蒂斯确实有点混蛋 ‎但他也道歉了多次 138 00:08:32,403 --> 00:08:35,563 ‎而且她这人并不是很好相处 所以… 139 00:08:38,563 --> 00:08:41,283 ‎我大概不该说奥蒂斯的事 对吧? 140 00:08:44,043 --> 00:08:45,523 ‎他怎么混蛋了? 141 00:08:48,483 --> 00:08:51,243 ‎好的 我们下次再见 艾梅 142 00:08:51,323 --> 00:08:52,403 ‎谢谢! 143 00:08:52,483 --> 00:08:54,523 ‎噢 艾梅 能顺便送我一下吗? 144 00:08:54,603 --> 00:08:55,563 ‎好! 145 00:08:56,523 --> 00:08:58,683 ‎(埃里克:尼日利亚很赞!) 146 00:08:58,763 --> 00:09:00,563 ‎-谁发的? ‎-埃里克 147 00:09:11,603 --> 00:09:13,803 ‎-跳得真好! ‎-谢谢! 148 00:09:14,323 --> 00:09:15,163 ‎来 149 00:09:15,963 --> 00:09:17,763 ‎戴上帽子 ‎你的阿苏奥克服饰就像样了 150 00:09:17,843 --> 00:09:21,643 ‎好的 哇!这叫什么来着 妈妈? 151 00:09:21,723 --> 00:09:22,643 ‎“长老装” 152 00:09:23,803 --> 00:09:26,723 ‎-喜欢吗? ‎-喜欢 好基啊! 153 00:09:29,203 --> 00:09:30,323 ‎小心被你外婆听到 154 00:09:34,923 --> 00:09:36,083 ‎埃曼卡是谁? 155 00:09:38,683 --> 00:09:40,203 ‎很久之前的事了 156 00:09:40,963 --> 00:09:42,403 ‎当时我们才十几岁 傻傻的 157 00:09:43,803 --> 00:09:46,963 ‎好的 你们为什么没结婚呢? 158 00:09:49,683 --> 00:09:50,643 ‎我认识了你爸爸 159 00:09:51,723 --> 00:09:54,643 ‎-你是在战争期间认识了爸爸… ‎-你好帅 160 00:09:55,523 --> 00:09:56,563 ‎谢谢! 161 00:09:57,203 --> 00:09:58,483 ‎谢谢 妈妈! 162 00:09:59,803 --> 00:10:02,883 ‎要是我能上一点金色眼影 ‎那就更帅了! 163 00:10:03,403 --> 00:10:05,443 ‎我是说真的 埃里克 ‎在这里不能这样! 164 00:10:06,923 --> 00:10:08,203 ‎我先出去了 165 00:10:12,683 --> 00:10:14,123 ‎垃圾 166 00:10:17,723 --> 00:10:21,443 ‎“凡恩大人拔出他悸动的阳具棒 167 00:10:21,523 --> 00:10:24,403 ‎在赞朵拉公主身上犁了一整晚” 168 00:10:25,763 --> 00:10:29,443 ‎上学期的音乐剧是很古怪 ‎但她确实很喜欢干外星人! 169 00:10:34,843 --> 00:10:36,563 ‎莉莉 我们能谈一下吗? 170 00:10:37,883 --> 00:10:40,683 ‎-怎么了? ‎-他们登了我的故事 171 00:10:54,643 --> 00:10:55,843 ‎霍普 172 00:10:56,563 --> 00:11:01,883 ‎我在想 能不能和你谈谈 ‎在校园设置一个性别中立的更衣室? 173 00:11:01,963 --> 00:11:04,443 ‎我想这对跨性别和酷儿学生 ‎会很有帮助 174 00:11:04,523 --> 00:11:07,283 ‎卡尔 等你正确穿着校服来学校 175 00:11:07,363 --> 00:11:10,363 ‎到时候你想谈什么问题都可以 176 00:11:10,923 --> 00:11:12,843 ‎你怎么定义“正确”呢? 177 00:11:14,883 --> 00:11:17,283 ‎蕾拉 请过来一下 好吗? 178 00:11:21,523 --> 00:11:22,923 ‎蕾拉是一个很好的榜样 179 00:11:23,003 --> 00:11:25,123 ‎既表达了自己的性别认同 180 00:11:25,203 --> 00:11:27,123 ‎同时也遵守校规 181 00:11:27,643 --> 00:11:31,083 ‎所以蕾拉是好的非二 ‎我是坏的非二 对吗? 182 00:11:32,243 --> 00:11:33,883 ‎我听不懂你的俚语 183 00:11:34,723 --> 00:11:36,843 ‎非二 184 00:11:37,363 --> 00:11:39,123 ‎非二元性别者 185 00:11:40,643 --> 00:11:42,043 ‎蕾拉 忙你的事去吧 谢谢 186 00:11:45,203 --> 00:11:47,563 ‎你喜欢这样分化我们 这很有意思 187 00:11:47,643 --> 00:11:50,043 ‎蕾拉和我 杰克逊和小薇 188 00:11:50,123 --> 00:11:52,643 ‎你在多重他者性中的权力 ‎是不是过大了? 189 00:11:52,723 --> 00:11:56,163 ‎就像我之前说的 ‎你遵守规定之后 再来找我 190 00:11:57,883 --> 00:12:00,523 ‎亚当·格罗夫居然把一坨屎扔出大巴 191 00:12:00,603 --> 00:12:02,403 ‎我早就知道他精神不正常 192 00:12:06,803 --> 00:12:08,803 ‎噢 天啊!马克! 193 00:12:08,883 --> 00:12:10,243 ‎你吓死我了! 194 00:12:11,283 --> 00:12:13,123 ‎我们为什么又上报纸了? 195 00:12:13,203 --> 00:12:15,923 ‎为什么很多家长向我投诉 196 00:12:16,003 --> 00:12:17,843 ‎说他们的孩子参加学校旅行 197 00:12:17,923 --> 00:12:20,563 ‎居然有学生失踪 还有人屎乱飞? 198 00:12:21,643 --> 00:12:22,723 ‎我会进行调查 199 00:12:24,243 --> 00:12:27,963 ‎我之前对我们的投资人 ‎还有校董会的其他人说 200 00:12:28,043 --> 00:12:31,123 ‎你会扭转学校的声誉 201 00:12:31,203 --> 00:12:32,163 ‎对 202 00:12:32,243 --> 00:12:35,283 ‎即将到来的开放日 ‎会将这扼杀在萌芽中 203 00:12:35,363 --> 00:12:37,443 ‎我们会向媒体宣布更名… 204 00:12:37,523 --> 00:12:39,043 ‎光更名是不够的 205 00:12:39,683 --> 00:12:42,723 ‎你要让大家看到 这里已经改变了 206 00:12:42,803 --> 00:12:46,563 ‎如果拿不到下一轮资金 ‎我们就完了 明白吗? 207 00:12:47,363 --> 00:12:50,243 ‎明白 我不会让你失望 208 00:12:50,763 --> 00:12:51,683 ‎好的 209 00:12:52,523 --> 00:12:53,723 ‎我还要去开会 210 00:12:53,803 --> 00:12:54,923 ‎好的 211 00:12:56,323 --> 00:12:57,483 ‎你可是大忙人 212 00:12:58,003 --> 00:12:58,843 ‎谢谢 213 00:12:59,443 --> 00:13:02,523 ‎非常感谢你令人振奋的动员谈话 214 00:13:03,523 --> 00:13:04,723 ‎太支持我了 215 00:13:06,923 --> 00:13:07,963 ‎如此温和 216 00:13:08,563 --> 00:13:10,003 ‎-很他妈… ‎-你好 霍普 217 00:13:10,523 --> 00:13:12,003 ‎-你好 ‎-抱歉 要不我回头再来 218 00:13:12,083 --> 00:13:13,403 ‎不用 现在没问题 219 00:13:14,323 --> 00:13:15,563 ‎有什么事吗? 220 00:13:17,483 --> 00:13:21,043 ‎-好的 我入选了资优生国际项目 ‎-噢 好的 221 00:13:21,683 --> 00:13:24,683 ‎我在想 我们之前谈到的资金 ‎不知有没有争取到了? 222 00:13:25,883 --> 00:13:27,883 ‎我和校董会谈过了 223 00:13:28,443 --> 00:13:33,363 ‎很不幸 现在有点紧张 224 00:13:34,043 --> 00:13:36,403 ‎所以他们拒绝了 225 00:13:38,283 --> 00:13:39,243 ‎嗯 226 00:13:39,323 --> 00:13:40,643 ‎我很抱歉 梅芙 227 00:13:41,203 --> 00:13:42,243 ‎没事 228 00:13:45,403 --> 00:13:47,203 ‎希望你们家能凑到钱 229 00:13:47,763 --> 00:13:50,243 ‎-嗯 ‎-好的 230 00:14:17,283 --> 00:14:21,683 ‎(你的家人怎么样?) 231 00:14:21,763 --> 00:14:24,083 ‎(埃里克:这里非常棒 ‎好多好吃的!) 232 00:14:24,163 --> 00:14:26,123 ‎-慢用! ‎-谢谢 233 00:14:26,203 --> 00:14:28,803 ‎-要免费的外阴纸杯蛋糕吗? ‎-呃 好丑 234 00:14:28,883 --> 00:14:33,163 ‎一开始我也这么觉得 ‎但其实每一个外阴都很独特而美丽 235 00:14:33,243 --> 00:14:35,043 ‎应当被珍惜 236 00:14:35,123 --> 00:14:36,043 ‎好好珍惜吧 237 00:14:40,203 --> 00:14:41,243 ‎真好吃! 238 00:14:43,803 --> 00:14:45,403 ‎你为什么不和她说话呢? 239 00:14:45,963 --> 00:14:47,643 ‎因为我还在生气! 240 00:14:52,843 --> 00:14:54,923 ‎-哎! ‎-你好 241 00:14:55,003 --> 00:14:55,843 ‎你还好吗? 242 00:14:55,923 --> 00:14:56,763 ‎挺好的 243 00:14:57,323 --> 00:14:59,243 ‎我刚入选了资优生项目 244 00:14:59,923 --> 00:15:02,203 ‎太好了!祝贺你 梅芙 245 00:15:02,283 --> 00:15:06,163 ‎谢谢 我应该没钱去 但是也没办法 246 00:15:09,363 --> 00:15:13,323 ‎我看得出你是故意不回我短信 247 00:15:14,403 --> 00:15:17,723 ‎在当前的状况下 这让人心神不宁 248 00:15:17,803 --> 00:15:20,003 ‎嗯 对不起 249 00:15:23,363 --> 00:15:27,923 ‎我们之间发生的事 我之前没想到 250 00:15:29,283 --> 00:15:30,603 ‎-嗯 ‎-而且… 251 00:15:32,563 --> 00:15:33,803 ‎我喜欢艾赛克 252 00:15:36,363 --> 00:15:38,123 ‎我和他应该挺好的 253 00:15:43,843 --> 00:15:45,083 ‎那… 254 00:15:46,323 --> 00:15:47,843 ‎我们就当之前的事没发生过? 255 00:15:51,963 --> 00:15:52,963 ‎是吧 256 00:15:54,603 --> 00:15:57,243 ‎所有学生请前往礼堂 257 00:16:14,923 --> 00:16:16,483 ‎(埃里克:学校里怎么样?) 258 00:16:25,003 --> 00:16:26,443 ‎我把大家召集到这里 259 00:16:27,123 --> 00:16:29,963 ‎是为了宣布学校的新方向 260 00:16:31,043 --> 00:16:32,123 ‎这是一个全新的开始 261 00:16:33,883 --> 00:16:38,083 ‎莫戴尔中学 ‎即将改名为斯巴克赛德学院 262 00:16:40,523 --> 00:16:42,963 ‎你们一定会有很多疑问 263 00:16:43,043 --> 00:16:47,803 ‎但在即将到来的开放日 ‎我们会为斯巴克赛德学院指明目标 264 00:16:51,363 --> 00:16:53,763 ‎我们也会邀请媒体 265 00:16:53,843 --> 00:16:56,963 ‎让他们看到 ‎“性爱学校”这一页已经翻过 266 00:16:57,043 --> 00:16:59,563 ‎说到媒体 267 00:16:59,643 --> 00:17:01,043 ‎你们一定都知道 268 00:17:01,723 --> 00:17:05,043 ‎我校又一次登上了今天的新闻 269 00:17:05,723 --> 00:17:07,283 ‎现在就要我吧 凡恩大人! 270 00:17:08,883 --> 00:17:11,963 ‎是的 确实很好笑 不是吗? 271 00:17:13,003 --> 00:17:17,123 ‎但是里面说我们是“性变态机构” 272 00:17:18,083 --> 00:17:19,283 ‎这就完全不好笑了 273 00:17:20,723 --> 00:17:23,603 ‎似乎这里有一些学生 274 00:17:23,683 --> 00:17:27,683 ‎以给我校抹黑为荣 275 00:17:28,203 --> 00:17:30,203 ‎这种情况必须停止 276 00:17:32,603 --> 00:17:34,723 ‎所以 莉莉·艾格哈特 卡尔·鲍曼 277 00:17:34,803 --> 00:17:36,003 ‎还有亚当·格罗夫 278 00:17:36,963 --> 00:17:37,803 ‎请到台上来 279 00:17:56,403 --> 00:17:58,923 ‎-怎么回事? ‎-我不知道 280 00:17:59,683 --> 00:18:00,883 ‎请坐 281 00:18:04,043 --> 00:18:08,203 ‎从现在开始 ‎本校的处罚方式将有所变化 282 00:18:10,203 --> 00:18:11,603 ‎请读给大家听 卡尔 283 00:18:16,363 --> 00:18:18,163 ‎“我是一个衣冠不整的麻烦制造者…” 284 00:18:18,243 --> 00:18:19,843 ‎请大声一点 285 00:18:22,723 --> 00:18:25,523 ‎“我是一个衣冠不整的麻烦制造者 ‎我对同学们毫不关心!” 286 00:18:25,603 --> 00:18:28,043 ‎-这太他妈糟糕了! ‎-坐下 杰克逊 287 00:18:30,563 --> 00:18:31,883 ‎把牌子挂在胸前 卡尔 288 00:18:44,323 --> 00:18:46,523 ‎我认为我的故事并不下流 289 00:18:48,803 --> 00:18:50,483 ‎那为什么大家都在嘲笑你? 290 00:18:58,363 --> 00:18:59,203 ‎读 291 00:19:02,523 --> 00:19:03,443 ‎“我写了 292 00:19:04,243 --> 00:19:05,763 ‎下流且恶心的文字 293 00:19:05,843 --> 00:19:07,843 ‎给我的同学们丢了脸” 294 00:19:20,603 --> 00:19:22,003 ‎这个字我不认识 295 00:19:23,963 --> 00:19:26,003 ‎上面是说你不卫生 296 00:19:26,523 --> 00:19:28,923 ‎因为你在法国做的事很肮脏 297 00:19:29,643 --> 00:19:31,203 ‎也对同学们造成了危险… ‎-够了! 298 00:19:31,283 --> 00:19:32,243 ‎坐下 299 00:19:32,323 --> 00:19:35,483 ‎这里应该是学校 ‎而不是让我们害怕的地方 300 00:19:35,563 --> 00:19:37,363 ‎好的 你被停学了 301 00:19:37,443 --> 00:19:38,683 ‎-什么? ‎-走 302 00:19:38,763 --> 00:19:39,643 ‎什么? 303 00:19:42,403 --> 00:19:43,723 ‎我说了 走! 304 00:19:56,563 --> 00:20:02,123 ‎“我不讲卫生 对同学们造成了危险” 305 00:20:06,363 --> 00:20:09,083 ‎没收你们的手机 直到本周结束 306 00:20:15,923 --> 00:20:18,323 ‎任何人不得与这几位学生说话 307 00:20:21,203 --> 00:20:24,043 ‎在我同意之前 你们不得摘下牌子 308 00:20:28,603 --> 00:20:30,403 ‎你最好把你的蛋糕摊关了 309 00:20:32,323 --> 00:20:34,243 ‎好 回去上课吧 310 00:20:50,443 --> 00:20:51,403 ‎哎 311 00:20:54,643 --> 00:20:56,843 ‎-喂 怎么了? ‎-警察来了 312 00:20:56,923 --> 00:20:59,123 ‎-要找艾茜… ‎-慢点说 艾赛克 什么? 313 00:20:59,203 --> 00:21:01,603 ‎你妈探视的时候 带艾茜去散步 314 00:21:01,683 --> 00:21:02,523 ‎之后就没回来 315 00:21:02,603 --> 00:21:04,443 ‎-他们认为你妈绑架了艾茜 ‎-什么? 316 00:21:04,523 --> 00:21:07,003 ‎他们现在去安娜家 他们想和你谈谈 317 00:21:07,523 --> 00:21:08,883 ‎好的 我在那边和他们见面 318 00:21:10,563 --> 00:21:11,523 ‎你还好吧? 319 00:21:11,603 --> 00:21:12,443 ‎不好 320 00:21:13,363 --> 00:21:15,443 ‎我得去安娜家了 出了急事 321 00:21:17,523 --> 00:21:19,083 ‎-要借我的自行车吗? ‎-不用 322 00:21:19,163 --> 00:21:21,283 ‎-骑车快一点! ‎-我不会骑车 323 00:21:21,363 --> 00:21:24,203 ‎-什么叫不会骑… ‎-我不会骑 没人他妈教过我 好吗? 324 00:21:24,723 --> 00:21:25,603 ‎操! 325 00:21:31,643 --> 00:21:33,203 ‎你什么时候结婚? 326 00:21:33,283 --> 00:21:35,283 ‎他才17岁 妈妈! 327 00:21:35,363 --> 00:21:39,483 ‎我18岁就结婚了 ‎现在的年轻人结婚太晚了 328 00:21:40,123 --> 00:21:42,723 ‎这很愚蠢!为什么要等? 329 00:21:43,443 --> 00:21:45,763 ‎埃里克 非到万不得已 别结婚 330 00:21:45,843 --> 00:21:47,883 ‎趁现在有机会 好好玩! 331 00:21:49,283 --> 00:21:50,563 ‎阿娣努克 332 00:21:50,643 --> 00:21:52,323 ‎我跟你说了 ‎这张照片别把你拍进去 333 00:21:52,883 --> 00:21:54,403 ‎要是你和吉莫分手怎么办? 334 00:21:55,243 --> 00:21:56,083 ‎走开! 335 00:22:04,043 --> 00:22:05,963 ‎-你有女朋友了吗 埃里克? ‎-他没有… 336 00:22:06,043 --> 00:22:08,603 ‎埃里克没时间谈女朋友 337 00:22:08,683 --> 00:22:11,203 ‎他学习太用功了 338 00:22:11,283 --> 00:22:12,283 ‎对 339 00:22:12,363 --> 00:22:13,603 ‎别等太久 340 00:22:14,123 --> 00:22:15,443 ‎我会每天祈祷 341 00:22:15,523 --> 00:22:17,323 ‎希望你遇见一个好的基督徒姑娘 342 00:22:17,403 --> 00:22:19,403 ‎然后在尼日利亚办一场隆重的婚礼… 343 00:22:19,483 --> 00:22:20,323 ‎对! 344 00:22:20,403 --> 00:22:21,243 ‎…趁我还没死 345 00:22:21,323 --> 00:22:22,763 ‎好的 大家靠近一点! 346 00:22:24,363 --> 00:22:26,763 ‎好的 数到三 然后微笑 347 00:22:27,403 --> 00:22:30,243 ‎一 二 三 微笑! 348 00:22:33,683 --> 00:22:34,923 ‎哎 说你呢 349 00:22:35,963 --> 00:22:38,563 ‎你为什么不笑?我的照片都被你毁了 350 00:22:38,643 --> 00:22:40,443 ‎抱歉! 351 00:22:41,563 --> 00:22:45,803 ‎-抱歉! ‎-一 二 三 微笑 352 00:22:48,563 --> 00:22:49,523 ‎到了 353 00:22:54,323 --> 00:22:55,483 ‎-你好 ‎-你好 354 00:22:56,283 --> 00:22:58,923 ‎-我要确定你没事 ‎-谢谢 355 00:23:00,243 --> 00:23:01,083 ‎你还好吧 梅芙? 356 00:23:01,163 --> 00:23:03,083 ‎-他来这里干什么? ‎-我送她来 357 00:23:04,483 --> 00:23:05,443 ‎倒是很方便 358 00:23:06,203 --> 00:23:08,723 ‎我还是进去帮忙好了 359 00:23:08,803 --> 00:23:11,483 ‎但是谢谢你送梅芙来 360 00:23:12,763 --> 00:23:14,203 ‎我也来帮忙 361 00:23:22,363 --> 00:23:24,003 ‎你能不能说说早上的情况? 362 00:23:24,083 --> 00:23:25,483 ‎她早上看起来挺正常 363 00:23:25,563 --> 00:23:27,963 ‎抚养权的案子 她上诉了 ‎但上个月败诉了 364 00:23:28,043 --> 00:23:28,883 ‎来 365 00:23:28,963 --> 00:23:31,963 ‎对于监督探视 她一向不满意 谢谢 366 00:23:33,123 --> 00:23:35,083 ‎她有没有心烦意乱的样子? 367 00:23:35,163 --> 00:23:36,763 ‎对 她有没有显得很紧张? 368 00:23:36,843 --> 00:23:39,163 ‎还是我来提问吧 小伙子们? 369 00:23:40,483 --> 00:23:44,043 ‎艾琳早上状态怎么样? 370 00:23:44,123 --> 00:23:46,283 ‎她要带艾茜去游乐场玩 371 00:23:46,363 --> 00:23:49,523 ‎-我怎么都想不到… ‎-我妈会不会有麻烦? 372 00:23:49,603 --> 00:23:52,403 ‎这很严重 ‎我们找到她之后 她可能要坐牢 373 00:23:53,643 --> 00:23:54,763 ‎会没事的 374 00:23:54,843 --> 00:23:58,443 ‎我们知道 ‎她上午10点17分用过巴罗街的取款机 375 00:23:58,523 --> 00:24:01,403 ‎但我们并不知道她现在在哪里 376 00:24:02,403 --> 00:24:06,043 ‎她很可能离开了莫戴尔 ‎有没有查过车站的监视录像? 377 00:24:06,683 --> 00:24:08,003 ‎查过了 378 00:24:08,083 --> 00:24:10,643 ‎-大巴呢? ‎-大巴我们也想到了 379 00:24:10,723 --> 00:24:12,043 ‎你们还可以监听她的手机 380 00:24:12,123 --> 00:24:14,163 ‎不好意思 ‎你们两位和本案有什么关系? 381 00:24:14,843 --> 00:24:18,323 ‎我是梅芙的朋友 ‎她是梅芙一言难尽的恋爱对象 382 00:24:18,403 --> 00:24:21,603 ‎你在派对上那么混蛋 ‎现在你已经不是梅芙的朋友 383 00:24:22,203 --> 00:24:25,603 ‎这里唯一的混蛋 ‎是瞒着她删掉我语音留言的人! 384 00:24:25,683 --> 00:24:26,963 ‎你们两个都出去 385 00:24:29,203 --> 00:24:31,523 ‎-出去 对 ‎-好吧 386 00:24:32,923 --> 00:24:35,123 ‎哪里不欢迎你 你就在哪里冒出来 387 00:24:35,203 --> 00:24:37,163 ‎-回家吧 朋友! ‎-我的事 你根本不知道 388 00:24:37,243 --> 00:24:39,443 ‎-总是把事情弄得更糟 ‎-你现在做的事… 389 00:24:39,523 --> 00:24:41,483 ‎闭嘴!你们两个闭嘴! 390 00:24:42,123 --> 00:24:45,123 ‎我妹妹不见了 ‎你们两个别在这个节骨眼上瞎胡闹! 391 00:24:45,203 --> 00:24:47,483 ‎你居然会选择这个人而不选择我 392 00:24:47,563 --> 00:24:50,643 ‎选择?你说什么啊? ‎你胡思乱想什么呢? 393 00:24:57,523 --> 00:24:58,403 ‎噢 是这样啊 394 00:24:59,683 --> 00:25:01,963 ‎你们两个是不是 ‎在旅行中发生了什么事? 395 00:25:04,803 --> 00:25:05,723 ‎对 396 00:25:07,403 --> 00:25:08,803 ‎这什么也说明不了 397 00:25:09,323 --> 00:25:10,563 ‎我… 398 00:25:10,643 --> 00:25:11,803 ‎我也搞不清了 399 00:25:11,883 --> 00:25:14,323 ‎艾茜不见了 我现在只关心这件事 400 00:25:16,203 --> 00:25:17,323 ‎祝你顺利找到她 401 00:25:18,363 --> 00:25:19,563 ‎艾赛克 别走 402 00:25:22,203 --> 00:25:23,043 ‎操! 403 00:25:23,123 --> 00:25:26,003 ‎-谢谢你 奥蒂斯! ‎-我应该留下来帮忙 404 00:25:26,083 --> 00:25:27,243 ‎还是不要了 405 00:25:27,323 --> 00:25:29,443 ‎-你只会越帮越忙! ‎-什么意思? 406 00:25:29,523 --> 00:25:32,483 ‎自从你把诊所关掉之后 ‎你就只顾自己 别的人全都不顾了 407 00:25:32,563 --> 00:25:33,723 ‎不是这样的 408 00:25:35,243 --> 00:25:36,923 ‎那些并不是我的责任 409 00:25:37,003 --> 00:25:38,483 ‎你还是走吧 410 00:25:38,563 --> 00:25:40,403 ‎我不想再见你 411 00:25:40,483 --> 00:25:41,523 ‎梅芙 412 00:25:48,483 --> 00:25:49,483 ‎雅各布! 413 00:25:50,763 --> 00:25:51,803 ‎雅各布! 414 00:25:54,243 --> 00:25:59,163 ‎我们分床睡的事 ‎应该商量一下怎么和孩子们说 415 00:26:00,003 --> 00:26:03,043 ‎我觉得他们不需要知道 ‎这是你我之间的私事 416 00:26:03,123 --> 00:26:04,443 ‎我不这么看 417 00:26:04,523 --> 00:26:07,403 ‎开诚布公对青少年很重要 418 00:26:07,483 --> 00:26:09,563 ‎好 你去告诉他们 419 00:26:29,163 --> 00:26:31,523 ‎我来把你的笔记本拿给你 420 00:26:40,883 --> 00:26:42,643 ‎要不要进来聊聊? 421 00:26:49,043 --> 00:26:50,123 ‎坐吧 422 00:26:58,243 --> 00:26:59,083 ‎对了 423 00:27:00,643 --> 00:27:03,403 ‎为什么把笔记本还给我? 424 00:27:05,283 --> 00:27:06,723 ‎我想着应该还给你 425 00:27:09,363 --> 00:27:12,803 ‎看来上学期复印笔记本的人也是你 426 00:27:13,883 --> 00:27:14,763 ‎对 427 00:27:17,483 --> 00:27:18,923 ‎我为自己的行为感到羞耻 428 00:27:31,363 --> 00:27:34,243 ‎莫琳跟你说的关于我的事 ‎我反复地看了很多遍 429 00:27:37,083 --> 00:27:38,403 ‎我觉得说得都对 430 00:27:42,483 --> 00:27:44,203 ‎但我不知道如何改变 431 00:27:48,643 --> 00:27:51,923 ‎来参加今晚的学生论坛 ‎说出你自己的想法 谢谢 432 00:27:52,003 --> 00:27:53,923 ‎小薇 听我说 我有一个主意 433 00:27:54,003 --> 00:27:57,043 ‎我们利用论坛来问大家 ‎对霍普的新价值观有什么感受 434 00:27:57,803 --> 00:28:00,843 ‎如果足够多的人对她的做法不满 ‎也许我们能改变一些事 435 00:28:01,643 --> 00:28:02,643 ‎不行 436 00:28:03,163 --> 00:28:05,923 ‎我不懂你为什么要帮她? ‎她不是好东西 小薇! 437 00:28:06,003 --> 00:28:09,363 ‎杰克逊 我不是笨蛋 好吗? ‎但我需要上大学 438 00:28:09,443 --> 00:28:12,163 ‎这不光是我的梦想 ‎这对我全家都很重要 439 00:28:12,243 --> 00:28:14,323 ‎我没有那么好的条件 ‎可以在学校胡来 440 00:28:14,403 --> 00:28:18,163 ‎小薇 我知道你不是笨蛋 ‎你是我认识的最聪明的人 441 00:28:18,243 --> 00:28:21,123 ‎但如果你以为她在意你的梦想 ‎那你就是在自欺欺人 442 00:28:21,203 --> 00:28:23,763 ‎薇薇安·奥德桑亚 ‎请前往霍普的办公室 443 00:28:26,323 --> 00:28:27,243 ‎考虑一下 444 00:28:35,763 --> 00:28:38,683 ‎我让你在旅行中留意同学们的情况 445 00:28:39,603 --> 00:28:41,083 ‎后来我听到了一些传言 446 00:28:41,163 --> 00:28:45,803 ‎我很疑惑 ‎因为我问你旅行怎么样的时候 447 00:28:45,883 --> 00:28:47,923 ‎你说:“很好!” 448 00:28:48,643 --> 00:28:50,363 ‎你给我解释一下呢 小薇 449 00:28:51,443 --> 00:28:53,443 ‎我当时不想让任何人惹上麻烦 450 00:28:54,603 --> 00:28:56,483 ‎-我感到自己被夹在当中 ‎-好的 451 00:28:58,883 --> 00:29:00,243 ‎我刚见到你的时候 452 00:29:00,923 --> 00:29:01,923 ‎我心想 453 00:29:02,643 --> 00:29:04,203 ‎“这姑娘有前途 454 00:29:04,283 --> 00:29:07,883 ‎冲劲十足 全神贯注” 455 00:29:08,643 --> 00:29:12,123 ‎你要是老是这样做出头椽子 ‎我不知道你还能走多远 456 00:29:12,203 --> 00:29:14,363 ‎对不起 我应该对你实话实说 457 00:29:14,443 --> 00:29:16,323 ‎不要向我道歉 458 00:29:17,043 --> 00:29:18,363 ‎向你自己道歉 459 00:29:18,443 --> 00:29:22,483 ‎我不希望看到 ‎你为了要当老好人而失去很多机会 460 00:29:23,083 --> 00:29:26,203 ‎这是非常女性化的特质 会拖累我们 461 00:29:26,283 --> 00:29:27,803 ‎不会再发生这样的事 462 00:29:27,883 --> 00:29:28,883 ‎最好不会 463 00:29:33,563 --> 00:29:34,563 ‎还有一件事 薇薇安 464 00:29:38,523 --> 00:29:40,083 ‎在即将到来的开放日上 465 00:29:40,163 --> 00:29:42,883 ‎我要你向媒体 ‎和未来的学生做一次报告 466 00:29:43,563 --> 00:29:44,683 ‎还这么对我委以重任? 467 00:29:44,763 --> 00:29:47,283 ‎是的 你是我们的优等生 468 00:29:47,363 --> 00:29:51,203 ‎有如此坚强聪明的 ‎有色人种年轻女性作为学生领袖 469 00:29:51,283 --> 00:29:53,243 ‎能够让大家看到 ‎我们是一所进步的学校 470 00:29:55,723 --> 00:29:57,323 ‎所以是因为形象原因 471 00:29:58,563 --> 00:29:59,763 ‎当然 472 00:30:01,603 --> 00:30:05,443 ‎这里面有视频和演示文稿 ‎你好好准备 473 00:30:20,523 --> 00:30:22,523 ‎你会来学生论坛吗? 474 00:30:23,043 --> 00:30:26,363 ‎也许论坛上会有一些有趣的点子 ‎我可以加到报告里? 475 00:30:26,963 --> 00:30:32,523 ‎我为什么要去听一群青少年 ‎花一小时抱怨自己的琐碎小事? 476 00:30:32,603 --> 00:30:33,883 ‎不用了 谢谢 477 00:30:34,403 --> 00:30:38,843 ‎我今天被身份认同的狂热执念烦够了 478 00:30:39,563 --> 00:30:42,803 ‎你和你的脆弱小伙伴们 ‎最好早一点意识到 479 00:30:42,883 --> 00:30:44,363 ‎你们并没有那么特别 480 00:30:44,443 --> 00:30:49,283 ‎现实世界根本不在乎 ‎你们那些矫情的问题 481 00:31:02,963 --> 00:31:05,083 ‎(新录音) 482 00:31:07,843 --> 00:31:10,363 ‎我想了解一下你的童年 迈克尔 483 00:31:12,403 --> 00:31:13,683 ‎说说你母亲的情况 好吗? 484 00:31:15,523 --> 00:31:16,683 ‎她很安静 485 00:31:18,163 --> 00:31:19,123 ‎很温柔 486 00:31:21,403 --> 00:31:22,603 ‎她很喜欢做饭 487 00:31:25,083 --> 00:31:26,523 ‎她身上总是有一股香味 488 00:31:28,803 --> 00:31:29,763 ‎洗发水的香味 489 00:32:03,243 --> 00:32:04,283 ‎那你父亲呢? 490 00:32:05,283 --> 00:32:06,443 ‎我爸他… 491 00:32:08,683 --> 00:32:10,043 ‎他和我妈不一样 492 00:32:19,243 --> 00:32:22,203 ‎-太糟糕了 爸 ‎-你应该扑球才对 493 00:32:23,323 --> 00:32:25,163 ‎米凯拉好像哭了 爸! 494 00:32:25,243 --> 00:32:26,523 ‎什么? 495 00:32:27,043 --> 00:32:28,243 ‎你为什么哭? 496 00:32:28,843 --> 00:32:30,483 ‎别哭了!你是男孩! 497 00:32:31,523 --> 00:32:34,043 ‎男孩不哭 498 00:32:40,603 --> 00:32:42,603 ‎你上一次哭是什么时候? 499 00:32:44,083 --> 00:32:45,043 ‎记不得了 500 00:32:46,563 --> 00:32:48,403 ‎你们分开之后也没哭过吗? 501 00:32:54,883 --> 00:32:56,723 ‎做什么事能给你带来愉悦? 502 00:32:58,163 --> 00:32:59,323 ‎你是不是说我… 503 00:33:00,763 --> 00:33:01,683 ‎自慰? 504 00:33:02,403 --> 00:33:03,323 ‎不是 505 00:33:05,163 --> 00:33:08,883 ‎信不信由你 迈克尔 ‎我并不认为所有的事都源于性 506 00:33:11,123 --> 00:33:12,523 ‎我是想问 507 00:33:14,403 --> 00:33:17,443 ‎你做什么事能让自己感觉到喜悦? 508 00:33:21,483 --> 00:33:22,843 ‎我想我感受不到喜悦 509 00:33:25,403 --> 00:33:26,603 ‎这种情况很常见 迈克尔 510 00:33:26,683 --> 00:33:30,123 ‎当孩子被家长霸凌时 511 00:33:30,763 --> 00:33:35,043 ‎孩子就会错误地认为 ‎情绪是虚弱的表现 512 00:33:35,123 --> 00:33:36,323 ‎于是就屏蔽情绪 513 00:33:38,523 --> 00:33:40,043 ‎我希望你这样做 514 00:33:41,523 --> 00:33:45,523 ‎找到一些能使你快乐的事物 515 00:33:53,203 --> 00:33:54,083 ‎谢谢 516 00:33:55,643 --> 00:33:58,003 ‎对不起 我提到了… 517 00:33:59,083 --> 00:34:00,003 ‎自慰 518 00:34:01,123 --> 00:34:02,563 ‎没关系 519 00:34:04,283 --> 00:34:06,443 ‎但是 迈克尔 以你的情况来说 520 00:34:07,123 --> 00:34:09,643 ‎自慰也许并不是一个坏主意 521 00:34:15,923 --> 00:34:16,763 ‎你没事吧? 522 00:34:19,203 --> 00:34:20,083 ‎怎么了? 523 00:34:21,083 --> 00:34:23,763 ‎噢 我只是把所有的事都搞砸了罢了 524 00:34:23,843 --> 00:34:24,683 ‎不是头一次了 525 00:34:25,203 --> 00:34:30,403 ‎因为很明显 我没有能力 ‎与任何人建立健康的关系 526 00:34:32,923 --> 00:34:34,243 ‎是因为梅芙吗? 527 00:34:38,323 --> 00:34:39,803 ‎我没跟你说过梅芙的事 528 00:34:43,483 --> 00:34:47,043 ‎艾梅在我这里治疗的时候 ‎简单地提到了两句 529 00:34:47,123 --> 00:34:50,643 ‎说你之前和一个叫梅芙的人 ‎恋爱关系紧张 530 00:34:50,723 --> 00:34:53,883 ‎你们在这里开的派对上出了点什么事 531 00:34:53,963 --> 00:34:55,803 ‎你说了什么 你们因此发生争执 532 00:34:55,883 --> 00:34:57,283 ‎你想谈谈吗? 533 00:34:57,803 --> 00:34:59,923 ‎不 我不需要谈这件事 534 00:35:00,603 --> 00:35:05,963 ‎嫉妒会让我们表现反常 ‎并说出言不由衷的话 535 00:35:06,683 --> 00:35:10,603 ‎-现场是不是还有一个男生? ‎-你又来了! 536 00:35:11,683 --> 00:35:17,683 ‎你居然有脸来说我不讲职业道德 ‎让我别再给别人意见 537 00:35:17,763 --> 00:35:20,083 ‎你是世界上最不讲职业道德的女人! 538 00:35:20,163 --> 00:35:22,763 ‎-为什么不让我帮你呢 奥蒂斯? ‎-帮我? 539 00:35:23,403 --> 00:35:25,483 ‎你怎么可能帮我? 540 00:35:25,563 --> 00:35:28,203 ‎你接触的每一个男人 都被你赶走 541 00:35:28,803 --> 00:35:32,603 ‎-你在爱情方面很差劲 ‎-你怎么这么说呢 奥蒂斯? 542 00:35:33,803 --> 00:35:35,763 ‎你把雅各布带进了我的生活 543 00:35:35,843 --> 00:35:38,123 ‎你让我和欧拉像兄妹一样一起生活 544 00:35:38,203 --> 00:35:41,723 ‎我喜欢他们和我一起 ‎难得让我感觉能正常生活 545 00:35:43,243 --> 00:35:44,243 ‎但这结束了 546 00:35:45,163 --> 00:35:46,203 ‎不是吗? 547 00:35:50,123 --> 00:35:51,483 ‎对 我果然没猜错 548 00:35:56,763 --> 00:35:57,763 ‎见鬼 549 00:35:59,283 --> 00:36:01,123 ‎-谢谢 ‎-不客气 550 00:36:02,243 --> 00:36:04,883 ‎这都怪我 ‎我应该告诉你我妈是什么样的人 551 00:36:04,963 --> 00:36:07,043 ‎梅芙 这不怪你 552 00:36:07,123 --> 00:36:09,923 ‎你才17岁 ‎不应该由你来应付这样的事 553 00:36:10,003 --> 00:36:11,203 ‎太难为你了! 554 00:36:23,923 --> 00:36:25,243 ‎你今晚住在这里吧? 555 00:36:53,443 --> 00:36:56,683 ‎-埃里克 你觉得婚礼怎么样? ‎-贝丽尔阿姨! 556 00:36:57,363 --> 00:37:00,083 ‎很不错 应该是吧? 557 00:37:00,163 --> 00:37:02,723 ‎-我也不懂 我参加过的婚礼不多 ‎-以后会多的 558 00:37:13,643 --> 00:37:15,523 ‎看到埃曼卡了吗? 559 00:37:16,883 --> 00:37:19,683 ‎当年比阿特丽斯没嫁给她 ‎妈妈心都碎了 560 00:37:19,763 --> 00:37:20,763 ‎为什么? 561 00:37:21,563 --> 00:37:22,763 ‎他的家世好 562 00:37:23,443 --> 00:37:24,683 ‎很有钱! 563 00:37:25,883 --> 00:37:28,163 ‎他原本会让你母亲享尽荣华富贵 564 00:37:28,243 --> 00:37:30,043 ‎那我爸呢? 565 00:37:30,123 --> 00:37:31,523 ‎-你父亲? ‎-嗯 566 00:37:33,243 --> 00:37:36,483 ‎他就是一个本地小子 很粗野! 567 00:37:37,683 --> 00:37:40,683 ‎妈妈当时觉得他不会有前途 568 00:37:42,083 --> 00:37:44,763 ‎但他证明了我们都看错他了 569 00:37:45,363 --> 00:37:48,483 ‎他已经在英国出人头地 570 00:37:53,363 --> 00:37:55,163 ‎炖菜几乎都没给我! 571 00:37:55,683 --> 00:37:56,523 ‎阿姨 572 00:37:57,803 --> 00:37:58,683 ‎阿姨! 573 00:38:14,083 --> 00:38:15,843 ‎(学校里怎么样?) 574 00:38:24,923 --> 00:38:25,803 ‎哎 575 00:38:26,923 --> 00:38:28,363 ‎她这样对你 我很难过 576 00:38:31,003 --> 00:38:33,163 ‎没有朋友 我本来挺开心 577 00:38:34,163 --> 00:38:38,963 ‎后来你出现了 ‎让我感到自己其实并没有那么奇怪 578 00:38:40,283 --> 00:38:41,523 ‎但这只是一个谎言 579 00:38:42,043 --> 00:38:44,843 ‎你让我不要投稿 ‎因为你觉得我的故事很古怪 580 00:38:44,923 --> 00:38:46,203 ‎而且你心里也对我有看法 581 00:38:47,163 --> 00:38:49,123 ‎我只是想保护你 582 00:38:51,803 --> 00:38:53,003 ‎你现在不该和我说话 583 00:39:05,123 --> 00:39:07,763 ‎杰克逊 你好 584 00:39:09,003 --> 00:39:11,883 ‎谢谢你为我站出来 ‎霍普的所作所为完全是瞎搞 585 00:39:11,963 --> 00:39:15,003 ‎-我知道 ‎-我觉得我们应该与之作斗争 586 00:39:16,243 --> 00:39:18,083 ‎好的 就这么办 587 00:39:19,963 --> 00:39:23,523 ‎(小薇:急事!一条新的语音信息) 588 00:39:23,603 --> 00:39:28,643 ‎我今天被身份认同的狂热执念烦够了 589 00:39:28,723 --> 00:39:31,763 ‎你和你的脆弱小伙伴们 ‎最好早一点意识到 590 00:39:31,843 --> 00:39:33,443 ‎你们并没有那么特别… 591 00:39:33,523 --> 00:39:36,803 ‎-…狂热执念… ‎-…根本不在乎你们那些矫情的问题 592 00:39:36,883 --> 00:39:41,603 ‎我今天被身份认同的狂热执念烦够了 593 00:39:41,683 --> 00:39:42,803 ‎…‎执念烦够了 594 00:39:43,363 --> 00:39:46,443 ‎你和你的脆弱小伙伴们 ‎最好早一点意识到… 595 00:40:28,163 --> 00:40:30,003 ‎婚礼很奇怪 对吧? 596 00:40:30,843 --> 00:40:33,683 ‎整个宴会厅的人都看着你跳舞 ‎你能想象这种情景吗? 597 00:40:35,243 --> 00:40:36,683 ‎我应该会喜欢 598 00:40:39,563 --> 00:40:40,683 ‎我叫欧巴 599 00:40:41,403 --> 00:40:42,243 ‎我是埃里克 600 00:40:48,323 --> 00:40:50,123 ‎你一定经常拍吧 601 00:40:50,683 --> 00:40:52,203 ‎不是 602 00:40:52,283 --> 00:40:54,123 ‎新郎是我的好朋友 603 00:40:55,643 --> 00:40:57,123 ‎摄影一向是我的爱好 604 00:40:57,203 --> 00:40:59,723 ‎而且他有点贱 605 00:41:05,083 --> 00:41:07,883 ‎很有意思 我为他们开心 ‎但也有点难过 606 00:41:09,083 --> 00:41:11,683 ‎因为我知道我自己永远办不了婚礼 607 00:41:13,403 --> 00:41:14,563 ‎知道我的意思吧? 608 00:41:21,283 --> 00:41:24,963 ‎我以为在这里不能谈那些事 609 00:41:26,403 --> 00:41:30,563 ‎这里有很多像我们这样的人 ‎我们只要别声张就行 610 00:41:34,523 --> 00:41:37,923 ‎婚礼结束后 我要出去玩 ‎你要和大家见见吗? 611 00:41:41,763 --> 00:41:43,763 ‎不了 我… 612 00:41:44,923 --> 00:41:46,163 ‎我还是不去了 613 00:41:50,643 --> 00:41:51,523 ‎好吧 614 00:42:06,563 --> 00:42:10,003 ‎(布朗乡村商店) 615 00:42:16,363 --> 00:42:17,363 ‎你来干什么? 616 00:42:20,803 --> 00:42:25,483 ‎你因为我而被停学 我很不好受 617 00:42:26,443 --> 00:42:28,883 ‎我是因为我的信念而被停学 618 00:42:30,923 --> 00:42:31,923 ‎我… 619 00:42:33,563 --> 00:42:35,723 ‎我在试着给埃里克写一首诗 620 00:42:35,803 --> 00:42:37,763 ‎我想着也许你可以帮我 621 00:42:40,243 --> 00:42:43,683 ‎你要我帮你写一首诗给我前男友? 622 00:42:46,723 --> 00:42:47,723 ‎算了 623 00:42:50,923 --> 00:42:52,203 ‎给我看一下你的诗 624 00:43:07,163 --> 00:43:09,763 ‎-“埃里克 你令我微笑…” ‎-非得要读出来吗? 625 00:43:27,763 --> 00:43:28,883 ‎这首诗很烂 626 00:43:29,843 --> 00:43:31,763 ‎你得用心去写 627 00:43:32,283 --> 00:43:33,563 ‎不要想太多 628 00:43:33,643 --> 00:43:37,763 ‎不要因为我写了诗 所以你也想写 629 00:43:38,363 --> 00:43:39,803 ‎我没有 我… 630 00:43:41,243 --> 00:43:43,563 ‎我写诗 因为埃里克喜欢 631 00:43:44,723 --> 00:43:46,803 ‎你呢?你喜欢什么? 632 00:43:48,323 --> 00:43:49,283 ‎我… 633 00:43:50,123 --> 00:43:51,043 ‎我喜欢… 634 00:43:52,763 --> 00:43:53,643 ‎狗 635 00:43:57,003 --> 00:43:58,883 ‎-我喜欢猫 ‎-好的 636 00:44:43,883 --> 00:44:46,763 ‎(收件人:埃里克·艾菲杨 ‎手机被收走了 我没事) 637 00:44:48,803 --> 00:44:51,003 ‎(想你) 638 00:45:11,363 --> 00:45:13,683 ‎(欢迎参加米德格维尔郡犬类比赛) 639 00:45:18,123 --> 00:45:19,923 ‎噢 好! 640 00:45:28,603 --> 00:45:31,163 ‎(梅芙 对不起) 641 00:45:44,443 --> 00:45:49,243 ‎(梅芙:今天的事 真抱歉) 642 00:45:59,003 --> 00:46:00,603 ‎真离谱 643 00:46:08,403 --> 00:46:10,483 ‎你真的不想到拉各斯其他地方转转? 644 00:46:13,043 --> 00:46:14,883 ‎不去了 欧巴 645 00:46:43,883 --> 00:46:44,923 ‎哎! 646 00:46:47,443 --> 00:46:49,043 ‎那就带我去见见大家吧 647 00:47:01,803 --> 00:47:04,363 ‎噢!我们出拉各斯了 宝贝! 648 00:47:06,443 --> 00:47:08,883 ‎-你带我去哪里? ‎-到了就知道 649 00:47:09,403 --> 00:47:13,443 ‎性感的地方?好玩的地方? 650 00:47:14,003 --> 00:47:15,883 ‎要流点汗的地方? 651 00:47:34,323 --> 00:47:35,603 ‎对 到了 兄弟 652 00:47:37,163 --> 00:47:41,123 ‎对 好的 谢谢 我马上回来 653 00:47:43,083 --> 00:47:43,963 ‎什么? 654 00:48:05,283 --> 00:48:06,683 ‎你跑去哪里啊? 655 00:48:09,283 --> 00:48:13,523 ‎我和你不是太熟 我还是走吧 656 00:48:13,603 --> 00:48:15,163 ‎什么?我们才刚到这里啊! 657 00:48:15,243 --> 00:48:17,283 ‎-你要带我去哪里? ‎-一会儿你就知道了 658 00:48:17,363 --> 00:48:19,603 ‎不 对不起 你刚才去哪里了? 659 00:48:20,923 --> 00:48:22,563 ‎我刚才去看逃脱路线了 660 00:48:22,643 --> 00:48:24,123 ‎-逃脱… ‎-我会保护好你 661 00:48:24,883 --> 00:48:25,883 ‎没事的 662 00:48:27,483 --> 00:48:29,923 ‎你会很喜欢的 我保证 663 00:48:44,563 --> 00:48:46,803 ‎来吧 英国!欢迎! 664 00:48:46,883 --> 00:48:52,163 ‎你好!天哪!你太美了! 665 00:48:58,563 --> 00:49:00,403 ‎-你好 ‎-你好 666 00:49:00,483 --> 00:49:03,323 ‎你好!你们都还好吗? 667 00:49:03,403 --> 00:49:04,443 ‎好的 668 00:49:05,323 --> 00:49:06,363 ‎谢谢! 669 00:49:16,803 --> 00:49:18,963 ‎放心 进去吧 670 00:49:20,283 --> 00:49:23,283 ‎-你还没作好准备! ‎-其实我也不知道 671 00:49:23,363 --> 00:49:25,083 ‎我们来跳舞吧! 672 00:49:50,683 --> 00:49:52,043 ‎感觉怎么样? 673 00:49:57,243 --> 00:49:58,563 ‎就像回家了一样 674 00:50:56,003 --> 00:50:56,843 ‎欧巴? 675 00:50:58,123 --> 00:50:59,443 ‎欧巴 醒醒 676 00:51:00,683 --> 00:51:01,883 ‎醒醒 我得回家了 677 00:51:02,403 --> 00:51:03,963 ‎我的家人会担心 678 00:51:04,483 --> 00:51:05,483 ‎好的 679 00:51:06,803 --> 00:51:08,363 ‎很高兴认识你 680 00:51:09,283 --> 00:51:12,203 ‎什么叫“很高兴认识我”? ‎我怎么回去啊? 681 00:51:12,283 --> 00:51:13,523 ‎我们在拉各斯! 682 00:51:14,923 --> 00:51:15,763 ‎开玩笑的 683 00:51:16,603 --> 00:51:17,963 ‎我一定会让你安全回家 684 00:51:19,243 --> 00:51:20,123 ‎好吧 685 00:51:25,003 --> 00:51:26,163 ‎我们有没有… 686 00:51:29,283 --> 00:51:30,243 ‎没有 687 00:51:52,363 --> 00:51:54,963 ‎你去哪儿了?我急坏了! 688 00:51:55,483 --> 00:51:58,523 ‎我和欧巴出去了 689 00:51:59,243 --> 00:52:00,923 ‎他带我在拉各斯逛了逛 690 00:52:01,003 --> 00:52:02,323 ‎为什么之前不跟我说? 691 00:52:03,723 --> 00:52:06,923 ‎你忙着和前未婚夫调情呢 692 00:52:07,443 --> 00:52:09,603 ‎-埃里克 这… ‎-不 妈妈 693 00:52:10,363 --> 00:52:12,683 ‎这次回老家 我很激动 694 00:52:13,483 --> 00:52:15,483 ‎我们到这里之后 却一直在说谎 695 00:52:16,363 --> 00:52:18,643 ‎你为什么对大家说 ‎爸爸是一名成功的会计师? 696 00:52:18,723 --> 00:52:21,763 ‎你爸就是会计师 ‎至少他在这里生活的时候是 697 00:52:21,843 --> 00:52:23,403 ‎但在英国他不是 698 00:52:24,243 --> 00:52:26,443 ‎你为什么不说实话? 699 00:52:27,643 --> 00:52:29,803 ‎-你觉得他丢人? ‎-没有的事! 700 00:52:31,243 --> 00:52:35,323 ‎但我妈并不总是认可你爸 ‎所以说谎会容易一点 701 00:52:38,843 --> 00:52:41,443 ‎你是不是后悔嫁给爸 ‎宁愿当年嫁给了埃曼卡? 702 00:52:42,243 --> 00:52:45,003 ‎没有!那个男人太自负! 703 00:52:45,083 --> 00:52:48,523 ‎我们从来就不般配 你爸就不一样 704 00:52:49,123 --> 00:52:50,163 ‎什么意思? 705 00:52:51,123 --> 00:52:54,523 ‎和你爸在一起 我总是感到很平静 706 00:53:08,083 --> 00:53:10,083 ‎我不想伪装 妈妈 707 00:53:12,643 --> 00:53:14,643 ‎在这里不想 在任何地方都不想 708 00:53:23,083 --> 00:53:26,043 ‎你敢于做你自己 妈妈很喜欢 埃里克 709 00:53:27,443 --> 00:53:29,443 ‎也许有一天 我也能做到 好吗? 710 00:53:31,083 --> 00:53:32,843 ‎但这需要时间 711 00:53:41,723 --> 00:53:43,323 ‎对不起 我让你担心了 妈妈 712 00:53:47,043 --> 00:53:49,923 ‎我给你做点东西吃 好吗? 713 00:54:14,043 --> 00:54:16,083 ‎(欧巴:很高兴认识你 埃里克) 714 00:54:16,163 --> 00:54:19,123 ‎(回英国农村之后 给我寄明信片) 715 00:54:20,243 --> 00:54:22,803 ‎(亚当:手机被收走了 ‎我没事 想你) 716 00:54:28,563 --> 00:54:30,763 ‎帮我谢谢阿贝奥 ‎给我带了这么好的礼物 717 00:54:30,843 --> 00:54:33,323 ‎-跟他说 下一次他一定要来! ‎-好的 718 00:54:34,643 --> 00:54:36,323 ‎-噢 埃里克! ‎-嗯 719 00:54:36,403 --> 00:54:38,403 ‎你找到女朋友之后 一定要告诉我 720 00:54:38,483 --> 00:54:40,963 ‎妈妈 其实埃里克有约会对象 721 00:54:41,043 --> 00:54:43,523 ‎我跟他说等关系稳定之后再告诉你 722 00:54:46,123 --> 00:54:47,443 ‎她是什么什么样的人? 723 00:54:53,283 --> 00:54:55,323 ‎话不太多 724 00:54:56,123 --> 00:54:57,723 ‎但又很喜欢狗 725 00:54:58,603 --> 00:55:01,043 ‎而且人非常好 726 00:55:01,763 --> 00:55:05,003 ‎经常把我逗得大笑 727 00:55:07,283 --> 00:55:08,923 ‎我想你一定会很喜欢 728 00:55:10,763 --> 00:55:14,603 ‎欢笑对心脏很有好处 ‎看来你选对了人 729 00:55:15,843 --> 00:55:16,683 ‎来 730 00:56:56,683 --> 00:56:59,603 ‎字幕翻译:朱音